All language subtitles for Sky 2015 1080p BrRip x264 VPPV1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,333 --> 00:02:08,333 www.titlovi.com 2 00:02:11,333 --> 00:02:15,166 NEBO 3 00:02:31,041 --> 00:02:32,125 Kako ste? 4 00:02:32,208 --> 00:02:33,666 Ja sam Dženi. 5 00:02:33,750 --> 00:02:35,916 Šta biste želeli? - Ne želim led. 6 00:02:36,000 --> 00:02:37,708 U redu! 7 00:02:41,333 --> 00:02:42,958 Ne volim led. 8 00:02:43,625 --> 00:02:45,291 Šta ćeš pojesti? 9 00:02:45,583 --> 00:02:46,750 Jaja. 10 00:02:49,291 --> 00:02:50,708 Jaja? 11 00:02:53,833 --> 00:02:56,083 U redu - Hvala. 12 00:02:58,333 --> 00:03:00,125 Dva jaja, molim. 13 00:03:00,208 --> 00:03:01,708 Ne služimo jaja posle 11:00. 14 00:03:03,875 --> 00:03:04,875 Dobro. 15 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Sendvič. 16 00:03:08,583 --> 00:03:10,041 Dobro, kakvu vrstu hleba želite? 17 00:03:10,125 --> 00:03:11,541 Od celog zrna. 18 00:03:11,625 --> 00:03:14,000 Beli hleb. - U redu. 19 00:03:14,083 --> 00:03:15,875 Preliv? Od plavog sira, ranč, vinaigret, italijanski? 20 00:03:17,750 --> 00:03:20,208 Vinagret. - U redu. 21 00:03:20,291 --> 00:03:23,833 Ja ću kuvarevu specijalnu salatu sa rančom. 22 00:03:23,916 --> 00:03:25,041 Hvala. 23 00:03:26,833 --> 00:03:30,708 Ne mogu da podnesem ovo: "Kakav sos, kakav hleb..." Sve samo sranje. 24 00:03:31,625 --> 00:03:33,750 Dobro je imati izbor. 25 00:04:03,666 --> 00:04:05,250 Idem da plivam. 26 00:04:05,500 --> 00:04:07,458 Zar nije kasno? 27 00:04:47,416 --> 00:04:49,291 Šta je sa bombajskom plažom? 28 00:04:51,500 --> 00:04:55,208 Kažu da će biti epicentar sledećeg zemljotresa. 29 00:04:56,833 --> 00:04:58,166 Tamo. 30 00:04:59,000 --> 00:05:00,333 Je l'? 31 00:05:49,375 --> 00:05:50,708 Dobra si. 32 00:05:50,958 --> 00:05:52,250 Još jednu? 33 00:05:53,541 --> 00:05:55,083 Ne, hvala. 34 00:05:57,250 --> 00:05:58,666 Potrebno mi je piće. 35 00:05:58,750 --> 00:06:00,583 I ja ću jedno. 36 00:06:04,375 --> 00:06:06,291 Gospođice? 37 00:06:06,375 --> 00:06:08,166 Izvinite, mogu li da dobijem drugo piće? 38 00:06:08,250 --> 00:06:09,833 Naravno. - Hvala. 39 00:06:12,416 --> 00:06:14,208 Zdravo. - Zdravo. 40 00:06:14,291 --> 00:06:16,291 Zar moja prijajteljica nije neverovatna? - Divna je. 41 00:06:16,375 --> 00:06:17,375 Divna je, dobro peva. 42 00:06:17,458 --> 00:06:18,791 Stvarno to mislim. -Hvala. 43 00:06:18,875 --> 00:06:20,625 Govorila sam joj a ona meni kaže da nije. 44 00:06:20,708 --> 00:06:22,166 Želite li da popijete nešto? 45 00:06:22,250 --> 00:06:24,791 Naravno, zašto ne? - Da, ja ću viski. 46 00:06:24,875 --> 00:06:26,416 Viski? -Da. 47 00:06:26,500 --> 00:06:28,708 Možemo li da dobijemo dva dupla viskija sa ledom? 48 00:06:28,791 --> 00:06:31,083 Šta to piješ? - Votku sa ledom. 49 00:06:31,166 --> 00:06:34,666 Heder, nemoj da ostavljaš trag. Ja sam Ričard. 50 00:06:34,750 --> 00:06:35,958 Hvala. -Ja sam Helen. 51 00:06:36,041 --> 00:06:37,666 Helen, drao mi je. -Takođe. 52 00:06:37,750 --> 00:06:38,916 Ričard? 53 00:06:39,000 --> 00:06:40,208 Zdravo! 54 00:06:40,291 --> 00:06:41,500 Ti si Francuz. - Da. 55 00:06:41,583 --> 00:06:43,291 Iz Pariza. 56 00:06:43,375 --> 00:06:46,083 O, Bože, htela sam da odem tamo. 57 00:06:46,166 --> 00:06:47,500 Trebalo bi da krenemo. - Stvarno? 58 00:06:47,583 --> 00:06:50,041 Ričarde, trebalo bi da krenemo. 59 00:06:50,125 --> 00:06:51,375 Živeli! 60 00:06:51,458 --> 00:06:53,375 Za nova poznanstva. Hvala na piću. 61 00:06:53,458 --> 00:06:55,625 Nema na čemu. - Šta radite ovde? 62 00:06:55,708 --> 00:06:56,708 Ovde nema puno Francuza. 63 00:06:56,791 --> 00:06:57,791 Zar? - Da. 64 00:06:57,875 --> 00:06:58,791 Tek ste došli iz pustinje? 65 00:06:58,875 --> 00:06:59,916 Da. - Da? 66 00:07:00,000 --> 00:07:01,041 Izvoli moj.. 67 00:07:01,125 --> 00:07:02,500 Tvoja prijateljica? - Da. 68 00:07:02,583 --> 00:07:04,083 Ona, koja nije srećna! 69 00:07:05,625 --> 00:07:07,875 Da, izgleda kao da se zabavlja. 70 00:07:07,958 --> 00:07:10,041 Ne. -Šta ste to radili? 71 00:07:10,125 --> 00:07:12,708 U stvari, dosadno je. - Ti si dosadan... 72 00:07:12,791 --> 00:07:14,708 Ričarde, ti nisi dosadan. 73 00:07:19,583 --> 00:07:20,708 Živeli. 74 00:07:20,791 --> 00:07:22,083 To je uzdravlje. 75 00:07:22,166 --> 00:07:24,291 Živeli! 76 00:07:31,791 --> 00:07:33,208 Želite li još jednu turu? 77 00:07:33,291 --> 00:07:34,625 Naravno. - Pa. 78 00:07:38,333 --> 00:07:39,875 Romi. 79 00:07:39,958 --> 00:07:42,125 Priča šale o Indijancina. 80 00:07:42,958 --> 00:07:44,583 Moja žena. 81 00:07:44,666 --> 00:07:46,875 Zdravo. - Romi. 82 00:07:46,958 --> 00:07:52,125 Jednog dana, šestogodišnji indijanac ide da vidi svog poglavicu. 83 00:07:52,208 --> 00:07:58,291 Pogleda ga i upita ga, onako zbunjeno, "Veliki poglavice. odakle indijancima ime?" 84 00:07:58,375 --> 00:08:00,166 Veliki poglavica ga pogleda i kaže... 85 00:08:00,250 --> 00:08:05,375 "Oh, zavisi od toga kako mi se duhovi obraćaju i šta vidim kada se dete rodi. 86 00:08:05,458 --> 00:08:12,208 "Kada se rodio tvoj brat, pogledao sam kroz rupu mog tipija i video sam kojota kako trči. 87 00:08:12,291 --> 00:08:15,666 "i zato je dobio ime Kojot koji Trči. 88 00:08:15,750 --> 00:08:23,958 "A kada ti se rodila sestra, padala je kišica pa sam joj dao ime Rosni Biser. 89 00:08:24,041 --> 00:08:27,208 Kaži mi, zašto pitaš, Dva psa koja se Ševe?" 90 00:08:30,250 --> 00:08:31,458 Smešno je. 91 00:08:31,541 --> 00:08:33,083 Oh, ma daj. 92 00:08:33,166 --> 00:08:34,166 Stvarno je.. 93 00:08:36,458 --> 00:08:38,458 Smešno je, zar ne? - Veoma. 94 00:08:39,833 --> 00:08:41,833 Još jedno? - U redu. 95 00:08:41,916 --> 00:08:45,375 Da idemo? - Ne sada, zabavno je, bar jednom. 96 00:08:45,916 --> 00:08:47,041 Šta želiš? - Da idem. 97 00:08:47,416 --> 00:08:49,750 Piće i samo piće. 98 00:08:50,041 --> 00:08:51,458 Viski, molim.. 99 00:08:51,541 --> 00:08:52,708 Popićeš piće sa nama? 100 00:08:52,791 --> 00:08:54,125 Malo vode molim. 101 00:08:54,208 --> 00:08:55,500 Ne, ne! 102 00:08:55,583 --> 00:08:56,666 Bez vode. - Nećemo vodu. 103 00:08:56,750 --> 00:08:59,041 Alkohol. Samo alkohol. 104 00:08:59,666 --> 00:09:01,208 Hajde, zaboga! 105 00:09:01,458 --> 00:09:03,000 Ne želim. -Daj. 106 00:09:13,833 --> 00:09:16,791 U ovim predelima nema previše turista. 107 00:09:20,500 --> 00:09:22,625 Znam zašto. 108 00:09:25,250 --> 00:09:28,083 To je ideja moje žene. 109 00:09:28,166 --> 00:09:31,208 Voli prirodu 110 00:09:31,291 --> 00:09:33,750 biljke, botaniku 111 00:09:33,833 --> 00:09:36,541 i duhovnost i na, na, na. 112 00:09:37,375 --> 00:09:39,583 Sranje. 113 00:09:39,666 --> 00:09:41,875 Voleo bih da odemo na ostrvo... 114 00:09:41,958 --> 00:09:46,458 sa morem okolo i da se tucamo svaki dan. 115 00:09:47,541 --> 00:09:48,625 Ali ne. 116 00:09:48,708 --> 00:09:51,333 Idemo kolima, 117 00:09:51,416 --> 00:09:54,833 slikamo biljke, 118 00:09:54,916 --> 00:09:56,416 ma daj.. 119 00:09:58,250 --> 00:10:03,000 Osam godina je udata za mene. 120 00:10:04,125 --> 00:10:05,750 8 godina. 121 00:10:05,833 --> 00:10:07,458 Znam je otkako je imala 24 godine. 122 00:10:07,541 --> 00:10:09,666 Valjda je volim. 123 00:10:09,750 --> 00:10:11,791 Toliko je volim 124 00:10:11,875 --> 00:10:14,750 da joj dajem šta god poželi. 125 00:10:14,833 --> 00:10:18,750 Novac, dobar život, ljubav, šta god zaželi. 126 00:10:21,333 --> 00:10:22,500 Ona ne želi mog đoku. 127 00:10:24,625 --> 00:10:25,625 Više ga ne voli. 128 00:10:30,166 --> 00:10:33,541 Izluđuje me. 129 00:10:33,625 --> 00:10:35,166 Gde si otišla? 130 00:10:36,416 --> 00:10:38,125 Dođi. 131 00:10:38,666 --> 00:10:40,416 Moja žena. 132 00:10:44,958 --> 00:10:46,083 Hajde. 133 00:10:47,166 --> 00:10:51,416 Mislili smo da ako odemo na odmor, možemo da popravimo brak. 134 00:10:53,000 --> 00:10:56,166 To smo rekli, je l' tako...? 135 00:10:56,416 --> 00:10:57,750 Stani. 136 00:10:58,083 --> 00:10:59,500 To je sranje. 137 00:10:59,750 --> 00:11:01,750 Molim te, prestani. - Ne. 138 00:11:03,625 --> 00:11:05,375 Hajde, idemo. - Ne! 139 00:11:07,333 --> 00:11:08,291 U redu. 140 00:11:08,958 --> 00:11:10,208 Ostani. 141 00:11:11,125 --> 00:11:13,125 Je li zato što razgovaram sa devojama? 142 00:11:14,666 --> 00:11:15,666 Ljuta si? 143 00:11:15,750 --> 00:11:18,125 Ljuta si! 144 00:11:18,375 --> 00:11:20,708 Prestani. - Ljuta je, a? 145 00:11:21,250 --> 00:11:23,166 Dobra si u tome. 146 00:11:23,625 --> 00:11:26,000 Zlovoljna i jalova, tipična ti. 147 00:11:28,541 --> 00:11:30,458 Moja žena ne zna kako.. 148 00:11:32,666 --> 00:11:33,916 Ne može... 149 00:11:41,208 --> 00:11:42,541 Gde ideš? 150 00:11:42,833 --> 00:11:44,375 Šalio sam se. 151 00:11:57,541 --> 00:11:59,333 Loše je volje. 152 00:12:00,458 --> 00:12:01,791 Ništa.. 153 00:12:05,041 --> 00:12:07,208 Kasno je. Idem. 154 00:12:07,291 --> 00:12:09,041 Hajde da popijemo. 155 00:12:09,125 --> 00:12:10,125 Još jedno. 156 00:12:10,208 --> 00:12:11,291 Da, dušo.. -Samo jedno... 157 00:12:11,375 --> 00:12:13,666 Ne, ne! 158 00:12:13,750 --> 00:12:15,208 Da se zabavljamo! 159 00:12:15,291 --> 00:12:16,250 Alo. 160 00:12:29,750 --> 00:12:32,708 Drugar, gde ti je konj? 161 00:12:37,750 --> 00:12:39,083 Šta? 162 00:13:30,625 --> 00:13:37,958 Nemoj. 163 00:13:38,208 --> 00:13:39,541 Pusti me... 164 00:13:41,708 --> 00:13:43,041 Volim te. 165 00:13:49,291 --> 00:13:51,125 Ostavi me na miru. - Poljubi me. 166 00:13:55,833 --> 00:13:56,875 Prestani! 167 00:13:57,125 --> 00:13:58,458 Ostavi me! 168 00:14:01,375 --> 00:14:03,041 Prestani! - Ne ideš nikuda. 169 00:14:03,125 --> 00:14:04,125 Šta to radiš? 170 00:14:04,375 --> 00:14:06,208 Jebaću te. - Ti si lud! 171 00:14:06,458 --> 00:14:07,833 Ja sam lud? 172 00:14:08,291 --> 00:14:10,041 Jesam li ja lud? 173 00:14:10,958 --> 00:14:11,958 Luda si! 174 00:14:12,250 --> 00:14:14,166 Ti si luda, razumeš? 175 00:14:15,500 --> 00:14:16,541 Stani! 176 00:17:23,666 --> 00:17:26,041 Dolaze ovde a ja kupujem. 177 00:17:26,125 --> 00:17:30,416 Stvar je u tome da prodajem sve manje. 178 00:17:30,500 --> 00:17:36,375 Nekada sam kupovao i prodavao, sada samo odlaze sa novcem. Posao propada. 179 00:17:36,458 --> 00:17:40,250 Ovo su najbolja kola za tu cenu u gradu. 180 00:17:44,541 --> 00:17:47,208 Hiljadu dolara, u gotovini. 181 00:18:42,750 --> 00:18:45,666 Samo vegetarijanski čili, molim. 182 00:18:45,750 --> 00:18:47,375 Dobro, a za piće? 183 00:18:47,458 --> 00:18:48,708 Ne. 184 00:18:48,791 --> 00:18:49,875 U redu, odmah dolazi. 185 00:19:10,041 --> 00:19:12,041 Želite li još nešto? 186 00:19:12,125 --> 00:19:13,333 Ne bih. - U redu, uživajte. 187 00:20:13,333 --> 00:20:15,208 Možeš da izađeš, otišli su. 188 00:20:21,333 --> 00:20:22,833 Je l' dobar čili? 189 00:20:23,875 --> 00:20:25,208 Hvala. 190 00:20:45,833 --> 00:20:47,291 Sranje. 191 00:21:00,208 --> 00:21:01,833 Kako ste, gospođo? Isključite motor, molim. 192 00:21:01,916 --> 00:21:03,041 Da. 193 00:21:04,541 --> 00:21:06,500 Vozačku, molim. 194 00:21:08,750 --> 00:21:10,291 Tek sam kupila kola. 195 00:21:12,666 --> 00:21:14,125 Tek ste ih kupili? - Da. 196 00:21:16,208 --> 00:21:17,583 Vi ste Francuskinja? 197 00:21:17,666 --> 00:21:19,416 Jesam. - Pasoš, molim. 198 00:21:29,208 --> 00:21:30,958 Šta radite ovde? 199 00:21:31,041 --> 00:21:34,500 Na odmoru sam. - I sami ste? 200 00:21:34,583 --> 00:21:37,625 Ne, idem u posetu prijateljima. 201 00:21:37,708 --> 00:21:39,166 Gde to? 202 00:21:39,250 --> 00:21:40,416 Ne razumem. 203 00:21:42,666 --> 00:21:45,208 Gde su vam ti prijatelji, gospođo? 204 00:21:45,291 --> 00:21:47,458 U Palm Springsu. 205 00:21:51,333 --> 00:21:52,916 Ovaj put ne vodi u Palm Springs. 206 00:21:55,541 --> 00:21:57,125 Možete li da otvorite gepek, gospođo? 207 00:22:01,791 --> 00:22:02,875 Mislim da se zaključava. 208 00:22:04,416 --> 00:22:05,416 Ne, ne. 209 00:22:05,500 --> 00:22:07,583 Ostanite u kolima. 210 00:22:07,666 --> 00:22:09,291 Ja ću se pobrinuti za to. 211 00:22:09,375 --> 00:22:10,791 Budite vezani. 212 00:22:13,416 --> 00:22:14,500 Možeš li da proveriš? 213 00:22:20,500 --> 00:22:21,916 Šta još planirate na ovom putu? 214 00:22:24,166 --> 00:22:25,791 Ništa. 215 00:22:25,875 --> 00:22:27,625 Da se odmorim. 216 00:22:31,625 --> 00:22:32,958 Kako je? - Čist je. 217 00:22:35,291 --> 00:22:37,041 Možete da idete, gospođo. 218 00:22:37,125 --> 00:22:39,000 Hvala. - Vozite pažljivo. 219 00:22:39,083 --> 00:22:40,083 Da. 220 00:22:40,166 --> 00:22:41,791 I usporite. 221 00:23:16,750 --> 00:23:19,000 Zdravo. - Imate li slobodnih soba? 222 00:23:19,083 --> 00:23:20,708 Imamo. Koliko dugo? 223 00:23:20,791 --> 00:23:21,750 Samo jednu, molim. 224 00:23:21,833 --> 00:23:25,583 59 dolara, plaća se unapred. 225 00:23:28,833 --> 00:23:34,083 Pokušavam da se setim kada sam video tako lepu ženu. 226 00:23:34,166 --> 00:23:37,791 Pre 40 godina, svi iz holivuda su dolazili ovamo... 227 00:23:37,875 --> 00:23:42,708 zbog reke, a onda su napravili branu i više nije bilo reke. 228 00:23:42,791 --> 00:23:46,291 Liz Tejlor je dolazila ovde.. 229 00:23:46,375 --> 00:23:48,708 Elegantna dama ta Liz Tejlor. 230 00:23:48,791 --> 00:23:51,083 Za večeru... -Samo želim da spavam. 231 00:23:51,166 --> 00:23:55,875 U tom slučaju ću vam dati sobu udaljenu od autoputa. 232 00:23:59,208 --> 00:24:00,875 Izvolite. 233 00:24:00,958 --> 00:24:03,458 Iza i pravo tamo, vidite? - Dobro. 234 00:24:03,541 --> 00:24:04,500 A iza... 235 00:24:04,583 --> 00:24:06,333 U redu. - Hvala. 236 00:24:13,250 --> 00:24:14,541 Zdravo mala, kako si? 237 00:24:14,625 --> 00:24:16,500 Uđi, bomba si. 238 00:24:16,583 --> 00:24:19,500 Dođi. - Oprostite. 239 00:27:02,833 --> 00:27:04,166 Gledaš me? 240 00:27:05,833 --> 00:27:07,291 Ima li još nešto za gledanje ovde? 241 00:27:10,708 --> 00:27:12,416 Nemam vremena... 242 00:27:14,541 --> 00:27:17,416 Moram da budem u San Luis Obispo do sutra u podne. 243 00:27:19,041 --> 00:27:20,083 Dobro. 244 00:27:23,041 --> 00:27:24,666 I ja moram da budem što dalje odavde sutra u podne. 245 00:27:28,125 --> 00:27:29,208 Onda se slažemo. 246 00:27:34,333 --> 00:27:35,458 Slažemo se. 247 00:30:09,250 --> 00:30:12,791 Zdravo! - Dobar dan, gospođo, kako mogu da pomognem? 248 00:30:12,875 --> 00:30:14,833 Želim da porazgovaram sa detektivom. 249 00:30:25,333 --> 00:30:26,500 Ubila sam muža. 250 00:30:29,750 --> 00:30:36,208 Udarila sam ga lampom u glavu u hotelu i ostavila sam ga. 251 00:30:36,291 --> 00:30:38,166 Kupila sam kola sa njegovih $1000. 252 00:30:38,250 --> 00:30:40,458 Mislim da je Plimjut i vozila sam... 253 00:30:40,541 --> 00:30:41,500 Kako se zovete? 254 00:30:45,291 --> 00:30:46,333 Romi Kelinger. 255 00:30:46,416 --> 00:30:47,916 Mogu li da vidim ličnu kartu? 256 00:30:54,208 --> 00:30:55,166 Hvala. 257 00:31:06,500 --> 00:31:08,625 Na odmoru ste sa mužem ovde u SAD? 258 00:31:09,916 --> 00:31:11,041 Da. 259 00:31:16,375 --> 00:31:18,000 Sačekajte, odmah se vraćam. 260 00:31:32,458 --> 00:31:34,125 Potvrdićemo vaš identitet. 261 00:31:36,583 --> 00:31:38,958 Dok to ne bude, želite li advokata? 262 00:31:43,541 --> 00:31:45,541 Ne, moram li? 263 00:31:47,125 --> 00:31:48,708 Pa, ne, nije obavezno. 264 00:31:48,791 --> 00:31:54,000 Ali bih želeo da objasnim šta će biti sledeće. 265 00:31:54,083 --> 00:31:59,875 Pre nego što otvorim vaš dosije zato što ste optužili sebe, postaviću vam nekoliko pitanja. 266 00:31:59,958 --> 00:32:02,875 Možemo da potvrdimo detalje tih pitanja 267 00:32:02,958 --> 00:32:06,541 i ako se potvrdi da je istina, onda će vam biti potreban advokat. 268 00:32:07,666 --> 00:32:09,291 Da li razumete? 269 00:32:09,375 --> 00:32:11,333 Razumem, hvala. 270 00:32:14,166 --> 00:32:15,208 Onda, dobro. 271 00:32:18,875 --> 00:32:21,791 Da li ste spremni da počnemo? 272 00:32:21,875 --> 00:32:25,750 Jesam, hvala, lepo od vas. 273 00:32:25,833 --> 00:32:28,458 Zašto mi ne kažete gde se to dogodilo? 274 00:32:30,958 --> 00:32:33,875 U motelu, 29 Palmi. 275 00:32:35,708 --> 00:32:37,416 Mislim da se zove 29. 276 00:32:41,041 --> 00:32:45,250 I kada je to bilo? - Pre 3 dana. 277 00:32:45,333 --> 00:32:50,125 Dogodilo se tokom noći, oko 2 ujutro. 278 00:32:50,208 --> 00:32:52,125 Mislim da je to 29-ti. 279 00:32:52,208 --> 00:32:53,666 Žao mi je, nisam želela da pomešam datume... 280 00:32:53,750 --> 00:32:55,458 U redu je samo se opustite. 281 00:32:57,000 --> 00:33:00,125 Pitanja moraju da budu tačna da bih verifikovao sve detalje. 282 00:33:02,500 --> 00:33:04,208 Kako se zove vaš muž? 283 00:33:04,291 --> 00:33:05,541 Ričard Moro. 284 00:33:09,583 --> 00:33:13,000 On je Francuz, zar ne? - Da. 285 00:33:13,083 --> 00:33:14,375 Onda ste vi potomak Nemaca? 286 00:33:15,500 --> 00:33:17,875 Da, sa majkine strane. 287 00:33:17,958 --> 00:33:20,041 Podigla nas je. Otac mi je bio Francuz, ali... 288 00:33:20,125 --> 00:33:21,458 Brat i ja smo... 289 00:33:21,541 --> 00:33:23,458 Gospođo, dovoljno je za sada. 290 00:33:27,708 --> 00:33:33,208 Izaći ću na trenutak da proverim ovo i neće mi trebati više od dva minuta. 291 00:33:33,291 --> 00:33:34,833 Držite se, neću dugo. 292 00:34:05,625 --> 00:34:07,708 U redu. 293 00:34:09,416 --> 00:34:12,000 Kao što sam i mislio. 294 00:34:12,083 --> 00:34:15,708 Niste mi ličili na ubicu kada ste došli ovde. 295 00:34:15,791 --> 00:34:18,416 Imam dobre vesti. Muž vam je živ. 296 00:34:18,500 --> 00:34:21,166 I ispričao mi je sve. 297 00:34:21,250 --> 00:34:23,500 Malo ste se svađali 298 00:34:23,583 --> 00:34:27,041 zvuči kao da je došlo do podgrejane situacije, udario je glavom 299 00:34:27,125 --> 00:34:29,000 i ništa više od nesrećnog slučaja. 300 00:34:31,583 --> 00:34:32,583 Ovo vam vraćam. 301 00:34:36,041 --> 00:34:39,166 O ovome bi trebalo da porazgovarate sa mužem a ne sa policijom. 302 00:34:41,625 --> 00:34:46,833 Uzeću to i možemo da se pretvaramo kao da nikada nismo bili ovde. 303 00:34:46,916 --> 00:34:48,333 Kako to zvuči? 304 00:34:52,458 --> 00:34:54,208 U bolnici je u 29 palmi. 305 00:35:59,750 --> 00:36:01,333 Stidim se. 306 00:36:04,875 --> 00:36:06,750 Stidim se, Romi. 307 00:36:13,750 --> 00:36:16,125 Gde si bila? Šta si radila? 308 00:36:20,750 --> 00:36:22,375 Dugo sam se vozila. 309 00:36:25,083 --> 00:36:26,541 Bila sam uplašena. 310 00:36:27,291 --> 00:36:29,166 Dugo sam se vozila. 311 00:36:32,625 --> 00:36:34,666 Ono što je bitno je da si ovde. - Ne. 312 00:36:37,458 --> 00:36:40,000 Važno je da si živ. 313 00:36:51,458 --> 00:36:54,500 Toliko sam toga želela da ti kažem, ali... 314 00:37:02,541 --> 00:37:05,083 Vratićemo se u Pariz, i... 315 00:37:05,750 --> 00:37:07,625 Pričaćemo. 316 00:37:09,208 --> 00:37:10,458 Ne. 317 00:37:11,750 --> 00:37:13,416 Ja se ne vraćam. 318 00:37:17,458 --> 00:37:18,791 Ostajem. 319 00:37:19,125 --> 00:37:21,666 Kako, sa kojim novcem? 320 00:37:23,791 --> 00:37:26,416 Kupila sam kola tvojim novcem. 321 00:37:27,125 --> 00:37:28,458 Stari... 322 00:37:28,708 --> 00:37:30,625 braon Plimjut. 323 00:37:32,625 --> 00:37:34,125 Tvoj je. 324 00:37:40,041 --> 00:37:41,291 Zbogom. 325 00:37:58,291 --> 00:37:59,750 Gde ideš? 326 00:38:00,208 --> 00:38:01,375 U Las Vegas. 327 00:38:02,791 --> 00:38:08,041 Las Vegas. I ja idem u Las Vegas. 328 00:38:46,750 --> 00:38:50,583 O, Bože, ove jebene cipele. 329 00:38:55,208 --> 00:38:57,166 Zdravo. 330 00:38:57,250 --> 00:38:58,875 Zdravo, ja sam Šarlin. 331 00:39:00,208 --> 00:39:02,375 Ja sam Romi. - Zdravo, Romi. 332 00:39:03,500 --> 00:39:04,625 Odakle si? 333 00:39:09,500 --> 00:39:13,333 Pariz u Francuskoj. 334 00:39:13,416 --> 00:39:14,750 Baš uzbudljivo. 335 00:39:24,583 --> 00:39:28,666 Jedino što znam na francuskom je da tražim pola grejpfruta. 336 00:39:39,041 --> 00:39:42,000 Imaš kečap na nosu. 337 00:39:42,083 --> 00:39:43,375 Izvini, šta? 338 00:39:45,416 --> 00:39:46,666 Kečap. 339 00:39:50,291 --> 00:39:51,541 Stavila sam kečap na moj kečap. 340 00:39:59,000 --> 00:40:01,083 Te cipele izgleda da te mnogo povređuju. 341 00:40:01,166 --> 00:40:02,666 Tako je. 342 00:40:02,750 --> 00:40:07,291 Mislim da bi trebalo da ih nosiš samo u krevetu, ako znaš na šta mislim... 343 00:40:19,500 --> 00:40:20,875 Zdravo! 344 00:40:22,666 --> 00:40:23,875 Krećem. 345 00:40:25,458 --> 00:40:28,375 Vreme je za predstavu. 346 00:40:30,041 --> 00:40:33,458 Drago mi je što smo se upoznale. 347 00:40:33,541 --> 00:40:38,000 U redu je. - Ruke su ti hladne. 348 00:40:38,083 --> 00:40:40,750 Utopli se. - I ti, hvala. 349 00:41:02,166 --> 00:41:03,875 Lepa ti je "odežda". 350 00:41:19,666 --> 00:41:22,708 Hajde da se slikaš sa nama. 351 00:41:22,791 --> 00:41:24,083 Hajde, slikaj se. 352 00:41:30,916 --> 00:41:34,333 Gde su mi 20 dolara? 353 00:41:34,416 --> 00:41:35,541 Izvini, u redu je. 354 00:41:40,333 --> 00:41:43,625 Zdravo. - Zdravo. 355 00:41:43,708 --> 00:41:45,375 Imaš li cigaretu nekim slučajem? 356 00:41:49,125 --> 00:41:50,458 Ja sam Romi. 357 00:41:52,250 --> 00:41:53,458 Dobro izgledaš. 358 00:41:56,750 --> 00:41:58,625 Bila je tu jedna devojka iz Teksasa. 359 00:42:02,833 --> 00:42:04,708 Jednog dana se nije vratila. 360 00:42:04,791 --> 00:42:07,625 Samo je nestala. 361 00:42:09,833 --> 00:42:11,916 Uzmi šta god želiš. 362 00:42:12,000 --> 00:42:14,208 Ovo mi se dopada. 363 00:42:20,000 --> 00:42:24,041 Možeš da ostaneš ovde koliko god želiš. 364 00:42:24,125 --> 00:42:27,000 Ako možeš, stavi 40 dolara u budžet, tamo. 365 00:42:28,375 --> 00:42:34,625 Što se tiče posla, mislim da ćemo ti naći nešto. 366 00:42:38,916 --> 00:42:44,583 Znaš šta? Konobarišem subotom u kuglani, mogu da pitam. 367 00:42:44,666 --> 00:42:46,416 Znaš li da voziš rolere? 368 00:42:53,416 --> 00:42:56,250 Pravo vreme, devojko. 369 00:42:56,333 --> 00:42:59,666 Dobra si. 370 00:42:59,750 --> 00:43:02,041 Znaš šta, da zaboravimo na kuglanu. 371 00:43:02,125 --> 00:43:04,000 Stvarno, samo mi je potrebna vežba. 372 00:43:06,916 --> 00:43:11,750 Samo traži tupave turiste koji žele da nam daju novac. 373 00:43:11,833 --> 00:43:14,083 I pravi se da se zabavljaš. 374 00:43:23,208 --> 00:43:24,291 Dođi da se slikaš. 375 00:43:25,958 --> 00:43:27,500 Slikanje. 376 00:43:30,333 --> 00:43:31,458 Želite li da se slikate? 377 00:43:37,875 --> 00:43:41,708 Nije lako kao što izgleda, zato idi. 378 00:43:41,791 --> 00:43:44,833 Nastavi, izgledaš odlično. 379 00:43:47,125 --> 00:43:48,500 Slikanje. 380 00:43:53,291 --> 00:43:59,250 Možda da stojiš mirno, ne kreći se okolo. 381 00:43:59,333 --> 00:44:01,375 Kao zečica si, ali budi seksi. 382 00:44:01,458 --> 00:44:03,833 Ne skači okolo. - Da, ali ne kao Uskršnji zeka. 383 00:44:45,541 --> 00:44:47,541 Oprostite. - Da. 384 00:44:47,625 --> 00:44:48,958 Znate li gde je toalet? 385 00:44:49,041 --> 00:44:51,333 Idite, pravo, pa desno, 386 00:44:51,416 --> 00:44:53,750 onda gore pokretnim stepenicama i tu je na desno. 387 00:44:53,833 --> 00:44:55,041 Hvala. - Da. 388 00:45:41,125 --> 00:45:42,208 Zečice... 389 00:45:45,208 --> 00:45:46,875 Hvala. 390 00:45:50,083 --> 00:45:51,625 Hoćeš na piće? 391 00:46:00,041 --> 00:46:02,708 Zašto ne? 392 00:46:02,791 --> 00:46:06,166 Soba 5330. Može li za 150? 393 00:46:08,083 --> 00:46:10,541 Šta? 394 00:46:10,625 --> 00:46:12,625 200. 395 00:46:12,708 --> 00:46:17,458 Znam da izgledam tako, ali nisam prostitutka... 396 00:46:21,041 --> 00:46:22,125 Znaš li gde je toalet? 397 00:46:25,208 --> 00:46:26,333 Hvala. 398 00:47:08,208 --> 00:47:09,333 Može li piće u baru? 399 00:47:14,375 --> 00:47:15,375 Zašto ne? 400 00:47:18,291 --> 00:47:21,375 Samo tucam kurve. 401 00:47:21,458 --> 00:47:23,875 Tako je lakše. Nema nekih veza. 402 00:47:25,416 --> 00:47:26,541 Zato dolazim u Vegas. 403 00:47:29,333 --> 00:47:31,125 Bar je jasno. 404 00:47:32,791 --> 00:47:33,916 Da. 405 00:47:42,416 --> 00:47:43,958 Želim još jedno piće. 406 00:47:44,041 --> 00:47:46,333 Ti? 407 00:47:48,708 --> 00:47:49,791 Može li još jedna runda? 408 00:48:01,041 --> 00:48:02,291 Dopada mi se ime Dijego. 409 00:48:03,625 --> 00:48:05,000 Da? - Da. 410 00:48:05,083 --> 00:48:06,125 Ti si Meksikanac? 411 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 Imaš li puno konja? 412 00:48:12,208 --> 00:48:16,916 Neko mi je rekao da ne bi trebalo da imam više konja od dupeta a ja imam jedno, ali... 413 00:48:17,000 --> 00:48:19,458 Nemam konja. 414 00:48:27,250 --> 00:48:29,458 Da te pitam nešto. 415 00:48:29,541 --> 00:48:34,208 Šta dobra devojka poput tebe radi ovde u Vegasu obučena kao zečica? 416 00:48:43,583 --> 00:48:48,708 "Izlazim" iz duge veze. 417 00:48:48,791 --> 00:48:51,250 Ne želim da razgovaram o tome. 418 00:48:51,333 --> 00:48:52,625 Drago mi je što se završila. 419 00:48:54,625 --> 00:49:00,416 Osim toga, nemam pojma šta radim ovde i što oblačim kostim zečice. 420 00:49:04,333 --> 00:49:05,458 To nisam ja. 421 00:49:07,833 --> 00:49:09,250 Pošteno. 422 00:49:32,333 --> 00:49:33,500 Imaš li vatre? 423 00:49:43,166 --> 00:49:44,375 Hvala. 424 00:50:13,166 --> 00:50:17,125 Ne znam gde idem, ali ću stići tamo. 425 00:50:17,208 --> 00:50:20,041 Želim da budem slobodna. 426 00:50:20,125 --> 00:50:23,708 I završila sam sa ljubavlju, znaš. 427 00:50:23,791 --> 00:50:26,000 Ne želim ljubav, tako sam srećna. 428 00:50:26,083 --> 00:50:27,375 Sada ne osećam ljubav. 429 00:50:27,458 --> 00:50:29,458 Slobodna sam. 430 00:50:29,541 --> 00:50:38,833 I ne znam gde će me život odvesti, ali ću stići tamo i ciljam zemlju da lebdim. 431 00:50:38,916 --> 00:50:40,500 I mislim.. 432 00:50:55,458 --> 00:50:56,958 Da prestaneš da pričaš, zečice. 433 00:52:45,500 --> 00:52:48,800 Drago mi je što sam ti bio prvi u tvom novom životu, zečice... 434 00:53:21,833 --> 00:53:25,500 Izvinite, da li se osoba iz sobe 5330 već odjavila? 435 00:53:25,583 --> 00:53:27,291 Žao mi je, ne mogu da vam dam tu informaciju. 436 00:53:27,375 --> 00:53:28,833 Takvo je hotelsko pravilo. 437 00:53:28,916 --> 00:53:32,791 Možete li da mi kažete da li je zauzeta za veče? 438 00:53:32,875 --> 00:53:34,041 Molim vas? 439 00:53:36,541 --> 00:53:37,583 Rekli ste 5330? 440 00:53:39,708 --> 00:53:42,208 Da, zauzeta je do sutra. 441 00:53:42,291 --> 00:53:43,291 Hvala. 442 00:53:59,291 --> 00:54:00,416 Smetam li ti? 443 00:54:03,375 --> 00:54:07,166 Jesi li donela moj kostim zečice? 444 00:54:07,250 --> 00:54:08,625 Naravno. 445 00:54:10,458 --> 00:54:13,791 Ispade da više ne možeš da budeš ovde. 446 00:54:15,500 --> 00:54:17,125 Mislim da znam šta si. 447 00:54:18,875 --> 00:54:24,416 I želim da pokupiš sve svoje stvari i više da se ne vraćaš. 448 00:54:24,500 --> 00:54:26,291 Dobro. - Želim da odeš. 449 00:54:26,375 --> 00:54:28,125 Nemaš neko drugo mesto da ostaneš? 450 00:54:28,208 --> 00:54:30,833 Ma daj. -Vidi, žao mi je... 451 00:54:30,916 --> 00:54:34,333 Misliš li da me zanima tvoja životna priča? 452 00:54:35,625 --> 00:54:37,916 Ne možeš da ostaneš i to je to. 453 00:54:38,000 --> 00:54:40,666 U redu! 454 00:54:40,750 --> 00:54:45,416 Možeš li da staviš 40 dolara u kasicu pre nego što odeš? 455 00:54:58,291 --> 00:54:59,583 Hvala. 456 00:55:01,875 --> 00:55:03,375 Zdravo. - Kako ste? 457 00:55:03,458 --> 00:55:05,500 Dobro. 458 00:55:05,583 --> 00:55:08,000 Imate li sobu za jednu noć? 459 00:55:08,083 --> 00:55:11,333 Da, imam. 460 00:55:11,416 --> 00:55:12,625 Pušite ili ne? 461 00:55:35,041 --> 00:55:38,583 Da, molim vas, možete li da me spojite sa sobom 5330. 462 00:55:52,333 --> 00:55:56,833 Halo. 463 00:55:56,916 --> 00:56:01,375 Zdravo, mogu li da razgovaram sa Dijegom, molim? 464 00:56:01,458 --> 00:56:02,666 Da, ja se zovem Dijego? 465 00:56:05,500 --> 00:56:08,125 Pita "Ko je to?" 466 00:56:08,208 --> 00:56:11,000 Romi. Kaži mu, zečica. 467 00:56:11,083 --> 00:56:13,916 Zečica. 468 00:56:14,000 --> 00:56:16,166 Nazvaću sutra. 469 00:56:16,250 --> 00:56:18,541 Nazvaće vas sutra. 470 00:56:18,625 --> 00:56:21,875 Soba 1003. 471 00:56:21,958 --> 00:56:26,791 Molim vas, važno je, soba 1003. 472 00:56:26,875 --> 00:56:29,500 U redu je, reći ću mu. 473 00:56:30,583 --> 00:56:32,541 Dobro! 474 00:57:56,666 --> 00:57:57,708 Zdravo! 475 00:59:04,958 --> 00:59:06,333 Zdravo. - Zdravo. 476 00:59:29,041 --> 00:59:31,916 Zašto si mi dao adresu ako nisi želeo da dođem? 477 00:59:33,416 --> 00:59:34,416 Da li je to tako? 478 00:59:37,458 --> 00:59:39,500 Izvoli. 479 00:59:43,666 --> 00:59:46,750 Izvini, pijan sam. 480 01:00:19,583 --> 01:00:22,291 Ma daj, ne peri suđe. 481 01:00:25,083 --> 01:00:26,125 Ti si policajac. 482 01:00:26,208 --> 01:00:28,916 Rendžer u parku, na usluzi. 483 01:00:31,083 --> 01:00:34,750 Hoće li devojka koja voli da se mazi još uvek biti tu kada se vratim? 484 01:00:37,458 --> 01:00:39,708 Hoće. - Dobro. 485 01:00:41,375 --> 01:00:42,625 Adios, partneru. 486 01:00:44,083 --> 01:00:45,500 Ako želiš da odeš do grada, 487 01:00:45,583 --> 01:00:46,875 ključevi su na frižideru... 488 01:00:46,958 --> 01:00:48,083 Ćao, partneru. 489 01:00:58,541 --> 01:00:59,833 Sviđa mi se tvoj šešir. 490 01:01:13,750 --> 01:01:18,416 Ovo se ne sme nastaviti! 491 01:01:19,416 --> 01:01:21,208 Ako se dozvoli, 492 01:01:21,291 --> 01:01:23,750 majka priroda će reagovati 493 01:01:23,833 --> 01:01:27,791 na način gde će svi muškarci 494 01:01:27,875 --> 01:01:31,458 doživeti kraj koji sada poznaju. 495 01:01:34,250 --> 01:01:36,458 Sestra zemlji. 496 01:01:36,541 --> 01:01:38,208 Da, sestra zemlji! 497 01:01:40,208 --> 01:01:42,583 Dođite. 498 01:01:42,666 --> 01:01:45,250 Sestra zemlji! 499 01:01:45,333 --> 01:01:47,375 Hvala, sestro. Mnogo ti hvala. 500 01:02:21,500 --> 01:02:23,291 Jok. 501 01:02:23,375 --> 01:02:25,583 I nije ni blizu. 502 01:02:25,666 --> 01:02:27,833 Mislio sam da te interesuju biljke? 503 01:02:27,916 --> 01:02:31,875 Priroda je zemlja za životinje. 504 01:02:31,958 --> 01:02:33,875 Ako znaš ko živi tamo, znaš sve o biljkama. 505 01:02:35,833 --> 01:02:39,000 Pa, mnogo risova.. 506 01:02:39,083 --> 01:02:40,708 ...Gila čudovišta. 507 01:02:40,791 --> 01:02:42,750 Gila čudovišta? - Gila čudovišta. 508 01:02:42,833 --> 01:02:44,500 Šta je to? 509 01:02:44,583 --> 01:02:46,125 Veliki gušteri. 510 01:02:46,208 --> 01:02:48,125 Skočimiševi... 511 01:02:48,208 --> 01:02:49,958 ...pauci.. 512 01:02:50,041 --> 01:02:52,416 ...zmije.. 513 01:02:52,500 --> 01:02:53,875 ...pustinjske kornjače. 514 01:03:02,666 --> 01:03:05,500 Srela sam Indijanca.. 515 01:03:05,583 --> 01:03:09,458 ...i rekao je da sam kornjača. 516 01:03:09,541 --> 01:03:11,208 Kornjača? - Kornjača. 517 01:03:11,291 --> 01:03:12,416 Rekao mi je da sam kornjača. 518 01:03:12,500 --> 01:03:14,750 Pa, ne možeš da budeš orao. 519 01:03:14,833 --> 01:03:17,416 Ti nisi orao, ti si.. 520 01:03:17,500 --> 01:03:18,458 nekako kao orao. 521 01:03:49,125 --> 01:03:51,750 Dijego se vratio 522 01:03:51,833 --> 01:03:53,666 i ima seksi devojku. 523 01:03:53,750 --> 01:03:56,916 Hoćete da popijete pivo? -Može. 524 01:03:57,000 --> 01:03:58,875 Treba li vam objašnjenje? 525 01:03:58,958 --> 01:04:00,750 Malo je rano. 526 01:04:00,833 --> 01:04:03,208 Hvala. 527 01:04:03,291 --> 01:04:04,833 Drago mi je da si tu, druže. Izgledaš odlično. 528 01:04:04,916 --> 01:04:06,458 Dobrodošao. - Hvala. 529 01:04:06,541 --> 01:04:07,541 Lepotice. - Drago mi je. 530 01:04:07,625 --> 01:04:09,583 I hrskave kolače. - Da. 531 01:04:14,041 --> 01:04:16,083 Dolaziš ovamo često? - Uglavnom vikendima. 532 01:04:18,541 --> 01:04:19,666 Dijego. 533 01:04:21,500 --> 01:04:23,250 Zdravo, Glorija. 534 01:04:28,291 --> 01:04:30,750 Možda jednom ili dva puta. 535 01:04:30,833 --> 01:04:32,500 Dobra je. - Da, dobro izgleda. 536 01:05:01,833 --> 01:05:03,791 Zdravo, mala, da ti kupim piće? 537 01:05:03,875 --> 01:05:05,000 Ne. 538 01:05:05,083 --> 01:05:06,791 Mislim da te nisam ništa pitao. 539 01:05:06,875 --> 01:05:08,125 Zar damica ne može sama da odgovori? 540 01:05:08,208 --> 01:05:09,583 Da, može. 541 01:05:09,666 --> 01:05:11,625 Ne pije sa barabama. 542 01:05:13,125 --> 01:05:14,208 Kučko. 543 01:05:30,458 --> 01:05:32,416 Piće za mog drugara. 544 01:05:32,500 --> 01:05:33,875 Piće za mog drugara. 545 01:05:41,500 --> 01:05:42,791 Žao mi je. 546 01:05:48,333 --> 01:05:50,375 Šta to radiš? - Žao mi je, on je počeo. 547 01:05:50,458 --> 01:05:51,875 Želim da znaš... 548 01:05:53,791 --> 01:05:55,791 Idemo. - Dobro, idemo. 549 01:05:55,875 --> 01:05:58,125 Laku noć. 550 01:06:01,458 --> 01:06:04,208 Borba pesnicama je.. 551 01:06:04,291 --> 01:06:05,791 ...kao pravi život. 552 01:06:07,458 --> 01:06:11,708 Moraš brzo da odlučuješ, i nadaš se najboljem. 553 01:06:11,791 --> 01:06:13,333 Kada nekog patosiraš... 554 01:06:15,166 --> 01:06:17,583 baciš mu njegovu egzistenciju u lice. 555 01:06:21,208 --> 01:06:22,833 i nema.. 556 01:06:22,916 --> 01:06:25,041 slave u pobedi. 557 01:06:27,666 --> 01:06:30,000 Samo želiš.. 558 01:06:30,083 --> 01:06:31,916 da nešto osećaš. 559 01:06:40,208 --> 01:06:41,458 Volim te. 560 01:06:52,666 --> 01:06:54,958 Mislio sam da više ne želiš da čuješ za ljubav? 561 01:07:03,666 --> 01:07:04,625 Zdravo! - Zdravo. 562 01:07:06,166 --> 01:07:07,250 Zdravo. - Zdravo. 563 01:07:07,333 --> 01:07:09,041 Kako si? - Dobro, ovo je Bili. 564 01:07:09,125 --> 01:07:10,416 Moja svastika. - Zdravo. 565 01:07:10,500 --> 01:07:11,416 Ovo je Romi, moja prijateljica. -Zdravo. 566 01:07:11,500 --> 01:07:13,541 Drago mi je. 567 01:07:13,625 --> 01:07:14,958 Hari, kaži zdravo. - Zdravo. 568 01:07:15,041 --> 01:07:16,291 Kaži zdravo... 569 01:07:17,333 --> 01:07:19,000 Nikada to ne radi. 570 01:07:26,083 --> 01:07:29,083 Budi pažljiv, Džo. 571 01:07:29,166 --> 01:07:31,375 Smiri se, Bili, biće dobro. 572 01:07:49,250 --> 01:07:51,250 Onda, dolazite na večeru u nedelju? 573 01:07:51,333 --> 01:07:53,083 Lakše je praviti večeru u kući sa decom, 574 01:07:53,166 --> 01:07:54,791 ali ćemo napraviti nešto dobro. 575 01:07:54,875 --> 01:07:56,041 Da, bilo bi lepo. - Dobro. 576 01:07:57,333 --> 01:07:58,416 Ovo ti se dopada. 577 01:08:01,250 --> 01:08:03,208 Vidimo se. 578 01:08:03,291 --> 01:08:05,041 Šta to radiš? 579 01:08:05,125 --> 01:08:07,666 Znaš da će usrećiti Džoa da bude malo sa bratom. 580 01:08:07,750 --> 01:08:08,708 Da. 581 01:08:14,000 --> 01:08:15,333 Drago mi je što smo se upoznale. 582 01:08:15,416 --> 01:08:17,041 I meni. 583 01:08:17,125 --> 01:08:18,666 Vidimo se kasnije. - Dobro. 584 01:08:51,125 --> 01:08:53,708 Uvek se postaraj da bude sve složeno kako treba. 585 01:08:53,791 --> 01:08:56,750 Kašike na levo, viljuške na desno. 586 01:08:56,833 --> 01:08:57,958 Nož u sredini. - Dobro. 587 01:08:58,041 --> 01:08:59,791 Ima li pitanja? - Ne. 588 01:08:59,875 --> 01:09:02,791 Kuhinja, lonci, 589 01:09:02,875 --> 01:09:06,125 ovde držimo supe i slične stvari, 590 01:09:06,208 --> 01:09:08,791 da budu tople tokom celog dana. 591 01:09:08,875 --> 01:09:10,458 i onda.. 592 01:09:10,541 --> 01:09:13,708 dobrodošla u ekipu. Evo ti kecelja, 593 01:09:13,791 --> 01:09:16,250 i uvek zabaci kosu pozadi, 594 01:09:16,333 --> 01:09:17,666 ili u pletenicu ili tako nešto, 595 01:09:17,750 --> 01:09:20,791 jer ne želimo da kosa završi u jelu. 596 01:09:20,875 --> 01:09:23,166 Rekla je da napravim 597 01:09:23,250 --> 01:09:25,125 ...francusko pecivo. 598 01:09:25,208 --> 01:09:26,916 Da će klijent doći po to. 599 01:09:27,000 --> 01:09:28,583 Mislim da je to dobra ideja, zar ne? 600 01:09:32,250 --> 01:09:34,541 Majka me je naučila kako da napravim tart od jabuka. 601 01:09:37,458 --> 01:09:38,625 To je jedino što me je naučila. 602 01:09:41,875 --> 01:09:43,541 Zašto želiš da se zaposliš? 603 01:09:44,958 --> 01:09:46,541 Mislio sam da si u prolazu. 604 01:09:53,625 --> 01:09:54,958 U prolazu sam. 605 01:10:18,291 --> 01:10:20,000 Došao ti je brat. 606 01:10:20,083 --> 01:10:21,583 O, moj, Bože, skroz si se sredio! 607 01:10:22,916 --> 01:10:24,416 Zdravo. 608 01:10:24,500 --> 01:10:26,583 Zdravo. - Zdravo. 609 01:10:26,666 --> 01:10:28,500 Šta je to? - Napravila sam pitu. 610 01:10:28,583 --> 01:10:29,875 Ti si napravila? - Da. 611 01:10:29,958 --> 01:10:31,250 Kako ide? Jesi li dobro? 612 01:10:31,333 --> 01:10:32,541 Jesam. 613 01:10:33,958 --> 01:10:35,416 Okupljanje stoke je bilo impresivno. 614 01:10:37,125 --> 01:10:39,250 Da, Džo je kralj. 615 01:10:39,333 --> 01:10:40,958 Jesi. 616 01:10:41,041 --> 01:10:42,833 Bili, kada ćeš popraviti taj zub? 617 01:10:42,916 --> 01:10:45,208 Nemam vremena zbog dece, ostavi me na miru. 618 01:10:45,291 --> 01:10:47,708 Dao sam ti pare za to. - Da, imam novac. 619 01:10:47,791 --> 01:10:49,250 Samo još nisam popravila zub. 620 01:10:58,458 --> 01:11:01,750 Ostin! Ostin, dođi. 621 01:11:01,833 --> 01:11:04,458 Dolazi ovamo. Upadaš u kadu. 622 01:11:04,541 --> 01:11:06,083 Mi upadamo u kadu. 623 01:11:14,416 --> 01:11:16,166 Opet ide da rilja po kontejneru. 624 01:11:21,791 --> 01:11:22,958 Šta? 625 01:11:23,041 --> 01:11:25,458 Vadi hranu iz kontejnera. 626 01:11:28,333 --> 01:11:29,791 Žena mi je udarena! 627 01:11:29,875 --> 01:11:32,750 Želi da ždere dok ne pukne. 628 01:11:32,833 --> 01:11:34,458 Ide do radnje 629 01:11:34,541 --> 01:11:37,083 i gleda u datum na hrani koju bacaju, 630 01:11:37,166 --> 01:11:41,500 i vraća se sa tovarom smeća. 631 01:11:41,583 --> 01:11:43,125 Konzerve sa govedinom. 632 01:11:45,166 --> 01:11:46,333 To je smeće. 633 01:11:46,416 --> 01:11:48,083 Pa, štedimo. 634 01:11:48,166 --> 01:11:52,333 Šta će ti štednja kada si mrtav od neke bakterije? 635 01:11:52,416 --> 01:11:53,625 Ma daj. 636 01:12:00,916 --> 01:12:03,250 Ostin? 637 01:12:03,333 --> 01:12:06,375 Dolazi, idemo na kupanje. 638 01:12:06,458 --> 01:12:07,625 Moramo da se kupamo. 639 01:12:10,166 --> 01:12:11,958 Možeš li da je uzmeš na kratko? 640 01:12:12,041 --> 01:12:14,541 Hvala, samo da odnesem ove kolače. 641 01:12:14,625 --> 01:12:16,041 Ne jedemo ništa posebno 642 01:12:16,125 --> 01:12:18,958 jer ne možeš to da praviš sa decom, 643 01:12:19,041 --> 01:12:20,666 a ti imaš strpljenja. 644 01:12:22,166 --> 01:12:23,583 Jedva da postižem. 645 01:12:23,666 --> 01:12:25,875 Kao jedno dete, 646 01:12:25,958 --> 01:12:28,791 posle drugog. 647 01:12:28,875 --> 01:12:30,666 Ne znam šta da kažem, lako zatrudnjujem. 648 01:12:35,833 --> 01:12:37,833 Kejla, jesi li dobro? Da li je dobro? 649 01:12:37,916 --> 01:12:39,958 O, slatka je. 650 01:12:40,041 --> 01:12:41,333 On može da se ponaša kao kreten. 651 01:12:43,208 --> 01:12:44,666 Kolačić? 652 01:12:44,750 --> 01:12:47,125 Možeš li da odneseš ovo do Džoa i vidi da li je zapalio roštilj? 653 01:12:47,208 --> 01:12:48,250 Naravno. - Možeš li to i zajedno sa njom? 654 01:12:48,333 --> 01:12:50,083 Hvala. 655 01:12:50,166 --> 01:12:51,541 Idemo napolje? 656 01:13:02,958 --> 01:13:05,916 Ne mogu da verujem da si ovde našla posao. 657 01:13:06,000 --> 01:13:08,791 Znaš li da svi traže i ne nalaze ništa. 658 01:13:08,875 --> 01:13:11,541 A ti dođeš.. 659 01:13:11,625 --> 01:13:14,583 Mislila sam da si turistkinja u prolazu. 660 01:13:14,666 --> 01:13:17,625 Ono što je smešno je da sada dobijamo Francuskinju za snajku. 661 01:13:18,500 --> 01:13:21,375 To bi bila smešna stvar. 662 01:13:21,458 --> 01:13:25,958 Trebalo bi da izbaciš takav razgovor Bili, jer počinje da nam smeta. 663 01:13:26,041 --> 01:13:30,541 U redu, Džo, onda ti razgovaraj kada si tako dobar u tome. 664 01:13:43,166 --> 01:13:45,250 Vidi, kada ja ne pričam, niko ne priča. 665 01:14:12,750 --> 01:14:16,083 Zašto Dijego tako kašlje? 666 01:14:16,166 --> 01:14:19,875 Ne znam, mislim da kašlje otkako je došao iz rata. 667 01:14:19,958 --> 01:14:21,416 To mi je rekao Džo. 668 01:14:21,500 --> 01:14:27,291 Rekao je da ga je to slomilo a znam ga pet godina odkako sam sa Džoom i tako je to sve vreme. 669 01:14:39,833 --> 01:14:41,291 Je li ozbiljno između vas? 670 01:14:44,250 --> 01:14:45,416 Ne znam. 671 01:14:49,375 --> 01:14:53,375 Billi, prestani da joj pričaš priče i pokaži mi navijačku rutinu. 672 01:14:53,458 --> 01:14:54,958 O, moj, Bože! 673 01:14:55,041 --> 01:14:57,083 Odlična si navijačica. 674 01:14:57,166 --> 01:14:58,791 Nisam to radila godinama. 675 01:15:01,416 --> 01:15:02,708 Ne želim da mi daju ocena. 676 01:15:04,208 --> 01:15:05,500 U redu. 677 01:15:19,833 --> 01:15:21,541 Napred ekipo! 678 01:15:23,625 --> 01:15:25,958 Više. 679 01:15:30,916 --> 01:15:32,333 Stani! 680 01:15:32,416 --> 01:15:35,375 Stani, šta to radiš? 681 01:15:35,458 --> 01:15:37,458 Želiš li da izgubiš bebu? 682 01:15:40,583 --> 01:15:43,208 Oladi. 683 01:15:43,291 --> 01:15:44,875 Samo se zabavljamo. 684 01:15:51,791 --> 01:15:53,250 Šta joj je? 685 01:15:55,000 --> 01:15:56,916 Vi ste gomila glupaka. 686 01:16:06,708 --> 01:16:08,541 Imam te. -Nisam uradila dobar posao. 687 01:16:08,625 --> 01:16:10,125 Ma bila si odlična. 688 01:16:10,208 --> 01:16:11,833 Jesi li dobro? - Žao mi je. 689 01:16:14,083 --> 01:16:15,500 U redu je. 690 01:16:18,083 --> 01:16:19,208 Oni su idioti. 691 01:16:52,875 --> 01:16:55,833 Znaš li koliko ljudi umire od žeđi dok prelaze granicu? 692 01:16:57,208 --> 01:16:59,083 Hajde, kaži neki broj. 693 01:16:59,166 --> 01:17:00,625 Šta, Meksikanaca? 694 01:17:03,125 --> 01:17:04,750 Ne znam, sto? 695 01:17:06,625 --> 01:17:08,291 Mnogo više. 696 01:17:08,375 --> 01:17:09,958 I ne samo Meksikanaca. 697 01:17:13,541 --> 01:17:15,583 Ako me neko vidi da ovo radim, izgubiću posao. 698 01:17:26,291 --> 01:17:27,375 Nemoj. 699 01:17:30,541 --> 01:17:33,291 Zašto ne prihvatiš ovo što se događa među nama? 700 01:17:33,375 --> 01:17:36,666 Seks, to može. 701 01:17:36,750 --> 01:17:39,333 Reka sam ti od početka. 702 01:17:39,416 --> 01:17:41,625 Mislio sam da imamo šansu jer želimo iste stvari. 703 01:17:42,833 --> 01:17:44,750 Lagala si me a ja tebe nisam. 704 01:17:46,291 --> 01:17:49,125 Lagala te? Nisam te lagala. 705 01:17:49,208 --> 01:17:51,416 Ne volim te. -Ne verujem ti. 706 01:17:52,958 --> 01:17:54,833 Nema smisla, to je sve. 707 01:17:56,791 --> 01:17:58,166 Život i ne treba da ima smisao. 708 01:18:00,208 --> 01:18:01,666 Šta ti je? 709 01:18:48,250 --> 01:18:50,041 Idem da se vozim. 710 01:18:50,125 --> 01:18:52,666 Dok me nema, skupi stvari i gubi se! 711 01:18:57,708 --> 01:18:59,041 U pravu si. 712 01:19:00,583 --> 01:19:03,125 Sa nekim poput tebe i ne vredi biti više od nedelje dana. 713 01:19:19,916 --> 01:19:21,750 Imaš li mesto da spavaš večeras? 714 01:19:26,333 --> 01:19:28,083 Miki? 715 01:19:28,166 --> 01:19:32,416 Idi očisti jazbinu jer će joj biti potreban krevet večeras. 716 01:19:32,500 --> 01:19:35,166 Znaš gde držimo čiste čaršave. 717 01:19:35,250 --> 01:19:39,041 Valjda. - Hvala ti. -Nema na čemu. 718 01:19:42,083 --> 01:19:46,916 Ovo što ti pomažem je trenutno, zar ne? 719 01:19:48,375 --> 01:19:50,416 Naravno, i cenim to. 720 01:19:52,916 --> 01:19:54,083 U redu. 721 01:20:08,458 --> 01:20:10,291 Izvolite kafu. - Puno hvala. 722 01:20:10,375 --> 01:20:11,666 Odmah se vraćam sa porudžbinom. 723 01:20:11,750 --> 01:20:13,666 Želite li mleko? - Da, molim. 724 01:20:16,916 --> 01:20:18,833 Hvala. 725 01:20:18,916 --> 01:20:21,750 Dobro, da li znate šta biste želeli? 726 01:20:21,833 --> 01:20:23,166 Da, sendvič. molim. 727 01:20:23,250 --> 01:20:25,750 Želite li beli hleb, ražani... 728 01:20:25,833 --> 01:20:27,500 ili od kiselog testa? 729 01:20:27,583 --> 01:20:29,708 Beli, a sir? 730 01:20:29,791 --> 01:20:31,208 Bez sira. 731 01:20:31,291 --> 01:20:33,541 A šta želite za dezert.. 732 01:20:33,625 --> 01:20:36,041 imamo domaću francusku pitu od jabuka. 733 01:20:44,541 --> 01:20:45,625 Idemo. 734 01:20:48,833 --> 01:20:50,958 Možeš da ostaneš koliko god želiš. 735 01:20:51,041 --> 01:20:52,958 Sigurna si da neće biti problema? 736 01:20:53,041 --> 01:20:56,000 Ako nas ne vidiš kao Indijance koji vide noću... 737 01:20:56,083 --> 01:20:58,041 govore vodenim devicama i brinu o njihovim životima... 738 01:20:58,125 --> 01:21:01,125 zbog oblika njihove obuće biće sve u redu. 739 01:21:16,375 --> 01:21:22,125 Blagosiljaću te žalfijom i okaljaću te.. 740 01:21:22,208 --> 01:21:24,458 da možeš da nastaviš svoj put. 741 01:22:07,375 --> 01:22:09,041 Dobro. 742 01:22:09,125 --> 01:22:10,666 Ime će ti biti Nebo. 743 01:22:13,416 --> 01:22:15,041 Mapija, kao nebo. 744 01:22:17,708 --> 01:22:19,541 Mapija. Nebo. - Mapija. 745 01:22:20,750 --> 01:22:22,333 Dopada mi se. - Da. 746 01:22:29,375 --> 01:22:35,583 Reći ću ti nešto što mi je rekla baka o tebi, juče. 747 01:22:35,666 --> 01:22:41,916 Rekla mi je da očekuješ dete i da će biti dečak. 748 01:22:45,375 --> 01:22:47,500 Ja ne mogu da imam decu. 749 01:22:47,583 --> 01:22:49,250 Moje telo ih odbacuje. 750 01:22:54,125 --> 01:22:55,500 Imala sam četiri. 751 01:22:55,583 --> 01:22:57,791 DNC ili spontani pobačaj? 752 01:22:57,875 --> 01:22:59,541 DNC jednom. 753 01:22:59,625 --> 01:23:01,958 A druga tri puta se samo dogodilo. 754 01:23:02,041 --> 01:23:04,166 Ne krvarite? - Ne. 755 01:23:05,458 --> 01:23:07,833 Trudnoća je dobro počela. 756 01:23:07,916 --> 01:23:09,333 Ne plašite se nesreće. 757 01:23:09,416 --> 01:23:11,500 Bila bi šteta. 758 01:23:11,583 --> 01:23:13,791 Postarajte se da vam otac ugađa. 759 01:23:13,875 --> 01:23:16,083 I bićete dobro. - Hvala. 760 01:23:32,541 --> 01:23:33,791 Zdravo. 761 01:23:38,750 --> 01:23:42,083 Videla sam Dijegov kamionet ovde sinoć. 762 01:23:44,916 --> 01:23:47,416 U toaletu je. Nije mu dobro. 763 01:24:18,208 --> 01:24:19,500 Jesi li dobro? 764 01:24:24,333 --> 01:24:26,125 Hajde. 765 01:24:29,000 --> 01:24:30,541 Telo mi je bolesno, Romi. 766 01:24:33,583 --> 01:24:34,875 Otrovano je. 767 01:24:37,416 --> 01:24:38,958 Slomljen sam kao što si i rekla. 768 01:24:43,166 --> 01:24:45,666 Mogao bih da osvetlim ceo grad sa.. 769 01:24:45,750 --> 01:24:47,666 količinom zraka u meni. 770 01:24:51,500 --> 01:24:54,041 To je isplata.. 771 01:24:54,125 --> 01:24:56,875 od osiromašenog uranijuma.. 772 01:24:56,958 --> 01:24:59,291 Kada udari u metu... 773 01:24:59,375 --> 01:25:01,875 ti ga udahneš.. 774 01:25:01,958 --> 01:25:03,416 ovde. 775 01:25:05,666 --> 01:25:07,625 Uđe ti u krvotok i pluća. 776 01:25:18,958 --> 01:25:20,875 Zaljubila si se u momka koji umire. 777 01:25:58,000 --> 01:25:59,708 Više ne mogu ni da vodim ljubav sa tobom. 778 01:26:12,833 --> 01:26:16,583 Sećaš li se kada smo vodili ljubav prvi put u Vegasu? 779 01:26:24,625 --> 01:26:27,708 Posle sam otišla u šetnju po suncu 780 01:26:27,791 --> 01:26:28,750 i.. 781 01:26:32,375 --> 01:26:35,375 videla sam senke. 782 01:26:35,458 --> 01:26:39,583 I pored moje velike senke, tu je bila mala senka. 783 01:26:42,958 --> 01:26:45,416 Kao neko dete. 784 01:26:45,500 --> 01:26:47,416 I držala sam se za ruke sa detetom. 785 01:26:50,750 --> 01:26:52,875 Misi je to rekla svojoj baki. 786 01:26:54,791 --> 01:26:57,375 A ona je rekla da ću dobiti dete. 787 01:26:58,125 --> 01:26:59,750 I istina je. 788 01:27:06,166 --> 01:27:08,416 Otišla sam kod doktora i istina je. 789 01:27:44,166 --> 01:27:45,500 Jesi li dobro? 790 01:27:50,708 --> 01:27:52,375 Moraš da ga se rešiš, zečice. 791 01:27:54,791 --> 01:27:56,666 Ne plašim se da dobijem dete. 792 01:28:07,916 --> 01:28:09,291 U stvari, da. 793 01:28:10,583 --> 01:28:13,166 Zadržimo ga. 794 01:28:13,250 --> 01:28:15,708 Bilo bi lepo.. 795 01:28:15,791 --> 01:28:17,333 imati bebu sa okom... 796 01:28:17,416 --> 01:28:18,750 posred čela. 797 01:28:20,958 --> 01:28:24,041 Ili bebu bez ruku. 798 01:28:24,125 --> 01:28:26,125 Možda će se roditi sa leukemijom. 799 01:28:26,208 --> 01:28:28,375 Lep mali kancer koji mu je tata dao. 800 01:28:28,458 --> 01:28:29,958 Neko koga nikada neće sresti. 801 01:28:30,041 --> 01:28:32,166 Prestani! - Ne, ti prestani! 802 01:28:32,250 --> 01:28:35,500 Nećeš držati ovu bebu u rukama. Toliko ga voliš! 803 01:28:35,583 --> 01:28:36,916 Mislila bi da je ružan. 804 01:28:39,333 --> 01:28:41,916 Osećala bi se loše što si tako sebična... 805 01:28:42,000 --> 01:28:43,333 Prestani! 806 01:28:49,916 --> 01:28:52,833 Izluđuješ me sa tim malim anđeoskim očima. 807 01:28:56,958 --> 01:28:58,375 Reši se deteta. 808 01:29:04,583 --> 01:29:05,833 Ne znam šta da radim. 809 01:29:07,750 --> 01:29:09,583 Ne možeš da promeniš ishod. 810 01:29:11,125 --> 01:29:12,583 Tako je trebalo da bude. 811 01:29:18,666 --> 01:29:23,375 Dobila si lep život da vodiš. 812 01:29:26,333 --> 01:29:28,416 Zato ne plači. 813 01:29:30,375 --> 01:29:31,875 Naći ću ti se u nevolji. 814 01:29:33,500 --> 01:29:35,041 Ovo ćemo proći zajedno. 815 01:29:39,333 --> 01:29:40,583 Biće sve u redu. 816 01:29:44,416 --> 01:29:46,958 Zato smo ti dali ime, Nebo, 817 01:29:47,041 --> 01:29:48,375 Mapija. 818 01:29:53,458 --> 01:29:55,375 Uvek se menjaš. 819 01:29:59,000 --> 01:30:00,916 Nebo se uvek menja. 820 01:30:09,291 --> 01:30:10,958 Hvala. 821 01:30:42,041 --> 01:30:44,208 Ovo ti se verovatno neće dopasti. 822 01:30:45,875 --> 01:30:48,208 To je kaktus. 823 01:30:48,291 --> 01:30:50,375 Volim kaktus. 824 01:30:50,458 --> 01:30:55,458 Ne znam da li će ti se ovaj dopasti. 825 01:31:01,208 --> 01:31:02,625 Dobro je. 826 01:31:26,125 --> 01:31:27,375 Ne. 827 01:33:06,416 --> 01:33:07,625 Da naručite nešto? - Da. 828 01:33:07,708 --> 01:33:09,291 Molim, poljsku kobasicu. 829 01:33:09,375 --> 01:33:11,500 Hvala, odmah dolazi. 830 01:33:26,625 --> 01:33:28,416 Beli čovek, 831 01:33:28,500 --> 01:33:30,333 želi, 832 01:33:30,416 --> 01:33:33,458 materijalna dobra, 833 01:33:33,541 --> 01:33:36,250 i moć, 834 01:33:36,333 --> 01:33:38,291 ga je zaslepila. 835 01:33:38,375 --> 01:33:40,666 Ovi su tako dosadni. 836 01:33:40,750 --> 01:33:44,875 To je pismo za predsednika Niksona iz 1970-te godine. 837 01:33:46,333 --> 01:33:48,833 Jaka si ti. 838 01:33:48,916 --> 01:33:50,833 Potpisala sam to pismo pre nego što smo se upoznale. 839 01:33:52,833 --> 01:33:55,083 To me ne iznanađuje. 840 01:33:55,166 --> 01:33:57,916 Hvala, lepo od tebe. 841 01:33:58,000 --> 01:33:59,625 Ma daj. 842 01:33:59,708 --> 01:34:01,875 Ne ti, ti si drugačija. 843 01:34:01,958 --> 01:34:04,041 O, da, veoma drugačija. 844 01:34:10,833 --> 01:34:12,375 Zdravo. 845 01:34:14,583 --> 01:34:17,166 Džesi me je poslala. 846 01:34:17,250 --> 01:34:18,875 Znam da ćeš biti tužna.. 847 01:35:24,250 --> 01:35:25,833 Volim te. 848 01:35:46,291 --> 01:35:48,791 Kaži mu da je uvek želeo najbolje za mene. 849 01:35:48,875 --> 01:35:49,833 Može? 850 01:35:51,291 --> 01:35:53,166 Kaži mu to. 851 01:37:25,375 --> 01:37:26,666 Dijego. 852 01:37:28,500 --> 01:37:30,000 Dijego. 853 01:37:30,083 --> 01:37:31,708 Volim te! 854 01:37:31,791 --> 01:37:33,541 Volim te! 855 01:37:36,791 --> 01:37:38,250 Da trčimo. 856 01:37:41,125 --> 01:37:42,333 Skoči. 857 01:37:50,000 --> 01:37:55,000 PREVOD I OBRADA rozanik - gega 858 01:37:58,000 --> 01:38:02,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 55601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.