Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,186 --> 00:00:10,186
I have to come clean to you.
2
00:00:14,156 --> 00:00:16,155
I've been thinking about this for a while.
3
00:00:18,435 --> 00:00:20,435
It's difficult.
4
00:00:21,571 --> 00:00:23,571
but I had to.
5
00:00:26,217 --> 00:00:31,418
I hope you can still accept me after this.
6
00:00:40,309 --> 00:00:42,309
Guys,
7
00:00:45,367 --> 00:00:47,367
welcome to my vlog.
8
00:00:48,767 --> 00:00:51,300
Yes, I am starting my own vlog.
9
00:00:56,064 --> 00:00:59,601
I have to do this because I ran out of songs.
10
00:00:59,601 --> 00:01:02,168
So let's do this.
11
00:01:03,423 --> 00:01:06,056
How shall I start?
12
00:01:09,979 --> 00:01:14,539
Before I forget, I owe you a story.
13
00:01:17,050 --> 00:01:18,709
Game.
14
00:01:21,845 --> 00:01:23,845
[Singer/Actor Lei gay]
15
00:01:23,845 --> 00:01:27,539
[Singer/Actor Lei gay]
Too many stories you thought were real
16
00:01:27,540 --> 00:01:30,209
[Singer with a trans lover]
Now, I am letting you in my life.
17
00:01:30,209 --> 00:01:35,627
[Is he just using the trans community to be talked about?]
18
00:01:36,000 --> 00:01:38,834
I have three friends.
19
00:01:38,834 --> 00:01:40,560
When I am with them
20
00:01:41,232 --> 00:01:43,048
It's just normal
21
00:01:43,049 --> 00:01:46,042
No pretentions, everything is real.
22
00:01:47,494 --> 00:01:51,063
This one is Harry. King of strategies.
23
00:01:51,063 --> 00:01:54,727
but it's wrong because he is too abusive.
24
00:01:57,390 --> 00:01:59,390
This is Kian.
25
00:01:59,390 --> 00:02:01,553
Master of gimmicks.
26
00:02:02,118 --> 00:02:03,580
he will do anything
27
00:02:04,428 --> 00:02:06,307
just to earn money.
28
00:02:10,571 --> 00:02:12,571
That is Nick.
29
00:02:13,481 --> 00:02:15,025
He's a pushover.
30
00:02:16,123 --> 00:02:18,528
He's there as long as there is fun.
31
00:02:18,528 --> 00:02:20,908
whatever trip you have, he'll ride with you.
32
00:02:31,107 --> 00:02:33,978
Are you wondering where are we going?
33
00:02:34,889 --> 00:02:36,588
Far away from you, fools!
34
00:02:38,853 --> 00:02:40,853
You judgmental people.
35
00:03:07,570 --> 00:03:09,570
Bro, it's beautiful here.
36
00:04:02,650 --> 00:04:04,650
Damn it!
37
00:04:04,650 --> 00:04:06,451
He won't stop calling me.
38
00:04:08,414 --> 00:04:11,010
Are my pictures not enough to make him horny?
39
00:04:11,732 --> 00:04:13,271
Just answer it.
40
00:04:13,271 --> 00:04:14,073
Maybe it's important.
41
00:04:15,486 --> 00:04:19,003
Bro, he wants to video call. Let him have it.
42
00:04:20,541 --> 00:04:22,796
Bro, someone's calling you, too.
43
00:04:36,816 --> 00:04:38,816
Come on, let's go.
44
00:04:38,816 --> 00:04:39,878
Hurry up.
45
00:04:43,212 --> 00:04:45,714
Maybe it's not wrong to leave.
46
00:04:45,714 --> 00:04:47,442
Even just for one day.
47
00:04:47,442 --> 00:04:48,801
Far from the chaos.
48
00:04:48,801 --> 00:04:50,937
Far from the gossips.
49
00:04:50,937 --> 00:04:52,326
A quiet place.
50
00:04:52,828 --> 00:04:56,950
A place where I don't have to pretend because I am with them.
51
00:04:57,798 --> 00:05:00,417
Even if it's just a temporary escape from all the problems.
52
00:05:01,578 --> 00:05:04,460
Even just for a while, I can forget about it.
53
00:05:23,792 --> 00:05:25,792
Fuck! Freedom at last!
54
00:05:26,990 --> 00:05:29,868
Bro, we are going to have fun here, alright?
55
00:05:29,868 --> 00:05:32,067
I'm tired, Bro. Let me rest first.
56
00:05:32,917 --> 00:05:34,917
How about you, Kian?
57
00:05:34,917 --> 00:05:36,448
Why are you being quiet?
58
00:05:36,448 --> 00:05:38,837
Looks like you are not having fun.
59
00:05:40,000 --> 00:05:43,946
Your energy is too high. Looks like that shit has gotten into you.
60
00:05:44,865 --> 00:05:46,865
Stop accusing me. I've stopped using it for a long time already.
61
00:05:46,865 --> 00:05:50,376
It's nothing. I just have something on my mind, but I'm fine.
62
00:05:50,376 --> 00:05:52,822
There you go.
63
00:06:16,056 --> 00:06:19,594
Hey! Move it. Looks like you had a busy night.
64
00:06:19,594 --> 00:06:22,209
Fuck! It hurts.
65
00:06:22,209 --> 00:06:24,000
Hey! Be careful with him.
66
00:06:24,982 --> 00:06:28,174
Stupid! He's just Nick. He's always down for everything.
67
00:06:30,447 --> 00:06:32,447
You still haven't changed.
68
00:06:33,358 --> 00:06:36,927
Right. He's still a douchebag.
69
00:06:38,974 --> 00:06:43,390
Fix your things so that you can relax already.
70
00:06:43,390 --> 00:06:44,782
Alright.
71
00:06:44,782 --> 00:06:46,782
You're being hotheaded.
72
00:06:54,251 --> 00:06:56,626
Bro, you are trending again.
73
00:06:57,796 --> 00:06:59,796
Just let him be.
74
00:06:59,796 --> 00:07:02,716
You know he doesn't like talking about his career.
75
00:07:04,417 --> 00:07:06,919
Who posted the picture?
76
00:07:07,609 --> 00:07:10,157
I told you not to post it, right?
77
00:07:10,753 --> 00:07:12,676
It's a big issue again.
78
00:07:13,493 --> 00:07:16,718
Many projects will be gone from me.
79
00:07:18,193 --> 00:07:19,866
You know that, right?
80
00:07:20,305 --> 00:07:22,212
You're not a woman.
81
00:07:22,212 --> 00:07:24,973
Whatever we do, they won't accept us here.
82
00:07:25,863 --> 00:07:29,369
It showbusiness, good or bad publicity is still publicity.
83
00:07:31,440 --> 00:07:34,542
But, Bros, Francesca is really pretty, right?
84
00:07:35,529 --> 00:07:37,529
Who posted this?
85
00:07:38,502 --> 00:07:41,627
Stop looking at it.
86
00:07:41,815 --> 00:07:46,070
Go outside and look for something we can do.
87
00:07:58,503 --> 00:08:03,798
It's perfect! No one is around. We can have fun here.
88
00:08:22,540 --> 00:08:24,540
Rusty?
89
00:08:27,938 --> 00:08:29,938
Stupid Fuck!
90
00:08:30,974 --> 00:08:33,419
This fool is still calling?
91
00:08:38,063 --> 00:08:44,535
This fucking gay. Fuck you.
92
00:08:44,535 --> 00:08:46,780
You're such a nuisance.
93
00:08:47,784 --> 00:08:53,116
Answer me. Please?
94
00:08:54,744 --> 00:08:56,744
Harry, please?
95
00:08:57,973 --> 00:08:59,973
Fuck! Are you not contented?
96
00:08:59,973 --> 00:09:03,793
You're so annoying! Fuck!
97
00:09:05,434 --> 00:09:07,434
Do you want to know how Harry plays?
98
00:09:15,498 --> 00:09:17,498
Show time!
99
00:09:18,282 --> 00:09:20,282
Fuck you!
100
00:09:22,877 --> 00:09:26,790
Hello? Okay, Marcus. I'll go to your place at 8.
101
00:09:37,395 --> 00:09:40,793
Oops. That's not included. My allowance is not enough.
102
00:09:47,335 --> 00:09:49,335
Hello, Rust?
103
00:09:49,900 --> 00:09:51,900
Help me.
104
00:09:52,989 --> 00:09:55,428
I need to pay my debt to Max.
105
00:09:56,997 --> 00:09:59,279
He'll beat me up.
106
00:09:59,709 --> 00:10:01,709
I lost on our bet.
107
00:10:01,709 --> 00:10:05,155
Fuck! Because my co-players are all dumb.
108
00:10:05,155 --> 00:10:06,708
Help me, please?
109
00:10:08,037 --> 00:10:10,037
You know you're the only one I can turn to.
110
00:10:10,037 --> 00:10:12,290
Maybe you are lying.
111
00:10:13,510 --> 00:10:16,702
It's true. I'm not fooling you.
112
00:10:18,134 --> 00:10:20,134
Did I ever lie to you?
113
00:10:20,134 --> 00:10:21,482
Alright,
114
00:10:21,482 --> 00:10:23,803
I'll send it to your account.
115
00:10:25,331 --> 00:10:30,720
Because of that, you have a gift from me. Just wait it on your messenger.
116
00:10:31,348 --> 00:10:33,262
Take care.
117
00:10:33,262 --> 00:10:34,202
Okay, bye.
118
00:10:37,970 --> 00:10:41,037
Fuck! You're so easy to fool.
119
00:10:42,001 --> 00:10:44,001
My acting is good for television.
120
00:10:46,671 --> 00:10:48,671
This one, too.
121
00:10:48,671 --> 00:10:54,932
Get tired of all these daring pictures.
122
00:11:03,302 --> 00:11:04,643
Bad trip.
123
00:11:04,643 --> 00:11:07,276
Hey, Bro. What's up?
124
00:11:07,641 --> 00:11:09,641
Nothing.
125
00:11:10,330 --> 00:11:12,330
Looks like you're in a bad mood.
126
00:11:12,330 --> 00:11:13,220
Me?
127
00:11:13,220 --> 00:11:14,537
It's nothing.
128
00:11:15,334 --> 00:11:17,334
Fuck! I'll have fun here.
129
00:11:18,064 --> 00:11:20,064
Who is that who's always calling you?
130
00:11:20,626 --> 00:11:22,626
It's Rusty.
131
00:11:23,288 --> 00:11:25,288
Rusty?
132
00:11:25,288 --> 00:11:26,564
Is he still your sponsor?
133
00:11:26,564 --> 00:11:27,228
Yes.
134
00:11:27,690 --> 00:11:29,690
It's a good thing. A consistent sponsor.
135
00:11:31,262 --> 00:11:34,516
Fuck! Are you not tired of that?
136
00:11:34,517 --> 00:11:35,718
You still haven't changed.
137
00:11:37,258 --> 00:11:38,798
Look who's talking.
138
00:11:40,048 --> 00:11:41,326
Just like you.
139
00:11:41,326 --> 00:11:43,326
Still an addict.
140
00:11:43,326 --> 00:11:44,646
This guy is high.
141
00:11:54,570 --> 00:11:55,974
What did you find?
142
00:11:55,974 --> 00:11:56,970
Dolphin.
143
00:11:56,970 --> 00:11:58,349
Stupid, what?
144
00:11:58,349 --> 00:12:00,356
Seriously, there is a dolphin in the pool.
145
00:12:00,638 --> 00:12:02,241
You're so stupid.
146
00:12:02,241 --> 00:12:03,122
Then don't believe me
147
00:12:03,839 --> 00:12:05,839
Hey, Nick!
148
00:12:05,839 --> 00:12:06,811
Let's go.
149
00:12:09,539 --> 00:12:11,539
Coming.
150
00:12:18,043 --> 00:12:22,145
Hey, Bro. Do us a favor.
151
00:12:22,145 --> 00:12:22,710
What?
152
00:12:22,710 --> 00:12:26,337
Can you buy the booze this time? Someone might see me outside.
153
00:12:26,337 --> 00:12:28,218
We should have bought it on the way here.
154
00:12:28,219 --> 00:12:29,776
I know, it slipped my mind.
155
00:12:31,244 --> 00:12:35,660
Alright, I'll buy. Looks like there's a nearby store there.
156
00:12:36,128 --> 00:12:38,128
- I'll come with you.
- Let's go.
157
00:12:38,624 --> 00:12:41,346
That's so sweet.
158
00:12:41,346 --> 00:12:42,923
- You're crazy.
- Hurry up.
159
00:12:42,923 --> 00:12:44,448
Okay, we'll go ahead.
160
00:12:53,851 --> 00:12:55,851
Let's go, Bro.
161
00:12:57,344 --> 00:13:02,796
[Is Lei really gay?]
162
00:13:06,001 --> 00:13:08,001
There are a lot of nosy people in the Philippines.
163
00:13:08,909 --> 00:13:10,909
Stop reading it.
164
00:13:12,729 --> 00:13:15,337
It pisses me off.
165
00:13:15,337 --> 00:13:17,411
I want to answer back.
166
00:13:17,411 --> 00:13:19,411
Don't be stupid.
167
00:13:19,411 --> 00:13:21,411
You're a celebrity, don't you ever do that.
168
00:13:22,855 --> 00:13:24,855
Just make your own troll.
169
00:13:25,545 --> 00:13:27,545
What do they think about celebrities? They're not people?
170
00:13:28,511 --> 00:13:31,641
When you answer them, you're in the wrong.
171
00:13:31,641 --> 00:13:33,959
You guys are role models, aren't you?
172
00:13:33,960 --> 00:13:38,051
That is why you have to seem like saints.
173
00:13:39,452 --> 00:13:42,927
I did not become a singer to be their saint.
174
00:13:43,957 --> 00:13:45,957
Give that to me.
175
00:13:45,957 --> 00:13:48,122
Read it tomorrow or when we go home.
176
00:14:02,927 --> 00:14:04,927
How are you and Rusty?
177
00:14:05,613 --> 00:14:07,613
Is he still your sponsor?
178
00:14:08,430 --> 00:14:10,430
Yes, he is easy.
179
00:14:10,430 --> 00:14:12,430
He is so gullible.
180
00:14:13,377 --> 00:14:15,377
You are still a douche.
181
00:14:15,377 --> 00:14:17,132
Yes, I still am.
182
00:14:17,133 --> 00:14:19,942
Did you know that my money is from him?
183
00:14:21,014 --> 00:14:24,489
In exchange for some naughty pictures.
184
00:14:24,489 --> 00:14:27,400
Can't you see the importance of that person?
185
00:14:28,002 --> 00:14:30,002
He is important.
186
00:14:30,002 --> 00:14:31,522
But only when I need the money.
187
00:14:34,753 --> 00:14:36,753
How about you?
188
00:14:36,753 --> 00:14:38,410
How are you and Francesca?
189
00:15:00,001 --> 00:15:01,687
Hello, Hazel?
190
00:15:01,687 --> 00:15:03,059
- Big brother!
- Hello?
191
00:15:03,059 --> 00:15:04,242
Mom had a stroke.
192
00:15:04,243 --> 00:15:06,243
What?
193
00:15:06,243 --> 00:15:07,658
Where are you?
194
00:15:07,658 --> 00:15:09,768
Who is with you?
195
00:15:09,768 --> 00:15:10,908
What happened?
196
00:15:16,800 --> 00:15:18,800
- My mother had a stroke.
- What?
197
00:15:18,800 --> 00:15:21,779
Let's go. Who's with her?
198
00:15:21,779 --> 00:15:23,779
My sister.
199
00:15:24,281 --> 00:15:25,395
Can she handle it?
200
00:15:26,705 --> 00:15:28,705
Rusty is with them.
201
00:15:28,705 --> 00:15:33,519
Rusty said that Hazel will wait for me until tomorrow because I told them I was in training.
202
00:15:33,519 --> 00:15:35,677
That is why he's been calling all day.
203
00:15:35,677 --> 00:15:37,491
And I didn't anwer.
204
00:15:39,246 --> 00:15:41,246
I didn't know.
205
00:15:43,240 --> 00:15:47,750
Look at that. Rusty is really good to you.
206
00:15:48,867 --> 00:15:53,031
Ever since you father passed away, he's the one helping you guys.
207
00:15:54,454 --> 00:15:58,210
I'm so stupid doing all these nonsense stuff.
208
00:15:59,331 --> 00:16:01,331
It's not yet the end.
209
00:16:01,331 --> 00:16:03,037
Get yourself together.
210
00:16:04,227 --> 00:16:07,639
You know my reason for being this way.
211
00:16:07,639 --> 00:16:09,722
It's all because of my father.
212
00:16:09,977 --> 00:16:11,977
It's already there.
213
00:16:11,977 --> 00:16:15,286
You are the one to help your family.
214
00:16:16,039 --> 00:16:17,884
It's just the three of you left.
215
00:16:19,065 --> 00:16:21,065
You're the only one they can depend on.
216
00:16:21,918 --> 00:16:26,993
You're lucky because they accept you.
217
00:16:26,993 --> 00:16:28,173
It won't be difficult for you.
218
00:16:28,455 --> 00:16:30,354
It's easier for you.
219
00:16:30,354 --> 00:16:32,850
You're an actor, singer, celebrity
220
00:16:32,850 --> 00:16:35,953
You don't have any problems, especially when it comes to money.
221
00:16:37,448 --> 00:16:39,448
That's not true.
222
00:16:39,448 --> 00:16:40,809
In reality, it's hard.
223
00:16:40,809 --> 00:16:44,238
There are many things you cannot do.
224
00:16:47,622 --> 00:16:55,584
A little mistake, a little move, you're trending. People talk about you.
225
00:16:57,220 --> 00:17:01,981
People talk about your every move.
226
00:17:06,001 --> 00:17:13,648
To be honest, sometimes, I don't know myself anymore.
227
00:17:38,941 --> 00:17:40,941
Hello, Rust?
228
00:17:41,098 --> 00:17:42,608
How is my mother?
229
00:17:42,608 --> 00:17:45,085
She is okay now.
230
00:17:45,642 --> 00:17:48,175
What time will you be coming home tomorrow?
231
00:17:48,175 --> 00:17:52,780
So I'll know if I'll go to work or if I will take a leave.
232
00:17:53,188 --> 00:17:55,787
We'll go home early in the morning according to Lei.
233
00:17:55,787 --> 00:17:57,809
I even told him about you.
234
00:18:00,195 --> 00:18:04,235
I told him you're the only one who's helping us when we have nothing.
235
00:18:06,000 --> 00:18:11,170
Thank you so much, Rust. You're different from them.
236
00:18:11,170 --> 00:18:14,349
It's okay. I understand.
237
00:18:14,843 --> 00:18:22,084
Their stigma about us is that we are just here for our money.
238
00:18:22,084 --> 00:18:28,329
Not capable to love and cannot be loved without anything in return.
239
00:18:28,329 --> 00:18:32,469
Most of the time, they just use us
240
00:18:32,469 --> 00:18:40,971
because many of us uses money for them to be loved.
241
00:18:42,000 --> 00:18:48,409
I want to prove to you that not are like that.
242
00:18:48,409 --> 00:18:50,737
Not all are asking something in return.
243
00:18:50,737 --> 00:18:56,424
Thank you. Now, I feel ashamed. to you.
244
00:18:58,244 --> 00:19:00,244
You are really different from them.
245
00:19:00,244 --> 00:19:03,674
I'm sorry if I am one of those people with that stigma.
246
00:19:04,320 --> 00:19:07,638
I am really thankful for your love and understanding.
247
00:19:08,117 --> 00:19:10,117
I'll make it up to you, I promise.
248
00:19:13,250 --> 00:19:16,756
Always take care. Bye.
249
00:20:06,209 --> 00:20:08,209
You know, friends?
250
00:20:08,560 --> 00:20:10,560
All the remaining Harrys will change
251
00:20:10,560 --> 00:20:13,652
If the Rustys will increase that will testify that
252
00:20:13,652 --> 00:20:18,223
that heart is more important than money.
253
00:20:18,851 --> 00:20:24,000
The abusers will be gone if people refused to be abused.
254
00:20:24,000 --> 00:20:26,809
Remember this, friends.
255
00:20:26,809 --> 00:20:32,417
Love can't be bought.
256
00:20:32,417 --> 00:20:34,456
It will come
257
00:20:34,457 --> 00:20:36,714
because you deserve it.
17658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.