Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:01,608
Previously on SEAL Team...
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,026
Jace!
3
00:00:07,028 --> 00:00:08,959
Whole task force has torn Tunisia apart.
4
00:00:08,961 --> 00:00:11,893
The longer it takes to find him,
the worse his chances get.
5
00:00:11,895 --> 00:00:14,909
What am I supposed to
do, just sit here alone?
6
00:00:14,911 --> 00:00:16,977
I didn't realize that you
and Naima stayed in touch.
7
00:00:16,979 --> 00:00:18,345
She's just one of those lovely people.
8
00:00:18,347 --> 00:00:19,847
You know, you come into their life once,
9
00:00:19,849 --> 00:00:20,882
and it's for good.
10
00:00:22,652 --> 00:00:24,718
- How do you stay sane?
- Faith.
11
00:00:27,658 --> 00:00:29,825
Ray's trained to do
12
00:00:29,827 --> 00:00:32,060
whatever it takes to escape and survive.
13
00:00:59,355 --> 00:01:01,554
Let's go. Get up.
14
00:01:03,400 --> 00:01:04,833
Up.
15
00:01:05,793 --> 00:01:07,460
Up.
16
00:03:04,843 --> 00:03:09,843
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
17
00:03:17,575 --> 00:03:19,342
- Hey.
- Yep?
18
00:03:19,344 --> 00:03:21,345
- You should be resting.
- Okay, thanks, Dad.
19
00:03:21,347 --> 00:03:23,494
I'll be sleeping when we get Ray.
20
00:03:23,496 --> 00:03:25,562
Ease up on yourself, all right?
21
00:03:25,564 --> 00:03:27,949
If it wasn't for Bravo, we wouldn't
know he was trafficked
22
00:03:27,951 --> 00:03:29,620
through El Kantaoui and...
23
00:03:29,622 --> 00:03:31,490
on a ship somewhere
in the Mediterranean.
24
00:03:31,492 --> 00:03:33,570
There's lots of ships
move in and out of there.
25
00:03:33,572 --> 00:03:36,373
It's taking Davis some time to
figure out which one Ray was on.
26
00:03:36,375 --> 00:03:37,807
The fact that you're not hounding her
27
00:03:37,809 --> 00:03:39,209
tells me that you trust she's on it.
28
00:03:39,211 --> 00:03:40,511
Yeah, well, the window's closing.
29
00:03:40,513 --> 00:03:41,745
We all want him back, Jason.
30
00:03:41,747 --> 00:03:43,246
Ray's family. We need him back.
31
00:03:44,682 --> 00:03:46,453
Hey, I got something.
32
00:03:46,455 --> 00:03:49,123
Intel from the shophouse
employee suggests
33
00:03:49,125 --> 00:03:51,001
that Ray left the port of El Kantaoui
34
00:03:51,003 --> 00:03:52,967
approximately 48 to 72 hours ago.
35
00:03:52,969 --> 00:03:55,671
There were 18 vessels that
departed during that time frame.
36
00:03:55,673 --> 00:03:56,997
We don't have enough manpower
37
00:03:56,999 --> 00:03:58,666
- to track that many ships.
- We don't need it.
38
00:03:58,668 --> 00:04:00,669
Checking the manifests
and looking for anomalies,
39
00:04:00,671 --> 00:04:04,233
I was able to single out a
container ship, the Aafrah.
40
00:04:04,235 --> 00:04:05,768
Ray's on that ship?
41
00:04:05,770 --> 00:04:07,370
- Now?
- The manifests are fabricated,
42
00:04:07,372 --> 00:04:09,706
the pattern of movement doesn't
track for a commercial vessel,
43
00:04:09,708 --> 00:04:11,687
and they are running faster
and burning more fuel
44
00:04:11,689 --> 00:04:13,543
- than makes economic sense.
- Yeah.
45
00:04:13,545 --> 00:04:16,180
Racing to get their precious
cargo to its destination.
46
00:04:16,182 --> 00:04:18,215
- Which is where?
- Syria.
47
00:04:19,450 --> 00:04:20,806
Right in the belly of the beast.
48
00:04:20,808 --> 00:04:22,991
- Which port?
- Latakia. They're hugging the coastline,
49
00:04:22,993 --> 00:04:24,620
so they should be there
in about eight hours.
50
00:04:24,622 --> 00:04:27,578
Good news is it's one of the few
places in country that's stable.
51
00:04:27,580 --> 00:04:29,090
We lose initiative if
he gets to that port.
52
00:04:29,092 --> 00:04:31,092
We got to hit in open water now.
53
00:04:31,094 --> 00:04:33,795
Davis, how certain are you
that Ray's on that ship?
54
00:04:33,797 --> 00:04:35,998
It's the first thing I've been
sure of since we got to Tunisia.
55
00:04:36,000 --> 00:04:37,672
All right. Warning order en route.
56
00:04:37,674 --> 00:04:40,534
Round up your team and get them
ready for a maritime interdiction.
57
00:04:43,440 --> 00:04:46,241
The vessel carrying Ray is
a feeder class container ship.
58
00:04:46,243 --> 00:04:47,610
We know how many pax on board?
59
00:04:47,612 --> 00:04:49,613
Given the manifests
are bogus, no telling.
60
00:04:49,615 --> 00:04:50,982
But we have seen up to four enemy
61
00:04:50,984 --> 00:04:52,284
at any given time topside,
62
00:04:52,286 --> 00:04:53,820
sometimes armed, sometimes not.
63
00:04:53,822 --> 00:04:56,607
Not to be a Debbie, but how sure
are we that Ray's still alive?
64
00:04:56,609 --> 00:04:58,500
Based on AKM's past tactics,
65
00:04:58,502 --> 00:04:59,902
techniques and procedures,
66
00:04:59,904 --> 00:05:01,804
they'll likely have
plans for him in Syria.
67
00:05:01,806 --> 00:05:04,006
Getting an American onto
their turf and exploiting him
68
00:05:04,008 --> 00:05:06,088
is a prime opportunity for propaganda
69
00:05:06,090 --> 00:05:07,368
and recruiting purposes.
70
00:05:07,370 --> 00:05:09,370
Particularly if they're
aware that Ray's military.
71
00:05:09,372 --> 00:05:11,513
Which is why the boat's never
gonna make it to port. Got it?
72
00:05:11,515 --> 00:05:12,707
You know the drill, right?
73
00:05:12,709 --> 00:05:14,414
Zodiac goes in the water,
we jump after it.
74
00:05:14,416 --> 00:05:15,716
All right, jock up, boys.
75
00:05:15,718 --> 00:05:16,751
Ray's waiting on you.
76
00:05:43,513 --> 00:05:46,180
Okay.
77
00:06:01,530 --> 00:06:04,565
If you're watching this video, it...
78
00:06:04,567 --> 00:06:06,567
means the worst has happened.
79
00:06:09,672 --> 00:06:12,038
Whoever sees this...
80
00:06:12,040 --> 00:06:15,342
I want you to know I
died doing what I loved.
81
00:06:17,346 --> 00:06:21,014
I am not afraid of what's coming.
82
00:06:21,016 --> 00:06:23,049
Know that.
83
00:06:25,187 --> 00:06:28,822
I only...
84
00:06:28,824 --> 00:06:31,024
I only wish I had more time.
85
00:06:31,026 --> 00:06:34,261
With each of you.
86
00:06:34,263 --> 00:06:36,530
My brothers. My family.
87
00:06:37,733 --> 00:06:40,167
Jameelah.
88
00:06:40,169 --> 00:06:42,635
RJ.
89
00:06:42,637 --> 00:06:44,204
Naima.
90
00:06:46,741 --> 00:06:49,642
I am so, so sorry.
91
00:06:52,647 --> 00:06:55,415
I love you. I love you so much.
92
00:07:40,817 --> 00:07:42,084
One minute!
93
00:07:42,086 --> 00:07:44,397
One minute! One minute!
94
00:07:57,144 --> 00:07:58,745
Hey.
95
00:07:58,747 --> 00:08:00,847
You good?
96
00:08:00,849 --> 00:08:02,314
Yeah.
97
00:08:02,316 --> 00:08:05,484
Before all this, I called Ray
a selfish son of a bitch.
98
00:08:05,486 --> 00:08:08,324
Just can't let that be
the last thing I say to him.
99
00:08:08,326 --> 00:08:09,354
It won't be.
100
00:08:14,395 --> 00:08:16,962
Hey, we're gonna miss our drop zone!
101
00:08:16,964 --> 00:08:18,163
What's going on?!
102
00:08:18,165 --> 00:08:19,868
The boat changed course.
103
00:08:19,870 --> 00:08:21,437
It appears to be headed into port.
104
00:08:21,439 --> 00:08:22,834
We'll call an audible.
We're still going.
105
00:08:22,836 --> 00:08:24,970
That boat's gonna make
port before you can hit it.
106
00:08:24,972 --> 00:08:26,472
You got to be kidding me.
107
00:08:30,477 --> 00:08:32,311
Our shot at Ray just got canc'd.
108
00:08:34,961 --> 00:08:36,780
Can't believe we're
missing Ray by minutes.
109
00:08:36,782 --> 00:08:39,166
That damn pilot was
riding the brake up there.
110
00:08:39,168 --> 00:08:41,376
Not hitting them at sea, we
lose our tactical advantage.
111
00:08:41,378 --> 00:08:43,772
Look, Thirty, we are the
tactical advantage, you got it?
112
00:08:43,774 --> 00:08:44,775
All right, listen,
113
00:08:44,777 --> 00:08:45,964
We got thrown a curveball.
114
00:08:45,966 --> 00:08:47,366
We're gonna adapt. All right, guys?
115
00:08:50,260 --> 00:08:53,094
The ship's gonna make
port in Tartus in about 15.
116
00:08:53,096 --> 00:08:55,263
Guessing it's not as calm
there as it is in Latakia.
117
00:08:55,265 --> 00:08:57,598
The Syrian regular army
and Russian troops
118
00:08:57,600 --> 00:09:00,001
are engaged with Al-Khidhir
Movement fighters around the city.
119
00:09:00,003 --> 00:09:02,311
- Sounds as cuddly as a hornets' nest.
- Well, you know what?
120
00:09:02,313 --> 00:09:03,671
We're gonna march right through hell,
121
00:09:03,673 --> 00:09:05,739
and we're gonna pull him out,
that's what we're gonna do.
122
00:09:05,741 --> 00:09:07,842
Now, look, I know
you're all anxious to go,
123
00:09:07,844 --> 00:09:10,044
but once Ray makes landfall,
124
00:09:10,046 --> 00:09:12,238
the entire game changes...
125
00:09:12,240 --> 00:09:15,050
you'll be working in a completely
nonpermissive environment.
126
00:09:15,052 --> 00:09:16,953
Syria is an active war zone.
127
00:09:16,955 --> 00:09:19,056
We don't have many
friendlies close to Tartus.
128
00:09:19,058 --> 00:09:21,080
So we HAHO, hit the water,
129
00:09:21,082 --> 00:09:23,482
swim over the beach, pull
Ray out of that gongshow.
130
00:09:23,484 --> 00:09:25,752
Well, hitting a boat in
open water is one thing,
131
00:09:25,754 --> 00:09:28,697
but greenlighting an op into a tinderbox
132
00:09:28,699 --> 00:09:31,457
with massive geopolitical
ramifications is another.
133
00:09:31,459 --> 00:09:33,459
All we've got right now is an infil plan
134
00:09:33,461 --> 00:09:35,494
with a giant assumption stapled to it.
135
00:09:35,496 --> 00:09:38,064
I need a concrete plan that
I can bring to the brass
136
00:09:38,066 --> 00:09:40,299
infil, actions-on,
137
00:09:40,301 --> 00:09:42,635
exfil and contingencies.
138
00:09:42,637 --> 00:09:44,170
Let's get to it.
139
00:10:27,147 --> 00:10:29,548
No, no, no, no, no.
140
00:10:29,550 --> 00:10:32,518
No, no, no...
141
00:10:57,978 --> 00:10:59,744
You got eyes on Ray?
142
00:10:59,746 --> 00:11:01,880
Working on it. You got
actions on for me?
143
00:11:01,882 --> 00:11:03,982
It's airtight... just need
to know what I'm hitting.
144
00:11:03,984 --> 00:11:06,818
Eye in the sky's about to show us.
145
00:11:09,890 --> 00:11:11,924
- There.
- Okay.
146
00:11:21,125 --> 00:11:22,592
Lost eyes.
147
00:11:22,594 --> 00:11:24,268
Nobody else is coming off that boat.
148
00:11:24,270 --> 00:11:26,604
Ray must've been in that cluster
that went into the warehouse.
149
00:11:26,606 --> 00:11:28,138
Seems like they knew that
we were watching them.
150
00:11:28,140 --> 00:11:29,875
Yeah, they've adapted
to us and the Russians
151
00:11:29,877 --> 00:11:31,743
running drones 24/7 over the AO.
152
00:11:31,745 --> 00:11:33,310
It's got to be part of their TTPs now.
153
00:11:33,312 --> 00:11:34,313
Wait.
154
00:11:34,315 --> 00:11:35,981
Maybe they loaded into that vehicle.
155
00:11:39,341 --> 00:11:40,408
Or that one.
156
00:11:40,410 --> 00:11:42,462
No. No. No, no, no, no.
157
00:11:42,464 --> 00:11:43,764
"No, no, no"? What do
you mean, no, no, no, no?
158
00:11:43,766 --> 00:11:45,088
Get up another ISR platform.
159
00:11:45,090 --> 00:11:46,757
- We don't have one.
- Do something.
160
00:11:46,759 --> 00:11:47,858
Follow them, will you?
161
00:11:47,860 --> 00:11:50,687
We don't know that Ray's in one
of those cars, that warehouse...
162
00:11:50,689 --> 00:11:52,065
hell, he could still be
on the same damn boat.
163
00:11:52,067 --> 00:11:53,430
- Send us in, will you?!
- Jason!
164
00:11:53,432 --> 00:11:54,433
You know, we'll hit the boat.
165
00:11:54,435 --> 00:11:55,735
If they're not at the boat,
we'll hit the warehouse.
166
00:11:55,737 --> 00:11:56,738
If they're not in the warehouse,
167
00:11:56,740 --> 00:11:57,930
we'll hit the buildings!
168
00:11:57,932 --> 00:11:59,566
We'll hit every building
until we find him!
169
00:11:59,568 --> 00:12:01,204
Every single person on this plane
170
00:12:01,206 --> 00:12:03,507
would gladly exchange
their life for Ray's.
171
00:12:03,509 --> 00:12:05,241
That doesn't mean he would ask us to.
172
00:12:06,378 --> 00:12:08,111
Now, we cannot send you into a war zone
173
00:12:08,113 --> 00:12:09,614
without some sense of Ray's pos.
174
00:12:09,616 --> 00:12:11,950
I'm coordinating with SOCOM.
I'm working HUMINT, SIGINT.
175
00:12:11,952 --> 00:12:14,184
I'm trying to get them to spin up
additional assets in the area.
176
00:12:14,186 --> 00:12:16,085
Whatever it takes to
get back on his trail.
177
00:12:17,755 --> 00:12:19,755
Even Ray knew his best shot of getting
178
00:12:19,757 --> 00:12:21,256
rescued was on that boat.
179
00:12:21,258 --> 00:12:24,059
He's got to be losing
faith right about now.
180
00:12:25,024 --> 00:12:26,525
We were so close.
181
00:12:26,527 --> 00:12:28,397
A couple more minutes and
we would've had him back.
182
00:12:28,399 --> 00:12:30,933
I shouldn't have argued
with you at the shophouse.
183
00:12:30,935 --> 00:12:32,501
It cost us time.
184
00:12:32,503 --> 00:12:33,969
Not your fault. You did the right thing.
185
00:12:33,971 --> 00:12:35,304
You kept me from crossing a line
186
00:12:35,306 --> 00:12:37,205
I wouldn't have been able to uncross.
187
00:12:37,207 --> 00:12:40,042
You were Ray for me at that moment.
188
00:12:40,044 --> 00:12:41,911
Just feel like I'm coming up
short for him.
189
00:12:41,913 --> 00:12:43,612
Ray's never out of the fight.
190
00:13:20,286 --> 00:13:22,319
Come on.
191
00:13:33,916 --> 00:13:36,918
Damn, four percent.
192
00:13:36,920 --> 00:13:38,719
Oh, God.
193
00:13:43,332 --> 00:13:45,133
Pilot's got us circling.
194
00:13:45,135 --> 00:13:47,336
Have enough fuel to hold
this pattern for eight hours.
195
00:13:47,338 --> 00:13:48,976
Yeah, well, Ray doesn't
have that kind of time.
196
00:13:48,978 --> 00:13:50,763
The Ops Center at DEVGRU
received this call
197
00:13:50,765 --> 00:13:51,766
a few minutes ago.
198
00:13:51,768 --> 00:13:55,203
This is CWO Ray Perry.
199
00:13:56,324 --> 00:14:00,293
The first letter of the color
of the day when I was taken
200
00:14:00,295 --> 00:14:02,662
is "B".
201
00:14:02,664 --> 00:14:05,091
I've been captured by
202
00:14:05,093 --> 00:14:07,260
AKM forces, but...
203
00:14:07,262 --> 00:14:09,595
Well, if he's sending up a flare,
can-can you track that?
204
00:14:09,597 --> 00:14:11,223
The phone won't ping...
maybe he powered it down,
205
00:14:11,225 --> 00:14:12,866
maybe it's out of range,
maybe it's out of battery.
206
00:14:12,868 --> 00:14:14,901
If it powers up again, I'll find him.
207
00:14:51,205 --> 00:14:53,439
No!
208
00:14:53,441 --> 00:14:56,041
Okay. Okay. Okay.
209
00:14:56,043 --> 00:14:57,142
Okay. Okay.
210
00:15:14,494 --> 00:15:16,628
I got him.
211
00:15:16,630 --> 00:15:18,630
Master Chief,
212
00:15:18,632 --> 00:15:20,065
it's time to bring Ray home.
213
00:15:30,065 --> 00:15:33,839
Ray's phone pinged to a location
in town known as AKM turf.
214
00:15:33,841 --> 00:15:35,297
I've sent the coordinates to your ATAKs.
215
00:15:35,299 --> 00:15:36,564
Yeah, but that's the phone,
216
00:15:36,566 --> 00:15:38,233
- not the man.
- That's what we have.
217
00:15:38,235 --> 00:15:41,169
Enough to get us off this
plane and into the sandbox.
218
00:15:41,171 --> 00:15:43,604
- So, you're up.
- What's the situation on the ground?
219
00:15:43,606 --> 00:15:45,506
Fighting is breaking out
on the outskirts of the city
220
00:15:45,508 --> 00:15:47,843
between Russian forces and AKM.
221
00:15:47,845 --> 00:15:50,578
Might make a good diversion
at least, keep eyes off us.
222
00:15:50,580 --> 00:15:53,514
Till we end up in the middle
of a dirtbag civil war.
223
00:15:53,516 --> 00:15:55,891
ROEs keep you from
engaging Russian troops
224
00:15:55,893 --> 00:15:57,052
unless fired upon.
225
00:15:57,054 --> 00:16:00,482
Even then, let's try not to start
World War III getting Ray back.
226
00:16:00,484 --> 00:16:02,122
We'll stay in the shadows and avoid
227
00:16:02,124 --> 00:16:04,591
any direct action that
doesn't involve Ray.
228
00:16:04,593 --> 00:16:06,894
We're no good to Ray if we
can't get him out of there.
229
00:16:06,896 --> 00:16:08,395
What's our extract platform?
230
00:16:08,397 --> 00:16:09,988
There's a number of assets available.
231
00:16:09,990 --> 00:16:11,631
- I'm working on 'em now.
- Well, you know what?
232
00:16:11,633 --> 00:16:12,933
Ray's gonna be injured,
so don't leave us
233
00:16:12,935 --> 00:16:14,835
hanging in the wind too long, all right?
234
00:16:14,837 --> 00:16:17,838
You get to Ray, we'll get you out.
235
00:16:17,840 --> 00:16:20,241
Gonna earn our tridents today, boys.
236
00:16:50,229 --> 00:16:52,498
My men told me you
escaped your bindings.
237
00:16:52,500 --> 00:16:56,502
You don't look like a magician,
so you are trained, no?
238
00:16:57,946 --> 00:16:59,345
Army?
239
00:17:00,783 --> 00:17:02,048
Marine?
240
00:17:30,145 --> 00:17:32,578
30 seconds!
241
00:17:32,580 --> 00:17:34,147
30 seconds!
242
00:18:01,241 --> 00:18:04,242
Havoc, this is 1. We're
passing Road Warrior.
243
00:18:04,244 --> 00:18:05,678
That's a good copy, Bravo 1.
244
00:18:05,680 --> 00:18:06,979
Proceed to Fury Road.
245
00:18:06,981 --> 00:18:08,481
Roger that.
246
00:18:21,118 --> 00:18:22,918
_
247
00:18:24,014 --> 00:18:27,814
_
248
00:18:34,686 --> 00:18:37,427
_
249
00:18:37,429 --> 00:18:40,229
_
250
00:18:40,231 --> 00:18:43,231
_
251
00:19:16,049 --> 00:19:18,115
Read it.
252
00:19:21,421 --> 00:19:23,655
As soon as I do, you'll kill me.
253
00:19:26,102 --> 00:19:28,102
_
254
00:19:30,897 --> 00:19:33,897
_
255
00:19:52,399 --> 00:19:54,099
_
256
00:20:01,860 --> 00:20:05,562
No, no.
257
00:20:13,305 --> 00:20:17,202
_
258
00:20:17,204 --> 00:20:20,404
_
259
00:20:25,349 --> 00:20:27,349
Havoc, this is 1. I pass Fury Road.
260
00:20:27,351 --> 00:20:28,819
What's the time to our extract?
261
00:20:28,821 --> 00:20:31,621
Yeah, Bravo 1, I copy
Fury Road. Stand by.
262
00:20:31,623 --> 00:20:33,856
There's an LZ one klick east
of Bravo's current location
263
00:20:33,858 --> 00:20:35,324
the pilots are willing to land at.
264
00:20:35,326 --> 00:20:36,692
Bravo 1, this is Havoc.
265
00:20:36,694 --> 00:20:38,453
LZ coordinates are headed your way now.
266
00:20:38,455 --> 00:20:39,990
- Copy that.
- Bravo 1,
267
00:20:39,992 --> 00:20:42,864
AKM forces are retreating and
about two klicks from your LZ.
268
00:20:42,866 --> 00:20:44,299
You need to get to that LZ ASAP,
269
00:20:44,301 --> 00:20:45,610
or we need to secure you a new one.
270
00:20:45,612 --> 00:20:46,912
That's good copy.
271
00:20:46,914 --> 00:20:48,837
It's gonna take some
time to clear the target.
272
00:20:48,839 --> 00:20:52,040
Second they know we're here,
Ray's ass is in the jackpot.
273
00:20:52,042 --> 00:20:53,708
Might want to make it quiet then.
274
00:20:53,710 --> 00:20:55,144
Ray doesn't have time for quiet.
275
00:20:55,146 --> 00:20:56,911
Make entrance through the front.
276
00:20:56,913 --> 00:20:58,447
Sonny, Metal, move.
277
00:21:09,860 --> 00:21:12,261
Metal, on you.
278
00:21:15,565 --> 00:21:16,831
Go.
279
00:21:16,833 --> 00:21:18,900
Read it.
280
00:22:10,419 --> 00:22:13,586
Naima. Jameelah. RJ.
281
00:22:15,957 --> 00:22:17,890
No. No, no.
282
00:22:31,072 --> 00:22:33,339
Up ahead! Up ahead! Go, go, go, go, go!
283
00:22:37,311 --> 00:22:38,945
I ain't got time for this!
284
00:23:05,407 --> 00:23:06,808
Sons of bitch ain't even aiming.
285
00:23:06,810 --> 00:23:08,310
Get some rounds in that doorjamb!
286
00:23:08,312 --> 00:23:09,612
Roger that.
287
00:23:10,607 --> 00:23:11,607
Move! Move!
288
00:23:42,341 --> 00:23:43,740
Crash out!
289
00:23:55,400 --> 00:23:56,432
On me!
290
00:24:25,783 --> 00:24:27,383
Breacher up.
291
00:24:49,206 --> 00:24:50,638
Clear.
292
00:24:52,243 --> 00:24:54,743
How is he? Ray?
293
00:24:54,745 --> 00:24:56,979
Huh? Pulse?
294
00:24:58,782 --> 00:25:00,883
He's alive.
295
00:25:03,352 --> 00:25:06,120
Wake up, man. Come on. Wake up,
Ray. Come on. Give me something.
296
00:25:06,122 --> 00:25:07,622
Wake up.
297
00:25:07,624 --> 00:25:08,744
Come on. We did it. Come on.
298
00:25:09,659 --> 00:25:11,826
We did it. Wake up!
299
00:25:11,828 --> 00:25:15,129
That's it. Here to bring you home.
300
00:25:15,131 --> 00:25:16,799
- You're gonna be okay.
- Jace.
301
00:25:16,801 --> 00:25:19,233
Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm
here. I just need you to fight.
302
00:25:19,235 --> 00:25:21,403
Just need you to fight a little
bit longer, okay, brother?
303
00:25:21,405 --> 00:25:22,637
Get him up.
304
00:25:24,311 --> 00:25:25,345
Havoc, this is 1.
305
00:25:25,347 --> 00:25:26,847
We're passing Thunderdome.
306
00:25:30,447 --> 00:25:32,614
That is a good copy, Bravo 1.
307
00:25:34,379 --> 00:25:35,745
That's the best I can do here.
308
00:25:35,747 --> 00:25:37,217
Hey, you ready to go home?
309
00:25:38,621 --> 00:25:40,387
I've been ready.
310
00:25:40,389 --> 00:25:42,155
You boys sure took your sweet-ass time.
311
00:25:43,492 --> 00:25:44,892
Coordinates?
312
00:25:44,894 --> 00:25:47,160
Extract point is ten
mikes out, maybe 15.
313
00:25:47,162 --> 00:25:48,729
On foot.
314
00:25:53,268 --> 00:25:55,169
It's gonna be hard enough with that leg,
315
00:25:55,171 --> 00:25:56,604
but without shoes?
316
00:26:10,384 --> 00:26:13,419
You can knock Prime Time down,
but you can't knock him out.
317
00:26:39,068 --> 00:26:40,836
Clowns ain't gonna go easy.
318
00:26:40,838 --> 00:26:42,338
Enemy's got a say in the fight.
319
00:26:42,340 --> 00:26:44,674
Jace, give me a sidearm.
320
00:26:44,676 --> 00:26:47,410
- Are you sure?
- Need as many guns as we can get.
321
00:26:47,412 --> 00:26:49,211
- That hand looks kind of rough.
- Yeah.
322
00:26:51,315 --> 00:26:53,249
It's why God gave me two.
323
00:26:53,251 --> 00:26:54,517
There was another guy.
324
00:26:54,519 --> 00:26:57,619
- Leadership?
- I didn't see him.
325
00:26:57,621 --> 00:26:59,188
Jace.
326
00:26:59,190 --> 00:27:02,425
We don't have time to go
after HVTs, you understand?
327
00:27:02,427 --> 00:27:04,261
Help him.
328
00:27:04,263 --> 00:27:07,063
Hey, Thirty, Thirty, Thirty, I got him.
329
00:27:11,801 --> 00:27:14,403
Welcome back to Bravo,
Warrant Officer Perry.
330
00:27:14,405 --> 00:27:15,804
I got you, buddy.
331
00:27:24,147 --> 00:27:25,213
What the hell was that?
332
00:27:25,215 --> 00:27:27,582
Russian jets. Fight's getting closer.
333
00:27:27,584 --> 00:27:30,318
Look, Ray's not gonna be
able to make it on foot.
334
00:27:31,921 --> 00:27:35,156
Family Truckster looks
like our salvation.
335
00:27:36,526 --> 00:27:37,725
What's the call, Jace?
336
00:27:37,727 --> 00:27:39,794
Prepare to move!
337
00:27:39,796 --> 00:27:41,630
- No.
- What's up?
338
00:27:41,632 --> 00:27:42,964
Russians are flying sorties.
339
00:27:42,966 --> 00:27:44,134
They're providing CAS for their troops,
340
00:27:44,136 --> 00:27:46,836
so our air assets are being
blocked from the airspace.
341
00:27:47,637 --> 00:27:49,412
Bravo 1, this is Havoc.
342
00:27:49,414 --> 00:27:51,314
Your LZ's been compromised,
343
00:27:51,316 --> 00:27:53,408
and your air assets have
been denied. How copy?
344
00:27:53,410 --> 00:27:55,411
That's good copy. We're
securing a vehicle right now.
345
00:27:55,413 --> 00:27:56,580
Will update you on the exfil.
346
00:27:56,582 --> 00:27:58,615
Copy that, 1.
347
00:28:00,083 --> 00:28:03,084
You think you can coordinate an
exfil outside the city limits?
348
00:28:03,086 --> 00:28:05,086
The QRF. They'll be southeast.
349
00:28:05,088 --> 00:28:06,089
Bravo 1, this is Havoc.
350
00:28:06,091 --> 00:28:09,624
We'll send down the rendezvous
coordinates with your QRF.
351
00:28:09,626 --> 00:28:12,760
Head to the southeast corner
of the city. Be advised.
352
00:28:12,762 --> 00:28:15,322
Enemy troops are retreating
from Russian offensive
353
00:28:15,324 --> 00:28:17,064
back your way. How copy?
354
00:28:17,066 --> 00:28:19,198
Good copy, Havoc. We're Charlie Mike.
355
00:28:19,200 --> 00:28:20,400
You ready to roll?
356
00:28:20,402 --> 00:28:22,970
Didn't make it this far to tap out now.
357
00:28:22,972 --> 00:28:24,304
All right, let's move!
358
00:28:25,808 --> 00:28:28,242
Move! Move!
359
00:28:29,211 --> 00:28:31,078
Break out!
360
00:28:47,664 --> 00:28:49,530
Ray!
361
00:29:13,154 --> 00:29:14,787
Move!
362
00:29:42,382 --> 00:29:43,682
Think we shook 'em.
363
00:29:43,684 --> 00:29:45,350
Is he good?
364
00:29:45,352 --> 00:29:46,852
I don't know, man.
365
00:29:46,854 --> 00:29:48,054
What do you mean, you don't know?
366
00:29:48,056 --> 00:29:51,058
Come on, Ray! Hey!
367
00:29:51,060 --> 00:29:53,794
Hang in there, buddy. We're almost home.
368
00:30:00,906 --> 00:30:02,806
We got company.
369
00:30:20,364 --> 00:30:23,399
Bravo 1, we got you on ISR.
The road is clear up ahead.
370
00:30:23,401 --> 00:30:24,834
You found Bravo a way home?
371
00:30:24,836 --> 00:30:26,335
Copy. Transmitting now.
372
00:30:27,597 --> 00:30:29,196
They're closing fast.
373
00:30:29,198 --> 00:30:32,933
Havoc, this is 1. I got the coordinates.
374
00:30:32,935 --> 00:30:34,801
Winchester! Winchester!
375
00:30:49,598 --> 00:30:52,332
Man, these guys are persistent!
376
00:30:53,722 --> 00:30:56,456
Ten seconds out.
377
00:31:10,594 --> 00:31:12,827
Rendezvous point's down that hill! Move!
378
00:31:17,112 --> 00:31:18,812
Move! Move! Move!
379
00:31:21,150 --> 00:31:23,249
Move!
380
00:31:39,067 --> 00:31:41,401
Hey, this is gonna suck.
381
00:31:41,403 --> 00:31:43,169
Keep the faith, brother.
382
00:31:43,171 --> 00:31:45,238
Yeah. Buckle up. Let's go.
383
00:32:12,248 --> 00:32:13,747
Get him up, get him up.
384
00:32:14,843 --> 00:32:16,435
Easy, easy. Watch his leg.
385
00:32:16,437 --> 00:32:17,536
Yeah, it's hit, it's hit.
386
00:32:17,538 --> 00:32:19,271
Bravo's up. Full head count.
387
00:32:37,958 --> 00:32:40,792
- The legend grows.
- That's right.
388
00:32:40,794 --> 00:32:43,327
You know, I'll deny saying this,
389
00:32:43,329 --> 00:32:46,030
but I'd follow you anywhere, bro.
390
00:32:46,032 --> 00:32:48,199
Only as good as my teammates.
391
00:32:55,441 --> 00:32:57,475
Come on, now. Look at this.
392
00:32:57,477 --> 00:32:59,310
This is a hell of a lot better
393
00:32:59,312 --> 00:33:01,879
than the coffee you've
been drinking, right?
394
00:33:01,881 --> 00:33:05,283
The entire week has been a blur, so...
395
00:33:05,285 --> 00:33:07,508
When these, uh, ops go sideways,
396
00:33:07,510 --> 00:33:09,576
it's hard to shake, right?
397
00:33:09,578 --> 00:33:11,878
Yeah, I guess that's true.
398
00:33:11,880 --> 00:33:14,915
We avoided a whole lot of pain
399
00:33:14,917 --> 00:33:18,051
'cause of your hard work. All of us did.
400
00:33:18,053 --> 00:33:21,855
I just pointed the spear towards Ray.
401
00:33:21,857 --> 00:33:23,757
You did the rest.
402
00:33:23,759 --> 00:33:26,092
Like I said, only as good
as my teammates.
403
00:33:26,094 --> 00:33:27,861
Team.
404
00:33:27,863 --> 00:33:30,130
Cheers.
405
00:33:30,132 --> 00:33:32,533
Think I'm gonna go enjoy the flight.
406
00:33:32,535 --> 00:33:34,134
Onward.
407
00:33:48,616 --> 00:33:52,618
Not bad, right, for a couple
mothballs from last week.
408
00:33:56,458 --> 00:33:59,459
We going back to those
mothballs after we land?
409
00:34:01,796 --> 00:34:03,763
Yeah.
410
00:34:03,765 --> 00:34:06,299
You know, before all this started...
411
00:34:07,302 --> 00:34:11,136
... you told me to go out there
and do my job on any team.
412
00:34:11,138 --> 00:34:14,940
That operating's operating.
413
00:34:14,942 --> 00:34:16,642
You're wrong.
414
00:34:17,645 --> 00:34:19,044
I'm wrong. How's that?
415
00:34:19,046 --> 00:34:21,347
Tactically, it's the same.
416
00:34:21,349 --> 00:34:24,484
But you put a different person
standing next to you, and...
417
00:34:24,486 --> 00:34:26,685
everything changes.
418
00:34:26,687 --> 00:34:28,387
Only thing that matters
419
00:34:28,389 --> 00:34:29,856
are the brothers to the left of you
420
00:34:29,858 --> 00:34:31,824
and to the right of you.
421
00:34:37,131 --> 00:34:39,164
Don't forget that.
422
00:35:06,092 --> 00:35:08,092
Oh, you're waking up.
423
00:35:08,094 --> 00:35:10,261
We're over, uh...
424
00:35:10,263 --> 00:35:13,197
We're almost home.
425
00:35:13,199 --> 00:35:15,600
Yeah.
426
00:35:18,138 --> 00:35:20,305
Look, Ray, uh,
427
00:35:20,307 --> 00:35:23,241
me blaming you for...
428
00:35:23,243 --> 00:35:26,077
for Bravo's problems, uh...
429
00:35:26,079 --> 00:35:28,212
That wasn't right.
430
00:35:29,215 --> 00:35:31,849
Team was down, and...
431
00:35:31,851 --> 00:35:34,386
you were frustrated.
432
00:35:34,388 --> 00:35:36,187
- Yeah.
- Believe me,
433
00:35:36,189 --> 00:35:37,755
I was questioning my choices, too.
434
00:35:37,757 --> 00:35:41,659
It's, uh, I got this
really great quality
435
00:35:41,661 --> 00:35:44,798
of, uh, saying the most horrible things
436
00:35:44,800 --> 00:35:47,668
to people that, uh...
437
00:35:49,805 --> 00:35:51,569
... people that mean the most to me.
438
00:35:51,571 --> 00:35:54,038
Actions and words, brother.
439
00:35:54,040 --> 00:35:56,907
- Yeah.
- What you boys did...
440
00:35:58,478 --> 00:36:00,911
Putting it on the line for me, it...
441
00:36:03,983 --> 00:36:08,552
It's easy to make ourselves
expendable for the best of us.
442
00:36:09,555 --> 00:36:10,921
Yeah.
443
00:36:13,158 --> 00:36:15,158
You know, when I told you to, uh,
444
00:36:15,160 --> 00:36:16,161
start picking up the team,
445
00:36:16,163 --> 00:36:17,831
I didn't mean for you
to do it literally.
446
00:36:17,833 --> 00:36:19,700
Yeah.
447
00:36:19,702 --> 00:36:22,232
- Well, somebody had to carry your ass.
- Yeah.
448
00:36:24,236 --> 00:36:25,636
All right.
449
00:36:25,638 --> 00:36:27,605
Look at this guy, huh?
450
00:36:27,607 --> 00:36:30,607
I let you out of my sight for
one op, and this is what I get?
451
00:36:30,609 --> 00:36:32,876
Huh? Come on, you're killing me.
452
00:36:32,878 --> 00:36:34,544
I appreciate you, uh,
453
00:36:34,546 --> 00:36:37,080
dusting off your wet suit for me.
454
00:36:37,082 --> 00:36:39,116
I know I said that you should start
455
00:36:39,118 --> 00:36:40,783
letting Bravo stand on their own,
456
00:36:40,785 --> 00:36:43,720
but in my darkest moments,
457
00:36:43,722 --> 00:36:45,955
I was really hoping you'd choose
458
00:36:45,957 --> 00:36:47,657
to get back into the fight, brother.
459
00:36:48,660 --> 00:36:50,693
Wasn't any choice to be made.
460
00:36:55,267 --> 00:36:57,267
So, uh,
461
00:36:57,269 --> 00:37:00,070
is Bravo 1 back in the saddle for good?
462
00:37:00,072 --> 00:37:01,704
No, man.
463
00:37:01,706 --> 00:37:03,873
This was my last dance.
464
00:37:03,875 --> 00:37:05,274
Then you went out in style.
465
00:37:06,710 --> 00:37:08,277
Just another op.
466
00:37:10,281 --> 00:37:13,315
Oh, yeah, right.
467
00:37:19,757 --> 00:37:22,391
All right, make sure
that's taped down good.
468
00:37:24,395 --> 00:37:26,429
Go ahead, cut him loose.
469
00:37:27,831 --> 00:37:30,166
Coming through, guys.
470
00:37:37,007 --> 00:37:39,007
Bye-bye.
471
00:37:59,262 --> 00:38:00,295
Daddy!
472
00:38:00,297 --> 00:38:01,763
Hey.
473
00:38:01,765 --> 00:38:03,832
Hey, honey. Hey, baby.
474
00:38:03,834 --> 00:38:05,700
Hey. Oh. Okay, stop, stop, stop.
475
00:38:06,703 --> 00:38:09,337
Oh, God. Naima.
476
00:38:09,339 --> 00:38:10,671
Naima.
477
00:38:10,673 --> 00:38:12,307
I'm home.
478
00:38:12,309 --> 00:38:14,175
Daddy's home.
479
00:38:14,177 --> 00:38:15,876
Come here, buddy.
480
00:38:15,878 --> 00:38:17,778
Hey. Hey.
481
00:38:17,780 --> 00:38:19,314
You miss Daddy?
482
00:38:19,316 --> 00:38:21,182
You give me a smile?
483
00:38:21,184 --> 00:38:24,719
Hey. I missed you so much.
484
00:38:26,623 --> 00:38:28,590
I missed you a lot.
485
00:38:42,738 --> 00:38:44,505
Thank you.
486
00:39:13,706 --> 00:39:16,207
Too many close calls on this one.
487
00:39:16,209 --> 00:39:17,509
What if we didn't get him back?
488
00:39:17,511 --> 00:39:19,878
It ain't like you to be
dealing in hypotheticals.
489
00:39:19,880 --> 00:39:24,510
Yeah, but this Ray ordeal's
a good reminder
490
00:39:24,512 --> 00:39:27,946
that tomorrow isn't
promised to any of us.
491
00:39:27,948 --> 00:39:31,284
Kind of makes you, uh, reconsider things
492
00:39:31,286 --> 00:39:32,985
that, you know, you've been putting off.
493
00:39:32,987 --> 00:39:36,222
I mean, I would offer
to buy you a drink,
494
00:39:36,224 --> 00:39:37,923
but I do remember last time I did,
495
00:39:37,925 --> 00:39:39,592
you were like, "I can
buy my own drinks".
496
00:39:39,594 --> 00:39:41,294
- And you walked away.
- Oh.
497
00:39:41,296 --> 00:39:43,663
- Yeah...
- I'll have a whiskey.
498
00:39:43,665 --> 00:39:45,431
- Oh. Oh, really?
- Yeah. Yeah.
499
00:39:45,433 --> 00:39:47,633
Like you said, you know, it just...
500
00:39:47,635 --> 00:39:49,468
makes you reconsider things.
501
00:39:49,470 --> 00:39:51,604
Okay.
502
00:39:57,511 --> 00:39:59,311
I'll get, uh, two shots of whiskey.
503
00:39:59,313 --> 00:40:01,313
Hey, what's up, peaches?
504
00:40:01,315 --> 00:40:04,116
Where the hell'd you go
to when we got back?
505
00:40:04,118 --> 00:40:05,852
- Had to go see Lindell.
- Oh, yeah?
506
00:40:05,854 --> 00:40:08,153
Does he, uh, get you
to push papers again?
507
00:40:08,155 --> 00:40:09,888
He reinstated me.
508
00:40:09,890 --> 00:40:11,323
Bravo.
509
00:40:11,325 --> 00:40:12,791
- No way.
- Oh, yeah.
510
00:40:12,793 --> 00:40:14,559
Yeah! You're back to Bravo, baby.
511
00:40:14,561 --> 00:40:16,494
Yeah! Hell yeah, brother.
512
00:40:16,496 --> 00:40:18,731
I guess, uh, saving Ray
513
00:40:18,733 --> 00:40:21,533
and sparing Lindell from
a congressional rectal exam
514
00:40:21,535 --> 00:40:24,069
changed his mind.
515
00:40:24,071 --> 00:40:26,471
Actually, it was Jason.
516
00:40:26,473 --> 00:40:28,508
Wow. So, Bravo 1's back, too?
517
00:40:28,510 --> 00:40:29,744
No.
518
00:40:29,746 --> 00:40:31,600
He just came back to get Ray.
519
00:40:31,602 --> 00:40:33,811
Well, I'm happy for you, buddy.
520
00:40:33,813 --> 00:40:35,880
Yeah? Got everything you
want right in front of you.
521
00:40:37,484 --> 00:40:39,150
Ow!
522
00:40:39,152 --> 00:40:41,018
All right.
523
00:40:50,427 --> 00:40:53,707
_
524
00:42:03,335 --> 00:42:06,335
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
36934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.