Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,333 --> 00:02:08,333
www.titlovi.com
2
00:02:11,333 --> 00:02:15,166
NEBO
3
00:02:31,041 --> 00:02:32,125
Kako ste?
4
00:02:32,208 --> 00:02:33,666
Ja sam Dženi.
5
00:02:33,750 --> 00:02:35,916
Šta biste želeli?
- Ne želim led.
6
00:02:36,000 --> 00:02:37,708
U redu!
7
00:02:41,333 --> 00:02:42,958
Ne volim led.
8
00:02:43,625 --> 00:02:45,291
Šta ćeš pojesti?
9
00:02:45,583 --> 00:02:46,750
Jaja.
10
00:02:49,291 --> 00:02:50,708
Jaja?
11
00:02:53,833 --> 00:02:56,083
U redu
- Hvala.
12
00:02:58,333 --> 00:03:00,125
Dva jaja, molim.
13
00:03:00,208 --> 00:03:01,708
Ne služimo jaja posle 11:00.
14
00:03:03,875 --> 00:03:04,875
Dobro.
15
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Sendvič.
16
00:03:08,583 --> 00:03:10,041
Dobro, kakvu vrstu hleba želite?
17
00:03:10,125 --> 00:03:11,541
Od celog zrna.
18
00:03:11,625 --> 00:03:14,000
Beli hleb.
- U redu.
19
00:03:14,083 --> 00:03:15,875
Preliv? Od plavog sira, ranč,
vinaigret, italijanski?
20
00:03:17,750 --> 00:03:20,208
Vinagret.
- U redu.
21
00:03:20,291 --> 00:03:23,833
Ja ću kuvarevu
specijalnu salatu sa rančom.
22
00:03:23,916 --> 00:03:25,041
Hvala.
23
00:03:26,833 --> 00:03:30,708
Ne mogu da podnesem ovo: "Kakav sos,
kakav hleb..." Sve samo sranje.
24
00:03:31,625 --> 00:03:33,750
Dobro je imati izbor.
25
00:04:03,666 --> 00:04:05,250
Idem da plivam.
26
00:04:05,500 --> 00:04:07,458
Zar nije kasno?
27
00:04:47,416 --> 00:04:49,291
Šta je sa bombajskom plažom?
28
00:04:51,500 --> 00:04:55,208
Kažu da će biti epicentar
sledećeg zemljotresa.
29
00:04:56,833 --> 00:04:58,166
Tamo.
30
00:04:59,000 --> 00:05:00,333
Je l'?
31
00:05:49,375 --> 00:05:50,708
Dobra si.
32
00:05:50,958 --> 00:05:52,250
Još jednu?
33
00:05:53,541 --> 00:05:55,083
Ne, hvala.
34
00:05:57,250 --> 00:05:58,666
Potrebno mi je piće.
35
00:05:58,750 --> 00:06:00,583
I ja ću jedno.
36
00:06:04,375 --> 00:06:06,291
Gospođice?
37
00:06:06,375 --> 00:06:08,166
Izvinite, mogu li da dobijem drugo piće?
38
00:06:08,250 --> 00:06:09,833
Naravno.
- Hvala.
39
00:06:12,416 --> 00:06:14,208
Zdravo.
- Zdravo.
40
00:06:14,291 --> 00:06:16,291
Zar moja prijajteljica nije
neverovatna? - Divna je.
41
00:06:16,375 --> 00:06:17,375
Divna je, dobro peva.
42
00:06:17,458 --> 00:06:18,791
Stvarno to mislim.
-Hvala.
43
00:06:18,875 --> 00:06:20,625
Govorila sam joj a ona meni kaže da nije.
44
00:06:20,708 --> 00:06:22,166
Želite li da popijete nešto?
45
00:06:22,250 --> 00:06:24,791
Naravno, zašto ne?
- Da, ja ću viski.
46
00:06:24,875 --> 00:06:26,416
Viski?
-Da.
47
00:06:26,500 --> 00:06:28,708
Možemo li da dobijemo dva dupla
viskija sa ledom?
48
00:06:28,791 --> 00:06:31,083
Šta to piješ?
- Votku sa ledom.
49
00:06:31,166 --> 00:06:34,666
Heder, nemoj da ostavljaš trag.
Ja sam Ričard.
50
00:06:34,750 --> 00:06:35,958
Hvala.
-Ja sam Helen.
51
00:06:36,041 --> 00:06:37,666
Helen, drao mi je.
-Takođe.
52
00:06:37,750 --> 00:06:38,916
Ričard?
53
00:06:39,000 --> 00:06:40,208
Zdravo!
54
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
Ti si Francuz.
- Da.
55
00:06:41,583 --> 00:06:43,291
Iz Pariza.
56
00:06:43,375 --> 00:06:46,083
O, Bože, htela sam da odem tamo.
57
00:06:46,166 --> 00:06:47,500
Trebalo bi da krenemo.
- Stvarno?
58
00:06:47,583 --> 00:06:50,041
Ričarde, trebalo bi da krenemo.
59
00:06:50,125 --> 00:06:51,375
Živeli!
60
00:06:51,458 --> 00:06:53,375
Za nova poznanstva.
Hvala na piću.
61
00:06:53,458 --> 00:06:55,625
Nema na čemu.
- Šta radite ovde?
62
00:06:55,708 --> 00:06:56,708
Ovde nema puno Francuza.
63
00:06:56,791 --> 00:06:57,791
Zar?
- Da.
64
00:06:57,875 --> 00:06:58,791
Tek ste došli iz pustinje?
65
00:06:58,875 --> 00:06:59,916
Da.
- Da?
66
00:07:00,000 --> 00:07:01,041
Izvoli moj..
67
00:07:01,125 --> 00:07:02,500
Tvoja prijateljica?
- Da.
68
00:07:02,583 --> 00:07:04,083
Ona, koja nije srećna!
69
00:07:05,625 --> 00:07:07,875
Da, izgleda kao da se zabavlja.
70
00:07:07,958 --> 00:07:10,041
Ne.
-Šta ste to radili?
71
00:07:10,125 --> 00:07:12,708
U stvari, dosadno je.
- Ti si dosadan...
72
00:07:12,791 --> 00:07:14,708
Ričarde, ti nisi dosadan.
73
00:07:19,583 --> 00:07:20,708
Živeli.
74
00:07:20,791 --> 00:07:22,083
To je uzdravlje.
75
00:07:22,166 --> 00:07:24,291
Živeli!
76
00:07:31,791 --> 00:07:33,208
Želite li još jednu turu?
77
00:07:33,291 --> 00:07:34,625
Naravno.
- Pa.
78
00:07:38,333 --> 00:07:39,875
Romi.
79
00:07:39,958 --> 00:07:42,125
Priča šale o Indijancina.
80
00:07:42,958 --> 00:07:44,583
Moja žena.
81
00:07:44,666 --> 00:07:46,875
Zdravo.
- Romi.
82
00:07:46,958 --> 00:07:52,125
Jednog dana, šestogodišnji indijanac
ide da vidi svog poglavicu.
83
00:07:52,208 --> 00:07:58,291
Pogleda ga i upita ga, onako zbunjeno,
"Veliki poglavice. odakle indijancima ime?"
84
00:07:58,375 --> 00:08:00,166
Veliki poglavica ga pogleda i kaže...
85
00:08:00,250 --> 00:08:05,375
"Oh, zavisi od toga kako mi se duhovi
obraćaju i šta vidim kada se dete rodi.
86
00:08:05,458 --> 00:08:12,208
"Kada se rodio tvoj brat, pogledao sam kroz
rupu mog tipija i video sam kojota kako trči.
87
00:08:12,291 --> 00:08:15,666
"i zato je dobio ime Kojot koji Trči.
88
00:08:15,750 --> 00:08:23,958
"A kada ti se rodila sestra, padala je
kišica pa sam joj dao ime Rosni Biser.
89
00:08:24,041 --> 00:08:27,208
Kaži mi, zašto pitaš,
Dva psa koja se Ševe?"
90
00:08:30,250 --> 00:08:31,458
Smešno je.
91
00:08:31,541 --> 00:08:33,083
Oh, ma daj.
92
00:08:33,166 --> 00:08:34,166
Stvarno je..
93
00:08:36,458 --> 00:08:38,458
Smešno je, zar ne?
- Veoma.
94
00:08:39,833 --> 00:08:41,833
Još jedno?
- U redu.
95
00:08:41,916 --> 00:08:45,375
Da idemo?
- Ne sada, zabavno je, bar jednom.
96
00:08:45,916 --> 00:08:47,041
Šta želiš?
- Da idem.
97
00:08:47,416 --> 00:08:49,750
Piće i samo piće.
98
00:08:50,041 --> 00:08:51,458
Viski, molim..
99
00:08:51,541 --> 00:08:52,708
Popićeš piće sa nama?
100
00:08:52,791 --> 00:08:54,125
Malo vode molim.
101
00:08:54,208 --> 00:08:55,500
Ne, ne!
102
00:08:55,583 --> 00:08:56,666
Bez vode.
- Nećemo vodu.
103
00:08:56,750 --> 00:08:59,041
Alkohol.
Samo alkohol.
104
00:08:59,666 --> 00:09:01,208
Hajde, zaboga!
105
00:09:01,458 --> 00:09:03,000
Ne želim.
-Daj.
106
00:09:13,833 --> 00:09:16,791
U ovim predelima nema previše turista.
107
00:09:20,500 --> 00:09:22,625
Znam zašto.
108
00:09:25,250 --> 00:09:28,083
To je ideja moje žene.
109
00:09:28,166 --> 00:09:31,208
Voli prirodu
110
00:09:31,291 --> 00:09:33,750
biljke, botaniku
111
00:09:33,833 --> 00:09:36,541
i duhovnost i na, na, na.
112
00:09:37,375 --> 00:09:39,583
Sranje.
113
00:09:39,666 --> 00:09:41,875
Voleo bih da odemo na ostrvo...
114
00:09:41,958 --> 00:09:46,458
sa morem okolo i da
se tucamo svaki dan.
115
00:09:47,541 --> 00:09:48,625
Ali ne.
116
00:09:48,708 --> 00:09:51,333
Idemo kolima,
117
00:09:51,416 --> 00:09:54,833
slikamo biljke,
118
00:09:54,916 --> 00:09:56,416
ma daj..
119
00:09:58,250 --> 00:10:03,000
Osam godina je udata za mene.
120
00:10:04,125 --> 00:10:05,750
8 godina.
121
00:10:05,833 --> 00:10:07,458
Znam je otkako je imala 24 godine.
122
00:10:07,541 --> 00:10:09,666
Valjda je volim.
123
00:10:09,750 --> 00:10:11,791
Toliko je volim
124
00:10:11,875 --> 00:10:14,750
da joj dajem šta god poželi.
125
00:10:14,833 --> 00:10:18,750
Novac, dobar život, ljubav,
šta god zaželi.
126
00:10:21,333 --> 00:10:22,500
Ona ne želi mog đoku.
127
00:10:24,625 --> 00:10:25,625
Više ga ne voli.
128
00:10:30,166 --> 00:10:33,541
Izluđuje me.
129
00:10:33,625 --> 00:10:35,166
Gde si otišla?
130
00:10:36,416 --> 00:10:38,125
Dođi.
131
00:10:38,666 --> 00:10:40,416
Moja žena.
132
00:10:44,958 --> 00:10:46,083
Hajde.
133
00:10:47,166 --> 00:10:51,416
Mislili smo da ako odemo na odmor,
možemo da popravimo brak.
134
00:10:53,000 --> 00:10:56,166
To smo rekli, je l' tako...?
135
00:10:56,416 --> 00:10:57,750
Stani.
136
00:10:58,083 --> 00:10:59,500
To je sranje.
137
00:10:59,750 --> 00:11:01,750
Molim te, prestani.
- Ne.
138
00:11:03,625 --> 00:11:05,375
Hajde, idemo.
- Ne!
139
00:11:07,333 --> 00:11:08,291
U redu.
140
00:11:08,958 --> 00:11:10,208
Ostani.
141
00:11:11,125 --> 00:11:13,125
Je li zato što razgovaram sa devojama?
142
00:11:14,666 --> 00:11:15,666
Ljuta si?
143
00:11:15,750 --> 00:11:18,125
Ljuta si!
144
00:11:18,375 --> 00:11:20,708
Prestani.
- Ljuta je, a?
145
00:11:21,250 --> 00:11:23,166
Dobra si u tome.
146
00:11:23,625 --> 00:11:26,000
Zlovoljna i jalova, tipična ti.
147
00:11:28,541 --> 00:11:30,458
Moja žena ne zna kako..
148
00:11:32,666 --> 00:11:33,916
Ne može...
149
00:11:41,208 --> 00:11:42,541
Gde ideš?
150
00:11:42,833 --> 00:11:44,375
Šalio sam se.
151
00:11:57,541 --> 00:11:59,333
Loše je volje.
152
00:12:00,458 --> 00:12:01,791
Ništa..
153
00:12:05,041 --> 00:12:07,208
Kasno je.
Idem.
154
00:12:07,291 --> 00:12:09,041
Hajde da popijemo.
155
00:12:09,125 --> 00:12:10,125
Još jedno.
156
00:12:10,208 --> 00:12:11,291
Da, dušo..
-Samo jedno...
157
00:12:11,375 --> 00:12:13,666
Ne, ne!
158
00:12:13,750 --> 00:12:15,208
Da se zabavljamo!
159
00:12:15,291 --> 00:12:16,250
Alo.
160
00:12:29,750 --> 00:12:32,708
Drugar, gde ti je konj?
161
00:12:37,750 --> 00:12:39,083
Šta?
162
00:13:30,625 --> 00:13:37,958
Nemoj.
163
00:13:38,208 --> 00:13:39,541
Pusti me...
164
00:13:41,708 --> 00:13:43,041
Volim te.
165
00:13:49,291 --> 00:13:51,125
Ostavi me na miru.
- Poljubi me.
166
00:13:55,833 --> 00:13:56,875
Prestani!
167
00:13:57,125 --> 00:13:58,458
Ostavi me!
168
00:14:01,375 --> 00:14:03,041
Prestani!
- Ne ideš nikuda.
169
00:14:03,125 --> 00:14:04,125
Šta to radiš?
170
00:14:04,375 --> 00:14:06,208
Jebaću te.
- Ti si lud!
171
00:14:06,458 --> 00:14:07,833
Ja sam lud?
172
00:14:08,291 --> 00:14:10,041
Jesam li ja lud?
173
00:14:10,958 --> 00:14:11,958
Luda si!
174
00:14:12,250 --> 00:14:14,166
Ti si luda, razumeš?
175
00:14:15,500 --> 00:14:16,541
Stani!
176
00:17:23,666 --> 00:17:26,041
Dolaze ovde a ja kupujem.
177
00:17:26,125 --> 00:17:30,416
Stvar je u tome da prodajem sve manje.
178
00:17:30,500 --> 00:17:36,375
Nekada sam kupovao i prodavao, sada samo
odlaze sa novcem. Posao propada.
179
00:17:36,458 --> 00:17:40,250
Ovo su najbolja kola
za tu cenu u gradu.
180
00:17:44,541 --> 00:17:47,208
Hiljadu dolara, u gotovini.
181
00:18:42,750 --> 00:18:45,666
Samo vegetarijanski čili, molim.
182
00:18:45,750 --> 00:18:47,375
Dobro, a za piće?
183
00:18:47,458 --> 00:18:48,708
Ne.
184
00:18:48,791 --> 00:18:49,875
U redu, odmah dolazi.
185
00:19:10,041 --> 00:19:12,041
Želite li još nešto?
186
00:19:12,125 --> 00:19:13,333
Ne bih.
- U redu, uživajte.
187
00:20:13,333 --> 00:20:15,208
Možeš da izađeš, otišli su.
188
00:20:21,333 --> 00:20:22,833
Je l' dobar čili?
189
00:20:23,875 --> 00:20:25,208
Hvala.
190
00:20:45,833 --> 00:20:47,291
Sranje.
191
00:21:00,208 --> 00:21:01,833
Kako ste, gospođo?
Isključite motor, molim.
192
00:21:01,916 --> 00:21:03,041
Da.
193
00:21:04,541 --> 00:21:06,500
Vozačku, molim.
194
00:21:08,750 --> 00:21:10,291
Tek sam kupila kola.
195
00:21:12,666 --> 00:21:14,125
Tek ste ih kupili?
- Da.
196
00:21:16,208 --> 00:21:17,583
Vi ste Francuskinja?
197
00:21:17,666 --> 00:21:19,416
Jesam.
- Pasoš, molim.
198
00:21:29,208 --> 00:21:30,958
Šta radite ovde?
199
00:21:31,041 --> 00:21:34,500
Na odmoru sam.
- I sami ste?
200
00:21:34,583 --> 00:21:37,625
Ne, idem u posetu prijateljima.
201
00:21:37,708 --> 00:21:39,166
Gde to?
202
00:21:39,250 --> 00:21:40,416
Ne razumem.
203
00:21:42,666 --> 00:21:45,208
Gde su vam ti prijatelji, gospođo?
204
00:21:45,291 --> 00:21:47,458
U Palm Springsu.
205
00:21:51,333 --> 00:21:52,916
Ovaj put ne vodi u Palm Springs.
206
00:21:55,541 --> 00:21:57,125
Možete li da otvorite gepek, gospođo?
207
00:22:01,791 --> 00:22:02,875
Mislim da se zaključava.
208
00:22:04,416 --> 00:22:05,416
Ne, ne.
209
00:22:05,500 --> 00:22:07,583
Ostanite u kolima.
210
00:22:07,666 --> 00:22:09,291
Ja ću se pobrinuti za to.
211
00:22:09,375 --> 00:22:10,791
Budite vezani.
212
00:22:13,416 --> 00:22:14,500
Možeš li da proveriš?
213
00:22:20,500 --> 00:22:21,916
Šta još planirate na ovom putu?
214
00:22:24,166 --> 00:22:25,791
Ništa.
215
00:22:25,875 --> 00:22:27,625
Da se odmorim.
216
00:22:31,625 --> 00:22:32,958
Kako je?
- Čist je.
217
00:22:35,291 --> 00:22:37,041
Možete da idete, gospođo.
218
00:22:37,125 --> 00:22:39,000
Hvala.
- Vozite pažljivo.
219
00:22:39,083 --> 00:22:40,083
Da.
220
00:22:40,166 --> 00:22:41,791
I usporite.
221
00:23:16,750 --> 00:23:19,000
Zdravo.
- Imate li slobodnih soba?
222
00:23:19,083 --> 00:23:20,708
Imamo.
Koliko dugo?
223
00:23:20,791 --> 00:23:21,750
Samo jednu, molim.
224
00:23:21,833 --> 00:23:25,583
59 dolara, plaća se unapred.
225
00:23:28,833 --> 00:23:34,083
Pokušavam da se setim kada
sam video tako lepu ženu.
226
00:23:34,166 --> 00:23:37,791
Pre 40 godina,
svi iz holivuda su dolazili ovamo...
227
00:23:37,875 --> 00:23:42,708
zbog reke, a onda su napravili
branu i više nije bilo reke.
228
00:23:42,791 --> 00:23:46,291
Liz Tejlor je dolazila ovde..
229
00:23:46,375 --> 00:23:48,708
Elegantna dama ta Liz Tejlor.
230
00:23:48,791 --> 00:23:51,083
Za večeru...
-Samo želim da spavam.
231
00:23:51,166 --> 00:23:55,875
U tom slučaju ću vam
dati sobu udaljenu od autoputa.
232
00:23:59,208 --> 00:24:00,875
Izvolite.
233
00:24:00,958 --> 00:24:03,458
Iza i pravo tamo, vidite?
- Dobro.
234
00:24:03,541 --> 00:24:04,500
A iza...
235
00:24:04,583 --> 00:24:06,333
U redu.
- Hvala.
236
00:24:13,250 --> 00:24:14,541
Zdravo mala, kako si?
237
00:24:14,625 --> 00:24:16,500
Uđi, bomba si.
238
00:24:16,583 --> 00:24:19,500
Dođi.
- Oprostite.
239
00:27:02,833 --> 00:27:04,166
Gledaš me?
240
00:27:05,833 --> 00:27:07,291
Ima li još nešto za gledanje ovde?
241
00:27:10,708 --> 00:27:12,416
Nemam vremena...
242
00:27:14,541 --> 00:27:17,416
Moram da budem u
San Luis Obispo do sutra u podne.
243
00:27:19,041 --> 00:27:20,083
Dobro.
244
00:27:23,041 --> 00:27:24,666
I ja moram da budem što
dalje odavde sutra u podne.
245
00:27:28,125 --> 00:27:29,208
Onda se slažemo.
246
00:27:34,333 --> 00:27:35,458
Slažemo se.
247
00:30:09,250 --> 00:30:12,791
Zdravo! - Dobar dan, gospođo,
kako mogu da pomognem?
248
00:30:12,875 --> 00:30:14,833
Želim da porazgovaram sa detektivom.
249
00:30:25,333 --> 00:30:26,500
Ubila sam muža.
250
00:30:29,750 --> 00:30:36,208
Udarila sam ga lampom u glavu
u hotelu i ostavila sam ga.
251
00:30:36,291 --> 00:30:38,166
Kupila sam kola sa njegovih $1000.
252
00:30:38,250 --> 00:30:40,458
Mislim da je Plimjut i vozila sam...
253
00:30:40,541 --> 00:30:41,500
Kako se zovete?
254
00:30:45,291 --> 00:30:46,333
Romi Kelinger.
255
00:30:46,416 --> 00:30:47,916
Mogu li da vidim ličnu kartu?
256
00:30:54,208 --> 00:30:55,166
Hvala.
257
00:31:06,500 --> 00:31:08,625
Na odmoru ste sa mužem ovde u SAD?
258
00:31:09,916 --> 00:31:11,041
Da.
259
00:31:16,375 --> 00:31:18,000
Sačekajte, odmah se vraćam.
260
00:31:32,458 --> 00:31:34,125
Potvrdićemo vaš identitet.
261
00:31:36,583 --> 00:31:38,958
Dok to ne bude, želite li advokata?
262
00:31:43,541 --> 00:31:45,541
Ne, moram li?
263
00:31:47,125 --> 00:31:48,708
Pa, ne, nije obavezno.
264
00:31:48,791 --> 00:31:54,000
Ali bih želeo da objasnim
šta će biti sledeće.
265
00:31:54,083 --> 00:31:59,875
Pre nego što otvorim vaš dosije zato što ste
optužili sebe, postaviću vam nekoliko pitanja.
266
00:31:59,958 --> 00:32:02,875
Možemo da potvrdimo detalje tih pitanja
267
00:32:02,958 --> 00:32:06,541
i ako se potvrdi da je istina,
onda će vam biti potreban advokat.
268
00:32:07,666 --> 00:32:09,291
Da li razumete?
269
00:32:09,375 --> 00:32:11,333
Razumem, hvala.
270
00:32:14,166 --> 00:32:15,208
Onda, dobro.
271
00:32:18,875 --> 00:32:21,791
Da li ste spremni da počnemo?
272
00:32:21,875 --> 00:32:25,750
Jesam, hvala, lepo od vas.
273
00:32:25,833 --> 00:32:28,458
Zašto mi ne kažete gde se to dogodilo?
274
00:32:30,958 --> 00:32:33,875
U motelu, 29 Palmi.
275
00:32:35,708 --> 00:32:37,416
Mislim da se zove 29.
276
00:32:41,041 --> 00:32:45,250
I kada je to bilo?
- Pre 3 dana.
277
00:32:45,333 --> 00:32:50,125
Dogodilo se tokom noći, oko 2 ujutro.
278
00:32:50,208 --> 00:32:52,125
Mislim da je to 29-ti.
279
00:32:52,208 --> 00:32:53,666
Žao mi je, nisam želela da
pomešam datume...
280
00:32:53,750 --> 00:32:55,458
U redu je samo se opustite.
281
00:32:57,000 --> 00:33:00,125
Pitanja moraju da budu tačna da
bih verifikovao sve detalje.
282
00:33:02,500 --> 00:33:04,208
Kako se zove vaš muž?
283
00:33:04,291 --> 00:33:05,541
Ričard Moro.
284
00:33:09,583 --> 00:33:13,000
On je Francuz, zar ne?
- Da.
285
00:33:13,083 --> 00:33:14,375
Onda ste vi potomak Nemaca?
286
00:33:15,500 --> 00:33:17,875
Da, sa majkine strane.
287
00:33:17,958 --> 00:33:20,041
Podigla nas je.
Otac mi je bio Francuz, ali...
288
00:33:20,125 --> 00:33:21,458
Brat i ja smo...
289
00:33:21,541 --> 00:33:23,458
Gospođo, dovoljno je za sada.
290
00:33:27,708 --> 00:33:33,208
Izaći ću na trenutak da proverim ovo
i neće mi trebati više od dva minuta.
291
00:33:33,291 --> 00:33:34,833
Držite se, neću dugo.
292
00:34:05,625 --> 00:34:07,708
U redu.
293
00:34:09,416 --> 00:34:12,000
Kao što sam i mislio.
294
00:34:12,083 --> 00:34:15,708
Niste mi ličili na ubicu
kada ste došli ovde.
295
00:34:15,791 --> 00:34:18,416
Imam dobre vesti.
Muž vam je živ.
296
00:34:18,500 --> 00:34:21,166
I ispričao mi je sve.
297
00:34:21,250 --> 00:34:23,500
Malo ste se svađali
298
00:34:23,583 --> 00:34:27,041
zvuči kao da je došlo do
podgrejane situacije, udario je glavom
299
00:34:27,125 --> 00:34:29,000
i ništa više od nesrećnog slučaja.
300
00:34:31,583 --> 00:34:32,583
Ovo vam vraćam.
301
00:34:36,041 --> 00:34:39,166
O ovome bi trebalo da porazgovarate
sa mužem a ne sa policijom.
302
00:34:41,625 --> 00:34:46,833
Uzeću to i možemo da se pretvaramo
kao da nikada nismo bili ovde.
303
00:34:46,916 --> 00:34:48,333
Kako to zvuči?
304
00:34:52,458 --> 00:34:54,208
U bolnici je u 29 palmi.
305
00:35:59,750 --> 00:36:01,333
Stidim se.
306
00:36:04,875 --> 00:36:06,750
Stidim se, Romi.
307
00:36:13,750 --> 00:36:16,125
Gde si bila?
Šta si radila?
308
00:36:20,750 --> 00:36:22,375
Dugo sam se vozila.
309
00:36:25,083 --> 00:36:26,541
Bila sam uplašena.
310
00:36:27,291 --> 00:36:29,166
Dugo sam se vozila.
311
00:36:32,625 --> 00:36:34,666
Ono što je bitno je da si ovde.
- Ne.
312
00:36:37,458 --> 00:36:40,000
Važno je da si živ.
313
00:36:51,458 --> 00:36:54,500
Toliko sam toga želela
da ti kažem, ali...
314
00:37:02,541 --> 00:37:05,083
Vratićemo se u Pariz, i...
315
00:37:05,750 --> 00:37:07,625
Pričaćemo.
316
00:37:09,208 --> 00:37:10,458
Ne.
317
00:37:11,750 --> 00:37:13,416
Ja se ne vraćam.
318
00:37:17,458 --> 00:37:18,791
Ostajem.
319
00:37:19,125 --> 00:37:21,666
Kako, sa kojim novcem?
320
00:37:23,791 --> 00:37:26,416
Kupila sam kola tvojim novcem.
321
00:37:27,125 --> 00:37:28,458
Stari...
322
00:37:28,708 --> 00:37:30,625
braon Plimjut.
323
00:37:32,625 --> 00:37:34,125
Tvoj je.
324
00:37:40,041 --> 00:37:41,291
Zbogom.
325
00:37:58,291 --> 00:37:59,750
Gde ideš?
326
00:38:00,208 --> 00:38:01,375
U Las Vegas.
327
00:38:02,791 --> 00:38:08,041
Las Vegas.
I ja idem u Las Vegas.
328
00:38:46,750 --> 00:38:50,583
O, Bože, ove jebene cipele.
329
00:38:55,208 --> 00:38:57,166
Zdravo.
330
00:38:57,250 --> 00:38:58,875
Zdravo, ja sam Šarlin.
331
00:39:00,208 --> 00:39:02,375
Ja sam Romi.
- Zdravo, Romi.
332
00:39:03,500 --> 00:39:04,625
Odakle si?
333
00:39:09,500 --> 00:39:13,333
Pariz u Francuskoj.
334
00:39:13,416 --> 00:39:14,750
Baš uzbudljivo.
335
00:39:24,583 --> 00:39:28,666
Jedino što znam na francuskom
je da tražim pola grejpfruta.
336
00:39:39,041 --> 00:39:42,000
Imaš kečap na nosu.
337
00:39:42,083 --> 00:39:43,375
Izvini, šta?
338
00:39:45,416 --> 00:39:46,666
Kečap.
339
00:39:50,291 --> 00:39:51,541
Stavila sam kečap na moj kečap.
340
00:39:59,000 --> 00:40:01,083
Te cipele izgleda da te mnogo povređuju.
341
00:40:01,166 --> 00:40:02,666
Tako je.
342
00:40:02,750 --> 00:40:07,291
Mislim da bi trebalo da ih nosiš samo
u krevetu, ako znaš na šta mislim...
343
00:40:19,500 --> 00:40:20,875
Zdravo!
344
00:40:22,666 --> 00:40:23,875
Krećem.
345
00:40:25,458 --> 00:40:28,375
Vreme je za predstavu.
346
00:40:30,041 --> 00:40:33,458
Drago mi je što smo se upoznale.
347
00:40:33,541 --> 00:40:38,000
U redu je.
- Ruke su ti hladne.
348
00:40:38,083 --> 00:40:40,750
Utopli se.
- I ti, hvala.
349
00:41:02,166 --> 00:41:03,875
Lepa ti je "odežda".
350
00:41:19,666 --> 00:41:22,708
Hajde da se slikaš sa nama.
351
00:41:22,791 --> 00:41:24,083
Hajde, slikaj se.
352
00:41:30,916 --> 00:41:34,333
Gde su mi 20 dolara?
353
00:41:34,416 --> 00:41:35,541
Izvini, u redu je.
354
00:41:40,333 --> 00:41:43,625
Zdravo.
- Zdravo.
355
00:41:43,708 --> 00:41:45,375
Imaš li cigaretu nekim slučajem?
356
00:41:49,125 --> 00:41:50,458
Ja sam Romi.
357
00:41:52,250 --> 00:41:53,458
Dobro izgledaš.
358
00:41:56,750 --> 00:41:58,625
Bila je tu jedna devojka iz Teksasa.
359
00:42:02,833 --> 00:42:04,708
Jednog dana se nije vratila.
360
00:42:04,791 --> 00:42:07,625
Samo je nestala.
361
00:42:09,833 --> 00:42:11,916
Uzmi šta god želiš.
362
00:42:12,000 --> 00:42:14,208
Ovo mi se dopada.
363
00:42:20,000 --> 00:42:24,041
Možeš da ostaneš ovde
koliko god želiš.
364
00:42:24,125 --> 00:42:27,000
Ako možeš, stavi 40 dolara u
budžet, tamo.
365
00:42:28,375 --> 00:42:34,625
Što se tiče posla,
mislim da ćemo ti naći nešto.
366
00:42:38,916 --> 00:42:44,583
Znaš šta? Konobarišem subotom u
kuglani, mogu da pitam.
367
00:42:44,666 --> 00:42:46,416
Znaš li da voziš rolere?
368
00:42:53,416 --> 00:42:56,250
Pravo vreme, devojko.
369
00:42:56,333 --> 00:42:59,666
Dobra si.
370
00:42:59,750 --> 00:43:02,041
Znaš šta, da zaboravimo na kuglanu.
371
00:43:02,125 --> 00:43:04,000
Stvarno, samo mi je potrebna vežba.
372
00:43:06,916 --> 00:43:11,750
Samo traži tupave turiste
koji žele da nam daju novac.
373
00:43:11,833 --> 00:43:14,083
I pravi se da se zabavljaš.
374
00:43:23,208 --> 00:43:24,291
Dođi da se slikaš.
375
00:43:25,958 --> 00:43:27,500
Slikanje.
376
00:43:30,333 --> 00:43:31,458
Želite li da se slikate?
377
00:43:37,875 --> 00:43:41,708
Nije lako kao što izgleda, zato idi.
378
00:43:41,791 --> 00:43:44,833
Nastavi, izgledaš odlično.
379
00:43:47,125 --> 00:43:48,500
Slikanje.
380
00:43:53,291 --> 00:43:59,250
Možda da stojiš mirno,
ne kreći se okolo.
381
00:43:59,333 --> 00:44:01,375
Kao zečica si, ali budi seksi.
382
00:44:01,458 --> 00:44:03,833
Ne skači okolo.
- Da, ali ne kao Uskršnji zeka.
383
00:44:45,541 --> 00:44:47,541
Oprostite.
- Da.
384
00:44:47,625 --> 00:44:48,958
Znate li gde je toalet?
385
00:44:49,041 --> 00:44:51,333
Idite, pravo, pa desno,
386
00:44:51,416 --> 00:44:53,750
onda gore pokretnim
stepenicama i tu je na desno.
387
00:44:53,833 --> 00:44:55,041
Hvala.
- Da.
388
00:45:41,125 --> 00:45:42,208
Zečice...
389
00:45:45,208 --> 00:45:46,875
Hvala.
390
00:45:50,083 --> 00:45:51,625
Hoćeš na piće?
391
00:46:00,041 --> 00:46:02,708
Zašto ne?
392
00:46:02,791 --> 00:46:06,166
Soba 5330.
Može li za 150?
393
00:46:08,083 --> 00:46:10,541
Šta?
394
00:46:10,625 --> 00:46:12,625
200.
395
00:46:12,708 --> 00:46:17,458
Znam da izgledam tako,
ali nisam prostitutka...
396
00:46:21,041 --> 00:46:22,125
Znaš li gde je toalet?
397
00:46:25,208 --> 00:46:26,333
Hvala.
398
00:47:08,208 --> 00:47:09,333
Može li piće u baru?
399
00:47:14,375 --> 00:47:15,375
Zašto ne?
400
00:47:18,291 --> 00:47:21,375
Samo tucam kurve.
401
00:47:21,458 --> 00:47:23,875
Tako je lakše.
Nema nekih veza.
402
00:47:25,416 --> 00:47:26,541
Zato dolazim u Vegas.
403
00:47:29,333 --> 00:47:31,125
Bar je jasno.
404
00:47:32,791 --> 00:47:33,916
Da.
405
00:47:42,416 --> 00:47:43,958
Želim još jedno piće.
406
00:47:44,041 --> 00:47:46,333
Ti?
407
00:47:48,708 --> 00:47:49,791
Može li još jedna runda?
408
00:48:01,041 --> 00:48:02,291
Dopada mi se ime Dijego.
409
00:48:03,625 --> 00:48:05,000
Da?
- Da.
410
00:48:05,083 --> 00:48:06,125
Ti si Meksikanac?
411
00:48:08,708 --> 00:48:09,708
Imaš li puno konja?
412
00:48:12,208 --> 00:48:16,916
Neko mi je rekao da ne bi trebalo da imam
više konja od dupeta a ja imam jedno, ali...
413
00:48:17,000 --> 00:48:19,458
Nemam konja.
414
00:48:27,250 --> 00:48:29,458
Da te pitam nešto.
415
00:48:29,541 --> 00:48:34,208
Šta dobra devojka poput tebe radi
ovde u Vegasu obučena kao zečica?
416
00:48:43,583 --> 00:48:48,708
"Izlazim" iz duge veze.
417
00:48:48,791 --> 00:48:51,250
Ne želim da razgovaram o tome.
418
00:48:51,333 --> 00:48:52,625
Drago mi je što se završila.
419
00:48:54,625 --> 00:49:00,416
Osim toga, nemam pojma šta radim ovde
i što oblačim kostim zečice.
420
00:49:04,333 --> 00:49:05,458
To nisam ja.
421
00:49:07,833 --> 00:49:09,250
Pošteno.
422
00:49:32,333 --> 00:49:33,500
Imaš li vatre?
423
00:49:43,166 --> 00:49:44,375
Hvala.
424
00:50:13,166 --> 00:50:17,125
Ne znam gde idem, ali ću stići tamo.
425
00:50:17,208 --> 00:50:20,041
Želim da budem slobodna.
426
00:50:20,125 --> 00:50:23,708
I završila sam sa ljubavlju, znaš.
427
00:50:23,791 --> 00:50:26,000
Ne želim ljubav, tako sam srećna.
428
00:50:26,083 --> 00:50:27,375
Sada ne osećam ljubav.
429
00:50:27,458 --> 00:50:29,458
Slobodna sam.
430
00:50:29,541 --> 00:50:38,833
I ne znam gde će me život odvesti, ali
ću stići tamo i ciljam zemlju da lebdim.
431
00:50:38,916 --> 00:50:40,500
I mislim..
432
00:50:55,458 --> 00:50:56,958
Da prestaneš da pričaš, zečice.
433
00:52:45,500 --> 00:52:48,800
Drago mi je što sam ti bio prvi u
tvom novom životu, zečice...
434
00:53:21,833 --> 00:53:25,500
Izvinite, da li se osoba iz
sobe 5330 već odjavila?
435
00:53:25,583 --> 00:53:27,291
Žao mi je, ne mogu da vam
dam tu informaciju.
436
00:53:27,375 --> 00:53:28,833
Takvo je hotelsko pravilo.
437
00:53:28,916 --> 00:53:32,791
Možete li da mi kažete da
li je zauzeta za veče?
438
00:53:32,875 --> 00:53:34,041
Molim vas?
439
00:53:36,541 --> 00:53:37,583
Rekli ste 5330?
440
00:53:39,708 --> 00:53:42,208
Da, zauzeta je do sutra.
441
00:53:42,291 --> 00:53:43,291
Hvala.
442
00:53:59,291 --> 00:54:00,416
Smetam li ti?
443
00:54:03,375 --> 00:54:07,166
Jesi li donela moj kostim zečice?
444
00:54:07,250 --> 00:54:08,625
Naravno.
445
00:54:10,458 --> 00:54:13,791
Ispade da više ne možeš da budeš ovde.
446
00:54:15,500 --> 00:54:17,125
Mislim da znam šta si.
447
00:54:18,875 --> 00:54:24,416
I želim da pokupiš sve svoje
stvari i više da se ne vraćaš.
448
00:54:24,500 --> 00:54:26,291
Dobro.
- Želim da odeš.
449
00:54:26,375 --> 00:54:28,125
Nemaš neko drugo mesto da ostaneš?
450
00:54:28,208 --> 00:54:30,833
Ma daj.
-Vidi, žao mi je...
451
00:54:30,916 --> 00:54:34,333
Misliš li da me zanima
tvoja životna priča?
452
00:54:35,625 --> 00:54:37,916
Ne možeš da ostaneš i to je to.
453
00:54:38,000 --> 00:54:40,666
U redu!
454
00:54:40,750 --> 00:54:45,416
Možeš li da staviš 40 dolara u
kasicu pre nego što odeš?
455
00:54:58,291 --> 00:54:59,583
Hvala.
456
00:55:01,875 --> 00:55:03,375
Zdravo.
- Kako ste?
457
00:55:03,458 --> 00:55:05,500
Dobro.
458
00:55:05,583 --> 00:55:08,000
Imate li sobu za jednu noć?
459
00:55:08,083 --> 00:55:11,333
Da, imam.
460
00:55:11,416 --> 00:55:12,625
Pušite ili ne?
461
00:55:35,041 --> 00:55:38,583
Da, molim vas, možete li da me
spojite sa sobom 5330.
462
00:55:52,333 --> 00:55:56,833
Halo.
463
00:55:56,916 --> 00:56:01,375
Zdravo, mogu li da razgovaram
sa Dijegom, molim?
464
00:56:01,458 --> 00:56:02,666
Da, ja se zovem Dijego?
465
00:56:05,500 --> 00:56:08,125
Pita "Ko je to?"
466
00:56:08,208 --> 00:56:11,000
Romi.
Kaži mu, zečica.
467
00:56:11,083 --> 00:56:13,916
Zečica.
468
00:56:14,000 --> 00:56:16,166
Nazvaću sutra.
469
00:56:16,250 --> 00:56:18,541
Nazvaće vas sutra.
470
00:56:18,625 --> 00:56:21,875
Soba 1003.
471
00:56:21,958 --> 00:56:26,791
Molim vas, važno je, soba 1003.
472
00:56:26,875 --> 00:56:29,500
U redu je, reći ću mu.
473
00:56:30,583 --> 00:56:32,541
Dobro!
474
00:57:56,666 --> 00:57:57,708
Zdravo!
475
00:59:04,958 --> 00:59:06,333
Zdravo.
- Zdravo.
476
00:59:29,041 --> 00:59:31,916
Zašto si mi dao adresu ako
nisi želeo da dođem?
477
00:59:33,416 --> 00:59:34,416
Da li je to tako?
478
00:59:37,458 --> 00:59:39,500
Izvoli.
479
00:59:43,666 --> 00:59:46,750
Izvini, pijan sam.
480
01:00:19,583 --> 01:00:22,291
Ma daj, ne peri suđe.
481
01:00:25,083 --> 01:00:26,125
Ti si policajac.
482
01:00:26,208 --> 01:00:28,916
Rendžer u parku, na usluzi.
483
01:00:31,083 --> 01:00:34,750
Hoće li devojka koja voli da se mazi
još uvek biti tu kada se vratim?
484
01:00:37,458 --> 01:00:39,708
Hoće.
- Dobro.
485
01:00:41,375 --> 01:00:42,625
Adios, partneru.
486
01:00:44,083 --> 01:00:45,500
Ako želiš da odeš do grada,
487
01:00:45,583 --> 01:00:46,875
ključevi su na frižideru...
488
01:00:46,958 --> 01:00:48,083
Ćao, partneru.
489
01:00:58,541 --> 01:00:59,833
Sviđa mi se tvoj šešir.
490
01:01:13,750 --> 01:01:18,416
Ovo se ne sme nastaviti!
491
01:01:19,416 --> 01:01:21,208
Ako se dozvoli,
492
01:01:21,291 --> 01:01:23,750
majka priroda će reagovati
493
01:01:23,833 --> 01:01:27,791
na način gde će svi muškarci
494
01:01:27,875 --> 01:01:31,458
doživeti kraj koji sada poznaju.
495
01:01:34,250 --> 01:01:36,458
Sestra zemlji.
496
01:01:36,541 --> 01:01:38,208
Da, sestra zemlji!
497
01:01:40,208 --> 01:01:42,583
Dođite.
498
01:01:42,666 --> 01:01:45,250
Sestra zemlji!
499
01:01:45,333 --> 01:01:47,375
Hvala, sestro.
Mnogo ti hvala.
500
01:02:21,500 --> 01:02:23,291
Jok.
501
01:02:23,375 --> 01:02:25,583
I nije ni blizu.
502
01:02:25,666 --> 01:02:27,833
Mislio sam da te interesuju biljke?
503
01:02:27,916 --> 01:02:31,875
Priroda je zemlja za životinje.
504
01:02:31,958 --> 01:02:33,875
Ako znaš ko živi tamo,
znaš sve o biljkama.
505
01:02:35,833 --> 01:02:39,000
Pa, mnogo risova..
506
01:02:39,083 --> 01:02:40,708
...Gila čudovišta.
507
01:02:40,791 --> 01:02:42,750
Gila čudovišta?
- Gila čudovišta.
508
01:02:42,833 --> 01:02:44,500
Šta je to?
509
01:02:44,583 --> 01:02:46,125
Veliki gušteri.
510
01:02:46,208 --> 01:02:48,125
Skočimiševi...
511
01:02:48,208 --> 01:02:49,958
...pauci..
512
01:02:50,041 --> 01:02:52,416
...zmije..
513
01:02:52,500 --> 01:02:53,875
...pustinjske kornjače.
514
01:03:02,666 --> 01:03:05,500
Srela sam Indijanca..
515
01:03:05,583 --> 01:03:09,458
...i rekao je da sam kornjača.
516
01:03:09,541 --> 01:03:11,208
Kornjača?
- Kornjača.
517
01:03:11,291 --> 01:03:12,416
Rekao mi je da sam kornjača.
518
01:03:12,500 --> 01:03:14,750
Pa, ne možeš da budeš orao.
519
01:03:14,833 --> 01:03:17,416
Ti nisi orao, ti si..
520
01:03:17,500 --> 01:03:18,458
nekako kao orao.
521
01:03:49,125 --> 01:03:51,750
Dijego se vratio
522
01:03:51,833 --> 01:03:53,666
i ima seksi devojku.
523
01:03:53,750 --> 01:03:56,916
Hoćete da popijete pivo?
-Može.
524
01:03:57,000 --> 01:03:58,875
Treba li vam objašnjenje?
525
01:03:58,958 --> 01:04:00,750
Malo je rano.
526
01:04:00,833 --> 01:04:03,208
Hvala.
527
01:04:03,291 --> 01:04:04,833
Drago mi je da si tu, druže.
Izgledaš odlično.
528
01:04:04,916 --> 01:04:06,458
Dobrodošao.
- Hvala.
529
01:04:06,541 --> 01:04:07,541
Lepotice.
- Drago mi je.
530
01:04:07,625 --> 01:04:09,583
I hrskave kolače.
- Da.
531
01:04:14,041 --> 01:04:16,083
Dolaziš ovamo često?
- Uglavnom vikendima.
532
01:04:18,541 --> 01:04:19,666
Dijego.
533
01:04:21,500 --> 01:04:23,250
Zdravo, Glorija.
534
01:04:28,291 --> 01:04:30,750
Možda jednom ili dva puta.
535
01:04:30,833 --> 01:04:32,500
Dobra je.
- Da, dobro izgleda.
536
01:05:01,833 --> 01:05:03,791
Zdravo, mala, da ti kupim piće?
537
01:05:03,875 --> 01:05:05,000
Ne.
538
01:05:05,083 --> 01:05:06,791
Mislim da te nisam ništa pitao.
539
01:05:06,875 --> 01:05:08,125
Zar damica ne može sama da odgovori?
540
01:05:08,208 --> 01:05:09,583
Da, može.
541
01:05:09,666 --> 01:05:11,625
Ne pije sa barabama.
542
01:05:13,125 --> 01:05:14,208
Kučko.
543
01:05:30,458 --> 01:05:32,416
Piće za mog drugara.
544
01:05:32,500 --> 01:05:33,875
Piće za mog drugara.
545
01:05:41,500 --> 01:05:42,791
Žao mi je.
546
01:05:48,333 --> 01:05:50,375
Šta to radiš?
- Žao mi je, on je počeo.
547
01:05:50,458 --> 01:05:51,875
Želim da znaš...
548
01:05:53,791 --> 01:05:55,791
Idemo.
- Dobro, idemo.
549
01:05:55,875 --> 01:05:58,125
Laku noć.
550
01:06:01,458 --> 01:06:04,208
Borba pesnicama je..
551
01:06:04,291 --> 01:06:05,791
...kao pravi život.
552
01:06:07,458 --> 01:06:11,708
Moraš brzo da odlučuješ,
i nadaš se najboljem.
553
01:06:11,791 --> 01:06:13,333
Kada nekog patosiraš...
554
01:06:15,166 --> 01:06:17,583
baciš mu njegovu egzistenciju u lice.
555
01:06:21,208 --> 01:06:22,833
i nema..
556
01:06:22,916 --> 01:06:25,041
slave u pobedi.
557
01:06:27,666 --> 01:06:30,000
Samo želiš..
558
01:06:30,083 --> 01:06:31,916
da nešto osećaš.
559
01:06:40,208 --> 01:06:41,458
Volim te.
560
01:06:52,666 --> 01:06:54,958
Mislio sam da više ne želiš
da čuješ za ljubav?
561
01:07:03,666 --> 01:07:04,625
Zdravo!
- Zdravo.
562
01:07:06,166 --> 01:07:07,250
Zdravo.
- Zdravo.
563
01:07:07,333 --> 01:07:09,041
Kako si?
- Dobro, ovo je Bili.
564
01:07:09,125 --> 01:07:10,416
Moja svastika.
- Zdravo.
565
01:07:10,500 --> 01:07:11,416
Ovo je Romi, moja prijateljica.
-Zdravo.
566
01:07:11,500 --> 01:07:13,541
Drago mi je.
567
01:07:13,625 --> 01:07:14,958
Hari, kaži zdravo.
- Zdravo.
568
01:07:15,041 --> 01:07:16,291
Kaži zdravo...
569
01:07:17,333 --> 01:07:19,000
Nikada to ne radi.
570
01:07:26,083 --> 01:07:29,083
Budi pažljiv, Džo.
571
01:07:29,166 --> 01:07:31,375
Smiri se, Bili, biće dobro.
572
01:07:49,250 --> 01:07:51,250
Onda, dolazite na večeru u nedelju?
573
01:07:51,333 --> 01:07:53,083
Lakše je praviti večeru u kući sa decom,
574
01:07:53,166 --> 01:07:54,791
ali ćemo napraviti nešto dobro.
575
01:07:54,875 --> 01:07:56,041
Da, bilo bi lepo.
- Dobro.
576
01:07:57,333 --> 01:07:58,416
Ovo ti se dopada.
577
01:08:01,250 --> 01:08:03,208
Vidimo se.
578
01:08:03,291 --> 01:08:05,041
Šta to radiš?
579
01:08:05,125 --> 01:08:07,666
Znaš da će usrećiti Džoa da
bude malo sa bratom.
580
01:08:07,750 --> 01:08:08,708
Da.
581
01:08:14,000 --> 01:08:15,333
Drago mi je što smo se upoznale.
582
01:08:15,416 --> 01:08:17,041
I meni.
583
01:08:17,125 --> 01:08:18,666
Vidimo se kasnije.
- Dobro.
584
01:08:51,125 --> 01:08:53,708
Uvek se postaraj da bude
sve složeno kako treba.
585
01:08:53,791 --> 01:08:56,750
Kašike na levo,
viljuške na desno.
586
01:08:56,833 --> 01:08:57,958
Nož u sredini.
- Dobro.
587
01:08:58,041 --> 01:08:59,791
Ima li pitanja?
- Ne.
588
01:08:59,875 --> 01:09:02,791
Kuhinja, lonci,
589
01:09:02,875 --> 01:09:06,125
ovde držimo supe i slične stvari,
590
01:09:06,208 --> 01:09:08,791
da budu tople tokom celog dana.
591
01:09:08,875 --> 01:09:10,458
i onda..
592
01:09:10,541 --> 01:09:13,708
dobrodošla u ekipu.
Evo ti kecelja,
593
01:09:13,791 --> 01:09:16,250
i uvek zabaci kosu pozadi,
594
01:09:16,333 --> 01:09:17,666
ili u pletenicu ili tako nešto,
595
01:09:17,750 --> 01:09:20,791
jer ne želimo da kosa završi u jelu.
596
01:09:20,875 --> 01:09:23,166
Rekla je da napravim
597
01:09:23,250 --> 01:09:25,125
...francusko pecivo.
598
01:09:25,208 --> 01:09:26,916
Da će klijent doći po to.
599
01:09:27,000 --> 01:09:28,583
Mislim da je to dobra ideja, zar ne?
600
01:09:32,250 --> 01:09:34,541
Majka me je naučila kako
da napravim tart od jabuka.
601
01:09:37,458 --> 01:09:38,625
To je jedino što me je naučila.
602
01:09:41,875 --> 01:09:43,541
Zašto želiš da se zaposliš?
603
01:09:44,958 --> 01:09:46,541
Mislio sam da si u prolazu.
604
01:09:53,625 --> 01:09:54,958
U prolazu sam.
605
01:10:18,291 --> 01:10:20,000
Došao ti je brat.
606
01:10:20,083 --> 01:10:21,583
O, moj, Bože, skroz si se sredio!
607
01:10:22,916 --> 01:10:24,416
Zdravo.
608
01:10:24,500 --> 01:10:26,583
Zdravo.
- Zdravo.
609
01:10:26,666 --> 01:10:28,500
Šta je to?
- Napravila sam pitu.
610
01:10:28,583 --> 01:10:29,875
Ti si napravila?
- Da.
611
01:10:29,958 --> 01:10:31,250
Kako ide?
Jesi li dobro?
612
01:10:31,333 --> 01:10:32,541
Jesam.
613
01:10:33,958 --> 01:10:35,416
Okupljanje stoke je bilo impresivno.
614
01:10:37,125 --> 01:10:39,250
Da, Džo je kralj.
615
01:10:39,333 --> 01:10:40,958
Jesi.
616
01:10:41,041 --> 01:10:42,833
Bili, kada ćeš popraviti taj zub?
617
01:10:42,916 --> 01:10:45,208
Nemam vremena zbog dece,
ostavi me na miru.
618
01:10:45,291 --> 01:10:47,708
Dao sam ti pare za to.
- Da, imam novac.
619
01:10:47,791 --> 01:10:49,250
Samo još nisam popravila zub.
620
01:10:58,458 --> 01:11:01,750
Ostin!
Ostin, dođi.
621
01:11:01,833 --> 01:11:04,458
Dolazi ovamo.
Upadaš u kadu.
622
01:11:04,541 --> 01:11:06,083
Mi upadamo u kadu.
623
01:11:14,416 --> 01:11:16,166
Opet ide da rilja po kontejneru.
624
01:11:21,791 --> 01:11:22,958
Šta?
625
01:11:23,041 --> 01:11:25,458
Vadi hranu iz kontejnera.
626
01:11:28,333 --> 01:11:29,791
Žena mi je udarena!
627
01:11:29,875 --> 01:11:32,750
Želi da ždere dok ne pukne.
628
01:11:32,833 --> 01:11:34,458
Ide do radnje
629
01:11:34,541 --> 01:11:37,083
i gleda u datum na hrani koju bacaju,
630
01:11:37,166 --> 01:11:41,500
i vraća se sa tovarom smeća.
631
01:11:41,583 --> 01:11:43,125
Konzerve sa govedinom.
632
01:11:45,166 --> 01:11:46,333
To je smeće.
633
01:11:46,416 --> 01:11:48,083
Pa, štedimo.
634
01:11:48,166 --> 01:11:52,333
Šta će ti štednja kada si
mrtav od neke bakterije?
635
01:11:52,416 --> 01:11:53,625
Ma daj.
636
01:12:00,916 --> 01:12:03,250
Ostin?
637
01:12:03,333 --> 01:12:06,375
Dolazi, idemo na kupanje.
638
01:12:06,458 --> 01:12:07,625
Moramo da se kupamo.
639
01:12:10,166 --> 01:12:11,958
Možeš li da je uzmeš na kratko?
640
01:12:12,041 --> 01:12:14,541
Hvala, samo da odnesem ove kolače.
641
01:12:14,625 --> 01:12:16,041
Ne jedemo ništa posebno
642
01:12:16,125 --> 01:12:18,958
jer ne možeš to da praviš sa decom,
643
01:12:19,041 --> 01:12:20,666
a ti imaš strpljenja.
644
01:12:22,166 --> 01:12:23,583
Jedva da postižem.
645
01:12:23,666 --> 01:12:25,875
Kao jedno dete,
646
01:12:25,958 --> 01:12:28,791
posle drugog.
647
01:12:28,875 --> 01:12:30,666
Ne znam šta da kažem,
lako zatrudnjujem.
648
01:12:35,833 --> 01:12:37,833
Kejla, jesi li dobro?
Da li je dobro?
649
01:12:37,916 --> 01:12:39,958
O, slatka je.
650
01:12:40,041 --> 01:12:41,333
On može da se ponaša kao kreten.
651
01:12:43,208 --> 01:12:44,666
Kolačić?
652
01:12:44,750 --> 01:12:47,125
Možeš li da odneseš ovo do Džoa i
vidi da li je zapalio roštilj?
653
01:12:47,208 --> 01:12:48,250
Naravno.
- Možeš li to i zajedno sa njom?
654
01:12:48,333 --> 01:12:50,083
Hvala.
655
01:12:50,166 --> 01:12:51,541
Idemo napolje?
656
01:13:02,958 --> 01:13:05,916
Ne mogu da verujem da si
ovde našla posao.
657
01:13:06,000 --> 01:13:08,791
Znaš li da svi traže i ne nalaze ništa.
658
01:13:08,875 --> 01:13:11,541
A ti dođeš..
659
01:13:11,625 --> 01:13:14,583
Mislila sam da si
turistkinja u prolazu.
660
01:13:14,666 --> 01:13:17,625
Ono što je smešno je da sada
dobijamo Francuskinju za snajku.
661
01:13:18,500 --> 01:13:21,375
To bi bila smešna stvar.
662
01:13:21,458 --> 01:13:25,958
Trebalo bi da izbaciš takav razgovor Bili,
jer počinje da nam smeta.
663
01:13:26,041 --> 01:13:30,541
U redu, Džo, onda ti razgovaraj
kada si tako dobar u tome.
664
01:13:43,166 --> 01:13:45,250
Vidi, kada ja ne pričam, niko ne priča.
665
01:14:12,750 --> 01:14:16,083
Zašto Dijego tako kašlje?
666
01:14:16,166 --> 01:14:19,875
Ne znam, mislim da kašlje
otkako je došao iz rata.
667
01:14:19,958 --> 01:14:21,416
To mi je rekao Džo.
668
01:14:21,500 --> 01:14:27,291
Rekao je da ga je to slomilo a znam ga pet godina
odkako sam sa Džoom i tako je to sve vreme.
669
01:14:39,833 --> 01:14:41,291
Je li ozbiljno između vas?
670
01:14:44,250 --> 01:14:45,416
Ne znam.
671
01:14:49,375 --> 01:14:53,375
Billi, prestani da joj pričaš priče i
pokaži mi navijačku rutinu.
672
01:14:53,458 --> 01:14:54,958
O, moj, Bože!
673
01:14:55,041 --> 01:14:57,083
Odlična si navijačica.
674
01:14:57,166 --> 01:14:58,791
Nisam to radila godinama.
675
01:15:01,416 --> 01:15:02,708
Ne želim da mi daju ocena.
676
01:15:04,208 --> 01:15:05,500
U redu.
677
01:15:19,833 --> 01:15:21,541
Napred ekipo!
678
01:15:23,625 --> 01:15:25,958
Više.
679
01:15:30,916 --> 01:15:32,333
Stani!
680
01:15:32,416 --> 01:15:35,375
Stani, šta to radiš?
681
01:15:35,458 --> 01:15:37,458
Želiš li da izgubiš bebu?
682
01:15:40,583 --> 01:15:43,208
Oladi.
683
01:15:43,291 --> 01:15:44,875
Samo se zabavljamo.
684
01:15:51,791 --> 01:15:53,250
Šta joj je?
685
01:15:55,000 --> 01:15:56,916
Vi ste gomila glupaka.
686
01:16:06,708 --> 01:16:08,541
Imam te.
-Nisam uradila dobar posao.
687
01:16:08,625 --> 01:16:10,125
Ma bila si odlična.
688
01:16:10,208 --> 01:16:11,833
Jesi li dobro?
- Žao mi je.
689
01:16:14,083 --> 01:16:15,500
U redu je.
690
01:16:18,083 --> 01:16:19,208
Oni su idioti.
691
01:16:52,875 --> 01:16:55,833
Znaš li koliko ljudi umire od žeđi
dok prelaze granicu?
692
01:16:57,208 --> 01:16:59,083
Hajde, kaži neki broj.
693
01:16:59,166 --> 01:17:00,625
Šta, Meksikanaca?
694
01:17:03,125 --> 01:17:04,750
Ne znam, sto?
695
01:17:06,625 --> 01:17:08,291
Mnogo više.
696
01:17:08,375 --> 01:17:09,958
I ne samo Meksikanaca.
697
01:17:13,541 --> 01:17:15,583
Ako me neko vidi da
ovo radim, izgubiću posao.
698
01:17:26,291 --> 01:17:27,375
Nemoj.
699
01:17:30,541 --> 01:17:33,291
Zašto ne prihvatiš ovo
što se događa među nama?
700
01:17:33,375 --> 01:17:36,666
Seks, to može.
701
01:17:36,750 --> 01:17:39,333
Reka sam ti od početka.
702
01:17:39,416 --> 01:17:41,625
Mislio sam da imamo šansu
jer želimo iste stvari.
703
01:17:42,833 --> 01:17:44,750
Lagala si me a ja tebe nisam.
704
01:17:46,291 --> 01:17:49,125
Lagala te?
Nisam te lagala.
705
01:17:49,208 --> 01:17:51,416
Ne volim te.
-Ne verujem ti.
706
01:17:52,958 --> 01:17:54,833
Nema smisla, to je sve.
707
01:17:56,791 --> 01:17:58,166
Život i ne treba da ima smisao.
708
01:18:00,208 --> 01:18:01,666
Šta ti je?
709
01:18:48,250 --> 01:18:50,041
Idem da se vozim.
710
01:18:50,125 --> 01:18:52,666
Dok me nema, skupi stvari i gubi se!
711
01:18:57,708 --> 01:18:59,041
U pravu si.
712
01:19:00,583 --> 01:19:03,125
Sa nekim poput tebe i ne vredi biti
više od nedelje dana.
713
01:19:19,916 --> 01:19:21,750
Imaš li mesto da spavaš večeras?
714
01:19:26,333 --> 01:19:28,083
Miki?
715
01:19:28,166 --> 01:19:32,416
Idi očisti jazbinu jer će joj biti
potreban krevet večeras.
716
01:19:32,500 --> 01:19:35,166
Znaš gde držimo čiste čaršave.
717
01:19:35,250 --> 01:19:39,041
Valjda. - Hvala ti.
-Nema na čemu.
718
01:19:42,083 --> 01:19:46,916
Ovo što ti pomažem je trenutno, zar ne?
719
01:19:48,375 --> 01:19:50,416
Naravno, i cenim to.
720
01:19:52,916 --> 01:19:54,083
U redu.
721
01:20:08,458 --> 01:20:10,291
Izvolite kafu.
- Puno hvala.
722
01:20:10,375 --> 01:20:11,666
Odmah se vraćam sa porudžbinom.
723
01:20:11,750 --> 01:20:13,666
Želite li mleko?
- Da, molim.
724
01:20:16,916 --> 01:20:18,833
Hvala.
725
01:20:18,916 --> 01:20:21,750
Dobro, da li znate šta biste želeli?
726
01:20:21,833 --> 01:20:23,166
Da, sendvič. molim.
727
01:20:23,250 --> 01:20:25,750
Želite li beli hleb, ražani...
728
01:20:25,833 --> 01:20:27,500
ili od kiselog testa?
729
01:20:27,583 --> 01:20:29,708
Beli, a sir?
730
01:20:29,791 --> 01:20:31,208
Bez sira.
731
01:20:31,291 --> 01:20:33,541
A šta želite za dezert..
732
01:20:33,625 --> 01:20:36,041
imamo domaću francusku pitu od jabuka.
733
01:20:44,541 --> 01:20:45,625
Idemo.
734
01:20:48,833 --> 01:20:50,958
Možeš da ostaneš koliko god želiš.
735
01:20:51,041 --> 01:20:52,958
Sigurna si da neće biti problema?
736
01:20:53,041 --> 01:20:56,000
Ako nas ne vidiš kao Indijance
koji vide noću...
737
01:20:56,083 --> 01:20:58,041
govore vodenim devicama
i brinu o njihovim životima...
738
01:20:58,125 --> 01:21:01,125
zbog oblika njihove obuće
biće sve u redu.
739
01:21:16,375 --> 01:21:22,125
Blagosiljaću te žalfijom i okaljaću te..
740
01:21:22,208 --> 01:21:24,458
da možeš da nastaviš svoj put.
741
01:22:07,375 --> 01:22:09,041
Dobro.
742
01:22:09,125 --> 01:22:10,666
Ime će ti biti Nebo.
743
01:22:13,416 --> 01:22:15,041
Mapija, kao nebo.
744
01:22:17,708 --> 01:22:19,541
Mapija. Nebo.
- Mapija.
745
01:22:20,750 --> 01:22:22,333
Dopada mi se.
- Da.
746
01:22:29,375 --> 01:22:35,583
Reći ću ti nešto što mi je
rekla baka o tebi, juče.
747
01:22:35,666 --> 01:22:41,916
Rekla mi je da očekuješ dete
i da će biti dečak.
748
01:22:45,375 --> 01:22:47,500
Ja ne mogu da imam decu.
749
01:22:47,583 --> 01:22:49,250
Moje telo ih odbacuje.
750
01:22:54,125 --> 01:22:55,500
Imala sam četiri.
751
01:22:55,583 --> 01:22:57,791
DNC ili spontani pobačaj?
752
01:22:57,875 --> 01:22:59,541
DNC jednom.
753
01:22:59,625 --> 01:23:01,958
A druga tri puta se samo dogodilo.
754
01:23:02,041 --> 01:23:04,166
Ne krvarite?
- Ne.
755
01:23:05,458 --> 01:23:07,833
Trudnoća je dobro počela.
756
01:23:07,916 --> 01:23:09,333
Ne plašite se nesreće.
757
01:23:09,416 --> 01:23:11,500
Bila bi šteta.
758
01:23:11,583 --> 01:23:13,791
Postarajte se da vam otac ugađa.
759
01:23:13,875 --> 01:23:16,083
I bićete dobro.
- Hvala.
760
01:23:32,541 --> 01:23:33,791
Zdravo.
761
01:23:38,750 --> 01:23:42,083
Videla sam Dijegov kamionet ovde sinoć.
762
01:23:44,916 --> 01:23:47,416
U toaletu je.
Nije mu dobro.
763
01:24:18,208 --> 01:24:19,500
Jesi li dobro?
764
01:24:24,333 --> 01:24:26,125
Hajde.
765
01:24:29,000 --> 01:24:30,541
Telo mi je bolesno, Romi.
766
01:24:33,583 --> 01:24:34,875
Otrovano je.
767
01:24:37,416 --> 01:24:38,958
Slomljen sam kao što si i rekla.
768
01:24:43,166 --> 01:24:45,666
Mogao bih da osvetlim ceo grad sa..
769
01:24:45,750 --> 01:24:47,666
količinom zraka u meni.
770
01:24:51,500 --> 01:24:54,041
To je isplata..
771
01:24:54,125 --> 01:24:56,875
od osiromašenog uranijuma..
772
01:24:56,958 --> 01:24:59,291
Kada udari u metu...
773
01:24:59,375 --> 01:25:01,875
ti ga udahneš..
774
01:25:01,958 --> 01:25:03,416
ovde.
775
01:25:05,666 --> 01:25:07,625
Uđe ti u krvotok i pluća.
776
01:25:18,958 --> 01:25:20,875
Zaljubila si se u momka koji umire.
777
01:25:58,000 --> 01:25:59,708
Više ne mogu ni da
vodim ljubav sa tobom.
778
01:26:12,833 --> 01:26:16,583
Sećaš li se kada smo
vodili ljubav prvi put u Vegasu?
779
01:26:24,625 --> 01:26:27,708
Posle sam otišla u šetnju po suncu
780
01:26:27,791 --> 01:26:28,750
i..
781
01:26:32,375 --> 01:26:35,375
videla sam senke.
782
01:26:35,458 --> 01:26:39,583
I pored moje velike senke,
tu je bila mala senka.
783
01:26:42,958 --> 01:26:45,416
Kao neko dete.
784
01:26:45,500 --> 01:26:47,416
I držala sam se za ruke sa detetom.
785
01:26:50,750 --> 01:26:52,875
Misi je to rekla svojoj baki.
786
01:26:54,791 --> 01:26:57,375
A ona je rekla da ću dobiti dete.
787
01:26:58,125 --> 01:26:59,750
I istina je.
788
01:27:06,166 --> 01:27:08,416
Otišla sam kod doktora i istina je.
789
01:27:44,166 --> 01:27:45,500
Jesi li dobro?
790
01:27:50,708 --> 01:27:52,375
Moraš da ga se rešiš, zečice.
791
01:27:54,791 --> 01:27:56,666
Ne plašim se da dobijem dete.
792
01:28:07,916 --> 01:28:09,291
U stvari, da.
793
01:28:10,583 --> 01:28:13,166
Zadržimo ga.
794
01:28:13,250 --> 01:28:15,708
Bilo bi lepo..
795
01:28:15,791 --> 01:28:17,333
imati bebu sa okom...
796
01:28:17,416 --> 01:28:18,750
posred čela.
797
01:28:20,958 --> 01:28:24,041
Ili bebu bez ruku.
798
01:28:24,125 --> 01:28:26,125
Možda će se roditi sa leukemijom.
799
01:28:26,208 --> 01:28:28,375
Lep mali kancer koji mu je tata dao.
800
01:28:28,458 --> 01:28:29,958
Neko koga nikada neće sresti.
801
01:28:30,041 --> 01:28:32,166
Prestani!
- Ne, ti prestani!
802
01:28:32,250 --> 01:28:35,500
Nećeš držati ovu bebu u rukama.
Toliko ga voliš!
803
01:28:35,583 --> 01:28:36,916
Mislila bi da je ružan.
804
01:28:39,333 --> 01:28:41,916
Osećala bi se loše
što si tako sebična...
805
01:28:42,000 --> 01:28:43,333
Prestani!
806
01:28:49,916 --> 01:28:52,833
Izluđuješ me sa
tim malim anđeoskim očima.
807
01:28:56,958 --> 01:28:58,375
Reši se deteta.
808
01:29:04,583 --> 01:29:05,833
Ne znam šta da radim.
809
01:29:07,750 --> 01:29:09,583
Ne možeš da promeniš ishod.
810
01:29:11,125 --> 01:29:12,583
Tako je trebalo da bude.
811
01:29:18,666 --> 01:29:23,375
Dobila si lep život da vodiš.
812
01:29:26,333 --> 01:29:28,416
Zato ne plači.
813
01:29:30,375 --> 01:29:31,875
Naći ću ti se u nevolji.
814
01:29:33,500 --> 01:29:35,041
Ovo ćemo proći zajedno.
815
01:29:39,333 --> 01:29:40,583
Biće sve u redu.
816
01:29:44,416 --> 01:29:46,958
Zato smo ti dali ime, Nebo,
817
01:29:47,041 --> 01:29:48,375
Mapija.
818
01:29:53,458 --> 01:29:55,375
Uvek se menjaš.
819
01:29:59,000 --> 01:30:00,916
Nebo se uvek menja.
820
01:30:09,291 --> 01:30:10,958
Hvala.
821
01:30:42,041 --> 01:30:44,208
Ovo ti se verovatno neće dopasti.
822
01:30:45,875 --> 01:30:48,208
To je kaktus.
823
01:30:48,291 --> 01:30:50,375
Volim kaktus.
824
01:30:50,458 --> 01:30:55,458
Ne znam da li će ti se ovaj dopasti.
825
01:31:01,208 --> 01:31:02,625
Dobro je.
826
01:31:26,125 --> 01:31:27,375
Ne.
827
01:33:06,416 --> 01:33:07,625
Da naručite nešto?
- Da.
828
01:33:07,708 --> 01:33:09,291
Molim, poljsku kobasicu.
829
01:33:09,375 --> 01:33:11,500
Hvala, odmah dolazi.
830
01:33:26,625 --> 01:33:28,416
Beli čovek,
831
01:33:28,500 --> 01:33:30,333
želi,
832
01:33:30,416 --> 01:33:33,458
materijalna dobra,
833
01:33:33,541 --> 01:33:36,250
i moć,
834
01:33:36,333 --> 01:33:38,291
ga je zaslepila.
835
01:33:38,375 --> 01:33:40,666
Ovi su tako dosadni.
836
01:33:40,750 --> 01:33:44,875
To je pismo za predsednika Niksona
iz 1970-te godine.
837
01:33:46,333 --> 01:33:48,833
Jaka si ti.
838
01:33:48,916 --> 01:33:50,833
Potpisala sam to pismo pre
nego što smo se upoznale.
839
01:33:52,833 --> 01:33:55,083
To me ne iznanađuje.
840
01:33:55,166 --> 01:33:57,916
Hvala, lepo od tebe.
841
01:33:58,000 --> 01:33:59,625
Ma daj.
842
01:33:59,708 --> 01:34:01,875
Ne ti, ti si drugačija.
843
01:34:01,958 --> 01:34:04,041
O, da, veoma drugačija.
844
01:34:10,833 --> 01:34:12,375
Zdravo.
845
01:34:14,583 --> 01:34:17,166
Džesi me je poslala.
846
01:34:17,250 --> 01:34:18,875
Znam da ćeš biti tužna..
847
01:35:24,250 --> 01:35:25,833
Volim te.
848
01:35:46,291 --> 01:35:48,791
Kaži mu da je uvek
želeo najbolje za mene.
849
01:35:48,875 --> 01:35:49,833
Može?
850
01:35:51,291 --> 01:35:53,166
Kaži mu to.
851
01:37:25,375 --> 01:37:26,666
Dijego.
852
01:37:28,500 --> 01:37:30,000
Dijego.
853
01:37:30,083 --> 01:37:31,708
Volim te!
854
01:37:31,791 --> 01:37:33,541
Volim te!
855
01:37:36,791 --> 01:37:38,250
Da trčimo.
856
01:37:41,125 --> 01:37:42,333
Skoči.
857
01:37:50,000 --> 01:37:55,000
PREVOD I OBRADA
rozanik - gega
858
01:37:58,000 --> 01:38:02,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
55601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.