All language subtitles for Phantasma-1 1979 (Phantasm I TE RE - audio Multi) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:01:50,740 --> 00:01:52,830 Oh, baby. 3 00:01:54,630 --> 00:01:56,229 Tommy. 4 00:01:56,329 --> 00:01:57,930 Tommy. 5 00:02:07,779 --> 00:02:10,364 Mmm. That was great, baby. 6 00:02:37,246 --> 00:02:38,746 Jody. 7 00:02:39,546 --> 00:02:42,231 - Hi, Reg. - How's it goin'? 8 00:02:44,346 --> 00:02:46,441 Tommy's gone. 9 00:02:48,046 --> 00:02:51,346 It's, uh... it's a hell of a way to end a trio. 10 00:02:51,446 --> 00:02:54,945 It's hard to believe... he killed himself. 11 00:02:55,045 --> 00:02:59,446 Yeah, I, uh... I'm gonna go visit somebody. I'll catch ya inside. 12 00:02:59,546 --> 00:03:01,131 Yeah. 13 00:06:32,246 --> 00:06:35,463 The funeral is about to begin... sir. 14 00:06:37,963 --> 00:06:39,462 Okay. 15 00:06:40,384 --> 00:06:41,963 Sir. 16 00:06:59,575 --> 00:07:02,512 It was a good idea not to let your little brother come to the funeral 17 00:07:02,612 --> 00:07:04,412 and see Tommy like this. 18 00:07:04,512 --> 00:07:08,413 Yeah, after Mom and Dad's funeral, he had nightmares for weeks. 19 00:08:13,579 --> 00:08:17,662 And forgive us our debts as we forgive our debtors. 20 00:08:17,762 --> 00:08:22,496 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 21 00:08:25,863 --> 00:08:27,572 Hey, I don't like this place. 22 00:08:27,672 --> 00:08:30,746 Well, say goodbye to Tommy. 23 00:08:31,395 --> 00:08:33,768 Let's just get the hell out of here. 24 00:10:12,479 --> 00:10:15,579 - Hi, Michael. - Hi. Uh... is your grandmother home? 25 00:10:15,679 --> 00:10:17,763 Sure. Come in. 26 00:10:25,746 --> 00:10:29,589 Grandmother. Michael has returned and wishes to speak with you. 27 00:10:38,762 --> 00:10:42,396 Grandmother is pleased you've come and wants to know what's bothering you. 28 00:10:43,096 --> 00:10:45,382 Uh, tell her that I, um... 29 00:10:45,482 --> 00:10:46,864 She can hear you. 30 00:10:47,629 --> 00:10:49,429 Oh, yeah. 31 00:10:49,929 --> 00:10:52,828 Uh, it's Jody again. 32 00:10:52,928 --> 00:10:54,650 I found out that he's leaving. 33 00:11:39,677 --> 00:11:42,047 I think it's one of these headers in here. 34 00:11:55,946 --> 00:11:58,429 Hey, Toby! Hey. 35 00:11:59,029 --> 00:12:02,107 - So what brings you back? - Tommy. 36 00:12:02,207 --> 00:12:04,662 Yeah, yeah. 37 00:12:04,762 --> 00:12:08,328 Well, I just don't get off on funerals, man. They give me the creeps. 38 00:12:08,678 --> 00:12:11,929 I just wanted to tell you I heard about your folks. I'm really sorry. 39 00:12:12,029 --> 00:12:14,429 Yeah, thank you, man. That's, uh... 40 00:12:14,529 --> 00:12:17,562 In two years I guess you can just about get over anything. 41 00:12:18,062 --> 00:12:21,412 - So I hear you've been out on the road. - Yeah. 42 00:12:21,612 --> 00:12:23,278 How come you're hanging around this dump? 43 00:12:23,378 --> 00:12:25,545 Well, I'm taking care of the kid, you know. 44 00:12:25,645 --> 00:12:30,294 Shit, I think after, uh, all that action, this town would drive you nuts. 45 00:12:30,394 --> 00:12:33,812 You're damn right. Hell, the kid's 13 now. 46 00:12:33,912 --> 00:12:36,963 Yeah, I'm thinking of sending him off to live with his aunt. 47 00:12:37,063 --> 00:12:39,546 But I'll tell you, he sure ain't gonna like it. 48 00:12:39,646 --> 00:12:44,812 I mean, as it is, he follows me everywhere. It's like he knows I'm gonna leave. 49 00:12:44,912 --> 00:12:47,412 He's a tough little kid. I love him. 50 00:12:47,512 --> 00:12:49,597 I'm gonna miss him. 51 00:12:57,946 --> 00:13:00,012 Grandmother has told you before not to worry. 52 00:13:00,112 --> 00:13:02,712 If he does leave, he'll take you with him. 53 00:13:02,812 --> 00:13:05,980 - God, I hope she's right. - She always is. 54 00:13:08,862 --> 00:13:11,162 Uh, there's something else. 55 00:13:11,862 --> 00:13:14,133 I'm really scared about something that I did. 56 00:13:14,233 --> 00:13:18,595 I was messing around up at Morningside Cemetery, and I saw something. 57 00:13:18,695 --> 00:13:20,780 Something really scary. 58 00:14:14,712 --> 00:14:17,896 Michael, grandmother wants to play a little game. 59 00:14:19,011 --> 00:14:21,278 Wow! How'd you do that? 60 00:14:21,378 --> 00:14:23,079 Put your hand in the box. 61 00:14:24,495 --> 00:14:28,163 - Well, what's in it? - Just put your hand in the black box. 62 00:14:30,012 --> 00:14:32,462 Okay, but what's in it? 63 00:14:34,945 --> 00:14:36,745 Hey, this thing really hurts! 64 00:14:36,845 --> 00:14:39,045 Don't fear, Michael. 65 00:14:39,645 --> 00:14:42,862 - I can't get my hand out. - Don't fear. 66 00:14:43,412 --> 00:14:46,646 - Give me back my hand! - Don't fear! 67 00:14:54,145 --> 00:14:56,558 It was simply reflection. Fear is the killer. 68 00:14:56,658 --> 00:14:59,204 That's what grandmother wants you to learn. 69 00:14:59,978 --> 00:15:02,246 Boy, that really hurt. 70 00:15:04,712 --> 00:15:06,813 It was all in your mind. 71 00:15:10,312 --> 00:15:12,145 Oh, yeah. 72 00:15:21,945 --> 00:15:24,112 Come and visit us again soon. 73 00:15:24,212 --> 00:15:25,730 Yeah. 74 00:16:17,078 --> 00:16:18,778 - Hiya, Reg. - Writing a new tune? 75 00:16:18,878 --> 00:16:20,962 Yeah, working on it. 76 00:16:27,579 --> 00:16:31,063 # I'm just a-sittin' here at midnight # 77 00:16:34,378 --> 00:16:37,862 # And I'll be sitting here 'til noon # 78 00:16:41,278 --> 00:16:44,961 # You see, my lady left me lonely # 79 00:16:45,479 --> 00:16:47,480 # Yes, she did # 80 00:16:48,679 --> 00:16:51,979 # My baby left me blue # 81 00:17:17,928 --> 00:17:20,928 All right. We're hot as love, you know. 82 00:18:58,195 --> 00:19:00,695 Well, let's see. 83 00:19:01,495 --> 00:19:04,480 This is, uh... just right up the street. 84 00:20:05,595 --> 00:20:07,596 This is, uh... 85 00:20:07,995 --> 00:20:11,796 - kinda spooky, isn't it? - No, it's exciting. 86 00:20:12,995 --> 00:20:14,995 So, uh... 87 00:20:15,395 --> 00:20:18,196 what's the only thing to do in this town? 88 00:20:19,395 --> 00:20:21,984 Well, it's something... 89 00:21:02,295 --> 00:21:03,779 Wow. 90 00:21:04,445 --> 00:21:06,029 Wow. 91 00:22:20,178 --> 00:22:22,429 What the heck? 92 00:22:23,028 --> 00:22:25,494 Wait here. It's my little brother. 93 00:22:25,594 --> 00:22:28,012 I think he's got some kind of a problem. 94 00:22:49,378 --> 00:22:50,962 Mike! 95 00:22:53,728 --> 00:22:55,701 What's wrong with you, man? 96 00:22:55,801 --> 00:22:58,894 There's something up there. I know it. I saw it! 97 00:22:58,994 --> 00:23:00,244 What? 98 00:23:00,344 --> 00:23:02,661 Okay, look, I was following you guys. 99 00:23:02,761 --> 00:23:05,845 I didn't mean any harm, but it's out there and it's gonna get me! 100 00:23:06,944 --> 00:23:09,861 - What's out there? - I don't know. 101 00:23:09,961 --> 00:23:12,798 It was little and brown and low to the ground. 102 00:23:13,577 --> 00:23:15,744 It was probably just a gopher in heat. 103 00:23:15,844 --> 00:23:18,112 It wasn't any gopher! 104 00:23:18,761 --> 00:23:20,394 Where's that girl, anyway? 105 00:23:20,494 --> 00:23:23,032 Well, she's waiting back there for me, you idiot. 106 00:23:24,745 --> 00:23:26,745 Did you hear that? 107 00:23:27,145 --> 00:23:29,362 Eh, it's only the wind. 108 00:23:30,760 --> 00:23:32,944 You better go get her before it gets her. 109 00:23:33,044 --> 00:23:36,703 You got some kind of an overactive imagination or something, man? 110 00:23:37,244 --> 00:23:40,112 Look, tell you what. 111 00:23:41,111 --> 00:23:44,978 You go on home. I'll talk to you when I get back. 112 00:23:45,427 --> 00:23:49,310 - You sure you're gonna be okay? - Ah, get out of here. 113 00:27:30,827 --> 00:27:34,262 Did that chick that I left with last night ever come back in here? 114 00:27:34,362 --> 00:27:37,277 What happened? You get a hold of something you couldn't handle? 115 00:27:37,377 --> 00:27:40,978 Nah, she just ditched out on me, I guess. 116 00:27:41,777 --> 00:27:43,789 We were... 117 00:27:44,300 --> 00:27:46,785 messing around out there at Morningside. 118 00:27:46,885 --> 00:27:49,978 - The funeral parlor? - Yeah. Cemetery. 119 00:28:20,477 --> 00:28:23,361 Jody? Is that you? 120 00:29:27,194 --> 00:29:28,978 You hit my fucking foot, man. 121 00:29:29,177 --> 00:29:31,929 Oh, damn. I know you're not gonna believe this, but these things were here. 122 00:29:32,029 --> 00:29:34,093 Right in the garage and they were gonna get me. 123 00:29:34,193 --> 00:29:35,964 Ah, gimme a break, will ya? 124 00:29:36,064 --> 00:29:39,728 They were jumping on the car and making these weird sounds. 125 00:29:39,828 --> 00:29:42,477 Sure it wasn't that retarded kid, Timmy, up the street? 126 00:29:42,577 --> 00:29:45,881 No, it was the same thing that chased me last night. 127 00:29:46,011 --> 00:29:48,278 Well, what are we gonna do? 128 00:29:49,994 --> 00:29:51,879 You're crazy, man. 129 00:37:50,110 --> 00:37:51,912 Um... 130 00:37:53,511 --> 00:37:55,645 Oh, shit. 131 00:40:20,476 --> 00:40:22,393 I've gotta talk to you. 132 00:40:22,493 --> 00:40:24,777 And it's in that box? 133 00:40:25,027 --> 00:40:26,611 Yep. 134 00:40:47,977 --> 00:40:50,410 Okay. I believe you. 135 00:40:51,110 --> 00:40:52,661 Jesus! 136 00:40:55,161 --> 00:40:57,245 What's goin' on up there? 137 00:40:57,345 --> 00:40:59,728 Well, there's something I didn't tell ya. 138 00:41:00,427 --> 00:41:04,327 I was spyin' on Tommy's funeral from the Groves with your binoculars. 139 00:41:04,427 --> 00:41:06,650 And after everybody had left, 140 00:41:06,750 --> 00:41:10,363 that Tall Man picked up Tommy's coffin all by himself 141 00:41:10,463 --> 00:41:12,127 and put it in the hearse and drove off. 142 00:41:12,227 --> 00:41:15,427 You're crazy! I helped carry that sucker myself. 143 00:41:15,527 --> 00:41:17,728 It must've weighed over 500 pounds. 144 00:41:22,927 --> 00:41:25,128 I can't figure this thing out. 145 00:41:26,327 --> 00:41:29,928 But I do know one thing. Something weird is going on up there. 146 00:41:31,027 --> 00:41:33,427 We're goin' for the sheriff. Go get your evidence. 147 00:41:33,527 --> 00:41:35,461 All right! 148 00:41:42,960 --> 00:41:44,594 That's funny. 149 00:42:16,443 --> 00:42:19,731 Jody! Jody! 150 00:42:25,260 --> 00:42:27,344 What the... 151 00:42:35,326 --> 00:42:37,415 The garbage disposal. 152 00:42:38,261 --> 00:42:39,914 Come on. 153 00:42:51,677 --> 00:42:54,176 Ready? Go! 154 00:43:08,660 --> 00:43:10,661 Would you look at that? 155 00:43:19,211 --> 00:43:21,011 Hey, guys. 156 00:43:22,259 --> 00:43:24,911 I thought I'd come over and see what was goin' on 157 00:43:25,011 --> 00:43:26,727 before the kids got out of summer school. 158 00:43:26,827 --> 00:43:29,110 Mike, you wanna ride along with me today? 159 00:43:29,210 --> 00:43:33,757 It's pretty warm outside and the ice cream's gonna be flying fast and furious. 160 00:43:33,977 --> 00:43:37,593 Remember how good you were at crowd control last time? 161 00:43:37,693 --> 00:43:38,960 Hey, what's goin' on here? 162 00:44:07,927 --> 00:44:10,510 What the hell is goin' on? 163 00:44:11,509 --> 00:44:14,076 Here, you keep that. 164 00:44:14,176 --> 00:44:18,078 Now remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him. 165 00:44:18,777 --> 00:44:22,577 And you don't shoot a man unless you intend to kill him. 166 00:44:23,276 --> 00:44:25,477 No warning shots. 167 00:44:25,577 --> 00:44:27,176 - Hey, you listening to me? - Yeah. 168 00:44:27,276 --> 00:44:30,277 No warning shots. Warning shots are bullshit. 169 00:44:30,577 --> 00:44:33,577 You shoot to kill or you don't shoot at all. 170 00:44:33,977 --> 00:44:38,078 Now you'll be safe here. Lock all the doors and windows. 171 00:44:38,877 --> 00:44:42,777 - And don't follow me. - You sure you're gonna be okay with that? 172 00:44:42,877 --> 00:44:46,677 I'm just gonna go up there and take a look around. Nobody's gonna see me. 173 00:44:47,276 --> 00:44:51,995 But, heck, a Colt Army issue will put a man down and keep him there. 174 00:44:56,343 --> 00:44:59,844 Remember that broken basement window around by the side. 175 00:45:00,443 --> 00:45:02,528 And be careful. 176 00:48:47,943 --> 00:48:50,328 All right, who's in there? 177 00:48:55,343 --> 00:48:56,928 Mike? 178 00:49:02,543 --> 00:49:05,211 Damn door latch. Get in. 179 00:49:11,660 --> 00:49:14,043 Oh, here it comes! 180 00:49:14,243 --> 00:49:16,577 There's nobody drivin' that mother! 181 00:49:21,343 --> 00:49:23,578 The pump's in the backseat. 182 00:49:26,059 --> 00:49:29,477 Okay. Slow down, and let him ride right up on our ass. 183 00:49:39,743 --> 00:49:42,077 There was nobody... there was nobody driving! 184 00:49:44,676 --> 00:49:46,993 I'm gonna get that bastard. 185 00:49:55,226 --> 00:49:57,361 Oh, Jesus. 186 00:50:03,310 --> 00:50:06,843 All right, speed up. I want to put a few in the engine. 187 00:50:06,943 --> 00:50:08,529 Okay. 188 00:50:13,993 --> 00:50:16,177 Holy shit! 189 00:51:05,343 --> 00:51:07,742 It's one of those dwarves. 190 00:51:07,842 --> 00:51:09,638 It went right through it. 191 00:51:25,859 --> 00:51:27,445 Tommy! 192 00:51:30,092 --> 00:51:31,611 Reggie. 193 00:51:35,026 --> 00:51:36,911 We got one of 'em. 194 00:51:40,326 --> 00:51:43,111 Uh, on Colton in the Groves. 195 00:51:45,326 --> 00:51:48,011 All right. Uh, Reg? 196 00:51:50,026 --> 00:51:52,111 Bring your truck. 197 00:51:55,243 --> 00:51:59,257 Holy Jesus! You didn't tell me the dwarf was Tommy. 198 00:51:59,876 --> 00:52:03,377 Hell, we buried him on Monday, and look what they did to him. 199 00:52:03,876 --> 00:52:07,760 He's only three feet long! He must still weigh 200 pounds. 200 00:52:09,276 --> 00:52:11,876 What's all this yellow shit coming out of his head? 201 00:52:11,976 --> 00:52:14,127 Careful. Get him in there. 202 00:52:16,043 --> 00:52:18,828 - Better padlock it. - Yeah. 203 00:52:22,643 --> 00:52:26,227 This guy's not gonna leak all over my ice cream, is he? 204 00:52:28,842 --> 00:52:30,943 We'll see you back at the house. 205 00:52:31,043 --> 00:52:32,595 Right. 206 00:53:08,976 --> 00:53:11,244 You boys back yet? 207 00:53:12,859 --> 00:53:17,159 Jesus Christ, Myrtle. You almost gave me a coronary. 208 00:53:17,409 --> 00:53:19,994 But I just can't figure out why. 209 00:53:22,209 --> 00:53:26,909 Why they're taking these bodies and crushing them down to half size. 210 00:53:27,209 --> 00:53:28,610 Crushing 'em. 211 00:53:28,909 --> 00:53:30,926 What about Mom and Dad? 212 00:53:31,825 --> 00:53:33,910 They're up there too. 213 00:53:42,959 --> 00:53:45,793 Hey, just forget about that. 214 00:53:47,376 --> 00:53:48,877 Okay. 215 00:53:49,676 --> 00:53:52,076 I see it. I see it all now. 216 00:53:52,576 --> 00:53:56,477 What we gotta do is we gotta snag that tall dude, 217 00:53:56,577 --> 00:53:58,376 and stomp the shit out of him. 218 00:53:58,476 --> 00:54:01,477 And we'll find out what the hell is going on up there. 219 00:54:02,276 --> 00:54:06,642 Yeah. We'll lay that sucker out flat and drive a stake through his goddamn heart! 220 00:54:07,092 --> 00:54:09,927 You gotta be shittin' me, man. That mother's strong. 221 00:54:12,559 --> 00:54:16,377 Hey, hold on. First thing is, I want Mike out of here. 222 00:54:17,176 --> 00:54:20,377 Reg, you take him over to Sally's, the antique store. 223 00:54:20,477 --> 00:54:22,776 He'll be safe there. Then hustle on back. 224 00:54:22,876 --> 00:54:25,812 And, Mike, no arguments. 225 00:54:34,510 --> 00:54:37,459 Jody sure sounded strange on the phone. 226 00:54:37,559 --> 00:54:39,260 I hope he's feeling okay. 227 00:54:39,360 --> 00:54:41,844 Sally, did you see these new settings? 228 00:54:44,159 --> 00:54:46,244 Oh, these are nice. 229 00:54:48,326 --> 00:54:50,609 You know, I think I'm gonna lock up. 230 00:54:55,460 --> 00:54:59,559 Michael, when you get sleepy, I've got a bed made up for you in back. 231 00:56:27,909 --> 00:56:29,609 - You have to take me home. - But why? 232 00:56:29,709 --> 00:56:32,210 No questions. You must take me home. 233 00:57:39,693 --> 00:57:42,078 Oh, my God. Pull over. 234 00:57:47,892 --> 00:57:51,760 Stay in the car and don't get out. I'll be right back. 235 00:57:53,276 --> 00:57:55,861 Michael, wait a minute. 236 00:58:02,243 --> 00:58:04,511 Is that Reggie's truck? 237 00:59:03,459 --> 00:59:05,976 Let's get out of here, quick! 238 00:59:06,076 --> 00:59:08,559 - Michael, what is going on? - Just get me home. 239 00:59:11,842 --> 00:59:14,328 What the hell is that? 240 00:59:17,625 --> 00:59:19,658 Oh, shit! 241 00:59:22,709 --> 00:59:24,710 Get out of here. 242 00:59:26,826 --> 00:59:28,666 Don't open it! 243 00:59:28,966 --> 00:59:30,560 No! 244 01:00:49,542 --> 01:00:51,827 Oh, God. 245 01:01:03,342 --> 01:01:05,827 It got Sally and Suzy. 246 01:01:07,242 --> 01:01:08,744 What? 247 01:01:09,743 --> 01:01:12,049 Up at Morningside. 248 01:01:12,149 --> 01:01:14,227 And Reggie too. 249 01:01:23,342 --> 01:01:25,342 You better get on up to your room. 250 01:01:25,442 --> 01:01:27,398 - I'm goin' with you. - Nope. 251 01:01:27,498 --> 01:01:30,026 I'm not lettin' you go by yourself. 252 01:01:30,126 --> 01:01:32,611 Let me go, goddamn it! 253 01:01:35,026 --> 01:01:38,325 Son of a bitch! You're not lettin' me go, are ya? 254 01:01:38,425 --> 01:01:41,793 You're never coming back, you goddamn bastard! 255 01:01:50,776 --> 01:01:53,060 Don't leave me alone! 256 01:01:55,159 --> 01:01:57,444 Open the damn door! 257 01:04:36,242 --> 01:04:38,727 I've been waiting for you. 258 01:07:26,709 --> 01:07:28,510 He has to be in there. 259 01:08:03,242 --> 01:08:05,197 I'm sorry, Daddy... 260 01:08:06,543 --> 01:08:08,628 but we had to. 261 01:08:30,576 --> 01:08:32,177 Oh, my God! 262 01:08:43,225 --> 01:08:45,726 - Jody? - Yeah? 263 01:08:48,497 --> 01:08:50,510 I opened up his... 264 01:08:51,925 --> 01:08:53,925 Forget it. 265 01:08:54,625 --> 01:08:56,510 Come on. 266 01:08:59,425 --> 01:09:01,926 There's this door down here... 267 01:09:03,025 --> 01:09:05,611 and I'll bet there's something behind it. 268 01:09:07,924 --> 01:09:09,709 Let's take a look then. 269 01:09:36,158 --> 01:09:38,558 Well, that's the door. 270 01:09:39,357 --> 01:09:42,098 - Hey, man, I don't know... - Hey! 271 01:09:42,198 --> 01:09:46,458 - Hi, guys. - Reg! You ain't dead. 272 01:09:46,558 --> 01:09:49,560 No, and I ain't three foot two yet, either. 273 01:09:50,858 --> 01:09:53,459 - What's goin' on? - Hey, man, I don't know. 274 01:09:53,658 --> 01:09:56,758 I've been hidin' in a casket, playin' like a stiff. 275 01:09:56,858 --> 01:09:58,658 But I did find the girls. 276 01:09:58,758 --> 01:10:04,158 I found Sally and Sue, and a couple other girls I never even saw before. 277 01:10:04,258 --> 01:10:06,808 - Were they dead? - No. 278 01:10:06,908 --> 01:10:11,075 I snuck 'em out a window, and they took off through the bushes like scared rabbits. 279 01:10:11,175 --> 01:10:12,975 All right. 280 01:10:13,475 --> 01:10:16,576 Well, after you, my friend. 281 01:10:17,175 --> 01:10:19,561 You be my guest, man. 282 01:11:17,625 --> 01:11:19,410 Jesus. 283 01:11:21,325 --> 01:11:23,159 Dwarves! 284 01:11:29,775 --> 01:11:32,730 God, Reggie! Look at this. 285 01:11:41,142 --> 01:11:42,577 Don't fear. 286 01:11:57,842 --> 01:11:59,378 Wow. 287 01:12:20,025 --> 01:12:21,643 Jesus! 288 01:12:23,558 --> 01:12:26,444 God! I just grabbed him there. 289 01:12:30,658 --> 01:12:32,359 Slaves. 290 01:12:32,459 --> 01:12:35,159 - What? - Slaves. 291 01:12:35,758 --> 01:12:38,160 They're using them for slaves. 292 01:12:39,259 --> 01:12:41,259 The dwarves. 293 01:12:41,658 --> 01:12:45,458 And they gotta crush 'em 'cause of the gravity... 294 01:12:46,158 --> 01:12:48,244 and the heat. 295 01:12:51,758 --> 01:12:54,159 And this is the door to their planet. 296 01:12:55,158 --> 01:12:56,659 Yeah. 297 01:12:57,508 --> 01:12:59,893 And these guys are all ready to go. 298 01:13:04,191 --> 01:13:05,759 Yeah. 299 01:13:09,675 --> 01:13:12,575 - Okay, stay together. - Wait a sec. I think I got a lighter. 300 01:13:12,675 --> 01:13:14,776 Quick, light it up. 301 01:13:20,575 --> 01:13:22,575 Over here. Follow me. 302 01:13:26,825 --> 01:13:29,227 Jody, where are ya? 303 01:13:30,825 --> 01:13:32,326 Mike! 304 01:13:35,276 --> 01:13:37,143 Ah, shit! 305 01:13:38,441 --> 01:13:40,209 Mike! 306 01:13:40,309 --> 01:13:42,310 Mike, where are ya? 307 01:13:43,858 --> 01:13:45,626 Mike! 308 01:15:41,441 --> 01:15:43,127 Jody! 309 01:15:44,425 --> 01:15:46,625 Jody, where are ya! 310 01:15:47,624 --> 01:15:50,773 Jody! Jody! 311 01:15:53,324 --> 01:15:54,676 Jody! 312 01:16:39,524 --> 01:16:41,691 Jody, where are ya? 313 01:16:51,775 --> 01:16:54,628 Mike! Mike! 314 01:16:59,725 --> 01:17:03,210 Mike! Mike, come on. We gotta find Reggie. 315 01:17:35,291 --> 01:17:37,726 Where's Reggie? We gotta find him. 316 01:17:45,491 --> 01:17:47,074 - It's Reggie! - No! 317 01:17:47,174 --> 01:17:50,606 - Come on! We got to help him. - No, you can't help him. He's dead. 318 01:18:09,658 --> 01:18:11,442 There's a... 319 01:18:12,441 --> 01:18:14,741 there's an old mine shaft 320 01:18:14,841 --> 01:18:18,525 way down by the... by the end of Singer's Creek. 321 01:18:20,441 --> 01:18:23,226 A thousand feet straight down. 322 01:18:24,942 --> 01:18:27,925 We just gotta... we just gotta figure a way to get him up there. 323 01:18:33,708 --> 01:18:35,763 What are we gonna do without Reggie? 324 01:18:37,508 --> 01:18:39,909 Reggie's the last he'll ever get... 325 01:18:41,008 --> 01:18:44,638 'cause we're gonna run that tall bastard straight down to hell. 326 01:18:45,707 --> 01:18:48,929 Look, you go in and try to find more ammo. 327 01:18:49,029 --> 01:18:51,741 I'm gonna haul ass over there and get rid of that warning barrier 328 01:18:51,841 --> 01:18:54,389 around the mine shaft and camouflage it. 329 01:18:55,208 --> 01:18:59,894 Lock up the house good, man, and stay in there. I'll be right back. 330 01:20:41,641 --> 01:20:43,326 Boy! 331 01:20:55,374 --> 01:20:58,057 You play a good game, boy. 332 01:20:58,157 --> 01:21:00,408 But the game is finished. 333 01:21:00,508 --> 01:21:03,025 Now you die. 334 01:21:08,158 --> 01:21:09,958 Don't fear. 335 01:21:10,658 --> 01:21:12,709 Don't fear. 336 01:21:43,291 --> 01:21:45,325 Don't fear. 337 01:23:33,458 --> 01:23:35,743 I hear the sounds. 338 01:23:38,157 --> 01:23:40,759 I know those rocks aren't gonna hold him. 339 01:23:41,258 --> 01:23:43,059 Not for long. 340 01:23:44,658 --> 01:23:46,757 Hey, you had a dream. 341 01:23:46,857 --> 01:23:48,858 Just a nightmare. 342 01:23:49,258 --> 01:23:53,259 What do you expect? You've hardly slept since the funeral last week. 343 01:23:53,858 --> 01:23:56,259 I know those rocks aren't gonna hold him. 344 01:23:57,458 --> 01:23:59,559 First he took Mom and Dad... 345 01:24:00,358 --> 01:24:02,359 then he took Jody. 346 01:24:03,358 --> 01:24:05,458 Now he's after me. 347 01:24:05,558 --> 01:24:09,214 Mike, that Tall Man of yours did not take Jody away. 348 01:24:09,314 --> 01:24:11,593 Jody died in a car wreck. 349 01:24:39,275 --> 01:24:41,091 Mike. 350 01:24:41,191 --> 01:24:43,493 You had a bad dream. 351 01:24:44,692 --> 01:24:47,092 I know you're scared... 352 01:24:48,790 --> 01:24:51,008 but you're not alone. 353 01:24:57,724 --> 01:24:59,759 I'll take care of you. 354 01:25:01,824 --> 01:25:04,525 I know I can't ever take Jody's place... 355 01:25:05,224 --> 01:25:07,627 but I'm sure as hell gonna try. 356 01:25:12,425 --> 01:25:14,610 It seemed so real. 357 01:25:17,957 --> 01:25:22,007 You know, partner, what we need is a change of scenery. 358 01:25:24,607 --> 01:25:27,205 Why don't you and me hit the road for a couple of weeks? 359 01:25:28,658 --> 01:25:30,691 Where'll we go? 360 01:25:31,091 --> 01:25:34,975 Well, I don't know. I guess we can figure that one out when we get there. 361 01:25:39,658 --> 01:25:40,937 Okay. 362 01:25:41,037 --> 01:25:43,975 Well, get on upstairs. Get your gear together. 363 01:25:44,325 --> 01:25:47,125 'Cause we leave when the sun comes up. 364 01:26:22,657 --> 01:26:24,408 Boy! 364 01:26:25,305 --> 01:27:25,657 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org26243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.