All language subtitles for The Flash (2014) - 03x05 - Monster.LOL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:02,533 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,535 --> 00:00:04,368 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,350 --> 00:00:07,817 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:07,819 --> 00:00:10,586 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,588 --> 00:00:14,223 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,225 --> 00:00:16,426 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:16,428 --> 00:00:18,027 I ran back in time and created 8 00:00:18,029 --> 00:00:19,996 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:19,998 --> 00:00:21,698 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:21,700 --> 00:00:23,900 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:23,902 --> 00:00:26,102 I brought new threats to our world, 12 00:00:26,104 --> 00:00:28,738 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:28,740 --> 00:00:30,840 I am The Flash. 14 00:00:30,842 --> 00:00:32,742 Previously on "The Flash"... 15 00:00:32,744 --> 00:00:34,644 We have to think about getting back to our Earth. 16 00:00:34,646 --> 00:00:36,079 We've been here long enough. 17 00:00:36,081 --> 00:00:37,647 A whole multiverse of Harrison Wells out there. 18 00:00:37,649 --> 00:00:40,149 You want one? Let's go get one. 19 00:00:40,151 --> 00:00:41,818 Wells with a sense of humor. 20 00:00:41,820 --> 00:00:43,820 - Harrison. - Call me H.R. 21 00:00:43,822 --> 00:00:45,621 Out with the old, in with the new. 22 00:00:45,623 --> 00:00:46,990 What are you doing here? 23 00:00:46,992 --> 00:00:49,792 "Julian Albert, meta-human CSI specialist". 24 00:00:49,794 --> 00:00:52,829 I don't trust you, and I don't like things that I don't trust. 25 00:00:52,831 --> 00:00:54,897 How have I worked with this guy for the past year? 26 00:00:54,899 --> 00:00:56,432 You say that all the time. 27 00:00:56,434 --> 00:00:57,967 Do you maybe want to grab some dinner tonight? 28 00:00:57,969 --> 00:01:00,036 I got movie night with my kids tonight. Rain check? 29 00:01:00,038 --> 00:01:01,704 You were the only one who wasn't affected 30 00:01:01,706 --> 00:01:03,039 when I messed with the timeline. 31 00:01:20,725 --> 00:01:22,191 - Yo! - You know you don't 32 00:01:22,193 --> 00:01:23,993 need to do this every morning, right? 33 00:01:23,995 --> 00:01:25,194 Oh, come on, it's the least I can do. 34 00:01:25,196 --> 00:01:26,796 I mean, I love Joe, but at some point, 35 00:01:26,798 --> 00:01:28,331 man needs his own space, 36 00:01:28,333 --> 00:01:30,600 and until I find my own space, that means your space. 37 00:01:30,602 --> 00:01:32,969 So as a token of my appreciation, 38 00:01:32,971 --> 00:01:35,304 two eggs over easy, bacon, toast... 39 00:01:35,306 --> 00:01:37,173 I can't remember, do you like it buttered or not? 40 00:01:37,175 --> 00:01:40,610 Barry, sometimes a man just wants to butter his own bread. 41 00:01:40,612 --> 00:01:42,712 Okay, sorry. I was just... 42 00:01:42,714 --> 00:01:43,980 Yeah, no, you're right, I... 43 00:01:43,982 --> 00:01:45,882 Look, don't get it twisted, okay? 44 00:01:45,884 --> 00:01:48,184 I love having you here. You're a great guest. 45 00:01:48,186 --> 00:01:50,686 I'm not sure how I feel about our other visitor, though. 46 00:01:50,688 --> 00:01:51,654 Wells? 47 00:01:51,656 --> 00:01:52,922 "Please, call me H.R." 48 00:01:52,924 --> 00:01:54,490 So you don't like him? 49 00:01:54,492 --> 00:01:56,225 Oh, it's not so much that I don't like him. 50 00:01:56,227 --> 00:02:00,163 I just... the way he says things, there's something about him. 51 00:02:00,165 --> 00:02:01,931 I don't know what it is. 52 00:02:01,933 --> 00:02:04,133 Dude, he's only been here a few days; let him settle in. 53 00:02:04,135 --> 00:02:06,636 I know we've had our Wells issues in the past, 54 00:02:06,638 --> 00:02:08,805 but you can't just stop trusting everybody 55 00:02:08,807 --> 00:02:10,139 or giving them chances. 56 00:02:10,141 --> 00:02:11,574 You know? You can't live like that. 57 00:02:11,576 --> 00:02:14,410 This is true. Wise words from a wise man. 58 00:02:14,412 --> 00:02:15,578 Joe Knowledge. 59 00:02:15,580 --> 00:02:17,447 I'm gonna take this to go. 60 00:02:17,449 --> 00:02:19,515 - Okay. All right. - Uh, I'll see you there. 61 00:02:19,517 --> 00:02:20,716 Yeah. Oh, I can take you. 62 00:02:20,718 --> 00:02:23,352 No. No. 63 00:02:23,354 --> 00:02:26,055 I'm gonna drive myself today. 64 00:02:26,057 --> 00:02:29,025 Yeah, cool. Cool. 65 00:02:47,245 --> 00:02:49,712 - Can I help you? - I'm here to see Dr. Tannhauser. 66 00:02:49,714 --> 00:02:51,247 Do you have an appointment? 67 00:02:51,249 --> 00:02:53,449 No, but I'm pretty sure she'll see me. 68 00:02:53,451 --> 00:02:55,184 You can just tell her Caitlin Snow is here. 69 00:02:55,186 --> 00:02:57,086 Dr. Tannhauser's a very busy woman. 70 00:02:57,088 --> 00:02:58,521 I'm sure you can understand. 71 00:02:58,523 --> 00:03:00,289 I appreciate the diligence, Jackie, 72 00:03:00,291 --> 00:03:02,291 but Caitlin's always welcome here, 73 00:03:02,293 --> 00:03:04,627 even if I wish she'd call first. 74 00:03:04,629 --> 00:03:07,230 Nice to see you too, Mom. 75 00:03:10,001 --> 00:03:12,135 So what brings you here? 76 00:03:12,137 --> 00:03:13,803 I didn't forget your birthday, did I? 77 00:03:13,805 --> 00:03:14,937 I'm pretty sure I sent a card. 78 00:03:14,939 --> 00:03:17,640 You did... in April. 79 00:03:17,642 --> 00:03:19,142 Thank you. 80 00:03:19,144 --> 00:03:21,344 Look, I read your new paper on applications 81 00:03:21,346 --> 00:03:24,547 in cryo-medicine, and I think you might be able to help. 82 00:03:24,549 --> 00:03:26,449 I had no idea you kept up on the literature 83 00:03:26,451 --> 00:03:27,783 over at S.T.A.R. Labs. 84 00:03:27,785 --> 00:03:29,352 That's still what it's called, right? 85 00:03:29,354 --> 00:03:32,955 Yes, and I have a patient who could use your help. 86 00:03:32,957 --> 00:03:34,557 Well, if you want to send over the file, 87 00:03:34,559 --> 00:03:36,425 I'll be happy to take a look when I have a chance, 88 00:03:36,427 --> 00:03:37,693 but right now, I have a shareholder meeting 89 00:03:37,695 --> 00:03:39,795 - to prepare for and... - Mom! 90 00:03:46,771 --> 00:03:49,205 I'm the patient. 91 00:03:51,709 --> 00:03:53,142 Cancel my appointments, 92 00:03:53,144 --> 00:03:56,345 and have Nigel meet me in the bio-lab. 93 00:03:56,347 --> 00:03:58,114 We have work to do. 94 00:03:59,866 --> 00:04:01,892 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 95 00:04:09,627 --> 00:04:12,728 Sumptuous day. 96 00:04:12,730 --> 00:04:15,464 Oh, no, on this Earth, I believe you say... 97 00:04:15,466 --> 00:04:17,300 - Good morning. - Good morning. 98 00:04:17,302 --> 00:04:19,902 And it is, isn't it? I mean... 99 00:04:21,773 --> 00:04:24,006 The music on your Earth, well, it strikes a chord, 100 00:04:24,008 --> 00:04:25,341 no pun intended. 101 00:04:25,343 --> 00:04:27,109 Please, help yourself. 102 00:04:27,111 --> 00:04:28,578 I find a crew works best 103 00:04:28,580 --> 00:04:30,146 when it's well-fed and well-rested. 104 00:04:30,148 --> 00:04:31,914 Are those coffees for us too? 105 00:04:31,916 --> 00:04:34,517 Yes indeed, Miss West. 106 00:04:34,519 --> 00:04:37,787 I took the liberty of reading through your ledgers last night. 107 00:04:37,789 --> 00:04:40,489 A lot of information to absorb, but let's see how I did. 108 00:04:40,491 --> 00:04:42,959 Skim milk chai latte. 109 00:04:42,961 --> 00:04:44,560 - Okay. - Okay. 110 00:04:44,562 --> 00:04:48,898 And an iced Americano with two... no, 111 00:04:48,900 --> 00:04:52,168 - three shots of espresso. - Boom. 112 00:04:52,170 --> 00:04:53,836 That happened, Walter. 113 00:04:53,838 --> 00:04:55,671 - Wally. - Wally. 114 00:04:55,673 --> 00:04:58,774 Now, for my fleet-of-foot friend... 115 00:04:58,776 --> 00:05:01,244 oh, you'd best stick to decaf. 116 00:05:01,246 --> 00:05:03,613 Probably for the best, yeah. 117 00:05:05,183 --> 00:05:07,116 San Francisco. 118 00:05:07,118 --> 00:05:10,553 I have "preparéd" a French roast 119 00:05:10,555 --> 00:05:12,455 with a touch of creamer. 120 00:05:12,457 --> 00:05:15,124 - Thank you so much. - You're welcome. 121 00:05:15,126 --> 00:05:17,827 Did you know, on my Earth, 122 00:05:17,829 --> 00:05:20,429 coffee crop was wiped out by blight? 123 00:05:20,431 --> 00:05:24,367 I mean, that's one more reason to stay on this Earth, 124 00:05:24,369 --> 00:05:26,435 for the coffee alone. 125 00:05:26,437 --> 00:05:28,004 Yeah, though that's if you stay. 126 00:05:28,006 --> 00:05:29,872 If I stay. Time is of the essence. 127 00:05:29,874 --> 00:05:32,241 Here's what I propose, a series of team-building exercises. 128 00:05:32,243 --> 00:05:33,743 Now, I've hidden a series of clues 129 00:05:33,745 --> 00:05:35,011 all around the facility. 130 00:05:35,013 --> 00:05:36,279 What I propose is, 131 00:05:36,281 --> 00:05:38,180 we break into two groups, all right, 132 00:05:38,182 --> 00:05:39,682 and you can pick a partner; you're... 133 00:05:39,684 --> 00:05:41,050 Okay, okay. 134 00:05:41,052 --> 00:05:44,553 I have to stop you, H.R. I am not feeling this. 135 00:05:44,555 --> 00:05:46,555 It's the roast, isn't it? I should have gone with a dark... 136 00:05:46,557 --> 00:05:50,092 No, it's not the roast. The roast is fine. 137 00:05:50,094 --> 00:05:51,527 Our trust isn't something 138 00:05:51,529 --> 00:05:53,229 that you can just build with games. 139 00:05:53,231 --> 00:05:54,830 - Okay? - No. 140 00:05:54,832 --> 00:05:56,799 This is something that goes back three years. 141 00:05:56,801 --> 00:05:58,601 It's something that's been forged in fire, 142 00:05:58,603 --> 00:05:59,802 sometimes literally, 143 00:05:59,804 --> 00:06:02,772 so maybe you should just step back 144 00:06:02,774 --> 00:06:04,840 and observe, see what we do here, 145 00:06:04,842 --> 00:06:06,375 how we operate. Did you get that? 146 00:06:06,377 --> 00:06:08,377 Excellent note. I'm gonna run with that. 147 00:06:08,379 --> 00:06:09,612 Where's Caitlin, by the way? Have you... 148 00:06:09,614 --> 00:06:11,547 - Yes. So she was here. - She was? 149 00:06:11,549 --> 00:06:13,182 All right, yeah, you know, we talked, and she... 150 00:06:13,184 --> 00:06:14,317 What? 151 00:06:14,319 --> 00:06:15,751 Knocked back a triple-shot latte, 152 00:06:15,753 --> 00:06:19,755 and she left you a message, so I'm gonna... 153 00:06:19,757 --> 00:06:22,058 Uh, I... yeah, let me just play it for you. 154 00:06:22,060 --> 00:06:23,859 This is not the same as my Earth's. 155 00:06:23,861 --> 00:06:25,761 This is a different... 156 00:06:25,763 --> 00:06:26,796 There it is. 157 00:06:26,798 --> 00:06:28,364 Hey, it's me. 158 00:06:28,366 --> 00:06:30,032 I've got some things I need to take care of. 159 00:06:30,034 --> 00:06:32,468 I shouldn't be gone more than a few days. 160 00:06:32,470 --> 00:06:34,270 See if you can get along without me. 161 00:06:34,272 --> 00:06:37,940 Make sure Cisco doesn't touch my pizza pockets. 162 00:06:37,942 --> 00:06:39,208 Wasn't labeled. 163 00:06:39,210 --> 00:06:40,543 Okay, you know what, guys? 164 00:06:40,545 --> 00:06:42,078 I got to go to work. I'm running late. 165 00:06:42,080 --> 00:06:43,312 Ooh, yeah. I got to do that too. 166 00:06:43,314 --> 00:06:44,513 - Yeah, let's go. - I got to bail. 167 00:06:44,515 --> 00:06:45,881 Oh. You know, we'll do 168 00:06:45,883 --> 00:06:47,350 the team-building exercises another... 169 00:06:47,352 --> 00:06:48,984 I'll leave the clues hidden in the facility. 170 00:06:48,986 --> 00:06:50,619 Cool. How do you guys say "see you later" over there? 171 00:06:50,621 --> 00:06:53,289 Ah. "Until next communion." 172 00:06:53,291 --> 00:06:55,624 - All right, see you later. - See you later. 173 00:06:55,626 --> 00:06:57,159 So weird. 174 00:06:59,697 --> 00:07:00,796 Come. 175 00:07:00,798 --> 00:07:01,931 Hey, sorry I'm late. 176 00:07:01,933 --> 00:07:03,899 I had to meet somebody and... 177 00:07:05,136 --> 00:07:07,203 You can add tardiness to the list, Captain. 178 00:07:07,205 --> 00:07:09,372 Allen, it's been brought to my attention 179 00:07:09,374 --> 00:07:11,640 that you've been giving yourself unauthorized access 180 00:07:11,642 --> 00:07:13,075 to your colleagues' case files. 181 00:07:13,077 --> 00:07:14,276 Excuse me? 182 00:07:14,278 --> 00:07:15,878 Along with multiple infractions, 183 00:07:15,880 --> 00:07:17,246 repeated absences, 184 00:07:17,248 --> 00:07:18,748 disappearing throughout the day, 185 00:07:18,750 --> 00:07:20,916 phone call interruptions, guests in the lab. 186 00:07:20,918 --> 00:07:23,586 The list is pretty extensive, Captain. 187 00:07:23,588 --> 00:07:25,621 I'm sorry, with all due respect, 188 00:07:25,623 --> 00:07:27,189 I do my job here. 189 00:07:27,191 --> 00:07:29,325 You do good work here, Allen. 190 00:07:29,327 --> 00:07:30,726 Don't put that in jeopardy by thinking 191 00:07:30,728 --> 00:07:32,361 the rules don't apply to you. 192 00:07:32,363 --> 00:07:33,396 Understood? 193 00:07:33,398 --> 00:07:35,097 Yes, sir. 194 00:07:35,099 --> 00:07:37,767 Sorry, Captain, that's it? 195 00:07:37,769 --> 00:07:39,602 Sir, I document eight different... 196 00:07:39,604 --> 00:07:40,970 Nine. 197 00:07:40,972 --> 00:07:42,638 Nine different violations of regulations, 198 00:07:42,640 --> 00:07:45,408 and he gets a 15 second talking to? 199 00:07:45,410 --> 00:07:46,876 Must be nice. 200 00:07:46,878 --> 00:07:49,879 We are done here. You can go. 201 00:07:52,817 --> 00:07:54,450 Captain. 202 00:07:58,723 --> 00:08:00,556 Were you really just being a tattletale? 203 00:08:00,558 --> 00:08:03,025 - That's bush league, man. - You know what? You're right. 204 00:08:03,027 --> 00:08:05,127 Silly me to think the rules actually apply 205 00:08:05,129 --> 00:08:07,930 to the golden boy of CCPD's crime lab. 206 00:08:07,932 --> 00:08:09,799 Detective. 207 00:08:09,801 --> 00:08:11,434 - He's unbelievable. - You know what? 208 00:08:11,436 --> 00:08:14,036 I wish you two could be a little less oil and water 209 00:08:14,038 --> 00:08:15,638 and a little bit more oil and vinegar. 210 00:08:15,640 --> 00:08:16,972 You guys have been at each other's throats 211 00:08:16,974 --> 00:08:18,374 - for a year now. - That's just it. 212 00:08:18,376 --> 00:08:20,009 From my perspective, it's been two weeks. 213 00:08:20,011 --> 00:08:22,011 So you're saying that before two weeks ago, 214 00:08:22,013 --> 00:08:23,612 you weren't Julian's enemy? 215 00:08:23,614 --> 00:08:25,481 I'm saying before two weeks ago, 216 00:08:25,483 --> 00:08:26,849 Julian didn't even exist. 217 00:08:26,851 --> 00:08:28,384 It's because of your Flashpoint. 218 00:08:28,386 --> 00:08:29,752 I know it's because of the Flashpoint. 219 00:08:30,955 --> 00:08:32,221 Cisco. 220 00:08:32,223 --> 00:08:33,556 Hey, is this important? 221 00:08:33,558 --> 00:08:34,690 I don't know; does 30 hits downtown 222 00:08:34,692 --> 00:08:36,325 on the meta-human app count? 223 00:08:36,327 --> 00:08:37,927 - What are we looking at? - Well, nothing really. 224 00:08:37,929 --> 00:08:39,595 Every traffic cam in a ten-block radius 225 00:08:39,597 --> 00:08:41,197 suddenly went down, so we're flying blind, 226 00:08:41,199 --> 00:08:42,631 and the hits are all over the map. 227 00:08:42,633 --> 00:08:43,866 All right, well, there's one way to see 228 00:08:43,868 --> 00:08:45,734 what's going on. I got to go. 229 00:08:45,736 --> 00:08:48,237 Most of the chatter's coming from the harbor district. 230 00:08:50,708 --> 00:08:53,275 All right, I'm here. It's a bad scene, man. 231 00:08:54,712 --> 00:08:56,178 You should be right on top of it, Barry. 232 00:08:56,180 --> 00:08:57,213 What is it? 233 00:08:57,215 --> 00:08:59,849 It's a... monster? 234 00:09:11,344 --> 00:09:12,576 Guys, did you hear me? 235 00:09:12,578 --> 00:09:14,945 There is a monster in Central City. 236 00:09:14,947 --> 00:09:16,246 What are we talking? 237 00:09:16,248 --> 00:09:17,581 Yao Ming size or Andre the Giant? 238 00:09:17,583 --> 00:09:20,384 No, it's, like, an actual monster. 239 00:09:20,386 --> 00:09:22,586 - What even makes that? - I don't even know that. 240 00:09:22,588 --> 00:09:24,888 S.T.A.R. Labs satellite, show me something. 241 00:09:24,890 --> 00:09:26,190 Whoa. 242 00:09:26,192 --> 00:09:27,858 You ever see anything like that on Earth-19? 243 00:09:27,860 --> 00:09:31,729 You want me to observe. I'll just observe. 244 00:09:51,117 --> 00:09:52,683 Iris, what are you doing here? 245 00:09:52,685 --> 00:09:54,118 Working on a story, 246 00:09:54,120 --> 00:09:55,552 and last time I checked, you don't need 247 00:09:55,554 --> 00:09:56,687 super-speed and a red suit to help people. 248 00:09:58,357 --> 00:09:59,556 All right, get out of here. 249 00:09:59,558 --> 00:10:00,991 I'm gonna try to stop that thing. 250 00:10:00,993 --> 00:10:02,826 Come on, come on, come on. 251 00:10:02,828 --> 00:10:04,395 Cisco, where'd it go? 252 00:10:04,397 --> 00:10:05,963 Can't track it if I can't see it. 253 00:10:05,965 --> 00:10:07,831 Know what you could do? Could use your ears. 254 00:10:07,833 --> 00:10:08,932 My ears? 255 00:10:08,934 --> 00:10:10,434 What's that sound? 256 00:10:10,436 --> 00:10:12,069 It's a car alarm; I can use the car alarms 257 00:10:12,071 --> 00:10:14,004 to track the direction the monster's heading in. 258 00:10:15,041 --> 00:10:17,074 We got him. Head north three blocks. 259 00:10:21,714 --> 00:10:23,113 I lost him. 260 00:10:24,116 --> 00:10:25,616 Yeah, me too. 261 00:10:30,389 --> 00:10:31,755 I don't get it. I don't get it. 262 00:10:31,757 --> 00:10:33,023 Every meta-human we've encountered 263 00:10:33,025 --> 00:10:34,858 has been exactly that, meta-human, 264 00:10:34,860 --> 00:10:36,694 so where did this thing come from? 265 00:10:36,696 --> 00:10:38,395 I don't know where it came from, man. 266 00:10:38,397 --> 00:10:40,297 I just... it just vanished. That's all I know. It was gone. 267 00:10:40,299 --> 00:10:44,468 Yeah, but in my experience, things are always different. 268 00:10:44,470 --> 00:10:45,836 - What? - Than they appear. 269 00:10:45,838 --> 00:10:47,304 There must be a reason the darn thing 270 00:10:47,306 --> 00:10:49,206 can just disappear like that. 271 00:10:49,208 --> 00:10:51,241 Maybe the darn thing's got some kind of cloaking mechanism. 272 00:10:51,243 --> 00:10:53,277 That's a good idea, but right now, I would settle 273 00:10:53,279 --> 00:10:55,179 - for "how can we stop it?" - Yes, obviously. 274 00:10:55,181 --> 00:10:56,547 - Just how? - I don't know. 275 00:10:56,549 --> 00:10:58,615 We don't have a magic monster lasso. 276 00:10:58,617 --> 00:11:00,684 But you know what we could... 277 00:11:00,686 --> 00:11:03,987 Oh, sorry. I forgot. I'm just... I'm just observing. 278 00:11:03,989 --> 00:11:05,189 No, H.R., please. 279 00:11:05,191 --> 00:11:06,757 We're open to any idea right now. 280 00:11:06,759 --> 00:11:08,992 On my Earth, we have ropes made out of carbon fiber. 281 00:11:08,994 --> 00:11:11,128 They are ultralight but strong enough 282 00:11:11,130 --> 00:11:13,897 to pull a battleship; we could restrain it with that. 283 00:11:13,899 --> 00:11:15,432 Right? What do you think? 284 00:11:15,434 --> 00:11:17,468 - Okay, I think it's... - Okay. 285 00:11:17,470 --> 00:11:18,869 I think it's worth a shot; we can spin it 286 00:11:18,871 --> 00:11:20,971 - down in my workshop. - Yes. Good. 287 00:11:20,973 --> 00:11:23,073 Yeah, there was something else that was weird, though. 288 00:11:23,075 --> 00:11:26,577 I... I saw a transformer explode as this thing passed by it. 289 00:11:26,579 --> 00:11:28,278 - That is weird. - What's weird about that? 290 00:11:28,280 --> 00:11:29,713 Monster didn't even lay a finger on it. 291 00:11:29,715 --> 00:11:31,381 It exploded before it got to it. 292 00:11:31,383 --> 00:11:32,983 Kind of reminds me of that Hitchcock movie 293 00:11:32,985 --> 00:11:35,219 where the extra covers his ears before the gun goes off. 294 00:11:35,221 --> 00:11:36,420 You have Hitchcock on this Earth? 295 00:11:36,422 --> 00:11:37,855 - Mm-hmm. - Oh, brilliant. 296 00:11:37,857 --> 00:11:39,223 "Murder on the Titanic"! 297 00:11:39,225 --> 00:11:41,058 "Who did it? Who cares? We're drowning." 298 00:11:41,060 --> 00:11:43,427 The beast must emit some kind of electrical pulse. 299 00:11:43,429 --> 00:11:45,462 Is there a way I could get a look at that transformer? 300 00:11:45,464 --> 00:11:47,264 No. It's... the whole place is a crime scene now 301 00:11:47,266 --> 00:11:48,565 with Julian in charge of it. 302 00:11:48,567 --> 00:11:50,734 Ah, Julian. Who's that? 303 00:11:50,736 --> 00:11:54,037 That's the CSI guy you don't like, right? 304 00:11:54,039 --> 00:11:55,706 I mean... 305 00:11:56,542 --> 00:11:57,975 Yeah, all right. 306 00:12:02,281 --> 00:12:04,281 He's great. 307 00:12:07,052 --> 00:12:08,519 Sorry, cold hands. 308 00:12:08,521 --> 00:12:10,921 I didn't even notice. 309 00:12:10,923 --> 00:12:12,189 I'm Nigel, by the way. 310 00:12:12,191 --> 00:12:13,657 Nice to meet you. 311 00:12:15,094 --> 00:12:17,594 We're gonna help you figure this out, Caitlin. 312 00:12:17,596 --> 00:12:19,663 Let's get you to the lab. 313 00:12:23,002 --> 00:12:24,802 What's this? 314 00:12:24,804 --> 00:12:27,638 It's to test how your ability affects molecular motion. 315 00:12:27,640 --> 00:12:29,373 That shaft is solid tungsten, 316 00:12:29,375 --> 00:12:31,542 and it's heated to over 2,000 degrees centigrade. 317 00:12:31,544 --> 00:12:33,076 I want you to cool it down, 318 00:12:33,078 --> 00:12:35,245 and when we determine how you can do that, 319 00:12:35,247 --> 00:12:37,047 we can figure out the best way to help you. 320 00:12:37,049 --> 00:12:38,949 Best we could do in such little time. 321 00:12:38,951 --> 00:12:41,618 So this is where you've been for the last hour. 322 00:12:41,620 --> 00:12:44,121 I had to reschedule my day for this, Caitlin. 323 00:12:44,123 --> 00:12:46,557 A lot of things around here require my attention. 324 00:12:46,559 --> 00:12:47,991 I remember. 325 00:12:47,993 --> 00:12:51,128 Whenever you're ready. 326 00:12:55,734 --> 00:12:57,601 Don't hold back. 327 00:13:19,525 --> 00:13:21,658 Hey, Julian. 328 00:13:21,660 --> 00:13:23,493 Hmm. You seen this? 329 00:13:23,495 --> 00:13:25,662 It's bad enough we have the metas destroying the city. 330 00:13:25,664 --> 00:13:27,097 Now we have this thing to worry about. 331 00:13:27,099 --> 00:13:28,799 - Mm-hmm. - Is there any point 332 00:13:28,801 --> 00:13:30,200 in me asking where you've been for the last hour? 333 00:13:30,202 --> 00:13:31,468 Or should I just assume the rules 334 00:13:31,470 --> 00:13:32,870 still don't apply to you? 335 00:13:32,872 --> 00:13:35,539 I was... I... 336 00:13:35,541 --> 00:13:36,907 Yes, okay. 337 00:13:36,909 --> 00:13:39,610 Look, hey, man, so I know that... 338 00:13:39,612 --> 00:13:41,078 you and I, we got off on the wrong foot. 339 00:13:41,080 --> 00:13:43,714 We never managed to find the right one, 340 00:13:43,716 --> 00:13:45,082 and I'll take that. 341 00:13:45,084 --> 00:13:47,251 That's probably my fault, but I just... 342 00:13:47,253 --> 00:13:50,220 I don't want things to be like that anymore, you know? 343 00:13:50,222 --> 00:13:53,023 I... I'd... like it if things changed. 344 00:13:53,025 --> 00:13:54,625 It's funny, 'cause I remember you saying 345 00:13:54,627 --> 00:13:55,826 something similar to that right before you stole 346 00:13:55,828 --> 00:13:57,928 the case from underneath me. 347 00:13:57,930 --> 00:13:59,096 Do you have idea what it's like 348 00:13:59,098 --> 00:14:00,497 to work side by side with someone 349 00:14:00,499 --> 00:14:02,432 with such little regard for the rules? 350 00:14:02,434 --> 00:14:05,636 You may very well be contaminating my work. 351 00:14:05,638 --> 00:14:10,207 That's exactly why I want to learn from you. 352 00:14:10,209 --> 00:14:11,642 I don't follow. 353 00:14:11,644 --> 00:14:14,278 I just... you know, whenever I read your reports, 354 00:14:14,280 --> 00:14:17,514 it's clear that your evidence collection techniques 355 00:14:17,516 --> 00:14:21,184 are far superior to mine. 356 00:14:22,888 --> 00:14:24,955 Go on. 357 00:14:24,957 --> 00:14:27,291 I don't know; I mean, if I could just shadow you 358 00:14:27,293 --> 00:14:31,061 for a day, maybe ask a few questions, 359 00:14:31,063 --> 00:14:33,297 I think that you could really help bring my skills 360 00:14:33,299 --> 00:14:35,532 up to... snuff. 361 00:14:35,534 --> 00:14:38,435 What do you say? 362 00:14:38,437 --> 00:14:41,171 Sorry. 363 00:14:41,173 --> 00:14:43,640 What if I gave up the lab? 364 00:14:43,642 --> 00:14:46,310 There's a storeroom downstairs that I could convert, 365 00:14:46,312 --> 00:14:50,981 so if you let me follow you on this case, lab's yours. 366 00:14:50,983 --> 00:14:53,350 Lab's mine? 367 00:14:53,352 --> 00:14:55,485 Okay. Deal. 368 00:14:55,487 --> 00:14:57,087 You can't slow me down, though. 369 00:14:57,089 --> 00:15:00,324 - I would never. - All right. I'll call you. 370 00:15:04,363 --> 00:15:05,963 How long have you had these abilities? 371 00:15:05,965 --> 00:15:08,632 They started manifesting a few months ago, 372 00:15:08,634 --> 00:15:10,033 but I'm assuming I got them 373 00:15:10,035 --> 00:15:11,501 when the particle accelerator exploded, 374 00:15:11,503 --> 00:15:13,103 just like all the other metas. 375 00:15:13,105 --> 00:15:14,338 And you haven't told anyone? 376 00:15:14,340 --> 00:15:15,639 Just you. 377 00:15:15,641 --> 00:15:17,207 I told you, you never should have taken 378 00:15:17,209 --> 00:15:18,875 that job at S.T.A.R. Labs. 379 00:15:18,877 --> 00:15:20,143 You could have stayed here, 380 00:15:20,145 --> 00:15:22,245 had access to world-class facilities. 381 00:15:22,247 --> 00:15:23,714 And have all of my work be 382 00:15:23,716 --> 00:15:26,016 in the shadow of your reputation. 383 00:15:26,018 --> 00:15:28,251 Of course, the only time you need your mother 384 00:15:28,253 --> 00:15:29,486 is when you're in trouble. 385 00:15:29,488 --> 00:15:31,188 What's that supposed to mean? 386 00:15:31,190 --> 00:15:32,322 Oh, come on, darling. 387 00:15:32,324 --> 00:15:33,824 You ran off to Central City 388 00:15:33,826 --> 00:15:36,326 to play scientist with that disgraced quack. 389 00:15:36,328 --> 00:15:38,495 I was trying to make a name for myself. 390 00:15:38,497 --> 00:15:40,831 For three years, barely a word, 391 00:15:40,833 --> 00:15:42,933 until trouble hits, and then here you come, 392 00:15:42,935 --> 00:15:44,568 walking through the door and expecting Mommy 393 00:15:44,570 --> 00:15:47,037 to drop everything in her life to try to fix it. 394 00:15:47,039 --> 00:15:49,506 You have no idea what I've been through... 395 00:15:49,508 --> 00:15:52,175 Dr. Tannhauser, look at this. 396 00:15:59,151 --> 00:16:02,119 She's absorbed all that energy? 397 00:16:02,121 --> 00:16:03,653 How? 398 00:16:03,655 --> 00:16:05,722 I'm not sure yet, but if we can figure that out, 399 00:16:05,724 --> 00:16:07,891 this could change everything we're doing here. 400 00:16:13,265 --> 00:16:15,766 So then The Flash... my Flash, again, not your Flash... 401 00:16:15,768 --> 00:16:18,902 we hatched a plan to gather all the remaining meta-humans 402 00:16:18,904 --> 00:16:21,471 into one place for a final showdown. 403 00:16:21,473 --> 00:16:24,074 They called it "World War M." It was glorious. 404 00:16:24,076 --> 00:16:26,743 Two forces on opposing sides of the stadium. 405 00:16:26,745 --> 00:16:28,045 The tension built. No. 406 00:16:28,047 --> 00:16:29,913 It was like that movie 407 00:16:29,915 --> 00:16:32,215 where the gladiator was the lead gladiator. 408 00:16:32,217 --> 00:16:33,517 What was that called? 409 00:16:33,519 --> 00:16:35,118 "Gladiator." 410 00:16:35,120 --> 00:16:36,620 That's better; on my Earth, 411 00:16:36,622 --> 00:16:38,522 it was called "Sweaty Men", and that didn't take. 412 00:16:38,524 --> 00:16:41,224 So the two forces charge into battle, and when they do... 413 00:16:41,226 --> 00:16:43,026 - I need to take a five. - Yeah, let's get out of here. 414 00:16:43,028 --> 00:16:44,594 - Let's take a break. - By myself. 415 00:16:44,596 --> 00:16:47,664 Yeah, you go ahead. I'll keep working on this. 416 00:16:53,072 --> 00:16:57,441 So entry AAA:2. 417 00:16:57,443 --> 00:17:00,010 Plan is proceeding. Characters are in place. 418 00:17:00,012 --> 00:17:03,280 Nobody seems the wiser as to why I'm here. 419 00:17:08,879 --> 00:17:10,012 - Hey. - I had to give 420 00:17:10,014 --> 00:17:11,480 a witness report on the attack, 421 00:17:11,482 --> 00:17:13,015 and I thought I would make it a lunch date. 422 00:17:13,017 --> 00:17:14,683 Yeah, cool. Clear a spot. 423 00:17:14,685 --> 00:17:17,386 - Let's do this. Ahh. - Yeah. 424 00:17:17,388 --> 00:17:19,154 Are things any better with Julian? 425 00:17:19,156 --> 00:17:20,756 Oh, my God, it's like, every time 426 00:17:20,758 --> 00:17:22,624 I try to get to know the guy, he does something 427 00:17:22,626 --> 00:17:24,493 that makes it really hard to. 428 00:17:24,495 --> 00:17:26,461 All I know now is that he dislikes meta-humans 429 00:17:26,463 --> 00:17:28,430 about as much as he dislikes me. 430 00:17:28,432 --> 00:17:30,866 Maybe you should try and see things from his perspective. 431 00:17:30,868 --> 00:17:32,701 He might have a reason to dislike both of you 432 00:17:32,703 --> 00:17:34,136 that you don't know anything about. 433 00:17:34,138 --> 00:17:36,004 Did you just hit me with a Joe-ism? 434 00:17:36,006 --> 00:17:38,006 Well, sometimes he's right. Sometimes he's not. 435 00:17:38,008 --> 00:17:39,041 Yeah. 436 00:17:39,043 --> 00:17:40,042 Oh, speaking of which, 437 00:17:40,044 --> 00:17:41,009 I just saw him downstairs, 438 00:17:41,011 --> 00:17:42,911 and he was talking to the DA. 439 00:17:42,913 --> 00:17:44,513 He blew off a date with her. 440 00:17:44,515 --> 00:17:46,748 I saw him do the same thing last week. 441 00:17:46,750 --> 00:17:48,617 I don't know. Maybe he's not into her. 442 00:17:48,619 --> 00:17:49,718 No, he's into her. 443 00:17:49,720 --> 00:17:50,919 I mean, when I asked him about her, 444 00:17:50,921 --> 00:17:52,421 he basically told me to buzz off. 445 00:17:52,423 --> 00:17:54,089 You're not too good at buzzing off, are you? 446 00:17:54,091 --> 00:17:55,724 Nope. When it comes to my dad, no. 447 00:17:57,561 --> 00:18:00,028 Well, look who it is. 448 00:18:00,030 --> 00:18:01,463 Looks like I have an opportunity to see things 449 00:18:01,465 --> 00:18:02,397 from Julian's perspective... 450 00:18:02,399 --> 00:18:04,166 - Hmm. - Right now. 451 00:18:04,168 --> 00:18:05,834 Sorry about lunch. I got to go. 452 00:18:05,836 --> 00:18:06,935 Mm. 453 00:18:06,937 --> 00:18:09,571 See you later. Oh, I need that. 454 00:18:11,342 --> 00:18:13,876 If you don't stop squirming, I'll never find a vein. 455 00:18:13,878 --> 00:18:16,044 What exactly are you testing for now? 456 00:18:16,046 --> 00:18:18,247 Any polymorphism that could help us understand 457 00:18:18,249 --> 00:18:20,249 how you're able to absorb that much energy 458 00:18:20,251 --> 00:18:23,051 from molecules to create gelid surroundings. 459 00:18:23,053 --> 00:18:25,087 You realize I've run all of these tests already? 460 00:18:25,089 --> 00:18:26,989 Then what was the point of coming here? 461 00:18:26,991 --> 00:18:29,157 Seriously, Mom? 462 00:18:29,159 --> 00:18:31,860 I'm terrified of what I'm becoming. 463 00:18:31,862 --> 00:18:34,229 You realize you haven't asked me once how I'm feeling? 464 00:18:34,231 --> 00:18:36,498 I'm trying to keep emotion out of this. 465 00:18:36,500 --> 00:18:39,401 Believe me, it's for your benefit as much as it is mine. 466 00:18:39,403 --> 00:18:40,836 Right, because that's your specialty, isn't it? 467 00:18:40,838 --> 00:18:43,438 Being cold, just like after... 468 00:18:43,440 --> 00:18:45,173 After what? 469 00:18:46,343 --> 00:18:48,143 After Dad died. 470 00:18:49,580 --> 00:18:51,680 I did everything I could to save your father. 471 00:18:51,682 --> 00:18:53,515 Well, you lost your daughter at the same time. 472 00:18:53,517 --> 00:18:54,750 You're the one who went away, Caitlin. 473 00:18:54,752 --> 00:18:56,218 Because I had to. 474 00:18:56,220 --> 00:18:58,520 You realize you never acted like my mother again 475 00:18:58,522 --> 00:19:00,289 after Dad got sick? 476 00:19:00,291 --> 00:19:01,990 You would barely even look at me. 477 00:19:03,227 --> 00:19:07,162 I... couldn't handle the pain. 478 00:19:07,164 --> 00:19:08,797 My work got me through it. 479 00:19:08,799 --> 00:19:11,199 Losing someone like that, 480 00:19:11,201 --> 00:19:13,502 you have no idea what that feels like. 481 00:19:13,504 --> 00:19:16,004 Actually, I do. 482 00:19:16,006 --> 00:19:19,508 My husband died over a year ago. 483 00:19:19,510 --> 00:19:21,043 I'm sorry. 484 00:19:26,650 --> 00:19:28,050 Okay. 485 00:19:28,052 --> 00:19:29,851 What do you got? 486 00:19:29,853 --> 00:19:32,654 I said get here quick, but that was... 487 00:19:32,656 --> 00:19:33,655 quicker than I expected. 488 00:19:33,657 --> 00:19:35,157 Oh, no, yeah, it was a... 489 00:19:35,159 --> 00:19:36,825 crazy Uber driver. 490 00:19:36,827 --> 00:19:37,859 Hmm. 491 00:19:37,861 --> 00:19:39,161 Well, the blast pattern 492 00:19:39,163 --> 00:19:41,229 and the scoring on the insulation suggests 493 00:19:41,231 --> 00:19:43,498 that it was a power surge that blew it out. 494 00:19:43,500 --> 00:19:45,000 So it's a coincidence? 495 00:19:45,002 --> 00:19:47,736 I highly doubt it. But I'll figure it out. 496 00:19:47,738 --> 00:19:50,939 Someone in this city has to do something about these metas. 497 00:19:50,941 --> 00:19:51,940 What do you mean? 498 00:19:51,942 --> 00:19:53,141 We have a whole police force 499 00:19:53,143 --> 00:19:54,643 working to stop these metas. 500 00:19:54,645 --> 00:19:57,913 No, you have The Flash. 501 00:19:57,915 --> 00:20:00,716 So it's not just bad metas you don't like. 502 00:20:00,718 --> 00:20:02,117 It's all the metas. 503 00:20:02,119 --> 00:20:03,485 I'm just saying that because of him, 504 00:20:03,487 --> 00:20:05,520 the police department has got lethargic. 505 00:20:05,522 --> 00:20:07,122 I mean, why do anything at all 506 00:20:07,124 --> 00:20:09,157 if The Flash is gonna save the day every time? 507 00:20:09,159 --> 00:20:11,159 It's a bit like you with rule breaking... 508 00:20:11,161 --> 00:20:14,363 a momentary fix, and now you're lazy, sloppy. 509 00:20:14,365 --> 00:20:15,731 Cool. Thanks. 510 00:20:15,733 --> 00:20:17,532 I think The Flash is actually 511 00:20:17,534 --> 00:20:19,901 a source of inspiration for the city. 512 00:20:19,903 --> 00:20:21,937 I think he kind of provides hope. 513 00:20:21,939 --> 00:20:23,372 Yes, well, that's one of many things 514 00:20:23,374 --> 00:20:26,608 that we'll have to disagree on, Allen. 515 00:20:26,610 --> 00:20:28,877 What? You see something? 516 00:20:32,883 --> 00:20:34,516 A pattern. 517 00:20:34,518 --> 00:20:37,285 The creature's movements, they seemed random at first, 518 00:20:37,287 --> 00:20:39,755 but they were contained to a prescribed area. 519 00:20:39,757 --> 00:20:43,592 You know, like the creature was stuck in an invisible fence. 520 00:20:43,594 --> 00:20:45,193 Traffic cameras were down, right? 521 00:20:45,195 --> 00:20:49,398 Maybe it was being watched or controlled by somebody 522 00:20:49,400 --> 00:20:51,700 that needed to keep it in visual range the entire time? 523 00:20:51,702 --> 00:20:55,103 Constricting the creature's movements to the line of sight. 524 00:20:55,939 --> 00:20:58,040 That actually makes sense. 525 00:20:58,042 --> 00:21:00,008 Maybe there is a brain in there after all, Allen. 526 00:21:07,985 --> 00:21:09,217 Dispatch, this is CSI. 527 00:21:09,219 --> 00:21:10,952 I'm requesting immediate backup. 528 00:21:10,954 --> 00:21:13,555 The monster has been sighted by the harbor. 529 00:21:13,557 --> 00:21:15,891 - Hey, maybe we should split up. - That's a terrible idea. 530 00:21:15,893 --> 00:21:18,126 Yeah, but we got to do something, right? Whoa. 531 00:21:18,128 --> 00:21:20,395 Don't worry, I have four years' training in the military. 532 00:21:20,397 --> 00:21:23,131 Uh, even still, since when does a CSI carry a gun? 533 00:21:23,133 --> 00:21:24,733 Since there were monsters in our city. 534 00:21:24,735 --> 00:21:27,102 All right, Jul... 535 00:21:36,847 --> 00:21:38,447 Cheers. 536 00:21:45,857 --> 00:21:47,357 You're leaving us? 537 00:21:47,359 --> 00:21:48,658 Yeah. 538 00:21:48,660 --> 00:21:51,194 Things between my mother and me are... 539 00:21:51,196 --> 00:21:52,395 complicated. 540 00:21:52,397 --> 00:21:53,796 We can help you. 541 00:21:53,798 --> 00:21:55,598 I don't need your help with the science. 542 00:21:55,600 --> 00:21:58,234 I can do that on my own. 543 00:21:58,236 --> 00:22:00,169 I came here to get something from my mother 544 00:22:00,171 --> 00:22:04,040 that I realize now I'll never get. 545 00:22:08,113 --> 00:22:09,412 What are you doing? 546 00:22:09,414 --> 00:22:11,481 Sorry, Frosty, 547 00:22:11,483 --> 00:22:14,417 but you're not going anywhere. 548 00:22:14,419 --> 00:22:16,386 Let me out of here. 549 00:22:16,388 --> 00:22:17,754 Open these doors. 550 00:22:17,756 --> 00:22:19,722 I said no! 551 00:22:19,724 --> 00:22:23,359 I am sick of working day after day, 552 00:22:23,361 --> 00:22:26,829 night after night, only to have my work benefit your mother. 553 00:22:26,831 --> 00:22:28,664 With the information I can get from you, 554 00:22:28,666 --> 00:22:31,300 I can finally get out of this place, 555 00:22:31,302 --> 00:22:33,336 so you're gonna stay here 556 00:22:33,338 --> 00:22:35,304 until I get everything that I need. 557 00:22:36,775 --> 00:22:39,575 You are not going to test me. 558 00:22:39,577 --> 00:22:40,843 Yes, I am. 559 00:22:42,080 --> 00:22:43,312 No, Nigel. 560 00:22:43,314 --> 00:22:46,849 You are not going to test me, now or ever. 561 00:22:46,851 --> 00:22:48,951 Wait, let go! Let go! Ah! 562 00:22:48,953 --> 00:22:52,088 Caitlin! Don't do this! 563 00:22:52,090 --> 00:22:53,489 This isn't you! 564 00:22:53,491 --> 00:22:55,992 You don't know anything about me, Mother. 565 00:22:55,994 --> 00:22:59,262 I... I know I wasn't much of a mother, 566 00:22:59,264 --> 00:23:01,597 and I know I have a lot to make up for, 567 00:23:01,599 --> 00:23:04,467 but I know I didn't raise a killer. 568 00:23:06,404 --> 00:23:09,505 For whatever it's worth, I am so sorry. 569 00:23:12,811 --> 00:23:15,711 It's worth a lot. 570 00:23:19,684 --> 00:23:21,284 Now go. 571 00:23:21,286 --> 00:23:22,785 - What about... - I... I'll take care of him. 572 00:23:22,787 --> 00:23:26,456 No one will ever know about this. I promise. 573 00:23:26,458 --> 00:23:28,991 - Thank you. - Just go. 574 00:23:33,164 --> 00:23:35,465 Every time there's been a sighting of the monster, 575 00:23:35,467 --> 00:23:37,333 multiple transformers have blown. 576 00:23:37,335 --> 00:23:39,335 Hmm, so it's definitely feeding off electricity. 577 00:23:39,337 --> 00:23:40,937 Mm-hmm, and see, I mapped out 578 00:23:40,939 --> 00:23:42,972 all the streets that it's been spotted around. 579 00:23:42,974 --> 00:23:44,607 Never leaves a ten-block radius. 580 00:23:44,609 --> 00:23:46,542 You know, this is exactly what I was talking about. 581 00:23:46,544 --> 00:23:49,045 Some meta's been gifted this incredible power, 582 00:23:49,047 --> 00:23:51,647 and this is the very best thing they can do with it... 583 00:23:51,649 --> 00:23:52,882 terrorize a city. 584 00:23:52,884 --> 00:23:54,817 It's pathetic. 585 00:23:54,819 --> 00:23:57,820 Why exactly do you hate metas so much? 586 00:23:57,822 --> 00:23:59,455 If you think I'm gonna break down now 587 00:23:59,457 --> 00:24:01,124 and tell you that one killed my parents 588 00:24:01,126 --> 00:24:03,559 and that's why I have to do this job, 589 00:24:03,561 --> 00:24:05,328 I'm not, okay? 590 00:24:05,330 --> 00:24:07,697 I don't need a deep, personal reason to hate metas, Allen. 591 00:24:07,699 --> 00:24:11,200 I just need to see person after person transformed, 592 00:24:11,202 --> 00:24:14,003 given these extraordinary abilities, 593 00:24:14,005 --> 00:24:16,139 and watch them be squandered. 594 00:24:16,141 --> 00:24:19,142 Robbing banks, hurting people, spreading fear. 595 00:24:19,144 --> 00:24:22,512 It's just... well, it's not just a crime. 596 00:24:22,514 --> 00:24:24,380 It's an absolute waste. 597 00:24:24,382 --> 00:24:26,649 I mean, can you imagine 598 00:24:26,651 --> 00:24:28,751 what it would be like to have those powers? 599 00:24:28,753 --> 00:24:30,720 I mean, I would be helping people. 600 00:24:30,722 --> 00:24:33,456 I would be improving the world. 601 00:24:35,393 --> 00:24:38,861 I guess I wasn't one of the chosen few, was I? 602 00:24:38,863 --> 00:24:40,363 That's it? 603 00:24:40,365 --> 00:24:43,332 You're mad at them because you weren't chosen? 604 00:24:43,334 --> 00:24:44,867 Sorry, I mean, I'm just saying, 605 00:24:44,869 --> 00:24:47,737 it can't be easy being a meta-human, 606 00:24:47,739 --> 00:24:51,674 having your life... their lives change in ways that, 607 00:24:51,676 --> 00:24:54,744 you know, neither one of us could possibly imagine. 608 00:24:54,746 --> 00:24:57,046 It's got to take some adjusting. 609 00:24:57,048 --> 00:24:59,682 Right. So now you're defending them? 610 00:24:59,684 --> 00:25:01,450 Well, no, I mean, I'm... I don't think that... 611 00:25:01,452 --> 00:25:05,721 This internship thing we're doing is completely over. 612 00:25:08,092 --> 00:25:09,559 Whatever. 613 00:25:14,332 --> 00:25:16,065 - Transformers are the key. - No, I agree... 614 00:25:16,067 --> 00:25:17,900 Anytime the monster's shown up, 615 00:25:17,902 --> 00:25:19,969 - any nearby have exploded. - They blow up. 616 00:25:19,971 --> 00:25:21,904 Car alarms keep malfunctioning too. 617 00:25:21,906 --> 00:25:25,641 Car alarms, transformers. What is the connection? 618 00:25:25,643 --> 00:25:27,510 Yeah, we'll get there, fellas. We'll get there. 619 00:25:27,512 --> 00:25:29,245 We just got to keep trying. 620 00:25:29,247 --> 00:25:32,348 Maybe someone's pulling power out of the transformers 621 00:25:32,350 --> 00:25:34,250 and using it to power the monster. 622 00:25:34,252 --> 00:25:36,085 Power... yes, the monster. 623 00:25:36,087 --> 00:25:40,122 That's... ah, you just beat me to it, San Francisco. 624 00:25:40,124 --> 00:25:42,191 See, that can't be it, H.R. 625 00:25:42,193 --> 00:25:43,559 - Can't be it... - 'Cause we would have detected 626 00:25:43,561 --> 00:25:45,261 - a surge in the power grid. - We did not. 627 00:25:45,263 --> 00:25:46,596 Not if it was broadcast power 628 00:25:46,598 --> 00:25:48,197 or something like a portable Tesla tower. 629 00:25:48,199 --> 00:25:50,866 A portable Tesla power. 630 00:25:50,868 --> 00:25:52,568 - Tower. - Tower. That's what it is. 631 00:25:52,570 --> 00:25:55,338 Nice. Mm, mm. Teamwork, hmm? 632 00:25:55,340 --> 00:25:57,807 So PS, where I'm from, on my Earth, 633 00:25:57,809 --> 00:25:59,508 we call that a problem solved. 634 00:25:59,510 --> 00:26:00,910 I'm gonna go for coffee. 635 00:26:00,912 --> 00:26:03,279 On my Earth, the coffee was wiped out by blight. 636 00:26:03,281 --> 00:26:05,514 - Blight, yeah. - Can you imagine? 637 00:26:06,784 --> 00:26:09,418 He didn't really do anything, did he? 638 00:26:09,420 --> 00:26:10,620 Thank you. 639 00:26:10,622 --> 00:26:11,954 Took me a while to realize it, 640 00:26:11,956 --> 00:26:13,756 but he's just resaying everything 641 00:26:13,758 --> 00:26:15,625 that we're saying in a different way. 642 00:26:15,627 --> 00:26:17,860 No, he did have the idea for the rope. 643 00:26:17,862 --> 00:26:19,462 Ah, ah, reverse inception. 644 00:26:19,464 --> 00:26:21,230 He made you think he had the idea for the rope, 645 00:26:21,232 --> 00:26:22,999 but he didn't even tell us how to use it. 646 00:26:23,001 --> 00:26:26,002 Okay, well, we're not gonna be caught off guard again. 647 00:26:26,004 --> 00:26:27,536 We should vibe him. 648 00:26:27,538 --> 00:26:29,672 It'd be my pleasure. 649 00:26:31,943 --> 00:26:33,309 Hey-oh. 650 00:26:33,311 --> 00:26:35,378 - Hey, baby girl. - Hey. 651 00:26:35,380 --> 00:26:37,113 You've been hanging out here a lot lately. 652 00:26:37,115 --> 00:26:38,681 Yeah, well, there's a lot of scared people 653 00:26:38,683 --> 00:26:40,683 with this monster running around the city. 654 00:26:40,685 --> 00:26:42,418 Oh, we'll get him. We always do. 655 00:26:42,420 --> 00:26:44,520 Oh, yeah? Is that a quote I can use for my article? 656 00:26:44,522 --> 00:26:45,688 No. 657 00:26:45,690 --> 00:26:47,323 All right. It was worth a try. 658 00:26:47,325 --> 00:26:51,294 Dad, you know Wally and I are all right, right? 659 00:26:51,296 --> 00:26:53,029 What is that supposed to mean? 660 00:26:53,031 --> 00:26:58,067 We just don't want you to not do things because of us. 661 00:26:58,069 --> 00:27:02,204 You know, we just want you to... find someone. 662 00:27:02,206 --> 00:27:03,873 I'm not having this conversation with you. 663 00:27:03,875 --> 00:27:06,409 Dad, that DA is totally into you. 664 00:27:06,411 --> 00:27:08,177 You should go out with her. 665 00:27:08,179 --> 00:27:12,415 Iris, I don't need you to be Cupid. 666 00:27:12,417 --> 00:27:13,582 I got my job. 667 00:27:13,584 --> 00:27:15,985 I got you, Barry, Wally. I'm good. 668 00:27:15,987 --> 00:27:19,221 I know, Dad, and that's great. I just... 669 00:27:19,223 --> 00:27:20,990 Now that I'm falling in love with someone, 670 00:27:20,992 --> 00:27:23,693 I just want you to have the same thing. 671 00:27:23,695 --> 00:27:26,329 Joe? Alert every task force and sniper unit. 672 00:27:26,331 --> 00:27:28,030 Tell 'em to load up. 673 00:27:28,032 --> 00:27:30,132 I should get to S.T.A.R. Labs. 674 00:27:30,134 --> 00:27:31,734 - What's up? - Albert thinks 675 00:27:31,736 --> 00:27:33,169 he's figured out the creature's next target. 676 00:27:33,171 --> 00:27:34,537 Well, if there's ever an opportunity 677 00:27:34,539 --> 00:27:36,839 for a 40-foot monster to wreak havoc, 678 00:27:36,841 --> 00:27:39,075 it's gonna be where people like to gather. 679 00:27:39,077 --> 00:27:40,576 2nd Street Promenade. 680 00:27:40,578 --> 00:27:41,578 Well, let's end this. 681 00:27:41,651 --> 00:27:43,551 That's what I intend to do, Detective. 682 00:27:45,822 --> 00:27:47,555 - Where'd he go? - Doesn't matter. 683 00:27:47,557 --> 00:27:48,889 I don't need him. 684 00:27:48,891 --> 00:27:50,724 What do you mean? What do you... hey, dude. 685 00:27:50,726 --> 00:27:52,626 Come on, you can't just go through his stuff; that's not... 686 00:27:52,628 --> 00:27:54,628 I'm not going through his stuff. 687 00:27:54,630 --> 00:27:56,630 See, this is what I'm talking about. 688 00:27:56,632 --> 00:27:58,566 What even is this? 689 00:27:58,568 --> 00:28:00,534 Now I seem to have won most of the team's trust, 690 00:28:00,536 --> 00:28:02,236 except Francisco's. 691 00:28:03,739 --> 00:28:06,140 Those are my things. 692 00:28:06,142 --> 00:28:07,842 What are you doing? 693 00:28:07,844 --> 00:28:09,143 What are you doing? 694 00:28:09,145 --> 00:28:11,445 - What? - Who are you really? 695 00:28:11,447 --> 00:28:13,547 We know you're hiding something. 696 00:28:13,549 --> 00:28:17,651 You've been burned, twice... 697 00:28:17,653 --> 00:28:19,687 by a man with the same face as me. 698 00:28:19,689 --> 00:28:23,057 I imagine it's hard to trust after something like that. 699 00:28:23,059 --> 00:28:24,892 - You think? - I do think. 700 00:28:24,894 --> 00:28:27,761 So play... the rest of it. 701 00:28:29,398 --> 00:28:30,631 I've read his journals. 702 00:28:30,633 --> 00:28:32,433 I found nothing that can tell me 703 00:28:32,435 --> 00:28:34,835 why Francisco feels the way he does, 704 00:28:34,837 --> 00:28:38,472 but I do hope I can change his opinion of Harrison Wells 705 00:28:38,474 --> 00:28:40,474 and the two of us can rebuild that friendship. 706 00:28:40,476 --> 00:28:43,744 What a fantastic C-story to weave within the narrative. 707 00:28:45,114 --> 00:28:46,113 What? 708 00:28:46,115 --> 00:28:48,115 What narrative? 709 00:28:48,117 --> 00:28:50,284 Narrative. 710 00:28:51,120 --> 00:28:52,853 I'm writing a novel. 711 00:28:52,855 --> 00:28:54,722 "The Tales of H.R. Wells." 712 00:28:54,724 --> 00:28:56,423 Catchy, I know. 713 00:28:56,425 --> 00:29:00,427 Wait, I'm sorry, you're a scientist and a novelist? 714 00:29:00,429 --> 00:29:03,030 - Yes. - Wow. That's perfect. 715 00:29:03,032 --> 00:29:04,732 Thank you. That's exactly right. 716 00:29:04,734 --> 00:29:06,700 I'm a scientist and a novelist; I run S.T.A.R. Labs, 717 00:29:06,702 --> 00:29:08,535 and also I'm an author of science-romance. 718 00:29:08,537 --> 00:29:09,970 That's my niche. Write what you know. 719 00:29:09,972 --> 00:29:11,939 And I thought, "Well, what better opportunity 720 00:29:11,941 --> 00:29:13,841 than to come to another Earth and pen 721 00:29:13,843 --> 00:29:17,478 yet another best seller about my adventures here?" 722 00:29:17,480 --> 00:29:19,713 Why didn't you just tell us this in the first place? 723 00:29:19,715 --> 00:29:21,515 I guess it didn't seem relevant, 724 00:29:21,517 --> 00:29:23,183 and also, I didn't think 725 00:29:23,185 --> 00:29:25,819 you guys were gonna rifle through my belongings. 726 00:29:27,490 --> 00:29:29,256 That's all it is. 727 00:29:29,258 --> 00:29:30,591 I'm a scientist and a novelist. 728 00:29:30,593 --> 00:29:32,126 Do you think you can trust me now, 729 00:29:32,128 --> 00:29:33,527 or is that not something 730 00:29:33,529 --> 00:29:36,096 that you have on this Earth, trust? 731 00:29:36,098 --> 00:29:38,132 - Trust? - Oh! 732 00:29:38,134 --> 00:29:40,167 You scared the dickens out of... 733 00:29:40,169 --> 00:29:41,535 Trust who? 734 00:29:43,372 --> 00:29:44,705 It's the app. 735 00:29:44,707 --> 00:29:46,273 It's the monster. It's back. 736 00:29:46,275 --> 00:29:48,142 - Monster? - Yeah, you've missed a lot. 737 00:29:48,144 --> 00:29:49,810 I'll explain upstairs. 738 00:29:49,812 --> 00:29:52,012 Well, I'll just stay here, then. 739 00:29:53,149 --> 00:29:55,916 Come on. We need you. 740 00:30:04,811 --> 00:30:06,144 All right, guys. I'm here. 741 00:30:06,225 --> 00:30:08,725 Tell us everything that you see right now. 742 00:30:09,695 --> 00:30:11,461 Mayhem. 743 00:30:11,463 --> 00:30:12,596 And the monster. 744 00:30:14,934 --> 00:30:16,333 Okay, so what's the plan? 745 00:30:16,335 --> 00:30:17,801 Great question, Miss West. 746 00:30:17,803 --> 00:30:20,971 So we fashioned just a carbon fiber rope, 747 00:30:20,973 --> 00:30:22,139 but correct me if I'm wrong, 748 00:30:22,141 --> 00:30:23,540 we never actually discussed 749 00:30:23,542 --> 00:30:26,276 how he was gonna use that rope, did we? 750 00:30:26,278 --> 00:30:27,511 Guys. 751 00:30:28,914 --> 00:30:30,614 Barry, we're gonna do "Empire". 752 00:30:30,616 --> 00:30:31,882 "Empire of the Sun" Barry. 753 00:30:31,884 --> 00:30:33,650 - What? "Empire Strikes Back." - What? 754 00:30:33,652 --> 00:30:35,419 "Empire Strikes Back" Barry. 755 00:30:35,421 --> 00:30:36,787 Just take it down like it was an AT-AT. 756 00:30:36,789 --> 00:30:38,121 Just like an AT-AT. 757 00:30:38,123 --> 00:30:39,957 "Bigger they are, the harder they fall". 758 00:30:39,959 --> 00:30:41,091 Even I've seen "Empire". 759 00:30:41,093 --> 00:30:42,259 - I like that. - I like you. 760 00:30:44,663 --> 00:30:46,530 All right, here we go. 761 00:30:46,532 --> 00:30:48,565 I always wanted to be a Jedi. 762 00:30:57,509 --> 00:30:59,509 Guys? Rope went right through it. 763 00:30:59,511 --> 00:31:00,844 It's a hologram. 764 00:31:02,281 --> 00:31:03,580 That explains everything... 765 00:31:03,582 --> 00:31:05,249 the ten-block radius, the transformers. 766 00:31:05,251 --> 00:31:06,750 It takes that much power to render. 767 00:31:06,752 --> 00:31:08,719 Wait, CCPD sent snipers there. 768 00:31:08,721 --> 00:31:10,120 If it's not real... 769 00:31:10,122 --> 00:31:11,521 Then the bullets will pass right through it. 770 00:31:11,523 --> 00:31:12,789 Guys, it's gone. Where is it? 771 00:31:12,791 --> 00:31:14,124 Hold on. Give me a sec, Bar. 772 00:31:14,126 --> 00:31:15,892 Okay, we don't have a second! 773 00:31:15,894 --> 00:31:17,995 H.R., triangulate the signal being sent to the monster. 774 00:31:17,997 --> 00:31:20,030 We have to disrupt it before anyone gets hurt. 775 00:31:20,032 --> 00:31:24,635 Okay, let's do that now. Let's... let's just triangulate. 776 00:31:24,637 --> 00:31:25,736 The computer doesn't triangulate... 777 00:31:25,738 --> 00:31:27,004 - What? - The signal the way... 778 00:31:27,006 --> 00:31:28,138 not the way I'm used to... this is 779 00:31:28,140 --> 00:31:29,573 a different size computer for... 780 00:31:29,575 --> 00:31:31,208 Oh, my God. I knew it. 781 00:31:31,210 --> 00:31:32,709 What? 782 00:31:32,711 --> 00:31:34,845 You're a fake. 783 00:31:34,847 --> 00:31:35,846 What? 784 00:31:35,848 --> 00:31:37,581 - What? - What? 785 00:31:37,583 --> 00:31:39,349 This whole time, he's been acting like he can help us, 786 00:31:39,351 --> 00:31:41,451 but he can't because he doesn't now how, does he? 787 00:31:41,453 --> 00:31:43,186 How? Triangulate! 788 00:31:43,188 --> 00:31:44,588 Guys, which way? 789 00:31:44,590 --> 00:31:46,089 - Get the... - All right, you take over. 790 00:31:48,494 --> 00:31:50,494 Found it. It's at 2nd and Fulton. 791 00:32:00,606 --> 00:32:02,239 I have a lock on the target. 792 00:32:02,241 --> 00:32:03,740 Fire when ready. 793 00:32:15,554 --> 00:32:16,720 Stop! 794 00:32:16,722 --> 00:32:20,190 Stop firing! It's a hologram! 795 00:32:20,192 --> 00:32:21,758 Hold your fire! Hold your fire! 796 00:32:23,462 --> 00:32:25,662 A hologram? Where'd it go? 797 00:32:25,664 --> 00:32:29,366 Detective West, where's Julian? 798 00:32:29,368 --> 00:32:31,068 He was here! 799 00:32:31,070 --> 00:32:32,936 Cisco, I need that location. 800 00:32:34,139 --> 00:32:35,505 Hamilton building, 25th floor. 801 00:32:35,507 --> 00:32:37,007 There's more power going there 802 00:32:37,009 --> 00:32:38,809 than anywhere else in the building combined. 803 00:32:42,081 --> 00:32:43,947 Line of sight to all the attacks. 804 00:32:43,949 --> 00:32:45,415 That's where he is. 805 00:32:45,417 --> 00:32:47,884 I said put your hands up! 806 00:32:47,886 --> 00:32:51,121 This is CCPD! Freeze! 807 00:32:51,123 --> 00:32:53,090 Stop what you're doing! 808 00:32:53,092 --> 00:32:54,324 I said put your hands up! 809 00:33:06,505 --> 00:33:07,671 You're just a kid. 810 00:33:07,751 --> 00:33:09,517 Yeah, a kid you almost killed! 811 00:33:09,519 --> 00:33:11,286 You're gonna pay for that one, buddy. You're gonna... 812 00:33:11,288 --> 00:33:12,721 Yeah, I don't think so, man; I think you're the one 813 00:33:12,746 --> 00:33:14,145 that's gonna be paying for all the damage you did 814 00:33:14,147 --> 00:33:16,181 to this city... for a very long time. 815 00:33:20,754 --> 00:33:22,187 Hey, Flash. 816 00:33:23,256 --> 00:33:24,956 Thank you. 817 00:33:24,958 --> 00:33:26,724 You're welcome. 818 00:33:35,574 --> 00:33:38,275 Do you realize how many innocent people 819 00:33:38,277 --> 00:33:40,911 could have been hurt, or worse? 820 00:33:40,913 --> 00:33:43,781 What made you do something like this? 821 00:33:43,783 --> 00:33:46,417 I just wanted to feel powerful for a change. 822 00:33:46,419 --> 00:33:49,153 And that did it? Scaring people? 823 00:33:49,155 --> 00:33:51,922 Yeah. Yeah, yeah, it did. 824 00:33:51,924 --> 00:33:56,360 You know, the kids at my school, they tease me every day. 825 00:33:56,362 --> 00:33:58,495 I'm a weirdo there. 826 00:33:58,497 --> 00:34:01,966 And I'm just sick of feeling scared all the time. 827 00:34:01,968 --> 00:34:05,336 I just wanted someone else to feel that way for a change. 828 00:34:10,943 --> 00:34:15,512 Look, I know sometimes 829 00:34:15,514 --> 00:34:20,551 things are hard at your age. 830 00:34:20,553 --> 00:34:24,154 But trust me, it does get better. 831 00:34:26,592 --> 00:34:29,493 So what happens now? 832 00:34:29,495 --> 00:34:31,495 Well, there are severe consequences for what you did, 833 00:34:31,497 --> 00:34:35,065 and you're just gonna have to accept that, 834 00:34:35,067 --> 00:34:38,102 but listen, you're young. 835 00:34:38,104 --> 00:34:42,740 You can turn all of this around. 836 00:34:44,877 --> 00:34:47,678 All right. Come on. 837 00:34:51,784 --> 00:34:54,685 You were named Entrepreneur of the Decade 838 00:34:54,687 --> 00:34:56,387 by "Tech Magazine"? 839 00:34:56,389 --> 00:34:59,757 - That's right. - Is any of what's on here true? 840 00:34:59,759 --> 00:35:01,125 - All of it. - How? 841 00:35:01,127 --> 00:35:03,327 You can barely turn on a computer. 842 00:35:03,329 --> 00:35:04,595 There are two parts to every idea. 843 00:35:04,597 --> 00:35:07,031 There is the inception and the execution. 844 00:35:07,033 --> 00:35:08,766 I provide the former. 845 00:35:08,768 --> 00:35:10,868 So you come up with the ideas? 846 00:35:10,870 --> 00:35:12,302 Yeah, I don't know how to implement them. 847 00:35:12,304 --> 00:35:14,138 I'm the idea man. 848 00:35:14,140 --> 00:35:16,240 So you didn't actually solve the cryptogram that we sent you? 849 00:35:16,242 --> 00:35:19,710 No, that was my partner at S.T.A.R. Labs on my Earth. 850 00:35:19,712 --> 00:35:21,879 I'm the face of the company. 851 00:35:21,881 --> 00:35:25,616 I'm more of the inspiration behind the company. 852 00:35:25,618 --> 00:35:27,384 Then I was exposed. 853 00:35:27,386 --> 00:35:29,586 Well, people thought that I was something 854 00:35:29,588 --> 00:35:30,888 that I... I guess I wasn't. 855 00:35:30,890 --> 00:35:36,927 Anyway, it... it kind of all fell apart for me. 856 00:35:36,929 --> 00:35:38,529 But then I got your message. 857 00:35:38,531 --> 00:35:40,798 My partner brought me your message. 858 00:35:40,800 --> 00:35:43,901 I realized he's bringing me an opportunity 859 00:35:43,903 --> 00:35:46,537 to come to this Earth to write this book. 860 00:35:46,539 --> 00:35:48,639 So many planets in the multiverse, 861 00:35:48,641 --> 00:35:50,374 and we happen to pick 862 00:35:50,376 --> 00:35:54,011 the one Wells who's not a scientist. 863 00:35:54,013 --> 00:35:56,380 You're right. 864 00:35:56,382 --> 00:35:57,981 I wasn't completely honest with you... 865 00:35:57,983 --> 00:35:59,149 with all of you. 866 00:35:59,151 --> 00:36:00,951 I feel badly about that. I regret that. 867 00:36:00,953 --> 00:36:02,986 But let me ask you a question. 868 00:36:02,988 --> 00:36:07,224 Has there been none amongst you that has ever shaded the truth 869 00:36:07,226 --> 00:36:10,027 for what you believe to be the greater good? 870 00:36:11,397 --> 00:36:13,063 It sounds to me like you're a con man. 871 00:36:13,065 --> 00:36:14,264 - Mm-hmm. - Yeah. 872 00:36:14,266 --> 00:36:15,999 Was I a con man 873 00:36:16,001 --> 00:36:17,401 when I showed San Francisco here 874 00:36:17,403 --> 00:36:19,970 how to track the beast using car alarms? 875 00:36:19,972 --> 00:36:21,271 Was I a con man when I showed him 876 00:36:21,273 --> 00:36:23,674 how to fashion a rope using carbon fiber? 877 00:36:23,676 --> 00:36:25,442 I came up with those ideas! 878 00:36:25,444 --> 00:36:26,944 You were prompted by my suggestions. 879 00:36:26,946 --> 00:36:29,480 - Oh. - That is how ideas work! 880 00:36:29,482 --> 00:36:31,648 People, you need a muse! 881 00:36:31,650 --> 00:36:33,217 I can be your muse. 882 00:36:33,219 --> 00:36:36,186 What about stopping all the metas on your Earth? 883 00:36:36,188 --> 00:36:38,255 More of an advisory role for me, but I was there. 884 00:36:38,257 --> 00:36:41,091 I remembered how we... you don't think that's something? 885 00:36:41,093 --> 00:36:42,626 Let me present you with a scenario. 886 00:36:42,628 --> 00:36:43,961 You're confronted with something, 887 00:36:43,963 --> 00:36:45,295 a threat that you've never seen before. 888 00:36:45,297 --> 00:36:47,364 You don't know how to stop it. Who does? 889 00:36:47,366 --> 00:36:51,135 That's value to you. Let me prove my worth to you. 890 00:36:51,137 --> 00:36:54,605 If I fail, I will "pfft" right back to my Earth, 891 00:36:54,607 --> 00:36:56,173 but if I succeed, I will have succeeded 892 00:36:56,175 --> 00:37:00,377 not just in redeeming myself but also... 893 00:37:00,379 --> 00:37:02,779 will have done some good with my life. 894 00:37:02,781 --> 00:37:04,414 You know, you're lucky we're pretty big 895 00:37:04,416 --> 00:37:06,116 on redemption and doing good here, 896 00:37:06,118 --> 00:37:08,418 so I think you can... I don't know... 897 00:37:08,420 --> 00:37:10,554 stay for a few weeks, try to prove yourself, 898 00:37:10,556 --> 00:37:14,324 but if not, "fyoo", back to your Earth. 899 00:37:14,326 --> 00:37:15,893 - Thank you. - Hey, 900 00:37:15,895 --> 00:37:17,828 no more repackaging. 901 00:37:17,830 --> 00:37:19,296 Word is bond. 902 00:37:19,298 --> 00:37:22,232 That... just no more that. 903 00:37:24,136 --> 00:37:26,336 - All right, H.R. - Okay. 904 00:37:29,842 --> 00:37:31,041 Where you been? 905 00:37:31,043 --> 00:37:34,578 I actually went to visit my mother. 906 00:37:34,580 --> 00:37:35,646 Your mother? 907 00:37:35,648 --> 00:37:37,714 - Mm-hmm. - Oh, boy. 908 00:37:37,716 --> 00:37:39,516 Why? 909 00:37:39,518 --> 00:37:44,855 To see if we could work through some of our issues. 910 00:37:44,857 --> 00:37:47,691 And I think we might actually be on the road to recovery. 911 00:37:49,094 --> 00:37:52,362 When it comes to family, you got to do whatever it takes, 912 00:37:52,364 --> 00:37:56,466 'cause one day, you might not be able to do that anymore. 913 00:37:57,803 --> 00:38:00,504 Glad you're back. 914 00:38:00,506 --> 00:38:02,406 This is home. 915 00:38:14,853 --> 00:38:17,054 I nearly killed a kid tonight. 916 00:38:19,892 --> 00:38:21,225 The monster we were chasing, 917 00:38:21,227 --> 00:38:23,193 it turns out it was just a hologram, 918 00:38:23,195 --> 00:38:26,363 operated by a 15-year-old boy. 919 00:38:26,365 --> 00:38:29,166 Flash came to save the day. 920 00:38:31,637 --> 00:38:35,272 And he saved me from doing something... 921 00:38:35,274 --> 00:38:36,440 I heard. 922 00:38:36,442 --> 00:38:38,609 You know what's sad? 923 00:38:38,611 --> 00:38:42,679 That kid, he's just acting 'cause he's scared, you know? 924 00:38:42,681 --> 00:38:44,314 He wants everyone to be terrified 925 00:38:44,316 --> 00:38:48,118 and to run away from the monster so he can feel powerful. 926 00:38:50,155 --> 00:38:52,189 I know what that's like. 927 00:38:52,191 --> 00:38:53,557 How do you mean? 928 00:38:53,559 --> 00:38:55,459 I come from a pretty wealthy family... 929 00:38:55,461 --> 00:38:58,795 Back in England. 930 00:38:58,797 --> 00:39:01,932 It's a long line of generations of old money, 931 00:39:01,934 --> 00:39:03,934 tradition... nonsense, really. 932 00:39:03,936 --> 00:39:06,903 And I was the heir. I was their firstborn son. 933 00:39:06,905 --> 00:39:08,405 I was supposed to inherit the lot. 934 00:39:08,407 --> 00:39:11,174 But I was the odd duck... 935 00:39:11,176 --> 00:39:12,409 Who would rather go in the garden 936 00:39:12,411 --> 00:39:16,580 and collect samples of insects... 937 00:39:16,582 --> 00:39:21,151 Rather than learn how to tie 938 00:39:21,153 --> 00:39:22,452 a Windsor knot 939 00:39:22,454 --> 00:39:25,822 or which fork to use first at dinner. 940 00:39:25,824 --> 00:39:28,458 Yeah. No, I wanted more. 941 00:39:28,460 --> 00:39:30,193 You know? 942 00:39:30,195 --> 00:39:31,695 I came here to do the one thing 943 00:39:31,697 --> 00:39:33,563 that they couldn't stop me from doing. 944 00:39:33,565 --> 00:39:37,200 Becoming a scientist... becoming a great scientist. 945 00:39:37,202 --> 00:39:39,269 And then just as I got to the top of my field, 946 00:39:39,271 --> 00:39:43,507 poof, the world changes overnight. 947 00:39:45,077 --> 00:39:46,610 Meta-humans. 948 00:39:46,612 --> 00:39:48,912 I don't know a single thing about meta-humans. 949 00:39:48,914 --> 00:39:51,415 I don't know how they talk. I don't know how they walk. 950 00:39:51,417 --> 00:39:52,883 I certainly don't know the first thing 951 00:39:52,885 --> 00:39:56,753 about stopping them, so... rendered useless. 952 00:39:56,755 --> 00:40:00,023 I suppose that's the monster that I'm running from now, 953 00:40:00,025 --> 00:40:03,794 just feeling powerless. 954 00:40:03,796 --> 00:40:06,997 Yeah, I feel the same way some days, Julian. 955 00:40:08,901 --> 00:40:11,001 I lost my mom when I was a kid. 956 00:40:11,003 --> 00:40:12,469 Lost my dad recently. 957 00:40:12,471 --> 00:40:14,871 It's a scary world. People die. 958 00:40:14,873 --> 00:40:19,576 Trusts are betrayed. Things change. 959 00:40:19,578 --> 00:40:22,212 But change can be a good thing, you know? 960 00:40:22,214 --> 00:40:27,317 It can bring new experiences, new opportunities, people. 961 00:40:27,319 --> 00:40:29,453 You can treat 'em like a potential enemy 962 00:40:29,455 --> 00:40:32,723 or like a new friend. 963 00:40:32,725 --> 00:40:37,194 Just trust that everything's gonna be okay. 964 00:40:37,196 --> 00:40:39,629 Yeah, maybe you're right. 965 00:40:46,271 --> 00:40:48,438 You can stop. 966 00:40:48,440 --> 00:40:50,040 You can stay. 967 00:40:50,042 --> 00:40:53,377 I was really wrong about The Flash, 968 00:40:53,379 --> 00:40:55,812 so I could be wrong about you too. 969 00:40:59,351 --> 00:41:01,451 Good night, mate. 970 00:41:01,453 --> 00:41:02,886 Julian? 971 00:41:05,724 --> 00:41:08,525 You want to get a drink? 972 00:41:08,527 --> 00:41:11,862 Yeah. Yeah, I'd like that. 973 00:41:11,864 --> 00:41:15,832 All right. Let's do it. 974 00:41:23,609 --> 00:41:26,510 Caitlin, I've been going over the data we collected, 975 00:41:26,512 --> 00:41:29,279 and I found some disconcerting results. 976 00:41:29,281 --> 00:41:31,782 Your body's chemistry is changing in ways 977 00:41:31,784 --> 00:41:34,985 that I don't fully understand, but one thing is clear. 978 00:41:34,987 --> 00:41:38,155 These powers you have, the more you use them, 979 00:41:38,157 --> 00:41:41,858 the more difficult they're going to be to reverse. 980 00:41:41,860 --> 00:41:45,529 I'm sorry, honey, but listen to me. 981 00:41:45,531 --> 00:41:49,366 You must not use these powers under any circumstances. 982 00:42:00,169 --> 00:42:01,755 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 71951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.