All language subtitles for The Flash (2014) - 03x01 - Flashpoint.LOL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,174 --> 00:00:03,073 Last season, on "The Flash"... 2 00:00:03,075 --> 00:00:05,104 I'd finally come to grips with her death. 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,006 Finally at the place I can move on. 4 00:00:07,008 --> 00:00:08,541 No! 5 00:00:08,543 --> 00:00:10,409 My father's taken from me. 6 00:00:10,411 --> 00:00:12,511 I need to find some peace. 7 00:00:12,513 --> 00:00:15,548 Whatever you need to do, do it. 8 00:00:19,487 --> 00:00:23,456 You're not gonna kill her ever again. 9 00:00:23,458 --> 00:00:25,191 - Not gonna hurt you. - No. 10 00:00:25,193 --> 00:00:26,531 You're safe. 11 00:00:27,328 --> 00:00:29,161 There's only one thing I know about life. 12 00:00:30,865 --> 00:00:32,531 I know some things happen by chance. 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,300 Today's the day. 14 00:00:34,302 --> 00:00:37,002 Today's the day. Talk to her. 15 00:00:37,004 --> 00:00:38,738 Where is she? 16 00:00:40,975 --> 00:00:44,388 And some things happen because we make them happen. 17 00:00:49,417 --> 00:00:52,318 Okay, just do it. 18 00:00:52,320 --> 00:00:53,552 Gonna do it. 19 00:00:53,554 --> 00:00:54,920 You've talked to her a million times. 20 00:00:56,157 --> 00:00:58,257 Say something clever. 21 00:01:00,128 --> 00:01:02,161 Channel 52 breaking news. 22 00:01:02,163 --> 00:01:03,763 The latest from Central City, 23 00:01:03,765 --> 00:01:05,664 where the mysterious meta-human criminal, 24 00:01:05,666 --> 00:01:08,000 known only as the Rival is once again 25 00:01:08,002 --> 00:01:11,804 terrorizing the populace with his incredible speed. 26 00:01:39,434 --> 00:01:41,033 Need our help, Flash? 27 00:01:41,035 --> 00:01:45,171 Nah. When I'm done with this fool, he might. 28 00:01:45,173 --> 00:01:46,739 What have you got against my city? 29 00:01:46,741 --> 00:01:48,808 The city's just fine. 30 00:01:48,810 --> 00:01:51,744 It's the people in it who need to be educated. 31 00:01:51,746 --> 00:01:54,180 And I have no rival! 32 00:01:55,683 --> 00:01:57,950 Especially not you. 33 00:02:15,069 --> 00:02:17,937 - You okay, man? - Yeah, thanks. 34 00:02:20,141 --> 00:02:23,042 That guy's really becoming a pain in my ass. 35 00:02:23,044 --> 00:02:24,710 Don't worry about it. 36 00:02:24,712 --> 00:02:27,646 You'll get him next time, Flash. 37 00:02:28,381 --> 00:02:31,367 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38 00:02:51,339 --> 00:02:52,738 E-excuse me? 39 00:02:52,740 --> 00:02:53,939 Hi, sorry. Is this yours? 40 00:02:53,941 --> 00:02:55,274 I think maybe you dropped it. 41 00:02:55,276 --> 00:02:56,609 - It was just right up there. - Oh. 42 00:02:56,611 --> 00:02:57,403 I don't know what happened, but... 43 00:02:57,404 --> 00:02:58,698 Oh, my gosh, yeah, I didn't even 44 00:02:58,699 --> 00:03:00,513 realize I dropped it. Thank you so much. 45 00:03:00,515 --> 00:03:02,848 Yeah, yeah, it's okay. 46 00:03:02,850 --> 00:03:06,018 Wait, I've... I've seen you before, haven't I? 47 00:03:06,020 --> 00:03:10,623 Uhh, we actually went to elementary school together. 48 00:03:10,625 --> 00:03:13,559 You don't remember me? PS 23? 49 00:03:13,561 --> 00:03:15,794 Oh, my gosh! Right, yes, I remember! 50 00:03:15,796 --> 00:03:18,163 - Gary, right! - Uh, Barry. 51 00:03:18,165 --> 00:03:19,331 - Barry. - Barry Allen. 52 00:03:19,333 --> 00:03:20,599 - Right. - It's fine. 53 00:03:20,601 --> 00:03:21,668 - Sorry, sorry. - No, it's fine. 54 00:03:21,690 --> 00:03:23,102 Yeah, yeah, no, we had, um, Mr., uh... 55 00:03:23,104 --> 00:03:24,303 - Mr. Hinkley. - Yes. 56 00:03:24,305 --> 00:03:25,538 Yeah, for math. Yeah, he used to 57 00:03:25,540 --> 00:03:26,605 always hit the chalkboard... 58 00:03:26,607 --> 00:03:27,940 With his fist. 59 00:03:27,942 --> 00:03:29,341 And all the dust would come flying off. 60 00:03:29,343 --> 00:03:30,312 He'd look just like... 61 00:03:30,313 --> 00:03:31,677 Pig-Pen from "Peanuts." 62 00:03:31,679 --> 00:03:33,012 Yeah, that's... 63 00:03:33,014 --> 00:03:35,681 Yes. How are you? 64 00:03:35,683 --> 00:03:37,816 I'm really good. 65 00:03:37,818 --> 00:03:39,585 Yeah, I'm, uh, CSI. 66 00:03:39,587 --> 00:03:42,621 I work over at, uh, CCPD. 67 00:03:42,623 --> 00:03:44,924 Yeah, um, my... My dad works there, too. 68 00:03:44,926 --> 00:03:48,060 - He's a detective. - Yeah, I see him sometimes. 69 00:03:48,062 --> 00:03:49,295 I don't really know him, but I, you know, 70 00:03:49,297 --> 00:03:51,797 - see him in passing. - Cool, yeah. 71 00:03:51,799 --> 00:03:54,733 Um, well, thanks again. 72 00:03:54,735 --> 00:03:58,003 I guess you're my hero today. 73 00:03:58,005 --> 00:04:00,339 Glad I could be there for you. 74 00:04:05,212 --> 00:04:07,546 You know what? Uh, would you wanna get a coffee? 75 00:04:07,548 --> 00:04:09,148 I mean, I know you're having a coffee right now. 76 00:04:09,150 --> 00:04:11,216 I meant, like, you know, at a different time. 77 00:04:11,218 --> 00:04:12,952 With me. Or it doesn't even have to be a coffee. 78 00:04:12,954 --> 00:04:14,219 It could be any kind of beverage, 79 00:04:14,221 --> 00:04:15,621 like a wine or a beer, or... 80 00:04:15,623 --> 00:04:17,923 Not that I wanna get you drunk. 81 00:04:18,388 --> 00:04:20,288 We... we could get iced tea. Do you like iced tea? 82 00:04:20,290 --> 00:04:22,791 Do... would you wanna get an iced tea with me? 83 00:04:22,793 --> 00:04:25,193 Um... 84 00:04:25,195 --> 00:04:27,128 - Yes, yes. - Yeah? 85 00:04:27,130 --> 00:04:29,964 Yes, I would like to get an iced tea with you. 86 00:04:29,966 --> 00:04:31,299 - Okay. - Barry Allen, 87 00:04:31,301 --> 00:04:32,667 you're very cute, you know that? 88 00:04:32,669 --> 00:04:34,135 - Yeah, yeah. - Yeah, but, um, 89 00:04:34,137 --> 00:04:38,039 you should try talking just a little bit slower. 90 00:04:38,041 --> 00:04:40,008 Speed... 91 00:04:40,010 --> 00:04:42,043 has always been my problem. 92 00:04:47,217 --> 00:04:49,084 See you later. 93 00:04:49,086 --> 00:04:50,485 What's up, Barry? 94 00:04:50,487 --> 00:04:52,420 - Hey. - You look a little less glum 95 00:04:52,422 --> 00:04:54,556 - this day's afternoon. - Captain Mendez, 96 00:04:54,558 --> 00:04:56,791 I asked out a girl and she said yes. 97 00:04:56,793 --> 00:04:58,259 Ah, there's no better feeling, is there? 98 00:04:58,261 --> 00:04:59,794 - No better feeling. - Well, until the day 99 00:04:59,796 --> 00:05:01,362 she says, "I do". 100 00:05:01,364 --> 00:05:03,364 Yeah, we got a ways to go before that, I think. 101 00:05:03,366 --> 00:05:05,467 Great, well that'll give you a lot of time to catch me up 102 00:05:05,469 --> 00:05:07,836 on where we are with the Rival. 103 00:05:07,838 --> 00:05:09,704 Nothing substantive. He hasn't left 104 00:05:09,706 --> 00:05:11,639 any hair or skin samples at any of his attacks 105 00:05:11,641 --> 00:05:13,041 - on the CCPD. - So you're telling me 106 00:05:13,043 --> 00:05:14,876 there's no way to ID this guy. 107 00:05:14,878 --> 00:05:17,512 We'll figure out who he is when The Flash stops him. 108 00:05:17,514 --> 00:05:19,280 Well The Flash better hurry up. 109 00:05:19,282 --> 00:05:21,749 Pun intended. 110 00:05:21,751 --> 00:05:23,118 Okay. 111 00:05:23,120 --> 00:05:25,720 All right. 112 00:05:25,722 --> 00:05:29,357 Has anybody seen Detective West? 113 00:05:29,359 --> 00:05:32,160 You know, I think he had to stop by evidence. 114 00:05:32,162 --> 00:05:33,795 - Uh-huh. - I don't know 115 00:05:33,797 --> 00:05:35,263 where he is, actually. 116 00:05:35,265 --> 00:05:37,198 Sorry. 117 00:05:37,200 --> 00:05:40,335 Oh, Captain, is it okay if I leave a little early today? 118 00:05:40,337 --> 00:05:44,072 - For your hot date? - No, I'm, uh, just 119 00:05:44,074 --> 00:05:46,941 meeting a friend for dinner. 120 00:05:58,155 --> 00:05:59,888 Barry! 121 00:05:59,890 --> 00:06:02,724 No! 122 00:06:09,933 --> 00:06:11,933 You're not gonna kill her this time. 123 00:06:11,935 --> 00:06:14,402 You're not gonna kill her ever again. 124 00:06:19,509 --> 00:06:21,876 It's okay. It's okay. 125 00:06:21,878 --> 00:06:24,379 I'm not gonna hurt you. 126 00:06:24,381 --> 00:06:27,148 You're safe now. Okay? 127 00:07:02,185 --> 00:07:05,954 Dinner. 128 00:07:05,956 --> 00:07:08,323 There better be curly fries in there. 129 00:07:08,325 --> 00:07:11,159 Yeah, human beings can go almost three weeks without food 130 00:07:11,161 --> 00:07:14,062 so I'd sound a little bit more grateful if I were you. 131 00:07:16,566 --> 00:07:18,199 Well, you wouldn't do that to me, Barry. 132 00:07:18,201 --> 00:07:19,867 After all, you're the hero. 133 00:07:19,869 --> 00:07:21,936 Or did you forget that? 134 00:07:21,938 --> 00:07:25,707 Too busy leading your reverse "It's a Wonderful Life"? 135 00:07:25,709 --> 00:07:27,976 Reverse, huh? 136 00:07:27,978 --> 00:07:29,210 That's irony for you. 137 00:07:29,212 --> 00:07:31,813 So, uh, what should we call this, uh, 138 00:07:31,815 --> 00:07:34,816 brave new world that you've whipped up for us? 139 00:07:34,818 --> 00:07:37,151 I was thinking... 140 00:07:37,153 --> 00:07:38,219 Flashpoint. 141 00:07:38,221 --> 00:07:39,562 So you don't want this? 142 00:07:39,981 --> 00:07:42,757 You may have figured out a way to dampen my speed 143 00:07:42,759 --> 00:07:44,859 with this glass cage, but I will get out of here 144 00:07:44,861 --> 00:07:48,863 and I will destroy your life, Flash, one way or the other. 145 00:07:48,865 --> 00:07:51,099 No, you won't. 146 00:07:51,101 --> 00:07:53,501 Ah, you're never getting out of here. 147 00:07:53,503 --> 00:07:59,207 And you're never gonna hurt anybody ever again. 148 00:07:59,209 --> 00:08:03,645 I have everything back that you took from me. 149 00:08:03,647 --> 00:08:05,947 I have everything Zoom took. 150 00:08:05,949 --> 00:08:08,516 I'm finally free. 151 00:08:08,518 --> 00:08:10,051 I'm home. 152 00:08:10,053 --> 00:08:12,920 This isn't your home, Barry. 153 00:08:12,922 --> 00:08:14,355 This is a mirage. 154 00:08:14,357 --> 00:08:16,524 A fiction that will end us both, 155 00:08:16,526 --> 00:08:18,426 unless you let me the hell out of this thing! 156 00:08:20,063 --> 00:08:22,563 Well, 157 00:08:22,565 --> 00:08:24,332 you're not listening, Don. 158 00:08:24,334 --> 00:08:27,302 Why would I want to get out of here? 159 00:08:27,304 --> 00:08:29,170 I'm whole, here. 160 00:08:29,172 --> 00:08:32,373 There's even a Flash, so I don't have to be. 161 00:08:32,375 --> 00:08:35,743 Yeah, who is this dashing young speedster, huh? 162 00:08:35,745 --> 00:08:38,112 Do you know? You even care? 163 00:08:38,114 --> 00:08:40,048 While you sit around and hide 164 00:08:40,050 --> 00:08:42,090 like a lost, lonely little boy, 165 00:08:42,091 --> 00:08:44,052 letting someone else risk their life 166 00:08:44,054 --> 00:08:46,454 to protect the city, our common enemy 167 00:08:46,456 --> 00:08:48,089 is coming for us both. 168 00:08:48,091 --> 00:08:50,425 What common enemy is that? 169 00:08:50,427 --> 00:08:51,659 Time. 170 00:08:51,661 --> 00:08:52,827 It's already screwing with you 171 00:08:52,829 --> 00:08:53,963 and everyone you love. 172 00:08:53,964 --> 00:08:55,263 And pretty soon, it's gonna take me 173 00:08:55,265 --> 00:08:56,964 right down along with you. 174 00:08:56,966 --> 00:08:58,333 Wow. 175 00:08:58,335 --> 00:08:59,434 Wow. 176 00:08:59,436 --> 00:09:00,835 You know, 177 00:09:00,837 --> 00:09:02,203 you've got some nerve. 178 00:09:02,205 --> 00:09:03,905 I'll give you that. 179 00:09:03,907 --> 00:09:06,774 Warning me about messing with other people's lives. 180 00:09:06,776 --> 00:09:09,110 You... you know the whole reason I did this 181 00:09:09,112 --> 00:09:12,814 is because of what you did to my life. 182 00:09:12,816 --> 00:09:14,315 To my family. 183 00:09:14,317 --> 00:09:16,117 To my mother. 184 00:09:16,119 --> 00:09:20,555 Yeah, well, one day, soon, Barry, 185 00:09:20,557 --> 00:09:23,391 you'll be begging me to kill her again. 186 00:09:34,137 --> 00:09:36,471 - Can you hold this for me? - Oh, yeah. 187 00:09:36,473 --> 00:09:38,840 Oh, I wanted to tell you, the car's making these noises, 188 00:09:38,842 --> 00:09:40,441 like a... kind of a clanking noise... 189 00:09:42,078 --> 00:09:44,812 - Do you wanna drive? - Whatever you want. 190 00:09:44,814 --> 00:09:47,382 - Hey, slugger. - There's my beautiful boy. 191 00:09:50,320 --> 00:09:52,220 Is everything all right? 192 00:09:52,222 --> 00:09:53,888 Yeah. 193 00:09:53,890 --> 00:09:55,289 Everything's great. 194 00:10:05,545 --> 00:10:07,045 - Mornin'! - Morning, Barry. 195 00:10:07,047 --> 00:10:08,346 Mornin'. 196 00:10:09,549 --> 00:10:11,816 Ah. Looks good. 197 00:10:11,818 --> 00:10:13,551 - Hey. - Muah. 198 00:10:13,553 --> 00:10:14,953 What is up with you? 199 00:10:14,955 --> 00:10:16,818 - What do you mean? - Lately, you hug me 200 00:10:16,820 --> 00:10:18,289 every morning as if it's the first time 201 00:10:18,291 --> 00:10:19,891 you've seen me in months. 202 00:10:19,893 --> 00:10:22,193 Well, I mean, I'll stop if you really want me to. 203 00:10:22,195 --> 00:10:23,461 Never. I love it. 204 00:10:23,463 --> 00:10:25,096 Oh, Barry, I wanted to tell you, 205 00:10:25,098 --> 00:10:26,364 I sold a house to a nice older couple 206 00:10:26,366 --> 00:10:27,665 - a few weeks ago. - Mm-hmm. 207 00:10:27,667 --> 00:10:28,833 - The basement apartment. - Mm-hmm. 208 00:10:28,835 --> 00:10:30,234 They emailed me this morning 209 00:10:30,236 --> 00:10:31,636 to tell me they wanted to rent it. 210 00:10:31,638 --> 00:10:33,504 - Cool. - Very reasonably. 211 00:10:35,909 --> 00:10:38,343 You want me to move out? 212 00:10:38,345 --> 00:10:42,714 No, no, son, come on. It's just, you know, 213 00:10:42,716 --> 00:10:44,682 if you ever thought about dating... 214 00:10:44,684 --> 00:10:46,217 Oh, I forgot to tell you guys. 215 00:10:46,219 --> 00:10:47,952 The, uh, the... The girl that 216 00:10:47,954 --> 00:10:49,821 - I've seen at Jitters... - It's the girl 217 00:10:49,823 --> 00:10:51,589 you've been stalking for the last three months? 218 00:10:51,591 --> 00:10:52,857 I have not been stalking her. 219 00:10:52,859 --> 00:10:53,825 I've been working up the courage 220 00:10:53,827 --> 00:10:55,193 - to ask her out. - And? 221 00:10:55,195 --> 00:10:56,494 And I did. 222 00:10:56,496 --> 00:10:57,962 - And she said yes. - Ohh! 223 00:10:57,964 --> 00:10:59,664 All right. Good job. 224 00:10:59,666 --> 00:11:01,699 This girl just got the best guy, huh? 225 00:11:01,701 --> 00:11:04,102 - Aww. Mm. - Oh, honey. 226 00:11:07,307 --> 00:11:09,240 - All right. - Hey, Bar. 227 00:11:09,242 --> 00:11:10,808 - Yeah? - Have you seen Detective West? 228 00:11:10,810 --> 00:11:12,295 - He's... - I told him 229 00:11:12,296 --> 00:11:14,612 that if he was late again, he'd be facing a ten day RIP. 230 00:11:15,090 --> 00:11:18,091 Uh, yeah, no, he mentioned something yesterday, 231 00:11:18,093 --> 00:11:20,827 actually, about running another canvass on that Jefferson case. 232 00:11:20,829 --> 00:11:23,029 Oh! Okay. Then I can see why 233 00:11:23,031 --> 00:11:25,465 he hasn't answered me for the past hour. 234 00:11:25,467 --> 00:11:28,802 Uh... maybe he's in a weird zone or something. 235 00:11:28,804 --> 00:11:30,170 A we... 236 00:11:30,172 --> 00:11:32,739 Cell zone. 237 00:11:43,919 --> 00:11:45,919 Detective West? 238 00:11:46,955 --> 00:11:48,255 De... 239 00:11:49,591 --> 00:11:51,024 Detective? 240 00:11:53,529 --> 00:11:56,263 Oh, no. 241 00:11:57,599 --> 00:11:58,506 No. 242 00:11:59,886 --> 00:12:02,836 Hey, Joe, you got... 243 00:12:04,540 --> 00:12:06,239 Ohh... 244 00:12:08,110 --> 00:12:09,543 I'm sorry about this, Joe. 245 00:12:14,283 --> 00:12:15,715 What the... 246 00:12:19,888 --> 00:12:21,955 Afternoon, Detective. 247 00:12:23,158 --> 00:12:26,226 - Oh, hey, Allen. - Hey. 248 00:12:26,228 --> 00:12:28,662 So I told Captain Mendez you were canvassing 249 00:12:28,664 --> 00:12:30,063 for the Jefferson case again. 250 00:12:30,065 --> 00:12:31,298 Breath mint? 251 00:12:31,300 --> 00:12:33,033 What... why are you talking 252 00:12:33,035 --> 00:12:35,602 to the Captain about me? 253 00:12:35,604 --> 00:12:40,106 Oh, you're just a little late again. 254 00:12:40,108 --> 00:12:42,042 That's my business, not yours. 255 00:12:42,044 --> 00:12:43,143 I was just trying to help you out. 256 00:12:44,580 --> 00:12:46,813 Am I wearing a sign that says "Help me"? 257 00:12:46,815 --> 00:12:48,181 Might as well be. 258 00:12:48,183 --> 00:12:50,350 Look, like they say in the movies, 259 00:12:50,352 --> 00:12:52,018 we're not partners and we're not friends. 260 00:12:52,020 --> 00:12:53,353 - Mm-hmm. - You don't know me. 261 00:12:53,355 --> 00:12:54,289 You don't know my life, 262 00:12:54,290 --> 00:12:57,023 so why the sudden interest in me keeping my lousy job? 263 00:12:57,025 --> 00:13:00,053 And what the hell makes me so interesting to you, Mr. Allen? 264 00:13:00,054 --> 00:13:01,416 Tell me. I'd really like to know. 265 00:13:01,460 --> 00:13:02,397 - I... - And remember, 266 00:13:02,398 --> 00:13:04,013 I have a hangover. 267 00:13:04,015 --> 00:13:05,648 And a gun. 268 00:13:05,650 --> 00:13:06,882 I... 269 00:13:11,689 --> 00:13:13,789 Oh, I get it. 270 00:13:13,791 --> 00:13:16,225 - What? - No. 271 00:13:16,227 --> 00:13:17,459 I do not approve. 272 00:13:19,030 --> 00:13:21,063 - Hi, Barry. - Hey. 273 00:13:21,999 --> 00:13:24,533 - Dad. - Iris. 274 00:13:24,535 --> 00:13:27,736 You think it's a good idea, dating somebody I work with? 275 00:13:27,738 --> 00:13:29,204 It's just a lunch. 276 00:13:29,206 --> 00:13:30,572 And truthfully, I wasn't even sure 277 00:13:30,574 --> 00:13:32,107 you still worked here. 278 00:13:34,178 --> 00:13:36,078 - You ready? - Yeah, let's do it. 279 00:13:36,080 --> 00:13:38,180 Okay. 280 00:13:40,151 --> 00:13:42,217 - How's it going? - Good. I just gotta 281 00:13:42,219 --> 00:13:43,886 go grab my jacket. 282 00:13:46,524 --> 00:13:47,890 I'm sorry about that mini-scene 283 00:13:47,892 --> 00:13:49,291 - with my dad, earlier. - Oh, yeah. 284 00:13:49,293 --> 00:13:50,826 Don't worry about it. 285 00:13:50,828 --> 00:13:53,429 I just feel bad for him. 286 00:13:53,431 --> 00:13:55,764 And you. 287 00:13:55,766 --> 00:13:59,601 You barely even know us. 288 00:13:59,603 --> 00:14:02,204 Feels like I do. 289 00:14:02,206 --> 00:14:03,339 Is that weird? 290 00:14:03,341 --> 00:14:05,274 Is that a weird thing to say? 291 00:14:05,276 --> 00:14:06,608 No. 292 00:14:06,610 --> 00:14:10,646 No, I mean, strangely, I know what you mean. 293 00:14:10,648 --> 00:14:13,449 I never say yes to guys asking me out like that. 294 00:14:13,451 --> 00:14:17,619 Yet, I said yes to you. 295 00:14:17,621 --> 00:14:19,988 Why'd I do that? 296 00:14:19,990 --> 00:14:21,290 I don't know. 297 00:14:21,292 --> 00:14:23,559 Some people are just meant to 298 00:14:23,561 --> 00:14:26,862 be in your life, I guess. 299 00:14:26,864 --> 00:14:28,931 So, um, tell me about you. 300 00:14:28,933 --> 00:14:31,400 - Yeah. - Mom and Dad? 301 00:14:31,402 --> 00:14:33,535 Uh, alive and well. 302 00:14:33,537 --> 00:14:34,670 - That's nice. - Mm-hmm. 303 00:14:34,672 --> 00:14:35,804 You guys close? 304 00:14:35,806 --> 00:14:37,940 We are, yeah, very. 305 00:14:37,942 --> 00:14:40,609 I... couldn't imagine life without them. 306 00:14:40,611 --> 00:14:41,910 They're like stupid in love. 307 00:14:41,912 --> 00:14:44,980 I hope I have what they have someday. 308 00:14:44,982 --> 00:14:47,383 You just haven't met the right girl, yet? 309 00:14:47,385 --> 00:14:49,078 Is that it? 310 00:14:49,239 --> 00:14:51,253 That's the thing about the right girl. 311 00:14:51,255 --> 00:14:53,389 She's out there, waiting. 312 00:14:53,391 --> 00:14:55,958 Just have to be lucky enough to find her. 313 00:14:58,162 --> 00:15:00,796 Where'd you come from, Barry Allen? 314 00:15:00,798 --> 00:15:02,965 I've always been here, Iris. 315 00:15:16,013 --> 00:15:18,380 - Are you okay? - Uh, sorry, yeah, 316 00:15:18,382 --> 00:15:19,648 that, um... I was just thinking 317 00:15:19,650 --> 00:15:21,370 of something and... 318 00:15:21,372 --> 00:15:22,584 I lost it. 319 00:15:23,654 --> 00:15:25,154 What's going on? 320 00:15:25,156 --> 00:15:26,722 Flash and the Rival are going at it 321 00:15:26,724 --> 00:15:27,990 in the Werther Building. 322 00:15:27,992 --> 00:15:30,392 Everyone needs to evacuate this area. 323 00:15:30,394 --> 00:15:32,861 I am so sorry. 324 00:15:32,863 --> 00:15:34,797 I have to go. 325 00:15:34,799 --> 00:15:36,331 - Really? What... - Yeah, yeah. 326 00:15:36,333 --> 00:15:37,533 There's something I have to do. 327 00:15:37,535 --> 00:15:40,302 Uh, this... this was... Rain check, okay? 328 00:15:40,304 --> 00:15:41,804 Anytime. 329 00:15:56,954 --> 00:15:59,588 Come on. 330 00:15:59,590 --> 00:16:02,291 Yeah, yeah, that's you... 331 00:16:02,293 --> 00:16:04,593 No, hey, hey, hey! No! No! 332 00:16:08,032 --> 00:16:10,365 Thought I had him. 333 00:16:21,579 --> 00:16:23,345 Wally? 334 00:16:24,748 --> 00:16:26,456 Who the hell are you? 335 00:16:33,762 --> 00:16:38,944 So this is your base of operations, huh? 336 00:16:39,801 --> 00:16:41,768 Yeah. What were you expecting? 337 00:16:41,770 --> 00:16:43,870 - A fortress? - Uh, no, you know, no. 338 00:16:43,872 --> 00:16:45,838 Just something a little more secure. 339 00:16:45,840 --> 00:16:47,574 I mean, you never know who's gonna come 340 00:16:47,576 --> 00:16:49,142 walking through that door. 341 00:16:49,144 --> 00:16:51,511 Yeah, I was just about to say the same thing. 342 00:16:51,513 --> 00:16:53,112 - Iris. - Hi. 343 00:16:53,114 --> 00:16:54,547 - What are you doing here? - I'm not... I'm... 344 00:16:54,549 --> 00:16:56,783 He showed up when I was fighting the Rival, 345 00:16:56,785 --> 00:16:58,051 and he already knew who I was. 346 00:16:58,053 --> 00:16:59,352 Is that why you asked me out? 347 00:16:59,354 --> 00:17:00,820 Because my brother is The Flash? 348 00:17:00,822 --> 00:17:04,123 Uh, no, no. This is a complete coincidence. 349 00:17:04,125 --> 00:17:06,392 Okay, how'd you know who I was under the mask? 350 00:17:06,394 --> 00:17:08,695 Um, uh, CSI. 351 00:17:08,697 --> 00:17:11,297 You know, so I just, uh... Put it together. 352 00:17:11,299 --> 00:17:13,900 So what I don't know is how you got your speed. 353 00:17:13,902 --> 00:17:16,836 Oh, okay, so before I went on the straight and narrow, 354 00:17:16,838 --> 00:17:18,938 I used to drive illegal cars. 355 00:17:18,940 --> 00:17:20,673 - Uh-huh. - I was messing around 356 00:17:20,675 --> 00:17:23,409 with a new nitro formula to get my engine revving faster. 357 00:17:23,411 --> 00:17:25,845 Then one night, I'm racing in a thunder storm, 358 00:17:25,847 --> 00:17:27,880 my car get struck by lightning. 359 00:17:27,882 --> 00:17:29,849 And it must have mixed with the formula 360 00:17:29,851 --> 00:17:31,517 because... boom! 361 00:17:31,519 --> 00:17:33,987 I was in a coma for nine months. 362 00:17:33,989 --> 00:17:36,789 Then when I woke up, I was the fastest man alive. 363 00:17:36,791 --> 00:17:38,825 The Flash. 364 00:17:38,827 --> 00:17:42,262 - More like Kid Flash. - Don't call me that. 365 00:17:42,264 --> 00:17:44,063 - I call you that. - Okay, how about 366 00:17:44,065 --> 00:17:45,398 no one calls me that? 367 00:17:45,400 --> 00:17:47,963 So how did you get involved? 368 00:17:47,965 --> 00:17:49,864 - I'm a reporter for CCPN. - Uh-huh. 369 00:17:49,866 --> 00:17:51,266 Instead of just reporting on crimes 370 00:17:51,268 --> 00:17:52,400 that are happening in the city, 371 00:17:52,402 --> 00:17:53,635 I decided to do something about it. 372 00:17:53,637 --> 00:17:55,437 Brother/sister crime-fighting unit. 373 00:17:55,439 --> 00:17:59,708 So does your dad know about you two? 374 00:17:59,710 --> 00:18:02,610 You work with the guy. What do you think? 375 00:18:02,612 --> 00:18:07,315 I think that... we need to stop the Rival. 376 00:18:07,317 --> 00:18:09,651 - Yeah. - We're open to suggestions. 377 00:18:09,653 --> 00:18:11,786 I've been trying to run him down for months. 378 00:18:11,788 --> 00:18:14,556 No luck. He's fast. Maybe faster than me. 379 00:18:14,558 --> 00:18:18,360 Well, if you're willing, I think maybe I could help. 380 00:18:19,896 --> 00:18:23,732 There's only one man who can help us now. 381 00:18:23,734 --> 00:18:25,333 Cisco Ramon. 382 00:18:35,545 --> 00:18:40,382 Didn't this used to be S.T.A.R. Labs? 383 00:18:40,384 --> 00:18:43,752 Where have you been the past few years? 384 00:18:43,754 --> 00:18:45,487 - Running around. - Cisco alone 385 00:18:45,489 --> 00:18:47,155 made billions with his tech apps. 386 00:18:47,157 --> 00:18:49,190 - Bought the building. - Billions. 387 00:18:49,192 --> 00:18:51,259 Yeah, Cisco Ramon is the richest man 388 00:18:51,261 --> 00:18:54,729 in America. 389 00:18:54,731 --> 00:18:57,098 Oh! Is there a better way 390 00:18:57,100 --> 00:18:58,833 to get to work than by helicopter? 391 00:18:58,835 --> 00:19:00,902 Let me answer that. Capital N, little O. 392 00:19:00,904 --> 00:19:02,937 Quite right, Mr. Ramon. As for LogicFrame, 393 00:19:02,939 --> 00:19:04,339 it's a relatively small startup. 394 00:19:04,341 --> 00:19:06,341 The I.P. is expected to be in the low teens. 395 00:19:06,343 --> 00:19:08,710 Offer them 20 mil. 396 00:19:11,948 --> 00:19:13,782 Huh. 397 00:19:13,784 --> 00:19:16,518 Babe, 398 00:19:16,520 --> 00:19:19,020 I, um, got some business to attend to, 399 00:19:19,022 --> 00:19:21,589 so we'll get on that other matter later? 400 00:19:21,591 --> 00:19:23,625 - Not if I get on it first, huh? - Ooh... 401 00:19:27,364 --> 00:19:30,131 Mm. Independent woman. 402 00:19:30,133 --> 00:19:31,833 I like it. I like it. 403 00:19:33,804 --> 00:19:37,439 Huh, well... 404 00:19:37,441 --> 00:19:39,407 I told you never to come back here. 405 00:19:41,945 --> 00:19:43,812 I make you a friction-proof suit 406 00:19:43,814 --> 00:19:45,847 so your clothes don't explode at mach 2, 407 00:19:45,849 --> 00:19:48,116 and you leave me out of your brother/sister war on crime. 408 00:19:48,118 --> 00:19:50,518 - That was the deal. - Okay, listen to me, Mr. Ramon. 409 00:19:50,520 --> 00:19:51,953 We need your help. 410 00:19:51,955 --> 00:19:53,788 I'm sure you've seen the Rival on TV. 411 00:19:53,790 --> 00:19:56,324 He is terrorizing the city to prove that he's the fastest. 412 00:19:56,326 --> 00:19:59,127 I mean, God only knows what he's gonna do next. 413 00:19:59,129 --> 00:20:02,030 - We have to stop him. - Okay, so stop him. 414 00:20:02,032 --> 00:20:04,165 Please, go with God, have fun. 415 00:20:04,167 --> 00:20:05,667 But you know what? You know what happens 416 00:20:05,669 --> 00:20:08,403 when you mess with a Speedster? 417 00:20:08,405 --> 00:20:10,038 That. That's what happens. 418 00:20:10,040 --> 00:20:12,674 You get a vibrating hand going right through your ribcage. 419 00:20:12,676 --> 00:20:13,908 No thanks. 420 00:20:13,910 --> 00:20:15,777 My money needs me. 421 00:20:15,779 --> 00:20:17,712 Wait, Cisco, you're not gonna help us? 422 00:20:17,714 --> 00:20:20,415 Oh, that reminds me. Who the hell is this? 423 00:20:20,417 --> 00:20:23,384 Huh? You brought some stranger into my lab 424 00:20:23,386 --> 00:20:25,587 and told them I helped The Flash. 425 00:20:25,589 --> 00:20:27,088 - Cisco. - Uh-uh. 426 00:20:27,090 --> 00:20:28,690 I don't know you, string bean. 427 00:20:28,692 --> 00:20:29,657 Str... 428 00:20:29,659 --> 00:20:32,060 - Mr. Ramon. - Oh, yes? 429 00:20:32,062 --> 00:20:35,163 I do know what kind of person you are. 430 00:20:35,165 --> 00:20:38,233 Deep down, you care about helping other people. 431 00:20:38,235 --> 00:20:40,602 Please, tell me more. 432 00:20:43,473 --> 00:20:45,507 I heard a story about how, when you were 15, 433 00:20:45,509 --> 00:20:47,642 your brother Dante owed a bookie 434 00:20:47,644 --> 00:20:49,277 and he couldn't pay back what he owed, 435 00:20:49,279 --> 00:20:51,379 so you gave him all the money you earned that summer 436 00:20:51,381 --> 00:20:52,914 delivering pizzas to help him. 437 00:21:00,524 --> 00:21:02,724 How do you know about that? 438 00:21:04,528 --> 00:21:06,461 I have a feeling that... 439 00:21:06,463 --> 00:21:09,063 we would work really well together as partners. 440 00:21:09,065 --> 00:21:10,665 Taking down meta-humans together. 441 00:21:10,667 --> 00:21:13,201 I mean, it's what we're supposed to do. 442 00:21:13,203 --> 00:21:14,969 We're a team. 443 00:21:14,971 --> 00:21:16,871 We're friends. 444 00:21:27,317 --> 00:21:28,750 Hey. 445 00:21:28,752 --> 00:21:31,352 I'm okay. I'm okay, I just... 446 00:21:33,590 --> 00:21:35,723 What was I... 447 00:21:35,725 --> 00:21:37,125 What was I just saying? 448 00:21:37,127 --> 00:21:40,361 What is going on with you? 449 00:21:40,363 --> 00:21:42,096 I'm not sure. 450 00:21:44,234 --> 00:21:45,600 And here, I was starting to think 451 00:21:45,602 --> 00:21:47,268 you'd forgotten all about me. 452 00:21:47,270 --> 00:21:49,103 But I am forgetting. 453 00:21:49,105 --> 00:21:50,505 What's happening to me? 454 00:21:50,507 --> 00:21:52,273 I was wondering when you'd notice. 455 00:21:52,275 --> 00:21:54,342 It's like I'll be thinking of a moment from my past 456 00:21:54,344 --> 00:21:55,843 and then it... It vanishes. 457 00:21:55,845 --> 00:21:57,712 I can't get it back. Why? 458 00:21:57,714 --> 00:22:00,014 Flashpoint. It's a side effect. 459 00:22:00,016 --> 00:22:01,616 See, I told you before. You don't know 460 00:22:01,618 --> 00:22:02,817 what you're doing. 461 00:22:02,819 --> 00:22:04,986 This new reality you've created 462 00:22:04,988 --> 00:22:08,523 is starting to overwrite the reality that you and I know. 463 00:22:08,525 --> 00:22:11,492 So your original life... Your friends, your family... 464 00:22:11,494 --> 00:22:15,163 Pretty soon, all of that will just fade away. 465 00:22:15,165 --> 00:22:16,564 Why isn't it happening to you? 466 00:22:16,566 --> 00:22:18,399 Not sure. 467 00:22:20,103 --> 00:22:21,169 Unless... 468 00:22:21,171 --> 00:22:23,137 What? 469 00:22:24,608 --> 00:22:26,174 What? 470 00:22:30,146 --> 00:22:32,013 What the hell's so funny? 471 00:22:32,015 --> 00:22:33,815 Your speed! 472 00:22:38,054 --> 00:22:39,287 The more you use it, 473 00:22:39,289 --> 00:22:41,456 the faster you lose your memories. 474 00:22:43,994 --> 00:22:45,493 No. 475 00:22:45,495 --> 00:22:46,961 No, you're lying. 476 00:22:46,963 --> 00:22:48,663 You just want me to let you out of here. 477 00:22:48,665 --> 00:22:49,998 That's never gonna happen. 478 00:22:50,000 --> 00:22:52,133 The you I know from the future, 479 00:22:52,135 --> 00:22:54,302 he's not this stupid. Pretty soon, 480 00:22:54,304 --> 00:22:56,404 you won't even remember that you're The Flash. 481 00:22:56,406 --> 00:22:57,905 And when that happens, 482 00:22:57,907 --> 00:23:00,675 this world will become permanent. 483 00:23:00,677 --> 00:23:02,777 Time will set like concrete, 484 00:23:02,779 --> 00:23:04,545 and nothing will be able to change it back 485 00:23:04,547 --> 00:23:06,748 to the way it was. 486 00:23:06,750 --> 00:23:08,583 That's fine by me. 487 00:23:08,585 --> 00:23:10,718 You know what you have to do. 488 00:23:10,720 --> 00:23:12,453 You have to take me back to that night 489 00:23:12,455 --> 00:23:14,355 and let me finish what I started. 490 00:23:14,357 --> 00:23:15,823 You go to hell! 491 00:23:15,825 --> 00:23:17,659 You're taking both of us there! 492 00:23:19,496 --> 00:23:22,196 Now who's the villain, Flash? 493 00:23:22,198 --> 00:23:24,532 Now who's the villain? 494 00:23:28,538 --> 00:23:30,171 Unbelievable. 495 00:23:30,173 --> 00:23:31,739 It's like I'm really there. 496 00:23:32,876 --> 00:23:33,975 Don't do that! 497 00:23:33,977 --> 00:23:35,643 I told you it freaks me out. 498 00:23:35,645 --> 00:23:36,778 It wasn't me. 499 00:23:41,284 --> 00:23:42,517 Who are you? 500 00:23:44,321 --> 00:23:46,721 The man who's gonna help you stop the Rival. 501 00:23:48,058 --> 00:23:49,724 Barry? 502 00:23:55,664 --> 00:23:57,064 Okay, so... 503 00:23:57,066 --> 00:23:59,299 I can tell from the "I don't believe you" 504 00:23:59,301 --> 00:24:00,500 looks on your faces 505 00:24:00,502 --> 00:24:02,135 that you don't believe me. 506 00:24:02,137 --> 00:24:03,670 We believe you're a speedster, 507 00:24:03,672 --> 00:24:05,172 but you're gonna have to explain 508 00:24:05,174 --> 00:24:06,673 that part about Flashpoint again. 509 00:24:06,675 --> 00:24:07,975 All right, look. 510 00:24:07,977 --> 00:24:10,344 This is as simple as I can put it. 511 00:24:10,346 --> 00:24:12,145 I'm gonna use this glass, Mr. Ramon. 512 00:24:12,147 --> 00:24:13,580 - Okay? - What? 513 00:24:13,582 --> 00:24:17,751 Imagine that this line is time, okay? 514 00:24:17,753 --> 00:24:20,587 I went back in time, 515 00:24:20,589 --> 00:24:23,257 stopped the Reverse Flash from killing my mom. 516 00:24:23,259 --> 00:24:25,359 In doing so, I created an alternate timeline, 517 00:24:25,361 --> 00:24:28,996 a whole new existence where you're Kid Flash... 518 00:24:28,998 --> 00:24:30,797 - The Flash. - Kid Flash. 519 00:24:30,799 --> 00:24:32,532 And Cisco's a billionaire. 520 00:24:32,534 --> 00:24:34,167 So you're saying there's a time line out there 521 00:24:34,169 --> 00:24:35,502 where I'm not rich? 522 00:24:35,504 --> 00:24:37,170 Boy, that's a glitch in the universe. 523 00:24:37,172 --> 00:24:38,772 No, not buying it. 524 00:24:38,774 --> 00:24:40,407 Um, my life is my life. 525 00:24:40,409 --> 00:24:42,509 Didn't just start three months ago, okay? 526 00:24:42,511 --> 00:24:43,577 I've always been me. 527 00:24:43,579 --> 00:24:44,878 Yeah. 528 00:24:44,880 --> 00:24:46,179 I don't know what to tell you, Wally. 529 00:24:46,181 --> 00:24:47,214 It's complicated. 530 00:24:47,216 --> 00:24:48,282 Okay, look. 531 00:24:48,284 --> 00:24:49,549 Even if we did believe you, 532 00:24:49,551 --> 00:24:51,218 why are you telling us this now? 533 00:24:51,220 --> 00:24:53,387 Because... 534 00:24:53,389 --> 00:24:55,822 I've been hiding here for too long. 535 00:24:55,824 --> 00:24:57,658 The Rival needs to be stopped. 536 00:24:57,660 --> 00:25:00,260 I stop the bad guys. And... 537 00:25:00,262 --> 00:25:03,163 we can all take him down together. 538 00:25:03,165 --> 00:25:04,564 I can get him myself. 539 00:25:04,566 --> 00:25:06,934 Then why haven't you? 540 00:25:06,936 --> 00:25:08,735 Well, I'm not interested. 541 00:25:08,737 --> 00:25:11,038 I don't know how many times I gotta tell you freaks, 542 00:25:11,040 --> 00:25:14,207 I already did my bit for queen and country. 543 00:25:14,209 --> 00:25:16,443 Wait, we're missing something. 544 00:25:16,445 --> 00:25:18,211 Hold on. Excuse me. 545 00:25:18,213 --> 00:25:20,547 What are you doing? Hey, don't touch that. 546 00:25:22,985 --> 00:25:24,418 Got it. 547 00:25:25,587 --> 00:25:28,055 Oh! What just happened? 548 00:25:28,057 --> 00:25:29,957 Stop bringing strangers into my lab. 549 00:25:29,959 --> 00:25:30,924 Who is this? 550 00:25:30,926 --> 00:25:32,359 This is Dr. Caitlin Snow. 551 00:25:32,361 --> 00:25:33,894 In my timeline, she's a part of our team. 552 00:25:33,896 --> 00:25:36,129 Did you... You just kidnapped this woman. 553 00:25:36,131 --> 00:25:37,431 No, I didn't... 554 00:25:37,433 --> 00:25:38,999 Well, yeah, I guess, I... 555 00:25:39,001 --> 00:25:40,968 She's a scientist. We need her. 556 00:25:40,970 --> 00:25:42,602 I'm not a scientist. 557 00:25:42,604 --> 00:25:43,804 You're not a scientist? 558 00:25:43,806 --> 00:25:44,871 I'm an ophthalmologist. 559 00:25:44,873 --> 00:25:45,939 An eye doctor? 560 00:25:45,941 --> 00:25:46,974 Pediatric eye doctor. 561 00:25:46,976 --> 00:25:48,408 And... we're done. 562 00:25:48,410 --> 00:25:50,610 Okay. 563 00:25:50,612 --> 00:25:52,479 Can I talk to you in private? 564 00:25:52,481 --> 00:25:53,580 Yeah. 565 00:25:53,582 --> 00:25:54,614 Yeah. 566 00:25:59,355 --> 00:26:00,821 - Excuse me. - Mm. 567 00:26:00,823 --> 00:26:02,322 Have I been kidnapped? 568 00:26:02,324 --> 00:26:03,991 Unclear. 569 00:26:03,993 --> 00:26:06,126 Look, I'm sorry. 570 00:26:06,128 --> 00:26:08,962 I know that this is hard to believe. 571 00:26:08,964 --> 00:26:11,865 No, that's just it, Barry. 572 00:26:11,867 --> 00:26:13,433 I do believe you. 573 00:26:13,435 --> 00:26:14,534 You... do? 574 00:26:14,536 --> 00:26:15,702 You believe me? 575 00:26:17,473 --> 00:26:19,873 I have a good life. 576 00:26:19,875 --> 00:26:21,475 I have a good job. 577 00:26:21,477 --> 00:26:23,977 I love my brother. 578 00:26:23,979 --> 00:26:26,947 But something has been off. Something has been missing. 579 00:26:26,949 --> 00:26:28,515 And that feeling that something 580 00:26:28,517 --> 00:26:29,950 is not right with my life, 581 00:26:29,952 --> 00:26:33,420 that went away the moment that I met you. 582 00:26:39,661 --> 00:26:41,194 We're something else to each other 583 00:26:41,196 --> 00:26:44,297 where you come from, aren't we? 584 00:26:44,299 --> 00:26:45,899 Yes. 585 00:26:45,901 --> 00:26:47,868 What? 586 00:26:47,870 --> 00:26:49,770 It's... 587 00:26:49,772 --> 00:26:51,905 it's escaped definition. 588 00:26:51,907 --> 00:26:54,041 But it's love? 589 00:26:56,078 --> 00:26:59,613 Because this is what love feels like. 590 00:26:59,615 --> 00:27:01,648 Since the day that I met you. 591 00:27:04,053 --> 00:27:05,285 Hey. 592 00:27:05,287 --> 00:27:07,054 We got something. 593 00:27:10,526 --> 00:27:13,293 Turns out kiddie eye doc here actually had a good idea. 594 00:27:13,295 --> 00:27:15,128 I have always wondered why no one 595 00:27:15,130 --> 00:27:16,663 turned the speed cameras in the city 596 00:27:16,665 --> 00:27:18,865 to register near sonic velocities. 597 00:27:18,867 --> 00:27:21,334 Seems like a ready-built early warning system. 598 00:27:21,336 --> 00:27:23,403 So I reprogrammed the cameras. 599 00:27:24,606 --> 00:27:25,772 Babadook! 600 00:27:25,774 --> 00:27:27,007 There's your rival. 601 00:27:27,009 --> 00:27:28,475 The old sawmill out by Williamson. 602 00:27:28,477 --> 00:27:29,843 All right. Follow my lead? 603 00:27:29,845 --> 00:27:31,578 The Flash doesn't follow anyone. 604 00:27:31,580 --> 00:27:33,346 Listen to him, Wally. 605 00:27:33,348 --> 00:27:34,381 He's the Flash. 606 00:27:34,383 --> 00:27:35,849 You know, 607 00:27:35,851 --> 00:27:38,552 you would be an excellent candidate for Lasik. 608 00:27:48,964 --> 00:27:50,897 You know how to flank? 609 00:27:50,899 --> 00:27:52,499 People always say that in the movies. 610 00:27:52,501 --> 00:27:54,334 Is that, like, a thing, "flanking"? 611 00:27:54,336 --> 00:27:55,669 What are you talking about "flank"... 612 00:27:55,671 --> 00:27:56,670 Yes, flanking's a thing. 613 00:27:56,672 --> 00:27:57,996 All right, look. 614 00:27:58,145 --> 00:27:59,406 I'm gonna go at him head on. 615 00:27:59,408 --> 00:28:00,907 You attack at a 90-degree angle. 616 00:28:00,909 --> 00:28:01,975 When he turns to fight you, 617 00:28:01,977 --> 00:28:03,343 leaves himself vulnerable to me. 618 00:28:03,345 --> 00:28:04,644 When he turns to fight me... 619 00:28:04,646 --> 00:28:06,780 I get him. Exactly how it should be. 620 00:28:08,083 --> 00:28:09,749 How'd you find this place, Flash? 621 00:28:09,751 --> 00:28:11,685 I'm so gonna kick your ass. 622 00:28:11,687 --> 00:28:12,786 Oh ho ho... 623 00:28:12,788 --> 00:28:14,020 There's two of you now? 624 00:28:14,022 --> 00:28:16,056 Okay. Is that supposed to scare me? 625 00:28:16,058 --> 00:28:18,425 A little quaking in your boots wouldn't be inappropriate. 626 00:28:18,427 --> 00:28:21,728 Well, here's how scared I am of you. 627 00:28:26,568 --> 00:28:28,902 My name is Edward Clariss. 628 00:28:28,904 --> 00:28:31,738 Rivals should know each other's names. 629 00:28:31,740 --> 00:28:33,340 I mean, you might as well tell me, 630 00:28:33,342 --> 00:28:35,475 since neither of you are leaving this place alive. 631 00:28:35,477 --> 00:28:36,610 Who are you? 632 00:28:36,612 --> 00:28:39,412 Me? 633 00:28:39,414 --> 00:28:41,281 I'm the Flash. 634 00:28:41,283 --> 00:28:42,716 That's all you need to know. 635 00:28:42,718 --> 00:28:45,418 Well, after I rip that cowl off your corpse, 636 00:28:45,420 --> 00:28:47,787 I'll know who you are. 637 00:28:47,789 --> 00:28:49,923 Just another pretender 638 00:28:49,925 --> 00:28:51,625 who thought they could take me on. 639 00:28:55,364 --> 00:28:58,632 So who wants to meet the Speed Force first? 640 00:28:58,634 --> 00:29:00,233 Hey, stay in position. 641 00:29:00,235 --> 00:29:02,235 I can take him. 642 00:29:02,237 --> 00:29:04,504 I got this. 643 00:29:11,980 --> 00:29:14,447 The Flash is taking on the Rival at Prescott Sawmill. 644 00:29:14,449 --> 00:29:16,049 Get down there, make sure the action 645 00:29:16,051 --> 00:29:17,651 doesn't spill out into the neighborhood. 646 00:29:17,653 --> 00:29:21,755 We can't leave the Flash out there alone. 647 00:29:30,933 --> 00:29:32,165 Whoo! 648 00:29:37,272 --> 00:29:38,238 Wally! 649 00:29:39,708 --> 00:29:40,907 Wally! 650 00:29:40,909 --> 00:29:41,908 Telemetry from the suit 651 00:29:41,910 --> 00:29:43,043 says he's still alive. 652 00:29:43,045 --> 00:29:44,411 Barely. 653 00:29:44,413 --> 00:29:46,379 Hey, hey, hey... hey. 654 00:29:46,381 --> 00:29:47,814 You're going to be okay, all right? 655 00:29:47,816 --> 00:29:49,015 You're gonna be okay. 656 00:29:49,017 --> 00:29:50,250 I'm gonna get you out of here. 657 00:29:50,252 --> 00:29:51,785 That one was never my rival. 658 00:29:51,787 --> 00:29:53,220 You could be, though. 659 00:29:53,222 --> 00:29:55,055 You want to find out? 660 00:29:55,057 --> 00:29:56,723 Defeat me, 661 00:29:56,725 --> 00:29:59,259 and I'll let you take your little friend for help. 662 00:29:59,261 --> 00:30:01,261 No. 663 00:30:01,263 --> 00:30:03,263 You're the one who's gonna need help. 664 00:30:54,173 --> 00:30:55,138 Good-bye, Flash. 665 00:31:14,293 --> 00:31:15,358 Oh, my God. 666 00:31:15,360 --> 00:31:17,089 It's like "Twister" in there, 667 00:31:17,252 --> 00:31:18,295 the movie, not the game. 668 00:31:18,297 --> 00:31:20,797 The satellite's picking up two distinct funnel patterns. 669 00:31:20,799 --> 00:31:23,033 Tornados measure at F3 on the Fujita scale. 670 00:31:23,035 --> 00:31:25,168 This guy's like a Weather Wizard or something. 671 00:31:45,591 --> 00:31:47,557 Guys! 672 00:31:47,559 --> 00:31:48,792 I can't stop him. 673 00:31:48,794 --> 00:31:50,360 Listen to me, Barry. 674 00:31:50,362 --> 00:31:53,697 You said we love each other in that other life. 675 00:31:53,699 --> 00:31:55,565 If I were your Iris from over there, 676 00:31:55,567 --> 00:31:58,168 I'm sure I would know exactly what to say, 677 00:31:58,170 --> 00:31:59,803 but I don't. 678 00:31:59,805 --> 00:32:03,073 All I can say is I believe in you. 679 00:32:03,075 --> 00:32:05,709 And you can stop this guy. 680 00:32:05,711 --> 00:32:07,577 Be the Flash, Barry. 681 00:32:07,579 --> 00:32:09,112 Because that's who you are. 682 00:32:09,114 --> 00:32:11,114 You're the Flash. 683 00:32:15,487 --> 00:32:16,953 I'm the Flash. 684 00:32:42,181 --> 00:32:44,014 That's impossible. 685 00:33:03,936 --> 00:33:06,369 You really are the fastest man alive. 686 00:33:07,639 --> 00:33:09,072 It's over. 687 00:33:25,023 --> 00:33:26,756 Joe. 688 00:33:26,758 --> 00:33:29,059 It's Wally. He needs help. 689 00:33:29,061 --> 00:33:30,427 Wally? 690 00:33:30,429 --> 00:33:31,895 Wally? 691 00:33:31,897 --> 00:33:32,829 Son! 692 00:33:32,831 --> 00:33:35,432 Oh... 693 00:33:35,434 --> 00:33:37,200 Son, can you hear me? 694 00:33:48,046 --> 00:33:49,279 Wally's vitals are low, 695 00:33:49,281 --> 00:33:51,081 and he's lost a lot of blood. 696 00:33:51,083 --> 00:33:53,383 He should be rapidly healing. 697 00:33:53,385 --> 00:33:56,620 It's one of the gifts of being a speedster. 698 00:33:56,622 --> 00:33:58,855 He's not. I'm sorry. 699 00:34:03,629 --> 00:34:04,861 Am I free to go? 700 00:34:04,863 --> 00:34:07,063 Mm-hmm. 701 00:34:07,065 --> 00:34:09,299 This is why I didn't want to get involved. 702 00:34:09,301 --> 00:34:11,701 Crime fighting sucks. 703 00:34:15,941 --> 00:34:18,308 I thought I could just make things better, 704 00:34:18,310 --> 00:34:21,778 but everybody's been paying for my happiness. 705 00:34:21,780 --> 00:34:23,146 Will you help me? 706 00:34:25,617 --> 00:34:27,217 Do what? 707 00:34:30,289 --> 00:34:33,223 Make things right. 708 00:34:37,865 --> 00:34:41,039 Ah... oh, I need that. 709 00:34:41,041 --> 00:34:42,407 You don't need that. 710 00:34:42,409 --> 00:34:45,510 You do not need that. 711 00:34:48,448 --> 00:34:49,614 Hey, guys. 712 00:34:49,616 --> 00:34:51,750 - Hey. - Hey, slugger. 713 00:34:51,752 --> 00:34:54,219 Who's this? 714 00:34:54,221 --> 00:34:55,620 This is Iris. 715 00:34:55,622 --> 00:34:57,422 - It's nice to meet you, Iris. - Hi. 716 00:34:57,424 --> 00:34:58,957 Can I get you something to drink? 717 00:34:58,959 --> 00:35:00,759 Oh, no, I'm okay. Thanks, Mrs. Allen. 718 00:35:00,761 --> 00:35:02,227 You okay, Barry? 719 00:35:02,229 --> 00:35:04,062 Yeah, I just... 720 00:35:04,064 --> 00:35:06,765 wanted to see you both one more time. 721 00:35:06,767 --> 00:35:09,267 What does... that mean? 722 00:35:09,269 --> 00:35:11,202 Nothing. 723 00:35:11,204 --> 00:35:12,771 Nothing. I, uh... 724 00:35:19,980 --> 00:35:22,847 These last three months have been the best. 725 00:35:22,849 --> 00:35:26,084 Just getting to spend time with you. 726 00:35:26,086 --> 00:35:30,588 I just... wanted you to know how grateful I am, 727 00:35:30,590 --> 00:35:33,625 to both of you, to be your son. 728 00:35:35,462 --> 00:35:37,128 Barry, you're scaring me. 729 00:35:37,130 --> 00:35:38,363 No, there's... 730 00:35:38,365 --> 00:35:40,765 There's nothing to be afraid of. 731 00:35:40,767 --> 00:35:42,100 Promise. 732 00:35:45,472 --> 00:35:47,305 I just... 733 00:35:47,307 --> 00:35:48,873 I love you both. 734 00:36:08,328 --> 00:36:10,128 Hey, Barry! 735 00:36:10,130 --> 00:36:11,296 Are you okay? 736 00:36:13,100 --> 00:36:15,467 It's getting worse. 737 00:36:15,469 --> 00:36:17,869 We have to hurry before it's too late. 738 00:36:20,707 --> 00:36:24,642 Having a bad day, Barr? 739 00:36:24,644 --> 00:36:28,480 Well... if it isn't the future Mrs. Allen. 740 00:36:28,482 --> 00:36:31,082 Barry told me not to listen to anything you say. 741 00:36:31,084 --> 00:36:34,285 Oh. That's just bad advice. 742 00:36:34,287 --> 00:36:36,021 'Cause I'm the answer man. 743 00:36:37,624 --> 00:36:40,125 I am the answer to all your prayers. 744 00:36:40,127 --> 00:36:42,994 All you need to do is ask me, Barry. 745 00:36:42,996 --> 00:36:45,830 We need to go back in time. 746 00:36:45,832 --> 00:36:47,532 To that night. 747 00:36:47,534 --> 00:36:49,167 To do what? 748 00:36:50,904 --> 00:36:53,071 You know what I need you to do. 749 00:36:53,073 --> 00:36:54,305 Yeah. 750 00:36:56,043 --> 00:36:58,076 But I want to hear you say it. 751 00:37:00,947 --> 00:37:03,581 I need you to kill my mother. 752 00:37:03,583 --> 00:37:06,484 With pleasure. 753 00:37:06,486 --> 00:37:08,353 I hate you. 754 00:37:08,355 --> 00:37:10,555 And I hate you. 755 00:37:10,557 --> 00:37:13,024 And I sometimes wonder which of us is right. 756 00:37:34,181 --> 00:37:36,381 It seems weird to wish you good luck. 757 00:37:36,383 --> 00:37:38,349 I'm so sorry about all this. 758 00:37:42,722 --> 00:37:45,824 Will I know when things change back? 759 00:37:45,826 --> 00:37:48,226 Will I feel it? 760 00:37:48,228 --> 00:37:50,361 It'll be like it never happened. 761 00:38:01,441 --> 00:38:02,974 I'll see you soon. 762 00:38:09,816 --> 00:38:10,882 Barry! 763 00:38:10,884 --> 00:38:12,383 Get back! 764 00:38:16,756 --> 00:38:19,991 God, I wish I could kill you. 765 00:38:19,993 --> 00:38:23,228 But today... 766 00:38:23,230 --> 00:38:24,629 I get to be the hero. 767 00:38:28,268 --> 00:38:30,101 No! 768 00:38:35,942 --> 00:38:37,742 You're not gonna kill her this time. 769 00:38:37,744 --> 00:38:40,078 You're not gonna kill her ever again. 770 00:38:45,352 --> 00:38:46,651 It's okay. 771 00:38:46,653 --> 00:38:47,886 It's okay. 772 00:38:47,888 --> 00:38:50,054 I'm not gonna hurt you. 773 00:38:50,056 --> 00:38:52,157 I'm not gonna hurt you. 774 00:38:52,159 --> 00:38:53,391 Okay? 775 00:38:53,393 --> 00:38:55,493 You're safe. 776 00:38:55,495 --> 00:38:57,462 You're safe now. 777 00:38:57,464 --> 00:38:59,097 Actually... 778 00:38:59,099 --> 00:39:01,065 She's not. 779 00:39:09,509 --> 00:39:12,110 Please don't hurt me. 780 00:39:13,013 --> 00:39:14,145 No! 781 00:39:28,328 --> 00:39:30,428 There we go. 782 00:39:30,430 --> 00:39:33,164 Things are back to how they should be. 783 00:39:33,166 --> 00:39:35,500 Well, for me, anyway. 784 00:39:35,502 --> 00:39:36,668 For you... 785 00:39:39,506 --> 00:39:41,239 Well, 786 00:39:41,241 --> 00:39:43,575 I guess you'll just have to wait and find out. 787 00:39:43,577 --> 00:39:45,643 What? What does that mean? 788 00:39:45,645 --> 00:39:48,713 See you sometime soon, Flash. 789 00:40:06,933 --> 00:40:08,299 What's this for? 790 00:40:08,301 --> 00:40:10,101 Just glad you're here. 791 00:40:13,740 --> 00:40:14,973 Are you okay? 792 00:40:14,975 --> 00:40:16,674 Oh-ho. 793 00:40:16,676 --> 00:40:18,910 Yeah, I am now. Yeah. 794 00:40:20,614 --> 00:40:22,113 You just lost your father, Barry. 795 00:40:22,115 --> 00:40:23,581 You don't have to be okay. 796 00:40:24,884 --> 00:40:27,752 Actually, I feel closer to my parents 797 00:40:27,754 --> 00:40:28,853 than I ever have. 798 00:40:28,855 --> 00:40:30,722 Well, good, son. 799 00:40:32,325 --> 00:40:33,791 - To your pops. - To Henry. 800 00:40:33,793 --> 00:40:34,826 To my dad. 801 00:40:39,099 --> 00:40:40,798 Where's Iris? 802 00:40:43,203 --> 00:40:44,535 That ain't funny. 803 00:40:46,940 --> 00:40:48,439 I'm gonna chalk that up to grief. 804 00:40:48,441 --> 00:40:50,141 I'll see you both in the morning. 805 00:40:53,413 --> 00:40:55,213 What was that about? 806 00:40:55,215 --> 00:40:56,247 Are you kidding me? 807 00:40:56,249 --> 00:40:57,815 You know Iris isn't here. 808 00:40:57,817 --> 00:40:58,883 What? 809 00:40:58,885 --> 00:41:00,585 They don't talk, Barry. 810 00:41:00,587 --> 00:41:03,288 You know that. 811 00:41:11,431 --> 00:41:14,198 Oh, God. What did I do? 812 00:41:22,208 --> 00:41:23,975 Clariss. 813 00:41:26,112 --> 00:41:27,245 Clariss! 814 00:41:27,247 --> 00:41:29,447 Oh! 815 00:41:29,449 --> 00:41:30,615 Who's there? 816 00:41:30,617 --> 00:41:34,786 It's time to wake up. 817 00:41:54,621 --> 00:41:58,924 _ 818 00:42:01,117 --> 00:42:07,170 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.