Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,174 --> 00:00:03,073
Last season, on "The Flash"...
2
00:00:03,075 --> 00:00:05,104
I'd finally come to
grips with her death.
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,006
Finally at the place I can move on.
4
00:00:07,008 --> 00:00:08,541
No!
5
00:00:08,543 --> 00:00:10,409
My father's taken from me.
6
00:00:10,411 --> 00:00:12,511
I need to find some peace.
7
00:00:12,513 --> 00:00:15,548
Whatever you need to do, do it.
8
00:00:19,487 --> 00:00:23,456
You're not gonna kill her ever again.
9
00:00:23,458 --> 00:00:25,191
- Not gonna hurt you.
- No.
10
00:00:25,193 --> 00:00:26,531
You're safe.
11
00:00:27,328 --> 00:00:29,161
There's only one
thing I know about life.
12
00:00:30,865 --> 00:00:32,531
I know some things happen by chance.
13
00:00:32,533 --> 00:00:34,300
Today's the day.
14
00:00:34,302 --> 00:00:37,002
Today's the day. Talk to her.
15
00:00:37,004 --> 00:00:38,738
Where is she?
16
00:00:40,975 --> 00:00:44,388
And some things happen
because we make them happen.
17
00:00:49,417 --> 00:00:52,318
Okay, just do it.
18
00:00:52,320 --> 00:00:53,552
Gonna do it.
19
00:00:53,554 --> 00:00:54,920
You've talked to her a million times.
20
00:00:56,157 --> 00:00:58,257
Say something clever.
21
00:01:00,128 --> 00:01:02,161
Channel 52 breaking news.
22
00:01:02,163 --> 00:01:03,763
The latest from Central City,
23
00:01:03,765 --> 00:01:05,664
where the mysterious
meta-human criminal,
24
00:01:05,666 --> 00:01:08,000
known only as the Rival is once again
25
00:01:08,002 --> 00:01:11,804
terrorizing the populace
with his incredible speed.
26
00:01:39,434 --> 00:01:41,033
Need our help, Flash?
27
00:01:41,035 --> 00:01:45,171
Nah. When I'm done with
this fool, he might.
28
00:01:45,173 --> 00:01:46,739
What have you got against my city?
29
00:01:46,741 --> 00:01:48,808
The city's just fine.
30
00:01:48,810 --> 00:01:51,744
It's the people in it who
need to be educated.
31
00:01:51,746 --> 00:01:54,180
And I have no rival!
32
00:01:55,683 --> 00:01:57,950
Especially not you.
33
00:02:15,069 --> 00:02:17,937
- You okay, man?
- Yeah, thanks.
34
00:02:20,141 --> 00:02:23,042
That guy's really
becoming a pain in my ass.
35
00:02:23,044 --> 00:02:24,710
Don't worry about it.
36
00:02:24,712 --> 00:02:27,646
You'll get him next time, Flash.
37
00:02:28,381 --> 00:02:31,367
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38
00:02:51,339 --> 00:02:52,738
E-excuse me?
39
00:02:52,740 --> 00:02:53,939
Hi, sorry. Is this yours?
40
00:02:53,941 --> 00:02:55,274
I think maybe you dropped it.
41
00:02:55,276 --> 00:02:56,609
- It was just right up there.
- Oh.
42
00:02:56,611 --> 00:02:57,403
I don't know what happened, but...
43
00:02:57,404 --> 00:02:58,698
Oh, my gosh, yeah, I didn't even
44
00:02:58,699 --> 00:03:00,513
realize I dropped it. Thank you so much.
45
00:03:00,515 --> 00:03:02,848
Yeah, yeah, it's okay.
46
00:03:02,850 --> 00:03:06,018
Wait, I've... I've seen
you before, haven't I?
47
00:03:06,020 --> 00:03:10,623
Uhh, we actually went to
elementary school together.
48
00:03:10,625 --> 00:03:13,559
You don't remember me? PS 23?
49
00:03:13,561 --> 00:03:15,794
Oh, my gosh! Right, yes, I remember!
50
00:03:15,796 --> 00:03:18,163
- Gary, right!
- Uh, Barry.
51
00:03:18,165 --> 00:03:19,331
- Barry.
- Barry Allen.
52
00:03:19,333 --> 00:03:20,599
- Right.
- It's fine.
53
00:03:20,601 --> 00:03:21,668
- Sorry, sorry.
- No, it's fine.
54
00:03:21,690 --> 00:03:23,102
Yeah, yeah, no, we had, um, Mr., uh...
55
00:03:23,104 --> 00:03:24,303
- Mr. Hinkley.
- Yes.
56
00:03:24,305 --> 00:03:25,538
Yeah, for math. Yeah, he used to
57
00:03:25,540 --> 00:03:26,605
always hit the chalkboard...
58
00:03:26,607 --> 00:03:27,940
With his fist.
59
00:03:27,942 --> 00:03:29,341
And all the dust would come flying off.
60
00:03:29,343 --> 00:03:30,312
He'd look just like...
61
00:03:30,313 --> 00:03:31,677
Pig-Pen from "Peanuts."
62
00:03:31,679 --> 00:03:33,012
Yeah, that's...
63
00:03:33,014 --> 00:03:35,681
Yes. How are you?
64
00:03:35,683 --> 00:03:37,816
I'm really good.
65
00:03:37,818 --> 00:03:39,585
Yeah, I'm, uh, CSI.
66
00:03:39,587 --> 00:03:42,621
I work over at, uh, CCPD.
67
00:03:42,623 --> 00:03:44,924
Yeah, um, my... My dad works there, too.
68
00:03:44,926 --> 00:03:48,060
- He's a detective.
- Yeah, I see him sometimes.
69
00:03:48,062 --> 00:03:49,295
I don't really know
him, but I, you know,
70
00:03:49,297 --> 00:03:51,797
- see him in passing.
- Cool, yeah.
71
00:03:51,799 --> 00:03:54,733
Um, well, thanks again.
72
00:03:54,735 --> 00:03:58,003
I guess you're my hero today.
73
00:03:58,005 --> 00:04:00,339
Glad I could be there for you.
74
00:04:05,212 --> 00:04:07,546
You know what? Uh, would
you wanna get a coffee?
75
00:04:07,548 --> 00:04:09,148
I mean, I know you're
having a coffee right now.
76
00:04:09,150 --> 00:04:11,216
I meant, like, you
know, at a different time.
77
00:04:11,218 --> 00:04:12,952
With me. Or it doesn't
even have to be a coffee.
78
00:04:12,954 --> 00:04:14,219
It could be any kind of beverage,
79
00:04:14,221 --> 00:04:15,621
like a wine or a beer, or...
80
00:04:15,623 --> 00:04:17,923
Not that I wanna get you drunk.
81
00:04:18,388 --> 00:04:20,288
We... we could get iced
tea. Do you like iced tea?
82
00:04:20,290 --> 00:04:22,791
Do... would you wanna
get an iced tea with me?
83
00:04:22,793 --> 00:04:25,193
Um...
84
00:04:25,195 --> 00:04:27,128
- Yes, yes.
- Yeah?
85
00:04:27,130 --> 00:04:29,964
Yes, I would like to
get an iced tea with you.
86
00:04:29,966 --> 00:04:31,299
- Okay.
- Barry Allen,
87
00:04:31,301 --> 00:04:32,667
you're very cute, you know that?
88
00:04:32,669 --> 00:04:34,135
- Yeah, yeah.
- Yeah, but, um,
89
00:04:34,137 --> 00:04:38,039
you should try talking just
a little bit slower.
90
00:04:38,041 --> 00:04:40,008
Speed...
91
00:04:40,010 --> 00:04:42,043
has always been my problem.
92
00:04:47,217 --> 00:04:49,084
See you later.
93
00:04:49,086 --> 00:04:50,485
What's up, Barry?
94
00:04:50,487 --> 00:04:52,420
- Hey.
- You look a little less glum
95
00:04:52,422 --> 00:04:54,556
- this day's afternoon.
- Captain Mendez,
96
00:04:54,558 --> 00:04:56,791
I asked out a girl and she said yes.
97
00:04:56,793 --> 00:04:58,259
Ah, there's no better feeling, is there?
98
00:04:58,261 --> 00:04:59,794
- No better feeling.
- Well, until the day
99
00:04:59,796 --> 00:05:01,362
she says, "I do".
100
00:05:01,364 --> 00:05:03,364
Yeah, we got a ways to
go before that, I think.
101
00:05:03,366 --> 00:05:05,467
Great, well that'll give
you a lot of time to catch me up
102
00:05:05,469 --> 00:05:07,836
on where we are with the Rival.
103
00:05:07,838 --> 00:05:09,704
Nothing substantive. He hasn't left
104
00:05:09,706 --> 00:05:11,639
any hair or skin
samples at any of his attacks
105
00:05:11,641 --> 00:05:13,041
- on the CCPD.
- So you're telling me
106
00:05:13,043 --> 00:05:14,876
there's no way to ID this guy.
107
00:05:14,878 --> 00:05:17,512
We'll figure out who he
is when The Flash stops him.
108
00:05:17,514 --> 00:05:19,280
Well The Flash better hurry up.
109
00:05:19,282 --> 00:05:21,749
Pun intended.
110
00:05:21,751 --> 00:05:23,118
Okay.
111
00:05:23,120 --> 00:05:25,720
All right.
112
00:05:25,722 --> 00:05:29,357
Has anybody seen Detective West?
113
00:05:29,359 --> 00:05:32,160
You know, I think he
had to stop by evidence.
114
00:05:32,162 --> 00:05:33,795
- Uh-huh.
- I don't know
115
00:05:33,797 --> 00:05:35,263
where he is, actually.
116
00:05:35,265 --> 00:05:37,198
Sorry.
117
00:05:37,200 --> 00:05:40,335
Oh, Captain, is it okay if
I leave a little early today?
118
00:05:40,337 --> 00:05:44,072
- For your hot date?
- No, I'm, uh, just
119
00:05:44,074 --> 00:05:46,941
meeting a friend for dinner.
120
00:05:58,155 --> 00:05:59,888
Barry!
121
00:05:59,890 --> 00:06:02,724
No!
122
00:06:09,933 --> 00:06:11,933
You're not gonna kill her this time.
123
00:06:11,935 --> 00:06:14,402
You're not gonna kill her ever again.
124
00:06:19,509 --> 00:06:21,876
It's okay. It's okay.
125
00:06:21,878 --> 00:06:24,379
I'm not gonna hurt you.
126
00:06:24,381 --> 00:06:27,148
You're safe now. Okay?
127
00:07:02,185 --> 00:07:05,954
Dinner.
128
00:07:05,956 --> 00:07:08,323
There better be curly fries in there.
129
00:07:08,325 --> 00:07:11,159
Yeah, human beings can go almost
three weeks without food
130
00:07:11,161 --> 00:07:14,062
so I'd sound a little bit
more grateful if I were you.
131
00:07:16,566 --> 00:07:18,199
Well, you wouldn't do that to me, Barry.
132
00:07:18,201 --> 00:07:19,867
After all, you're the hero.
133
00:07:19,869 --> 00:07:21,936
Or did you forget that?
134
00:07:21,938 --> 00:07:25,707
Too busy leading your
reverse "It's a Wonderful Life"?
135
00:07:25,709 --> 00:07:27,976
Reverse, huh?
136
00:07:27,978 --> 00:07:29,210
That's irony for you.
137
00:07:29,212 --> 00:07:31,813
So, uh, what should we call this, uh,
138
00:07:31,815 --> 00:07:34,816
brave new world that
you've whipped up for us?
139
00:07:34,818 --> 00:07:37,151
I was thinking...
140
00:07:37,153 --> 00:07:38,219
Flashpoint.
141
00:07:38,221 --> 00:07:39,562
So you don't want this?
142
00:07:39,981 --> 00:07:42,757
You may have figured out
a way to dampen my speed
143
00:07:42,759 --> 00:07:44,859
with this glass cage, but
I will get out of here
144
00:07:44,861 --> 00:07:48,863
and I will destroy your
life, Flash, one way or the other.
145
00:07:48,865 --> 00:07:51,099
No, you won't.
146
00:07:51,101 --> 00:07:53,501
Ah, you're never getting out of here.
147
00:07:53,503 --> 00:07:59,207
And you're never gonna
hurt anybody ever again.
148
00:07:59,209 --> 00:08:03,645
I have everything
back that you took from me.
149
00:08:03,647 --> 00:08:05,947
I have everything Zoom took.
150
00:08:05,949 --> 00:08:08,516
I'm finally free.
151
00:08:08,518 --> 00:08:10,051
I'm home.
152
00:08:10,053 --> 00:08:12,920
This isn't your home, Barry.
153
00:08:12,922 --> 00:08:14,355
This is a mirage.
154
00:08:14,357 --> 00:08:16,524
A fiction that will end us both,
155
00:08:16,526 --> 00:08:18,426
unless you let me the
hell out of this thing!
156
00:08:20,063 --> 00:08:22,563
Well,
157
00:08:22,565 --> 00:08:24,332
you're not listening, Don.
158
00:08:24,334 --> 00:08:27,302
Why would I want to get out of here?
159
00:08:27,304 --> 00:08:29,170
I'm whole, here.
160
00:08:29,172 --> 00:08:32,373
There's even a Flash,
so I don't have to be.
161
00:08:32,375 --> 00:08:35,743
Yeah, who is this dashing
young speedster, huh?
162
00:08:35,745 --> 00:08:38,112
Do you know? You even care?
163
00:08:38,114 --> 00:08:40,048
While you sit around and hide
164
00:08:40,050 --> 00:08:42,090
like a lost, lonely little boy,
165
00:08:42,091 --> 00:08:44,052
letting someone else risk their life
166
00:08:44,054 --> 00:08:46,454
to protect the city, our common enemy
167
00:08:46,456 --> 00:08:48,089
is coming for us both.
168
00:08:48,091 --> 00:08:50,425
What common enemy is that?
169
00:08:50,427 --> 00:08:51,659
Time.
170
00:08:51,661 --> 00:08:52,827
It's already screwing with you
171
00:08:52,829 --> 00:08:53,963
and everyone you love.
172
00:08:53,964 --> 00:08:55,263
And pretty soon, it's gonna take me
173
00:08:55,265 --> 00:08:56,964
right down along with you.
174
00:08:56,966 --> 00:08:58,333
Wow.
175
00:08:58,335 --> 00:08:59,434
Wow.
176
00:08:59,436 --> 00:09:00,835
You know,
177
00:09:00,837 --> 00:09:02,203
you've got some nerve.
178
00:09:02,205 --> 00:09:03,905
I'll give you that.
179
00:09:03,907 --> 00:09:06,774
Warning me about messing
with other people's lives.
180
00:09:06,776 --> 00:09:09,110
You... you know the
whole reason I did this
181
00:09:09,112 --> 00:09:12,814
is because of what you did to my life.
182
00:09:12,816 --> 00:09:14,315
To my family.
183
00:09:14,317 --> 00:09:16,117
To my mother.
184
00:09:16,119 --> 00:09:20,555
Yeah, well, one day, soon, Barry,
185
00:09:20,557 --> 00:09:23,391
you'll be begging me to kill her again.
186
00:09:34,137 --> 00:09:36,471
- Can you hold this for me?
- Oh, yeah.
187
00:09:36,473 --> 00:09:38,840
Oh, I wanted to tell you, the
car's making these noises,
188
00:09:38,842 --> 00:09:40,441
like a... kind of a clanking noise...
189
00:09:42,078 --> 00:09:44,812
- Do you wanna drive?
- Whatever you want.
190
00:09:44,814 --> 00:09:47,382
- Hey, slugger.
- There's my beautiful boy.
191
00:09:50,320 --> 00:09:52,220
Is everything all right?
192
00:09:52,222 --> 00:09:53,888
Yeah.
193
00:09:53,890 --> 00:09:55,289
Everything's great.
194
00:10:05,545 --> 00:10:07,045
- Mornin'!
- Morning, Barry.
195
00:10:07,047 --> 00:10:08,346
Mornin'.
196
00:10:09,549 --> 00:10:11,816
Ah. Looks good.
197
00:10:11,818 --> 00:10:13,551
- Hey.
- Muah.
198
00:10:13,553 --> 00:10:14,953
What is up with you?
199
00:10:14,955 --> 00:10:16,818
- What do you mean?
- Lately, you hug me
200
00:10:16,820 --> 00:10:18,289
every morning as if it's the first time
201
00:10:18,291 --> 00:10:19,891
you've seen me in months.
202
00:10:19,893 --> 00:10:22,193
Well, I mean, I'll stop
if you really want me to.
203
00:10:22,195 --> 00:10:23,461
Never. I love it.
204
00:10:23,463 --> 00:10:25,096
Oh, Barry, I wanted to tell you,
205
00:10:25,098 --> 00:10:26,364
I sold a house to a nice older couple
206
00:10:26,366 --> 00:10:27,665
- a few weeks ago.
- Mm-hmm.
207
00:10:27,667 --> 00:10:28,833
- The basement apartment.
- Mm-hmm.
208
00:10:28,835 --> 00:10:30,234
They emailed me this morning
209
00:10:30,236 --> 00:10:31,636
to tell me they wanted to rent it.
210
00:10:31,638 --> 00:10:33,504
- Cool.
- Very reasonably.
211
00:10:35,909 --> 00:10:38,343
You want me to move out?
212
00:10:38,345 --> 00:10:42,714
No, no, son, come
on. It's just, you know,
213
00:10:42,716 --> 00:10:44,682
if you ever thought about dating...
214
00:10:44,684 --> 00:10:46,217
Oh, I forgot to tell you guys.
215
00:10:46,219 --> 00:10:47,952
The, uh, the... The girl that
216
00:10:47,954 --> 00:10:49,821
- I've seen at Jitters...
- It's the girl
217
00:10:49,823 --> 00:10:51,589
you've been stalking for
the last three months?
218
00:10:51,591 --> 00:10:52,857
I have not been stalking her.
219
00:10:52,859 --> 00:10:53,825
I've been working up the courage
220
00:10:53,827 --> 00:10:55,193
- to ask her out.
- And?
221
00:10:55,195 --> 00:10:56,494
And I did.
222
00:10:56,496 --> 00:10:57,962
- And she said yes.
- Ohh!
223
00:10:57,964 --> 00:10:59,664
All right. Good job.
224
00:10:59,666 --> 00:11:01,699
This girl just got the best guy, huh?
225
00:11:01,701 --> 00:11:04,102
- Aww. Mm.
- Oh, honey.
226
00:11:07,307 --> 00:11:09,240
- All right.
- Hey, Bar.
227
00:11:09,242 --> 00:11:10,808
- Yeah?
- Have you seen Detective West?
228
00:11:10,810 --> 00:11:12,295
- He's...
- I told him
229
00:11:12,296 --> 00:11:14,612
that if he was late again, he'd
be facing a ten day RIP.
230
00:11:15,090 --> 00:11:18,091
Uh, yeah, no, he
mentioned something yesterday,
231
00:11:18,093 --> 00:11:20,827
actually, about running another
canvass on that Jefferson case.
232
00:11:20,829 --> 00:11:23,029
Oh! Okay. Then I can see why
233
00:11:23,031 --> 00:11:25,465
he hasn't answered me for the past hour.
234
00:11:25,467 --> 00:11:28,802
Uh... maybe he's in a
weird zone or something.
235
00:11:28,804 --> 00:11:30,170
A we...
236
00:11:30,172 --> 00:11:32,739
Cell zone.
237
00:11:43,919 --> 00:11:45,919
Detective West?
238
00:11:46,955 --> 00:11:48,255
De...
239
00:11:49,591 --> 00:11:51,024
Detective?
240
00:11:53,529 --> 00:11:56,263
Oh, no.
241
00:11:57,599 --> 00:11:58,506
No.
242
00:11:59,886 --> 00:12:02,836
Hey, Joe, you got...
243
00:12:04,540 --> 00:12:06,239
Ohh...
244
00:12:08,110 --> 00:12:09,543
I'm sorry about this, Joe.
245
00:12:14,283 --> 00:12:15,715
What the...
246
00:12:19,888 --> 00:12:21,955
Afternoon, Detective.
247
00:12:23,158 --> 00:12:26,226
- Oh, hey, Allen.
- Hey.
248
00:12:26,228 --> 00:12:28,662
So I told Captain
Mendez you were canvassing
249
00:12:28,664 --> 00:12:30,063
for the Jefferson case again.
250
00:12:30,065 --> 00:12:31,298
Breath mint?
251
00:12:31,300 --> 00:12:33,033
What... why are you talking
252
00:12:33,035 --> 00:12:35,602
to the Captain about me?
253
00:12:35,604 --> 00:12:40,106
Oh, you're just a little late again.
254
00:12:40,108 --> 00:12:42,042
That's my business, not yours.
255
00:12:42,044 --> 00:12:43,143
I was just trying to help you out.
256
00:12:44,580 --> 00:12:46,813
Am I wearing a sign that
says "Help me"?
257
00:12:46,815 --> 00:12:48,181
Might as well be.
258
00:12:48,183 --> 00:12:50,350
Look, like they say in the movies,
259
00:12:50,352 --> 00:12:52,018
we're not partners and
we're not friends.
260
00:12:52,020 --> 00:12:53,353
- Mm-hmm.
- You don't know me.
261
00:12:53,355 --> 00:12:54,289
You don't know my life,
262
00:12:54,290 --> 00:12:57,023
so why the sudden interest
in me keeping my lousy job?
263
00:12:57,025 --> 00:13:00,053
And what the hell makes me so
interesting to you, Mr. Allen?
264
00:13:00,054 --> 00:13:01,416
Tell me. I'd really like to know.
265
00:13:01,460 --> 00:13:02,397
- I...
- And remember,
266
00:13:02,398 --> 00:13:04,013
I have a hangover.
267
00:13:04,015 --> 00:13:05,648
And a gun.
268
00:13:05,650 --> 00:13:06,882
I...
269
00:13:11,689 --> 00:13:13,789
Oh, I get it.
270
00:13:13,791 --> 00:13:16,225
- What?
- No.
271
00:13:16,227 --> 00:13:17,459
I do not approve.
272
00:13:19,030 --> 00:13:21,063
- Hi, Barry.
- Hey.
273
00:13:21,999 --> 00:13:24,533
- Dad.
- Iris.
274
00:13:24,535 --> 00:13:27,736
You think it's a good idea,
dating somebody I work with?
275
00:13:27,738 --> 00:13:29,204
It's just a lunch.
276
00:13:29,206 --> 00:13:30,572
And truthfully, I wasn't even sure
277
00:13:30,574 --> 00:13:32,107
you still worked here.
278
00:13:34,178 --> 00:13:36,078
- You ready?
- Yeah, let's do it.
279
00:13:36,080 --> 00:13:38,180
Okay.
280
00:13:40,151 --> 00:13:42,217
- How's it going?
- Good. I just gotta
281
00:13:42,219 --> 00:13:43,886
go grab my jacket.
282
00:13:46,524 --> 00:13:47,890
I'm sorry about that mini-scene
283
00:13:47,892 --> 00:13:49,291
- with my dad, earlier.
- Oh, yeah.
284
00:13:49,293 --> 00:13:50,826
Don't worry about it.
285
00:13:50,828 --> 00:13:53,429
I just feel bad for him.
286
00:13:53,431 --> 00:13:55,764
And you.
287
00:13:55,766 --> 00:13:59,601
You barely even know us.
288
00:13:59,603 --> 00:14:02,204
Feels like I do.
289
00:14:02,206 --> 00:14:03,339
Is that weird?
290
00:14:03,341 --> 00:14:05,274
Is that a weird thing to say?
291
00:14:05,276 --> 00:14:06,608
No.
292
00:14:06,610 --> 00:14:10,646
No, I mean, strangely,
I know what you mean.
293
00:14:10,648 --> 00:14:13,449
I never say yes to guys
asking me out like that.
294
00:14:13,451 --> 00:14:17,619
Yet, I said yes to you.
295
00:14:17,621 --> 00:14:19,988
Why'd I do that?
296
00:14:19,990 --> 00:14:21,290
I don't know.
297
00:14:21,292 --> 00:14:23,559
Some people are just meant to
298
00:14:23,561 --> 00:14:26,862
be in your life, I guess.
299
00:14:26,864 --> 00:14:28,931
So, um, tell me about you.
300
00:14:28,933 --> 00:14:31,400
- Yeah.
- Mom and Dad?
301
00:14:31,402 --> 00:14:33,535
Uh, alive and well.
302
00:14:33,537 --> 00:14:34,670
- That's nice.
- Mm-hmm.
303
00:14:34,672 --> 00:14:35,804
You guys close?
304
00:14:35,806 --> 00:14:37,940
We are, yeah, very.
305
00:14:37,942 --> 00:14:40,609
I... couldn't imagine life without them.
306
00:14:40,611 --> 00:14:41,910
They're like stupid in love.
307
00:14:41,912 --> 00:14:44,980
I hope I have what they have someday.
308
00:14:44,982 --> 00:14:47,383
You just haven't
met the right girl, yet?
309
00:14:47,385 --> 00:14:49,078
Is that it?
310
00:14:49,239 --> 00:14:51,253
That's the thing about the right girl.
311
00:14:51,255 --> 00:14:53,389
She's out there, waiting.
312
00:14:53,391 --> 00:14:55,958
Just have to be lucky
enough to find her.
313
00:14:58,162 --> 00:15:00,796
Where'd you come from, Barry Allen?
314
00:15:00,798 --> 00:15:02,965
I've always been here, Iris.
315
00:15:16,013 --> 00:15:18,380
- Are you okay?
- Uh, sorry, yeah,
316
00:15:18,382 --> 00:15:19,648
that, um... I was just thinking
317
00:15:19,650 --> 00:15:21,370
of something and...
318
00:15:21,372 --> 00:15:22,584
I lost it.
319
00:15:23,654 --> 00:15:25,154
What's going on?
320
00:15:25,156 --> 00:15:26,722
Flash and the Rival are going at it
321
00:15:26,724 --> 00:15:27,990
in the Werther Building.
322
00:15:27,992 --> 00:15:30,392
Everyone needs to evacuate this area.
323
00:15:30,394 --> 00:15:32,861
I am so sorry.
324
00:15:32,863 --> 00:15:34,797
I have to go.
325
00:15:34,799 --> 00:15:36,331
- Really? What...
- Yeah, yeah.
326
00:15:36,333 --> 00:15:37,533
There's something I have to do.
327
00:15:37,535 --> 00:15:40,302
Uh, this... this was...
Rain check, okay?
328
00:15:40,304 --> 00:15:41,804
Anytime.
329
00:15:56,954 --> 00:15:59,588
Come on.
330
00:15:59,590 --> 00:16:02,291
Yeah, yeah, that's you...
331
00:16:02,293 --> 00:16:04,593
No, hey, hey, hey! No! No!
332
00:16:08,032 --> 00:16:10,365
Thought I had him.
333
00:16:21,579 --> 00:16:23,345
Wally?
334
00:16:24,748 --> 00:16:26,456
Who the hell are you?
335
00:16:33,762 --> 00:16:38,944
So this is your base of operations, huh?
336
00:16:39,801 --> 00:16:41,768
Yeah. What were you expecting?
337
00:16:41,770 --> 00:16:43,870
- A fortress?
- Uh, no, you know, no.
338
00:16:43,872 --> 00:16:45,838
Just something a little more secure.
339
00:16:45,840 --> 00:16:47,574
I mean, you never know who's gonna come
340
00:16:47,576 --> 00:16:49,142
walking through that door.
341
00:16:49,144 --> 00:16:51,511
Yeah, I was just
about to say the same thing.
342
00:16:51,513 --> 00:16:53,112
- Iris.
- Hi.
343
00:16:53,114 --> 00:16:54,547
- What are you doing here?
- I'm not... I'm...
344
00:16:54,549 --> 00:16:56,783
He showed up when I
was fighting the Rival,
345
00:16:56,785 --> 00:16:58,051
and he already knew who I was.
346
00:16:58,053 --> 00:16:59,352
Is that why you asked me out?
347
00:16:59,354 --> 00:17:00,820
Because my brother is The Flash?
348
00:17:00,822 --> 00:17:04,123
Uh, no, no. This is
a complete coincidence.
349
00:17:04,125 --> 00:17:06,392
Okay, how'd you know who
I was under the mask?
350
00:17:06,394 --> 00:17:08,695
Um, uh, CSI.
351
00:17:08,697 --> 00:17:11,297
You know, so I just,
uh... Put it together.
352
00:17:11,299 --> 00:17:13,900
So what I don't know is
how you got your speed.
353
00:17:13,902 --> 00:17:16,836
Oh, okay, so before I went
on the straight and narrow,
354
00:17:16,838 --> 00:17:18,938
I used to drive illegal cars.
355
00:17:18,940 --> 00:17:20,673
- Uh-huh.
- I was messing around
356
00:17:20,675 --> 00:17:23,409
with a new nitro formula to
get my engine revving faster.
357
00:17:23,411 --> 00:17:25,845
Then one night, I'm
racing in a thunder storm,
358
00:17:25,847 --> 00:17:27,880
my car get struck by lightning.
359
00:17:27,882 --> 00:17:29,849
And it must have mixed with the formula
360
00:17:29,851 --> 00:17:31,517
because... boom!
361
00:17:31,519 --> 00:17:33,987
I was in a coma for nine months.
362
00:17:33,989 --> 00:17:36,789
Then when I woke up, I
was the fastest man alive.
363
00:17:36,791 --> 00:17:38,825
The Flash.
364
00:17:38,827 --> 00:17:42,262
- More like Kid Flash.
- Don't call me that.
365
00:17:42,264 --> 00:17:44,063
- I call you that.
- Okay, how about
366
00:17:44,065 --> 00:17:45,398
no one calls me that?
367
00:17:45,400 --> 00:17:47,963
So how did you get involved?
368
00:17:47,965 --> 00:17:49,864
- I'm a reporter for CCPN.
- Uh-huh.
369
00:17:49,866 --> 00:17:51,266
Instead of just reporting on crimes
370
00:17:51,268 --> 00:17:52,400
that are happening in the city,
371
00:17:52,402 --> 00:17:53,635
I decided to do something about it.
372
00:17:53,637 --> 00:17:55,437
Brother/sister crime-fighting unit.
373
00:17:55,439 --> 00:17:59,708
So does your dad know about you two?
374
00:17:59,710 --> 00:18:02,610
You work with the
guy. What do you think?
375
00:18:02,612 --> 00:18:07,315
I think that... we
need to stop the Rival.
376
00:18:07,317 --> 00:18:09,651
- Yeah.
- We're open to suggestions.
377
00:18:09,653 --> 00:18:11,786
I've been trying to
run him down for months.
378
00:18:11,788 --> 00:18:14,556
No luck. He's fast.
Maybe faster than me.
379
00:18:14,558 --> 00:18:18,360
Well, if you're willing,
I think maybe I could help.
380
00:18:19,896 --> 00:18:23,732
There's only one
man who can help us now.
381
00:18:23,734 --> 00:18:25,333
Cisco Ramon.
382
00:18:35,545 --> 00:18:40,382
Didn't this used to be S.T.A.R. Labs?
383
00:18:40,384 --> 00:18:43,752
Where have you
been the past few years?
384
00:18:43,754 --> 00:18:45,487
- Running around.
- Cisco alone
385
00:18:45,489 --> 00:18:47,155
made billions with his tech apps.
386
00:18:47,157 --> 00:18:49,190
- Bought the building.
- Billions.
387
00:18:49,192 --> 00:18:51,259
Yeah, Cisco Ramon is the richest man
388
00:18:51,261 --> 00:18:54,729
in America.
389
00:18:54,731 --> 00:18:57,098
Oh! Is there a better way
390
00:18:57,100 --> 00:18:58,833
to get to work than by helicopter?
391
00:18:58,835 --> 00:19:00,902
Let me answer that. Capital N, little O.
392
00:19:00,904 --> 00:19:02,937
Quite right, Mr. Ramon.
As for LogicFrame,
393
00:19:02,939 --> 00:19:04,339
it's a relatively small startup.
394
00:19:04,341 --> 00:19:06,341
The I.P. is expected to
be in the low teens.
395
00:19:06,343 --> 00:19:08,710
Offer them 20 mil.
396
00:19:11,948 --> 00:19:13,782
Huh.
397
00:19:13,784 --> 00:19:16,518
Babe,
398
00:19:16,520 --> 00:19:19,020
I, um, got some business to attend to,
399
00:19:19,022 --> 00:19:21,589
so we'll get on that other matter later?
400
00:19:21,591 --> 00:19:23,625
- Not if I get on it first, huh?
- Ooh...
401
00:19:27,364 --> 00:19:30,131
Mm. Independent woman.
402
00:19:30,133 --> 00:19:31,833
I like it. I like it.
403
00:19:33,804 --> 00:19:37,439
Huh, well...
404
00:19:37,441 --> 00:19:39,407
I told you never to come back here.
405
00:19:41,945 --> 00:19:43,812
I make you a friction-proof suit
406
00:19:43,814 --> 00:19:45,847
so your clothes don't explode at mach 2,
407
00:19:45,849 --> 00:19:48,116
and you leave me out of
your brother/sister war on crime.
408
00:19:48,118 --> 00:19:50,518
- That was the deal.
- Okay, listen to me, Mr. Ramon.
409
00:19:50,520 --> 00:19:51,953
We need your help.
410
00:19:51,955 --> 00:19:53,788
I'm sure you've seen the Rival on TV.
411
00:19:53,790 --> 00:19:56,324
He is terrorizing the city
to prove that he's the fastest.
412
00:19:56,326 --> 00:19:59,127
I mean, God only knows
what he's gonna do next.
413
00:19:59,129 --> 00:20:02,030
- We have to stop him.
- Okay, so stop him.
414
00:20:02,032 --> 00:20:04,165
Please, go with God, have fun.
415
00:20:04,167 --> 00:20:05,667
But you know what? You know what happens
416
00:20:05,669 --> 00:20:08,403
when you mess with a Speedster?
417
00:20:08,405 --> 00:20:10,038
That. That's what happens.
418
00:20:10,040 --> 00:20:12,674
You get a vibrating hand
going right through your ribcage.
419
00:20:12,676 --> 00:20:13,908
No thanks.
420
00:20:13,910 --> 00:20:15,777
My money needs me.
421
00:20:15,779 --> 00:20:17,712
Wait, Cisco, you're
not gonna help us?
422
00:20:17,714 --> 00:20:20,415
Oh, that reminds
me. Who the hell is this?
423
00:20:20,417 --> 00:20:23,384
Huh? You brought some
stranger into my lab
424
00:20:23,386 --> 00:20:25,587
and told them I helped The Flash.
425
00:20:25,589 --> 00:20:27,088
- Cisco.
- Uh-uh.
426
00:20:27,090 --> 00:20:28,690
I don't know you, string bean.
427
00:20:28,692 --> 00:20:29,657
Str...
428
00:20:29,659 --> 00:20:32,060
- Mr. Ramon.
- Oh, yes?
429
00:20:32,062 --> 00:20:35,163
I do know what kind of person you are.
430
00:20:35,165 --> 00:20:38,233
Deep down, you care
about helping other people.
431
00:20:38,235 --> 00:20:40,602
Please, tell me more.
432
00:20:43,473 --> 00:20:45,507
I heard a story about
how, when you were 15,
433
00:20:45,509 --> 00:20:47,642
your brother Dante owed a bookie
434
00:20:47,644 --> 00:20:49,277
and he couldn't pay back what he owed,
435
00:20:49,279 --> 00:20:51,379
so you gave him all the
money you earned that summer
436
00:20:51,381 --> 00:20:52,914
delivering pizzas to help him.
437
00:21:00,524 --> 00:21:02,724
How do you know about that?
438
00:21:04,528 --> 00:21:06,461
I have a feeling that...
439
00:21:06,463 --> 00:21:09,063
we would work really
well together as partners.
440
00:21:09,065 --> 00:21:10,665
Taking down meta-humans together.
441
00:21:10,667 --> 00:21:13,201
I mean, it's what we're supposed to do.
442
00:21:13,203 --> 00:21:14,969
We're a team.
443
00:21:14,971 --> 00:21:16,871
We're friends.
444
00:21:27,317 --> 00:21:28,750
Hey.
445
00:21:28,752 --> 00:21:31,352
I'm okay. I'm okay, I just...
446
00:21:33,590 --> 00:21:35,723
What was I...
447
00:21:35,725 --> 00:21:37,125
What was I just saying?
448
00:21:37,127 --> 00:21:40,361
What is going on with you?
449
00:21:40,363 --> 00:21:42,096
I'm not sure.
450
00:21:44,234 --> 00:21:45,600
And here, I was starting to think
451
00:21:45,602 --> 00:21:47,268
you'd forgotten all about me.
452
00:21:47,270 --> 00:21:49,103
But I am forgetting.
453
00:21:49,105 --> 00:21:50,505
What's happening to me?
454
00:21:50,507 --> 00:21:52,273
I was wondering when you'd notice.
455
00:21:52,275 --> 00:21:54,342
It's like I'll be thinking of
a moment from my past
456
00:21:54,344 --> 00:21:55,843
and then it... It vanishes.
457
00:21:55,845 --> 00:21:57,712
I can't get it back. Why?
458
00:21:57,714 --> 00:22:00,014
Flashpoint. It's a side effect.
459
00:22:00,016 --> 00:22:01,616
See, I told you before. You don't know
460
00:22:01,618 --> 00:22:02,817
what you're doing.
461
00:22:02,819 --> 00:22:04,986
This new reality you've created
462
00:22:04,988 --> 00:22:08,523
is starting to overwrite the
reality that you and I know.
463
00:22:08,525 --> 00:22:11,492
So your original life...
Your friends, your family...
464
00:22:11,494 --> 00:22:15,163
Pretty soon, all of
that will just fade away.
465
00:22:15,165 --> 00:22:16,564
Why isn't it happening to you?
466
00:22:16,566 --> 00:22:18,399
Not sure.
467
00:22:20,103 --> 00:22:21,169
Unless...
468
00:22:21,171 --> 00:22:23,137
What?
469
00:22:24,608 --> 00:22:26,174
What?
470
00:22:30,146 --> 00:22:32,013
What the hell's so funny?
471
00:22:32,015 --> 00:22:33,815
Your speed!
472
00:22:38,054 --> 00:22:39,287
The more you use it,
473
00:22:39,289 --> 00:22:41,456
the faster you lose your memories.
474
00:22:43,994 --> 00:22:45,493
No.
475
00:22:45,495 --> 00:22:46,961
No, you're lying.
476
00:22:46,963 --> 00:22:48,663
You just want me to let you out of here.
477
00:22:48,665 --> 00:22:49,998
That's never gonna happen.
478
00:22:50,000 --> 00:22:52,133
The you I know from the future,
479
00:22:52,135 --> 00:22:54,302
he's not this stupid. Pretty soon,
480
00:22:54,304 --> 00:22:56,404
you won't even
remember that you're The Flash.
481
00:22:56,406 --> 00:22:57,905
And when that happens,
482
00:22:57,907 --> 00:23:00,675
this world will become permanent.
483
00:23:00,677 --> 00:23:02,777
Time will set like concrete,
484
00:23:02,779 --> 00:23:04,545
and nothing will be
able to change it back
485
00:23:04,547 --> 00:23:06,748
to the way it was.
486
00:23:06,750 --> 00:23:08,583
That's fine by me.
487
00:23:08,585 --> 00:23:10,718
You know what you have to do.
488
00:23:10,720 --> 00:23:12,453
You have to take me back to that night
489
00:23:12,455 --> 00:23:14,355
and let me finish what I started.
490
00:23:14,357 --> 00:23:15,823
You go to hell!
491
00:23:15,825 --> 00:23:17,659
You're taking both of us there!
492
00:23:19,496 --> 00:23:22,196
Now who's the villain, Flash?
493
00:23:22,198 --> 00:23:24,532
Now who's the villain?
494
00:23:28,538 --> 00:23:30,171
Unbelievable.
495
00:23:30,173 --> 00:23:31,739
It's like I'm really there.
496
00:23:32,876 --> 00:23:33,975
Don't do that!
497
00:23:33,977 --> 00:23:35,643
I told you it freaks me out.
498
00:23:35,645 --> 00:23:36,778
It wasn't me.
499
00:23:41,284 --> 00:23:42,517
Who are you?
500
00:23:44,321 --> 00:23:46,721
The man who's gonna
help you stop the Rival.
501
00:23:48,058 --> 00:23:49,724
Barry?
502
00:23:55,664 --> 00:23:57,064
Okay, so...
503
00:23:57,066 --> 00:23:59,299
I can tell from the
"I don't believe you"
504
00:23:59,301 --> 00:24:00,500
looks on your faces
505
00:24:00,502 --> 00:24:02,135
that you don't believe me.
506
00:24:02,137 --> 00:24:03,670
We believe you're a speedster,
507
00:24:03,672 --> 00:24:05,172
but you're gonna have to explain
508
00:24:05,174 --> 00:24:06,673
that part about Flashpoint again.
509
00:24:06,675 --> 00:24:07,975
All right, look.
510
00:24:07,977 --> 00:24:10,344
This is as simple as I can put it.
511
00:24:10,346 --> 00:24:12,145
I'm gonna use this glass, Mr. Ramon.
512
00:24:12,147 --> 00:24:13,580
- Okay?
- What?
513
00:24:13,582 --> 00:24:17,751
Imagine that this line is time, okay?
514
00:24:17,753 --> 00:24:20,587
I went back in time,
515
00:24:20,589 --> 00:24:23,257
stopped the Reverse
Flash from killing my mom.
516
00:24:23,259 --> 00:24:25,359
In doing so, I created
an alternate timeline,
517
00:24:25,361 --> 00:24:28,996
a whole new existence
where you're Kid Flash...
518
00:24:28,998 --> 00:24:30,797
- The Flash.
- Kid Flash.
519
00:24:30,799 --> 00:24:32,532
And Cisco's a billionaire.
520
00:24:32,534 --> 00:24:34,167
So you're saying there's
a time line out there
521
00:24:34,169 --> 00:24:35,502
where I'm not rich?
522
00:24:35,504 --> 00:24:37,170
Boy, that's a glitch in the universe.
523
00:24:37,172 --> 00:24:38,772
No, not buying it.
524
00:24:38,774 --> 00:24:40,407
Um, my life is my life.
525
00:24:40,409 --> 00:24:42,509
Didn't just start three
months ago, okay?
526
00:24:42,511 --> 00:24:43,577
I've always been me.
527
00:24:43,579 --> 00:24:44,878
Yeah.
528
00:24:44,880 --> 00:24:46,179
I don't know what to tell you, Wally.
529
00:24:46,181 --> 00:24:47,214
It's complicated.
530
00:24:47,216 --> 00:24:48,282
Okay, look.
531
00:24:48,284 --> 00:24:49,549
Even if we did believe you,
532
00:24:49,551 --> 00:24:51,218
why are you telling us this now?
533
00:24:51,220 --> 00:24:53,387
Because...
534
00:24:53,389 --> 00:24:55,822
I've been hiding here for too long.
535
00:24:55,824 --> 00:24:57,658
The Rival needs to be stopped.
536
00:24:57,660 --> 00:25:00,260
I stop the bad guys. And...
537
00:25:00,262 --> 00:25:03,163
we can all take him down together.
538
00:25:03,165 --> 00:25:04,564
I can get him myself.
539
00:25:04,566 --> 00:25:06,934
Then why haven't you?
540
00:25:06,936 --> 00:25:08,735
Well, I'm not interested.
541
00:25:08,737 --> 00:25:11,038
I don't know how many
times I gotta tell you freaks,
542
00:25:11,040 --> 00:25:14,207
I already did my bit
for queen and country.
543
00:25:14,209 --> 00:25:16,443
Wait, we're missing something.
544
00:25:16,445 --> 00:25:18,211
Hold on. Excuse me.
545
00:25:18,213 --> 00:25:20,547
What are you doing?
Hey, don't touch that.
546
00:25:22,985 --> 00:25:24,418
Got it.
547
00:25:25,587 --> 00:25:28,055
Oh! What just happened?
548
00:25:28,057 --> 00:25:29,957
Stop bringing strangers into my lab.
549
00:25:29,959 --> 00:25:30,924
Who is this?
550
00:25:30,926 --> 00:25:32,359
This is Dr. Caitlin Snow.
551
00:25:32,361 --> 00:25:33,894
In my timeline, she's
a part of our team.
552
00:25:33,896 --> 00:25:36,129
Did you... You just
kidnapped this woman.
553
00:25:36,131 --> 00:25:37,431
No, I didn't...
554
00:25:37,433 --> 00:25:38,999
Well, yeah, I guess, I...
555
00:25:39,001 --> 00:25:40,968
She's a scientist. We need her.
556
00:25:40,970 --> 00:25:42,602
I'm not a scientist.
557
00:25:42,604 --> 00:25:43,804
You're not a scientist?
558
00:25:43,806 --> 00:25:44,871
I'm an ophthalmologist.
559
00:25:44,873 --> 00:25:45,939
An eye doctor?
560
00:25:45,941 --> 00:25:46,974
Pediatric eye doctor.
561
00:25:46,976 --> 00:25:48,408
And... we're done.
562
00:25:48,410 --> 00:25:50,610
Okay.
563
00:25:50,612 --> 00:25:52,479
Can I talk to you in private?
564
00:25:52,481 --> 00:25:53,580
Yeah.
565
00:25:53,582 --> 00:25:54,614
Yeah.
566
00:25:59,355 --> 00:26:00,821
- Excuse me.
- Mm.
567
00:26:00,823 --> 00:26:02,322
Have I been kidnapped?
568
00:26:02,324 --> 00:26:03,991
Unclear.
569
00:26:03,993 --> 00:26:06,126
Look, I'm sorry.
570
00:26:06,128 --> 00:26:08,962
I know that this is hard to believe.
571
00:26:08,964 --> 00:26:11,865
No, that's just it, Barry.
572
00:26:11,867 --> 00:26:13,433
I do believe you.
573
00:26:13,435 --> 00:26:14,534
You... do?
574
00:26:14,536 --> 00:26:15,702
You believe me?
575
00:26:17,473 --> 00:26:19,873
I have a good life.
576
00:26:19,875 --> 00:26:21,475
I have a good job.
577
00:26:21,477 --> 00:26:23,977
I love my brother.
578
00:26:23,979 --> 00:26:26,947
But something has been off.
Something has been missing.
579
00:26:26,949 --> 00:26:28,515
And that feeling that something
580
00:26:28,517 --> 00:26:29,950
is not right with my life,
581
00:26:29,952 --> 00:26:33,420
that went away the
moment that I met you.
582
00:26:39,661 --> 00:26:41,194
We're something else to each other
583
00:26:41,196 --> 00:26:44,297
where you come from, aren't we?
584
00:26:44,299 --> 00:26:45,899
Yes.
585
00:26:45,901 --> 00:26:47,868
What?
586
00:26:47,870 --> 00:26:49,770
It's...
587
00:26:49,772 --> 00:26:51,905
it's escaped definition.
588
00:26:51,907 --> 00:26:54,041
But it's love?
589
00:26:56,078 --> 00:26:59,613
Because this is what love feels like.
590
00:26:59,615 --> 00:27:01,648
Since the day that I met you.
591
00:27:04,053 --> 00:27:05,285
Hey.
592
00:27:05,287 --> 00:27:07,054
We got something.
593
00:27:10,526 --> 00:27:13,293
Turns out kiddie eye doc
here actually had a good idea.
594
00:27:13,295 --> 00:27:15,128
I have always wondered why no one
595
00:27:15,130 --> 00:27:16,663
turned the speed cameras in the city
596
00:27:16,665 --> 00:27:18,865
to register near sonic velocities.
597
00:27:18,867 --> 00:27:21,334
Seems like a ready-built
early warning system.
598
00:27:21,336 --> 00:27:23,403
So I reprogrammed the cameras.
599
00:27:24,606 --> 00:27:25,772
Babadook!
600
00:27:25,774 --> 00:27:27,007
There's your rival.
601
00:27:27,009 --> 00:27:28,475
The old sawmill out by Williamson.
602
00:27:28,477 --> 00:27:29,843
All right. Follow my lead?
603
00:27:29,845 --> 00:27:31,578
The Flash doesn't follow anyone.
604
00:27:31,580 --> 00:27:33,346
Listen to him, Wally.
605
00:27:33,348 --> 00:27:34,381
He's the Flash.
606
00:27:34,383 --> 00:27:35,849
You know,
607
00:27:35,851 --> 00:27:38,552
you would be an excellent
candidate for Lasik.
608
00:27:48,964 --> 00:27:50,897
You know how to flank?
609
00:27:50,899 --> 00:27:52,499
People always say that in the movies.
610
00:27:52,501 --> 00:27:54,334
Is that, like, a thing, "flanking"?
611
00:27:54,336 --> 00:27:55,669
What are you talking about "flank"...
612
00:27:55,671 --> 00:27:56,670
Yes, flanking's a thing.
613
00:27:56,672 --> 00:27:57,996
All right, look.
614
00:27:58,145 --> 00:27:59,406
I'm gonna go at him head on.
615
00:27:59,408 --> 00:28:00,907
You attack at a 90-degree angle.
616
00:28:00,909 --> 00:28:01,975
When he turns to fight you,
617
00:28:01,977 --> 00:28:03,343
leaves himself vulnerable to me.
618
00:28:03,345 --> 00:28:04,644
When he turns to fight me...
619
00:28:04,646 --> 00:28:06,780
I get him. Exactly how it should be.
620
00:28:08,083 --> 00:28:09,749
How'd you find this place, Flash?
621
00:28:09,751 --> 00:28:11,685
I'm so gonna kick your ass.
622
00:28:11,687 --> 00:28:12,786
Oh ho ho...
623
00:28:12,788 --> 00:28:14,020
There's two of you now?
624
00:28:14,022 --> 00:28:16,056
Okay. Is that supposed to scare me?
625
00:28:16,058 --> 00:28:18,425
A little quaking in your
boots wouldn't be inappropriate.
626
00:28:18,427 --> 00:28:21,728
Well, here's how scared I am of you.
627
00:28:26,568 --> 00:28:28,902
My name is Edward Clariss.
628
00:28:28,904 --> 00:28:31,738
Rivals should know each other's names.
629
00:28:31,740 --> 00:28:33,340
I mean, you might as well tell me,
630
00:28:33,342 --> 00:28:35,475
since neither of you are
leaving this place alive.
631
00:28:35,477 --> 00:28:36,610
Who are you?
632
00:28:36,612 --> 00:28:39,412
Me?
633
00:28:39,414 --> 00:28:41,281
I'm the Flash.
634
00:28:41,283 --> 00:28:42,716
That's all you need to know.
635
00:28:42,718 --> 00:28:45,418
Well, after I rip that
cowl off your corpse,
636
00:28:45,420 --> 00:28:47,787
I'll know who you are.
637
00:28:47,789 --> 00:28:49,923
Just another pretender
638
00:28:49,925 --> 00:28:51,625
who thought they could take me on.
639
00:28:55,364 --> 00:28:58,632
So who wants to meet
the Speed Force first?
640
00:28:58,634 --> 00:29:00,233
Hey, stay in position.
641
00:29:00,235 --> 00:29:02,235
I can take him.
642
00:29:02,237 --> 00:29:04,504
I got this.
643
00:29:11,980 --> 00:29:14,447
The Flash is taking on the
Rival at Prescott Sawmill.
644
00:29:14,449 --> 00:29:16,049
Get down there, make sure the action
645
00:29:16,051 --> 00:29:17,651
doesn't spill out into the neighborhood.
646
00:29:17,653 --> 00:29:21,755
We can't leave the
Flash out there alone.
647
00:29:30,933 --> 00:29:32,165
Whoo!
648
00:29:37,272 --> 00:29:38,238
Wally!
649
00:29:39,708 --> 00:29:40,907
Wally!
650
00:29:40,909 --> 00:29:41,908
Telemetry from the suit
651
00:29:41,910 --> 00:29:43,043
says he's still alive.
652
00:29:43,045 --> 00:29:44,411
Barely.
653
00:29:44,413 --> 00:29:46,379
Hey, hey, hey... hey.
654
00:29:46,381 --> 00:29:47,814
You're going to be okay, all right?
655
00:29:47,816 --> 00:29:49,015
You're gonna be okay.
656
00:29:49,017 --> 00:29:50,250
I'm gonna get you out of here.
657
00:29:50,252 --> 00:29:51,785
That one was never my rival.
658
00:29:51,787 --> 00:29:53,220
You could be, though.
659
00:29:53,222 --> 00:29:55,055
You want to find out?
660
00:29:55,057 --> 00:29:56,723
Defeat me,
661
00:29:56,725 --> 00:29:59,259
and I'll let you take your
little friend for help.
662
00:29:59,261 --> 00:30:01,261
No.
663
00:30:01,263 --> 00:30:03,263
You're the one who's gonna need help.
664
00:30:54,173 --> 00:30:55,138
Good-bye, Flash.
665
00:31:14,293 --> 00:31:15,358
Oh, my God.
666
00:31:15,360 --> 00:31:17,089
It's like "Twister" in there,
667
00:31:17,252 --> 00:31:18,295
the movie, not the game.
668
00:31:18,297 --> 00:31:20,797
The satellite's picking up two
distinct funnel patterns.
669
00:31:20,799 --> 00:31:23,033
Tornados measure at
F3 on the Fujita scale.
670
00:31:23,035 --> 00:31:25,168
This guy's like a Weather
Wizard or something.
671
00:31:45,591 --> 00:31:47,557
Guys!
672
00:31:47,559 --> 00:31:48,792
I can't stop him.
673
00:31:48,794 --> 00:31:50,360
Listen to me, Barry.
674
00:31:50,362 --> 00:31:53,697
You said we love each
other in that other life.
675
00:31:53,699 --> 00:31:55,565
If I were your Iris from over there,
676
00:31:55,567 --> 00:31:58,168
I'm sure I would
know exactly what to say,
677
00:31:58,170 --> 00:31:59,803
but I don't.
678
00:31:59,805 --> 00:32:03,073
All I can say is I believe in you.
679
00:32:03,075 --> 00:32:05,709
And you can stop this guy.
680
00:32:05,711 --> 00:32:07,577
Be the Flash, Barry.
681
00:32:07,579 --> 00:32:09,112
Because that's who you are.
682
00:32:09,114 --> 00:32:11,114
You're the Flash.
683
00:32:15,487 --> 00:32:16,953
I'm the Flash.
684
00:32:42,181 --> 00:32:44,014
That's impossible.
685
00:33:03,936 --> 00:33:06,369
You really are the fastest man alive.
686
00:33:07,639 --> 00:33:09,072
It's over.
687
00:33:25,023 --> 00:33:26,756
Joe.
688
00:33:26,758 --> 00:33:29,059
It's Wally. He needs help.
689
00:33:29,061 --> 00:33:30,427
Wally?
690
00:33:30,429 --> 00:33:31,895
Wally?
691
00:33:31,897 --> 00:33:32,829
Son!
692
00:33:32,831 --> 00:33:35,432
Oh...
693
00:33:35,434 --> 00:33:37,200
Son, can you hear me?
694
00:33:48,046 --> 00:33:49,279
Wally's vitals are low,
695
00:33:49,281 --> 00:33:51,081
and he's lost a lot of blood.
696
00:33:51,083 --> 00:33:53,383
He should be rapidly healing.
697
00:33:53,385 --> 00:33:56,620
It's one of the gifts of
being a speedster.
698
00:33:56,622 --> 00:33:58,855
He's not. I'm sorry.
699
00:34:03,629 --> 00:34:04,861
Am I free to go?
700
00:34:04,863 --> 00:34:07,063
Mm-hmm.
701
00:34:07,065 --> 00:34:09,299
This is why I didn't
want to get involved.
702
00:34:09,301 --> 00:34:11,701
Crime fighting sucks.
703
00:34:15,941 --> 00:34:18,308
I thought I could just
make things better,
704
00:34:18,310 --> 00:34:21,778
but everybody's been
paying for my happiness.
705
00:34:21,780 --> 00:34:23,146
Will you help me?
706
00:34:25,617 --> 00:34:27,217
Do what?
707
00:34:30,289 --> 00:34:33,223
Make things right.
708
00:34:37,865 --> 00:34:41,039
Ah... oh, I need that.
709
00:34:41,041 --> 00:34:42,407
You don't need that.
710
00:34:42,409 --> 00:34:45,510
You do not need that.
711
00:34:48,448 --> 00:34:49,614
Hey, guys.
712
00:34:49,616 --> 00:34:51,750
- Hey.
- Hey, slugger.
713
00:34:51,752 --> 00:34:54,219
Who's this?
714
00:34:54,221 --> 00:34:55,620
This is Iris.
715
00:34:55,622 --> 00:34:57,422
- It's nice to meet you, Iris.
- Hi.
716
00:34:57,424 --> 00:34:58,957
Can I get you something to drink?
717
00:34:58,959 --> 00:35:00,759
Oh, no, I'm okay. Thanks, Mrs. Allen.
718
00:35:00,761 --> 00:35:02,227
You okay, Barry?
719
00:35:02,229 --> 00:35:04,062
Yeah, I just...
720
00:35:04,064 --> 00:35:06,765
wanted to see you both one more time.
721
00:35:06,767 --> 00:35:09,267
What does... that mean?
722
00:35:09,269 --> 00:35:11,202
Nothing.
723
00:35:11,204 --> 00:35:12,771
Nothing. I, uh...
724
00:35:19,980 --> 00:35:22,847
These last three
months have been the best.
725
00:35:22,849 --> 00:35:26,084
Just getting to spend time with you.
726
00:35:26,086 --> 00:35:30,588
I just... wanted you to
know how grateful I am,
727
00:35:30,590 --> 00:35:33,625
to both of you, to be your son.
728
00:35:35,462 --> 00:35:37,128
Barry, you're scaring me.
729
00:35:37,130 --> 00:35:38,363
No, there's...
730
00:35:38,365 --> 00:35:40,765
There's nothing to be afraid of.
731
00:35:40,767 --> 00:35:42,100
Promise.
732
00:35:45,472 --> 00:35:47,305
I just...
733
00:35:47,307 --> 00:35:48,873
I love you both.
734
00:36:08,328 --> 00:36:10,128
Hey, Barry!
735
00:36:10,130 --> 00:36:11,296
Are you okay?
736
00:36:13,100 --> 00:36:15,467
It's getting worse.
737
00:36:15,469 --> 00:36:17,869
We have to hurry before it's too late.
738
00:36:20,707 --> 00:36:24,642
Having a bad day, Barr?
739
00:36:24,644 --> 00:36:28,480
Well... if it isn't
the future Mrs. Allen.
740
00:36:28,482 --> 00:36:31,082
Barry told me not to
listen to anything you say.
741
00:36:31,084 --> 00:36:34,285
Oh. That's just bad advice.
742
00:36:34,287 --> 00:36:36,021
'Cause I'm the answer man.
743
00:36:37,624 --> 00:36:40,125
I am the answer to all your prayers.
744
00:36:40,127 --> 00:36:42,994
All you need to do is ask me, Barry.
745
00:36:42,996 --> 00:36:45,830
We need to go back in time.
746
00:36:45,832 --> 00:36:47,532
To that night.
747
00:36:47,534 --> 00:36:49,167
To do what?
748
00:36:50,904 --> 00:36:53,071
You know what I need you to do.
749
00:36:53,073 --> 00:36:54,305
Yeah.
750
00:36:56,043 --> 00:36:58,076
But I want to hear you say it.
751
00:37:00,947 --> 00:37:03,581
I need you to kill my mother.
752
00:37:03,583 --> 00:37:06,484
With pleasure.
753
00:37:06,486 --> 00:37:08,353
I hate you.
754
00:37:08,355 --> 00:37:10,555
And I hate you.
755
00:37:10,557 --> 00:37:13,024
And I sometimes
wonder which of us is right.
756
00:37:34,181 --> 00:37:36,381
It seems weird to wish you good luck.
757
00:37:36,383 --> 00:37:38,349
I'm so sorry about all this.
758
00:37:42,722 --> 00:37:45,824
Will I know when things change back?
759
00:37:45,826 --> 00:37:48,226
Will I feel it?
760
00:37:48,228 --> 00:37:50,361
It'll be like it never happened.
761
00:38:01,441 --> 00:38:02,974
I'll see you soon.
762
00:38:09,816 --> 00:38:10,882
Barry!
763
00:38:10,884 --> 00:38:12,383
Get back!
764
00:38:16,756 --> 00:38:19,991
God, I wish I could kill you.
765
00:38:19,993 --> 00:38:23,228
But today...
766
00:38:23,230 --> 00:38:24,629
I get to be the hero.
767
00:38:28,268 --> 00:38:30,101
No!
768
00:38:35,942 --> 00:38:37,742
You're not gonna kill her this time.
769
00:38:37,744 --> 00:38:40,078
You're not gonna kill her ever again.
770
00:38:45,352 --> 00:38:46,651
It's okay.
771
00:38:46,653 --> 00:38:47,886
It's okay.
772
00:38:47,888 --> 00:38:50,054
I'm not gonna hurt you.
773
00:38:50,056 --> 00:38:52,157
I'm not gonna hurt you.
774
00:38:52,159 --> 00:38:53,391
Okay?
775
00:38:53,393 --> 00:38:55,493
You're safe.
776
00:38:55,495 --> 00:38:57,462
You're safe now.
777
00:38:57,464 --> 00:38:59,097
Actually...
778
00:38:59,099 --> 00:39:01,065
She's not.
779
00:39:09,509 --> 00:39:12,110
Please don't hurt me.
780
00:39:13,013 --> 00:39:14,145
No!
781
00:39:28,328 --> 00:39:30,428
There we go.
782
00:39:30,430 --> 00:39:33,164
Things are back to how they should be.
783
00:39:33,166 --> 00:39:35,500
Well, for me, anyway.
784
00:39:35,502 --> 00:39:36,668
For you...
785
00:39:39,506 --> 00:39:41,239
Well,
786
00:39:41,241 --> 00:39:43,575
I guess you'll just have
to wait and find out.
787
00:39:43,577 --> 00:39:45,643
What? What does that mean?
788
00:39:45,645 --> 00:39:48,713
See you sometime soon, Flash.
789
00:40:06,933 --> 00:40:08,299
What's this for?
790
00:40:08,301 --> 00:40:10,101
Just glad you're here.
791
00:40:13,740 --> 00:40:14,973
Are you okay?
792
00:40:14,975 --> 00:40:16,674
Oh-ho.
793
00:40:16,676 --> 00:40:18,910
Yeah, I am now. Yeah.
794
00:40:20,614 --> 00:40:22,113
You just lost your father, Barry.
795
00:40:22,115 --> 00:40:23,581
You don't have to be okay.
796
00:40:24,884 --> 00:40:27,752
Actually, I feel closer to my parents
797
00:40:27,754 --> 00:40:28,853
than I ever have.
798
00:40:28,855 --> 00:40:30,722
Well, good, son.
799
00:40:32,325 --> 00:40:33,791
- To your pops.
- To Henry.
800
00:40:33,793 --> 00:40:34,826
To my dad.
801
00:40:39,099 --> 00:40:40,798
Where's Iris?
802
00:40:43,203 --> 00:40:44,535
That ain't funny.
803
00:40:46,940 --> 00:40:48,439
I'm gonna chalk that up to grief.
804
00:40:48,441 --> 00:40:50,141
I'll see you both in the morning.
805
00:40:53,413 --> 00:40:55,213
What was that about?
806
00:40:55,215 --> 00:40:56,247
Are you kidding me?
807
00:40:56,249 --> 00:40:57,815
You know Iris isn't here.
808
00:40:57,817 --> 00:40:58,883
What?
809
00:40:58,885 --> 00:41:00,585
They don't talk, Barry.
810
00:41:00,587 --> 00:41:03,288
You know that.
811
00:41:11,431 --> 00:41:14,198
Oh, God. What did I do?
812
00:41:22,208 --> 00:41:23,975
Clariss.
813
00:41:26,112 --> 00:41:27,245
Clariss!
814
00:41:27,247 --> 00:41:29,447
Oh!
815
00:41:29,449 --> 00:41:30,615
Who's there?
816
00:41:30,617 --> 00:41:34,786
It's time to wake up.
817
00:41:54,621 --> 00:41:58,924
_
818
00:42:01,117 --> 00:42:07,170
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.