Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:02,001
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,003 --> 00:00:04,370
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,380 --> 00:00:07,446
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:07,456 --> 00:00:10,235
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:10,245 --> 00:00:13,587
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:13,597 --> 00:00:16,226
After defeating Zoom
and saving the multiverse,
7
00:00:16,236 --> 00:00:17,835
I ran back in time and created
8
00:00:17,837 --> 00:00:19,804
the alternate timeline, Flashpoint.
9
00:00:19,806 --> 00:00:21,506
I restored the timeline to how it was,
10
00:00:21,508 --> 00:00:23,708
only to find things
weren't as I left them.
11
00:00:23,718 --> 00:00:25,910
I brought new threats to our world,
12
00:00:25,920 --> 00:00:28,546
and I'm the only one fast
enough to stop them.
13
00:00:28,548 --> 00:00:30,648
I am The Flash.
14
00:00:31,266 --> 00:00:32,997
Previously on "The Flash"...
15
00:00:32,999 --> 00:00:35,708
I got hit with the dark matter.
It must have affected me somehow.
16
00:00:35,718 --> 00:00:37,117
We're going home.
17
00:00:37,119 --> 00:00:39,920
I went back in time and
created an alternate timeline.
18
00:00:39,922 --> 00:00:41,221
- Wally?
- Aah.
19
00:00:41,223 --> 00:00:42,323
Wally? Can you hear me?
20
00:00:42,325 --> 00:00:43,824
My name is Edward Clariss.
21
00:00:43,826 --> 00:00:45,352
Rivals should know each other's names.
22
00:00:45,362 --> 00:00:46,861
When I came back,
things weren't the same.
23
00:00:46,863 --> 00:00:50,432
I don't trust you, and I don't
like things that I don't trust.
24
00:00:50,434 --> 00:00:52,534
You'll always be Barry,
and I'll always be Iris.
25
00:00:52,536 --> 00:00:53,968
And we always find each other.
26
00:00:55,205 --> 00:00:57,906
- Who are you?
- I am Alchemy.
27
00:00:57,908 --> 00:01:00,909
- Alchemy!
- You failed, Clariss.
28
00:01:08,524 --> 00:01:09,855
Remember that feeling you got as a kid
29
00:01:09,865 --> 00:01:11,498
when you were so excited about something
30
00:01:11,500 --> 00:01:13,400
that you couldn't focus
on anything else?
31
00:01:13,402 --> 00:01:15,736
That's me right now, thinking about...
32
00:01:15,738 --> 00:01:18,839
well, what I always think about.
33
00:01:18,841 --> 00:01:21,775
Allen! Enough with the knee.
34
00:01:24,847 --> 00:01:27,659
- Where are you going?
- I'm going on a date.
35
00:01:27,669 --> 00:01:29,683
Well, not yet, you're not.
36
00:01:29,685 --> 00:01:32,452
You know, you're not
actually my boss, Julian.
37
00:01:32,454 --> 00:01:35,289
But I am the senior lab tech,
and the last time I checked,
38
00:01:35,291 --> 00:01:38,392
the hours were 10:00 a.m. to 7:00 p.m.
39
00:01:38,394 --> 00:01:41,395
Not 6:58. Not 6:59.
40
00:01:41,397 --> 00:01:43,563
But se...
41
00:01:45,301 --> 00:01:46,867
Remember that other feeling you got
42
00:01:46,869 --> 00:01:48,235
when that thing you were excited about
43
00:01:48,237 --> 00:01:50,971
seemed to take forever to arrive?
44
00:01:50,973 --> 00:01:52,973
Imagine being a speedster.
45
00:01:52,975 --> 00:01:55,182
Days seem like weeks.
Hours seem like days.
46
00:01:55,192 --> 00:01:59,335
And seconds seem like...
you get the point.
47
00:01:59,423 --> 00:02:00,981
Ven.
48
00:02:04,061 --> 00:02:05,552
I'll see you tomorrow.
49
00:02:25,774 --> 00:02:27,341
It's too much? Yeah, it's too much.
50
00:02:27,343 --> 00:02:28,454
It's the heart, right?
51
00:02:28,464 --> 00:02:30,677
It's too cheesy? Hold on.
52
00:02:32,336 --> 00:02:34,715
Is that better? That's...
53
00:02:34,717 --> 00:02:36,883
That's worse?
We'll go back to the heart.
54
00:02:36,893 --> 00:02:38,085
No, Bare. Wait, wait, wait.
55
00:02:38,087 --> 00:02:39,653
It is so beautiful,
56
00:02:39,655 --> 00:02:41,569
and you are so sweet,
57
00:02:41,579 --> 00:02:45,032
but tonight, I want to be with you.
58
00:02:45,042 --> 00:02:46,575
Barry Allen. Not the Flash.
59
00:02:46,577 --> 00:02:48,076
So...
60
00:02:48,078 --> 00:02:50,011
So no Flash talk.
61
00:02:50,013 --> 00:02:51,580
No speed.
62
00:02:52,016 --> 00:02:53,648
No problem.
63
00:02:53,650 --> 00:02:54,649
All right.
64
00:02:54,651 --> 00:02:56,017
Starting now,
65
00:02:56,019 --> 00:02:58,620
the Flash is officially off-limits.
66
00:03:00,190 --> 00:03:01,690
So, wow...
67
00:03:01,692 --> 00:03:03,358
Mm.
68
00:03:03,360 --> 00:03:05,160
Where are we going?
69
00:03:05,162 --> 00:03:07,395
It's a surprise.
70
00:03:10,216 --> 00:03:14,402
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
71
00:03:18,909 --> 00:03:21,009
Are you planning on donating a kidney
72
00:03:21,011 --> 00:03:23,078
sometime in the near future or...?
73
00:03:23,080 --> 00:03:24,946
A kidney?
74
00:03:24,948 --> 00:03:26,715
This place is...
75
00:03:26,717 --> 00:03:28,783
Oh, don't look at the prices.
76
00:03:28,785 --> 00:03:31,620
Just get whatever you want.
77
00:03:35,658 --> 00:03:37,192
So...
78
00:03:38,539 --> 00:03:40,795
Yeah, so...
79
00:03:42,733 --> 00:03:43,965
How was work?
80
00:03:43,967 --> 00:03:48,459
Yeah, super busy. How about you?
81
00:03:48,776 --> 00:03:53,375
Well, Julian had me write
up a carbon dating report.
82
00:03:53,377 --> 00:03:55,410
Then a DNA sequencing report.
83
00:03:55,412 --> 00:03:57,579
A couple chemical compound reports.
84
00:03:57,581 --> 00:03:59,581
So he pretty much just
gives me all the work
85
00:03:59,583 --> 00:04:01,016
he doesn't want me to do, so...
86
00:04:01,018 --> 00:04:02,284
Yeah, I know, it's really boring.
87
00:04:02,286 --> 00:04:03,752
No, no. Oh, I'm so sorry, Barry.
88
00:04:03,754 --> 00:04:05,720
I'm just... It's been a really long day.
89
00:04:05,722 --> 00:04:08,156
Yeah, I know. Me too.
90
00:04:10,749 --> 00:04:11,876
What's going on?
91
00:04:11,886 --> 00:04:15,563
Apparently, a robbery's in progress
across the street. Excuse me.
92
00:04:18,135 --> 00:04:19,601
Go, go, go.
93
00:04:19,603 --> 00:04:20,895
- Are you sure?
- Yeah.
94
00:04:20,905 --> 00:04:22,871
Yeah, use your speed. Go.
95
00:04:22,873 --> 00:04:24,005
Okay.
96
00:04:30,541 --> 00:04:33,014
- Uh, where were we?
- Um...
97
00:04:35,085 --> 00:04:36,484
Cisco.
98
00:04:37,721 --> 00:04:39,854
We should go.
99
00:04:39,856 --> 00:04:41,256
Yeah.
100
00:04:45,896 --> 00:04:47,392
- What's going on?
- That.
101
00:04:47,402 --> 00:04:48,730
Yeah, why'd you open a breach?
102
00:04:48,732 --> 00:04:50,165
- I didn't.
- What?
103
00:04:50,167 --> 00:04:51,599
That's why we called you.
104
00:04:51,601 --> 00:04:53,535
- Well, can you close it?
- Once again,
105
00:04:53,537 --> 00:04:54,836
wouldn't have called if I could.
106
00:04:56,406 --> 00:04:59,374
- Somebody's coming through.
- Get back.
107
00:05:05,182 --> 00:05:06,815
Allen.
108
00:05:06,817 --> 00:05:08,116
Wells.
109
00:05:08,118 --> 00:05:09,484
I need your help.
110
00:05:09,486 --> 00:05:11,086
With what?
111
00:05:15,192 --> 00:05:17,425
- With that.
- Hey, guys.
112
00:05:17,427 --> 00:05:19,728
Jesse. You're a speedster?
113
00:05:19,730 --> 00:05:22,263
Yeah. It's pretty cool, right?
114
00:05:22,265 --> 00:05:25,066
I mean, yeah, I would say so.
115
00:05:25,068 --> 00:05:26,801
When did this happen?
116
00:05:26,803 --> 00:05:28,636
A few days ago.
117
00:05:28,638 --> 00:05:30,605
So, when I got Allen his speed back,
118
00:05:30,607 --> 00:05:32,273
Wally and Jesse were hit
with the dark matter.
119
00:05:32,275 --> 00:05:34,175
Turns out she was affected.
She was totally affected.
120
00:05:34,177 --> 00:05:35,577
But I didn't get speed,
121
00:05:35,579 --> 00:05:37,445
so could it have been
from something else?
122
00:05:37,447 --> 00:05:39,381
No... I mean, I doubt it.
123
00:05:39,383 --> 00:05:40,749
Dark matter affects different people
124
00:05:40,751 --> 00:05:42,050
in different ways at different times...
125
00:05:42,052 --> 00:05:43,618
Sometimes not at all, so be thankful,
126
00:05:43,620 --> 00:05:45,220
but she was affected,
and I want to run some tests
127
00:05:45,222 --> 00:05:46,721
and find out just how much.
128
00:05:46,723 --> 00:05:48,523
Well, then, you've come
to the right place.
129
00:05:48,525 --> 00:05:50,125
Let's go to the Speed Lab.
130
00:05:50,127 --> 00:05:51,626
Speed Lab?
131
00:05:52,696 --> 00:05:54,629
This is insane.
132
00:05:54,631 --> 00:05:55,897
Something tells me you've never been
133
00:05:55,899 --> 00:05:57,198
in this room before.
134
00:05:57,200 --> 00:05:58,433
Nope.
135
00:05:58,435 --> 00:06:00,535
Wait, you... You nev...
136
00:06:00,537 --> 00:06:02,637
Allen.
137
00:06:02,639 --> 00:06:05,106
I suppose that means you
traveled back in time again.
138
00:06:05,108 --> 00:06:06,292
Yeah, but...
139
00:06:06,302 --> 00:06:07,675
How many times did I
tell you not to do that?
140
00:06:07,685 --> 00:06:09,511
You figured that out
pretty quickly, Harry.
141
00:06:09,513 --> 00:06:10,912
Yes, Ms. West, it was easy
142
00:06:10,914 --> 00:06:13,415
because we've never been here either.
143
00:06:13,417 --> 00:06:14,883
- Nope.
- Right.
144
00:06:14,885 --> 00:06:16,251
Other Earths, other timelines.
145
00:06:16,253 --> 00:06:17,352
Yes, exactly.
146
00:06:17,354 --> 00:06:19,387
So when did you do it?
After we returned to Earth-2?
147
00:06:19,389 --> 00:06:20,822
Look, Harry,
148
00:06:20,824 --> 00:06:23,358
only a couple things are different.
149
00:06:23,360 --> 00:06:25,427
Oh, I'm sure. Not.
150
00:06:25,429 --> 00:06:26,628
Really?
151
00:06:26,630 --> 00:06:28,224
You guys are doing "not" on Earth-2 now?
152
00:06:28,234 --> 00:06:30,932
Uh, no. That's all him.
153
00:06:30,934 --> 00:06:33,234
Okay, let's just get Jesse on the track
154
00:06:33,236 --> 00:06:34,536
and see what she can do.
155
00:06:34,538 --> 00:06:36,070
Yeah, let's do it.
156
00:06:36,072 --> 00:06:38,973
All right. Check this out.
157
00:06:45,215 --> 00:06:46,481
Damn.
158
00:06:46,483 --> 00:06:48,450
She really can move.
159
00:06:48,452 --> 00:06:50,585
Yeah, she can.
160
00:06:50,587 --> 00:06:53,188
Um... I got to go.
161
00:06:54,357 --> 00:06:55,690
Wally.
162
00:06:55,692 --> 00:06:57,926
Oh, man.
163
00:06:57,928 --> 00:06:59,461
I'll talk to him.
164
00:07:01,164 --> 00:07:03,164
Hey, Joe.
165
00:07:03,166 --> 00:07:05,333
Um...
166
00:07:05,335 --> 00:07:06,835
Look, it's just...
167
00:07:06,837 --> 00:07:09,103
it is better if he doesn't have speed.
168
00:07:09,105 --> 00:07:10,772
Oh, you don't have to
convince me of that.
169
00:07:10,774 --> 00:07:12,807
The last thing I want is two of my kids
170
00:07:12,809 --> 00:07:14,676
zipping around the city,
running into danger.
171
00:07:14,678 --> 00:07:18,246
'Cause he looked pretty disappointed.
172
00:07:18,248 --> 00:07:20,748
This is about that other
timeline, isn't it?
173
00:07:20,750 --> 00:07:22,016
No, I just...
174
00:07:22,018 --> 00:07:24,185
I think you should keep an eye out.
175
00:07:37,567 --> 00:07:41,002
- Where's dinner?
- It's almost ready, John.
176
00:07:42,706 --> 00:07:45,139
I work hard every day to
provide for this family,
177
00:07:45,141 --> 00:07:46,508
and this is what greets me?
178
00:07:46,510 --> 00:07:47,809
An empty table?
179
00:07:47,811 --> 00:07:50,812
- Just five more minutes.
- I'm hungry now!
180
00:07:50,814 --> 00:07:52,647
And you speak when
you're spoken to, girl.
181
00:07:52,649 --> 00:07:54,015
You understand me?
182
00:07:54,412 --> 00:07:56,150
I saved you from the orphanage
183
00:07:56,152 --> 00:07:58,786
and I provide for you every day,
184
00:07:58,788 --> 00:08:01,523
so keep your mouth shut,
Frankie, you got it?
185
00:08:13,336 --> 00:08:17,238
Sorry, John. Frankie's gone.
186
00:08:29,124 --> 00:08:30,062
Hey!
187
00:08:30,064 --> 00:08:31,917
- Hey.
- What are you doing here?
188
00:08:31,927 --> 00:08:33,553
I was trying to get some information
189
00:08:33,563 --> 00:08:36,330
about the man who was attacked
by a lamppost last night.
190
00:08:36,332 --> 00:08:37,565
Hey...
191
00:08:37,567 --> 00:08:39,033
Just come here for a second.
192
00:08:39,035 --> 00:08:41,435
So, last night.
193
00:08:41,437 --> 00:08:45,239
I know our first date
didn't shatter any records.
194
00:08:45,241 --> 00:08:46,941
I mean, it wasn't that bad.
195
00:08:46,943 --> 00:08:48,542
- It was...
- Okay, yeah.
196
00:08:48,544 --> 00:08:49,743
It wasn't that great, either.
197
00:08:49,745 --> 00:08:51,846
- It was just kind of...
- Boring?
198
00:08:51,848 --> 00:08:53,347
Boring, yeah.
199
00:08:53,349 --> 00:08:56,484
Which feels like my fault.
Maybe I'm boring without my powers.
200
00:08:56,486 --> 00:08:58,652
No, Barry, you are perfect
without your powers.
201
00:08:58,654 --> 00:09:01,422
That's nice, but I mean,
what do you think it is, then?
202
00:09:01,424 --> 00:09:04,225
You don't think it's a
sign that we shouldn't...
203
00:09:04,227 --> 00:09:05,626
No!
204
00:09:05,628 --> 00:09:07,761
No.
205
00:09:07,763 --> 00:09:09,930
Good, I mean, 'cause I do...
I want to try this again,
206
00:09:09,932 --> 00:09:11,332
as soon as possible,
207
00:09:11,334 --> 00:09:12,867
but just with everything
that's going on...
208
00:09:12,869 --> 00:09:15,069
This new case, and Wells
and Jesse showing up...
209
00:09:15,071 --> 00:09:16,518
Yeah. No, Barry.
210
00:09:16,528 --> 00:09:17,806
I totally get it. I get it.
211
00:09:17,816 --> 00:09:18,872
I should probably concentrate
212
00:09:18,874 --> 00:09:20,974
on making my deadlines anyway, so.
213
00:09:21,334 --> 00:09:22,575
Cool.
214
00:09:23,612 --> 00:09:25,044
- Okay.
- All right.
215
00:09:25,046 --> 00:09:26,446
- All right, well, I'm gonna...
- Okay.
216
00:09:26,448 --> 00:09:27,413
- Yeah.
- Work.
217
00:09:27,415 --> 00:09:29,148
Yeah. Work. Cool.
218
00:09:29,150 --> 00:09:31,384
Yeah. All right. I'll see you later.
219
00:09:31,386 --> 00:09:32,552
- Oh.
- No, I was...
220
00:09:32,554 --> 00:09:33,887
- Yeah, of course.
- Yeah.
221
00:09:33,889 --> 00:09:35,455
- Okay.
- Yeah. All right.
222
00:09:35,457 --> 00:09:38,658
So this says you were in the
room when your father...
223
00:09:38,660 --> 00:09:40,727
Foster father. John.
224
00:09:40,729 --> 00:09:42,762
Right. Foster father.
225
00:09:42,764 --> 00:09:45,850
You were in the room when he was
struck by the street lamppost
226
00:09:45,860 --> 00:09:47,500
that flew into the apartment?
227
00:09:48,336 --> 00:09:49,602
Yeah.
228
00:09:49,604 --> 00:09:52,605
But I don't remember any of that.
229
00:09:54,876 --> 00:09:56,206
He came home
230
00:09:56,216 --> 00:10:00,552
and yelled at Karen, my foster mom,
231
00:10:00,554 --> 00:10:01,853
to get him dinner.
232
00:10:01,855 --> 00:10:03,755
Mm.
233
00:10:03,757 --> 00:10:07,025
Is that when you blacked out?
234
00:10:07,027 --> 00:10:08,727
Yeah, I think so.
235
00:10:08,729 --> 00:10:10,061
Has that happened before?
236
00:10:10,063 --> 00:10:12,164
You blacking out?
237
00:10:14,535 --> 00:10:16,134
Is John gonna be okay?
238
00:10:17,804 --> 00:10:19,804
He's in Central City Hospital.
239
00:10:19,806 --> 00:10:20,772
I...
240
00:10:20,774 --> 00:10:22,841
He's pretty banged up.
241
00:10:24,311 --> 00:10:25,777
Frankie, can you excuse me for a second?
242
00:10:25,779 --> 00:10:28,213
- Yeah, of course.
- Thank you.
243
00:10:28,215 --> 00:10:29,714
- Bare.
- Yeah?
244
00:10:29,716 --> 00:10:31,683
- What'd you find out?
- Okay, get this.
245
00:10:31,685 --> 00:10:34,319
So, the outer layer of the lamppost
246
00:10:34,321 --> 00:10:35,720
is a half an inch thick,
247
00:10:35,722 --> 00:10:37,789
but to bend even a quarter-inch of steel
248
00:10:37,791 --> 00:10:41,626
requires 177 tons of
tensile strength, so...
249
00:10:41,628 --> 00:10:43,728
So we're looking for a
meta with superstrength?
250
00:10:43,730 --> 00:10:45,564
Well, I'm not sure yet,
251
00:10:45,566 --> 00:10:47,165
but that's as much as I could find.
252
00:10:47,167 --> 00:10:48,333
What? Why?
253
00:10:48,335 --> 00:10:50,502
- Because I showed up.
- Yeah.
254
00:10:50,504 --> 00:10:52,504
Yes, the only problem with
Barry's little theory
255
00:10:52,506 --> 00:10:54,606
is there were no fingerprints
found on the post.
256
00:10:54,608 --> 00:10:56,141
Again, Julian, not my theory,
257
00:10:56,143 --> 00:10:58,109
and the meta could've
been wearing gloves.
258
00:10:58,111 --> 00:10:59,578
Yes, perhaps.
259
00:10:59,580 --> 00:11:01,112
But the curvature on the post suggests
260
00:11:01,114 --> 00:11:02,814
that equal amounts of
pressure were applied
261
00:11:02,816 --> 00:11:05,750
to the whole thing at the same time.
262
00:11:05,752 --> 00:11:09,487
So, unless our strong man has
a wingspan of over 20 feet...
263
00:11:09,489 --> 00:11:11,089
Something else caused it.
264
00:11:11,091 --> 00:11:12,424
Yes.
265
00:11:14,494 --> 00:11:16,461
Who's that, sir?
266
00:11:16,463 --> 00:11:20,265
That's Frankie Kane,
the victim's foster kid.
267
00:11:20,267 --> 00:11:22,934
That poor girl's been in
and out of homes for years.
268
00:11:22,936 --> 00:11:26,538
Listen, she said that she blacked out
269
00:11:26,540 --> 00:11:27,639
during the incident.
270
00:11:27,641 --> 00:11:29,441
- Blacked out?
- Yeah.
271
00:11:29,443 --> 00:11:32,043
Repressing memories
is a coping mechanism
272
00:11:32,045 --> 00:11:33,913
for lots of foster kids.
273
00:11:33,923 --> 00:11:35,947
Hmm. Is it?
274
00:11:35,949 --> 00:11:37,749
It is.
275
00:11:37,751 --> 00:11:39,584
It could be something else.
276
00:11:39,586 --> 00:11:40,852
- What are you...
- What...
277
00:11:41,989 --> 00:11:43,154
Hello there.
278
00:11:43,156 --> 00:11:44,356
Hi.
279
00:11:44,358 --> 00:11:46,124
You okay?
280
00:11:46,126 --> 00:11:47,959
Yeah.
281
00:11:47,961 --> 00:11:50,362
Can I get you some more water?
282
00:11:50,364 --> 00:11:52,264
Yes, thank you.
283
00:11:52,266 --> 00:11:53,465
Sure.
284
00:11:55,636 --> 00:11:57,969
Gonna need another glass, Detective.
285
00:11:59,473 --> 00:12:00,972
- Follow him.
- Mm-hmm.
286
00:12:00,974 --> 00:12:02,941
- See what you can get.
- What are you gonna do?
287
00:12:02,943 --> 00:12:05,143
I'm gonna finish this
up and convince my son
288
00:12:05,145 --> 00:12:06,645
that he's not meant to be a superhero.
289
00:12:06,647 --> 00:12:07,979
Good idea.
290
00:12:14,488 --> 00:12:16,254
So, how'd I do?
291
00:12:16,256 --> 00:12:18,790
Blood pressure, heart rate,
metabolic rate all excellent.
292
00:12:18,792 --> 00:12:20,725
And you've got some serious speed, girl.
293
00:12:20,727 --> 00:12:22,761
- Mm-hmm.
- I think you're good to go.
294
00:12:22,763 --> 00:12:24,129
Let's not get ahead of ourselves.
295
00:12:24,131 --> 00:12:25,497
I still want to run a few more tests.
296
00:12:25,499 --> 00:12:29,634
- Like what?
- Like more tests.
297
00:12:29,636 --> 00:12:32,003
Hey, so, is Wally here?
298
00:12:32,005 --> 00:12:33,705
No, not yet.
299
00:12:33,707 --> 00:12:35,674
Right. Um...
300
00:12:35,676 --> 00:12:37,442
Okay, I'm gonna...
I'm gonna go grab some food.
301
00:12:37,444 --> 00:12:38,643
I'm starving.
302
00:12:38,645 --> 00:12:41,408
Yeah, there's some PowerBars
in the workshop. Help yourself.
303
00:12:41,418 --> 00:12:42,418
Cool.
304
00:12:43,317 --> 00:12:45,283
- Harry?
- Mm-hmm?
305
00:12:45,285 --> 00:12:47,619
- What're you doing?
- Being thorough.
306
00:12:47,621 --> 00:12:49,454
Yeah? 'Cause it seems
like you're stalling.
307
00:12:49,456 --> 00:12:50,622
Okay, fine. I'm stalling.
308
00:12:50,624 --> 00:12:52,190
I'm stalling. So what?
309
00:12:52,192 --> 00:12:53,258
So what? So why?
310
00:12:53,260 --> 00:12:54,626
So why? Why?
311
00:12:54,628 --> 00:12:56,294
Why? I got to explain myself to you two?
312
00:12:56,296 --> 00:12:57,762
Oh, I guess I do,
'cause you're not parents.
313
00:12:57,764 --> 00:13:00,365
That's my daughter, okay?
314
00:13:00,367 --> 00:13:02,834
And she spent months on this very Earth
315
00:13:02,836 --> 00:13:05,470
watching Barry Allen defeat
meta after meta after meta...
316
00:13:05,472 --> 00:13:07,539
And Zoom... And all of a sudden, bam!
317
00:13:07,541 --> 00:13:09,341
She's got speed, and now she wants
318
00:13:09,343 --> 00:13:10,542
to be a hero just like him.
319
00:13:10,544 --> 00:13:13,845
And I think that's a great idea. Not!
320
00:13:13,847 --> 00:13:15,213
Harry, we can help her.
321
00:13:15,215 --> 00:13:16,548
We can train her just
like we did with Barry.
322
00:13:16,550 --> 00:13:18,049
I don't want you to train her, okay?
323
00:13:18,051 --> 00:13:20,518
I brought her here for you
to talk her out of it,
324
00:13:20,520 --> 00:13:22,520
not talk her into it, all right, Ramon?
325
00:13:22,522 --> 00:13:24,522
You... you should talk
to her. You're a meta.
326
00:13:24,524 --> 00:13:26,958
Yeah, which makes me the last person
327
00:13:26,960 --> 00:13:28,526
she should talk to about
not using her powers.
328
00:13:28,528 --> 00:13:30,428
Okay, Snow...
329
00:13:30,430 --> 00:13:32,364
Caitlin...
330
00:13:32,366 --> 00:13:33,898
You and her,
331
00:13:33,900 --> 00:13:35,500
you've always had such
a special relationship.
332
00:13:35,502 --> 00:13:36,634
You talk to her.
333
00:13:36,636 --> 00:13:39,003
- No, we don't.
- Yeah.
334
00:13:39,005 --> 00:13:40,538
And I don't know anything
about having powers,
335
00:13:40,540 --> 00:13:42,474
so I'm the last person
you should talk to,
336
00:13:42,476 --> 00:13:43,608
so don't ask me.
337
00:13:43,610 --> 00:13:45,076
Wait, I...
338
00:13:45,078 --> 00:13:46,804
It can't...
339
00:13:49,511 --> 00:13:50,982
Dad.
340
00:13:51,752 --> 00:13:53,451
What's going on?
Why'd you want to see me?
341
00:13:53,453 --> 00:13:54,753
Oh, hey.
342
00:13:54,755 --> 00:13:55,820
Uh...
343
00:13:55,822 --> 00:13:56,988
Have a seat.
344
00:14:01,828 --> 00:14:03,161
Look...
345
00:14:03,897 --> 00:14:07,198
I know it's been really hard for you,
346
00:14:07,200 --> 00:14:10,135
seeing Jesse with speed.
347
00:14:11,304 --> 00:14:14,639
I just keep thinking of what Harry said.
348
00:14:14,641 --> 00:14:18,574
How sometimes it takes a
while for powers to manifest.
349
00:14:18,777 --> 00:14:21,877
Yeah, Harry also said that
they may never manifest.
350
00:14:21,887 --> 00:14:24,282
Yes, but I got hit by
that dark matter too,
351
00:14:24,284 --> 00:14:26,317
just like Jesse.
352
00:14:26,319 --> 00:14:28,569
Could still happen for me somehow.
353
00:14:28,700 --> 00:14:30,955
Look, you weren't here
354
00:14:30,957 --> 00:14:34,426
when the first particle
accelerator exploded.
355
00:14:34,428 --> 00:14:37,829
That dark matter went
throughout the whole city.
356
00:14:37,831 --> 00:14:39,297
Everybody got hit.
357
00:14:39,299 --> 00:14:43,368
Me, your sister, this whole precinct.
358
00:14:43,370 --> 00:14:46,171
Do you know how many metas
there have been so far?
359
00:14:46,173 --> 00:14:48,473
I know you want this more than anything,
360
00:14:48,475 --> 00:14:52,610
but you have to face the fact
that it might not happen.
361
00:14:52,612 --> 00:14:55,313
So you think, just let it go?
362
00:14:55,315 --> 00:14:58,750
Give up on wanting to help people?
363
00:14:58,752 --> 00:15:00,952
You don't need powers to do that.
364
00:15:00,954 --> 00:15:02,787
Look, Barry was coming to the rescue
365
00:15:02,789 --> 00:15:04,989
as a CSI long before he was the Flash.
366
00:15:04,991 --> 00:15:06,291
He wanted to help people then
367
00:15:06,293 --> 00:15:07,725
just like you want to help people now.
368
00:15:07,727 --> 00:15:09,260
So he studied.
369
00:15:09,262 --> 00:15:11,663
He honed that brilliant mind of his.
370
00:15:11,665 --> 00:15:13,531
And you have the same
brilliant mind, Wall.
371
00:15:13,533 --> 00:15:14,933
- Dad...
- No, I mean it, son.
372
00:15:14,935 --> 00:15:16,935
Look, a lot of people dream
373
00:15:16,937 --> 00:15:19,170
about making the world a better place.
374
00:15:19,172 --> 00:15:22,474
With that mind of yours and
that engineering talent,
375
00:15:22,476 --> 00:15:25,877
you literally could
build a better world.
376
00:15:28,582 --> 00:15:30,281
So what?
377
00:15:30,283 --> 00:15:31,483
I got to stay in school?
378
00:15:31,485 --> 00:15:33,218
Yeah, you got to stay in school.
379
00:15:33,220 --> 00:15:35,587
Just a couple more years.
380
00:15:40,468 --> 00:15:41,493
What are you doing?
381
00:15:41,495 --> 00:15:44,996
I assumed you'd taken
a DNA sample before.
382
00:15:44,998 --> 00:15:47,065
Okay, yes. I know what you're doing.
383
00:15:47,067 --> 00:15:48,967
I mean, why are you doing it?
384
00:15:48,969 --> 00:15:51,970
Are you looking to steal another sample?
385
00:15:51,972 --> 00:15:53,223
I've isolated an element
386
00:15:53,233 --> 00:15:55,840
consistent in all five of
the husks that we've found,
387
00:15:55,842 --> 00:15:58,443
including Edward Clariss's.
388
00:15:58,445 --> 00:15:59,817
- You mean the Rival?
- Mm.
389
00:15:59,827 --> 00:16:02,780
That's what the papers
are calling him, yes.
390
00:16:02,782 --> 00:16:04,148
What's the element?
391
00:16:04,150 --> 00:16:05,483
I don't know.
392
00:16:05,485 --> 00:16:07,418
But it's not one that I've found
393
00:16:07,420 --> 00:16:10,955
in any other meta-human
samples that I've studied.
394
00:16:10,957 --> 00:16:13,992
So you think that Frankie,
the girl downstairs,
395
00:16:13,994 --> 00:16:15,960
has the same element in her DNA?
396
00:16:15,962 --> 00:16:18,096
Well, I wouldn't be comparing samples
397
00:16:18,098 --> 00:16:20,598
if it wasn't a possibility,
would I, Allen?
398
00:16:22,836 --> 00:16:25,236
It's a good thing for both of us I did.
399
00:16:25,238 --> 00:16:27,605
- Come on.
- What?
400
00:16:30,377 --> 00:16:31,910
- Where is she?
- Calm down, okay? Julian?
401
00:16:31,912 --> 00:16:33,978
You! You, girl! Stop!
402
00:16:33,980 --> 00:16:35,246
- Hey, ease up, Julian.
- Stop!
403
00:16:35,248 --> 00:16:36,514
- Me?
- You did it, didn't you?
404
00:16:36,516 --> 00:16:37,815
What?
405
00:16:37,817 --> 00:16:39,017
The lamppost. You did it, didn't you?
406
00:16:39,019 --> 00:16:40,184
What? No, no, no, stop.
407
00:16:40,186 --> 00:16:41,653
- You're a liar!
- Julian!
408
00:16:41,655 --> 00:16:43,855
- You're a meta-human.
- Stop, no, stop!
409
00:16:43,857 --> 00:16:45,924
You put your foster father
in the hospital, didn't you?
410
00:16:45,926 --> 00:16:48,493
- No, no!
- Didn't you?
411
00:16:48,495 --> 00:16:49,961
Didn't you?
412
00:16:52,966 --> 00:16:56,467
Oh, I wanted to do more than hurt him.
413
00:16:56,469 --> 00:17:00,538
Now I'm gonna do the same to you.
414
00:17:13,457 --> 00:17:14,624
Frankie!
415
00:17:14,626 --> 00:17:15,858
Frankie, stop!
416
00:17:27,071 --> 00:17:28,471
Are you okay?
417
00:17:35,613 --> 00:17:36,579
Frankie!
418
00:17:36,581 --> 00:17:37,613
No.
419
00:17:37,615 --> 00:17:39,215
Frankie's gone.
420
00:17:39,217 --> 00:17:41,884
My name is Magenta.
421
00:17:41,886 --> 00:17:43,419
You're like this because of Alchemy.
422
00:17:43,421 --> 00:17:46,122
He changed you, didn't he?
423
00:17:46,124 --> 00:17:47,790
This isn't you.
424
00:17:47,792 --> 00:17:49,525
Just come with me.
425
00:17:51,262 --> 00:17:52,795
Tell me what happened.
426
00:17:52,797 --> 00:17:54,530
I can help you.
427
00:17:54,532 --> 00:17:58,034
I don't need any more help, Flash.
428
00:17:58,036 --> 00:18:01,370
I just don't want anyone to get hurt.
429
00:18:01,372 --> 00:18:03,272
It's too late for that.
430
00:18:06,477 --> 00:18:07,843
Frankie, don't!
431
00:18:07,845 --> 00:18:09,378
It's me...
432
00:18:09,380 --> 00:18:11,380
or him.
433
00:18:11,382 --> 00:18:14,216
Come on.
434
00:18:14,218 --> 00:18:15,551
Aah!
435
00:18:25,921 --> 00:18:27,145
Her name's Frankie Kane,
436
00:18:27,155 --> 00:18:29,500
but she's calling herself Magenta.
437
00:18:29,510 --> 00:18:30,574
Meh.
438
00:18:30,584 --> 00:18:32,568
That Magenta is a whole different person
439
00:18:32,570 --> 00:18:35,871
than the scared,
kind girl I was interviewing.
440
00:18:35,873 --> 00:18:37,073
She's dissociative.
441
00:18:37,075 --> 00:18:38,741
You mean split-personality.
442
00:18:38,924 --> 00:18:40,423
According to her medical records,
443
00:18:40,425 --> 00:18:41,691
it's a condition she's been dealing with
444
00:18:41,693 --> 00:18:42,826
her entire life.
445
00:18:42,828 --> 00:18:45,762
I'm sure all the yelling at
CCPD is what triggered it.
446
00:18:45,764 --> 00:18:47,731
So Frankie is Jekyll. Magenta is Hyde.
447
00:18:47,733 --> 00:18:48,932
Classic good versus evil.
448
00:18:48,934 --> 00:18:51,768
Or she's pulling a "Primal Fear."
449
00:18:51,770 --> 00:18:53,537
- She's faking it.
- No, she's not faking it.
450
00:18:53,539 --> 00:18:55,572
I saw the struggle
going on inside of her.
451
00:18:55,574 --> 00:18:57,941
Magenta's trying to
take over completely.
452
00:18:57,943 --> 00:19:01,144
You said she was raised in
the foster care system.
453
00:19:01,146 --> 00:19:03,313
Yep, all her life.
She went from home to home.
454
00:19:03,315 --> 00:19:04,881
Yeah, and maybe not good ones.
455
00:19:04,883 --> 00:19:06,316
Her current foster father, John...
456
00:19:06,318 --> 00:19:08,018
The one who was hurt in the attack...
457
00:19:08,020 --> 00:19:10,153
Yeah, he's got a few
disorderly conducts.
458
00:19:10,155 --> 00:19:11,588
He might have some
information we can use.
459
00:19:11,590 --> 00:19:13,957
I can follow up with him.
460
00:19:13,959 --> 00:19:15,325
There is something else.
461
00:19:15,327 --> 00:19:17,761
She got her powers from Alchemy.
462
00:19:17,763 --> 00:19:20,096
When I said his name,
she knew who he was,
463
00:19:20,098 --> 00:19:22,766
so Magenta must have existed
in the other timeline too.
464
00:19:22,768 --> 00:19:24,301
Who's Alchemy?
465
00:19:24,303 --> 00:19:28,338
Well, Doctor Alchemy is
a magic man in a cloak
466
00:19:28,340 --> 00:19:31,074
who can somehow restore
the powers that people had
467
00:19:31,076 --> 00:19:32,509
in Flashpoint.
468
00:19:32,511 --> 00:19:35,011
Okay, and what's Flashpoint?
469
00:19:35,013 --> 00:19:37,047
That's what we're calling
the alternate timeline
470
00:19:37,049 --> 00:19:40,050
that Barry created when he went
back in time and saved his mom.
471
00:19:40,052 --> 00:19:41,251
Oh.
472
00:19:41,253 --> 00:19:42,919
So Magenta is another side-effect
473
00:19:42,921 --> 00:19:44,020
from your time trip.
474
00:19:44,022 --> 00:19:46,723
Genius. Not.
475
00:19:46,725 --> 00:19:48,491
I don't need to be reminded. Thank you.
476
00:19:48,493 --> 00:19:50,527
Look, anybody with those powers
477
00:19:50,529 --> 00:19:53,230
and as angry as her needs
to be tracked down.
478
00:19:53,232 --> 00:19:54,331
Fast.
479
00:19:54,333 --> 00:19:57,434
Well, great. I mean, fast I can do.
Let me just go carb-load.
480
00:19:57,436 --> 00:20:00,370
He didn't... That's... you don't...
481
00:20:02,934 --> 00:20:04,407
Snow.
482
00:20:06,144 --> 00:20:07,911
Please.
483
00:20:09,181 --> 00:20:10,647
Okay, Harry, I'll talk to her,
484
00:20:10,649 --> 00:20:13,984
but I don't know what I'm gonna say.
485
00:20:13,986 --> 00:20:15,018
Hey, Joe?
486
00:20:15,020 --> 00:20:16,887
Did you talk to Wally?
487
00:20:16,889 --> 00:20:18,822
He still seems a little bummed.
488
00:20:18,824 --> 00:20:20,390
It's not gonna fix itself overnight,
489
00:20:20,392 --> 00:20:22,392
- but it's all good. He gets it.
- Okay.
490
00:20:22,394 --> 00:20:25,428
And I got to be honest, it was one
of my better dad cop speeches.
491
00:20:25,430 --> 00:20:26,754
What's "dad cop"?
492
00:20:26,764 --> 00:20:29,866
There's good cop and
bad cop and dad cop.
493
00:20:29,868 --> 00:20:32,302
Firm but reassuring. Cuts to the point.
494
00:20:32,304 --> 00:20:33,588
I don't think I know that one.
495
00:20:33,598 --> 00:20:34,764
Yeah, I didn't use it on you.
496
00:20:34,766 --> 00:20:35,865
Wally's different than you, Barry.
497
00:20:35,867 --> 00:20:37,967
You're like a second daughter.
498
00:20:37,969 --> 00:20:39,536
You over-share your feelings.
499
00:20:39,538 --> 00:20:42,105
Him, I got to be a little more nuanced.
500
00:20:42,107 --> 00:20:44,274
Huh. Cool.
501
00:20:44,276 --> 00:20:46,009
I'm messing with you.
502
00:20:46,011 --> 00:20:48,044
I'll talk at you if I get any
leads on Frankie, all right?
503
00:20:48,046 --> 00:20:49,746
All right.
504
00:20:49,748 --> 00:20:53,249
Second daughter?
What is he talking about?
505
00:20:53,251 --> 00:20:54,818
Hey!
506
00:20:54,820 --> 00:20:57,587
Hey. Hey, sorry.
507
00:20:57,589 --> 00:20:58,855
You guys were not kidding
508
00:20:58,857 --> 00:21:01,057
when you said speedsters
were hungry all the time.
509
00:21:01,059 --> 00:21:02,425
Yeah.
510
00:21:02,427 --> 00:21:06,529
Listen, Jesse, before you
speed off to find Frankie,
511
00:21:06,531 --> 00:21:09,899
I just want to make sure that
you feel like you're ready.
512
00:21:09,901 --> 00:21:11,100
Why?
513
00:21:11,102 --> 00:21:12,502
Is something wrong?
514
00:21:12,504 --> 00:21:13,870
I mean, did the test
results say something?
515
00:21:13,872 --> 00:21:15,371
No, not at all.
516
00:21:15,373 --> 00:21:16,773
All the test results have
come back fine so far.
517
00:21:16,775 --> 00:21:18,094
It's just...
518
00:21:18,340 --> 00:21:20,643
maybe you should take it slow.
519
00:21:21,054 --> 00:21:23,523
Right. This is because I'm a girl.
520
00:21:23,690 --> 00:21:24,781
What?
521
00:21:24,783 --> 00:21:26,783
No, not at all. Why?
522
00:21:26,785 --> 00:21:29,085
Well, I mean, Barry didn't
have to take things slow.
523
00:21:29,087 --> 00:21:30,320
You know, he was stopping the criminals
524
00:21:30,322 --> 00:21:32,344
the second he got his powers.
525
00:21:32,354 --> 00:21:34,424
Why can't I do the same thing?
526
00:21:34,426 --> 00:21:36,726
Well, I mean, I'm sure you think
527
00:21:36,728 --> 00:21:38,761
that it's a great thing to have powers,
528
00:21:38,763 --> 00:21:41,297
but sometimes, it's not so great.
529
00:21:41,299 --> 00:21:42,866
Trust me.
530
00:21:43,328 --> 00:21:47,470
I'm just saying that if I had powers,
531
00:21:47,472 --> 00:21:50,473
I would probably take it slow.
532
00:21:51,144 --> 00:21:54,034
My dad put you up to this, didn't he?
533
00:21:54,044 --> 00:21:57,247
Yeah. I mean, of course he did.
534
00:21:57,249 --> 00:21:58,615
Jesse...
535
00:22:03,655 --> 00:22:05,355
Hey.
536
00:22:05,357 --> 00:22:07,690
You don't want me to
have this speed, do you?
537
00:22:07,692 --> 00:22:09,959
I mean, that's why we're here, right?
538
00:22:09,961 --> 00:22:12,428
Not so you could test me,
but so you could get everyone
539
00:22:12,430 --> 00:22:13,863
to talk me out of using my powers.
540
00:22:13,865 --> 00:22:15,932
I just want you to be...
541
00:22:15,934 --> 00:22:17,634
To be safe, yeah.
542
00:22:17,636 --> 00:22:20,036
Yeah, I know. I've heard
it my entire life.
543
00:22:20,038 --> 00:22:21,471
This is different.
544
00:22:21,473 --> 00:22:23,773
This is way different.
545
00:22:25,010 --> 00:22:26,476
Yeah, no, it is.
546
00:22:26,478 --> 00:22:28,878
- 'Cause I'm not Barry, right?
- Right.
547
00:22:28,880 --> 00:22:31,014
You're not Barry.
548
00:22:37,656 --> 00:22:40,690
Let me talk to her this time.
549
00:22:56,207 --> 00:22:58,174
She's still here.
550
00:22:58,625 --> 00:23:02,845
I can feel Frankie trying
to stay in control.
551
00:23:02,847 --> 00:23:04,414
You said I could beat her.
552
00:23:04,416 --> 00:23:06,282
What I said was
553
00:23:06,284 --> 00:23:08,785
I'd return to you the power you had
554
00:23:08,787 --> 00:23:11,354
to inflict your pain upon others.
555
00:23:11,356 --> 00:23:14,824
But I need Frankie gone to do that.
556
00:23:14,826 --> 00:23:17,694
Do you remember why you came to me?
557
00:23:17,696 --> 00:23:19,662
I came to you
558
00:23:19,664 --> 00:23:23,099
because you showed me a way
to stop him from hurting me.
559
00:23:23,101 --> 00:23:27,203
Show him Magenta is in control.
560
00:23:27,205 --> 00:23:29,205
And once you've done that,
561
00:23:29,207 --> 00:23:32,075
Frankie will know it as well.
562
00:23:37,048 --> 00:23:38,848
Here you are.
563
00:23:38,850 --> 00:23:40,850
Hey.
564
00:23:40,852 --> 00:23:44,887
Hey, so, where...
Where did you go yesterday?
565
00:23:44,889 --> 00:23:46,222
Wha... I...
566
00:23:46,224 --> 00:23:48,591
I didn't want to
interrupt your training.
567
00:23:48,593 --> 00:23:49,692
Right.
568
00:23:49,694 --> 00:23:51,027
Yeah, well, looks like
569
00:23:51,029 --> 00:23:52,695
there won't be much of that anymore,
570
00:23:52,697 --> 00:23:58,067
now that my dad is getting everyone
to talk me out of using my powers.
571
00:23:58,069 --> 00:24:00,403
Wait, that... that's not
why you're here, right?
572
00:24:00,405 --> 00:24:01,738
No, no.
573
00:24:01,740 --> 00:24:03,506
This is all me.
574
00:24:03,508 --> 00:24:05,108
You all right?
575
00:24:05,110 --> 00:24:09,379
You know, when this whole thing
happened to me, you were...
576
00:24:09,381 --> 00:24:13,091
you were actually the first
person I wanted to call.
577
00:24:13,399 --> 00:24:16,598
Yeah, I was sort of hoping
it happened to you too.
578
00:24:17,655 --> 00:24:20,223
I dreamt about it, believe me.
579
00:24:22,927 --> 00:24:24,627
How did this all happen?
580
00:24:25,697 --> 00:24:27,463
I mean, it was crazy.
581
00:24:27,465 --> 00:24:29,198
So, like, one day,
582
00:24:29,200 --> 00:24:30,666
I was walking home
from a friend's house,
583
00:24:30,668 --> 00:24:33,603
and this car ran a red light,
584
00:24:33,605 --> 00:24:36,739
and it was speeding right at me,
585
00:24:36,741 --> 00:24:39,809
and I just stood there, frozen,
basically waiting to be hit.
586
00:24:39,811 --> 00:24:41,077
And then I looked around,
587
00:24:41,079 --> 00:24:43,513
and everything around me was frozen too.
588
00:24:43,515 --> 00:24:45,782
It was peaceful and quiet,
589
00:24:45,784 --> 00:24:49,786
but I felt this, like,
electricity running in me.
590
00:24:49,788 --> 00:24:52,889
And so I ran out of the way.
591
00:24:52,891 --> 00:24:55,892
I kept running and running, and I...
592
00:24:55,894 --> 00:24:58,494
I mean, now I don't ever want to stop.
593
00:24:58,496 --> 00:25:01,931
So you basically just
jump-started your powers.
594
00:25:01,933 --> 00:25:04,567
I mean, I guess so, yeah. Why?
595
00:25:05,804 --> 00:25:08,504
It's good to know.
596
00:25:08,506 --> 00:25:10,273
Wally!
597
00:25:21,810 --> 00:25:23,343
What are you doing?
598
00:25:23,345 --> 00:25:24,923
Getting my speed. Why would you do that?
599
00:25:24,933 --> 00:25:26,199
To save your life!
600
00:25:26,201 --> 00:25:29,336
- It could've worked, Jesse!
- No, okay? Look...
601
00:25:29,338 --> 00:25:30,637
I don't think so.
602
00:25:31,740 --> 00:25:33,573
I'm sorry.
603
00:25:33,575 --> 00:25:35,909
Seriously, what the
hell were you thinking?
604
00:25:35,911 --> 00:25:38,645
You can't just go stepping
into the street like that.
605
00:25:38,647 --> 00:25:40,013
I mean, you got to use your head.
606
00:25:40,015 --> 00:25:41,648
Nothing happened, Barry. Chill out.
607
00:25:41,650 --> 00:25:43,650
Didn't you talk to Joe about this?
608
00:25:43,652 --> 00:25:47,887
- Yeah, so?
- So it clearly didn't help.
609
00:25:47,889 --> 00:25:49,990
What would you have done if
Jesse wasn't there, huh?
610
00:25:49,992 --> 00:25:51,524
I don't know, man.
611
00:25:51,526 --> 00:25:53,393
Because there's nothing
you could've done.
612
00:25:53,395 --> 00:25:55,128
Because you don't have powers.
613
00:25:55,130 --> 00:25:57,230
Only room in our family
for one speedster, Barry?
614
00:25:57,232 --> 00:26:00,400
Please just stop trying before
you get yourself killed.
615
00:26:00,402 --> 00:26:02,940
- You done?
- Do you have anything to say?
616
00:26:02,950 --> 00:26:04,938
No, you pretty much covered it.
617
00:26:06,341 --> 00:26:08,808
- This has got to stop.
- Stop yelling at me, okay?
618
00:26:08,810 --> 00:26:10,243
I saved his life.
What did you want me to do?
619
00:26:10,245 --> 00:26:11,478
That's not the point. That is not the...
620
00:26:11,480 --> 00:26:12,812
No, I know the point!
621
00:26:12,814 --> 00:26:14,214
You don't want me to use my powers.
622
00:26:14,216 --> 00:26:15,350
- Right.
- Fine.
623
00:26:15,360 --> 00:26:18,401
Fine, but I don't need to stay
here and listen to this anymore.
624
00:26:18,411 --> 00:26:20,004
No... Jess. Jesse!
625
00:26:20,014 --> 00:26:21,014
Don't...
626
00:26:24,960 --> 00:26:26,559
What did you say to her?
627
00:26:28,688 --> 00:26:29,762
Me?
628
00:26:29,772 --> 00:26:31,998
Yeah. You.
629
00:26:32,000 --> 00:26:34,234
Don't blame me for this.
I tried to help.
630
00:26:34,236 --> 00:26:36,333
Help her or help me?
631
00:26:36,343 --> 00:26:37,604
Listen, Harry.
632
00:26:37,606 --> 00:26:39,773
Maybe the reason she's shutting you out
633
00:26:39,775 --> 00:26:41,841
is because you're not
trying to understand
634
00:26:41,843 --> 00:26:44,677
- what she's going through.
- I don't need to unders...
635
00:26:44,679 --> 00:26:46,546
Maybe if you helped her
navigate her powers
636
00:26:46,548 --> 00:26:49,749
rather than just assuming
they'll destroy her,
637
00:26:49,751 --> 00:26:53,453
she'd turn to you rather
than push you away.
638
00:27:12,814 --> 00:27:16,734
Can't even bring myself to
take a lap around this thing.
639
00:27:16,744 --> 00:27:17,744
Why is that?
640
00:27:17,746 --> 00:27:20,113
I mean, you said it.
Everything's different here.
641
00:27:20,115 --> 00:27:22,449
There's a guy creating meta-humans...
642
00:27:22,451 --> 00:27:25,785
Innocent people...
'cause I changed the timeline.
643
00:27:25,787 --> 00:27:26,986
It's on me.
644
00:27:26,988 --> 00:27:30,643
Yeah, I think I know a thing or
two about what that feels like.
645
00:27:30,653 --> 00:27:32,725
You know, I keep making mistakes.
646
00:27:32,727 --> 00:27:33,760
I make mistakes, and then I want
647
00:27:33,762 --> 00:27:35,028
to make up for my mistakes.
648
00:27:35,030 --> 00:27:36,196
Then I just make more mistakes.
649
00:27:36,198 --> 00:27:37,263
Next thing I know, I have a daughter
650
00:27:37,265 --> 00:27:38,932
that won't even speak to me.
651
00:27:38,934 --> 00:27:40,400
How do we keep from messing things up
652
00:27:40,402 --> 00:27:42,202
when all we want to do is help?
653
00:27:42,204 --> 00:27:44,571
I don't know.
654
00:27:44,573 --> 00:27:46,339
But you did once tell me
655
00:27:46,341 --> 00:27:48,641
that you have to trust
it in the long run
656
00:27:48,643 --> 00:27:51,111
the decisions you make
are the right ones.
657
00:27:52,781 --> 00:27:54,080
Yeah.
658
00:27:56,607 --> 00:28:00,820
I was always too good at
forgiving myself, Allen.
659
00:28:01,206 --> 00:28:03,723
You were never good enough.
660
00:28:14,027 --> 00:28:15,435
John James?
661
00:28:17,366 --> 00:28:18,872
Who's asking?
662
00:28:19,288 --> 00:28:20,599
Hi, I'm Iris West.
663
00:28:20,601 --> 00:28:23,568
I'm a reporter for Central
City Picture News.
664
00:28:23,570 --> 00:28:26,371
I wanted to ask you a couple
questions about Frankie Kane.
665
00:28:26,373 --> 00:28:28,507
They find her yet?
666
00:28:28,509 --> 00:28:30,008
I don't believe so, no.
667
00:28:30,010 --> 00:28:32,110
Well, what the hell's taking so long?
668
00:28:32,112 --> 00:28:35,113
That damn meta-human
freak nearly killed me.
669
00:28:35,115 --> 00:28:36,815
I know. I'm sorry.
670
00:28:36,817 --> 00:28:39,117
That's what I get for taking
Frankie in, huh? This?
671
00:28:39,119 --> 00:28:43,121
God help me if I ever see her again.
672
00:28:43,123 --> 00:28:44,456
What does that mean?
673
00:28:44,458 --> 00:28:46,958
It means that she's gonna
be the one in the hospital.
674
00:28:46,960 --> 00:28:48,593
Tough love, John?
675
00:28:48,595 --> 00:28:51,129
Yeah, you're damn right.
676
00:28:51,131 --> 00:28:54,466
She was getting back at
you for hurting her.
677
00:28:54,468 --> 00:28:57,035
And she's gonna try it again.
678
00:28:57,037 --> 00:28:58,470
Nurse!
679
00:28:58,472 --> 00:29:00,221
We need to get this man
to a safe location.
680
00:29:00,231 --> 00:29:01,506
Why?
681
00:29:02,676 --> 00:29:04,443
What the hell's that?
682
00:29:12,319 --> 00:29:14,219
Oh, my God.
683
00:29:36,552 --> 00:29:37,830
Where are you taking me?
684
00:29:37,840 --> 00:29:39,061
Frankie is coming for you.
685
00:29:39,071 --> 00:29:40,170
And as much as it pains me
686
00:29:40,172 --> 00:29:41,538
to help an abusive dick like you,
687
00:29:41,540 --> 00:29:42,973
I can't let you die.
688
00:29:42,975 --> 00:29:44,575
What kind of alarm is that?
689
00:29:44,577 --> 00:29:46,311
That's Iris's panic button.
690
00:29:46,321 --> 00:29:48,145
- Her what?
- Her panic button.
691
00:29:48,147 --> 00:29:49,847
We installed them on everyone's phones.
692
00:29:49,849 --> 00:29:51,682
'Cause we kept getting kidnapped.
693
00:29:51,684 --> 00:29:54,018
At least something's an
improvement in this timeline.
694
00:29:54,020 --> 00:29:55,386
That's the hospital.
695
00:29:55,388 --> 00:29:56,834
Frankie's foster father's there.
696
00:29:56,844 --> 00:29:58,844
Yeah, and Iris went to see him.
697
00:29:58,846 --> 00:30:00,936
Looks like she's not the only one.
698
00:30:02,182 --> 00:30:05,250
- Is that a tanker?
- Th-th-that's a tanker, yeah.
699
00:30:05,252 --> 00:30:07,619
She's gonna kill him and
everyone else in there.
700
00:30:07,621 --> 00:30:09,321
- I got to go.
- What are you gonna do?
701
00:30:09,323 --> 00:30:10,956
You don't have superstrength.
702
00:30:10,958 --> 00:30:12,190
Start thinking.
703
00:30:19,433 --> 00:30:20,632
Guys...
704
00:30:23,637 --> 00:30:25,904
There's not enough time to get
everybody out of the hospital.
705
00:30:25,906 --> 00:30:27,372
This thing's coming down.
706
00:30:27,374 --> 00:30:28,840
Barry, Iris is still in there.
707
00:30:30,310 --> 00:30:32,744
What if... What if I
create a wind funnel?
708
00:30:32,746 --> 00:30:35,180
You won't be creating enough
updraft to keep that tanker up.
709
00:30:35,182 --> 00:30:36,882
No, no. Not with my arms.
710
00:30:36,884 --> 00:30:38,203
If I run.
711
00:30:38,213 --> 00:30:39,951
- That could...
- Propeller.
712
00:30:39,953 --> 00:30:41,476
That could work. Barry!
713
00:30:41,486 --> 00:30:43,555
Run in a figure eight fashion.
You'll act like a propeller.
714
00:30:43,557 --> 00:30:45,290
The wind will build upon itself.
715
00:30:45,292 --> 00:30:46,992
It'll create the supersonic
resistance we need.
716
00:30:46,994 --> 00:30:48,260
Could work.
717
00:30:48,262 --> 00:30:49,327
All right.
718
00:30:55,871 --> 00:30:57,569
Bye-bye, Daddy.
719
00:31:01,308 --> 00:31:02,941
Flash!
720
00:31:08,482 --> 00:31:10,916
Okay, well, that worked, but now what?
721
00:31:10,918 --> 00:31:12,384
He can't stop her if he's up there.
722
00:31:16,390 --> 00:31:18,603
Cisco's right.
723
00:31:19,526 --> 00:31:21,293
Go help him.
724
00:31:21,295 --> 00:31:22,360
Dad.
725
00:31:22,362 --> 00:31:24,029
You need to get out there, now.
726
00:31:24,031 --> 00:31:25,997
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
727
00:31:25,999 --> 00:31:27,866
I know you can do it.
728
00:31:27,868 --> 00:31:30,368
You're more than fast enough.
729
00:31:30,370 --> 00:31:33,171
Now, run, Jesse.
730
00:31:33,173 --> 00:31:34,406
Run!
731
00:31:40,155 --> 00:31:42,981
Hey, thought you could
use a little help.
732
00:31:42,983 --> 00:31:45,917
I got this. You go take care of her.
733
00:31:49,222 --> 00:31:51,456
Magenta!
734
00:31:51,458 --> 00:31:53,191
I got a little help.
735
00:31:53,193 --> 00:31:56,094
So I could help you.
736
00:31:56,096 --> 00:31:57,896
Okay, killing your foster father
737
00:31:57,898 --> 00:31:59,497
and everyone else inside that hospital
738
00:31:59,499 --> 00:32:01,232
isn't gonna give you what you need.
739
00:32:01,234 --> 00:32:05,070
You have no idea what I need!
740
00:32:05,072 --> 00:32:08,239
It's not just John that
I want to get rid of.
741
00:32:08,241 --> 00:32:10,275
I want them both gone.
742
00:32:15,916 --> 00:32:17,182
Barry, you got to stop her now.
743
00:32:17,184 --> 00:32:19,517
That tanker's coming down!
744
00:32:19,519 --> 00:32:21,720
I know you're still in there, Frankie.
745
00:32:21,722 --> 00:32:25,523
Don't let John destroy the
good that's still inside you.
746
00:32:25,919 --> 00:32:28,093
He said I was weak.
747
00:32:28,095 --> 00:32:29,728
That I was pathetic!
748
00:32:31,231 --> 00:32:33,531
He said I was a horrible person.
749
00:32:33,533 --> 00:32:36,501
He's just blaming you for all the
bad things he's caused in his life.
750
00:32:36,503 --> 00:32:38,036
It's not your fault.
751
00:32:38,038 --> 00:32:41,239
This isn't because of you.
752
00:32:41,241 --> 00:32:44,075
I just want him to stop hurting me.
753
00:32:44,077 --> 00:32:45,977
This isn't the way.
754
00:32:45,979 --> 00:32:49,214
Your foster father never forgave
himself for his mistakes.
755
00:32:49,216 --> 00:32:51,950
That's why he took them out on you.
756
00:32:51,952 --> 00:32:53,852
He couldn't face who he really is.
He couldn't move forward.
757
00:32:55,422 --> 00:32:57,489
But you can.
758
00:33:22,215 --> 00:33:23,248
They did it.
759
00:33:32,628 --> 00:33:35,060
I'm so sorry.
760
00:33:35,062 --> 00:33:36,728
It's okay.
761
00:33:36,730 --> 00:33:38,797
I'm so sorry.
762
00:33:38,799 --> 00:33:40,765
It's gonna be okay.
763
00:33:44,432 --> 00:33:46,438
It's okay. It's gonna be okay.
764
00:33:54,594 --> 00:33:56,597
So no one else got hurt?
765
00:33:56,599 --> 00:33:57,965
Luckily, no.
766
00:33:57,967 --> 00:33:59,467
You don't have to worry about that.
767
00:33:59,469 --> 00:34:01,168
What about John?
768
00:34:01,170 --> 00:34:03,738
The DA's prosecuting him
for what he did to you.
769
00:34:03,740 --> 00:34:05,773
So I think he's gonna be serving time,
770
00:34:05,775 --> 00:34:10,244
and he's not gonna ever be
anybody's foster father again.
771
00:34:10,246 --> 00:34:15,983
It's just so strange being
responsible for all of this
772
00:34:15,985 --> 00:34:17,919
and not remembering any of it.
773
00:34:17,921 --> 00:34:19,520
What do you remember
774
00:34:19,522 --> 00:34:22,123
about how you got your powers?
775
00:34:22,125 --> 00:34:23,942
How this all began?
776
00:34:25,128 --> 00:34:26,928
Um...
777
00:34:26,930 --> 00:34:31,232
I started having dreams,
at night, of Magenta.
778
00:34:31,234 --> 00:34:34,368
- Dreams?
- They were more than dreams.
779
00:34:34,370 --> 00:34:38,306
It was like I was living
another life or something.
780
00:34:38,736 --> 00:34:41,193
And then I started getting
them all the time.
781
00:34:41,203 --> 00:34:42,805
During the day.
782
00:34:43,070 --> 00:34:46,013
And the more it happened,
783
00:34:46,015 --> 00:34:49,517
the more painful they became.
784
00:34:49,519 --> 00:34:51,761
Then I started hearing a voice.
785
00:34:51,771 --> 00:34:53,242
What voice?
786
00:34:53,471 --> 00:34:54,956
It was a man.
787
00:34:54,958 --> 00:34:56,837
Named Alchemy.
788
00:34:56,847 --> 00:34:59,060
He said he could give me what I wanted
789
00:34:59,062 --> 00:35:01,529
and make me powerful again.
790
00:35:01,531 --> 00:35:03,197
I didn't understand.
791
00:35:03,885 --> 00:35:06,000
I thought I was going crazy.
792
00:35:06,002 --> 00:35:10,171
Trust me. Magenta is not here
because of anything that you did.
793
00:35:10,173 --> 00:35:11,939
There may be a darkness inside of you,
794
00:35:11,941 --> 00:35:14,141
but if you face it, it'll make it easier
795
00:35:14,143 --> 00:35:16,268
for the good side of you to win.
796
00:35:16,550 --> 00:35:18,079
You're letting me go?
797
00:35:18,081 --> 00:35:20,548
None of this is your fault, Frankie.
798
00:35:20,550 --> 00:35:23,317
Caitlin found you a
good home in Keystone.
799
00:35:23,319 --> 00:35:26,153
People that will never hurt you.
800
00:35:26,155 --> 00:35:28,623
But what if Magenta tries to come back?
801
00:35:28,625 --> 00:35:30,191
Fight her.
802
00:35:30,594 --> 00:35:33,461
And if you need help, we'll be there.
803
00:35:33,463 --> 00:35:37,331
We have faith in you, Frankie.
804
00:35:37,333 --> 00:35:38,566
Thank you.
805
00:35:40,564 --> 00:35:42,303
Thank you all.
806
00:35:48,962 --> 00:35:50,344
Are you okay?
807
00:35:50,346 --> 00:35:51,346
Yeah.
808
00:35:51,826 --> 00:35:53,047
Yeah, I...
809
00:35:53,049 --> 00:35:55,583
I just feel bad for her, you know?
810
00:35:56,519 --> 00:35:59,176
- You sure?
- Yeah.
811
00:36:00,023 --> 00:36:02,690
- No dad cop required.
- Oh!
812
00:36:02,692 --> 00:36:03,991
You heard about that, huh?
813
00:36:03,993 --> 00:36:06,594
Yeah, I heard about that.
814
00:36:10,366 --> 00:36:11,826
Hey.
815
00:36:13,156 --> 00:36:15,136
There she is.
816
00:36:15,138 --> 00:36:16,937
You were tremendous out there.
817
00:36:17,228 --> 00:36:19,473
You really were.
818
00:36:19,475 --> 00:36:22,476
I guess that's your first victory...
819
00:36:22,478 --> 00:36:24,412
as a superhero.
820
00:36:26,082 --> 00:36:27,982
My daughter.
821
00:36:28,494 --> 00:36:30,184
Jesse Quick.
822
00:36:32,221 --> 00:36:33,964
Yeah.
823
00:36:34,724 --> 00:36:37,692
Yeah, well, I mean,
I was only able to do it
824
00:36:37,694 --> 00:36:39,727
'cause you believed in me, so...
825
00:36:39,729 --> 00:36:45,633
No, I should've been that way
a long, long time ago, but...
826
00:36:46,836 --> 00:36:48,469
You know, one day, you'll understand.
827
00:36:48,471 --> 00:36:50,783
I don't expect you to now, but...
828
00:36:51,664 --> 00:36:53,441
but I'm always gonna worry.
829
00:36:54,644 --> 00:36:57,511
I'm always going to be cautious.
830
00:36:58,981 --> 00:37:01,449
I'm always going to love you.
831
00:37:03,786 --> 00:37:05,419
Dad, I know.
832
00:37:05,421 --> 00:37:08,155
I mean, of course I know.
833
00:37:14,297 --> 00:37:16,731
And I will always love you.
834
00:37:16,733 --> 00:37:18,733
Even when you drive me
absolutely insane.
835
00:37:24,607 --> 00:37:25,940
So...
836
00:37:25,942 --> 00:37:27,095
So.
837
00:37:28,144 --> 00:37:29,744
Are we going home or...
838
00:37:29,746 --> 00:37:31,979
I think we'll stay for a few days,
839
00:37:31,981 --> 00:37:36,984
run a few more tests,
and also to see if this fits you.
840
00:37:47,130 --> 00:37:51,150
Cisco did the insignia. Snow
thought this would help you, and...
841
00:37:51,160 --> 00:37:52,733
I agree.
842
00:37:53,970 --> 00:37:56,203
- You do?
- I do.
843
00:37:57,306 --> 00:37:58,723
My...
844
00:38:01,811 --> 00:38:05,679
My fear... my guilt...
845
00:38:05,681 --> 00:38:08,582
has kept both of us back
846
00:38:08,584 --> 00:38:10,688
for far too long.
847
00:38:12,054 --> 00:38:14,388
You know you've always been my hero.
848
00:38:16,092 --> 00:38:18,192
But now...
849
00:38:19,118 --> 00:38:22,863
it's time for me to let you
be one for everyone else.
850
00:38:25,168 --> 00:38:26,901
Thank you.
851
00:38:54,184 --> 00:38:56,330
- Hey.
- Hey, you just made it.
852
00:38:56,332 --> 00:39:00,067
Yeah, I had to make
sure Frankie was okay.
853
00:39:01,337 --> 00:39:03,637
So, are you ready to try this again?
854
00:39:03,639 --> 00:39:05,906
Um... actually, I had a thought
855
00:39:05,908 --> 00:39:10,077
about why our last date was so boring.
856
00:39:10,267 --> 00:39:11,580
Oh, yeah?
857
00:39:11,703 --> 00:39:13,447
Yeah...
858
00:39:14,550 --> 00:39:15,749
Here you go.
859
00:39:15,751 --> 00:39:17,618
Um...
860
00:39:17,620 --> 00:39:21,121
So, I know that you think that
I shouldn't use my powers,
861
00:39:21,123 --> 00:39:23,390
and it's not that I'm
nothing without them,
862
00:39:23,392 --> 00:39:25,826
but they are a part of me now, you know?
863
00:39:25,828 --> 00:39:27,337
They're part of you.
864
00:39:27,347 --> 00:39:29,897
This is our life, and I think,
865
00:39:30,251 --> 00:39:32,666
last date, we were
ignoring that part of us.
866
00:39:32,668 --> 00:39:34,201
We were trying to be
the people that we were
867
00:39:34,203 --> 00:39:36,504
before I was the Flash,
868
00:39:36,514 --> 00:39:39,240
and that's why it wasn't working.
869
00:39:39,846 --> 00:39:43,410
Okay, so what are you saying?
870
00:39:53,890 --> 00:39:57,537
I'm saying we have to stop
denying who we really are.
871
00:39:58,527 --> 00:40:02,596
Well, yeah, I mean,
when you put it that way...
872
00:40:02,790 --> 00:40:04,832
I agree.
873
00:40:04,995 --> 00:40:08,135
We can't pretend like none
of this has happened.
874
00:40:12,241 --> 00:40:13,841
I thought you'd see it that way.
875
00:40:14,877 --> 00:40:16,911
Sorry.
876
00:40:17,469 --> 00:40:19,647
It's Joe. He needs me at the station.
877
00:40:19,955 --> 00:40:21,548
It's fine. Go.
878
00:40:22,043 --> 00:40:24,485
- Really?
- Yeah. Yeah.
879
00:40:24,487 --> 00:40:27,432
This has already been a
really amazing date...
880
00:40:27,442 --> 00:40:29,323
Flash.
881
00:40:49,712 --> 00:40:51,645
- Hey, what's going on?
- There you are.
882
00:40:51,647 --> 00:40:54,682
Listen, Singh wanted me
to show you guys this.
883
00:40:54,684 --> 00:40:58,337
This happened a few days
ago at Iron Heights.
884
00:40:58,347 --> 00:41:00,788
They tried to keep it under wraps 'cause
they didn't want anybody to think
885
00:41:00,790 --> 00:41:04,692
there was a security issue,
but check it out.
886
00:41:05,058 --> 00:41:07,061
- That's Clariss.
- Alchemy!
887
00:41:07,063 --> 00:41:08,228
It was Clariss.
888
00:41:08,230 --> 00:41:10,464
No! Aah! No! Stop!
889
00:41:13,501 --> 00:41:15,135
Dead before he hit the ground.
890
00:41:17,074 --> 00:41:18,400
Alchemy.
891
00:41:18,982 --> 00:41:21,375
You ever heard that name before?
892
00:41:21,377 --> 00:41:22,943
Alchemy?
893
00:41:22,945 --> 00:41:24,812
No, I haven't.
894
00:41:24,814 --> 00:41:26,914
Maybe there's an invisible meta.
895
00:41:26,916 --> 00:41:29,383
Maybe it's a ghost.
896
00:41:29,385 --> 00:41:31,452
Do you believe in ghosts, Allen?
897
00:41:32,955 --> 00:41:34,455
No?
898
00:41:38,661 --> 00:41:41,462
Hey, do you think this thing
899
00:41:41,464 --> 00:41:44,131
is part of the Flashpoint timeline too?
900
00:41:44,886 --> 00:41:47,836
I have a feeling a lot of
things are these days.
901
00:41:47,846 --> 00:41:51,744
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
62637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.