Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,179 --> 00:00:07,089
- Selena and Kelis, take one.
2
00:00:08,070 --> 00:00:10,019
Hey, guys.
It's Selena.
3
00:00:10,039 --> 00:00:11,169
And I finally feel like
4
00:00:11,189 --> 00:00:13,179
I'm getting the hang
of cooking at home,
5
00:00:13,199 --> 00:00:16,179
but that doesn't mean
I still don't need help.
6
00:00:16,199 --> 00:00:19,149
I've been doing the mic thing
for a while now.
7
00:00:19,170 --> 00:00:21,070
Ow!
[doorbell rings]
8
00:00:21,089 --> 00:00:23,089
Luckily, some of the best
chefs in the country
9
00:00:23,109 --> 00:00:27,010
have agreed to teach me
my way around my own kitchen.
10
00:00:27,030 --> 00:00:28,079
- What?
11
00:00:28,100 --> 00:00:30,030
- They smell like there's wax
on them.
12
00:00:30,050 --> 00:00:31,210
- They're at home,
and I'm at home,
13
00:00:31,230 --> 00:00:34,179
and we're gonna make
a meal together, apart.
14
00:00:34,200 --> 00:00:36,090
This is so weird sometimes.
15
00:00:36,109 --> 00:00:38,049
♪ Oh, I'm trying,
I'm trying, I'm trying ♪
16
00:00:38,070 --> 00:00:39,210
♪ I'm trying, I'm trying ♪
17
00:00:39,229 --> 00:00:42,070
♪ Oh, trying, I'm trying,
I'm trying ♪
18
00:00:42,090 --> 00:00:44,159
♪ My feelings on fire ♪
19
00:00:45,179 --> 00:00:48,030
Hi, Kelis.
- Hey.
20
00:00:48,049 --> 00:00:50,109
♪ My milkshake brings
all the boys to the yard ♪
21
00:00:50,130 --> 00:00:52,179
- Today, I am joined
by Chef Kelis.
22
00:00:52,200 --> 00:00:54,140
- ♪ Damn right,
it's better than yours ♪
23
00:00:54,159 --> 00:00:57,200
- She is not only a successful
singer/songwriter,
24
00:00:57,219 --> 00:00:59,100
but also a cookbook author
25
00:00:59,119 --> 00:01:01,149
and a classically trained
chef.
26
00:01:01,170 --> 00:01:03,140
She lives
on a sustainable farm
27
00:01:03,159 --> 00:01:05,150
and sells her own line
of sauces.
28
00:01:05,170 --> 00:01:07,120
I can't wait to see
what we're gonna be making.
29
00:01:07,140 --> 00:01:10,170
- ♪ I can teach you,
but I have to charge ♪
30
00:01:10,189 --> 00:01:12,129
- How are you?
- Good. How are you?
31
00:01:12,150 --> 00:01:13,230
- I'm doing wonderful.
32
00:01:14,010 --> 00:01:15,180
I have some of my
quarantine buddies with me.
33
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
Theresa, Paige, and Raquelle.
34
00:01:16,219 --> 00:01:17,200
- Hi.
35
00:01:17,219 --> 00:01:19,049
all: Hi.
36
00:01:19,069 --> 00:01:20,180
- How are you guys?
- Nice to meet you.
37
00:01:20,200 --> 00:01:22,060
- They're gonna be
my little helpers today.
38
00:01:22,079 --> 00:01:23,210
- All right, awesome.
Let's do this.
39
00:01:24,000 --> 00:01:25,019
Are you ready?
- Yeah
40
00:01:25,039 --> 00:01:27,000
Definitely got--
we got groceries.
41
00:01:27,019 --> 00:01:28,109
We got all the things we need.
42
00:01:28,129 --> 00:01:30,010
- We're excited.
- Okay, good.
43
00:01:30,030 --> 00:01:33,020
So we are going to cook
an oxtail yuca poutine.
44
00:01:33,039 --> 00:01:34,229
Have you ever had any
of those things I just said?
45
00:01:35,009 --> 00:01:36,189
[laughs]
- I've had poutine before.
46
00:01:36,210 --> 00:01:38,140
Okay, cool.
So this is kind of like a--
47
00:01:38,159 --> 00:01:41,069
it takes poutine and flips it
kind of on its head, right?
48
00:01:41,090 --> 00:01:42,189
So we're not gonna do fries.
49
00:01:42,210 --> 00:01:44,120
We're gonna do
fried yuca instead.
50
00:01:44,140 --> 00:01:45,189
I grew up eating oxtail
51
00:01:45,210 --> 00:01:47,180
and yuca
lots of different ways.
52
00:01:47,200 --> 00:01:49,229
It's, like, super Caribbean
and Asian vibes.
53
00:01:50,009 --> 00:01:51,000
- Yum.
- It's really good.
54
00:01:51,020 --> 00:01:52,090
And then we're gonna do
55
00:01:52,109 --> 00:01:54,200
a rosemary apple
cranberry buckle,
56
00:01:54,219 --> 00:01:58,000
and a buckle's kinda like
a lazy girl cobbler.
57
00:01:58,020 --> 00:01:59,109
It's just, like,
a lot less work,
58
00:01:59,129 --> 00:02:01,180
but just as delicious.
- Love that.
59
00:02:01,200 --> 00:02:04,129
- So you've got
your pressure cooker, right?
60
00:02:04,150 --> 00:02:06,140
- I have my crockpot.
61
00:02:06,159 --> 00:02:07,219
- Oh, I see it.
The pressure cooker.
62
00:02:08,000 --> 00:02:09,080
I see it over there.
- Right there.
63
00:02:09,099 --> 00:02:11,000
- Yeah, we need
the pressure cooker.
64
00:02:11,020 --> 00:02:12,159
Crockpot means we'll be here
for, like, nine hours.
65
00:02:12,180 --> 00:02:14,050
[laughter]
66
00:02:14,069 --> 00:02:15,199
- You want me to get it?
- I think I got it.
67
00:02:15,219 --> 00:02:17,090
[laughter]
- Oh!
68
00:02:17,110 --> 00:02:18,180
- Yeah, it's like a big baby.
Okay.
69
00:02:18,199 --> 00:02:20,170
So where is my oxtail,
is the question.
70
00:02:20,189 --> 00:02:23,120
[laughter]
I'm like, I know I have some.
71
00:02:23,139 --> 00:02:25,110
- Should you check if we have
some in the fridge, Sel?
72
00:02:25,129 --> 00:02:26,159
- Yeah.
I mean...
73
00:02:26,180 --> 00:02:28,079
- What if neither of us
had oxtail?
74
00:02:28,099 --> 00:02:30,219
- That would be really,
really troublesome.
75
00:02:31,000 --> 00:02:33,020
- I think we got it.
- Yay! We have it.
76
00:02:33,039 --> 00:02:34,129
- Oh, good.
77
00:02:34,150 --> 00:02:37,050
- Oh.
It's in the freezer.
78
00:02:37,069 --> 00:02:38,170
So oxtail's
one of those things
79
00:02:38,189 --> 00:02:40,120
that, like, we cook
in the Caribbean,
80
00:02:40,139 --> 00:02:42,159
and, like, I know, like, a lot
of Asian countries eat it too.
81
00:02:42,180 --> 00:02:44,159
- I've been kind of nervous
about the oxtail
82
00:02:44,180 --> 00:02:46,099
solely because of the name.
83
00:02:46,120 --> 00:02:47,150
- It is
exactly what it sounds like.
84
00:02:47,170 --> 00:02:49,009
It's the tail of the ox.
85
00:02:49,030 --> 00:02:50,069
It's one of those, like,
throwaway cuts,
86
00:02:50,090 --> 00:02:52,000
people used to call 'em.
87
00:02:52,020 --> 00:02:54,009
Like, they were cheaper
and nobody really wanted them,
88
00:02:54,030 --> 00:02:56,030
so people had to find
creative ways to make them,
89
00:02:56,050 --> 00:02:58,020
and it ended up being
one of the most decadent,
90
00:02:58,039 --> 00:02:59,110
one of the most
delicious things,
91
00:02:59,129 --> 00:03:00,169
and now when you try
to buy oxtail,
92
00:03:00,189 --> 00:03:02,000
it's not cheap at all.
93
00:03:02,020 --> 00:03:03,169
- I am excited to try.
I'm curious.
94
00:03:03,189 --> 00:03:07,050
- So good. Super easy.
Here's what we're gonna do.
95
00:03:07,069 --> 00:03:08,199
Just put your oxtail in there.
96
00:03:08,219 --> 00:03:10,060
- I'm excited.
- I know.
97
00:03:10,080 --> 00:03:11,099
- So yeah, you can see
the whole tail.
98
00:03:11,120 --> 00:03:13,000
It's like, you got the base
99
00:03:13,020 --> 00:03:14,060
and then, like, all the way
down to the bottom.
100
00:03:14,080 --> 00:03:15,090
- Oh.
[laughter]
101
00:03:15,110 --> 00:03:17,030
- I heard you love chopping,
102
00:03:17,050 --> 00:03:18,189
so grab two onions.
103
00:03:18,210 --> 00:03:20,170
[laughter]
104
00:03:20,189 --> 00:03:22,050
- She loves it.
105
00:03:22,069 --> 00:03:23,069
- We can do this together,
106
00:03:23,090 --> 00:03:25,210
and it's gonna be really easy.
107
00:03:25,229 --> 00:03:28,180
- You're a pro onion cutter.
- [scoffs]
108
00:03:28,199 --> 00:03:30,099
- Watch your fingers.
109
00:03:30,120 --> 00:03:33,210
- Yeah, knife skills...nope.
- It's okay.
110
00:03:33,229 --> 00:03:36,060
In culinary school, there's,
like, weeks on knife skills.
111
00:03:36,079 --> 00:03:38,099
Okay.
So now just peel it.
112
00:03:38,120 --> 00:03:41,020
- Okay.
Do you guys mind helping?
113
00:03:41,039 --> 00:03:42,099
- [laughs]
114
00:03:42,120 --> 00:03:45,050
- My speed in the kitchen
is not great.
115
00:03:45,069 --> 00:03:47,090
- It's okay.
We'll get there.
116
00:03:47,110 --> 00:03:49,229
- Are you based in LA?
- I'm in Temecula actually.
117
00:03:50,009 --> 00:03:51,219
I'm not in LA.
- Oh, amazing.
118
00:03:52,000 --> 00:03:53,189
- I'm on a farm.
I bought a farm last year.
119
00:03:53,210 --> 00:03:57,090
So I moved out--I'm actually,
like, on the farm.
120
00:03:57,110 --> 00:03:59,000
- You've thought
about doing that, Sel.
121
00:03:59,020 --> 00:04:00,080
- I have.
- Farm life.
122
00:04:00,099 --> 00:04:02,020
- Yeah.
- It's the best. I love it.
123
00:04:02,039 --> 00:04:03,180
- Okay.
What's next?
124
00:04:03,199 --> 00:04:06,009
- Just throw them in your pot.
- Okay.
125
00:04:06,030 --> 00:04:08,120
- Next, you're gonna do garlic.
You have your garlic clove?
126
00:04:08,139 --> 00:04:09,180
- Yes, I do.
127
00:04:09,199 --> 00:04:11,039
- Like, six to eight.
128
00:04:11,060 --> 00:04:13,069
- Okay.
- What made you do this?
129
00:04:13,090 --> 00:04:16,029
- Well, when
the pandemic happened,
130
00:04:16,050 --> 00:04:18,029
I pretty much was terrified,
131
00:04:18,050 --> 00:04:20,100
and then as time went by,
132
00:04:20,120 --> 00:04:23,170
I wanted to do something fun,
and I love cooking,
133
00:04:23,189 --> 00:04:25,149
and then along with that,
134
00:04:25,170 --> 00:04:28,029
being able to donate
to charities
135
00:04:28,050 --> 00:04:30,079
and hopefully
just make people laugh,
136
00:04:30,100 --> 00:04:32,079
and I ended up having
so much fun.
137
00:04:32,100 --> 00:04:35,000
- That's dope. I love that.
We love hearing that.
138
00:04:35,019 --> 00:04:38,069
Oh, yeah, so with your garlic,
I smash mine.
139
00:04:38,090 --> 00:04:40,050
You don't have to.
Yours are already peeled.
140
00:04:40,069 --> 00:04:41,120
You can if you'd like,
141
00:04:41,139 --> 00:04:43,009
and you can put them
in the pot.
142
00:04:43,029 --> 00:04:44,230
- When did you start cooking?
143
00:04:45,009 --> 00:04:46,050
- Oh, man.
144
00:04:46,069 --> 00:04:47,220
My mom was a chef
when I was growing up.
145
00:04:48,000 --> 00:04:49,230
And so, like, I started
cooking with her.
146
00:04:50,009 --> 00:04:51,170
And then, like,
I signed my deal.
147
00:04:51,189 --> 00:04:53,230
Like, I was 17 and I started
singing and all that stuff.
148
00:04:54,009 --> 00:04:55,180
And then I was in
149
00:04:55,199 --> 00:04:58,009
just, like, this crazy
transition period in my life
150
00:04:58,029 --> 00:04:59,220
and it felt like, you know,
the world was crazy.
151
00:05:00,000 --> 00:05:01,170
Like, it was, like,
a financial crisis
152
00:05:01,189 --> 00:05:03,110
and everyone was confused
and stressed out,
153
00:05:03,129 --> 00:05:04,149
a lot like right now.
154
00:05:04,170 --> 00:05:06,040
- Yeah.
- Yeah. Of course.
155
00:05:06,060 --> 00:05:07,079
- And, you know,
like, just nuts,
156
00:05:07,100 --> 00:05:08,149
and it makes you do stuff,
157
00:05:08,170 --> 00:05:09,199
so I decided
to go to culinary school.
158
00:05:09,220 --> 00:05:11,120
- That's really awesome.
159
00:05:11,139 --> 00:05:13,019
- And it was, like, one of
the best things I've ever done.
160
00:05:13,040 --> 00:05:14,050
I didn't wanna leave it there.
161
00:05:14,069 --> 00:05:15,129
Like, I wanted to make it part
162
00:05:15,149 --> 00:05:16,160
of my everyday, like, life,
you know?
163
00:05:16,180 --> 00:05:18,060
- It's looking good.
164
00:05:18,079 --> 00:05:21,009
- Okay, so now we're gonna go
to our seasonings, right?
165
00:05:21,029 --> 00:05:23,100
So you've got some coarse salt.
166
00:05:23,120 --> 00:05:24,209
- Got it.
- We're not gonna measure.
167
00:05:24,230 --> 00:05:26,180
We're gonna take, like--
put it in your palm.
168
00:05:26,199 --> 00:05:27,189
- Oh, my gosh.
169
00:05:27,209 --> 00:05:29,050
- Whoa.
- Oh, yeah.
170
00:05:29,069 --> 00:05:32,000
- That?
- Yep, you're good.
171
00:05:32,019 --> 00:05:33,199
There we go.
172
00:05:33,220 --> 00:05:37,050
You've got some smoked paprika?
- Yes, I do.
173
00:05:37,069 --> 00:05:38,180
- You're gonna put, like,
174
00:05:38,199 --> 00:05:40,019
a silver dollar amount.
175
00:05:40,040 --> 00:05:41,129
- Silver dollar amount.
176
00:05:41,149 --> 00:05:43,050
- The reason I cook like this
with people
177
00:05:43,069 --> 00:05:44,220
is 'cause I feel like
recipes are stressful,
178
00:05:45,000 --> 00:05:46,100
and it's like,
once you have the recipe,
179
00:05:46,120 --> 00:05:47,230
it's, like,
a really good guideline,
180
00:05:48,009 --> 00:05:49,110
but then it becomes
part of your soul
181
00:05:49,129 --> 00:05:51,069
and part of your life
and then you can kinda--
182
00:05:51,090 --> 00:05:52,180
you gotta, like,
feel it out, right?
183
00:05:52,199 --> 00:05:53,209
- Yeah.
184
00:05:53,230 --> 00:05:56,000
- So dump that in there.
- Kay.
185
00:05:56,019 --> 00:06:00,089
- Okay, so we're gonna do
thyme and oregano
186
00:06:00,110 --> 00:06:02,050
and your rosemary also.
187
00:06:02,069 --> 00:06:05,120
I like to just go for it.
So this is the thyme.
188
00:06:05,139 --> 00:06:07,199
- Thyme.
- The one in the--next to it.
189
00:06:07,220 --> 00:06:09,160
Yeah, that one.
- You see that?
190
00:06:09,180 --> 00:06:12,050
- Yeah.
- So toss that in there.
191
00:06:12,069 --> 00:06:14,209
Grab your oregano,
and we're gonna put in--
192
00:06:14,230 --> 00:06:16,220
it's, like, five.
- Kay.
193
00:06:17,000 --> 00:06:19,139
- And then now we are gonna go
to our rosemary.
194
00:06:19,160 --> 00:06:22,180
All of the oils of these herbs
usually are in the stem,
195
00:06:22,199 --> 00:06:24,139
so that's why we're throwing
the whole thing in there.
196
00:06:24,160 --> 00:06:26,069
And obviously, when it's done,
like, we'll fish them out
197
00:06:26,089 --> 00:06:27,160
and stuff, 'cause you don't
wanna serve it,
198
00:06:27,180 --> 00:06:29,120
but, like,
it has the best flavor.
199
00:06:29,139 --> 00:06:33,189
So we're gonna take, like,
three of these rosemary sprigs.
200
00:06:33,209 --> 00:06:35,019
You've got cinnamon
right there.
201
00:06:35,040 --> 00:06:36,120
- Yes.
202
00:06:36,139 --> 00:06:38,060
- Think, like, the size
of, like, a quarter.
203
00:06:38,079 --> 00:06:39,230
Dump that in.
204
00:06:40,009 --> 00:06:41,230
And then I've got some
already ground black pepper.
205
00:06:42,009 --> 00:06:43,170
Just, like, get in there.
206
00:06:43,189 --> 00:06:45,220
- Oh, I love that she doesn't
use measuring cups and stuff.
207
00:06:46,000 --> 00:06:47,199
- I know.
- This is, like, love food.
208
00:06:47,220 --> 00:06:49,060
So it's kinda like, go for it.
209
00:06:49,079 --> 00:06:50,220
- Love that.
- That's so nice.
210
00:06:51,000 --> 00:06:53,019
- Let's see.
We've got balsamic vinegar.
211
00:06:53,040 --> 00:06:55,230
- Yes.
- This is adding to your gravy.
212
00:06:56,009 --> 00:06:58,180
Like, this is gonna
be that dark, really rich...
213
00:06:58,199 --> 00:07:00,189
- Selena always uses her teeth
to open things.
214
00:07:00,209 --> 00:07:02,040
[laughter]
- Sorry.
215
00:07:02,060 --> 00:07:04,129
- We're just gonna pour,
give or take, 1/2 cup.
216
00:07:04,149 --> 00:07:06,120
Maybe 3/4 of a cup.
- I think that's good. Yeah.
217
00:07:06,139 --> 00:07:07,230
- Got all that, right?
- Yes.
218
00:07:08,009 --> 00:07:10,120
- Now this pot comes out, okay?
- Okay.
219
00:07:10,139 --> 00:07:12,019
- We're gonna bring it
to the sink,
220
00:07:12,040 --> 00:07:14,110
and you're gonna fill your pot
3/4 of the way
221
00:07:14,129 --> 00:07:15,110
to where the meat is.
222
00:07:15,129 --> 00:07:17,069
- Got it.
223
00:07:17,089 --> 00:07:19,110
- Just make sure that
everything is touching liquid
224
00:07:19,129 --> 00:07:21,189
and kind of all,
like, nice and mixed up.
225
00:07:21,209 --> 00:07:23,050
Now we're going to seal it.
226
00:07:23,069 --> 00:07:24,199
And the thing about this is,
the pressure,
227
00:07:24,220 --> 00:07:26,069
it literally--
like, it's steaming,
228
00:07:26,089 --> 00:07:27,139
so you're braising
and steaming
229
00:07:27,160 --> 00:07:28,199
all at the same time.
230
00:07:28,220 --> 00:07:30,079
That meat's gonna,
like, fall apart.
231
00:07:30,100 --> 00:07:32,110
It's gonna make everything
all, like, warm
232
00:07:32,129 --> 00:07:34,159
and delicious and perfect.
233
00:07:34,180 --> 00:07:38,129
I'm gonna bring it over here
to plug it up.
234
00:07:38,149 --> 00:07:41,000
[laughter]
235
00:07:41,019 --> 00:07:43,040
- Like, put it there,
and then twist it.
236
00:07:43,060 --> 00:07:45,129
[quirky music]
237
00:07:45,149 --> 00:07:47,079
- Sorry.
238
00:07:47,100 --> 00:07:49,040
- Okay, so yeah,
it's gonna click, right?
239
00:07:49,060 --> 00:07:51,090
So...
- See? It's not just me.
240
00:07:51,110 --> 00:07:54,090
- Turn it a little bit more
to your--hmm.
241
00:07:54,110 --> 00:07:55,149
- [laughs]
242
00:07:55,170 --> 00:07:57,100
- Let me try.
- Oh, my God.
243
00:07:57,120 --> 00:07:59,000
- It's gonna click and snap.
244
00:07:59,019 --> 00:08:00,160
- Supposed to go over there.
245
00:08:00,180 --> 00:08:02,000
Like...
- [laughs]
246
00:08:02,019 --> 00:08:03,100
- This is ridiculous.
247
00:08:03,120 --> 00:08:05,089
- So you see
where the handles are?
248
00:08:05,110 --> 00:08:07,040
[laughing]
Hold on. Let me help you.
249
00:08:07,060 --> 00:08:09,019
- How many of us does it take--
- This is embarrassing.
250
00:08:09,040 --> 00:08:11,149
- To close the lid?
- So embarrassed.
251
00:08:11,170 --> 00:08:13,120
- Look at where
my handles are lined up.
252
00:08:13,139 --> 00:08:15,120
Do you see this?
Put it down.
253
00:08:15,139 --> 00:08:17,199
There's, like, little teeth
in there almost.
254
00:08:17,220 --> 00:08:21,199
And then turn it.
255
00:08:21,220 --> 00:08:23,100
[pressure cooker chimes]
- Oh, my God.
256
00:08:23,120 --> 00:08:24,209
all: Oh!
257
00:08:24,230 --> 00:08:26,209
- Now--yes, but no.
No "yes" yet.
258
00:08:26,230 --> 00:08:28,110
Hold on.
Now turn it so it locks.
259
00:08:28,129 --> 00:08:29,139
To your right.
[cooker chimes]
260
00:08:29,160 --> 00:08:30,209
Yes!
- Yay!
261
00:08:30,230 --> 00:08:32,120
- Thank you.
- Victory. Okay.
262
00:08:32,139 --> 00:08:35,139
Lovely.
- She said, "No 'yes' yet."
263
00:08:35,159 --> 00:08:38,049
- No victory dance yet.
I was like, "Hold it, ladies."
264
00:08:38,070 --> 00:08:39,220
[laughs]
Okay.
265
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
We're gonna go to--click
at the bottom, "pressure cook."
266
00:08:43,019 --> 00:08:44,090
- Kay, I think mine's on.
267
00:08:44,110 --> 00:08:46,039
- Let's give it an hour and 15,
268
00:08:46,059 --> 00:08:49,049
and that'll give us time
to do all our other stuff.
269
00:08:49,070 --> 00:08:51,019
- We are not
killin' it today, guys.
270
00:08:51,039 --> 00:08:53,110
- This is so, like...
- It's okay, guys.
271
00:08:53,129 --> 00:08:56,179
I just had a baby, so I feel--
I'm, like--every day, I'm foggy
272
00:08:56,200 --> 00:08:58,049
and, like, I'm tired,
I'm not sleeping.
273
00:08:58,070 --> 00:08:59,110
She's only six weeks old
274
00:08:59,129 --> 00:09:00,220
and she stays up
all night, so--
275
00:09:01,000 --> 00:09:02,100
- Oh, my goodness.
- I'm in no rush.
276
00:09:02,120 --> 00:09:03,190
It's totally fine.
- Congratulations.
277
00:09:03,210 --> 00:09:05,080
- That's so sweet.
- Thank you.
278
00:09:05,100 --> 00:09:06,230
- I'm sorry that we're
putting you through this.
279
00:09:07,009 --> 00:09:08,090
- No. Please.
It's totally fine.
280
00:09:08,110 --> 00:09:09,179
I'm just saying, I'm not moving
281
00:09:09,200 --> 00:09:11,179
at my optimum right now,
so don't worry.
282
00:09:11,200 --> 00:09:13,169
Totally fi--I love this.
This is fun.
283
00:09:13,190 --> 00:09:15,070
- We got it.
284
00:09:15,090 --> 00:09:17,019
- Since we've got
such fabulous teamwork going,
285
00:09:17,039 --> 00:09:18,179
we're gonna start to peel
our yuca.
286
00:09:18,200 --> 00:09:20,100
It's not an easy job,
so that's why I'm like--
287
00:09:20,120 --> 00:09:21,200
I'm gonna commission
your friends,
288
00:09:21,220 --> 00:09:23,120
'cause we need some help here.
289
00:09:23,139 --> 00:09:24,220
And we're gonna get everybody
290
00:09:25,000 --> 00:09:26,059
kinda working
at this together.
291
00:09:26,080 --> 00:09:27,059
- Okay.
292
00:09:27,080 --> 00:09:28,059
- It's really dense.
293
00:09:28,080 --> 00:09:29,220
Like, they're really hard.
294
00:09:30,000 --> 00:09:32,049
- Oh, wow.
Theresa, you wanna do this?
295
00:09:32,070 --> 00:09:34,019
- [laughs]
- Whoa.
296
00:09:34,039 --> 00:09:36,090
I think this peeler sucks.
- Well, that's what I said.
297
00:09:36,110 --> 00:09:38,230
My peeler is trash, but, like--
- Yeah.
298
00:09:39,009 --> 00:09:41,149
- It's easier
once you, like, get into it.
299
00:09:41,169 --> 00:09:43,019
- Yeah, you gotta get started.
300
00:09:43,039 --> 00:09:45,080
- How many of these
do you want us to peel?
301
00:09:45,100 --> 00:09:47,019
- Maybe do three of them.
- Okay.
302
00:09:47,039 --> 00:09:48,090
- You know what?
303
00:09:48,110 --> 00:09:50,149
Can someone else get a pot
like this?
304
00:09:50,169 --> 00:09:54,149
And you're gonna fill it
about halfway with water,
305
00:09:54,169 --> 00:09:56,210
and we're just gonna put it
on the stove to boil.
306
00:09:56,230 --> 00:09:58,230
- Okay.
- All right, so high heat.
307
00:09:59,009 --> 00:10:00,149
Throw a little salt
in your water.
308
00:10:00,169 --> 00:10:02,039
This is gonna
be the test here,
309
00:10:02,059 --> 00:10:04,009
knowing when this
is boiled properly.
310
00:10:04,029 --> 00:10:05,139
I've literally had events
311
00:10:05,159 --> 00:10:07,129
where I was doing this
with chefs of mine
312
00:10:07,149 --> 00:10:10,149
and gotten into full-on, like,
"It's not finished!"
313
00:10:10,169 --> 00:10:12,029
- [laughs]
314
00:10:12,049 --> 00:10:13,139
- And they're fighting with me
'cause they're like,
315
00:10:13,159 --> 00:10:14,200
"Aren't you a singer?"
316
00:10:14,220 --> 00:10:17,019
I'm like, first of all...
[laughter]
317
00:10:17,039 --> 00:10:19,080
I'm telling you
it's wrong, okay?
318
00:10:19,100 --> 00:10:20,190
- So how do you know?
319
00:10:20,210 --> 00:10:22,179
- You have to boil it
all the way through
320
00:10:22,200 --> 00:10:24,080
so that it almost looks
transparent,
321
00:10:24,100 --> 00:10:27,019
and then you just fry,
and it's just magical.
322
00:10:27,039 --> 00:10:28,120
Okay, so now you're gonna take
323
00:10:28,139 --> 00:10:30,100
a really good,
like, chef knife.
324
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
Like, a big one.
325
00:10:31,139 --> 00:10:33,100
So you're gonna cut them
in half.
326
00:10:33,120 --> 00:10:37,000
Cut it in the middle
the short way.
327
00:10:37,019 --> 00:10:38,179
- No.
- Yeah, you're gonna
328
00:10:38,200 --> 00:10:40,039
have to put your back
into it for sure.
329
00:10:40,059 --> 00:10:41,159
You might need
some assistance there.
330
00:10:41,179 --> 00:10:43,029
- Yeah, I think Theresa
should do this.
331
00:10:43,049 --> 00:10:45,190
both: Okay.
- ♪ I'm so dainty ♪
332
00:10:45,210 --> 00:10:47,080
- I was literally
just gonna say,
333
00:10:47,100 --> 00:10:49,090
you guys make me feel like
I'm, like, Muscle Woman.
334
00:10:49,110 --> 00:10:51,070
- [laughs]
Muscle Woman is good, though.
335
00:10:51,090 --> 00:10:55,049
I'm like, come on.
She's a winner.
336
00:10:55,070 --> 00:10:56,110
- You're strong.
337
00:10:56,129 --> 00:10:58,080
Do you eat spinach?
- Oh, my gosh.
338
00:10:58,100 --> 00:11:00,059
[laughter]
I hate you.
339
00:11:00,080 --> 00:11:03,000
- I cut 'em
into thick medallions.
340
00:11:03,019 --> 00:11:04,169
About an inch or so.
341
00:11:04,190 --> 00:11:09,009
And then you're gonna cut them
in, like, a quarter like that.
342
00:11:09,029 --> 00:11:10,230
- Ugh!
- Oh, my gosh.
343
00:11:11,009 --> 00:11:13,009
- I'm sweating.
- [laughs]
344
00:11:13,029 --> 00:11:14,169
I am, too, actually.
345
00:11:14,190 --> 00:11:18,049
- Do you grow a lot of your
veggies and stuff on the farm?
346
00:11:18,070 --> 00:11:19,210
- I do.
I don't grow yuca.
347
00:11:19,230 --> 00:11:23,049
But I do grow lettuces
and, like, peppers, tomatoes,
348
00:11:23,070 --> 00:11:25,029
and I have, like, a lot
of fruit trees and stuff.
349
00:11:25,049 --> 00:11:26,129
- That's awesome.
350
00:11:26,149 --> 00:11:28,190
- Looks like we're boiling.
- Okay, good.
351
00:11:28,210 --> 00:11:30,169
Put them in there.
Just straight in.
352
00:11:30,190 --> 00:11:34,049
And then can someone else get
another pot?
353
00:11:34,070 --> 00:11:36,129
And you're gonna put
cooking oil in it.
354
00:11:36,149 --> 00:11:39,019
- How much do we put in there?
- Do, like, halfway.
355
00:11:39,039 --> 00:11:41,009
You want it to be on,
like, medium-low.
356
00:11:41,029 --> 00:11:42,210
- Okay.
- What's the oil for?
357
00:11:42,230 --> 00:11:45,129
- Because after our yuca
is finally soft,
358
00:11:45,149 --> 00:11:46,149
then we're gonna fry it.
359
00:11:46,169 --> 00:11:48,029
- Oh.
360
00:11:48,049 --> 00:11:50,000
- Now let's get our apples
chopped up.
361
00:11:50,019 --> 00:11:51,159
So this is gonna
be for the buckle.
362
00:11:51,179 --> 00:11:53,230
- How many apples?
- Do six.
363
00:11:54,009 --> 00:11:56,139
You need a pan,
'cause we're gonna sauté them.
364
00:11:56,159 --> 00:11:58,100
- Mm.
- We got this.
365
00:11:58,120 --> 00:11:59,159
- That's good.
366
00:11:59,179 --> 00:12:03,139
♪ ♪
367
00:12:03,159 --> 00:12:05,009
We're gonna cut our apples.
368
00:12:05,029 --> 00:12:08,090
We want kind of
little bite-size slices.
369
00:12:08,110 --> 00:12:10,019
- Okay.
370
00:12:10,039 --> 00:12:12,179
These look so pretty.
- [laughs]
371
00:12:12,200 --> 00:12:17,080
- Can you preheat your ovens
to--your oven--to 350?
372
00:12:17,100 --> 00:12:18,179
Like, "Ladies,
start your ovens."
373
00:12:18,200 --> 00:12:21,019
[laughter]
374
00:12:21,039 --> 00:12:22,220
You guys chopped
all your apples already?
375
00:12:23,000 --> 00:12:24,139
both: Yep.
- See?
376
00:12:24,159 --> 00:12:26,210
Don't let anyone ever tell you
you're not fast.
377
00:12:26,230 --> 00:12:29,019
Also, can I see the dishes
you have to bake in?
378
00:12:29,039 --> 00:12:31,149
I just wanna make sure
we're on the same page here.
379
00:12:31,169 --> 00:12:34,000
- Oh, these.
These, these.
380
00:12:34,019 --> 00:12:36,039
- Oh, yes.
- Cuties.
381
00:12:36,059 --> 00:12:37,129
- Oh, my God. So cute.
- Oh, nice.
382
00:12:37,149 --> 00:12:39,039
- They're so cute, right?
I love them.
383
00:12:39,059 --> 00:12:41,159
Okay.
Get a mixing bowl.
384
00:12:41,179 --> 00:12:43,049
I'm gonna double your recipe
for you,
385
00:12:43,070 --> 00:12:44,200
'cause there's more
of you guys.
386
00:12:44,220 --> 00:12:46,220
You're gonna put
2 cups of flour.
387
00:12:47,000 --> 00:12:50,139
[upbeat music]
388
00:12:50,159 --> 00:12:53,220
- Thank you.
- Mm-hmm.
389
00:12:54,000 --> 00:12:58,059
- And now you're gonna get
2 cups of raw sugar.
390
00:12:58,080 --> 00:13:00,009
- One cup.
391
00:13:00,029 --> 00:13:01,230
both: Two cups.
- Two cup.
392
00:13:02,009 --> 00:13:05,000
[laughter]
393
00:13:05,019 --> 00:13:08,090
- You're gonna add 2 teaspoons
of your baking powder.
394
00:13:08,110 --> 00:13:11,110
[measuring cups clinking]
395
00:13:11,129 --> 00:13:13,080
- I feel like you're
walking around with a bell.
396
00:13:13,100 --> 00:13:14,210
- I know.
- Like Christmas.
397
00:13:14,230 --> 00:13:16,200
- You're getting
all the cows together.
398
00:13:16,220 --> 00:13:19,110
- I'm the same--I don't know
why I refuse to separate them.
399
00:13:19,129 --> 00:13:21,000
I'm just like--
- [laughs]
400
00:13:21,019 --> 00:13:22,090
- I could so easily
just take it off,
401
00:13:22,110 --> 00:13:23,200
but I just let 'em
clank around.
402
00:13:23,220 --> 00:13:25,070
Like, it's a mess. Whatever.
403
00:13:25,090 --> 00:13:27,210
- You guys have a lot
of similarities, you two.
404
00:13:27,230 --> 00:13:30,169
- Yeah.
[laughter]
405
00:13:30,190 --> 00:13:33,159
- All right, now you're
gonna take--I've got rosemary.
406
00:13:33,179 --> 00:13:36,139
Either one large one
or two medium-size ones,
407
00:13:36,159 --> 00:13:39,019
but we're gonna just take off
the leaves here
408
00:13:39,039 --> 00:13:41,039
into our dry mixture.
409
00:13:41,059 --> 00:13:44,059
- He loves me.
He loves me not.
410
00:13:44,080 --> 00:13:46,190
- And then we're gonna take
2 tablespoons of butter.
411
00:13:46,210 --> 00:13:49,139
You're gonna put it
in your sauté pan on the stove.
412
00:13:49,159 --> 00:13:51,039
- Love butter.
413
00:13:51,059 --> 00:13:53,070
- You're gonna turn that
on low.
414
00:13:53,090 --> 00:13:55,019
- Oh.
Oh.
415
00:13:55,039 --> 00:13:56,179
["Waltz of the Flowers"]
416
00:13:56,200 --> 00:13:58,139
[screaming]
- Selena, oh, my God.
417
00:13:58,159 --> 00:13:59,230
- Guys, don't blow it!
- There's a fire.
418
00:14:00,009 --> 00:14:01,110
- Turn it off!
- What is happening?
419
00:14:01,129 --> 00:14:02,220
What happened?
420
00:14:03,000 --> 00:14:04,110
- It's off.
421
00:14:04,129 --> 00:14:06,029
- What is that?
422
00:14:06,049 --> 00:14:07,159
- What is this? Help!
- Oh, my God.
423
00:14:07,179 --> 00:14:08,200
- How'd that happen?
424
00:14:08,220 --> 00:14:10,210
- Oh, my God.
Oh, my God.
425
00:14:10,230 --> 00:14:12,120
- What is happening?
426
00:14:12,139 --> 00:14:13,169
- Is there a fire extinguisher?
427
00:14:13,190 --> 00:14:15,090
- What is going on?
428
00:14:15,110 --> 00:14:17,029
Papa!
- Don't blow.
429
00:14:17,049 --> 00:14:18,090
- What just lit on fire?
430
00:14:18,110 --> 00:14:20,080
- The butter. The pan.
The sauce pan.
431
00:14:20,100 --> 00:14:21,179
- You wanna cover it.
432
00:14:21,200 --> 00:14:22,190
- Is this gonna fit?
433
00:14:22,210 --> 00:14:26,019
[classical music swells]
434
00:14:27,210 --> 00:14:29,049
- Holy moly.
- That was nuts.
435
00:14:29,070 --> 00:14:31,129
- Wait, were we supposed
to have it on high?
436
00:14:31,149 --> 00:14:33,139
- No, it should be on low.
437
00:14:33,159 --> 00:14:35,120
- I'm the one
that put it on high.
438
00:14:35,139 --> 00:14:37,019
There must have been oil
or something,
439
00:14:37,039 --> 00:14:39,210
'cause I've never seen
a fire like that from butter.
440
00:14:39,230 --> 00:14:43,100
- That was a huge flame.
- That was a massive fire!
441
00:14:43,120 --> 00:14:45,090
- Oh!
- The pan's done now.
442
00:14:45,110 --> 00:14:47,100
- Yeah, let's not use that pan.
Let's use a different one.
443
00:14:47,120 --> 00:14:49,059
- Just put it there
and we'll put it on low.
444
00:14:49,080 --> 00:14:50,120
- I'm a bit nervous now.
445
00:14:50,139 --> 00:14:52,179
- Well, that got
my adrenaline going.
446
00:14:52,200 --> 00:14:54,059
- Oh, it's okay.
447
00:14:54,080 --> 00:14:55,220
- So now that we're situated,
448
00:14:56,000 --> 00:14:57,139
I have a new pan,
and I put it on low.
449
00:14:57,159 --> 00:14:59,019
- Fabulous.
All right.
450
00:14:59,039 --> 00:15:02,059
So you're gonna put
2 tablespoons of butter.
451
00:15:02,080 --> 00:15:03,120
- Redo.
452
00:15:03,139 --> 00:15:07,139
- You're gonna get a cup
of brown sugar.
453
00:15:07,159 --> 00:15:09,000
You're actually gonna get
2 cups,
454
00:15:09,019 --> 00:15:10,220
'cause we did
double the recipe, right?
455
00:15:11,000 --> 00:15:13,019
- We want 2 cups
'cause we're doubling.
456
00:15:13,039 --> 00:15:14,059
- As soon
as your butter is melted,
457
00:15:14,080 --> 00:15:17,139
you add your apples to the pan.
458
00:15:17,159 --> 00:15:19,110
And then you're gonna put
the sugar in there.
459
00:15:19,129 --> 00:15:22,039
- This is going to be yummy.
460
00:15:22,059 --> 00:15:25,090
- To your dry mixture,
2 teaspoons of salt,
461
00:15:25,110 --> 00:15:28,070
and a teaspoon of salt
to your apples as well.
462
00:15:28,090 --> 00:15:29,110
- Okay.
463
00:15:29,129 --> 00:15:32,070
- 2 teaspoons of cinnamon.
464
00:15:32,090 --> 00:15:33,200
Now let's mix it all up,
465
00:15:33,220 --> 00:15:36,149
make sure everything's
all evenly dispersed.
466
00:15:36,169 --> 00:15:39,190
You're going to add a cup
of dried cranberries
467
00:15:39,210 --> 00:15:41,230
to your apples.
468
00:15:42,009 --> 00:15:44,080
And then you're gonna give it
a nice mix-up again.
469
00:15:44,100 --> 00:15:47,080
[upbeat music]
470
00:15:47,100 --> 00:15:49,039
Now that you've got everything
in there,
471
00:15:49,059 --> 00:15:51,070
you can turn up your heat
a little.
472
00:15:51,090 --> 00:15:52,179
[laughs]
Just a little.
473
00:15:52,200 --> 00:15:54,090
- Just a little.
474
00:15:54,110 --> 00:15:57,210
So our--oh, what's it called?
Tuca, taca...
475
00:15:57,230 --> 00:15:59,169
- Yuca?
- Thank you.
476
00:15:59,190 --> 00:16:02,210
It's almost like
the water's evaporated.
477
00:16:02,230 --> 00:16:04,090
- It looks like you need
more water.
478
00:16:04,110 --> 00:16:06,139
- The side of the pan
is burning.
479
00:16:06,159 --> 00:16:08,059
- You don't want any burning.
- Yeah.
480
00:16:08,080 --> 00:16:09,149
- We learned that twice today.
481
00:16:09,169 --> 00:16:12,100
- Is the yuca burnt itself?
- No.
482
00:16:12,120 --> 00:16:14,120
- As long as it's not burnt,
you're okay.
483
00:16:14,139 --> 00:16:17,029
- Okay, Sel, I'm coming
with the pink pot.
484
00:16:17,049 --> 00:16:19,179
'Cause we gotta boil the water
before we move them.
485
00:16:19,200 --> 00:16:21,009
- Yes, please.
486
00:16:21,029 --> 00:16:23,179
Good times.
- Really good times.
487
00:16:23,200 --> 00:16:26,129
- It gives it character.
It's totally fine.
488
00:16:26,149 --> 00:16:27,230
- [mimicking horns]
Wah, wah.
489
00:16:28,009 --> 00:16:29,110
- Never a dull moment
in the kitchen.
490
00:16:29,129 --> 00:16:30,230
- And then basically,
with your apples,
491
00:16:31,009 --> 00:16:33,169
you want them to be soft,
not, like, mushy.
492
00:16:33,190 --> 00:16:34,220
Like, think pie.
493
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
- All the flavors,
all the sauce,
494
00:16:37,019 --> 00:16:39,039
everything, amazing.
495
00:16:39,059 --> 00:16:41,080
- Smells so good, right?
- Yep.
496
00:16:41,100 --> 00:16:43,000
- With a hint of fire.
497
00:16:43,019 --> 00:16:44,139
- [laughs]
They're flambé.
498
00:16:44,159 --> 00:16:46,009
- Aww.
- Yeah.
499
00:16:46,029 --> 00:16:47,179
- Now we've got
our dry mixture.
500
00:16:47,200 --> 00:16:49,139
Let's get back to that.
501
00:16:49,159 --> 00:16:52,220
2 cups of milk.
- Kay.
502
00:16:53,000 --> 00:16:56,019
- 2 teaspoons
of vanilla extract.
503
00:16:56,039 --> 00:16:58,009
And grab a whisk.
504
00:16:58,029 --> 00:17:00,039
Just get all that together.
505
00:17:00,059 --> 00:17:03,169
It should kinda look
like pancake batter almost.
506
00:17:03,190 --> 00:17:05,170
Looks good.
- Great.
507
00:17:05,190 --> 00:17:07,079
- Those cute little skillets
you have?
508
00:17:07,099 --> 00:17:10,140
- Mm-hmm.
- Grab those guys.
509
00:17:10,160 --> 00:17:13,089
You're gonna add
a tablespoon of butter.
510
00:17:13,109 --> 00:17:15,029
- On each?
- Yep.
511
00:17:15,049 --> 00:17:16,170
So we're gonna stick these
in there...
512
00:17:16,190 --> 00:17:18,019
- Quelle, watch your leg.
513
00:17:18,039 --> 00:17:19,170
- For, like, a minute.
Not even.
514
00:17:19,190 --> 00:17:21,230
Just to let them heat up
so they can melt.
515
00:17:22,009 --> 00:17:24,130
- I want the one
that's buttery.
516
00:17:24,150 --> 00:17:26,160
- This is definitely not
a low-fat meal.
517
00:17:26,180 --> 00:17:28,079
- For sure.
[laughs]
518
00:17:28,099 --> 00:17:30,000
- All right, let those melt.
519
00:17:30,019 --> 00:17:32,059
How's our water going?
Are we boiling yet?
520
00:17:32,079 --> 00:17:34,160
- I'm transitioning
from the burnt pot
521
00:17:34,180 --> 00:17:36,059
into the new pot.
522
00:17:36,079 --> 00:17:38,140
- Okay, great.
- Has it been a minute?
523
00:17:38,160 --> 00:17:41,130
- Yep.
Let's take 'em out.
524
00:17:41,150 --> 00:17:42,220
This is the fun part.
525
00:17:43,000 --> 00:17:44,079
Take your batter,
526
00:17:44,099 --> 00:17:45,140
and you're just gonna ladle it
527
00:17:45,160 --> 00:17:47,140
into the center
of your skillets.
528
00:17:47,160 --> 00:17:49,039
- Yum.
529
00:17:49,059 --> 00:17:52,069
- Place your apple mixture
and all the juices and stuff
530
00:17:52,089 --> 00:17:54,019
in the center of your skillet,
531
00:17:54,039 --> 00:17:58,049
and when we bake it, the crust
is gonna, like, rise over it.
532
00:17:58,069 --> 00:18:01,160
- This smells like heaven.
- It smells so good.
533
00:18:01,180 --> 00:18:03,000
- Into the oven, guys.
534
00:18:03,019 --> 00:18:04,170
Probably about 15 minutes,
535
00:18:04,190 --> 00:18:06,130
when it's golden brown
at the top.
536
00:18:06,150 --> 00:18:07,220
- Those are beautiful.
537
00:18:08,000 --> 00:18:09,190
I need to take a picture.
Wait.
538
00:18:09,210 --> 00:18:12,029
Cute!
539
00:18:12,049 --> 00:18:13,119
Yum!
540
00:18:13,140 --> 00:18:15,230
- Literally a stage mom.
541
00:18:16,009 --> 00:18:17,109
- Did you say
you're a stage mom?
542
00:18:17,130 --> 00:18:19,150
[laughter]
- Yeah, I'm so that person.
543
00:18:19,170 --> 00:18:22,190
- That's so funny.
[laughter]
544
00:18:22,210 --> 00:18:25,099
Okay, so now we're really just
waiting on our yuca.
545
00:18:25,119 --> 00:18:28,059
- What time is it?
- Like 4:40, I think.
546
00:18:28,079 --> 00:18:29,190
- It's 5:00 somewhere, right?
547
00:18:29,210 --> 00:18:32,000
- Yes, it is.
- Sure is.
548
00:18:32,019 --> 00:18:33,150
- I'm like,
"I want a glass of rosé."
549
00:18:33,170 --> 00:18:35,029
- Yeah!
- Do it.
550
00:18:35,049 --> 00:18:37,059
- Now while we wait,
can you tell me a little bit
551
00:18:37,079 --> 00:18:40,089
about the charity organization
that you work with?
552
00:18:40,109 --> 00:18:42,109
- There is a charity
called Summaeverythang.
553
00:18:42,130 --> 00:18:44,160
They're getting produce
and they're making sure
554
00:18:44,180 --> 00:18:47,109
that all
of the underserved areas
555
00:18:47,130 --> 00:18:50,019
are getting all this
really fresh, wonderful stuff.
556
00:18:50,039 --> 00:18:51,140
It started during COVID,
557
00:18:51,160 --> 00:18:53,099
and I think lots of things
started during COVID
558
00:18:53,119 --> 00:18:54,190
that have actually
been positive,
559
00:18:54,210 --> 00:18:56,019
which is really cool.
560
00:18:56,039 --> 00:18:57,130
- Well, that sounds
very powerful,
561
00:18:57,150 --> 00:19:00,079
and it's something
that I fully support.
562
00:19:00,099 --> 00:19:02,029
I get really encouraged
when I see
563
00:19:02,049 --> 00:19:05,009
people wanting to do things,
especially right now.
564
00:19:05,029 --> 00:19:06,160
It's really nice to see.
565
00:19:06,180 --> 00:19:08,009
- Everybody should be able
to eat
566
00:19:08,029 --> 00:19:09,140
the same way, I think.
- I agree.
567
00:19:09,160 --> 00:19:11,089
- We know
that that's not happening.
568
00:19:11,109 --> 00:19:14,200
- So we're donating $10,000
to Summaeverythang.
569
00:19:14,220 --> 00:19:16,119
- Thank you, guys.
570
00:19:16,140 --> 00:19:19,069
- Are you still making music?
- I am, actually.
571
00:19:19,089 --> 00:19:22,079
I've been recording and, like,
working on a new album.
572
00:19:22,099 --> 00:19:24,119
- That's awesome.
- I was on tour, actually,
573
00:19:24,140 --> 00:19:26,079
when this whole,
like, COVID thing hit.
574
00:19:26,099 --> 00:19:28,190
It was my 20-year anniversary
for my first album.
575
00:19:28,210 --> 00:19:30,039
both: Wow.
576
00:19:30,059 --> 00:19:31,220
- I was out there
for two weeks,
577
00:19:32,000 --> 00:19:33,119
and then, like, the world
started to shut down.
578
00:19:33,140 --> 00:19:34,130
- Yeah.
579
00:19:34,150 --> 00:19:35,210
- Just mentally, I just paused
580
00:19:35,230 --> 00:19:37,130
and was kinda like,
"I don't even know
581
00:19:37,150 --> 00:19:39,089
what to write about right now,
'cause it's all insane."
582
00:19:39,109 --> 00:19:41,220
- Yeah, well, you already have
enough on your plate.
583
00:19:42,000 --> 00:19:43,130
- I do.
This is true.
584
00:19:43,150 --> 00:19:46,089
- Literally. No pun intended.
- What about you?
585
00:19:46,109 --> 00:19:49,000
- Yeah, I'm working
on Spanish stuff right now.
586
00:19:49,019 --> 00:19:50,160
- Dope.
I love that.
587
00:19:50,180 --> 00:19:52,069
- I used to be fluent
when I was younger,
588
00:19:52,089 --> 00:19:55,150
but I've been able
to kind of devote some time.
589
00:19:55,170 --> 00:19:58,099
Even in here, I have,
like, a makeshift studio.
590
00:19:58,119 --> 00:20:02,000
It looks very college-boyish
right now.
591
00:20:02,019 --> 00:20:03,130
- Oh, I get it.
We've all--listen.
592
00:20:03,150 --> 00:20:04,210
Some of the best stuff comes
593
00:20:04,230 --> 00:20:06,079
from those,
like, setups though.
594
00:20:06,099 --> 00:20:08,220
- I think so too.
I think so too.
595
00:20:09,000 --> 00:20:10,059
- You should come out here
when quarantine
596
00:20:10,079 --> 00:20:11,180
and all this nonsense is over.
597
00:20:11,200 --> 00:20:13,119
Like, we could do, like,
a whole dinner in person.
598
00:20:13,140 --> 00:20:14,170
- I would, yes.
- That would be fun.
599
00:20:14,190 --> 00:20:16,039
- I was waiting for the invite.
600
00:20:16,059 --> 00:20:17,190
[laughter]
- Yeah.
601
00:20:17,210 --> 00:20:19,130
- Let's check our yuca.
602
00:20:19,150 --> 00:20:21,190
Let's see
what's happening here.
603
00:20:21,210 --> 00:20:24,220
- Uh, yeah.
T, will you see?
604
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
- You act like
I'm the yucca professional.
605
00:20:27,019 --> 00:20:29,130
- You're the yucca
professional.
606
00:20:29,150 --> 00:20:31,019
- I feel like they're done.
607
00:20:31,039 --> 00:20:32,170
- So let's get our strainer.
608
00:20:32,190 --> 00:20:35,059
- Got it.
609
00:20:35,079 --> 00:20:37,019
- Make sure
all the water is out,
610
00:20:37,039 --> 00:20:39,170
'cause that will cause
unnecessary popping.
611
00:20:39,190 --> 00:20:42,200
And then you can just start
to spoon your yuca
612
00:20:42,220 --> 00:20:45,150
into your oil gently,
so it doesn't pop.
613
00:20:45,170 --> 00:20:47,029
- Okay.
614
00:20:47,049 --> 00:20:50,019
- Literally, you're gonna
fry this just until crispy.
615
00:20:50,039 --> 00:20:54,029
- I can't get over
how good it smells.
616
00:20:54,049 --> 00:20:55,119
Oh.
617
00:20:55,140 --> 00:20:56,170
- It's on low.
618
00:20:56,190 --> 00:20:58,119
- Is it coming over the side?
619
00:20:58,140 --> 00:21:00,039
- Oh, my heart!
620
00:21:00,059 --> 00:21:01,230
- You don't want it
to come over.
621
00:21:02,009 --> 00:21:03,089
- Should we dump out
some of the oil?
622
00:21:03,109 --> 00:21:05,109
- No. Just give it a second.
- Okay.
623
00:21:05,130 --> 00:21:08,109
- Because the yuca is wet,
it's just doing this reaction.
624
00:21:08,130 --> 00:21:10,029
It's fine.
Just give it a second.
625
00:21:10,049 --> 00:21:13,069
- I'm like, "That's a real fire
waiting to happen."
626
00:21:13,089 --> 00:21:14,220
- I'm watching it.
627
00:21:15,000 --> 00:21:16,160
- She's so calm with the fire.
628
00:21:16,180 --> 00:21:18,180
- I know, she's been chill
with fire today.
629
00:21:18,200 --> 00:21:20,029
- I was like,
"Turn the stove off!"
630
00:21:20,049 --> 00:21:21,150
She was like,
"It's already off."
631
00:21:21,170 --> 00:21:23,069
- You need to be calm
in the kitchen.
632
00:21:23,089 --> 00:21:26,009
Like, I remember I had
one of my first pop-ups
633
00:21:26,029 --> 00:21:27,140
and we had a grease fire,
634
00:21:27,160 --> 00:21:29,029
and I was just like,
"Oh, my God!"
635
00:21:29,049 --> 00:21:31,029
[laughter]
It was one of those things.
636
00:21:31,049 --> 00:21:32,119
Like, we had so many orders,
637
00:21:32,140 --> 00:21:33,210
and then all of a sudden,
I look over
638
00:21:33,230 --> 00:21:35,049
and I'm like, "What's that?"
639
00:21:35,069 --> 00:21:36,140
And within seconds,
it was like--
640
00:21:36,160 --> 00:21:38,029
it went from, like,
little, tiny,
641
00:21:38,049 --> 00:21:39,150
not dangerous or scary at all
642
00:21:39,170 --> 00:21:41,210
to, like, "Everybody out
of the kitchen!"
643
00:21:41,230 --> 00:21:43,160
both: Oh, my gosh.
- You know what?
644
00:21:43,180 --> 00:21:46,119
While we're waiting,
let's grate some of our cheese.
645
00:21:46,140 --> 00:21:48,079
- Ooh, we love cheese.
646
00:21:48,099 --> 00:21:50,160
- We love cheese.
- Oh, yeah.
647
00:21:50,180 --> 00:21:52,200
- So you've got your cheddar
and your Gruyère, right?
648
00:21:52,220 --> 00:21:53,210
both: Yes.
649
00:21:53,230 --> 00:21:57,059
♪ ♪
650
00:21:57,079 --> 00:21:58,180
- Yum!
651
00:21:58,200 --> 00:22:00,160
- My yuca is very close.
How about you?
652
00:22:00,180 --> 00:22:04,009
- I feel it getting soft,
you guys, and it's frying!
653
00:22:04,029 --> 00:22:05,079
Whoo!
- Oh, yeah.
654
00:22:05,099 --> 00:22:06,200
That looks good.
- Yeah.
655
00:22:06,220 --> 00:22:08,160
- I would start to put it
on your paper towel.
656
00:22:08,180 --> 00:22:09,200
- Okay.
657
00:22:09,220 --> 00:22:11,140
- And then check
your buckle too.
658
00:22:11,160 --> 00:22:14,099
Yeah.
These look good to me.
659
00:22:14,119 --> 00:22:17,099
- Oh.
They do look good.
660
00:22:17,119 --> 00:22:20,170
- Oh, yeah.
They look good.
661
00:22:20,190 --> 00:22:23,000
- Anything fried smells good.
- I know.
662
00:22:23,019 --> 00:22:24,210
- Salt it the way
you would do fries.
663
00:22:24,230 --> 00:22:27,089
Like, just regular.
Sprinkle on top.
664
00:22:27,109 --> 00:22:28,210
- Mmm.
665
00:22:28,230 --> 00:22:31,069
- Okay, guys, I'm gonna check
my pressure cooker first
666
00:22:31,089 --> 00:22:33,210
just 'cause I wanna make sure
that nothing scary happens.
667
00:22:33,230 --> 00:22:35,220
- Be careful.
- She's got it.
668
00:22:36,000 --> 00:22:37,049
You don't
have to tell her anything.
669
00:22:37,069 --> 00:22:39,000
- They scare me.
[steam hissing]
670
00:22:39,019 --> 00:22:42,059
- So I just released the valve
to let all the steam out
671
00:22:42,079 --> 00:22:44,180
so that we don't burn ourselves
when we open it up.
672
00:22:44,200 --> 00:22:46,099
- Okay.
673
00:22:51,099 --> 00:22:53,079
- Oh, yeah.
- I feel like I can smell hers.
674
00:22:53,099 --> 00:22:54,130
- Mmm.
- I know.
675
00:22:54,150 --> 00:22:55,180
- I can't wait
till we open ours.
676
00:22:55,200 --> 00:22:57,069
- Yeah, this is good.
677
00:22:57,089 --> 00:22:59,099
So now you've just got
this yummy, yummy meat.
678
00:22:59,119 --> 00:23:00,109
- Yum.
679
00:23:00,130 --> 00:23:01,180
- Release your valve now
680
00:23:01,200 --> 00:23:04,019
on your pressure cooker.
681
00:23:04,039 --> 00:23:05,069
[steam hisses]
- Ooh!
682
00:23:05,089 --> 00:23:06,130
- I think you turn it.
683
00:23:06,150 --> 00:23:08,009
- I know, but--you do it.
684
00:23:08,029 --> 00:23:10,079
- [laughs]
- You're scaring me.
685
00:23:10,099 --> 00:23:11,099
What do I do?
It says--
686
00:23:11,119 --> 00:23:12,220
- No, just turn it.
687
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
[steam hisses]
- Oh, my lord.
688
00:23:15,019 --> 00:23:17,000
- If you turn it--
yeah, that's the whole point,
689
00:23:17,019 --> 00:23:19,000
so that you don't get burned.
690
00:23:19,019 --> 00:23:20,190
- Ooh.
[steam hissing]
691
00:23:20,210 --> 00:23:22,059
- There we go.
692
00:23:22,079 --> 00:23:24,009
- Oh!
- Whoo!
693
00:23:24,029 --> 00:23:26,220
- Oh! It's lit!
- [laughs]
694
00:23:27,000 --> 00:23:29,019
- I feel like
you're about to perform, Sel.
695
00:23:29,039 --> 00:23:31,029
- Oh, my gosh.
696
00:23:31,049 --> 00:23:33,140
- [laughs]
This is our pyro!
697
00:23:33,160 --> 00:23:36,200
- ♪ I'm so rare ♪
698
00:23:36,220 --> 00:23:39,099
[laughter]
699
00:23:39,119 --> 00:23:41,140
- You should be able
to open it now.
700
00:23:41,160 --> 00:23:43,109
If it's not okay,
it will still lock
701
00:23:43,130 --> 00:23:45,079
and it won't let you.
702
00:23:47,069 --> 00:23:49,039
[tense music]
703
00:23:49,059 --> 00:23:51,190
- Theresa, will you help?
704
00:23:51,210 --> 00:23:53,099
- Hold on. Watch out.
Let me do it.
705
00:23:53,119 --> 00:23:55,170
- Selena's never gonna use
a pressure cooker again.
706
00:23:55,190 --> 00:23:57,230
It's official.
- [laughs]
707
00:23:58,009 --> 00:23:59,130
[cooker chimes]
- Oh, yay, it's open!
708
00:23:59,150 --> 00:24:02,029
- Whoo!
- Yay!
709
00:24:02,049 --> 00:24:04,130
- Thank goodness.
- God is good.
710
00:24:04,150 --> 00:24:07,160
- All right,
now get some tongs.
711
00:24:07,180 --> 00:24:10,109
Oh, that looks good. Okay.
- Wow, it just falls off.
712
00:24:10,130 --> 00:24:11,220
- Yeah, no.
It should just fall off.
713
00:24:12,000 --> 00:24:13,069
And then you don't need
the bones,
714
00:24:13,089 --> 00:24:15,150
so you can toss them out.
715
00:24:15,170 --> 00:24:19,019
Now grab a ladle so you can
get your juices in there.
716
00:24:19,039 --> 00:24:20,140
You don't want it to be
super soupy.
717
00:24:20,160 --> 00:24:21,180
You just want it
to be wet enough
718
00:24:21,200 --> 00:24:23,180
so that when you cover
your yuca,
719
00:24:23,200 --> 00:24:26,089
it's nice and saucy.
720
00:24:26,109 --> 00:24:28,160
Perfect.
- Kay.
721
00:24:28,180 --> 00:24:29,190
So...
- Yep.
722
00:24:29,210 --> 00:24:31,119
Now put it on your stove.
723
00:24:31,140 --> 00:24:34,119
You're gonna put it
at, like, medium.
724
00:24:34,140 --> 00:24:36,089
- How's it looking?
- Good.
725
00:24:36,109 --> 00:24:38,180
- Is it thickening up?
- Yeah.
726
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
- Okay, good.
727
00:24:39,220 --> 00:24:42,119
We're gonna take our yuca
728
00:24:42,140 --> 00:24:44,109
and get the plate
you wanna plate it on.
729
00:24:44,130 --> 00:24:47,049
So now I've got my tongs,
and I'm gonna--
730
00:24:47,069 --> 00:24:48,190
just like this.
731
00:24:48,210 --> 00:24:50,230
- Ooh, that looks so good.
732
00:24:51,009 --> 00:24:53,029
- You want the juices
all over.
733
00:24:53,049 --> 00:24:55,089
Okay, now take your Gruyère
and your cheddar
734
00:24:55,109 --> 00:24:58,039
and while your meat
is nice and piping hot,
735
00:24:58,059 --> 00:24:59,099
go for it.
736
00:24:59,119 --> 00:25:01,049
- Yum.
- My gosh, it looks so good.
737
00:25:01,069 --> 00:25:02,230
- Oh, good lord.
- And I'm really excited.
738
00:25:03,009 --> 00:25:04,150
- So yummy,
and I'm just gonna throw
739
00:25:04,170 --> 00:25:06,140
a little bit more gravy there
just so my cheese does
740
00:25:06,160 --> 00:25:07,170
what I want it to do.
741
00:25:07,190 --> 00:25:09,019
- Oh, yeah.
742
00:25:09,039 --> 00:25:10,150
- Yes, and then
for the buckle,
743
00:25:10,170 --> 00:25:13,009
grab some vanilla ice cream
if you've got it.
744
00:25:13,029 --> 00:25:14,049
- You're my girl.
745
00:25:14,069 --> 00:25:15,170
- What?
[laughter]
746
00:25:15,190 --> 00:25:19,109
- And I would just take
a nice, hearty scoop or two.
747
00:25:19,130 --> 00:25:21,079
- Oh, wow.
I'm so hungry.
748
00:25:21,099 --> 00:25:22,190
- And then
remember those apples
749
00:25:22,210 --> 00:25:25,049
with all that
caramel good juiciness?
750
00:25:25,069 --> 00:25:26,180
I'm just gonna pour it...
751
00:25:26,200 --> 00:25:28,230
- Oh, yum.
- On top like that.
752
00:25:29,009 --> 00:25:31,000
- Oh, it looks beautiful.
753
00:25:31,019 --> 00:25:33,009
- Ah, that looks exquisite.
- Yay.
754
00:25:33,029 --> 00:25:34,220
- There you go.
All done, guys.
755
00:25:35,000 --> 00:25:37,069
We made it in the end.
[laughs]
756
00:25:37,089 --> 00:25:38,079
Now we eat.
757
00:25:38,099 --> 00:25:39,109
- Yay!
- Whoo!
758
00:25:39,130 --> 00:25:40,130
- Wow, guys.
759
00:25:40,150 --> 00:25:41,210
- Let's try it.
760
00:25:41,230 --> 00:25:43,180
Here we go.
- Dig in.
761
00:25:43,200 --> 00:25:45,140
- Mmm.
- Oh, my gosh.
762
00:25:45,160 --> 00:25:48,190
- No way.
- Oh, my gosh, it's so good.
763
00:25:48,210 --> 00:25:50,059
- Mmm.
- Oh, my gosh.
764
00:25:50,079 --> 00:25:51,180
- I'm an oxtail fan.
765
00:25:51,200 --> 00:25:53,069
- Yay!
I love that.
766
00:25:53,089 --> 00:25:55,160
- It's so good.
- Oh, my God.
767
00:25:55,180 --> 00:25:59,160
So the pressure cooker shows
that you can cheat
768
00:25:59,180 --> 00:26:01,009
and get a great result.
769
00:26:01,029 --> 00:26:02,059
- You totally can.
770
00:26:02,079 --> 00:26:03,170
- Not a good motto for life...
771
00:26:03,190 --> 00:26:05,089
- Yeah.
- But for cooking, great.
772
00:26:05,109 --> 00:26:06,160
[laughter]
- You know what?
773
00:26:06,180 --> 00:26:08,009
Everything doesn't have to be
so hard.
774
00:26:08,029 --> 00:26:09,099
- True.
- Yeah.
775
00:26:09,119 --> 00:26:10,180
- Sometimes,
it can just be easy
776
00:26:10,200 --> 00:26:12,140
and you can relax and enjoy it
777
00:26:12,160 --> 00:26:14,230
and it's good,
and that's enough.
778
00:26:15,009 --> 00:26:17,099
- Sorry, guys, but I'm already
on my dessert.
779
00:26:17,119 --> 00:26:19,089
- Also, we always rate
our food.
780
00:26:19,109 --> 00:26:20,160
- Oh.
781
00:26:20,180 --> 00:26:21,220
- This is a five
out of five for me.
782
00:26:22,000 --> 00:26:23,039
- Definitely.
783
00:26:23,059 --> 00:26:25,069
- As far as taste,
the poutine, five.
784
00:26:25,089 --> 00:26:26,190
- I'm so glad
you guys like the poutine.
785
00:26:26,210 --> 00:26:28,150
That's exciting.
How'd your buckle come out?
786
00:26:28,170 --> 00:26:31,190
- It's good, and it looks
really, like, fancy,
787
00:26:31,210 --> 00:26:34,029
so I feel like I could impress
a lot of people.
788
00:26:34,049 --> 00:26:35,200
- And it really--
once you get the hang of it,
789
00:26:35,220 --> 00:26:38,039
this is, like, a 15-minute--
like, it takes no time.
790
00:26:38,059 --> 00:26:40,029
- Mm.
- But it tastes phenomenal.
791
00:26:40,049 --> 00:26:41,109
- Mm.
- It's so good.
792
00:26:41,130 --> 00:26:43,059
- This has been the best day
with you.
793
00:26:43,079 --> 00:26:44,190
Thank you so much
for joining us.
794
00:26:44,210 --> 00:26:46,029
- Thank you.
795
00:26:46,049 --> 00:26:47,150
- Being with us
and taking the time,
796
00:26:47,170 --> 00:26:50,079
honestly, to do this,
it means a lot.
797
00:26:50,099 --> 00:26:51,109
- Thanks, ladies.
798
00:26:51,130 --> 00:26:52,119
- Thank you so much.
799
00:26:52,140 --> 00:26:53,190
Goodbye, Kelis.
- Adios.
800
00:26:53,210 --> 00:26:55,079
Bye, guys.
all: Bye.
801
00:26:55,099 --> 00:26:57,039
- Bye.
- See you at the farm.
802
00:26:57,059 --> 00:26:59,009
- Yes!
- [laughs]
803
00:26:59,029 --> 00:27:00,099
- Good job, Sel.
804
00:27:00,119 --> 00:27:02,049
Good job.
- Killed it.
805
00:27:02,069 --> 00:27:04,019
- ♪ Saw us getting older ♪
806
00:27:04,039 --> 00:27:06,069
♪ Burning toast
in the toaster ♪
807
00:27:06,089 --> 00:27:08,130
♪ My ambitions were too high ♪
808
00:27:08,150 --> 00:27:10,089
♪ Too high ♪
809
00:27:10,109 --> 00:27:12,119
♪ Waiting for you upstairs ♪
810
00:27:12,140 --> 00:27:14,130
♪ Why you act like
I'm not there? ♪
811
00:27:14,150 --> 00:27:17,039
♪ Baby, right now,
it feels like ♪
812
00:27:17,059 --> 00:27:21,119
♪ It feels like
you don't care ♪
813
00:27:21,140 --> 00:27:23,000
♪ Why don't you recognize ♪
814
00:27:23,019 --> 00:27:26,220
♪ I'm so rare? ♪
815
00:27:27,000 --> 00:27:29,200
♪ Ah, rare ♪
56201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.