All language subtitles for Strictly.Sinatra.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,984 --> 00:00:28,319 "D." 4 00:00:28,361 --> 00:00:30,488 "N." 5 00:00:30,530 --> 00:00:32,490 "A." 6 00:00:33,533 --> 00:00:36,411 D.N.A. 7 00:00:41,666 --> 00:00:45,170 We would not be returning him to you in the form of a rather large pizza. 8 00:00:45,211 --> 00:00:48,757 It's just your Donald Duck. Donald Duck, indeed. 9 00:00:48,798 --> 00:00:50,925 It's been our luck tonight having you on the show. 10 00:00:50,967 --> 00:00:55,638 Ladies and gentlemen, Richard E. Grant. Thanks, mate. 11 00:00:55,680 --> 00:01:01,186 Well, what can I say about my last guest? They don't come bigger than this. 12 00:01:01,227 --> 00:01:04,522 This kid was an unknown on the Royal Command Performance, 13 00:01:04,564 --> 00:01:06,524 and I was honored to host it. 14 00:01:06,566 --> 00:01:09,402 Headlining that night was the great Tony Bennett, 15 00:01:09,444 --> 00:01:12,781 who sneaked in the wings to watch this boy perform. 16 00:01:12,822 --> 00:01:15,784 He said, "He's magnificent. Frank must hear about him." 17 00:01:15,825 --> 00:01:18,495 The Frank he meant, was, of course, Sinatra. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,748 And Tony, true to his words, took the lad back to Las Vegas... 19 00:01:21,790 --> 00:01:24,667 where America opened its arms to him. 20 00:01:24,709 --> 00:01:26,878 Sinatra went to see him perform, 21 00:01:26,920 --> 00:01:30,048 and said, "This is the prince who will wear my crown." 22 00:01:30,090 --> 00:01:35,261 It's a pleasure to have him home. Will you please welcome Toni Cocozza! 23 00:01:41,518 --> 00:01:43,228 Toni! 24 00:02:19,681 --> 00:02:21,641 Sorry, son. 25 00:02:29,232 --> 00:02:32,402 Sorry, boys, in you go. 26 00:02:32,443 --> 00:02:35,572 Tickets here, son. 27 00:02:36,614 --> 00:02:38,825 Sorry. 28 00:02:40,201 --> 00:02:42,954 No charge. 29 00:02:42,996 --> 00:02:45,707 Hoi. 30 00:02:47,375 --> 00:02:49,836 Fags. It's my last. 31 00:02:49,878 --> 00:02:51,921 See us a fag, doll. 32 00:02:51,963 --> 00:02:53,923 Sure. 33 00:02:54,966 --> 00:02:57,510 Are they all right? Having a ball. 34 00:04:04,160 --> 00:04:08,289 Sorry 'bout that. 35 00:04:08,331 --> 00:04:10,541 Ladies and gentlemen, thank you very much. You're very kind. 36 00:04:14,087 --> 00:04:16,256 No, really. 37 00:04:16,297 --> 00:04:19,217 But do please stick around, 'cause we'll be back... 38 00:04:19,259 --> 00:04:22,887 with more swinging sounds very, very soon. 39 00:04:31,980 --> 00:04:35,441 Toni, come here a minute. I'm on my break! 40 00:04:35,483 --> 00:04:38,361 Get your arse over here. 41 00:04:41,322 --> 00:04:43,866 You've got a request. 42 00:04:47,203 --> 00:04:51,374 This is a joke, right? I don't do this kind of stuff. 43 00:04:51,416 --> 00:04:55,670 "Toni Cocozza is Strictly Sinatra," right? Strictly Sinatra. 44 00:04:55,712 --> 00:05:00,341 Can't start doing this kind of garbage. Better think about this one. 45 00:05:00,383 --> 00:05:02,927 I had it in my pile back there. We used to do it in "Spangles." 46 00:05:02,969 --> 00:05:06,264 He's no even a real singer. He's a chancer. 47 00:05:06,306 --> 00:05:10,893 No. No, no. Tell them, "Too bad, and very sorry" and all that. 48 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 But I wouldn't waste my breath on it. Do you see who it's from? 49 00:06:08,951 --> 00:06:12,372 Did you spot them? Do I know what gangsters look like? 50 00:06:12,413 --> 00:06:16,584 Christ, you cannae miss them! They got big scars and hellish teeth! 51 00:06:18,127 --> 00:06:20,671 You've got a fan. 52 00:06:27,595 --> 00:06:33,351 - You all right? - Smashing, smashing. Thanks. I've got my health. 53 00:06:33,393 --> 00:06:36,896 And when you've got your health, you've got your health, haven't you? 54 00:06:36,938 --> 00:06:40,650 I'm Dainty. Very pleased to meet you, Dainty. 55 00:06:40,691 --> 00:06:43,111 You having a wee night? Aye, and we're having a rare time. 56 00:06:43,152 --> 00:06:46,364 We fair enjoyed your show. And he's no easy pleased. 57 00:06:46,406 --> 00:06:49,158 Thanks for coming. He's quite taken with you. 58 00:06:49,200 --> 00:06:51,786 - Thank you. - And so am I. 59 00:06:51,828 --> 00:06:55,665 But that song always reduces him to tears. 60 00:06:55,706 --> 00:06:58,584 - We just wanted to say thanks. - Anytime. 61 00:06:58,626 --> 00:07:01,504 Mr. Vegas enjoyed you as well. 62 00:07:01,546 --> 00:07:04,507 Mr. Vegas? 63 00:07:04,549 --> 00:07:07,218 - He was there near a year. - Las Vegas? 64 00:07:07,260 --> 00:07:10,763 Tell him about it. He saw them all. Didn't you? 65 00:07:10,805 --> 00:07:14,100 Bobby Darren, Dean Martin, the wee darkie. 66 00:07:14,142 --> 00:07:16,436 Boys. 67 00:07:19,397 --> 00:07:22,442 We're going to the casino. You fancy the casino? Um, I don't know. 68 00:07:22,483 --> 00:07:26,195 You should come down. Casino. You'll get in for nothing. 69 00:07:26,237 --> 00:07:29,991 I've got stuff to pack up. Offer's there if you want it. 70 00:07:45,548 --> 00:07:49,010 Excuse me. Have one of my tapes. 71 00:07:49,051 --> 00:07:53,639 Toni Cocozza. "Strictly Sinatra." 72 00:07:53,681 --> 00:07:56,350 Thanks, son. 73 00:07:56,392 --> 00:07:58,936 Um... mister-- 74 00:07:58,978 --> 00:08:01,689 Chisholm. 75 00:08:01,731 --> 00:08:04,358 What was it like, Las Vegas? 76 00:08:04,400 --> 00:08:06,944 Fuckin' roastin'. 77 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 Did you ever see-- 78 00:08:10,573 --> 00:08:14,994 Sinatra? Oh, aye. I met big Frank a few times. 79 00:08:15,036 --> 00:08:18,247 You met him? You met Frank Sinatra? 80 00:08:18,289 --> 00:08:21,584 Your name will be on the door. 81 00:08:24,962 --> 00:08:27,465 Don't sup with 'em. 82 00:08:27,507 --> 00:08:29,967 Don't take a drink from them! You hear me? 83 00:08:30,009 --> 00:08:32,512 You take a drink from them, and they've got you. 84 00:08:32,553 --> 00:08:34,514 Bill, relax. 85 00:08:34,555 --> 00:08:37,850 Leave it, son, eh? Come on. 86 00:08:37,892 --> 00:08:40,603 Early start tomorrow. Supermarket day. 87 00:08:40,645 --> 00:08:43,648 I know. Have I ever let you down before? 88 00:08:43,689 --> 00:08:46,776 No. I'm not likely to start now, am I? 89 00:10:01,601 --> 00:10:03,561 What are all these? 90 00:10:03,603 --> 00:10:08,441 Turkish, French, Gauloises, Camels, Conquistadors, 91 00:10:08,482 --> 00:10:12,361 Lucky Strikes, Tomahawk Falls, Marlboro this, Marlboro that. 92 00:10:12,403 --> 00:10:14,322 You name it, we've got it. 93 00:10:14,363 --> 00:10:17,783 Incredible. Amazing. The wonderful world of cigarettes. 94 00:10:17,825 --> 00:10:21,412 Breathtaking. And I've been thinking about giving up. 95 00:10:21,454 --> 00:10:23,956 And cigars as well! 96 00:10:23,998 --> 00:10:27,293 Cubans, Havanas, all kinds of big, fat cigars... 97 00:10:27,335 --> 00:10:30,713 so you can snuff it looking like a Marx brother. 98 00:10:30,755 --> 00:10:33,215 You don't look like a smoker. 99 00:10:33,257 --> 00:10:35,760 What do smokers look like? Me. 100 00:10:35,801 --> 00:10:38,679 You smoke? But I'm gonna give up. 101 00:10:38,721 --> 00:10:42,350 Soon. And if I can give up, you can give up. 102 00:10:42,391 --> 00:10:45,394 You gonna give it a try? Soon, yeah. 103 00:10:45,436 --> 00:10:48,606 We could give up together. How 'bout that? 104 00:10:48,648 --> 00:10:50,191 Not today, though. 105 00:10:51,692 --> 00:10:55,112 Fair enough. Day at a time. 106 00:10:55,154 --> 00:10:58,824 So, what can I get you from the tray of death? 107 00:10:58,866 --> 00:11:01,118 A pack of those. 108 00:11:05,581 --> 00:11:07,958 I'll get your change. 109 00:11:11,504 --> 00:11:13,714 On the house, sir. 110 00:11:13,756 --> 00:11:16,717 - Sorry? - No charge. 111 00:11:16,759 --> 00:11:19,470 Oh. Thanks very much. 112 00:11:26,310 --> 00:11:28,270 This way. 113 00:11:29,939 --> 00:11:32,733 We've heard all about you. You're the next big thing. 114 00:11:34,735 --> 00:11:36,696 That's what they are sayin'. 115 00:11:36,737 --> 00:11:38,698 This is Toni Cocozza, the singer. 116 00:11:38,739 --> 00:11:41,450 You're a class act. A pleasure to meet you. 117 00:11:41,492 --> 00:11:43,703 Toni Cocozza, the next big thing! 118 00:12:16,652 --> 00:12:19,864 Hey. Sorry? 119 00:12:19,905 --> 00:12:23,868 Sorry. I thought you were somebody else. Apologies. 120 00:12:29,832 --> 00:12:33,085 Spare any change? 121 00:12:38,924 --> 00:12:41,886 Should you not be at school? 122 00:12:46,432 --> 00:12:49,935 Here. Away and get out of the cold. You hear me? 123 00:12:52,480 --> 00:12:54,690 Poof. 124 00:12:54,732 --> 00:12:57,735 There were bowls of nuts everywhere. 125 00:12:57,777 --> 00:13:01,363 And the thing is, you take a handful, a big handful, 126 00:13:01,405 --> 00:13:04,241 you turn your back, you're chatting away, you're munching away. 127 00:13:04,283 --> 00:13:08,537 When you turn around again, the bowl was full. 128 00:13:08,579 --> 00:13:11,999 They weren't salted, Bill, they were honeyed. Honeyed! 129 00:13:12,041 --> 00:13:14,001 Fingers. Fish. 130 00:13:14,043 --> 00:13:16,295 You can get they nuts in here. 131 00:13:16,337 --> 00:13:18,756 No, you cannae. I've seen them. 132 00:13:18,798 --> 00:13:21,675 Not the same kind. Some night. 133 00:13:21,717 --> 00:13:25,262 You know what those people are, Toni? Good company. 134 00:13:25,304 --> 00:13:27,264 A bit rough and ready, but who cares? 135 00:13:27,306 --> 00:13:30,559 Your father would be horrified. Here we go! 136 00:13:30,601 --> 00:13:33,479 Promise me you'll keep away from them, son. 137 00:13:33,521 --> 00:13:35,606 I'll tell you what they are. 138 00:13:35,648 --> 00:13:38,567 Fans. That's all! 139 00:13:38,609 --> 00:13:41,278 And you know what? They actually made me feel like somebody. 140 00:13:41,320 --> 00:13:43,280 You're somebody already. 141 00:13:43,322 --> 00:13:46,617 No 'round here. People are fond of you. 142 00:13:46,659 --> 00:13:50,287 People are fond of pies. You don't see many of them on Broadway. 143 00:13:50,329 --> 00:13:52,748 And is that being somebody? What do you think? 144 00:13:52,790 --> 00:13:57,753 I think you're no seein'. People hold you in a certain regard. 145 00:13:57,795 --> 00:13:59,880 Excuse me. Excuse me. 146 00:13:59,922 --> 00:14:03,133 Are you Toni Cocozza? 147 00:14:04,468 --> 00:14:07,137 Me? 148 00:14:07,179 --> 00:14:10,182 Yeah, I am, actually. How you doin'? 149 00:14:10,224 --> 00:14:12,810 I found your mitts in the car park. 150 00:14:12,852 --> 00:14:15,312 Your name was on them. 151 00:14:15,354 --> 00:14:17,565 Thanks. 152 00:14:29,285 --> 00:14:31,954 Aye. Aye. 153 00:14:44,425 --> 00:14:46,927 There's a talent show. 154 00:14:46,969 --> 00:14:49,013 I knew you were leadin' up to something. 155 00:14:49,054 --> 00:14:52,057 On television. The Big "T." I knew it! 156 00:14:52,099 --> 00:14:54,810 What's that? It's what you see lookin' at me. 157 00:14:54,852 --> 00:14:59,023 Talent. "Only those with the big 'T' need apply." 158 00:14:59,064 --> 00:15:00,983 Is it no just amateur crap? 159 00:15:01,025 --> 00:15:04,445 Apparently they'll take professional crap as well. 160 00:15:06,697 --> 00:15:08,782 I dug out all this stuff last night. 161 00:15:08,824 --> 00:15:12,077 And I hardly used half of it. 162 00:15:12,119 --> 00:15:14,079 I'm gonna send 'em a tape. 163 00:15:15,789 --> 00:15:18,167 Will you help me? 164 00:15:18,208 --> 00:15:21,003 If I get an audition, will you play for me? 165 00:15:22,671 --> 00:15:25,049 I know how you feel about where you are. 166 00:15:25,090 --> 00:15:30,054 But... that's a hard game, son. It can give you a hell of a lot of knocks. 167 00:15:30,095 --> 00:15:33,891 I know, but I wanna give it a go again. 168 00:15:33,933 --> 00:15:38,854 I don't wanna spend the rest of my days lookin' out this window watching the world go by. 169 00:15:38,896 --> 00:15:41,106 I want to be part of it, Bill. 170 00:15:41,148 --> 00:15:43,275 I want to be somebody. 171 00:15:46,862 --> 00:15:48,822 All right. 172 00:15:48,864 --> 00:15:51,742 You're a star, Mr. "C." 173 00:15:51,784 --> 00:15:54,536 This is goin' in the post today. 174 00:15:54,578 --> 00:15:58,082 As for these, this is the age of the publicity blitz. 175 00:15:58,123 --> 00:16:00,918 And Toni Cocozza is about to join it. 176 00:16:17,685 --> 00:16:20,229 It's you! The guy with the hair. 177 00:16:20,270 --> 00:16:22,815 Aye, that's right. Toni. Toni Cocozza. 178 00:16:22,856 --> 00:16:24,900 This is you as well. Aye, sure is. 179 00:16:24,942 --> 00:16:26,902 You're on the stage. 180 00:16:26,944 --> 00:16:30,572 Wow. That's fantastic. What do you do? 181 00:16:30,614 --> 00:16:33,200 What do you think? 182 00:16:34,493 --> 00:16:37,705 Are you a magician? No. 183 00:16:37,746 --> 00:16:40,791 Are you a funnyman? 184 00:16:40,833 --> 00:16:43,252 Do I look funny? 185 00:16:43,293 --> 00:16:47,256 Are you meant to? I'm a vocalist. 186 00:16:47,297 --> 00:16:50,009 I love all that! What's the name of your dummy? 187 00:16:50,050 --> 00:16:52,344 No way! 188 00:16:52,386 --> 00:16:57,182 You actually get up on stage and give it with the "doobey-doobey-do" stuff? 189 00:16:57,224 --> 00:16:59,268 This I've got to see! 190 00:16:59,309 --> 00:17:03,397 Can I come? Oh, we'll sort something out. 191 00:17:03,439 --> 00:17:05,649 Irene. Irene. 192 00:17:05,691 --> 00:17:08,861 I love all the Sinatra stuff. It's like another world, isn't it? 193 00:17:08,902 --> 00:17:11,155 It's all there for them who choose. 194 00:17:11,196 --> 00:17:14,116 Do you wear a tuxedo? Couldn't step onstage without it. 195 00:17:14,158 --> 00:17:17,369 See, that's classy! 196 00:17:17,411 --> 00:17:21,123 I like a tuxedo. I've got pictures of my folks out with their friends. 197 00:17:21,165 --> 00:17:24,918 All the men are in tuxedos, and the women are all in their best gear. 198 00:17:24,960 --> 00:17:28,422 I've got pictures like that. They've gone to some big do, something special. 199 00:17:28,464 --> 00:17:30,382 They push the boat out. That's right. 200 00:17:30,424 --> 00:17:34,136 There's a pack of them. They look like movie stars. Well-- 201 00:17:34,178 --> 00:17:36,597 Some of them. "B" movies. 202 00:17:36,638 --> 00:17:39,850 It's funny. There's always one couple that looks good, 203 00:17:39,892 --> 00:17:43,645 and there's always a couple with the woman with a slightly embarrassed face... 204 00:17:43,687 --> 00:17:45,522 because her husband-- Pulls a big, stupid face. 205 00:17:45,564 --> 00:17:47,858 Yes! That'd be me. 206 00:17:49,443 --> 00:17:51,653 I've always wanted to have a night like that. 207 00:17:51,695 --> 00:17:54,823 I've spent a lifetime trying. 208 00:18:48,335 --> 00:18:53,006 Just do it. I don't care about that. Just fucking do it! 209 00:18:59,596 --> 00:19:03,725 How you doin'? Fine, thank you. 210 00:19:06,270 --> 00:19:09,189 Toni Cocozza. I know. 211 00:19:09,231 --> 00:19:12,776 What you having? I'm fine just now. Thanks. 212 00:19:12,818 --> 00:19:16,113 Come on in. Sit yourself down. 213 00:19:20,450 --> 00:19:22,744 You enjoy yourself the other night? Aye, I did. 214 00:19:22,786 --> 00:19:25,455 Thanks very much. Old Connolly's very taken with you. 215 00:19:25,497 --> 00:19:28,167 And Dainty. Very taken. That's nice. 216 00:19:28,208 --> 00:19:29,793 Sit down, sit down. 217 00:19:34,631 --> 00:19:36,592 You're not unlike him, you know. 218 00:19:36,633 --> 00:19:39,553 Who? Mr. Sinatra. 219 00:19:39,595 --> 00:19:44,016 You both be from the same kind of background-- close to your family. 220 00:19:44,057 --> 00:19:47,394 Aye. My mother died when I was wee. 221 00:19:47,436 --> 00:19:50,981 My father, it'll be a year now. 222 00:19:52,024 --> 00:19:53,817 Hard. 223 00:19:53,859 --> 00:19:56,278 A great loss. 224 00:20:00,115 --> 00:20:04,995 First time I saw Frank Sinatra, he was wearing a gray suit. 225 00:20:05,037 --> 00:20:09,583 Single-breasted. High-waist trousers, four pleats. 226 00:20:09,625 --> 00:20:12,252 There was something about it I cannae describe. It was-- 227 00:20:12,294 --> 00:20:17,049 It was like-- It was like it was shiny, but not that shit shiny. 228 00:20:17,090 --> 00:20:18,800 It was like-- It had a sheen. 229 00:20:18,842 --> 00:20:21,678 It had a sheen. 230 00:20:21,720 --> 00:20:26,475 - Could not see his face. He was wearin' a hat. - Aye, snap brim. 231 00:20:26,516 --> 00:20:30,520 Pulled a pack of cigarettes from his pocket. Lit one, looked up. 232 00:20:30,562 --> 00:20:35,108 Then he said, "You want one?" 233 00:20:35,150 --> 00:20:38,737 His voice was cracked, cool. 234 00:20:38,779 --> 00:20:41,448 "Sure," I said. 235 00:20:41,490 --> 00:20:45,285 He handed me the snout, and looked straight at me. 236 00:20:45,327 --> 00:20:49,665 And he had the... clearest blue eyes I've ever seen. 237 00:20:49,706 --> 00:20:52,751 They were like the summer sky... 238 00:20:52,793 --> 00:20:54,878 reflected in a mountain stream. 239 00:20:54,920 --> 00:20:57,130 Crystal clear. 240 00:20:57,172 --> 00:21:00,300 And at that moment, I felt... 241 00:21:00,342 --> 00:21:03,262 like I was a guy in Ancient Rome. 242 00:21:04,429 --> 00:21:07,432 Because I was in the presence... 243 00:21:07,474 --> 00:21:09,559 of a god. 244 00:21:14,606 --> 00:21:16,608 What? 245 00:21:16,650 --> 00:21:19,987 No! 246 00:21:20,028 --> 00:21:23,740 He's hopeless, useless. 247 00:21:23,782 --> 00:21:26,660 I'm tellin' ya, I'm tellin' ya! Are you deaf? 248 00:21:36,211 --> 00:21:38,171 Got you a shot. 249 00:21:38,213 --> 00:21:41,425 Bourbon on the rocks. 250 00:21:41,466 --> 00:21:43,468 You know, I don't drink spirits. 251 00:21:43,510 --> 00:21:46,221 Will you no take a drink off me? 252 00:21:46,263 --> 00:21:50,851 Hmm? Come on, let me buy you a drink. 253 00:22:09,411 --> 00:22:12,122 Cheers. 254 00:22:14,958 --> 00:22:17,586 Cheers. 255 00:22:24,092 --> 00:22:26,178 Toni, will you do something for me? 256 00:23:51,555 --> 00:23:53,640 Stop trying to do it so fast. 257 00:23:53,682 --> 00:23:55,892 Easy, easy, easy. 258 00:23:55,934 --> 00:23:59,020 Wait, wait, wait. 259 00:24:45,233 --> 00:24:48,778 Right. Very simple. Don't poke about in them, okay? 260 00:24:48,820 --> 00:24:51,573 Don't let anybody else poke about in them, right? 261 00:24:51,615 --> 00:24:54,326 Or I'll let him poke about in you. 262 00:24:54,367 --> 00:24:57,120 Just keep them here until I tell you otherwise, and keep your mouth shut. 263 00:24:57,162 --> 00:24:59,122 Got it? 264 00:25:13,470 --> 00:25:15,430 Right, hen, on your way. 265 00:25:15,472 --> 00:25:18,350 Come on now, don't make any more trouble for yourself. 266 00:25:18,391 --> 00:25:21,478 - Leave me be! - Irene! 267 00:25:21,520 --> 00:25:23,897 I'm sacked. What? 268 00:25:23,939 --> 00:25:28,485 I'm sacked! They've given my job to somebody else. He can't do that. 269 00:25:28,527 --> 00:25:31,446 He's the manager. He can do what he wants. 270 00:25:31,488 --> 00:25:35,200 What's he done that for? Says I've jinxed the ciggies. 271 00:25:35,242 --> 00:25:40,121 Says sales have plummeted since I picked up the tray. I must have alcohol! 272 00:25:43,375 --> 00:25:46,461 He's got a whole pile of names for me. 273 00:25:46,503 --> 00:25:49,965 "Stick Insect," on account of my weight. 274 00:25:50,006 --> 00:25:53,635 "Snapper," due to the likelihood of my bones breaking. 275 00:25:53,677 --> 00:25:56,096 "Speck," due to my stature. 276 00:25:56,137 --> 00:26:01,768 That's disrespectful. Speck. This manager guy, he's way out of line. 277 00:26:01,810 --> 00:26:04,688 Well, he's got what he's always wanted now. 278 00:26:04,729 --> 00:26:09,693 A big glamour puss, all hair and gizambaas. 279 00:26:09,734 --> 00:26:11,820 I mean, you'll not even be able to see the tray now. 280 00:26:14,781 --> 00:26:17,284 I could do something, you know. 281 00:26:17,325 --> 00:26:21,204 There are people I could talk to. Pardon? 282 00:26:21,246 --> 00:26:23,290 I'm connected. 283 00:26:23,331 --> 00:26:25,542 That's all I'm gonna say. I know people. 284 00:26:25,584 --> 00:26:30,171 You know people? I do. 285 00:26:30,213 --> 00:26:32,924 You mean, like the people you were with in the casino? 286 00:26:32,966 --> 00:26:35,468 You know them, do you? 287 00:26:35,510 --> 00:26:38,054 And how do you think they treat me? 288 00:26:38,096 --> 00:26:40,557 Well, I don't really know them. 289 00:26:40,599 --> 00:26:43,393 You know, they just came to the show and-- 290 00:26:43,435 --> 00:26:45,645 They invited me on. I just been there once. 291 00:26:45,687 --> 00:26:49,149 I went out of manners. They're not my pals or anything like that. 292 00:26:49,190 --> 00:26:53,153 I know! That was obvious. 293 00:26:53,194 --> 00:26:56,948 And by the way, if they were, I wouldn't be standing here with you now. 294 00:27:01,369 --> 00:27:04,080 I'm sorry. 295 00:27:04,122 --> 00:27:06,958 Got carried away. 296 00:27:07,000 --> 00:27:09,669 I hate to think of you being treated like that. 297 00:27:09,711 --> 00:27:12,714 Well, I appreciate the thought. 298 00:27:12,756 --> 00:27:15,467 Have another drink. 299 00:27:21,306 --> 00:27:23,308 Entrez. 300 00:27:25,060 --> 00:27:27,437 Shh. Let's get you some coffee. 301 00:27:27,479 --> 00:27:29,522 It's in there. 302 00:27:34,736 --> 00:27:38,948 Senor Cocozza! Can you can it? You'll wake me flatmates. 303 00:27:41,618 --> 00:27:44,329 I'm sorry, I was looking for the coffee. 304 00:27:46,164 --> 00:27:49,042 Make a pot. It'll keep you awake all night. 305 00:27:49,084 --> 00:27:51,836 It's for you! What? 306 00:27:51,878 --> 00:27:53,963 It's been a very bad day. 307 00:27:54,005 --> 00:27:57,550 Confirming my suspicion that all men are beneath contempt. 308 00:27:57,592 --> 00:28:01,471 However, among their number, you stand out, 309 00:28:01,513 --> 00:28:07,477 appearing to be a good sort whose biggest offense is an occasional lapse in taste, 310 00:28:07,519 --> 00:28:10,605 culminating in your hair being permed. 311 00:28:10,647 --> 00:28:13,108 For which you cannot be condemned. 312 00:28:13,149 --> 00:28:15,360 Now, I know that I'm drunk. 313 00:28:15,402 --> 00:28:20,824 But I sincerely believe that in order to end a disastrous day... 314 00:28:20,865 --> 00:28:23,076 on a positive note, 315 00:28:23,118 --> 00:28:26,121 I think we should get our kits off... 316 00:28:26,162 --> 00:28:30,792 and roll around like animals until our passions are spent. 317 00:28:36,673 --> 00:28:39,426 It wouldn't be right. 318 00:28:39,467 --> 00:28:42,554 What? 319 00:28:42,595 --> 00:28:46,516 Look, you've-- You've had too much to drink, 320 00:28:46,558 --> 00:28:48,601 and you're not thinking straight. 321 00:28:48,643 --> 00:28:51,438 Sorry, that's the truth, you know. 322 00:28:51,479 --> 00:28:54,649 Let's not do something we'll regret in the morning. 323 00:28:54,691 --> 00:28:57,277 Irene? 324 00:28:57,318 --> 00:28:59,446 Oh, God, no. 325 00:29:12,167 --> 00:29:14,794 Irene? 326 00:29:17,714 --> 00:29:19,466 Ir-- 327 00:29:23,887 --> 00:29:25,597 Irene. 328 00:29:42,447 --> 00:29:45,825 Oh, that is something! Sure, that's something! 329 00:29:45,867 --> 00:29:48,787 Aye, it's a keen letter, eh? Look. 330 00:29:48,828 --> 00:29:52,373 "We are looking forward to seeing you. Rod Edmunds, producer." 331 00:29:52,415 --> 00:29:54,584 The Big "T." It's no everyone will get a letter from the producer. 332 00:29:54,626 --> 00:29:57,712 Is it no just a standard letter? 333 00:29:57,754 --> 00:30:00,340 That's personal. 334 00:30:00,381 --> 00:30:03,510 It's just an audition. Eh? 335 00:30:03,551 --> 00:30:06,596 "We are delighted to offer you an audition. 336 00:30:06,638 --> 00:30:10,141 Thereafter, successful applicants will be invited to appear on the program." 337 00:30:10,183 --> 00:30:14,604 That'll be us! Okay, say you get on, doesn't mean that you'll win. 338 00:30:14,646 --> 00:30:17,607 Doesn't matter. What? 339 00:30:17,649 --> 00:30:20,693 I'll have been on TV. So? 340 00:30:20,735 --> 00:30:23,613 From that moment on, everything will change. 341 00:30:23,655 --> 00:30:27,116 I will become television's Toni Cocozza. 342 00:30:27,158 --> 00:30:31,871 Toni, son, you need to keep your feet on the ground. No, I don't. 343 00:30:31,913 --> 00:30:35,500 I'll tell you for why. Because things are going my way. 344 00:30:35,542 --> 00:30:37,252 What things? 345 00:30:37,293 --> 00:30:40,380 All sorts of things. Well, you'll see! 346 00:30:40,421 --> 00:30:43,049 My luck's changing. 347 00:30:43,091 --> 00:30:46,344 The gods are finally paying attention to wee Toni at last. 348 00:30:47,470 --> 00:30:49,722 And now they're smilin'. 349 00:30:49,764 --> 00:30:52,433 And I intend to keep them smilin'. 350 00:30:59,107 --> 00:31:01,276 What's the matter? 351 00:31:08,783 --> 00:31:10,869 I just wanted a word. 352 00:31:10,910 --> 00:31:13,162 Sit down. 353 00:31:13,204 --> 00:31:17,584 You've met everybody. Bill-- Oh, we've had a conversation. 354 00:31:17,625 --> 00:31:20,587 Bill told me your news, about the audition. That's great! 355 00:31:20,628 --> 00:31:22,463 Excitin', eh? 356 00:31:23,882 --> 00:31:26,676 Thank you. On the house. 357 00:31:26,718 --> 00:31:28,803 Thank you. Thank you. 358 00:31:28,845 --> 00:31:31,973 Aldo, that wee thing I had to talk to you about. 359 00:31:32,015 --> 00:31:34,434 What wee thing? Aldo. 360 00:31:34,475 --> 00:31:36,519 Oh, aye! That wee thing. 361 00:31:47,113 --> 00:31:51,534 The other night, I had too much to drink. 362 00:31:51,576 --> 00:31:54,621 When I have too much to drink, I go a bit mental. 363 00:31:54,662 --> 00:31:58,708 I always find that very attractive in a woman, except for the drool. 364 00:32:01,044 --> 00:32:04,672 I wanted to apologize. I shouldn't have put you in that position. 365 00:32:04,714 --> 00:32:07,133 No problem. Honest. 366 00:32:07,175 --> 00:32:11,679 Well... other guys, 367 00:32:11,721 --> 00:32:14,390 you know, um, 368 00:32:14,432 --> 00:32:18,186 they might have taken liberties. 369 00:32:18,227 --> 00:32:20,772 Is your cappuccino okay? 370 00:32:20,813 --> 00:32:23,066 But you didn't. So-- 371 00:32:23,107 --> 00:32:24,859 Aldo sometimes gets carried away with froth. 372 00:32:27,028 --> 00:32:30,949 You wanna see him when he's shavin'. 373 00:32:30,990 --> 00:32:33,576 Do you wanna know what his story is? 374 00:32:33,618 --> 00:32:35,912 He got on the boat in Italy, and got off here. 375 00:32:35,954 --> 00:32:39,040 He thought he was in New York. He still does. 376 00:32:39,082 --> 00:32:41,626 We've tried to tell him the truth, but he'll no listen. New York? 377 00:32:41,668 --> 00:32:44,671 Aye. I gonna go one day. 378 00:32:44,712 --> 00:32:47,507 Send him a postcard. Break it to him gently. 379 00:32:49,968 --> 00:32:54,305 - Him and Bill, they're my cronies. - This is the Rat Pack then. 380 00:32:54,347 --> 00:32:58,017 Oh, aye. But we're missin' one vital ingredient. 381 00:32:58,059 --> 00:33:02,730 - We've no got a Shirley MacLaine type. - That's a surprise. 382 00:33:02,772 --> 00:33:05,608 The post's open, if you're interested. 383 00:33:05,650 --> 00:33:09,487 You must think I have a very sad life. 384 00:33:15,326 --> 00:33:18,454 Smile! Very good. 385 00:33:23,876 --> 00:33:28,297 I'm sittin' on your knee. And my name isn't Sonny. 386 00:33:30,174 --> 00:33:32,635 Very good, girls. 387 00:33:39,058 --> 00:33:42,979 Hi, dear. What's your name? I'm Simpson. 388 00:33:43,021 --> 00:33:45,148 Is that another crooner? 389 00:33:45,189 --> 00:33:47,817 You think? That's me. 390 00:33:47,859 --> 00:33:49,902 I don't know. 391 00:33:49,944 --> 00:33:53,031 Just come over here. He's better lookin' than me. 392 00:33:53,072 --> 00:33:54,907 Do you think? 393 00:33:57,201 --> 00:33:59,829 I've got... personality. 394 00:33:59,871 --> 00:34:02,248 It's what makes me different, you know? 395 00:34:02,290 --> 00:34:04,417 I'll give them plenty of that, eh? 396 00:34:04,459 --> 00:34:09,505 Just do the songs. Right, just do the songs. 397 00:34:09,547 --> 00:34:12,133 Okay, thanks. 398 00:34:12,175 --> 00:34:14,844 Lovely! Very good. 399 00:34:14,886 --> 00:34:16,971 That's it, and turn. 400 00:34:17,013 --> 00:34:19,140 Very good. 401 00:34:23,436 --> 00:34:27,648 The next contestant is Toni Coco. Cocozza. 402 00:34:29,484 --> 00:34:33,154 Oh, sorry. Cocozza. 403 00:34:36,699 --> 00:34:39,327 You can't get the staff these days. 404 00:34:42,288 --> 00:34:46,793 Ladies and gentlemen, it's a great pleasure to be... here. 405 00:34:48,586 --> 00:34:51,964 My name is Toni Cocozza. Cocozza. 406 00:34:52,006 --> 00:34:54,425 You got that? 407 00:34:54,467 --> 00:34:57,345 And what I do is strictly Sinatra. 408 00:34:57,386 --> 00:35:00,723 The fellow at the Steinway back there is my pianist, 409 00:35:00,765 --> 00:35:02,850 Mr. William Collins. 410 00:35:02,892 --> 00:35:05,645 Bill, to his friends. And Bill to me after the show. 411 00:35:07,897 --> 00:35:08,689 No, really. 412 00:35:08,731 --> 00:35:15,238 Okay, sit back and relax, 'cause you're in for a ring-a-ding time. 413 00:35:15,279 --> 00:35:18,366 In fact, a funny thing happened to me and Bill recently... 414 00:35:18,407 --> 00:35:20,409 while on vacation in America. 415 00:35:20,451 --> 00:35:23,746 We went to visit the Grand Canyon... and it was closed! 416 00:35:25,706 --> 00:35:29,377 Isn't that sweet, huh? Mr. Cocozza? 417 00:35:31,420 --> 00:35:33,714 You're a singer? Aye. 418 00:35:33,756 --> 00:35:37,635 Sing. Sorry about that. 419 00:35:37,677 --> 00:35:39,887 Sorry. Just a little bit of fun. 420 00:35:39,929 --> 00:35:42,056 Boy. "Krazy Hair on de warpath," eh? 421 00:35:42,098 --> 00:35:44,267 I'll tell you somethin', fella, 422 00:35:44,308 --> 00:35:46,269 Davy Crockett's been looking for that hat for ages. 423 00:35:48,938 --> 00:35:52,108 Sorry, sorry. 424 00:35:52,150 --> 00:35:54,527 If the cat don't dig it, the cat don't dig it. 425 00:35:54,569 --> 00:35:58,197 Here's something I know you will. 426 00:35:58,239 --> 00:36:02,618 It's a classic from the magical pen of Mr. Sammy Cahn and Mr. Jimmy Van Heusen. 427 00:36:02,660 --> 00:36:04,871 "You Make Me Feel So Young." 428 00:36:10,084 --> 00:36:12,837 Hen, hen, now what? 429 00:36:12,879 --> 00:36:15,923 Any news? You'll be notified by post. 430 00:36:15,965 --> 00:36:19,260 Could you not slip us the wink? We're professionals. We got dates to juggle. 431 00:36:26,184 --> 00:36:29,729 Hey, swinger! Chairman of the Board, that's me. 432 00:36:29,770 --> 00:36:34,734 Mr. Edmunds, I'm sorry if I went on a wee bit, but I was nervous and-- 433 00:36:35,776 --> 00:36:38,279 Look, Toni, 434 00:36:38,321 --> 00:36:42,450 people think my job is difficult. 435 00:36:42,491 --> 00:36:44,869 It's not. It's easy. 436 00:36:44,911 --> 00:36:46,996 It's the easiest job in the world... 437 00:36:47,038 --> 00:36:51,918 because talent is obvious. 438 00:36:51,959 --> 00:36:54,754 And when it's there, it stands out a mile. 439 00:36:54,795 --> 00:36:59,133 And when it isn't, it doesn't. Hmm? 440 00:36:59,175 --> 00:37:01,385 May I ask you your age? 441 00:37:01,427 --> 00:37:03,679 Twenty-eight. 442 00:37:05,348 --> 00:37:09,894 This is not for you, son. What? 443 00:37:11,437 --> 00:37:14,023 Take some advice from an old soldier. 444 00:37:14,065 --> 00:37:16,817 Find something else before it's too late. 445 00:37:16,859 --> 00:37:18,945 It's not for you, son. 446 00:37:22,949 --> 00:37:25,159 Son. 447 00:37:27,703 --> 00:37:30,289 Moving swiftly along as they say, there you go, eh? 448 00:37:30,331 --> 00:37:33,626 He's an arse. Come on, son. It doesn't matter. 449 00:37:33,668 --> 00:37:35,920 Thank you, and fucking good night. 450 00:37:35,962 --> 00:37:38,881 Son-- No, Bill. 451 00:37:40,633 --> 00:37:42,802 Just let me be, okay? 452 00:38:13,165 --> 00:38:15,251 Hello? 453 00:38:39,900 --> 00:38:42,653 You listen to me, poof! 454 00:38:42,695 --> 00:38:45,740 'Cause you're in big fuckin' trouble. 455 00:38:45,781 --> 00:38:49,493 You fucking like that? 456 00:38:49,535 --> 00:38:54,373 You do as I tell you, otherwise you're gonna bleed up your kisser. 457 00:38:54,415 --> 00:38:58,085 Now you go home, and shut your mouth, right? 458 00:38:58,127 --> 00:39:01,547 And just wait. Just wait till we come for you. 459 00:39:01,589 --> 00:39:03,799 When will that be? 460 00:39:03,841 --> 00:39:05,926 When we're fuckin' ready. 461 00:39:48,052 --> 00:39:50,888 Hey, Frank, this is the Shirley type. 462 00:39:50,930 --> 00:39:53,557 Who are these bums? What do they know? 463 00:39:53,599 --> 00:39:57,895 Don't let them bother you. You've got bigger fish to fry, like me. 464 00:39:57,937 --> 00:40:01,190 I want to see this act of yours, so let's do it, okay? 465 00:40:01,232 --> 00:40:03,692 Hope you're fine. 466 00:41:06,297 --> 00:41:08,090 It's open. 467 00:41:21,729 --> 00:41:24,273 Here. Get out! 468 00:41:45,794 --> 00:41:47,755 "Dinner At Eight." 469 00:41:47,796 --> 00:41:49,673 P-Pardon? 470 00:41:49,715 --> 00:41:52,384 "Dinner At Eight"! 471 00:43:42,453 --> 00:43:44,997 We needed them. 472 00:43:45,039 --> 00:43:47,333 You weren't in, so we took 'em. 473 00:43:49,043 --> 00:43:51,420 And tonight? We wanted to hear you sing. 474 00:43:51,462 --> 00:43:54,173 Dainty's crazy about you. That's it. 475 00:43:54,214 --> 00:43:56,634 Only sorry I missed your performance. Heard it was a great gig. 476 00:44:00,179 --> 00:44:03,307 Did I tell you about Kim Novak? Kim who? 477 00:44:03,349 --> 00:44:07,561 Novak-- film star. You wouldn't have known her. She made films with knickers in them. 478 00:44:07,603 --> 00:44:10,939 But you'd know her, eh, Toni? Eh? 479 00:44:10,981 --> 00:44:13,484 I met her as well. 480 00:44:15,235 --> 00:44:18,322 She was somethin'. 481 00:44:22,076 --> 00:44:24,578 Brings me in a sweat when I think about her. 482 00:44:24,620 --> 00:44:26,914 Skin like alabaster. 483 00:44:28,999 --> 00:44:31,502 If I'd tried anything, 484 00:44:31,543 --> 00:44:34,505 they'd have crippled me. 485 00:44:34,546 --> 00:44:37,925 Might have been worth it, though, eh? Eh? 486 00:44:42,262 --> 00:44:44,098 Wee Kim. 487 00:44:49,561 --> 00:44:53,190 Now, she did a picture with Frankie Boy, right? 488 00:44:53,232 --> 00:44:56,485 - He's singing in these dives, meets her, falls for her. - Aye, Pal Joey. 489 00:44:56,527 --> 00:44:59,613 Pal Joey! 490 00:44:59,655 --> 00:45:01,740 Then he gets outta the dives into a big club. 491 00:45:01,782 --> 00:45:03,742 Yeah, right. A great place. 492 00:45:03,784 --> 00:45:07,871 It's got a big stage, big dance floor, tables with wee lamps on 'em. 493 00:45:07,913 --> 00:45:11,500 Aye. Tables with wee lamps on 'em. 494 00:45:11,542 --> 00:45:14,461 You ever been on the telly? 495 00:45:14,503 --> 00:45:19,341 Yeah. No. I had an audition for that Big "T." 496 00:45:19,383 --> 00:45:22,845 - I've seen that. - Today, actually. 497 00:45:22,886 --> 00:45:25,222 Producer took agin me for some reason. 498 00:45:25,264 --> 00:45:28,225 He treated me like I was something on his shoe. 499 00:45:31,770 --> 00:45:33,772 What's this arsehole's name? 500 00:45:33,814 --> 00:45:37,192 I don't know. Um, Edmunds. Rod Edmunds. 501 00:45:37,234 --> 00:45:39,027 Sit down. 502 00:45:45,367 --> 00:45:48,412 He's no right to treat you like this, this, uh-- 503 00:45:48,454 --> 00:45:51,498 What's his name again? 504 00:45:51,540 --> 00:45:55,335 What? Um, uh-- I can't remember now. 505 00:45:55,377 --> 00:45:58,130 Edmunds. Rod Edmunds. 506 00:45:58,172 --> 00:46:00,716 It's okay. It's fine-- 507 00:46:00,758 --> 00:46:03,302 Don't say another word. 508 00:46:03,343 --> 00:46:07,181 Muster up some fuckin' grace and accept, 509 00:46:07,222 --> 00:46:09,767 because it's happenin'. 510 00:46:09,808 --> 00:46:12,561 Okay? 511 00:46:22,237 --> 00:46:25,073 What are you lookin' at, rat features? 512 00:46:25,115 --> 00:46:26,784 Nothin'. 513 00:46:41,757 --> 00:46:44,176 What happened here? 514 00:46:47,888 --> 00:46:50,098 You're a nuckleheid! 515 00:46:50,140 --> 00:46:53,685 A 24-karat stupid arsehole of the first order! 516 00:46:53,727 --> 00:46:56,939 Sorry. You'll be a lot sorrier before you're finished! 517 00:46:56,980 --> 00:46:58,941 I said have nothing to do with him! 518 00:46:58,982 --> 00:47:02,736 That's easier said than done. Keep out of their way. 519 00:47:02,778 --> 00:47:05,239 You see them coming, you vanish. 520 00:47:05,280 --> 00:47:07,574 And if they see you first, 521 00:47:07,616 --> 00:47:11,078 excuse yourself from their company as best you can and be gone. 522 00:47:11,119 --> 00:47:13,080 All right? 523 00:47:14,248 --> 00:47:16,208 Aye, all right. 524 00:47:20,254 --> 00:47:22,631 With any luck, they'll lose interest in you... 525 00:47:22,673 --> 00:47:25,259 and you'll no hear from them again. 526 00:47:28,637 --> 00:47:32,057 Pfft! 527 00:47:32,099 --> 00:47:34,351 Ah, we can fix this. 528 00:47:34,393 --> 00:47:36,103 Just need all the bits. 529 00:47:39,815 --> 00:47:41,608 You're square with them now? 530 00:47:43,652 --> 00:47:45,362 All square. 531 00:48:06,425 --> 00:48:09,887 Toni Cocozza. Are you Kenny? 532 00:48:09,928 --> 00:48:13,307 We spoke on the phone. Give us a minute. 533 00:48:16,184 --> 00:48:18,770 I don't think this is our kind of place. 534 00:48:18,812 --> 00:48:21,356 Of course it isn't. 535 00:48:21,398 --> 00:48:23,650 I can't take Irene to our kind of place. 536 00:48:23,692 --> 00:48:26,904 I want somewhere different, somewhere clean. 537 00:48:26,945 --> 00:48:29,364 I've seen you. 538 00:48:29,406 --> 00:48:31,241 You're garbage. 539 00:48:33,702 --> 00:48:35,704 Kenny, 540 00:48:35,746 --> 00:48:39,041 what I'm after here is a showcase kind of thing. Uh-huh. 541 00:48:39,082 --> 00:48:42,920 The point is, I wouldn't charge you. Do you understand? 542 00:48:42,961 --> 00:48:46,173 As far as you're concerned, there'll be absolutely no outlay. 543 00:48:46,214 --> 00:48:49,051 - What're you lookin' at? - I'm not lookin' at anything. 544 00:48:49,092 --> 00:48:51,386 Good. 545 00:48:51,428 --> 00:48:53,805 You know what our clientele is here? 546 00:48:53,847 --> 00:48:56,266 Divorcees, second-time-arounders... 547 00:48:56,308 --> 00:48:58,310 looking for kicks with no strings attached. 548 00:48:58,352 --> 00:49:01,355 That's my crowd-- swingers. No, your crowd's geriatrics. 549 00:49:01,396 --> 00:49:04,316 They're all Valley of the Dolls and incontinence pants. 550 00:49:04,358 --> 00:49:06,401 These people are with it! 551 00:49:06,443 --> 00:49:08,779 They go for sounds like themselves-- 552 00:49:08,820 --> 00:49:11,198 sophisticated and worldly. 553 00:49:11,239 --> 00:49:14,034 Like what? Like Neil Diamond. 554 00:49:14,076 --> 00:49:16,912 - Goes down a bomb here. - Does he? 555 00:49:16,954 --> 00:49:19,206 There's a real singer. 556 00:49:19,247 --> 00:49:21,416 That is a real singer with real style. 557 00:49:21,458 --> 00:49:23,669 Oh, you go for that, do you? 558 00:49:23,710 --> 00:49:25,712 Black polo neck, hair combed from behind the ear. 559 00:49:25,754 --> 00:49:27,714 At least he's got hair. What does that mean? 560 00:49:27,756 --> 00:49:30,384 - What are you lookin' at? - I'm not lookin' at anything. 561 00:49:30,425 --> 00:49:33,971 Aye, you are. You're starin' at my hands. I'm no. 562 00:49:34,012 --> 00:49:36,515 He's no lookin' at nothing. He's starin' at my hands! 563 00:49:36,556 --> 00:49:40,143 Leave him alone. He's no. Better no be. 564 00:49:40,185 --> 00:49:42,187 We're not gettin' anywhere here. 565 00:49:42,229 --> 00:49:44,481 Let's just get on our way. 566 00:49:44,523 --> 00:49:47,150 Aye, right. Thanks for nothin'. 567 00:49:47,192 --> 00:49:49,403 Anytime. 568 00:49:49,444 --> 00:49:51,697 Dump. What'd you say? 569 00:49:54,908 --> 00:49:56,618 What do you think I said? 570 00:49:56,660 --> 00:49:59,162 Toni! 571 00:49:59,204 --> 00:50:02,165 Get out. 572 00:50:02,207 --> 00:50:04,334 With pleasure. 573 00:50:04,376 --> 00:50:06,003 Prick. 574 00:50:12,634 --> 00:50:16,013 What did you say? I never says nothin'. 575 00:50:16,054 --> 00:50:18,390 What was that crack about the hair? What crack about the hair? 576 00:50:18,432 --> 00:50:21,268 Neil Diamond-- "At least he's got hair." What does that mean? 577 00:50:21,309 --> 00:50:25,022 It means, at least Neil Diamond isn't a baldy bastard like Frank Sinatra. 578 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 Frank Sinatra was not bald. 579 00:50:28,108 --> 00:50:30,986 He was fuckin' toupee of the century, pal. 580 00:50:31,028 --> 00:50:33,822 You don't know what you're talkin' about! He was a baldy. 581 00:50:33,864 --> 00:50:35,824 He wisnae baldy! He was a rug merchant! 582 00:50:35,866 --> 00:50:38,493 Used to wear all cuts of Axminster tacked onto his napper. 583 00:50:38,535 --> 00:50:40,787 You're out of order, pal. You can still see it. 584 00:50:40,829 --> 00:50:43,498 He left it to Bill Shatner in his will. You want a smack in the mouth? 585 00:50:43,540 --> 00:50:46,501 - You gonna give me one? - Stop it! Daft buggers! 586 00:50:46,543 --> 00:50:49,880 You, get out of here! Move it! 587 00:50:54,843 --> 00:50:57,763 I'm sorry. Don't know what's got into him. 588 00:51:03,101 --> 00:51:05,771 Hello? 589 00:51:05,812 --> 00:51:07,856 This is he. 590 00:51:09,274 --> 00:51:11,818 Mr. Edmunds. 591 00:51:11,860 --> 00:51:14,071 Rod. How are you? 592 00:51:23,455 --> 00:51:26,541 Thank you. I want you all there. Everybody's comin'. 593 00:51:26,583 --> 00:51:29,961 You're gonna be a big-shot TV star. I finally get to see. 594 00:51:30,003 --> 00:51:33,548 You'll need a chaperone. Aye, to protect her from you. 595 00:51:33,590 --> 00:51:36,218 That is the weirdest thing, though. What? 596 00:51:36,259 --> 00:51:40,847 This about-turn. The fella couldn't have been clearer about his feelings towards you. 597 00:51:40,889 --> 00:51:44,518 He said he was having a bad day, didn't he? Problems at home or something. 598 00:51:44,559 --> 00:51:48,438 He made a mistake, that's all. At least he was big enough to admit it. 599 00:51:48,480 --> 00:51:50,899 - It's funny, though, isn't it? - What's funny about it? 600 00:51:50,941 --> 00:51:52,901 It's just funny! 601 00:51:55,529 --> 00:51:58,281 You're all right. Away you go now. 602 00:52:11,711 --> 00:52:13,630 You got a light, mate? 603 00:52:13,672 --> 00:52:15,632 Sure. 604 00:52:29,187 --> 00:52:31,690 You know something, Irene? 605 00:52:31,731 --> 00:52:33,942 I've been looking at you and I'm thinking. 606 00:52:33,984 --> 00:52:36,194 And you know what I was thinking? 607 00:52:36,236 --> 00:52:38,488 I was thinking you look sensational. 608 00:52:38,530 --> 00:52:40,907 There you are, I've said it now. 609 00:52:45,620 --> 00:52:48,748 You all right? I've got to go. 610 00:52:48,790 --> 00:52:51,710 I've arranged to meet a girl from the casino tonight. Ah, don't. 611 00:52:51,751 --> 00:52:56,173 I'm sorry. It's just a bit weird. 612 00:52:56,214 --> 00:52:58,675 I thought I was one of the boys. 613 00:52:58,717 --> 00:53:02,971 You are one of the boys. It's just, you're the only one I fancy. 614 00:53:04,598 --> 00:53:06,808 What? 615 00:53:06,850 --> 00:53:09,227 Listen, the thing about that night was-- 616 00:53:09,269 --> 00:53:11,271 Please don't mention that night. 617 00:53:11,313 --> 00:53:14,316 I never took any liberties, right? 618 00:53:14,357 --> 00:53:16,943 Aye, so you say. 619 00:53:16,985 --> 00:53:19,070 Well, it wasn't without effort. 620 00:53:20,906 --> 00:53:24,451 So... what are you saying? 621 00:53:24,492 --> 00:53:27,662 Mmm. 622 00:53:27,704 --> 00:53:30,165 I really, really like you. 623 00:53:30,207 --> 00:53:33,251 That's all I'm sayin'. 624 00:53:33,293 --> 00:53:37,172 Well, I really like you. 625 00:53:38,715 --> 00:53:42,052 Well, could-- could we meet up later? 626 00:53:42,093 --> 00:53:45,931 It's already late. I know, uh-- 627 00:53:45,972 --> 00:53:51,186 But could we-- I don't know, just meet up and... 628 00:53:51,228 --> 00:53:53,313 talk things over? 629 00:53:57,484 --> 00:53:59,402 I've got to go. 630 00:54:06,451 --> 00:54:08,245 The flat-- 631 00:54:10,747 --> 00:54:13,166 The flat's empty tonight. 632 00:54:49,202 --> 00:54:52,038 Excuse me. Can I have a word? I've got something on. 633 00:54:52,080 --> 00:54:54,291 You're needed. What for? 634 00:54:54,332 --> 00:54:56,960 If you open your mouth about this, the lassie'll get it. 635 00:54:57,002 --> 00:55:00,088 What lassie? 636 00:55:00,130 --> 00:55:03,258 Do you think we're daft? It'd be smart of you to lighten up. 637 00:55:11,933 --> 00:55:14,019 Where did you get Tweetie Pie fae? 638 00:55:14,060 --> 00:55:16,896 Psychiatric secure unit, so watch what you're fuckin' sayin'. Move it. 639 00:55:16,938 --> 00:55:19,190 Is he gonna be all right? 640 00:55:19,232 --> 00:55:21,776 If you had done what you were supposed to, we wouldn't need him, would we? 641 00:55:21,818 --> 00:55:24,321 I fuckin' told you. You're a fuckin' liar! 642 00:55:24,362 --> 00:55:26,906 - Fuckin' bastards. 643 00:55:26,948 --> 00:55:30,994 Aye, thank fuck! 644 00:55:31,036 --> 00:55:33,621 Stupid fucking miserable fucking dogs! 645 00:55:33,663 --> 00:55:38,001 Here. Here. 646 00:55:38,043 --> 00:55:41,629 Play with the dogs. That's your job. 647 00:55:41,671 --> 00:55:44,966 The rest of their stuff's over there. Just don't show fear. 648 00:55:47,635 --> 00:55:49,929 Come on. 649 00:55:54,476 --> 00:55:57,979 - Let's get on with it. - I was hoping a wee cuddle as well. 650 00:56:12,035 --> 00:56:13,536 The boss phones in! 651 00:56:13,578 --> 00:56:17,665 Shut them the fuck up! 652 00:56:17,707 --> 00:56:20,335 Shh, shh. 653 00:56:20,377 --> 00:56:24,923 You, shit face. Come here. 654 00:56:27,384 --> 00:56:29,344 Shut them up! 655 00:56:32,180 --> 00:56:34,391 Hello, boss. 656 00:56:35,809 --> 00:56:38,395 Quiet as a grave. 657 00:56:38,436 --> 00:56:41,147 No, they're okay. 658 00:56:41,189 --> 00:56:44,234 Lonesome coyotes. 659 00:56:44,275 --> 00:56:47,487 I told you a hundred fuckin' times, Thursday's my Tai Chi night. 660 00:56:47,529 --> 00:56:49,197 Shh. Pl-- 661 00:57:07,173 --> 00:57:10,552 Fuckin' hell. Boss decided to fucking do us. 662 00:57:10,593 --> 00:57:13,680 What are you gonna do? Oh, arsehole, nice try! 663 00:57:13,721 --> 00:57:16,015 We get the cigarettes and sweeties. What are you goin' on about? 664 00:57:16,057 --> 00:57:17,600 - You get the money. - What money? 665 00:57:17,642 --> 00:57:20,562 We get the blame. Very good. No! 666 00:57:30,864 --> 00:57:33,366 Go! Go! 667 00:57:36,494 --> 00:57:39,247 Shit! Doors. 668 00:57:39,289 --> 00:57:41,291 What? Doors! 669 00:57:45,753 --> 00:57:48,506 Come on! 670 00:58:05,565 --> 00:58:08,109 Come on! Come on! 671 00:58:36,638 --> 00:58:40,058 - If they'd got ahold of me, they would've killed me. - No! 672 00:58:40,099 --> 00:58:42,769 You could've got rid of them easily. Just done your act. 673 00:59:44,998 --> 00:59:47,375 Things fell in our favor. You got a cut. 674 00:59:47,417 --> 00:59:50,670 I'm okay, honestly. 675 00:59:50,712 --> 00:59:54,173 Get yourself kitted out for the show. 676 00:59:54,215 --> 00:59:58,052 No, I've got my tux. It's my lucky tux. It was my father's. 677 00:59:58,094 --> 01:00:00,054 And who ever fuckin' heard of him? 678 01:00:00,096 --> 01:00:02,056 He wasn't well-known, he was well-liked. 679 01:00:02,098 --> 01:00:05,685 Still listening to the wee Toni, aren't we? 680 01:00:05,727 --> 01:00:11,107 The wee Toni that will struggle away in the cold and misery... 681 01:00:11,149 --> 01:00:15,528 until his bones snap and the pish runs out of him. 682 01:00:15,570 --> 01:00:18,573 Forget it. 683 01:00:18,615 --> 01:00:20,575 Think about the other Toni-- 684 01:00:20,617 --> 01:00:23,536 the one people notice when he walks in, 685 01:00:23,578 --> 01:00:25,955 the one who knows how to handle himself. 686 01:00:25,997 --> 01:00:30,084 Huh? Look him in the eye, embrace him and say, 687 01:00:33,546 --> 01:00:35,548 "So be it." 688 01:00:36,716 --> 01:00:39,010 Huh? I'll pay you back. 689 01:00:39,052 --> 01:00:41,304 Forget it. 690 01:00:42,472 --> 01:00:45,183 For yourself, your lassie. 691 01:00:45,224 --> 01:00:48,353 Oh, shit! 692 01:00:48,394 --> 01:00:50,855 Chuckles the Clown? 693 01:00:50,897 --> 01:00:53,483 That's not his real name, of course. 694 01:00:53,524 --> 01:00:57,111 But he's been having a hell of a time recently. He's had a wee cancer scare. 695 01:00:57,153 --> 01:01:00,365 Someone walked away with his big shoes. He's hittin' the sauce. Toni. 696 01:01:00,406 --> 01:01:03,701 This is a disaster because "A," he's an alcoholic. 697 01:01:03,743 --> 01:01:05,453 And "B," he's due in court tomorrow. 698 01:01:05,495 --> 01:01:07,622 But you got him home? 699 01:01:07,664 --> 01:01:09,999 I had to. 700 01:01:10,041 --> 01:01:12,418 If he doesn't show up tomorrow, he'll lose his daughter. 701 01:01:12,460 --> 01:01:15,254 He'll never see wee Brandie again. 702 01:01:15,296 --> 01:01:17,340 What a story. 703 01:01:19,509 --> 01:01:22,720 I phoned Bill. Did ya? 704 01:01:25,056 --> 01:01:27,350 He said it wasn't like you. 705 01:01:27,392 --> 01:01:30,311 That something must've turned up-- an emergency. 706 01:01:30,353 --> 01:01:33,940 It was out of my control. 707 01:01:33,981 --> 01:01:38,903 Well, you had to do what you had to do. 708 01:01:38,945 --> 01:01:40,905 You could've phoned. 709 01:01:40,947 --> 01:01:43,866 Oh, God, I'm sorry. I am so sorry. 710 01:01:46,202 --> 01:01:48,204 I'll call you a taxi. 711 01:01:48,246 --> 01:01:51,249 I, I, I am so sorry. 712 01:01:51,290 --> 01:01:53,126 You need to go home. 713 01:02:03,386 --> 01:02:05,096 Sorry, mate. 714 01:02:06,681 --> 01:02:10,268 No problem. My fault. 715 01:03:21,172 --> 01:03:24,675 Jack Daniels, large one. Plenty of ice. 716 01:03:24,717 --> 01:03:26,677 Something for yourself, bartender. 717 01:03:26,719 --> 01:03:29,639 - What're you havin'? - I'm all right at the moment. 718 01:03:29,680 --> 01:03:32,183 Shiny suit. 719 01:03:32,225 --> 01:03:34,227 It's no shiny, it's a sheen. 720 01:03:34,268 --> 01:03:36,229 You could light the street with it. 721 01:03:36,270 --> 01:03:38,648 Pardon me, Beau fuckin' Brummel. 722 01:03:38,689 --> 01:03:40,775 I came into a wee bit of cash. 723 01:03:43,152 --> 01:03:45,196 Wanna see something? 724 01:03:47,240 --> 01:03:49,450 Tickets for the show. 725 01:03:49,492 --> 01:03:52,703 They came today. The Big "T." What you make of that? 726 01:03:52,745 --> 01:03:55,581 Where were you last night? Irene phoned me. 727 01:03:55,623 --> 01:03:59,961 I know. She was very worried, and so was I. 728 01:04:00,002 --> 01:04:02,463 Well, I'm all right, so you can relax. 729 01:04:02,505 --> 01:04:06,926 I'm no daft, you know. I know you, and there's something no right here. 730 01:04:06,968 --> 01:04:10,805 So spit it out. Just leave it. 731 01:04:10,847 --> 01:04:13,224 Were you with them? Gonna leave it? 732 01:04:13,266 --> 01:04:16,936 - You were, weren't you? You were with them. - So what if I was? 733 01:04:16,978 --> 01:04:19,522 Christ, what is it? You a hard man now? 734 01:04:19,564 --> 01:04:22,567 A wise guy? Is that what you call it? You think I'm stupid? 735 01:04:22,608 --> 01:04:25,361 - You couldn't stand the pace of stupid. - Just drop it. 736 01:04:25,403 --> 01:04:27,697 Some wise guy you are. What were you doin' for them? 737 01:04:27,738 --> 01:04:31,742 Shining their shoes? A job, for your information. 738 01:04:31,784 --> 01:04:35,746 - What kind of job? - A fuckin' heist, man. A fuckin' heist! 739 01:04:35,788 --> 01:04:40,209 Stick that in your walking stick and walk with it. You're kidding. 740 01:04:40,251 --> 01:04:45,423 - You're just kidding, right? - Everybody knows the right thing to do when it's no them. 741 01:04:45,464 --> 01:04:49,510 You've seen them. You've seen the cut of 'em. What the fuck am I supposed to do? 742 01:04:49,552 --> 01:04:51,554 Jesus. 743 01:04:51,596 --> 01:04:54,015 Jesus Christ! 744 01:04:54,056 --> 01:04:57,268 Why? Why? 745 01:04:57,310 --> 01:04:59,353 Because they did me a favor. 746 01:04:59,395 --> 01:05:01,898 What favor? 747 01:05:01,939 --> 01:05:03,941 What do you think? 748 01:05:08,070 --> 01:05:10,114 Oh, dear God! 749 01:05:12,074 --> 01:05:16,162 Come on. It's a whiskey there. A large-- A large whiskey. 750 01:05:16,203 --> 01:05:18,205 Is this where we are? 751 01:05:18,247 --> 01:05:20,666 Is this where we've got to? 752 01:05:20,708 --> 01:05:23,711 Nobody touched the guy. He just wised up, that's all. 753 01:05:23,753 --> 01:05:27,006 Same again for me. Not me. 754 01:05:27,048 --> 01:05:29,008 Don't do this to me. I'm out. 755 01:05:29,050 --> 01:05:31,427 Please! 756 01:05:31,469 --> 01:05:35,014 This talent show's our big break. 757 01:05:35,056 --> 01:05:37,224 Let's not blow this one. 758 01:05:37,266 --> 01:05:40,227 I want nothing to do with it. Nothing! 759 01:05:40,269 --> 01:05:42,063 And if you were wise, you'd pull out of it as well. 760 01:05:45,232 --> 01:05:48,736 Well then, Bill, walk away, you know? On you go. 761 01:05:48,778 --> 01:05:51,948 I don't think you're right, but I guess you're just displaying... 762 01:05:51,989 --> 01:05:55,034 your uncanny instinct for success, which has gotten you where you are today. 763 01:06:04,001 --> 01:06:05,962 What? 764 01:06:07,380 --> 01:06:10,049 Look at you. You're a clown. 765 01:06:15,513 --> 01:06:17,473 Same again. 766 01:06:23,437 --> 01:06:25,940 Irene? 767 01:06:29,276 --> 01:06:32,196 Irene? Irene? 768 01:06:32,238 --> 01:06:35,449 Irene. 769 01:06:46,836 --> 01:06:49,046 Ha-ha! 770 01:06:49,088 --> 01:06:51,007 Darlin', I've been waiting for you. 771 01:06:51,048 --> 01:06:53,259 You lied to me! 772 01:06:53,300 --> 01:06:55,761 What are you talking about? Do you mind? 773 01:06:55,803 --> 01:06:58,389 It's a private matter. You must think my head's buttoned up the back! 774 01:06:58,431 --> 01:07:00,725 No, darlin', it's a wee bit of kidology. 775 01:07:00,766 --> 01:07:03,185 I can't believe I was so stupid! 776 01:07:03,227 --> 01:07:06,605 No, please, please. I had to. Leave me alone! 777 01:07:06,647 --> 01:07:09,525 Please! What are we fightin' for? 778 01:07:09,567 --> 01:07:12,111 Come on. Life's too short. We should go have a meal. 779 01:07:12,153 --> 01:07:16,741 - We'll have a drink. We'll sort all this out, eh? - Look at the state of you! 780 01:07:16,782 --> 01:07:19,285 You look like a pimp! This? 781 01:07:19,326 --> 01:07:23,164 This is pizazz, that's all. I'm an entertainer. 782 01:07:23,205 --> 01:07:26,751 I'm one of the good guys. Do you understand? I'm one of the good guys. 783 01:07:26,792 --> 01:07:29,587 Get your hands off me! Get your hands off me! 784 01:07:32,923 --> 01:07:35,426 You can't handle it. 785 01:07:35,468 --> 01:07:38,137 None of you can fuckin' handle it. Wee Toni's... 786 01:07:38,179 --> 01:07:42,308 got a bit of success, wee Toni's gonna be on TV. 787 01:07:42,349 --> 01:07:44,310 And you're all eaten up with it. 788 01:07:44,351 --> 01:07:48,355 Go and take a long hard look at yourself, Toni. 789 01:07:48,397 --> 01:07:52,276 It's you should take a look at yourself! You and Bill and the rest of you! 790 01:07:54,278 --> 01:07:57,823 I've got one chance to make something of my life! 791 01:07:57,865 --> 01:08:00,242 And you cannae stomach that, yeah? 792 01:08:00,284 --> 01:08:03,537 Well, that's no friendship! 793 01:08:03,579 --> 01:08:06,207 There's fuckin' plenty of people will be happy for me, 794 01:08:06,248 --> 01:08:09,293 plenty of people will be pleased to see my name up in lights. 795 01:08:09,335 --> 01:08:12,630 You go on that program and you're gonna owe them for the rest of your life. 796 01:08:12,671 --> 01:08:14,799 That's up to me. 797 01:08:17,009 --> 01:08:19,261 Aye, so it is. 798 01:08:25,476 --> 01:08:28,687 I'm one of the good guys. 799 01:08:28,729 --> 01:08:30,689 I'm one of the good guys. 800 01:08:42,952 --> 01:08:44,995 I'm one of the good guys. 801 01:08:45,037 --> 01:08:47,289 Me. Toni. 802 01:08:47,331 --> 01:08:49,291 Good Toni. 803 01:09:08,727 --> 01:09:12,064 I'm one of the good guys. 804 01:09:15,442 --> 01:09:17,278 Mix to the wide. 805 01:09:21,532 --> 01:09:23,784 Cut and cue Jim. 806 01:10:05,618 --> 01:10:08,162 Will you give him a big, 807 01:10:08,204 --> 01:10:10,497 big "T" welcome, ladies and gentlemen, 808 01:10:10,539 --> 01:10:14,627 the swinging sound of Toni Cocozza! 809 01:10:53,040 --> 01:10:55,751 We're going all the way, folks. That's what we're here for. 810 01:10:55,793 --> 01:10:59,088 Keeps me young at heart, keeping you young at heart too. 811 01:10:59,129 --> 01:11:00,839 We're here every week. 812 01:11:00,881 --> 01:11:02,841 Tell your friends. 813 01:11:20,943 --> 01:11:22,903 That'll be my last. 814 01:11:25,030 --> 01:11:27,741 So you working the big night, Joe? 815 01:11:27,783 --> 01:11:29,785 The private function? Aye. 816 01:11:29,827 --> 01:11:31,829 All hands on deck for that one. 817 01:11:31,870 --> 01:11:34,915 You'll see something that night. 818 01:11:34,957 --> 01:11:37,209 You'll see some faces that've been taken apart... 819 01:11:37,251 --> 01:11:39,336 and they couldn't get back together right. 820 01:11:39,378 --> 01:11:41,797 And that's just the women. 821 01:11:41,839 --> 01:11:44,174 What's the big deal, then? 822 01:11:44,216 --> 01:11:47,636 It's Dainty's birthday. Who's Dainty? 823 01:11:47,678 --> 01:11:50,931 She's the wife of one of our more prominent local businessmen. 824 01:11:50,973 --> 01:11:53,183 Capisce? 825 01:11:53,225 --> 01:11:56,603 So best be on your toes or you could find them floating in your martinis. 826 01:11:59,440 --> 01:12:02,067 And he and her and all their colorful associates... 827 01:12:02,109 --> 01:12:05,612 will be carousing the night away in this fine establishment... 828 01:12:05,654 --> 01:12:08,449 absolutely free. 829 01:12:08,490 --> 01:12:10,743 Gratis. 830 01:12:10,784 --> 01:12:13,287 Furthermore, they will be treated to a night of entertainment... 831 01:12:13,329 --> 01:12:17,041 by some of show business's finest performers, 832 01:12:17,082 --> 01:12:19,335 and me as well. 833 01:12:19,376 --> 01:12:22,129 You're good. 834 01:12:22,171 --> 01:12:24,965 Come, come. 835 01:12:25,007 --> 01:12:27,718 Fifth. Is that good? 836 01:12:27,760 --> 01:12:29,636 I came fifth. 837 01:12:32,014 --> 01:12:36,727 Mind you, I did better there than elsewhere. 838 01:12:38,896 --> 01:12:42,358 Came last there, I think. 839 01:12:42,399 --> 01:12:44,360 No, placed... 840 01:12:46,028 --> 01:12:48,781 in the human race. 841 01:12:48,822 --> 01:12:51,116 And for what? 842 01:12:51,158 --> 01:12:53,452 I always thought it'd be more than this. 843 01:12:53,494 --> 01:12:56,205 That's my problem. I always think there's gonna be more than this. 844 01:12:58,707 --> 01:13:01,794 So I never saw... 845 01:13:01,835 --> 01:13:03,796 all-- 846 01:13:06,840 --> 01:13:10,177 all the precious things. 847 01:13:10,219 --> 01:13:13,931 I didn't realize how, um, 848 01:13:17,393 --> 01:13:19,812 fragile they were till I'd broken them. 849 01:13:27,111 --> 01:13:29,071 One more for the road, eh? 850 01:14:00,018 --> 01:14:02,229 Chisholm wants you. 851 01:14:07,776 --> 01:14:11,155 - But what? - That's the day of Dainty's birthday. 852 01:14:11,196 --> 01:14:13,699 It'll take a half an hour, for fuck's sake. 853 01:14:13,740 --> 01:14:19,079 - Parties for Dainty. This is what's keeping her. - I don't like this drug stuff. 854 01:14:19,121 --> 01:14:23,000 What you like is of no fucking interest to anyone and their dog. 855 01:14:23,041 --> 01:14:25,794 Train gets in at 7:00. 856 01:14:25,836 --> 01:14:28,422 Pick up the gear and deliver it. Fuck it up, dead. Cheerio. 857 01:14:33,969 --> 01:14:37,639 Big John F. Did I tell you about him? 858 01:14:37,681 --> 01:14:41,018 Kennedy. You met Kennedy. 859 01:14:41,059 --> 01:14:44,021 Didn't exactly meet him. 860 01:14:44,062 --> 01:14:46,356 But our paths crossed, if you know what I mean. 861 01:14:59,119 --> 01:15:01,079 Irene. 862 01:15:03,373 --> 01:15:06,293 Don't do that, please, Irene. Please? 863 01:15:06,335 --> 01:15:08,837 You're totally right to turn your back on me, 864 01:15:08,879 --> 01:15:12,216 but will you let me do this one thing, please? 865 01:15:12,257 --> 01:15:15,636 I'll no ask you to forgive me because I've been unforgivable. I know that. 866 01:15:15,677 --> 01:15:20,140 But if you think you could give me another chance, will you let me know? 867 01:15:20,182 --> 01:15:22,142 Please. I think you're the greatest. 868 01:15:22,184 --> 01:15:27,105 I swear on my father's grave. You're the greatest. 869 01:17:31,730 --> 01:17:34,650 What're you doing here? Leave me alone. 870 01:17:34,691 --> 01:17:38,445 Get away from here. All the lot of you! Get away! 871 01:17:38,487 --> 01:17:41,073 We'll go where we fuckin' like. 872 01:17:41,114 --> 01:17:44,284 Beat it, eh? You hear me? Beat it. 873 01:17:44,326 --> 01:17:47,454 Think you're smart? Get away from here, eh? 874 01:17:47,496 --> 01:17:50,207 If I see your face around here, I'll kick it in for ya. 875 01:17:50,248 --> 01:17:53,960 - Leave him alone. Take your hands off him. - Shut your mouth. Right? 876 01:17:54,002 --> 01:17:56,129 Shut your mouth! I shows you, mate. 877 01:17:56,171 --> 01:17:59,841 I shows you, mate. I'll shows you-- 878 01:17:59,883 --> 01:18:02,886 Behave yourself, son. You want a square go? 879 01:18:02,928 --> 01:18:05,555 Come on, I'll give you a square go. 880 01:18:05,597 --> 01:18:08,934 Hey! What's goin' on? 881 01:18:10,018 --> 01:18:11,978 Nothin', you know. Just nothin'. 882 01:18:12,020 --> 01:18:14,022 Beat it. 883 01:18:18,819 --> 01:18:21,321 You really strike terror in their hearts, don't you? 884 01:18:39,089 --> 01:18:41,049 Motor! 885 01:19:15,834 --> 01:19:18,420 Come here. 886 01:19:18,462 --> 01:19:20,422 But I'm no good at-- Move it! 887 01:19:23,717 --> 01:19:25,677 Don't let him pass, you hear me? I cannae stop-- 888 01:19:25,719 --> 01:19:27,971 Let him go and you're dead! 889 01:21:12,367 --> 01:21:15,954 - Come on! 890 01:21:27,757 --> 01:21:29,926 Sit down. Sit down! 891 01:21:32,554 --> 01:21:35,140 Sit down, son! 892 01:21:35,181 --> 01:21:37,517 Oh, Jesus. Oh, shit. 893 01:21:51,156 --> 01:21:53,366 Aldo! 894 01:21:53,408 --> 01:21:57,162 Um, report him to the social aid or report him to the social something. 895 01:21:57,203 --> 01:22:00,665 What are you talking about? Promise me you'll look after him for me. 896 01:22:00,707 --> 01:22:03,376 Aye, okay, okay. 897 01:22:06,588 --> 01:22:08,340 They're gonna kill me. 898 01:22:12,302 --> 01:22:15,096 Where's Irene? You haven't seen her? 899 01:22:15,138 --> 01:22:18,683 What are you talking about? She said she was going to see you. 900 01:22:18,725 --> 01:22:22,354 She said she had something to tell you. Going to see me where? Where? 901 01:22:22,395 --> 01:22:26,107 Dainty! Dainty! Dainty! Dainty! 902 01:22:26,149 --> 01:22:30,904 Dainty! Dainty! Dainty! Dainty! 903 01:22:30,946 --> 01:22:34,032 Dainty! 904 01:22:36,701 --> 01:22:40,413 I'll go in for you, son. I'll get her out. 905 01:22:40,455 --> 01:22:42,999 If they don't get me, they'll take it out on her. 906 01:22:43,041 --> 01:22:45,919 What? It's me they want. 907 01:22:48,672 --> 01:22:51,132 Toni! 908 01:22:51,174 --> 01:22:53,134 Son. 909 01:22:55,929 --> 01:22:58,848 If you could just shift it up a wee bit. It's blocking the entrance. 910 01:23:04,646 --> 01:23:06,439 And what, what about-- 911 01:23:22,998 --> 01:23:25,750 Are you going as well? 912 01:23:25,792 --> 01:23:28,545 And a very big favorite of our birthday girl here. 913 01:23:33,633 --> 01:23:35,635 Ladies and gentlemen, 914 01:23:35,677 --> 01:23:39,556 please put your hands together for Mr. Toni Cocozza! 915 01:23:55,071 --> 01:23:56,823 We'll need to use the front. 916 01:24:04,497 --> 01:24:06,332 Sing it, Toni! 917 01:24:14,424 --> 01:24:17,052 This is my last performance. 918 01:24:17,093 --> 01:24:20,096 It's a song for someone very special. 919 01:24:20,138 --> 01:24:22,223 She'll know what it means. 920 01:29:12,597 --> 01:29:16,976 - Where is he? Where'd he go? - You all right? My gun! 921 01:29:17,018 --> 01:29:19,520 - What is it? 922 01:29:25,818 --> 01:29:28,154 No. No! 923 01:29:32,367 --> 01:29:35,119 Nobody's hurt? You all right? 924 01:29:55,890 --> 01:29:58,768 Where's Bill? I told him to go. So should we. 925 01:30:18,496 --> 01:30:20,915 Aah! 926 01:30:39,267 --> 01:30:41,269 Fuck it. 927 01:30:43,187 --> 01:30:46,065 Who's there? 928 01:30:46,107 --> 01:30:48,067 Nobody. 929 01:30:49,068 --> 01:30:51,028 Hey! 930 01:30:55,408 --> 01:30:57,368 Do I not know you? 931 01:30:57,410 --> 01:30:59,370 I don't think so. 932 01:30:59,412 --> 01:31:02,123 Aren't you the piano player? 933 01:31:02,165 --> 01:31:03,875 I play the piano, yes. 934 01:31:10,214 --> 01:31:12,467 Where's he gonna go? 935 01:31:12,508 --> 01:31:14,469 Who? 936 01:31:17,054 --> 01:31:20,892 Did you ever hear of a fellow called Toni Cocozza? 937 01:31:20,933 --> 01:31:23,227 Know the name. 938 01:31:23,269 --> 01:31:26,105 This is a guy who thought he was something. 939 01:31:26,147 --> 01:31:28,232 But do you know what? 940 01:31:28,274 --> 01:31:32,445 When it came to it, he was nothin'. 941 01:31:33,905 --> 01:31:37,867 That's no the Toni I was thinking of. 942 01:31:37,909 --> 01:31:39,619 Safe home now. 943 01:32:14,779 --> 01:32:17,782 There is one thing we've got to get straight. What? 944 01:32:21,786 --> 01:32:24,455 We got the apartment. Oh, let's go! 945 01:32:26,332 --> 01:32:28,042 The Rat Pack. 946 01:32:28,084 --> 01:32:31,837 You didn't put your name on it. Bill'll know it's from me. 947 01:32:31,879 --> 01:32:36,175 What? You are Johnny Risotto. 948 01:32:36,217 --> 01:32:39,178 Johnny Risotto. What about you? 949 01:32:39,220 --> 01:32:40,930 I said I was Mrs. Risotto. 950 01:32:40,972 --> 01:32:42,932 Now that I like. 951 01:32:46,686 --> 01:32:50,898 Okay, Mrs. Risotto, let's go home. 952 01:35:41,777 --> 01:35:44,196 Yeah! 953 01:35:48,743 --> 01:35:50,953 Whoo! 67002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.