Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,725 --> 00:01:04,345
Grant: The first thing you need to know
about Rose is, uh...
2
00:01:05,899 --> 00:01:07,855
She ain't exactly human.
3
00:01:13,073 --> 00:01:18,613
Her parents were,
at least until the lights fell.
4
00:01:24,668 --> 00:01:28,286
From there, it gets complicated.
5
00:01:28,380 --> 00:01:29,586
Jarrod?
6
00:01:31,008 --> 00:01:33,499
Grant: They harvested
her father's mind.
7
00:01:35,345 --> 00:01:37,085
They couldn't erase his will.
8
00:01:39,975 --> 00:01:43,593
He sacrificed his life
to save Rose.
9
00:01:43,687 --> 00:01:45,393
But there was another.
10
00:01:45,480 --> 00:01:47,971
A father in search of his son...
11
00:01:48,066 --> 00:01:50,808
._ took her in as his own.
12
00:01:51,528 --> 00:01:56,943
Something in that blue light
made little Rose grow fast.
13
00:01:57,576 --> 00:01:58,782
Too fast.
14
00:01:58,869 --> 00:02:02,578
Blood transfusions
helped slow it down.
15
00:02:03,206 --> 00:02:05,572
But that's not all
she inherited.
16
00:02:09,921 --> 00:02:13,755
Her powers freed every pilot
on earth,
17
00:02:14,468 --> 00:02:17,050
reuniting families...
18
00:02:17,846 --> 00:02:19,507
And creating new ones.
19
00:02:20,891 --> 00:02:25,225
Over the next 10 years,
Rose and her brother turned the tide...
20
00:02:26,146 --> 00:02:28,307
Ready?
21
00:02:28,398 --> 00:02:34,143
Grant: Until the harvesters unveiled
their ultimate weapon, the armada vessel.
22
00:02:34,821 --> 00:02:41,408
Said to harvest all life
on our planet with a single blast.
23
00:02:48,085 --> 00:02:51,669
We had one chance
left to stop it.
24
00:02:51,755 --> 00:02:56,749
The red fleet cleared a path
and Rose had her shot.
25
00:03:00,055 --> 00:03:01,511
But she froze.
26
00:03:03,809 --> 00:03:05,219
No one knows why.
27
00:03:07,646 --> 00:03:12,356
But it was just long enough
for everything to fall apart.
28
00:03:14,736 --> 00:03:18,945
One of our ships got caught
in the crossfire.
29
00:03:21,034 --> 00:03:23,776
To save all mankind,
30
00:03:23,870 --> 00:03:29,536
she had to kill
thousands of her own men.
31
00:03:40,846 --> 00:03:45,180
The price of victory
was too much for her to bear.
32
00:03:46,685 --> 00:03:49,677
Rose turned her back on it all.
33
00:03:51,064 --> 00:03:53,055
It's been five years.
34
00:03:54,651 --> 00:03:57,108
We haven't seen
the harvesters since.
35
00:03:58,280 --> 00:04:01,067
What about Rose? Where is she?
36
00:04:01,450 --> 00:04:02,690
Leon: Excuse me, love.
37
00:04:03,702 --> 00:04:05,613
I'm looking for Rose corley.
Have you seen her?
38
00:04:06,663 --> 00:04:08,824
Popular question these days.
39
00:04:09,166 --> 00:04:13,455
Evening, ladies and gentlemen.
Sorry to break up story time.
40
00:04:13,545 --> 00:04:15,706
I'm looking for this lady,
Rose corley.
41
00:04:17,966 --> 00:04:19,081
Have you seen her?
42
00:04:22,637 --> 00:04:24,502
Hiya, what's your name?
43
00:04:25,056 --> 00:04:26,512
- Kate.
- Hi, Kate.
44
00:04:27,642 --> 00:04:29,473
You haven't seen her around,
have you?
45
00:04:29,561 --> 00:04:32,303
She might look a little bit older.
Maybe a lot.
46
00:04:33,940 --> 00:04:36,647
- No, not lately...
- Not ever.
47
00:04:38,528 --> 00:04:40,393
I wasn't talking to you, popeye.
48
00:04:42,741 --> 00:04:44,777
So which is it,
not lately or not ever?
49
00:04:51,541 --> 00:04:53,657
You know, reward's up
to a million.
50
00:04:56,463 --> 00:04:58,579
More than enough to
get out of this shithole.
51
00:04:58,715 --> 00:05:01,047
Find yourself
a nice little gated complex.
52
00:05:03,804 --> 00:05:06,762
Just keep your eye open,
eh, old man?
53
00:05:14,314 --> 00:05:15,429
Asshole.
54
00:05:15,774 --> 00:05:18,982
Leon: Anyone seen Rose corley,
this girl here?
55
00:05:20,821 --> 00:05:23,187
- Kev, have you checked these guys?
- Kev: On it.
56
00:05:27,285 --> 00:05:29,205
Leon: All right, mate.
I'm looking for this girl.
57
00:05:29,621 --> 00:05:30,621
No?
58
00:05:31,665 --> 00:05:32,780
Rose corley?
59
00:05:34,000 --> 00:05:36,161
- Caught anything?
- Soldier: No, nothing.
60
00:05:56,690 --> 00:06:01,229
J I don't know what
we're supposed to be
61
00:06:01,319 --> 00:06:06,404
j but I know we lost it
along the way
62
00:06:06,491 --> 00:06:08,732
j to something better
63
00:06:08,827 --> 00:06:13,287
j something so much
more than pleasure
64
00:06:13,373 --> 00:06:17,082
j that we seek,
so blind inside... I
65
00:06:24,217 --> 00:06:26,708
Rose: I just need a refill, doc.
Then I'm gone.
66
00:06:26,803 --> 00:06:30,466
Jesus, what the hell.
You couldn't have chosen a worse time.
67
00:06:33,101 --> 00:06:34,341
You owe me one.
68
00:06:36,980 --> 00:06:38,220
Get in here.
69
00:06:44,696 --> 00:06:46,982
Rose: You weren't kidding.
70
00:06:47,073 --> 00:06:48,438
Dr. mal: Nasty bug going around.
71
00:06:48,533 --> 00:06:50,740
Dublin's already
been quarantined.
72
00:06:54,539 --> 00:06:57,997
I know it's only a band-aid,
but the hyper-oxygenated blood seems
73
00:06:58,084 --> 00:07:00,245
to have slowed down
your cell replication.
74
00:07:00,879 --> 00:07:03,040
Except, this shit
keeps getting worse.
75
00:07:03,590 --> 00:07:05,046
Your firing hand.
76
00:07:06,718 --> 00:07:10,381
Concentrated exposure increases
the effects of ageing, I'm afraid.
77
00:07:11,014 --> 00:07:13,130
I can always replace it,
like huana's.
78
00:07:14,684 --> 00:07:16,470
How is the old chief holding up?
79
00:07:17,270 --> 00:07:19,101
He's not doing too well, either.
80
00:07:19,189 --> 00:07:21,771
His transplants got
infected by this new virus.
81
00:07:21,858 --> 00:07:24,725
Had to replace his leg again,
poor old bugger.
82
00:07:25,612 --> 00:07:27,898
Well, I'd like to keep
my cuticles if I can.
83
00:07:27,989 --> 00:07:30,025
Don't knock it till you try it,
young lady.
84
00:07:31,076 --> 00:07:32,236
Sure, doc.
85
00:07:35,497 --> 00:07:36,862
Let me show you something.
86
00:07:37,916 --> 00:07:39,781
Ray, here, was our first case.
87
00:07:41,294 --> 00:07:42,750
What are the symptoms?
88
00:07:42,837 --> 00:07:44,247
Thyroxine levels are way up.
89
00:07:44,339 --> 00:07:46,796
And the bodies are eating themselves
from the inside.
90
00:07:47,634 --> 00:07:51,923
I'm working on an anti-viral,
but it's unlike anything I've seen before.
91
00:07:54,265 --> 00:07:56,465
What you doing that for?
Where's the girl? Where is she?
92
00:07:56,685 --> 00:07:57,720
Backdoor.
93
00:07:59,896 --> 00:08:01,136
Relax!
94
00:08:06,319 --> 00:08:08,059
Come for your monthly check-up?
95
00:08:10,865 --> 00:08:12,185
Soldier: Stand down.
96
00:08:22,711 --> 00:08:23,711
Freeze!
97
00:08:34,014 --> 00:08:35,550
We gotta stop meeting like this.
98
00:08:40,145 --> 00:08:41,476
Rose corley...
99
00:08:41,563 --> 00:08:42,563
Rose: Ray, stop!
100
00:08:50,321 --> 00:08:51,401
Don't shoot!
101
00:08:55,118 --> 00:08:56,608
Rose corley...
102
00:08:58,038 --> 00:08:59,403
You're under arrest.
103
00:09:00,498 --> 00:09:02,705
- Dr. mal: Rose?
- Out the way, or I'll arrest you too.
104
00:09:02,792 --> 00:09:05,579
What charges? What the hell
is going on here?
105
00:09:05,670 --> 00:09:07,501
Whole city's under quarantine.
106
00:09:12,343 --> 00:09:15,335
Man: We have another
blue shell contained in the infirmary.
107
00:09:15,430 --> 00:09:17,136
We've locked down
the whole sector.
108
00:09:33,656 --> 00:09:34,656
Did he find you?
109
00:09:36,076 --> 00:09:37,282
Your dad.
110
00:09:38,161 --> 00:09:39,841
You don't think I know who Mark corley is?
111
00:09:39,913 --> 00:09:40,913
You don't.
112
00:09:41,456 --> 00:09:44,994
Well, I know he's the famous
founder of the resistance.
113
00:09:45,085 --> 00:09:50,079
And I know he'd probably still be
alive today... if you hadn't run away.
114
00:10:15,281 --> 00:10:16,281
Let's go.
115
00:10:26,000 --> 00:10:27,160
Welcome back.
116
00:10:28,586 --> 00:10:29,792
Home sweet home.
117
00:10:43,560 --> 00:10:44,675
Right here.
118
00:10:46,271 --> 00:10:49,889
Gotta hand it to you, corporal.
Job well done. Drinks are on me.
119
00:10:50,900 --> 00:10:52,211
Don't forget your wallet
this time, huh?
120
00:10:52,235 --> 00:10:53,462
Owens: I never forget anything.
121
00:10:53,486 --> 00:10:55,522
Leon: Except when
it's your turn to pay.
122
00:10:57,532 --> 00:10:59,739
- Careful.
- Owens: I don't take orders from you.
123
00:11:00,368 --> 00:11:01,528
And you are?
124
00:11:02,996 --> 00:11:04,327
Colonel Owens.
125
00:11:05,331 --> 00:11:08,539
But save your salute.
You don't have any rank here anymore.
126
00:11:12,422 --> 00:11:14,128
Radford: You're our best
weapon, Rose.
127
00:11:14,215 --> 00:11:18,834
Do you really think I would
let you just walk away?
128
00:11:19,637 --> 00:11:21,343
I thought the war was over.
129
00:11:21,723 --> 00:11:23,884
I won it for you at too high
of a price.
130
00:11:24,309 --> 00:11:28,473
There is only one thing
harder than winning a war.
131
00:11:36,654 --> 00:11:39,316
Keeping the peace.
132
00:11:39,407 --> 00:11:41,113
Wise beyond your years.
133
00:11:45,663 --> 00:11:46,948
You remember Violet.
134
00:11:48,124 --> 00:11:50,240
Yeah. 'Sup, vi?
135
00:11:51,085 --> 00:11:52,245
Nice ink.
136
00:11:56,216 --> 00:12:01,210
This is approximately every
human being alive on earth.
137
00:12:02,680 --> 00:12:05,046
And this is every freed pilot.
138
00:12:05,141 --> 00:12:08,178
For the past five years we've coexisted,
more or less, peacefully.
139
00:12:08,895 --> 00:12:10,010
Until now.
140
00:12:11,022 --> 00:12:12,933
The pilots are dying, Rose.
141
00:12:13,608 --> 00:12:16,475
What you saw today
is only the beginning.
142
00:12:17,362 --> 00:12:19,694
Soon they'll all revert
to their base biology,
143
00:12:19,781 --> 00:12:22,614
triggering a brutal hunt
for resources,
144
00:12:22,700 --> 00:12:26,989
which means they'll go back to
ripping our bloody brains out.
145
00:12:27,622 --> 00:12:29,112
How do you know that for sure?
146
00:12:29,415 --> 00:12:32,122
A few isolated cases
doesn't make a pandemic.
147
00:12:32,210 --> 00:12:34,826
We've already lost thousands
in Dublin.
148
00:12:35,630 --> 00:12:39,088
If we don't find a solution
in the next 72 hours, London will be next.
149
00:12:40,635 --> 00:12:44,093
However, we may have one.
150
00:12:47,976 --> 00:12:49,182
The armada?
151
00:12:50,645 --> 00:12:54,433
Harvester ships have resilient core drives
which repair their tech.
152
00:12:54,524 --> 00:12:57,687
But every one of them we've converted
put together won't be able to stem
153
00:12:57,735 --> 00:13:01,273
the tide of three billion
pilots. The armadas can.
154
00:13:01,572 --> 00:13:03,358
Its core drive is powerful enough
155
00:13:03,449 --> 00:13:07,442
to restore every pilot on earth
for 100 years.
156
00:13:08,746 --> 00:13:11,203
But I destroyed it
five years ago.
157
00:13:12,208 --> 00:13:13,618
Take a closer look.
158
00:13:18,339 --> 00:13:23,879
Its core warped out.
Right before impact.
159
00:13:26,055 --> 00:13:27,716
And you know where it went?
160
00:13:27,932 --> 00:13:31,015
We cracked their entire
navigational database.
161
00:13:31,102 --> 00:13:33,218
All the way back to this world.
162
00:13:34,230 --> 00:13:36,471
We're calling it cobalt one.
163
00:13:37,233 --> 00:13:40,566
Every question we've ever
asked... where are they from?
164
00:13:40,695 --> 00:13:43,027
Who are they? What do
they really want?
165
00:13:43,990 --> 00:13:47,949
All the answers lie on
that shiny, blue rock.
166
00:13:49,370 --> 00:13:54,205
The only way that we can
defend our hard-fought peace,
167
00:13:54,292 --> 00:13:56,874
ensure a secure future
for all humanity,
168
00:13:56,961 --> 00:14:00,920
hybrid or otherwise,
is to get there.
169
00:14:02,717 --> 00:14:06,505
We're embarking on the first
manned mission to cobalt one,
170
00:14:06,596 --> 00:14:09,087
and I want you to join us.
171
00:14:10,683 --> 00:14:13,800
I've assembled a team.
The very best our planet has to offer.
172
00:14:13,895 --> 00:14:16,056
You already know Leon.
Our hunter.
173
00:14:16,773 --> 00:14:18,889
As of now, he is your personal escort.
174
00:14:19,901 --> 00:14:22,062
Zhi, here, cracked
their navigation network.
175
00:14:22,153 --> 00:14:26,317
Thanks to him, we can
travel five light years in a single day.
176
00:14:26,783 --> 00:14:30,071
Colonel Owens. Former Navy seals.
Sniper by trade.
177
00:14:30,161 --> 00:14:32,201
He can be a bit of a prick sometimes.
178
00:14:33,748 --> 00:14:36,205
But there isn't anyone
I'd rather have covering my six.
179
00:14:36,334 --> 00:14:37,334
Rose: Who's she?
180
00:14:37,460 --> 00:14:39,826
Radford: Alexi ran
a counterstrike unit in eastern Europe,
181
00:14:39,921 --> 00:14:43,038
specializing in target tracking,
search and destroy.
182
00:14:43,132 --> 00:14:46,169
She could find a needle
in the proverbial haystack.
183
00:14:48,137 --> 00:14:51,675
And execute it with
extreme prejudice.
184
00:14:58,147 --> 00:15:00,433
Rose: So, what exactly
is my role in all this?
185
00:15:00,525 --> 00:15:02,811
We need your powers
to detach the core drive.
186
00:15:02,860 --> 00:15:05,852
Radford,
I've never done that before.
187
00:15:05,947 --> 00:15:08,107
Well, it's the first manned
mission to an alien planet.
188
00:15:08,157 --> 00:15:09,647
There's a lot of new
for everybody.
189
00:15:09,742 --> 00:15:11,778
But you'll have all the blood
transfusions you need
190
00:15:11,869 --> 00:15:13,700
to keep your powers
at full strength.
191
00:15:16,165 --> 00:15:17,684
What, are you keeping them
separate now?
192
00:15:17,708 --> 00:15:19,699
They seem to prefer it this way.
193
00:15:21,129 --> 00:15:24,747
But we have found you
a roommate.
194
00:15:26,717 --> 00:15:27,717
Trent?
195
00:15:30,054 --> 00:15:31,510
I'll leave you to it.
196
00:15:35,476 --> 00:15:37,967
Nice to see you, too.
197
00:15:40,189 --> 00:15:42,350
Jesus. It smells like
a pilot brothel in here.
198
00:15:44,026 --> 00:15:45,906
Yeah? Well, I haven't showered
in, like, a year.
199
00:15:46,028 --> 00:15:47,028
What's your excuse?
200
00:15:50,491 --> 00:15:51,491
What are you working on?
201
00:15:55,371 --> 00:15:56,371
Need a hand?
202
00:15:57,331 --> 00:15:58,331
I brought thumbs.
203
00:16:01,252 --> 00:16:02,742
Rose: You name it,
I've been there.
204
00:16:04,714 --> 00:16:06,796
Yeah, L.A. was all right,
I guess.
205
00:16:09,051 --> 00:16:10,257
Well, you could have come.
206
00:16:11,262 --> 00:16:13,127
Don't act like
you weren't invited.
207
00:16:16,142 --> 00:16:17,882
Reminded me of you and dad,
actually.
208
00:16:22,482 --> 00:16:24,313
Trent, I looked everywhere
for him, but I...
209
00:16:32,617 --> 00:16:35,108
I can't. It's my fault
he's missing.
210
00:16:37,747 --> 00:16:38,867
I can't just give up on him.
211
00:16:40,875 --> 00:16:42,269
You work for the people
who are hunting me.
212
00:16:42,293 --> 00:16:44,909
I can't just stop in and say hi.
213
00:16:48,382 --> 00:16:50,964
Shit. I'm sorry.
214
00:16:51,219 --> 00:16:53,301
I can't even imagine
what this is all like for you.
215
00:16:58,142 --> 00:17:00,804
And you actually think
redford's mission is going to work?
216
00:17:09,987 --> 00:17:12,103
It's not that
I don't wanna help...
217
00:17:16,536 --> 00:17:18,276
I don't know if I can anymore.
218
00:17:20,122 --> 00:17:23,410
Every time I use this...
I pay the price.
219
00:17:24,085 --> 00:17:26,121
Or worse, someone else does.
220
00:17:27,505 --> 00:17:29,336
Maybe you're just
better off without me.
221
00:17:41,769 --> 00:17:43,430
Why are they always wet?
222
00:17:55,032 --> 00:17:58,524
Mark: Rose, always knew.
It's Rose.
223
00:17:59,370 --> 00:18:01,531
'Cause I made a promise.
You know what that means?
224
00:18:02,039 --> 00:18:07,250
That means, that no matter what happens,
I'm not going to let anything hurt you.
225
00:18:07,878 --> 00:18:09,038
Promise?
226
00:18:13,342 --> 00:18:16,334
Yeah, kid. I promise.
227
00:18:25,605 --> 00:18:27,291
Morning, sleeping beauty.
228
00:18:27,315 --> 00:18:30,148
- General wants to see you.
- Why? Wh... where's Trent?
229
00:18:30,318 --> 00:18:31,933
He's with the others.
Waiting for you.
230
00:18:32,028 --> 00:18:33,788
Hmm.
231
00:18:33,821 --> 00:18:36,062
Let them. I gotta shower.
232
00:18:37,992 --> 00:18:40,028
- Leave.
- I'll be outside, then.
233
00:18:40,161 --> 00:18:41,276
Rose: Okay.
234
00:18:56,719 --> 00:18:59,301
So are you supposed
to just follow me around?
235
00:18:59,597 --> 00:19:01,303
That's what I volunteered for.
236
00:19:02,016 --> 00:19:04,007
Wow. Mom and dad must be proud.
237
00:19:04,435 --> 00:19:06,426
Ah, can't all be as special
as you, can we?
238
00:19:10,816 --> 00:19:12,085
What happened
to all the tankers?
239
00:19:12,109 --> 00:19:13,349
Owens: Need to conserve power.
240
00:19:13,444 --> 00:19:15,355
Can't afford to carry
all that extra weight.
241
00:19:15,446 --> 00:19:16,673
Rose: Still, you never know when
242
00:19:16,697 --> 00:19:18,813
a 40 foot tall bulldozer
could come in handy.
243
00:19:18,908 --> 00:19:20,819
The general wants to
brief you on the bridge.
244
00:19:20,910 --> 00:19:22,650
Just keeps getting
better and better.
245
00:19:23,621 --> 00:19:27,284
For those of you haven't served with her,
or have been living under a rock,
246
00:19:27,375 --> 00:19:31,493
Rose, here, had been blessed with
the ability to interact with alien tech,
247
00:19:31,587 --> 00:19:33,543
counteract their programming.
248
00:19:33,673 --> 00:19:35,129
And having faced
the armada already,
249
00:19:35,257 --> 00:19:37,714
she has an intimate
knowledge of our target.
250
00:19:37,802 --> 00:19:41,420
So, let's get her up to speed with
the mission as quickly as possible. Zhi?
251
00:19:41,514 --> 00:19:45,598
First things first. How many times have
you actually travelled by wormhole?
252
00:19:45,685 --> 00:19:48,643
Well, we've travelled
to the moon. Mars...
253
00:19:48,729 --> 00:19:50,409
That's a walk in the park
compared to this.
254
00:19:50,439 --> 00:19:51,708
No one said
it would be easy, honey.
255
00:19:51,732 --> 00:19:53,172
Well, no one's talking
to you, honey.
256
00:19:53,609 --> 00:19:54,724
What about probes?
257
00:19:54,819 --> 00:19:56,499
Any successful unmanned
missions to cobalt?
258
00:19:56,529 --> 00:19:57,529
No. We've sent them,
259
00:19:57,613 --> 00:19:59,132
but it'll be five years
before we receive a signal back...
260
00:19:59,156 --> 00:20:01,522
So, aside from our nav holograms,
we have no real intel
261
00:20:01,617 --> 00:20:02,719
what this planet's
actually like?
262
00:20:02,743 --> 00:20:04,074
As we exit the wormhole,
263
00:20:04,161 --> 00:20:06,573
we'll launch a satellite probe
and do a full planetary scan.
264
00:20:06,664 --> 00:20:09,076
Mmm. And what happens
when we run into harvesters?
265
00:20:09,166 --> 00:20:10,166
We blend in.
266
00:20:10,543 --> 00:20:12,659
We change the ship
back to its old blue color.
267
00:20:12,753 --> 00:20:13,993
Along with our pilots.
268
00:20:14,088 --> 00:20:17,125
Trent and Violet will pose
as a derelict ship returning home.
269
00:20:18,008 --> 00:20:20,715
Okay, relax.
270
00:20:21,303 --> 00:20:24,170
Once we touch down, your team
will infiltrate the armada vessel,
271
00:20:24,306 --> 00:20:28,345
under the radar, locate and commandeer
the core drive and then...
272
00:20:28,436 --> 00:20:30,142
Get the hell out of dodge.
273
00:20:35,568 --> 00:20:36,568
That's it?
274
00:20:37,528 --> 00:20:38,528
That's all you got?
275
00:20:40,656 --> 00:20:42,988
- Oh, so you have half a plan.
- Yeah, at best.
276
00:20:44,827 --> 00:20:46,863
But it's a really
good half, though.
277
00:20:48,164 --> 00:20:51,156
We've simulated this mission,
roughly, 500 times with 90%...
278
00:20:51,208 --> 00:20:53,103
Simulations are nothing
compared to the real thing.
279
00:20:53,127 --> 00:20:54,127
That's why we need you.
280
00:20:54,211 --> 00:20:55,667
I can't take on
an entire planet.
281
00:20:56,046 --> 00:20:57,832
This is no war. This is a heist.
282
00:20:57,923 --> 00:20:59,443
Leon: We're not going there
for any hero bullshit.
283
00:20:59,467 --> 00:21:01,674
Let them harvest another
10 planets, for all we care.
284
00:21:01,761 --> 00:21:04,093
We go there for one thing
and one thing only.
285
00:21:04,180 --> 00:21:05,180
That drive.
286
00:21:05,222 --> 00:21:06,825
You're the only one
who has the power to retrieve it.
287
00:21:06,849 --> 00:21:07,884
Radford: Enough.
288
00:21:08,476 --> 00:21:09,682
Colonel, give us the bridge.
289
00:21:09,769 --> 00:21:11,384
Sir. Let's go.
290
00:21:13,564 --> 00:21:16,226
Rose: There has to be
an easier way.
291
00:21:17,860 --> 00:21:18,860
Rose.
292
00:21:20,404 --> 00:21:22,110
You are the only way.
293
00:21:22,907 --> 00:21:28,618
I know this is far from ideal,
but we face extermination.
294
00:21:29,205 --> 00:21:31,196
We all have to push
beyond our limits.
295
00:21:35,044 --> 00:21:36,454
And what if I can't?
296
00:21:36,712 --> 00:21:40,375
You saved us all before.
And when the time comes,
297
00:21:40,466 --> 00:21:43,424
I know that you will
make us proud.
298
00:21:51,018 --> 00:21:52,178
When do you embark?
299
00:21:52,269 --> 00:21:54,100
As soon as you say yes.
300
00:21:56,899 --> 00:21:59,106
So what the hell
are we waiting for?
301
00:22:23,509 --> 00:22:25,716
Wormhole travel
is extremely dangerous.
302
00:22:25,970 --> 00:22:29,554
From the pressure, to the revolving walls,
its safest if you stay
303
00:22:29,640 --> 00:22:31,380
in here at the center
of the ship.
304
00:22:31,475 --> 00:22:32,475
Or what?
305
00:22:32,893 --> 00:22:36,511
Get too close to the outer walls,
you become part of them.
306
00:22:36,856 --> 00:22:38,687
Owens: Permanently.
307
00:22:42,736 --> 00:22:47,070
Doors open in 24 hours.
So, try to get some rest.
308
00:22:47,867 --> 00:22:53,737
And Rose, as long as we get the job done,
you and I will get along just fine.
309
00:23:38,375 --> 00:23:39,831
Oh, hell, no.
310
00:23:43,547 --> 00:23:44,608
Rose: Owens!
311
00:23:44,632 --> 00:23:47,068
Yeah, we're on lockdown for 24 hours,
so I'm afraid you're stuck with me.
312
00:23:47,092 --> 00:23:48,548
This is a huge mistake.
313
00:23:56,894 --> 00:24:00,011
- You all right?
- Mmm, no. No, not really.
314
00:24:00,105 --> 00:24:03,563
Yeah, well, this ain't exactly
my idea of a good time either.
315
00:24:03,651 --> 00:24:06,518
Wait... were you
watching me change?
316
00:24:06,612 --> 00:24:09,194
What? No, I was having a piss.
317
00:24:10,491 --> 00:24:12,402
Yeah. Yep.
318
00:24:19,083 --> 00:24:21,790
Soldiers said to leave
before dark.
319
00:24:22,503 --> 00:24:24,994
Well, better get going.
320
00:24:25,089 --> 00:24:26,625
I'm not leaving without you.
321
00:24:28,884 --> 00:24:33,503
I've spent 10 years hiding
underground, living in shit.
322
00:24:33,597 --> 00:24:38,717
I'd just as soon see the end
up here, sun shining on my face.
323
00:24:40,354 --> 00:24:42,265
Thought I'd told you to quit.
324
00:24:44,149 --> 00:24:46,435
Hey, doc. They kick you
out as well?
325
00:24:46,527 --> 00:24:52,067
Managed to sneak huana,
here, in past quarantine. Just.
326
00:24:52,157 --> 00:24:54,148
Why? Is he sick or something?
327
00:24:59,206 --> 00:25:00,867
Get him inside. Come on.
328
00:25:05,796 --> 00:25:07,156
Leon: So what's with
all the blood?
329
00:25:07,673 --> 00:25:09,959
Some kinda Dracula or...
330
00:25:10,259 --> 00:25:12,466
Oh, no, wait.
Vampires don't age.
331
00:25:12,594 --> 00:25:15,381
Whereas you're more of a...
Like a kid alien
332
00:25:15,472 --> 00:25:18,339
in Tom Hanks' body,
kinda deal, right?
333
00:25:18,892 --> 00:25:21,474
What, you've never seen big?
It's a classic.
334
00:25:22,229 --> 00:25:25,562
I have no idea what
you're talking about.
335
00:25:25,649 --> 00:25:27,890
You don't remember what
it was like before they came?
336
00:25:28,360 --> 00:25:30,772
I was born
on a spaceship, genius.
337
00:25:31,196 --> 00:25:35,235
Oh, yeah. Right. Of course.
338
00:25:42,082 --> 00:25:45,370
How old were you when they came?
339
00:25:45,711 --> 00:25:46,711
Um...
340
00:25:47,254 --> 00:25:49,085
I was in high school.
341
00:25:50,716 --> 00:25:55,050
The night before, my mum caught me
and my sister smoking a joint.
342
00:25:55,137 --> 00:25:57,002
Grounded us for life.
343
00:25:57,097 --> 00:26:00,305
I don't know how you all
survived that many years as teenagers.
344
00:26:00,392 --> 00:26:04,601
That was the one time in my
life I was glad I grew up freakishly fast.
345
00:26:09,735 --> 00:26:11,691
I'd give anything to go back.
346
00:26:14,239 --> 00:26:16,321
Never even saw my mum again.
347
00:26:16,950 --> 00:26:19,942
My sister, Izzy, and me,
we ended up in a train station.
348
00:26:20,996 --> 00:26:23,783
Worked our way to
the underground like most folks.
349
00:26:24,708 --> 00:26:25,823
Not much food.
350
00:26:25,918 --> 00:26:27,658
Even less info.
351
00:26:30,547 --> 00:26:32,629
I just remember the fear.
352
00:26:35,010 --> 00:26:36,420
Being scared.
353
00:26:38,680 --> 00:26:40,671
Thinking they'd find us any day.
354
00:26:41,517 --> 00:26:44,759
Until my sister told me
about this strange
355
00:26:44,853 --> 00:26:46,764
little girl with
glowing red eyes.
356
00:26:46,855 --> 00:26:48,345
The one who could fight back.
357
00:26:54,113 --> 00:26:57,355
And your sister? Where's she?
358
00:26:58,992 --> 00:27:00,573
She's, uh...
359
00:27:03,497 --> 00:27:05,704
She was a bit older than me,
360
00:27:05,791 --> 00:27:08,373
so, when the resistance
started, she signed up.
361
00:27:10,087 --> 00:27:13,830
She wasn't anyone special.
Not like you.
362
00:27:16,760 --> 00:27:18,375
But she did her part.
363
00:27:21,014 --> 00:27:22,345
Paid the price.
364
00:27:27,729 --> 00:27:32,439
As far as I'm concerned, they don't come
any more special than that.
365
00:27:45,831 --> 00:27:48,117
How was the honeymoon suite?
366
00:27:48,792 --> 00:27:50,328
Hey, did you get any sleep?
367
00:27:50,419 --> 00:27:51,625
None at all.
368
00:28:01,180 --> 00:28:03,091
I thought you might
like to see this.
369
00:28:08,604 --> 00:28:10,435
We're just coming into orbit.
370
00:28:32,044 --> 00:28:36,959
Ladies and gentlemen,
welcome to cobalt one.
371
00:28:57,694 --> 00:29:00,777
Zhi, Alexi,
initiate the drone launch.
372
00:29:00,864 --> 00:29:02,342
Let's get some hard data
on this place.
373
00:29:02,366 --> 00:29:04,607
The rest of us
head for the subdeck.
374
00:29:05,202 --> 00:29:07,409
Pilots only on the bridge
from now on.
375
00:29:08,121 --> 00:29:09,156
Hey.
376
00:29:11,708 --> 00:29:13,869
Don't die, okay?
377
00:29:30,185 --> 00:29:32,927
You might wanna strap in.
378
00:29:33,939 --> 00:29:35,600
Alexi: Launching drone.
379
00:29:53,875 --> 00:29:55,331
Alexi: We've got incoming.
380
00:29:57,004 --> 00:29:58,460
We're not picking anything up.
381
00:29:58,547 --> 00:30:00,378
Whatever it is, it's big and closing fast.
382
00:30:27,117 --> 00:30:29,358
- Status?
- Heavy damage to our central system.
383
00:30:29,453 --> 00:30:31,239
Trent, have you got
eyes on the ship?
384
00:30:31,330 --> 00:30:33,090
Is it pursuing us?
385
00:30:35,208 --> 00:30:36,994
What the hell is going on?
386
00:30:40,630 --> 00:30:42,996
Waitt...
No one's driving the ship.
387
00:30:43,467 --> 00:30:44,752
It's just stuck in orbit.
388
00:31:10,452 --> 00:31:12,012
Radford: The core drive
is stalling out.
389
00:31:13,163 --> 00:31:14,163
We have to land.
390
00:31:17,459 --> 00:31:19,040
Focus, people.
391
00:31:32,057 --> 00:31:33,172
Brace for impact.
392
00:31:33,266 --> 00:31:34,597
Leon: Shit.
393
00:32:16,601 --> 00:32:17,841
Everyone all right?
394
00:32:17,894 --> 00:32:19,304
- Yeah.
- Zhi: Yeah.
395
00:32:19,396 --> 00:32:20,636
Yeah. Yeah.
396
00:32:35,912 --> 00:32:37,493
Core drive is dead on arrival.
397
00:32:38,373 --> 00:32:42,116
Backup generators will power our comms
for the next 24 hours.
398
00:32:42,919 --> 00:32:44,034
After that...
399
00:32:49,092 --> 00:32:50,377
Half a plan.
400
00:32:50,635 --> 00:32:51,635
At best.
401
00:32:51,720 --> 00:32:54,507
Only one way to get home now.
The armada's core drive.
402
00:32:54,639 --> 00:32:55,879
Alexi, what's our position?
403
00:32:55,932 --> 00:32:59,220
Alexi: Ten clicks from the armada.
No signs of life yet.
404
00:32:59,311 --> 00:33:01,677
Surface gravity is slightly
heavier than earth.
405
00:33:01,771 --> 00:33:05,229
Should take us six hours
round trip.
406
00:33:05,317 --> 00:33:07,774
- Get your team ready, colonel.
- Yes, sir.
407
00:33:08,111 --> 00:33:09,442
Let's go. Come on!
408
00:33:10,822 --> 00:33:12,028
We're up.
409
00:33:26,963 --> 00:33:30,876
I've been working on a cure
since this bug showed up.
410
00:33:30,967 --> 00:33:34,960
I just need a little more
time to test my serum.
411
00:33:35,430 --> 00:33:37,421
So you can stop all of this?
412
00:33:38,600 --> 00:33:39,715
Perhaps.
413
00:33:40,936 --> 00:33:43,097
If I can save huana,
414
00:33:43,688 --> 00:33:45,849
there's a possibility
I can save them all.
415
00:33:50,362 --> 00:33:52,148
They're attacking
the quarantine.
416
00:33:52,239 --> 00:33:53,900
We have less time
than I thought.
417
00:33:53,990 --> 00:33:55,605
How much more time do you need?
418
00:33:55,700 --> 00:33:57,486
Hey, this is no place
for you, kid.
419
00:33:57,577 --> 00:33:59,408
I know you have weapons, Grant.
420
00:33:59,496 --> 00:34:00,656
Not enough for this.
421
00:34:00,747 --> 00:34:03,989
We're in the middle
of the largest pilot sprawl on earth.
422
00:34:04,125 --> 00:34:05,456
There's no point in running.
423
00:34:10,006 --> 00:34:12,463
If you can hold them off
till morning...
424
00:34:14,177 --> 00:34:16,259
I might just have a shot.
425
00:34:19,474 --> 00:34:21,089
What weapons
are we talking about?
426
00:34:25,897 --> 00:34:27,433
Their bodies are armor-plated.
427
00:34:27,899 --> 00:34:29,139
Aim for the eyes.
428
00:34:29,526 --> 00:34:32,359
If they move, kill them.
429
00:34:38,368 --> 00:34:40,199
Are you guys serious
about these suits?
430
00:34:40,287 --> 00:34:42,278
Trust me. You're gonna need it.
431
00:34:42,998 --> 00:34:45,489
Alexi: Stab first.
Questions later.
432
00:34:45,584 --> 00:34:46,994
You got a license for those?
433
00:34:51,881 --> 00:34:53,462
Wait... is this...
434
00:34:53,550 --> 00:34:55,461
Special mod. Custom made
by this big guy.
435
00:35:00,890 --> 00:35:02,380
Now you can fire on the go.
436
00:35:02,475 --> 00:35:04,511
All right, let's lock and load,
Alpha team.
437
00:35:04,603 --> 00:35:05,888
Alexi: It's going to be fine.
438
00:35:07,439 --> 00:35:08,474
It's go time.
439
00:35:09,274 --> 00:35:10,514
Zhi: Yeehaw.
440
00:35:16,156 --> 00:35:18,147
Violet will remain here
and guard the bridge.
441
00:35:18,241 --> 00:35:21,404
Zhi and I will monitor
you all from the subdeck.
442
00:35:21,494 --> 00:35:24,201
Cobalt's atmosphere is roughly
analogous to their ships,
443
00:35:24,289 --> 00:35:26,905
meaning we can breathe here,
but it's low on 02,
444
00:35:27,000 --> 00:35:30,242
so you better pace yourselves.
But not too slow.
445
00:35:30,337 --> 00:35:31,952
If you're not back in 12 hours,
446
00:35:32,047 --> 00:35:33,628
London will be wiped
off the map.
447
00:35:33,715 --> 00:35:35,421
So, no pressure.
448
00:35:37,844 --> 00:35:39,004
So...
449
00:35:40,680 --> 00:35:42,011
No pressure.
450
00:35:53,068 --> 00:35:54,854
Guess we're really
doing this, huh?
451
00:35:55,820 --> 00:35:57,811
Death or glory, corporal.
452
00:35:59,449 --> 00:36:00,859
See you soon, zhi.
453
00:36:08,708 --> 00:36:11,370
Please, I insist.
454
00:36:44,327 --> 00:36:45,487
Zhi: All clear.
455
00:36:54,129 --> 00:36:55,665
Owens: How's our signal, zhi?
456
00:36:56,256 --> 00:36:57,962
Loud and clear, Alpha team.
457
00:37:00,093 --> 00:37:01,503
Alexi: Still no signs of life.
458
00:37:01,594 --> 00:37:03,630
Music to my ears.
459
00:37:12,939 --> 00:37:14,179
Pretty trippy.
460
00:37:16,067 --> 00:37:17,557
But not entirely unpleasant.
461
00:37:17,986 --> 00:37:19,271
Keep the comms clear.
462
00:38:04,991 --> 00:38:06,071
What is it?
463
00:38:18,213 --> 00:38:20,044
Just a healthy fear of the dark.
464
00:38:40,360 --> 00:38:42,521
Leon: How can this entire
place be empty?
465
00:38:43,029 --> 00:38:44,109
Alexi: Maybe they left.
466
00:38:44,239 --> 00:38:45,979
Rose: Then why is
the armada still here?
467
00:38:46,074 --> 00:38:47,860
Perhaps you damaged it
more than we thought?
468
00:38:47,951 --> 00:38:48,951
Well, if that's the case,
469
00:38:49,035 --> 00:38:50,513
then how the hell
are we supposed to get home?
470
00:38:50,537 --> 00:38:52,473
Owens: How many times
do I have to remind everyone?
471
00:38:52,497 --> 00:38:54,283
We're on a goddamn
stealth mission, here.
472
00:38:54,415 --> 00:38:56,121
So shut your...
473
00:39:05,301 --> 00:39:06,461
Leon: Free to engage?
474
00:39:10,515 --> 00:39:12,551
Anything moves... burn it.
475
00:39:12,809 --> 00:39:14,720
So much for
your stealth mission.
476
00:39:21,192 --> 00:39:22,432
And what if...
477
00:39:23,987 --> 00:39:25,318
Nothing's moving?
478
00:39:33,329 --> 00:39:34,329
No rush.
479
00:39:34,914 --> 00:39:36,074
Just the end of the world.
480
00:39:41,421 --> 00:39:42,752
Nav points to that cavern.
481
00:39:43,256 --> 00:39:44,871
Another three clicks
to the armada.
482
00:39:45,633 --> 00:39:46,633
All right.
483
00:39:47,093 --> 00:39:48,173
Let's go.
484
00:39:49,429 --> 00:39:50,429
Watch your backs.
485
00:40:21,794 --> 00:40:22,909
How's our signal?
486
00:40:23,004 --> 00:40:25,290
Zhi:
Owens, there's interference.
487
00:40:26,716 --> 00:40:28,627
Damn.
488
00:41:03,086 --> 00:41:04,576
Owens? Yeah?
489
00:41:04,671 --> 00:41:06,832
Rose: I think I know why
this place is empty.
490
00:41:11,094 --> 00:41:12,379
It's a tomb.
491
00:41:14,514 --> 00:41:15,514
Shit.
492
00:41:33,116 --> 00:41:35,357
I've got movement.
North wall. Two signatures.
493
00:41:35,451 --> 00:41:36,736
What?
494
00:41:36,828 --> 00:41:38,864
What are you talking about?
495
00:41:39,831 --> 00:41:41,162
Trent. Trent, no!
496
00:41:42,917 --> 00:41:44,645
- Stay in formation!
- Where the hell is he going?
497
00:41:44,669 --> 00:41:47,160
- I don't know.
- Well, what did he just say to you?
498
00:41:47,255 --> 00:41:48,620
These aren't harvesters.
499
00:41:51,676 --> 00:41:53,132
Two signatures. South wall!
500
00:41:58,474 --> 00:42:00,590
Whatever they are,
they're surrounding us.
501
00:42:02,603 --> 00:42:04,264
Zhi, talk to me?
502
00:42:05,023 --> 00:42:07,560
Zhi! Damn.
503
00:42:13,281 --> 00:42:14,487
Wait! You could hit Trent.
504
00:42:14,615 --> 00:42:16,415
He should've stayed
in formation, god damn it!
505
00:42:18,244 --> 00:42:19,324
Shit.
506
00:42:19,746 --> 00:42:20,746
Move!
507
00:42:21,664 --> 00:42:23,029
Christ's sake.
508
00:42:23,958 --> 00:42:25,664
I'm gonna kill you, Trent.
509
00:42:45,480 --> 00:42:46,720
You hit something...
510
00:43:03,664 --> 00:43:04,779
What is it?
511
00:43:06,918 --> 00:43:07,953
I don't know.
512
00:43:15,760 --> 00:43:17,466
What's going on, guys?
513
00:43:27,563 --> 00:43:29,019
Some kind of camouflage.
514
00:43:36,114 --> 00:43:38,150
Zhi: Alexi?
515
00:43:38,241 --> 00:43:39,356
Zhi?
516
00:43:40,451 --> 00:43:41,566
Go again, zhi.
517
00:43:41,786 --> 00:43:42,866
Zhi: What's up?
518
00:43:42,912 --> 00:43:44,527
- Alexi: Zhi?
- It's gone.
519
00:43:45,248 --> 00:43:46,579
Where'd it go?
520
00:43:46,749 --> 00:43:48,330
Leon: What d'you mean it's gone?
521
00:43:48,417 --> 00:43:50,282
It's still alive.
522
00:43:50,378 --> 00:43:51,538
Go back to backs.
523
00:43:52,171 --> 00:43:53,411
Stay in formation.
524
00:43:58,136 --> 00:43:59,171
We're cut off.
525
00:43:59,262 --> 00:44:00,593
No visual, no comm.
526
00:44:00,721 --> 00:44:01,721
What, everything?
527
00:44:01,806 --> 00:44:03,922
Alexi: Did you hear that?
528
00:44:09,021 --> 00:44:10,761
“Alexi!
529
00:44:14,360 --> 00:44:15,975
- Owens!
- Take the shot!
530
00:44:25,955 --> 00:44:27,161
I'm all right. I'm okay.
531
00:44:27,248 --> 00:44:28,408
Look out!
532
00:44:34,839 --> 00:44:36,295
Rose: What the...
533
00:44:37,758 --> 00:44:39,498
It can't see.
534
00:44:51,939 --> 00:44:54,430
You see that? D'you see
what they are now?
535
00:44:55,484 --> 00:44:56,484
Bloody shells.
536
00:44:59,780 --> 00:45:00,895
Leon: Rose!
537
00:45:02,200 --> 00:45:03,531
Owens: Incoming!
538
00:45:16,881 --> 00:45:18,417
Go get Rose! I'll cover you!
539
00:45:46,077 --> 00:45:47,077
Hal
540
00:45:58,714 --> 00:46:00,670
Shit.
541
00:46:01,092 --> 00:46:03,834
Could use that gift
of yours right about now.
542
00:46:06,514 --> 00:46:08,254
Shit, something's wrong.
543
00:46:08,349 --> 00:46:10,635
Well, that's just terrific.
544
00:46:12,728 --> 00:46:14,969
Oh, you gotta be kidding me!
545
00:46:31,247 --> 00:46:32,453
Alexi, wait!
546
00:46:49,765 --> 00:46:51,130
Rose: Alexi!
547
00:47:34,685 --> 00:47:36,425
Leon: Get up!
548
00:47:39,273 --> 00:47:42,356
Alexi! Hold on! Hold on!
549
00:47:42,443 --> 00:47:43,774
Alexi: My leg...
550
00:47:44,779 --> 00:47:46,064
Okay, just breathe.
551
00:47:46,155 --> 00:47:48,737
- Son of a bitch.
- Come on. Trent will carry you.
552
00:47:48,824 --> 00:47:50,109
We're gonna pick you up, okay?
553
00:47:50,785 --> 00:47:52,491
Alexi, come on.
Now, you've got this.
554
00:47:53,704 --> 00:47:56,446
Tell zhi I'll be
waiting for him.
555
00:47:57,625 --> 00:47:58,990
- Wha...
- Owens: We will.
556
00:47:59,085 --> 00:48:00,370
We gotta go.
557
00:48:00,461 --> 00:48:02,621
- No! Owens, we're not leaving her here.
- We gotta go.
558
00:48:02,797 --> 00:48:06,085
- We're not leaving her here.
- You don't get to make that decision.
559
00:48:07,927 --> 00:48:09,133
Please.
560
00:48:09,845 --> 00:48:10,960
Go.
561
00:48:21,482 --> 00:48:22,767
Alexi, I'm sorry.
562
00:48:23,109 --> 00:48:24,394
You're worth it.
563
00:48:26,779 --> 00:48:27,779
Go on.
564
00:48:28,864 --> 00:48:29,864
Go for it.
565
00:48:31,200 --> 00:48:32,200
Go!
566
00:48:32,284 --> 00:48:33,945
Owens: Come on, Rose. Go!
Let's move!
567
00:48:34,036 --> 00:48:35,367
- Go!
- Owens: Move it!
568
00:48:39,250 --> 00:48:40,285
Owens: Move!
569
00:48:59,812 --> 00:49:01,143
Leon: Take cover!
570
00:49:03,607 --> 00:49:05,567
Something's happened to her.
571
00:49:07,528 --> 00:49:10,128
Radford: Well, we don't know
what it is yet. It could be anything.
572
00:49:11,198 --> 00:49:12,563
What about the drone?
573
00:49:13,325 --> 00:49:16,067
Uh, we lost our comm link
to it in the crash.
574
00:49:18,664 --> 00:49:22,202
But, I should be able to
reboot it from the launch bay.
575
00:49:22,293 --> 00:49:23,533
Well, get on it.
576
00:49:44,607 --> 00:49:46,268
Yeah. Yeah, I'm okay.
577
00:49:46,775 --> 00:49:48,265
Thanks to you. You good?
578
00:49:49,445 --> 00:49:52,482
Let's go. Okay, come on.
579
00:49:56,076 --> 00:49:57,282
Care to explain yourselves?
580
00:49:57,369 --> 00:49:58,489
You wanna do this right now?
581
00:49:58,579 --> 00:50:00,194
I have one dead solider,
582
00:50:00,289 --> 00:50:02,951
a second who disobeyed
a direct order,
583
00:50:03,042 --> 00:50:07,957
and a third who's either
unable or unwilling to do her goddamn job.
584
00:50:10,257 --> 00:50:11,417
Leon: Hey, shut it shell!
585
00:50:11,509 --> 00:50:12,840
You're the one who ran off!
586
00:50:12,927 --> 00:50:14,212
Hey, he was trying
to protect us.
587
00:50:14,303 --> 00:50:15,918
Yeah, no thanks to you!
588
00:50:15,971 --> 00:50:19,088
You had one job
and once again you froze up.
589
00:50:19,183 --> 00:50:20,298
And a good soldier died.
590
00:50:22,269 --> 00:50:23,759
She doesn't know, does she?
591
00:50:27,483 --> 00:50:28,483
Know what?
592
00:50:34,114 --> 00:50:37,982
His sister was on that ship
you destroyed.
593
00:50:40,913 --> 00:50:42,869
Now I'm gonna
ask you this only once.
594
00:50:45,876 --> 00:50:48,993
Can you do your job or not?
595
00:50:57,930 --> 00:50:58,930
Rose: Shit.
596
00:51:02,935 --> 00:51:04,971
When was the last time
you really used your powers?
597
00:51:06,146 --> 00:51:07,146
A month?
598
00:51:08,482 --> 00:51:09,482
A year?
599
00:51:12,278 --> 00:51:13,393
The armada?
600
00:51:14,905 --> 00:51:17,738
Ever since we've been here,
things have just been off.
601
00:51:17,825 --> 00:51:19,190
Off? What do you mean off?
602
00:51:22,830 --> 00:51:26,948
- Christ. If you can't do this...
- I know what's at stake, Owens. Okay?
603
00:51:28,669 --> 00:51:30,409
And I'm not afraid
to die for it.
604
00:51:35,259 --> 00:51:36,259
This...
605
00:51:38,470 --> 00:51:39,585
Gift...
606
00:51:41,348 --> 00:51:43,304
Has been killing me
my whole life.
607
00:51:44,476 --> 00:51:46,307
Figured I got one last shot.
608
00:51:50,065 --> 00:51:51,475
So let's make it count.
609
00:53:02,137 --> 00:53:03,877
Dr. mal: Elbows down and in.
610
00:53:11,605 --> 00:53:13,846
I was never much of
a fan of these, either.
611
00:53:15,150 --> 00:53:16,856
No choice without your cure.
612
00:53:17,736 --> 00:53:18,976
We'll see.
613
00:53:19,071 --> 00:53:20,732
I've injected half into huana.
614
00:53:21,699 --> 00:53:23,280
Now all we can do is wait.
615
00:53:25,577 --> 00:53:26,577
You try.
616
00:53:47,641 --> 00:53:48,847
Grant!
617
00:53:50,436 --> 00:53:51,436
Grant!
618
00:53:57,484 --> 00:53:58,644
Get back!
619
00:53:59,778 --> 00:54:02,190
Hey! Over here!
620
00:54:02,865 --> 00:54:03,900
Eat this!
621
00:54:05,826 --> 00:54:07,441
Grant, no!
622
00:54:13,751 --> 00:54:15,537
Doc! Come and get it!
623
00:54:24,219 --> 00:54:26,460
Shit. I need a stronger dose.
624
00:54:33,854 --> 00:54:37,438
Grant! No, no, no.
Grant, Grant, Grant. Please, please.
625
00:54:43,572 --> 00:54:46,689
Sun's on my face, ain't it?
626
00:54:59,421 --> 00:55:00,957
Let him go.
627
00:55:05,010 --> 00:55:06,921
We have to move. Now.
628
00:55:08,472 --> 00:55:09,472
Get under.
629
00:55:19,608 --> 00:55:20,768
There she is.
630
00:55:21,735 --> 00:55:23,225
The armada vessel.
631
00:55:49,471 --> 00:55:50,911
Hey, where do you
think you're going?
632
00:55:51,890 --> 00:55:53,175
Just give me a minute.
633
00:55:55,727 --> 00:55:56,807
Owens: Cover her.
634
00:56:03,819 --> 00:56:04,854
Leon: What is it?
635
00:56:09,783 --> 00:56:10,818
Looks human.
636
00:56:13,203 --> 00:56:14,693
Maybe from one of our probes.
637
00:56:16,456 --> 00:56:17,787
Scan it back at the ship.
638
00:56:20,085 --> 00:56:22,747
- Leon, I... I... I can't.
- Just forget it. All right?
639
00:56:25,716 --> 00:56:26,716
I can't.
640
00:56:38,312 --> 00:56:42,100
Look, I wish I could explain
why it happened.
641
00:56:44,568 --> 00:56:45,568
But...
642
00:56:49,114 --> 00:56:50,594
I meant what I said
about your sister.
643
00:57:03,837 --> 00:57:04,872
Incoming!
644
00:57:15,599 --> 00:57:16,839
Shit.
645
00:57:22,397 --> 00:57:24,077
Run to that light shaft!
646
00:57:24,149 --> 00:57:25,269
- Run, run.
- Rose: Now, run!
647
00:57:31,114 --> 00:57:32,650
Get into the light. Don't move.
648
00:57:32,741 --> 00:57:33,741
Trust me.
649
00:57:33,825 --> 00:57:34,860
Hurry, Trent!
650
00:57:43,210 --> 00:57:47,294
They can't see
through the light... I think.
651
00:57:48,256 --> 00:57:49,746
You think or you know?
652
00:57:50,050 --> 00:57:51,210
I think.
653
00:58:02,813 --> 00:58:06,146
It's working. It's working.
654
00:58:19,371 --> 00:58:21,578
Son of a bitch.
It must be sundown.
655
00:58:22,457 --> 00:58:24,163
Well, that was short-lived.
656
00:58:29,715 --> 00:58:30,955
Lock and load, corporal.
657
00:58:37,472 --> 00:58:39,804
Rose: Oh, shit. Oh, shit.
658
00:58:47,941 --> 00:58:48,981
Owens: Our eye in the sky.
659
00:58:49,860 --> 00:58:52,602
Let's go! Run for it! Let's go.
660
00:58:52,988 --> 00:58:54,319
Zhi: What are those things?
661
00:58:54,865 --> 00:58:56,150
Pilots?
662
00:58:57,576 --> 00:58:59,191
Radford: Maybe a new species.
663
00:59:00,245 --> 00:59:01,951
A mutation.
664
00:59:05,709 --> 00:59:06,949
Wipe them out.
665
00:59:09,671 --> 00:59:11,036
That's for Alexi.
666
00:59:14,509 --> 00:59:15,509
Owens: Open the door.
667
00:59:17,429 --> 00:59:20,512
Go. Go. Go. Go!
668
00:59:21,058 --> 00:59:22,058
Go.
669
00:59:36,364 --> 00:59:37,364
Careful, Trent.
670
00:59:39,326 --> 00:59:40,657
Looks like nobody's home.
671
00:59:42,412 --> 00:59:44,494
If all the pilots turned rabid,
672
00:59:44,539 --> 00:59:47,201
then what the hell
happened to the harvesters?
673
00:59:47,459 --> 00:59:49,040
You think they got sick, too?
674
00:59:49,127 --> 00:59:50,207
This way. Let's go.
675
01:00:06,103 --> 01:00:07,138
Owens: There it is.
676
01:00:16,571 --> 01:00:17,936
Outstanding.
677
01:00:36,675 --> 01:00:37,675
You're up.
678
01:00:47,477 --> 01:00:48,762
Hey, big ugly.
679
01:00:49,938 --> 01:00:50,938
If I'm...
680
01:00:53,316 --> 01:00:56,774
If I'm gone,
promise me you'll finish this.
681
01:01:01,741 --> 01:01:02,741
No matter what.
682
01:02:20,028 --> 01:02:21,188
What the hell is going on?
683
01:02:29,788 --> 01:02:30,903
Rose?
684
01:02:31,998 --> 01:02:33,204
You all right?
685
01:03:06,324 --> 01:03:07,564
What the hell happened to her?
686
01:03:08,118 --> 01:03:10,325
She went native.
687
01:03:40,942 --> 01:03:42,182
Doesn't matter.
688
01:03:42,485 --> 01:03:43,850
The core drive is down there.
689
01:03:47,574 --> 01:03:51,283
Relax, Trent. Finding the drive
gives us the best chance of finding Rose.
690
01:03:54,998 --> 01:03:57,239
And what if she tries to
stop us again, huh?
691
01:03:57,917 --> 01:04:00,033
You made a promise. Remember?
692
01:04:16,770 --> 01:04:17,770
Go get her.
693
01:05:07,737 --> 01:05:09,068
Owens: They're off the grid.
694
01:05:10,782 --> 01:05:12,488
I knew we couldn't trust them.
695
01:05:12,575 --> 01:05:15,191
Well, we haven't exactly
been forthcoming, have we?
696
01:05:15,286 --> 01:05:16,571
Stop. You're breaking my heart.
697
01:05:16,663 --> 01:05:20,372
I'm just saying this is their world.
Let them do the dirty work.
698
01:05:22,210 --> 01:05:24,826
No one's gonna get out
of this one clean, kid.
699
01:08:25,393 --> 01:08:26,553
Mark: Rose.
700
01:08:34,193 --> 01:08:35,193
I promise.
701
01:08:48,708 --> 01:08:49,708
All this time.
702
01:08:51,044 --> 01:08:52,250
All the doubt.
703
01:08:54,339 --> 01:08:55,545
All the fear.
704
01:08:57,216 --> 01:08:58,501
It was you.
705
01:09:06,017 --> 01:09:07,882
You know what? You're right.
706
01:09:10,521 --> 01:09:12,057
I didn't come here
to destroy you.
707
01:09:13,691 --> 01:09:14,691
But I will.
708
01:09:21,366 --> 01:09:22,366
You okay?
709
01:09:24,118 --> 01:09:25,198
Let's go.
710
01:09:39,509 --> 01:09:40,509
Rose?
711
01:09:49,519 --> 01:09:51,726
Leon: Holy shit.
712
01:09:58,736 --> 01:10:00,101
How did you do that?
713
01:10:01,739 --> 01:10:03,275
I finally stopped
fighting my nature.
714
01:10:03,366 --> 01:10:04,856
But you're feeling
okay now, right?
715
01:10:06,327 --> 01:10:10,616
'Cause, you know, because,
like, I mean, y-y-you look, uh... great.
716
01:10:10,707 --> 01:10:11,742
Where's the core drive?
717
01:10:12,959 --> 01:10:14,119
It's right there.
718
01:10:17,171 --> 01:10:18,661
You hit like a girl.
719
01:10:21,884 --> 01:10:22,884
You did it.
720
01:10:23,177 --> 01:10:24,177
We did it.
721
01:10:24,262 --> 01:10:26,173
Save the group hug
for later. Let's go!
722
01:10:26,305 --> 01:10:27,590
Come on, move it.
723
01:10:39,068 --> 01:10:40,068
Cover us.
724
01:10:47,034 --> 01:10:48,365
Time to get your hands dirty.
725
01:10:50,204 --> 01:10:51,410
Payback's a bitch.
726
01:10:53,750 --> 01:10:54,750
Come on.
727
01:11:23,821 --> 01:11:25,357
Wrong choice, corporal.
728
01:11:30,953 --> 01:11:31,988
Shit.
729
01:11:32,121 --> 01:11:33,486
Trent! Get down!
730
01:11:36,334 --> 01:11:37,334
Zhi: He blew the hatch!
731
01:11:37,418 --> 01:11:39,249
Radford: Probably hostiles
at his back.
732
01:11:39,378 --> 01:11:40,413
And the others?
733
01:11:40,505 --> 01:11:42,917
Well, we can only
pray for them now.
734
01:11:43,007 --> 01:11:45,248
But thank god
he's got the core drive.
735
01:11:46,010 --> 01:11:47,466
Clear his path home.
736
01:12:03,277 --> 01:12:04,357
You knew...
737
01:12:52,827 --> 01:12:54,192
Rose, I'm sor...
738
01:13:00,001 --> 01:13:01,116
Don't even...
739
01:13:20,688 --> 01:13:23,725
Grant's dead. Your serum is a bust.
And we're completely surrounded.
740
01:13:23,816 --> 01:13:25,522
What the hell are we gonna do?
741
01:13:25,985 --> 01:13:27,896
We're gonna fight to the end.
742
01:13:27,987 --> 01:13:29,693
Just like Grant did.
743
01:13:29,780 --> 01:13:32,066
Now let's get to huana
before they do.
744
01:13:38,789 --> 01:13:39,789
Wait.
745
01:13:40,625 --> 01:13:41,740
All right, go.
746
01:13:44,670 --> 01:13:47,252
- Hey, ladies. What are you up to?
- Shh.
747
01:13:48,507 --> 01:13:49,587
Quick!
748
01:14:10,529 --> 01:14:11,529
Go!
749
01:14:24,710 --> 01:14:26,666
So the serum actually works?
750
01:14:26,754 --> 01:14:29,211
Trust me, I'm just as
surprised as you are.
751
01:14:29,298 --> 01:14:30,504
Cover the entrance.
752
01:14:31,926 --> 01:14:34,087
Get what we need.
753
01:14:34,845 --> 01:14:36,051
This'll do.
754
01:14:37,431 --> 01:14:38,921
Get the hell out of here.
755
01:14:47,108 --> 01:14:50,350
No respect for science.
756
01:14:57,618 --> 01:14:58,858
How's he doing?
757
01:15:02,707 --> 01:15:04,698
You don't look so good
either, Rose.
758
01:15:06,836 --> 01:15:08,622
Please, just let me help you.
759
01:15:09,672 --> 01:15:10,912
I know you need it.
760
01:15:21,267 --> 01:15:22,302
And Trent?
761
01:15:23,477 --> 01:15:25,468
What did he inject him with?
762
01:15:26,188 --> 01:15:30,431
All I know is that
they want that core drive.
763
01:15:31,861 --> 01:15:33,897
And they're gonna do everything
they can to get it.
764
01:15:33,988 --> 01:15:34,988
Why?
765
01:15:35,614 --> 01:15:37,104
And don't you bullshit me.
766
01:15:38,200 --> 01:15:42,239
It's some kind of weapon.
767
01:15:44,206 --> 01:15:46,993
Powerful enough to wipe
every pilot off the face of the earth.
768
01:15:53,007 --> 01:15:54,838
Then why are you helping us?
769
01:15:58,387 --> 01:16:00,048
'Cause, I knew...
770
01:16:07,104 --> 01:16:08,890
Why my sister died that day.
771
01:16:09,690 --> 01:16:13,979
I knew that you couldn't destroy them
because they're a part of you.
772
01:16:15,905 --> 01:16:17,691
And I hated you for that.
773
01:16:19,742 --> 01:16:23,030
But that feeling,
that feeling's simple, it's... it's easy.
774
01:16:23,537 --> 01:16:25,198
And now that I know
who you really are...
775
01:16:27,291 --> 01:16:29,532
Now it's complicated.
776
01:16:31,962 --> 01:16:33,077
Yes.
777
01:16:36,383 --> 01:16:37,793
Yes, it is.
778
01:16:46,685 --> 01:16:48,205
Leon: If we don't get to the ship
before Owens,
779
01:16:48,229 --> 01:16:49,389
we're gonna be stranded here.
780
01:16:50,564 --> 01:16:52,020
Yeah, what d'you want me
to do? Fly?
781
01:16:52,108 --> 01:16:53,108
Leon: Oh, can you?
782
01:16:53,192 --> 01:16:54,227
I'm serious, Rose.
783
01:16:54,318 --> 01:16:56,088
We've gotta pick up the pace,
otherwise we're gonna be...
784
01:16:56,112 --> 01:16:57,977
Wait. You see that?
785
01:16:59,782 --> 01:17:01,318
Leon: That's the same
as our ships.
786
01:17:02,827 --> 01:17:03,827
Don't move.
787
01:17:04,453 --> 01:17:06,785
Leon: We'll just...
Just wait here for you.
788
01:17:06,872 --> 01:17:08,328
You know, that sister of yours
789
01:17:08,415 --> 01:17:10,747
really needs to work
on her communication skills.
790
01:17:11,085 --> 01:17:12,525
You're killing me.
791
01:17:14,004 --> 01:17:15,585
_shit.
792
01:17:16,465 --> 01:17:17,955
Rose, we've got company!
793
01:17:21,762 --> 01:17:22,762
Shit...
794
01:17:34,066 --> 01:17:35,476
I guess this is it, then.
795
01:17:40,906 --> 01:17:44,524
Hey, come on!
Come back over here! Over here!
796
01:18:12,438 --> 01:18:13,438
Attagirl.
797
01:18:31,916 --> 01:18:33,247
Not bad for a human.
798
01:18:33,459 --> 01:18:35,996
Oh, finally she's impressed.
799
01:18:36,962 --> 01:18:38,418
Got one in my size?
800
01:18:40,966 --> 01:18:43,082
Rose: No...
801
01:18:53,437 --> 01:18:55,098
Hold tight in there, Trent.
802
01:18:57,149 --> 01:18:58,980
- What about me?
- I'm coming.
803
01:19:00,236 --> 01:19:01,646
This shit's exhausting.
804
01:19:01,820 --> 01:19:03,811
That's exhausting?
What, d'you wanna swap places?
805
01:19:03,906 --> 01:19:05,362
Rose: Hmm. Cheeky.
806
01:19:08,827 --> 01:19:12,695
Whoa! Wow. Okay.
807
01:19:13,123 --> 01:19:15,535
Whoo! Um, d'you want me to...
808
01:19:15,626 --> 01:19:17,241
Just hold on to something.
809
01:19:17,461 --> 01:19:18,667
Okay... sorry...
810
01:19:18,921 --> 01:19:20,377
Rose: Not anything.
811
01:19:26,637 --> 01:19:28,127
You did good, soldier.
812
01:19:28,931 --> 01:19:32,549
Hell, you did the impossible.
813
01:19:38,899 --> 01:19:40,184
Zhi: What about the others?
814
01:19:40,442 --> 01:19:41,442
Alexi?
815
01:19:41,527 --> 01:19:45,611
Zhi, make sure
this man gets some rest.
816
01:19:45,698 --> 01:19:47,563
I've got it from here.
817
01:19:52,204 --> 01:19:53,740
Leon: Does this thing go
any faster?
818
01:20:00,170 --> 01:20:01,285
Jesus.
819
01:20:05,342 --> 01:20:06,752
Rose: This wasn't a probe.
820
01:20:07,636 --> 01:20:08,842
This was a bomb.
821
01:20:14,351 --> 01:20:15,932
The shadow creatures...
822
01:20:17,688 --> 01:20:18,848
Pilots back home.
823
01:20:20,649 --> 01:20:21,729
Trent.
824
01:20:22,776 --> 01:20:24,186
It's all connected.
825
01:20:26,363 --> 01:20:27,478
They aren't just dying...
826
01:20:28,115 --> 01:20:29,696
Payback's a bitch!
827
01:20:30,075 --> 01:20:31,406
They've been poisoned.
828
01:20:33,996 --> 01:20:35,111
Radford.
829
01:20:36,957 --> 01:20:38,572
That son of a bitch.
830
01:20:40,294 --> 01:20:41,500
Let's go get him.
831
01:20:45,799 --> 01:20:46,879
Violet.
832
01:20:47,384 --> 01:20:48,794
We need to install this now.
833
01:20:53,307 --> 01:20:55,719
Just need to scan
for any contamination.
834
01:20:56,226 --> 01:20:58,012
I'm all right. I feel fine.
835
01:20:58,687 --> 01:21:00,097
It's protocol, Owens.
836
01:21:08,697 --> 01:21:10,938
Take us to firing altitude.
837
01:21:29,510 --> 01:21:30,510
We're too late.
838
01:21:33,514 --> 01:21:35,721
Let's give them a taste
of their own medicine.
839
01:21:37,726 --> 01:21:38,806
No.
840
01:21:39,853 --> 01:21:41,218
Not a harvest.
841
01:21:43,190 --> 01:21:44,851
An extermination.
842
01:21:59,832 --> 01:22:01,447
Well, it's been nice
knowing you, Rose.
843
01:22:08,882 --> 01:22:10,122
Brace yourself.
844
01:22:16,056 --> 01:22:17,546
Hold on!
845
01:22:33,407 --> 01:22:36,820
Now I am become death.
846
01:22:50,549 --> 01:22:52,085
Destroyer of worlds.
847
01:22:58,891 --> 01:23:00,301
Plot a course for home.
848
01:23:02,311 --> 01:23:05,144
Engage the drive as soon
as we're clear of the rings.
849
01:23:10,319 --> 01:23:11,319
Rose: Hold on!
850
01:23:11,403 --> 01:23:12,609
Leon: I'm holding on!
851
01:23:26,502 --> 01:23:29,960
Rose... we're in space.
852
01:23:30,047 --> 01:23:31,082
I know.
853
01:23:34,259 --> 01:23:35,294
There it is.
854
01:23:42,643 --> 01:23:43,849
What are you gonna do?
855
01:23:54,404 --> 01:23:55,985
It's working.
We're getting closer!
856
01:24:07,251 --> 01:24:08,411
What about Trent?
857
01:24:09,336 --> 01:24:10,576
How did he die?
858
01:24:13,840 --> 01:24:15,000
What's this about?
859
01:24:18,554 --> 01:24:21,591
Just trying to figure out
why there's traces of a high thyroxine
860
01:24:21,682 --> 01:24:23,138
pilot blood on your body.
861
01:24:23,392 --> 01:24:25,553
Same as on the diseased pilots
on earth.
862
01:24:25,978 --> 01:24:26,978
Huh.
863
01:24:28,564 --> 01:24:32,648
If I didn't know any better, I'd think
they derived from the same source.
864
01:25:07,019 --> 01:25:08,475
Everything you've got.
This is it!
865
01:25:31,710 --> 01:25:33,701
Get us back on this ship, Rose!
866
01:25:33,795 --> 01:25:34,795
Get us back!
867
01:26:08,455 --> 01:26:09,535
Owens: Motherfucker.
868
01:26:11,083 --> 01:26:12,698
Rose?
869
01:26:14,127 --> 01:26:16,334
Get you to the med lab.
We've got some blood there.
870
01:26:31,436 --> 01:26:33,677
I really like what you've done
with your hair.
871
01:26:35,899 --> 01:26:38,982
Obviously, it wasn't supposed
to be like this.
872
01:26:39,111 --> 01:26:40,146
General!
873
01:26:40,904 --> 01:26:41,904
Zhi.
874
01:26:42,155 --> 01:26:44,612
Can't you see
they've been compromised?
875
01:26:44,866 --> 01:26:47,323
He's not the sharpest.
Just look at her.
876
01:26:47,411 --> 01:26:48,696
Don't listen to him, zhi.
877
01:26:48,829 --> 01:26:50,444
He's been lying
from the beginning.
878
01:26:50,872 --> 01:26:52,908
He bombed cobalt
before we got here.
879
01:26:53,291 --> 01:26:55,645
And then he unleashed the same virus
on the pilots back home.
880
01:26:55,669 --> 01:26:56,749
Zhi: I know.
881
01:26:56,878 --> 01:26:57,913
And I have the proof.
882
01:26:58,088 --> 01:27:00,545
Shoot them and I send it
to every military base on earth.
883
01:27:00,632 --> 01:27:02,168
Be my guest.
884
01:27:02,342 --> 01:27:05,175
Half of them will probably thank me.
Call me a hero.
885
01:27:05,262 --> 01:27:06,422
Or a piece of shit.
886
01:27:07,597 --> 01:27:09,758
Well, now, that's just rude.
887
01:27:10,559 --> 01:27:12,675
No!
888
01:27:16,273 --> 01:27:17,273
Damn it!
889
01:27:17,357 --> 01:27:19,188
You chose the wrong side, Rose.
890
01:27:19,276 --> 01:27:21,483
Of what? Genocide?
891
01:27:23,613 --> 01:27:26,730
The virus was meant to euthanize
the pilots peacefully.
892
01:27:27,159 --> 01:27:28,615
Humanely.
893
01:27:28,952 --> 01:27:30,908
And you thought it worked, too.
894
01:27:31,037 --> 01:27:33,198
So you let it loose
in your own backyard.
895
01:27:34,124 --> 01:27:37,036
But you had no goddamn clue what you did
until it was too late.
896
01:27:37,419 --> 01:27:39,910
Well, thanks to you,
I can mop up that error,
897
01:27:40,005 --> 01:27:43,213
eradicate every last one
of them, and save London.
898
01:27:43,341 --> 01:27:46,583
All in time for tea.
899
01:27:48,847 --> 01:27:51,213
Now I can give the earth
back to mankind.
900
01:27:52,017 --> 01:27:53,882
The real mankind.
901
01:27:54,895 --> 01:27:56,226
You know what?
902
01:27:57,939 --> 01:27:59,259
You're gonna have to
fight for it.
903
01:28:37,729 --> 01:28:39,890
Leon: What's the matter, general?
904
01:28:39,981 --> 01:28:41,517
Afraid to fight for yourself?
905
01:28:44,402 --> 01:28:46,518
Not if I don't have to.
906
01:28:56,414 --> 01:28:58,454
- Head for the main road?
- Dr. mal: Brace yourself.
907
01:28:59,668 --> 01:29:01,078
We're not in Kansas anymore.
908
01:29:47,465 --> 01:29:48,545
Trent, no!
909
01:29:49,217 --> 01:29:50,673
Trent! Stop.
910
01:29:55,223 --> 01:29:56,223
Fight it.
911
01:29:57,183 --> 01:29:58,343
Stop.
912
01:29:59,644 --> 01:30:01,100
Come back to me.
913
01:30:21,166 --> 01:30:24,249
You can't fight
their nature, Rose.
914
01:30:26,087 --> 01:30:28,669
That was never Trent.
915
01:30:30,008 --> 01:30:33,500
Or Violet.
916
01:30:33,595 --> 01:30:35,381
They're abominations!
917
01:30:35,513 --> 01:30:38,721
Something your father and I
could never agree on.
918
01:30:38,808 --> 01:30:40,173
So he had to go.
919
01:30:44,147 --> 01:30:45,182
As do you.
920
01:30:47,317 --> 01:30:49,399
You cheap bastard.
921
01:30:49,527 --> 01:30:51,483
Time to pay, corporal.
922
01:31:00,038 --> 01:31:03,246
Get the fuck out of my way.
923
01:31:25,981 --> 01:31:27,391
I can't let her leave this room.
924
01:31:29,275 --> 01:31:30,310
Go! Now!
925
01:31:35,532 --> 01:31:36,532
Owens: Open!
926
01:31:40,161 --> 01:31:41,241
Rosell
927
01:31:41,454 --> 01:31:42,454
go!
928
01:31:42,956 --> 01:31:44,162
Owens: Violet!
929
01:31:44,249 --> 01:31:46,615
Open the goddamn door!
That's an order!
930
01:31:46,710 --> 01:31:47,825
Open!
931
01:31:49,212 --> 01:31:50,247
Violet!
932
01:31:57,012 --> 01:31:58,968
- We've got to go, Rose. Come on.
- No!
933
01:31:59,097 --> 01:32:01,930
If she gets to the core drive,
she'll kill everyone on earth.
934
01:32:02,017 --> 01:32:03,017
Rosell
935
01:32:04,978 --> 01:32:06,764
fine. If you're staying,
I'm staying.
936
01:32:18,116 --> 01:32:20,357
Rose: Violet's taking us
into the wormhole.
937
01:32:20,452 --> 01:32:23,034
Go get Trent
and get out of here. Now!
938
01:32:28,835 --> 01:32:30,166
What about you?
939
01:32:31,421 --> 01:32:33,707
I have to finish this myself.
940
01:32:57,655 --> 01:33:01,193
Easy, now, big guy. Easy.
941
01:33:02,202 --> 01:33:03,817
Trent, wait! It's not you.
942
01:33:04,621 --> 01:33:05,736
No! No!
943
01:33:35,068 --> 01:33:37,275
Trent! You need to shap
out of this!
944
01:33:49,874 --> 01:33:51,535
Trent! I know you're in there!
945
01:34:11,688 --> 01:34:14,179
Come on, get your
shit together, mate!
946
01:34:23,366 --> 01:34:25,027
Trent! Trent!
947
01:34:29,038 --> 01:34:30,038
Hold on!
948
01:35:15,001 --> 01:35:16,207
Leon: Rose!
949
01:35:20,965 --> 01:35:21,965
Don't let go!
950
01:35:43,488 --> 01:35:44,488
No!
951
01:36:52,390 --> 01:36:53,390
Trent.
952
01:36:53,474 --> 01:36:54,759
Stay with me.
953
01:36:55,768 --> 01:37:00,478
You'll be okay. You'll be okay.
954
01:37:14,912 --> 01:37:16,948
All right. Good as new.
955
01:37:45,693 --> 01:37:47,274
It sounds bad, but...
956
01:37:49,906 --> 01:37:51,988
I never really saw them
as human.
957
01:37:53,284 --> 01:37:54,364
Just the enemy.
958
01:37:55,745 --> 01:37:57,701
A reminder of everything
I've lost.
959
01:38:00,666 --> 01:38:01,666
But now?
960
01:38:02,835 --> 01:38:07,420
Now all I see is a brother
willing to give his life for his sister...
961
01:38:10,843 --> 01:38:12,583
And a dickhead like me.
962
01:38:16,307 --> 01:38:18,343
Yeah, well,
I think he likes you.
963
01:38:19,560 --> 01:38:20,560
You reckon?
964
01:38:23,064 --> 01:38:24,725
You're still alive, aren't you?
965
01:38:27,568 --> 01:38:28,568
Good point.
966
01:39:19,454 --> 01:39:21,536
- Rose: How far are we from London?
- Leon: Violet?
967
01:39:23,040 --> 01:39:24,576
Let's get there
as fast as we can.
968
01:39:42,560 --> 01:39:44,471
- It's too late.
- What are we gonna do now?
969
01:39:44,562 --> 01:39:46,302
How are we supposed
to stop them all?
970
01:39:49,567 --> 01:39:50,852
Leave that to me.
971
01:40:44,580 --> 01:40:46,866
- Dr. mal: How the hell did you to that?
- Which part?
972
01:40:46,958 --> 01:40:48,073
All of it.
973
01:40:48,167 --> 01:40:50,624
Let's just say,
between your serum and my ship,
974
01:40:50,711 --> 01:40:53,123
we have more than enough power
now to cure everyone.
975
01:40:53,214 --> 01:40:54,829
Well, I guess
we're finally even.
976
01:40:54,924 --> 01:40:56,084
I guess we are.
977
01:41:12,733 --> 01:41:15,224
Look at you, all grown up.
978
01:41:15,820 --> 01:41:17,811
Wait.
979
01:41:19,448 --> 01:41:20,654
Where's Grant?
980
01:41:23,953 --> 01:41:26,035
Wish he could have been here
to see this.
981
01:41:26,163 --> 01:41:28,370
The stories he'd have told.
982
01:41:30,751 --> 01:41:32,161
I guess now it's your turn.
983
01:41:33,045 --> 01:41:35,127
Come on. I'm double-parked.
984
01:41:54,650 --> 01:41:55,650
Guys.
985
01:41:55,735 --> 01:41:57,296
Doc says it's gonna take
a couple of weeks
986
01:41:57,320 --> 01:41:59,527
to get used to the new body,
987
01:41:59,614 --> 01:42:02,447
but introducing
the new and improved Trent corley.
988
01:42:05,661 --> 01:42:08,198
Nah, you look good, man.
You look great.
989
01:42:09,457 --> 01:42:10,697
How'd you get uglier?
990
01:42:14,295 --> 01:42:15,295
Zhi: Hey, guys.
991
01:42:15,963 --> 01:42:17,294
Have a look at this.
992
01:42:18,549 --> 01:42:20,505
I hacked radford's
personal files.
993
01:42:20,926 --> 01:42:21,926
Rose: What is it?
994
01:42:22,094 --> 01:42:23,209
Zhi: A prison.
995
01:42:23,304 --> 01:42:25,420
Where he kept
all his enemies of the state.
996
01:42:30,102 --> 01:42:31,433
Zhi: Including your father.
997
01:42:37,652 --> 01:42:40,018
Violet. Set a new course.
998
01:42:41,447 --> 01:42:42,447
I told you so.
999
01:42:45,826 --> 01:42:50,035
J I don't know what
we're supposed to be
1000
01:42:50,122 --> 01:42:54,991
j but I know we lost it
along the way
1001
01:42:55,086 --> 01:42:57,953
j to something better... I
1002
01:42:59,924 --> 01:43:01,880
I'll go out again.
1003
01:43:02,760 --> 01:43:03,840
Director: Cut!
1004
01:43:09,016 --> 01:43:12,759
Whoa. Oh, yes.
It's quite fun, actually.
1005
01:43:15,731 --> 01:43:16,731
Watch your step.
1006
01:43:26,659 --> 01:43:27,979
Director: Cut!
1007
01:43:30,162 --> 01:43:31,442
- Director: Cut!
- Cha! Cha! Cha!
1008
01:43:31,580 --> 01:43:33,741
I run fast, despite what they...
1009
01:43:34,083 --> 01:43:35,414
All right, I do!
1010
01:43:37,753 --> 01:43:40,369
Got him!
1011
01:43:42,675 --> 01:43:45,007
- Catch!
- Man: Whoa!
1012
01:43:57,148 --> 01:43:58,308
Fuck!
1013
01:43:59,191 --> 01:44:01,307
Shit!
1014
01:44:10,536 --> 01:44:13,494
That's sweet.
It's just great that it's you.
1015
01:44:20,171 --> 01:44:22,503
Check! Sorry!
1016
01:44:22,590 --> 01:44:24,797
The leg fell off the table!
1017
01:45:03,047 --> 01:45:05,914
No, come on!
Don't give up on me, Rose!
1018
01:45:06,008 --> 01:45:08,249
Do not give up on me.
You got this. Come on.
1019
01:45:08,344 --> 01:45:10,426
Come on, yes. Yes!
It's working...
1020
01:45:10,513 --> 01:45:14,222
Fuck you, Liam. What the fuck!
1021
01:45:14,266 --> 01:45:15,802
Director: Okay, cut. Thank you.
66743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.