All language subtitles for Party.Mom.2018.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,483 --> 00:02:31,024 Are you sure this is the right address? 2 00:02:31,068 --> 00:02:33,068 This is it. 3 00:02:35,239 --> 00:02:37,197 I could, I could drive you to the top. 4 00:02:37,241 --> 00:02:39,283 No, no. It's okay. I'll be all right. 5 00:02:43,247 --> 00:02:45,747 Dad, you can go. I have my phone. 6 00:02:45,791 --> 00:02:47,457 If I call you, then there's a problem. 7 00:02:47,501 --> 00:02:49,334 -But it's fine. -Okay. 8 00:02:49,378 --> 00:02:51,670 Well, I'll wait for you to get in. How is that? 9 00:02:51,714 --> 00:02:53,589 -Love you. -Love you, too. 10 00:03:02,099 --> 00:03:03,140 Hello? 11 00:03:04,810 --> 00:03:06,351 Is anyone there? 12 00:03:07,438 --> 00:03:08,896 Hello? 13 00:03:08,939 --> 00:03:10,230 Are you hot? 14 00:03:14,945 --> 00:03:16,069 What? 15 00:03:16,113 --> 00:03:17,529 I, I can't let you in 16 00:03:17,573 --> 00:03:19,281 unless you're hot. 17 00:03:19,325 --> 00:03:22,910 -Uh, it's Brittany. - You're Brittany? 18 00:03:22,953 --> 00:03:25,621 Yeah, we got a hottie here. New girl. 19 00:03:30,836 --> 00:03:33,003 - Have fun. -You can go. 20 00:03:37,801 --> 00:03:38,842 Go. 21 00:04:06,288 --> 00:04:07,621 -Hi. -Hi. 22 00:04:41,865 --> 00:04:43,699 Hey, you must be Brittany. 23 00:04:43,742 --> 00:04:47,077 Oh, yes. Hi. You must be Ashley's mom. 24 00:04:47,121 --> 00:04:48,578 It-it's nice to meet you, Mrs. Anderson. 25 00:04:48,622 --> 00:04:50,539 Oh, God, don't do that again please. 26 00:04:50,582 --> 00:04:52,958 I am so sorry. What, what did I say? 27 00:04:53,002 --> 00:04:54,793 "Mrs." Don't call me Mrs. 28 00:04:54,837 --> 00:04:57,129 My, my plastic surgeon works way too hard on this face 29 00:04:57,172 --> 00:04:59,923 to be called anything but Jackie. Got it? 30 00:04:59,967 --> 00:05:02,467 -I got it. Yeah. -Why don't you come in? 31 00:05:02,511 --> 00:05:03,844 Ashley's getting dressed upstairs, 32 00:05:03,887 --> 00:05:04,886 she'll be done in a minute. 33 00:05:04,930 --> 00:05:06,221 I mean, you really look more 34 00:05:06,265 --> 00:05:08,140 like Ashley's sister, let's be honest. 35 00:05:08,183 --> 00:05:10,058 Wow, okay. 36 00:05:10,102 --> 00:05:11,727 All right. Now you're getting it. 37 00:05:11,770 --> 00:05:13,603 I think I'm gonna like you. 38 00:05:13,647 --> 00:05:16,398 -Oh, hey, boys. -How you doing, Jackie? 39 00:05:16,442 --> 00:05:18,358 Did you see that? They were checking you out. 40 00:05:18,402 --> 00:05:20,944 -Uh, no. No, they're not. -No, they are. 41 00:05:20,988 --> 00:05:22,696 You know what? You need a drink. Um, what do you want? 42 00:05:22,740 --> 00:05:24,990 Do you want soda, uh, tequila, 43 00:05:25,034 --> 00:05:26,616 beer, wine, vodka, rum? 44 00:05:26,660 --> 00:05:29,661 -Uh, soda is great. -Soda and vodka. 45 00:05:29,705 --> 00:05:31,621 You're my kinda girl. Okay, I'll go get it. 46 00:05:31,665 --> 00:05:33,165 Wait... 47 00:05:33,208 --> 00:05:35,042 Jackie, where'd you go? 48 00:05:35,085 --> 00:05:37,044 I know, we were right in the middle of our drinking game 49 00:05:37,087 --> 00:05:39,171 and I was getting ready to destroy 50 00:05:39,214 --> 00:05:40,672 the new kid down the street. 51 00:05:40,716 --> 00:05:42,799 I'm-I'm sorry, this is, this is Brittany. 52 00:05:42,843 --> 00:05:44,593 This is one of Ashley's new friends. 53 00:05:44,636 --> 00:05:46,803 Um, these are my besties, Rita and Donna. 54 00:05:46,847 --> 00:05:48,388 Hi, Rita and Donna. 55 00:05:48,432 --> 00:05:50,140 -Hi, honey. -H-hi. 56 00:05:50,184 --> 00:05:51,641 Okay, enough with the pleasantries. 57 00:05:51,685 --> 00:05:53,852 -Let's get back to the party. -Okay. Uh-- 58 00:05:53,896 --> 00:05:56,438 Don't steal anything. 59 00:05:56,482 --> 00:05:59,441 -Oh, come on, get in here. -Did you notice her shoes? 60 00:05:59,485 --> 00:06:01,735 I mean, where did she get those, big-box? 61 00:06:01,779 --> 00:06:03,570 Oh, my God! Brittany! 62 00:06:03,614 --> 00:06:04,946 I didn't know you were gonna make it. 63 00:06:04,990 --> 00:06:07,074 You didn't post anything online, so... 64 00:06:07,117 --> 00:06:08,909 Well, I don't know. 65 00:06:08,952 --> 00:06:10,660 - What should I post? -Um, I don't know. 66 00:06:10,704 --> 00:06:13,080 Like, "Going to the best party ever at Ashley's place." 67 00:06:13,123 --> 00:06:14,831 Girl, you're right. I didn't even think about it. 68 00:06:14,875 --> 00:06:16,458 Aw, see, that's what I love about you. 69 00:06:16,502 --> 00:06:18,043 You're just, like, so unaware of everything 70 00:06:18,087 --> 00:06:19,711 going on around you. 71 00:06:19,755 --> 00:06:21,797 Oh. Really? 72 00:06:21,840 --> 00:06:24,257 Well, yeah, no, like, it's, it's really endearing. 73 00:06:24,301 --> 00:06:26,676 -I love it. It's super cute. - Good. Okay. 74 00:06:26,720 --> 00:06:28,303 Oh, hey, come on, let's go meet everybody. 75 00:06:28,347 --> 00:06:29,846 Okay. 76 00:06:29,890 --> 00:06:32,140 ♪ You don't deserve it ♪ 77 00:06:32,184 --> 00:06:34,017 ♪ Watch me work it ♪ 78 00:06:34,061 --> 00:06:37,562 ♪ I know you're trying but I'm on fire baby ♪ 79 00:06:37,606 --> 00:06:39,398 ♪ You don't deserve it ♪ 80 00:06:39,441 --> 00:06:41,358 ♪ Watch me work it ♪ 81 00:06:41,402 --> 00:06:44,945 ♪ I know you're trying but I'm on fire baby ♪ 82 00:06:46,615 --> 00:06:48,365 ♪ Little bit petty ♪ 83 00:06:48,409 --> 00:06:50,534 ♪ Don't be messing around with me ♪ 84 00:06:50,577 --> 00:06:53,995 ♪ Might be petty when it comes to love ♪ 85 00:06:54,039 --> 00:06:55,664 ♪ Little bit petty ♪ 86 00:06:55,707 --> 00:06:57,707 ♪ Don't be messing around with me ♪ 87 00:07:00,921 --> 00:07:03,755 All right, guys, pose. 88 00:07:03,799 --> 00:07:07,050 Ew, not like that. Pose like you're in an Italian magazine. 89 00:07:07,094 --> 00:07:09,052 ♪ Comes to love ♪ 90 00:07:09,096 --> 00:07:12,514 ♪ Might be petty when it comes to love ♪♪ 91 00:07:12,558 --> 00:07:14,766 -Tag me. -Uh, I don't think so, mom. 92 00:07:16,562 --> 00:07:17,686 -It's cute, right? -Oh, my gosh. 93 00:07:17,729 --> 00:07:19,521 -Do not post that. -Why not? 94 00:07:19,565 --> 00:07:21,398 If my mom sees that, she'll freak. 95 00:07:21,442 --> 00:07:23,984 No, she's gonna love that you're hanging out with awesome people. 96 00:07:24,027 --> 00:07:26,445 Mm, yeah, I guess you're right. 97 00:07:26,488 --> 00:07:28,822 Hey, hey, everyone, it's Ashley, live streaming 98 00:07:28,866 --> 00:07:30,198 from my awesome pool party. 99 00:07:30,242 --> 00:07:31,992 -This is Britt. -Hi, I'm Brittany. 100 00:07:32,035 --> 00:07:33,952 She's new to school and she's super-hot. 101 00:07:33,996 --> 00:07:36,163 So go follow her on her Chatter email account. 102 00:07:36,206 --> 00:07:37,873 Oh, I don't have a Chatter email. 103 00:07:37,916 --> 00:07:39,916 Uh, yeah, you do, I made it for you a few hours ago 104 00:07:39,960 --> 00:07:41,418 and you already have 300 followers. 105 00:07:41,462 --> 00:07:43,420 -Oh, my God. - Help! Somebody help! 106 00:07:47,217 --> 00:07:49,676 Uh, what happened? 107 00:07:49,720 --> 00:07:50,969 - Oh, my God. - Who is that? 108 00:07:51,013 --> 00:07:53,096 Oh, my God. Is he okay? 109 00:07:53,140 --> 00:07:54,764 Is he okay? 110 00:07:54,808 --> 00:07:57,142 Here, grab his arms. Push him up. 111 00:07:57,186 --> 00:07:59,186 Is he breathing? Rita, Donna! 112 00:07:59,229 --> 00:08:01,354 What is going on? 113 00:08:01,398 --> 00:08:04,065 Come on. 114 00:08:04,109 --> 00:08:05,692 -Again? -What are you doing? 115 00:08:05,736 --> 00:08:07,277 -Mom, I'm live. -What are you doing? 116 00:08:07,321 --> 00:08:09,321 Do you know how much trouble I could get in to? 117 00:08:10,991 --> 00:08:12,908 Tommy, you got it. 118 00:08:12,951 --> 00:08:16,620 -Okay. -He's coming to. 119 00:08:16,663 --> 00:08:18,872 -Does this mean he's okay? -Don't stop. Okay. 120 00:08:18,916 --> 00:08:20,749 Okay. Come on. 121 00:08:20,792 --> 00:08:24,169 You're lucky, Jackie. That boy's father is a lawyer. 122 00:08:24,213 --> 00:08:26,171 I know. I know. That's right. 123 00:08:26,215 --> 00:08:28,548 -He could've taken everything... - I know. 124 00:08:28,592 --> 00:08:30,091 -I know, I know. - It's okay. 125 00:08:30,135 --> 00:08:32,135 Hold on. 126 00:08:32,179 --> 00:08:34,971 Sweetheart? Sweetheart, are you okay? You're doing all right? 127 00:08:35,015 --> 00:08:37,432 I think he just had a little bit too much to drink. 128 00:08:37,476 --> 00:08:38,642 Why don't you go in to one of the guestrooms 129 00:08:38,685 --> 00:08:41,269 and just, and just lay down a little bit? 130 00:08:41,313 --> 00:08:44,564 Everybody, go have some fun! 131 00:08:44,608 --> 00:08:46,566 I thought you were gonna pull the plug on the whole thing. 132 00:08:46,610 --> 00:08:48,902 Oh, no, no, baby. Of course not. 133 00:08:48,946 --> 00:08:51,321 -I'm a party mom, right? -Yes, you are. 134 00:08:53,867 --> 00:08:55,325 Go get me a drink. 135 00:08:57,454 --> 00:08:59,204 We're lucky enough to be in the mountains. 136 00:08:59,248 --> 00:09:00,789 The high humidity is going to stick with us 137 00:09:00,832 --> 00:09:02,499 through the rest of the week. 138 00:09:02,543 --> 00:09:05,001 Temps today, downtown will be in the mid-80s, 139 00:09:05,045 --> 00:09:06,878 beaches will be in the upper 70s 140 00:09:06,922 --> 00:09:08,421 and the valley could see triple digits... 141 00:09:08,465 --> 00:09:09,839 Brittany. 142 00:09:10,968 --> 00:09:11,967 Brittany. 143 00:09:15,931 --> 00:09:17,556 Brittany, if you wanna get a ride to meet your friends, 144 00:09:17,599 --> 00:09:19,349 you gotta get up now. 145 00:09:20,435 --> 00:09:21,643 Brittany. 146 00:09:23,855 --> 00:09:25,480 Honey, I've gotta get to work! 147 00:09:26,608 --> 00:09:28,358 Come on. Brittany. 148 00:09:35,576 --> 00:09:38,034 -Come on, sleeping beauty. -Mm. 149 00:09:42,457 --> 00:09:46,876 Sweetie, it is now officially time... to get up. 150 00:09:46,920 --> 00:09:48,044 -Come on. -Mm. 151 00:09:48,088 --> 00:09:50,213 -Come on. -Mm... 152 00:09:52,718 --> 00:09:54,426 You are the one who told me to wake you. 153 00:09:54,469 --> 00:09:56,344 -I'll just ride-share. -No. 154 00:09:56,388 --> 00:09:58,346 You know I don't like those services. 155 00:09:58,390 --> 00:10:00,265 It's, uh, mom, it's safe. 156 00:10:00,309 --> 00:10:02,475 - It's a six show. -I don't need numbers, okay? 157 00:10:02,519 --> 00:10:04,978 It just takes one deviant to ruin your life. 158 00:10:05,022 --> 00:10:09,399 -Mom. -Oh, no, don't you mom me. 159 00:10:09,443 --> 00:10:12,569 Get up now and I will take you before my shift. 160 00:10:16,241 --> 00:10:17,782 Now! 161 00:10:17,826 --> 00:10:19,784 Ugh! Come on! 162 00:10:25,959 --> 00:10:29,002 It's true about teenagers. 163 00:10:29,046 --> 00:10:31,588 All they want to do is sleep. 164 00:10:31,632 --> 00:10:33,673 She was up pretty late last night. 165 00:10:33,717 --> 00:10:35,425 Well, what time did she finally make it home? 166 00:10:35,469 --> 00:10:37,636 -Uh, like, 2 a.m. -What? 167 00:10:37,679 --> 00:10:39,638 That is really late. 168 00:10:43,769 --> 00:10:47,479 -A good morning for your father? -Good morning. 169 00:10:47,522 --> 00:10:49,856 Such enthusiasm. 170 00:10:49,900 --> 00:10:51,524 Good morning, father. 171 00:10:51,568 --> 00:10:53,360 Ah, it's much better. 172 00:11:00,410 --> 00:11:03,662 -What? -I was just wondering. 173 00:11:03,705 --> 00:11:05,789 Are you gonna buy me a car when I turn 16? 174 00:11:11,922 --> 00:11:14,339 -What? -You're kidding, right? 175 00:11:14,383 --> 00:11:16,675 No. Why? 176 00:11:16,718 --> 00:11:18,760 All my friends get cars when they turn 16. 177 00:11:18,804 --> 00:11:20,762 Ashley drives her car all around Beverly Hills. 178 00:11:20,806 --> 00:11:22,263 Okay, well, this is Lake Balboa. 179 00:11:22,307 --> 00:11:24,599 Sweetheart, when you turn 16, 180 00:11:24,643 --> 00:11:26,559 you can drive one of our cars. 181 00:11:26,603 --> 00:11:27,644 But that's not fair. 182 00:11:27,688 --> 00:11:28,978 Do you have any idea 183 00:11:29,022 --> 00:11:30,605 how much private school's gonna cost us? 184 00:11:30,649 --> 00:11:34,484 More money than you could ever imagine. 185 00:11:34,528 --> 00:11:36,111 That's right. 186 00:11:36,154 --> 00:11:37,862 Why does it have to be one or the other? 187 00:11:37,906 --> 00:11:40,949 Because your education is more important than a car. 188 00:11:40,992 --> 00:11:43,159 Okay. Um... 189 00:11:43,203 --> 00:11:44,744 Uh, I need you ready in five minutes. 190 00:11:44,871 --> 00:11:47,580 Wait, five minutes? 191 00:11:47,624 --> 00:11:49,165 I can't be late for work. 192 00:11:49,209 --> 00:11:50,834 Uh, dad, can you take me? 193 00:11:50,877 --> 00:11:52,877 If you don't mind going through Lancaster first. 194 00:11:52,921 --> 00:11:55,004 -Where is Lancaster? -Exactly. 195 00:11:58,135 --> 00:11:59,676 Something's up with her. 196 00:12:01,430 --> 00:12:03,012 Just finish up. 197 00:12:06,935 --> 00:12:09,310 Okay, come on, get in the van. 198 00:12:09,354 --> 00:12:11,271 Okay. 199 00:12:11,314 --> 00:12:13,982 All right, so I'll just, um, see you tonight. 200 00:12:14,025 --> 00:12:15,859 Okay, don't let those annoying 201 00:12:15,902 --> 00:12:17,944 Beverly Hills women... 202 00:12:17,988 --> 00:12:19,237 -Oh, my gosh. -I'll try-- 203 00:12:19,281 --> 00:12:20,905 Can you please... Mm... 204 00:12:23,702 --> 00:12:25,410 We've lost our little girl. 205 00:12:25,454 --> 00:12:28,496 Well, she's just a teenager. 206 00:12:28,540 --> 00:12:30,707 I'm sure you were the same way when you were her age. 207 00:12:32,002 --> 00:12:34,753 No, I was perfect. 208 00:12:34,796 --> 00:12:36,463 Well, you're still perfect. 209 00:12:39,801 --> 00:12:41,176 Mm... 210 00:12:41,261 --> 00:12:43,428 -Okay. Have a good day. -Okay, you, too. 211 00:12:47,100 --> 00:12:48,933 -Bye. -Have a great day today, okay? 212 00:12:48,977 --> 00:12:49,893 -Be good. -All right. 213 00:12:49,936 --> 00:12:51,227 All right, love ya. 214 00:13:11,875 --> 00:13:12,791 I hope you have everything. 215 00:13:12,834 --> 00:13:13,958 I can't go back home. 216 00:13:14,002 --> 00:13:15,585 -I know I'm late again. -Yes. 217 00:13:15,629 --> 00:13:17,629 I, I can't be late every single day. 218 00:13:17,672 --> 00:13:19,756 Yeah. Okay, I'm sorry. 219 00:13:19,800 --> 00:13:21,549 Look, can you just drop me off at the back of the mall? 220 00:13:21,593 --> 00:13:23,384 Yeah, okay, fine. 221 00:13:27,265 --> 00:13:30,475 Are we sufficiently far enough away 222 00:13:30,519 --> 00:13:32,227 from your friends? 223 00:13:32,312 --> 00:13:34,729 I'm meeting them right here. 224 00:13:34,773 --> 00:13:38,274 What is it? Is it, is it the car you're embarrassed about? 225 00:13:38,318 --> 00:13:40,109 Is it me? Are you embarrassed about me? 226 00:13:40,153 --> 00:13:42,362 It's 'cause Ashley drives a Mercedes. 227 00:13:42,405 --> 00:13:45,240 - Emma! -She drives a Mercedes? 228 00:13:45,283 --> 00:13:47,617 Yes, mom, she drives a Mercedes. I told you that. 229 00:13:47,661 --> 00:13:50,703 It's like the one Kylie has. Look, it's not a big deal. 230 00:13:50,789 --> 00:13:52,747 A lot of kids in my school drive fancy cars. 231 00:13:52,791 --> 00:13:55,208 Mm, I get it, and you don't wanna be the one 232 00:13:55,252 --> 00:13:58,169 with a boring mom, who has the practical car, 233 00:13:58,213 --> 00:14:00,713 who's more logical and makes mortgage payments 234 00:14:00,757 --> 00:14:03,132 instead of car payments. 235 00:14:03,176 --> 00:14:04,592 Thanks for the ride. I'll see you later. 236 00:14:04,636 --> 00:14:06,135 Okay. Wait, wait, wait, wait. 237 00:14:06,179 --> 00:14:08,888 -What? -What time will you be home? 238 00:14:08,932 --> 00:14:10,890 I don't know. I'll call you or dad. 239 00:14:10,934 --> 00:14:13,601 -Will you pick up if I call? -Sure, yeah. 240 00:14:13,645 --> 00:14:15,395 Don't do anything crazy even if those girls 241 00:14:15,438 --> 00:14:16,896 are doing something crazy. 242 00:14:16,940 --> 00:14:19,691 Yeah, okay. Good. Good. 243 00:14:19,734 --> 00:14:21,860 -Bye. -Okay, bye. 244 00:14:21,903 --> 00:14:23,611 I lov... 245 00:14:24,781 --> 00:14:27,365 Boy, she sure got some attitude. 246 00:14:27,409 --> 00:14:29,200 She's got somethin'. 247 00:14:48,054 --> 00:14:49,721 -Hey. -Hey! 248 00:14:49,764 --> 00:14:52,307 -Hi, how are you? -Oh, my God, you look so cute. 249 00:14:52,350 --> 00:14:54,434 Really? You think? I mean, look at you. Your purse. 250 00:14:54,477 --> 00:14:55,852 Guys, this is Brittany. 251 00:14:55,896 --> 00:14:57,186 -Hey. -Hi. 252 00:14:57,230 --> 00:14:58,271 And this is Lexi and Brooke. 253 00:14:58,315 --> 00:15:00,064 -And Alex and Ciara. -Hi. 254 00:15:00,108 --> 00:15:02,275 -Nice to meet you. -It's nice to meet you, guys. 255 00:15:02,319 --> 00:15:04,402 -I just love your shoes. -Oh, thank you. Wow. 256 00:15:04,446 --> 00:15:05,695 Oh, thanks. 257 00:15:10,118 --> 00:15:11,451 What are you doing? 258 00:15:11,494 --> 00:15:13,661 Uh, you know, just, uh, 259 00:15:13,705 --> 00:15:17,081 just doing what moms do, that's all. 260 00:15:17,125 --> 00:15:18,374 But we gotta get to my play date. 261 00:15:18,418 --> 00:15:20,919 Honey, you're 11. 262 00:15:20,962 --> 00:15:22,921 I think it's okay if you're a few minutes late. 263 00:15:27,844 --> 00:15:30,011 You're spying, aren't you? 264 00:15:30,055 --> 00:15:32,430 It's not spying if it's your own daughter. 265 00:15:33,558 --> 00:15:35,433 It's spying. 266 00:15:35,477 --> 00:15:37,143 Wasn't she wearing sneakers? 267 00:15:37,187 --> 00:15:39,395 Where did she get those heels? 268 00:15:39,439 --> 00:15:41,814 She's snaky. 269 00:15:41,858 --> 00:15:43,733 Hey, uh, Brittany, is that your mom? 270 00:15:43,777 --> 00:15:45,151 I could've sworn I saw that creeper van 271 00:15:45,195 --> 00:15:46,653 at school the other day. 272 00:15:46,696 --> 00:15:48,529 No, that's-that's definitely not my mom. 273 00:15:48,573 --> 00:15:50,573 She's at work. Yeah, I took ride-share here. 274 00:15:50,617 --> 00:15:51,950 -Cool. -Yeah, I use it all the time. 275 00:15:51,993 --> 00:15:53,034 Awesome. 276 00:15:57,207 --> 00:16:00,333 She caught us, mommy. 277 00:16:00,377 --> 00:16:01,834 Now she knows I'm always watching. 278 00:16:01,878 --> 00:16:03,920 She's gonna be mad, though. 279 00:16:03,964 --> 00:16:06,214 Oh, I don't really care if she's mad. 280 00:16:06,257 --> 00:16:08,633 Come on. In the back. Seat belt on. 281 00:16:08,677 --> 00:16:11,844 - Okay. -Tell me when. You ready? 282 00:16:11,888 --> 00:16:13,096 -I gotta get this. - All set. 283 00:16:13,139 --> 00:16:15,098 Okay, time to go. 284 00:16:28,863 --> 00:16:30,071 Okay, so when are you gonna buy something? 285 00:16:30,115 --> 00:16:32,240 Everything looks so cute on you. 286 00:16:32,283 --> 00:16:35,660 I don't know. I guess nothing is really just speaking to me. 287 00:16:35,704 --> 00:16:37,537 Really? 'Cause everything is speaking to me. 288 00:16:37,580 --> 00:16:38,913 Yeah. 289 00:16:40,458 --> 00:16:42,166 So where do you live? 290 00:16:42,210 --> 00:16:45,962 Uh, like, up in the valley. That area. 291 00:16:46,006 --> 00:16:48,089 Hidden Hills? They have their own riding rings. 292 00:16:48,133 --> 00:16:49,924 No. 293 00:16:49,968 --> 00:16:52,218 Calabasas? That place is so nice. 294 00:16:52,262 --> 00:16:54,345 I see it on TV, like, all the time. 295 00:16:54,389 --> 00:16:56,556 I live in Lake Balboa. 296 00:16:56,599 --> 00:16:58,975 Hey, where is that? It sounds really pretty. 297 00:16:59,019 --> 00:17:02,145 Yeah, it is. It's, it's really an exclusive place. 298 00:17:02,188 --> 00:17:04,313 -Right in the middle of valley. -Oh, cool. 299 00:17:04,357 --> 00:17:05,940 Well, hey, maybe we can have a party at your place some time. 300 00:17:05,984 --> 00:17:08,609 Yeah, that, that'd be great. 301 00:17:08,653 --> 00:17:10,236 So where does your dad live? 302 00:17:10,280 --> 00:17:13,197 Uh, Santa Barbara. I don't see him very often. 303 00:17:13,241 --> 00:17:15,241 Why does he live so far? 304 00:17:15,285 --> 00:17:16,325 He actually wanted to live farther, 305 00:17:16,369 --> 00:17:18,286 but my mom wouldn't let him. 306 00:17:18,329 --> 00:17:20,329 He, like, hates her. 307 00:17:20,373 --> 00:17:21,956 She took 70% of what he owns. 308 00:17:22,000 --> 00:17:23,750 So he lives far enough away 309 00:17:23,793 --> 00:17:25,251 where she doesn't come bugging him all the time, 310 00:17:25,295 --> 00:17:27,879 but also still kinda close so he can see me, 311 00:17:27,922 --> 00:17:30,131 you know, every so often. 312 00:17:30,175 --> 00:17:32,633 Wow. Uh, that's, that's bad. 313 00:17:33,762 --> 00:17:35,803 What about your parents? 314 00:17:35,847 --> 00:17:38,848 They've been happily married for 18 years. 315 00:17:40,435 --> 00:17:42,894 Wow, that's really weird, 316 00:17:42,937 --> 00:17:45,480 especially in LA. 317 00:17:45,523 --> 00:17:46,981 I hope they're not staying together 318 00:17:47,025 --> 00:17:49,067 for you and your sister. 319 00:17:49,110 --> 00:17:51,694 No, I mean, I think they actually like each other. 320 00:17:51,738 --> 00:17:52,987 Like a team. 321 00:17:53,031 --> 00:17:54,197 In fact, they love ganging up on me 322 00:17:54,240 --> 00:17:55,448 and making my life living hell. 323 00:17:56,951 --> 00:17:59,118 Yeah, well, at least they don't, uh, 324 00:17:59,162 --> 00:18:01,245 host your parties and try to take all your friends. 325 00:18:01,289 --> 00:18:03,164 Uh, it's true. 326 00:18:03,208 --> 00:18:04,999 Everybody calls her The Party Mom. 327 00:18:05,043 --> 00:18:06,751 -That's cool. -Yeah, they think it's cool. 328 00:18:06,795 --> 00:18:08,753 But I don't know. 329 00:18:08,797 --> 00:18:11,297 I think it's kinda, like, gone out of hand. 330 00:18:11,341 --> 00:18:12,590 I don't know. What do you think? 331 00:18:12,634 --> 00:18:14,717 Oh, gosh, I don't, I don't know. 332 00:18:14,761 --> 00:18:16,677 I mean, I wish my mom was more like that. 333 00:18:16,721 --> 00:18:18,638 She's so strait-laced. 334 00:18:18,681 --> 00:18:20,973 Maybe if we close our eyes and chant over and over again, 335 00:18:21,017 --> 00:18:22,558 we can, like, switch places. 336 00:18:22,602 --> 00:18:24,185 -Like, in all the movies. -Yes, I love this idea. 337 00:18:24,229 --> 00:18:27,647 -Let's do it now. -I'm really glad we met. 338 00:18:27,690 --> 00:18:30,316 You know, us pretty girls have to stick together. 339 00:18:30,360 --> 00:18:33,069 Well, you're right about that. 340 00:18:33,113 --> 00:18:34,529 Sale. Yeah. 341 00:18:34,572 --> 00:18:36,447 -Okay, okay. -Let's go, please. 342 00:18:36,491 --> 00:18:38,241 Come on, girls. 343 00:18:55,802 --> 00:18:57,051 So how was it? Did you have fun? 344 00:18:57,095 --> 00:18:58,553 So much fun. 345 00:18:58,596 --> 00:19:00,346 Did you see that house they live in? 346 00:19:00,390 --> 00:19:02,807 No, you can't actually see it from the street. 347 00:19:02,851 --> 00:19:03,933 Is it big? 348 00:19:03,977 --> 00:19:06,894 Dad, it's not big, it's huge. 349 00:19:06,938 --> 00:19:08,688 I mean, they have beautiful furniture 350 00:19:08,731 --> 00:19:11,107 and an enormous kitchen. Oh, my gosh. The pool. 351 00:19:11,151 --> 00:19:13,317 It overlooks all of Beverly Hills. 352 00:19:13,361 --> 00:19:16,404 -Sounds really cool. - It is. 353 00:19:20,827 --> 00:19:21,826 So... 354 00:19:24,998 --> 00:19:27,999 does a family that loves each other live there? 355 00:19:28,042 --> 00:19:30,126 Yeah, I, I guess. 356 00:19:30,170 --> 00:19:32,128 Well, I mean, her parents broke up a few years ago, 357 00:19:32,172 --> 00:19:35,131 but her mom seems to really love her. 358 00:19:35,175 --> 00:19:37,717 I mean, they go shopping, vacations, 359 00:19:37,760 --> 00:19:39,802 to the spa all the time. 360 00:19:39,846 --> 00:19:42,263 It sounds like love to me. 361 00:19:42,307 --> 00:19:44,390 I mean, I never actually hear her mom 362 00:19:44,434 --> 00:19:46,934 saying, "I love you." 363 00:19:46,978 --> 00:19:48,102 No? 364 00:19:48,146 --> 00:19:49,270 I was learning about narcissism 365 00:19:49,314 --> 00:19:52,023 in school last year. 366 00:19:52,066 --> 00:19:53,983 I think Mrs. Anderson might actually 367 00:19:54,027 --> 00:19:55,818 be the first narcissist I've ever met. 368 00:19:56,988 --> 00:19:59,280 She's that bad, huh? 369 00:19:59,324 --> 00:20:02,116 I don't think she cares about anyone else but herself. 370 00:20:02,160 --> 00:20:04,076 Not even her daughter. 371 00:20:05,205 --> 00:20:07,121 But don't get me wrong, okay? 372 00:20:07,165 --> 00:20:10,666 She's a really nice person and I think she really loves Ashley. 373 00:20:10,710 --> 00:20:13,461 She just doesn't show it like we do. 374 00:20:16,966 --> 00:20:18,424 Well, when we get home 375 00:20:18,468 --> 00:20:20,968 I want you to do something for me, okay? 376 00:20:21,012 --> 00:20:22,386 It's not my turn to take out the trash. 377 00:20:22,430 --> 00:20:24,847 It's not your turn to take out the trash. 378 00:20:37,237 --> 00:20:39,320 -Hey, babe. - Hi. 379 00:20:39,364 --> 00:20:41,239 There's dinner in the kitchen. 380 00:20:43,409 --> 00:20:46,118 -Thank you. -You're welcome. 381 00:20:46,162 --> 00:20:48,412 Doris, I'm-I'm sure she's fine. 382 00:20:48,456 --> 00:20:52,041 Okay? The-the reception is really... 383 00:20:52,085 --> 00:20:53,960 Hi, mom. 384 00:20:54,003 --> 00:20:56,295 She'll call you when she gets reception, okay? 385 00:20:56,339 --> 00:20:59,006 I don't know. Uh, it's not like her. 386 00:20:59,050 --> 00:21:00,091 Mom? 387 00:21:00,760 --> 00:21:01,759 Mm-hmm? 388 00:21:03,471 --> 00:21:05,263 Can I talk to you? 389 00:21:09,018 --> 00:21:11,852 I will. Okay? Don't worry. 390 00:21:17,485 --> 00:21:19,110 I'm sorry. 391 00:21:23,783 --> 00:21:26,325 I'm sorry 392 00:21:26,369 --> 00:21:28,661 for making you drop me off at the other side of the mall. 393 00:21:33,459 --> 00:21:35,376 I appreciate the apology. 394 00:21:38,131 --> 00:21:40,256 Do you know why it hurt me so much? 395 00:21:43,553 --> 00:21:45,428 No. 396 00:21:45,471 --> 00:21:48,180 Do you notice how your father and I, 397 00:21:48,224 --> 00:21:52,018 all the work we do around here, everything we do is for you? 398 00:21:52,061 --> 00:21:53,853 Yeah, mom, I do. 399 00:21:56,274 --> 00:21:58,733 I don't think you do. 400 00:21:58,776 --> 00:22:00,985 Yes, I do, mom. 401 00:22:01,029 --> 00:22:03,362 Why wouldn't you let me meet your friends? 402 00:22:04,866 --> 00:22:06,407 Are you ashamed of me? 403 00:22:07,994 --> 00:22:11,537 No. Mom, I'm not, I'm not ashamed of you. 404 00:22:12,623 --> 00:22:14,540 You don't respect me. 405 00:22:17,170 --> 00:22:21,130 You don't know where Ashley's family got their money. 406 00:22:21,174 --> 00:22:22,631 You don't know if they inherited it, 407 00:22:22,675 --> 00:22:24,175 you don't know if they earned it 408 00:22:24,218 --> 00:22:27,595 or if they have millions or if they owe millions. 409 00:22:29,057 --> 00:22:31,515 But what you do know, what you see... 410 00:22:33,394 --> 00:22:35,353 are your parents who came from very little, 411 00:22:35,396 --> 00:22:39,023 who've worked very hard to build this. 412 00:22:39,067 --> 00:22:42,276 I know that, mom. I do. 413 00:22:44,072 --> 00:22:46,864 Just remember that when your friends have money, 414 00:22:46,908 --> 00:22:50,368 it's not their money, it's their parents' money, right? 415 00:22:50,411 --> 00:22:52,828 So just because they can buy a purse and you can't... 416 00:22:54,248 --> 00:22:57,291 that doesn't make 'em better than you. 417 00:22:59,170 --> 00:23:01,212 It doesn't make 'em smarter... 418 00:23:02,548 --> 00:23:05,007 doesn't make 'em more interesting. 419 00:23:05,051 --> 00:23:07,635 Honey, I don't want you to get caught up 420 00:23:07,678 --> 00:23:09,512 in the Beverly Hills scene that... 421 00:23:09,555 --> 00:23:11,972 All of that is not real, it's a facade. 422 00:23:13,976 --> 00:23:16,769 This should be the most important thing to you. 423 00:23:16,813 --> 00:23:17,812 This. 424 00:23:17,855 --> 00:23:21,607 Your father, your sister, me. 425 00:23:21,651 --> 00:23:23,818 This should be the most important thing in your life. 426 00:23:27,323 --> 00:23:31,033 So you're saying that you should be the only thing in my life, 427 00:23:31,077 --> 00:23:32,034 that I should never leave the house, 428 00:23:32,078 --> 00:23:33,494 I should just stay right here. 429 00:23:33,538 --> 00:23:35,246 -Is that what you're saying? -No, I... 430 00:23:35,289 --> 00:23:37,081 No, I didn't say that. 431 00:23:37,125 --> 00:23:38,916 So then I should get rid of the friends I have 432 00:23:38,960 --> 00:23:40,543 after I've worked so hard to get them. 433 00:23:40,586 --> 00:23:43,462 -Just throw them away. -No. 434 00:23:43,506 --> 00:23:46,090 I'm saying you don't have to compete with them. 435 00:23:47,969 --> 00:23:50,636 You don't know what it means to compete with them, mom. 436 00:23:50,680 --> 00:23:53,055 You don't know how hard it is with these girls. 437 00:23:53,099 --> 00:23:55,391 Oh, God. 438 00:23:55,435 --> 00:23:59,061 You just, just, you have to be strong, okay? 439 00:23:59,105 --> 00:24:01,897 I am strong, mom. 440 00:24:03,359 --> 00:24:05,484 I take care of myself all the time. 441 00:24:05,528 --> 00:24:06,861 What do you mean by that? 442 00:24:06,904 --> 00:24:08,863 When you and dad are out working all day, 443 00:24:08,906 --> 00:24:10,990 I'm here taking care of myself 444 00:24:11,033 --> 00:24:12,867 and very often, Emma, too. 445 00:24:12,910 --> 00:24:16,454 So do not say that I am not strong, mom. 446 00:24:19,459 --> 00:24:20,833 You're right. 447 00:24:23,004 --> 00:24:24,503 You're right, honey. 448 00:24:25,423 --> 00:24:27,381 You are a strong girl. 449 00:24:28,968 --> 00:24:30,009 Just... 450 00:24:31,679 --> 00:24:33,971 Please don't fall for the peer pressure. 451 00:24:37,727 --> 00:24:39,268 Are you done? 452 00:24:42,523 --> 00:24:43,856 Uh, like I said... 453 00:24:45,026 --> 00:24:46,442 I'm sorry. 454 00:24:48,821 --> 00:24:50,529 Can I go now? 455 00:24:52,158 --> 00:24:53,199 Sure. 456 00:24:58,831 --> 00:25:00,289 See you in the morning. 457 00:25:01,918 --> 00:25:04,001 Please don't forget to brush your teeth. 458 00:25:16,766 --> 00:25:18,807 I was way too harsh. 459 00:25:21,562 --> 00:25:23,521 Oh, she's just figuring things out. 460 00:25:26,442 --> 00:25:28,651 Unfortunately, it won't happen overnight. 461 00:25:31,739 --> 00:25:33,948 -Hm, it's hard being a parent. -Hm. 462 00:25:36,160 --> 00:25:38,827 -You're a good one. -Thank you. 463 00:25:58,140 --> 00:25:59,431 Death has risen. 464 00:25:59,475 --> 00:26:01,183 -Shut up. -Emma... 465 00:26:01,227 --> 00:26:05,062 -Honey, how'd you sleep? -Fine. 466 00:26:05,106 --> 00:26:08,107 Uh, I can make you something. We have eggs and bacon. 467 00:26:08,150 --> 00:26:12,027 Uh, we, uh, we have yogurt or, uh, well, we got the cereal. 468 00:26:12,113 --> 00:26:15,531 And... You know what I have? 469 00:26:15,575 --> 00:26:17,324 Hash browns. Your favorite. I'm gonna make you hash browns. 470 00:26:17,368 --> 00:26:19,868 Yeah, I'll just take coffee. Thanks. 471 00:26:19,912 --> 00:26:23,163 Coffee? Only adults drink coffee. You're a kid. 472 00:26:24,500 --> 00:26:27,042 I am an adult. Thank you. 473 00:26:27,086 --> 00:26:28,836 You could've fooled me. 474 00:26:28,879 --> 00:26:31,171 Here. You can have mine. I just made it. 475 00:26:31,215 --> 00:26:34,592 -It's fresh. -Thanks. 476 00:26:34,635 --> 00:26:36,510 When did you start drinking coffee? 477 00:26:36,554 --> 00:26:39,638 Today. All the girls drink it. 478 00:26:39,682 --> 00:26:42,808 They do it so they can stay with their homework. 479 00:26:42,852 --> 00:26:45,728 No... It... Just be careful 'cause it will stain your teeth. 480 00:26:49,108 --> 00:26:50,649 So Ashley's having a party tonight. 481 00:26:50,693 --> 00:26:52,735 Do you guys mind if I go? 482 00:26:52,820 --> 00:26:54,987 You don't have to pick me up 'cause Ashley's mom said 483 00:26:55,031 --> 00:26:56,280 I can spend the night. 484 00:26:56,324 --> 00:26:59,241 So do these guys ever stop partying? 485 00:27:00,119 --> 00:27:01,910 No, not really. 486 00:27:03,789 --> 00:27:05,789 Uh, what's the party for? 487 00:27:06,751 --> 00:27:07,875 For school. 488 00:27:09,629 --> 00:27:12,463 You don't start school for a month. 489 00:27:12,548 --> 00:27:15,841 So? Why not start early? 490 00:27:15,885 --> 00:27:16,550 So can I go? 491 00:27:19,430 --> 00:27:21,680 No, I think you've partied enough. 492 00:27:21,724 --> 00:27:24,892 I think it's time you spent some quality time with your family. 493 00:27:24,935 --> 00:27:26,602 In fact, I think tonight... 494 00:27:27,772 --> 00:27:29,313 we should have a movie night. 495 00:27:29,357 --> 00:27:31,023 -Yeah! -Okay. 496 00:27:31,067 --> 00:27:33,359 -Yeah. Right? -Totally, yes! 497 00:27:33,402 --> 00:27:35,778 So you're really not gonna let me go to a party 498 00:27:35,821 --> 00:27:37,821 with my new friends? 499 00:27:37,865 --> 00:27:39,031 No, because you're gonna be here, 500 00:27:39,158 --> 00:27:41,283 partying with your old family. 501 00:27:41,327 --> 00:27:44,078 But Ash is gonna think I'm a home-body. 502 00:27:44,121 --> 00:27:45,287 Who cares? What's wrong with that? 503 00:27:45,331 --> 00:27:47,623 You guys don't understand! 504 00:27:51,879 --> 00:27:53,253 Oh, gosh! 505 00:28:04,684 --> 00:28:06,058 Hey, Ash, uh, is the party still on tonight? 506 00:28:06,102 --> 00:28:08,560 -Yeah, I guess it is. -What does that mean? 507 00:28:08,604 --> 00:28:10,437 Well, it means I got into a fight with my mom. 508 00:28:10,481 --> 00:28:12,690 -But what's new? -Yeah, same here. 509 00:28:12,733 --> 00:28:14,441 Brittany? 510 00:28:16,487 --> 00:28:18,696 Hey, sorry. I, uh, I gotta go. 511 00:28:18,739 --> 00:28:20,531 -I'll call you later? - Uh, so, hey... 512 00:28:20,574 --> 00:28:22,074 Uh, you know, I haven't seen you all week. 513 00:28:22,118 --> 00:28:26,704 And it's my day off. So we could do something? 514 00:28:28,833 --> 00:28:30,916 What are you gonna do? Just hole up there all day? 515 00:28:33,713 --> 00:28:35,337 Okay, um... 516 00:28:36,340 --> 00:28:38,924 Well, I, uh... 517 00:28:38,968 --> 00:28:41,176 I just want you to know that I'm here for you, okay? 518 00:28:41,220 --> 00:28:43,220 If you wanna talk about anything. 519 00:29:02,616 --> 00:29:04,366 Oh, yeah! Oh! That smells so good! Come on. 520 00:29:04,410 --> 00:29:05,993 I knew you were gonna... No! You have to wait. 521 00:29:06,036 --> 00:29:07,953 -I get the corner. Ah! -Hey! 522 00:29:07,997 --> 00:29:10,414 -No fair! -Yeah! 523 00:29:10,458 --> 00:29:12,624 -Okay, move over. Okay. -Come on, get in here. 524 00:29:17,006 --> 00:29:19,590 Why don't you go ask your sister what she wants to watch? 525 00:29:19,633 --> 00:29:22,676 -Okay. -Hurry! 526 00:29:22,720 --> 00:29:24,344 - Okay, thank you. -Thank you. 527 00:29:24,388 --> 00:29:25,763 Take your time. 528 00:29:28,601 --> 00:29:29,725 You're sneaky. 529 00:29:33,481 --> 00:29:35,939 What are you doing? You can't just barge in to my room! 530 00:29:35,983 --> 00:29:38,025 Okay. So what movie do you wanna watch? 531 00:29:38,068 --> 00:29:41,862 Scary, adventure, sci-fi or romantic? 532 00:29:41,906 --> 00:29:44,698 I'm not watching any movie, sorry, I'm staying right here 533 00:29:44,742 --> 00:29:46,533 and figuring out my wardrobe for the upcoming school year. 534 00:29:46,577 --> 00:29:49,661 -Okay, whatever. -Just go! 535 00:29:54,543 --> 00:29:57,127 Yeah. 536 00:30:02,343 --> 00:30:04,384 Whoo! She doesn't wanna hang with us. 537 00:30:04,428 --> 00:30:06,720 - That's fine. - Okay. 538 00:30:06,764 --> 00:30:09,598 If you need some time to yourself... 539 00:30:09,642 --> 00:30:11,683 That means you get to pick the movie. 540 00:30:11,727 --> 00:30:13,268 - Really? -Mm-hmm. 541 00:30:13,312 --> 00:30:14,311 -Yes. -Okay. You ready? 542 00:30:16,607 --> 00:30:18,148 Ooh, what do you think? 543 00:30:22,321 --> 00:30:25,364 - Somethin' funny? Yeah. - Oh, yeah. 544 00:31:31,432 --> 00:31:33,682 Okay, and I will now share the popcorn. 545 00:31:33,726 --> 00:31:35,642 -Thank you. -It's official. 546 00:31:35,686 --> 00:31:36,935 What are we gonna watch? 547 00:32:13,307 --> 00:32:15,641 Beverly Hills, huh? 548 00:32:15,684 --> 00:32:18,143 Yeah. Goin' over the hill. 549 00:32:22,816 --> 00:32:26,568 ♪ Riding close is smoke rising ♪ 550 00:32:26,612 --> 00:32:29,947 ♪ Am I in your head? ♪ 551 00:32:29,990 --> 00:32:32,491 ♪ Do you hear it yet? ♪ 552 00:32:33,786 --> 00:32:36,787 ♪ Can you feel me yet? ♪♪ 553 00:32:36,830 --> 00:32:39,581 Oh, my God, she's here. Hey, Brittany! 554 00:32:39,625 --> 00:32:42,417 Hi! I'm so glad you made it. 555 00:32:42,461 --> 00:32:44,419 Oh, yeah, I almost didn't. 556 00:32:44,463 --> 00:32:46,713 I want you to meet two very handsome fellas. 557 00:32:46,757 --> 00:32:49,132 This is little Marco and Stevie. 558 00:32:49,176 --> 00:32:51,718 You're gonna be walking the halls with them very soon. 559 00:32:53,347 --> 00:32:55,639 You're right, Jackie, she is pretty. 560 00:32:55,683 --> 00:32:58,225 -Hey. -Hey. You look so cute. 561 00:32:58,268 --> 00:33:01,269 -Oh, so do you. Oh, my gosh. -Please. 562 00:33:01,313 --> 00:33:02,521 All right, well, come outback, it's where 563 00:33:02,564 --> 00:33:04,022 the real party's happening. 564 00:33:05,567 --> 00:33:08,110 All right, let's go get a drink. 565 00:33:08,153 --> 00:33:09,528 Let's go. 566 00:33:12,366 --> 00:33:13,782 So I was like, I don't really wanna 567 00:33:13,826 --> 00:33:15,701 wear my heels all the time. 568 00:33:22,876 --> 00:33:25,127 -Guys, guess who just showed up. -Who? 569 00:33:25,170 --> 00:33:26,545 Those two cute boys who saved Tommy 570 00:33:26,588 --> 00:33:27,796 from the pool the other day. 571 00:33:27,840 --> 00:33:30,674 -Oh, my gosh, they were so cute. -I know. 572 00:33:30,718 --> 00:33:32,300 Where are they? Are they, like, on their way here? 573 00:33:32,344 --> 00:33:33,885 They're over there, but they're walking over. 574 00:33:33,929 --> 00:33:35,512 So, like, play it cool. 575 00:33:35,556 --> 00:33:37,305 Hi, remember me? 576 00:33:37,349 --> 00:33:40,225 Yeah, you, you saved Tommy, right? 577 00:33:40,269 --> 00:33:41,685 Uh, you ran out pretty fast, I didn't get a chance 578 00:33:41,729 --> 00:33:42,853 to talk to you very much. 579 00:33:42,896 --> 00:33:45,272 Yeah, sorry I had to go. 580 00:33:45,315 --> 00:33:48,108 But I'm spending the night tonight, so there's no rush. 581 00:33:49,945 --> 00:33:51,737 I find you very attractive. 582 00:33:53,657 --> 00:33:55,449 -You do? - Come on. 583 00:33:57,453 --> 00:33:58,785 I have a question for you, though. 584 00:33:58,829 --> 00:34:02,873 -Okay. -How old are you? 585 00:34:02,916 --> 00:34:05,000 What difference does it make how old I am? 586 00:34:05,044 --> 00:34:08,837 -I mean, I'm only 15. -Okay. So? 587 00:34:08,881 --> 00:34:10,672 So you're probably a lot older than me, 588 00:34:10,716 --> 00:34:12,799 like, statutory-rape older than me. 589 00:34:12,843 --> 00:34:16,803 Uh, well, I feel like it depends 590 00:34:16,847 --> 00:34:19,056 a lot more of how you feel, really. 591 00:34:19,099 --> 00:34:21,016 I mean, yes, but no 592 00:34:21,060 --> 00:34:22,809 because it's kinda like what the court feels and I don't know-- 593 00:34:22,853 --> 00:34:25,520 Well, okay, I don't care about what the court thinks. 594 00:34:25,564 --> 00:34:26,855 That might be a problem with them. 595 00:34:26,899 --> 00:34:28,440 I care about you. 596 00:34:30,277 --> 00:34:32,527 ♪ You're my feeling something ♪ 597 00:34:32,571 --> 00:34:34,613 ♪ Can't help it boy they like it ♪ 598 00:34:37,034 --> 00:34:39,117 -Hey. -Hey. 599 00:34:39,161 --> 00:34:41,828 - What? - I just, I don't know. 600 00:34:41,872 --> 00:34:44,206 Don't you think, we should, like, stop that? 601 00:34:44,249 --> 00:34:47,751 No. No, that... 602 00:34:47,795 --> 00:34:49,252 That looks like love. 603 00:34:49,296 --> 00:34:52,255 That's definitely not love, mom. 604 00:34:52,299 --> 00:34:54,382 How would you know what love is? 605 00:34:54,426 --> 00:34:57,385 Because I've seen you fail at it a bunch of times 606 00:34:57,429 --> 00:34:58,428 and that looks a lot like that. 607 00:35:03,352 --> 00:35:04,810 -Yay! -Whoa! 608 00:35:04,853 --> 00:35:07,729 -That was a fun one. -Yeah. 609 00:35:07,773 --> 00:35:09,272 Why didn't we see that in the theaters? 610 00:35:09,316 --> 00:35:11,691 You told mom it was too much money to go to the movies. 611 00:35:11,735 --> 00:35:14,861 -Yeah. It don't mean... -Yeah, right. 612 00:35:14,905 --> 00:35:18,657 You know, it's been kinda quiet upstairs. 613 00:35:18,700 --> 00:35:20,075 Do you think we should check on her? 614 00:35:20,202 --> 00:35:22,661 I'm sure she's been on her phone 615 00:35:22,704 --> 00:35:24,704 and her computer the whole time. Well... 616 00:35:25,958 --> 00:35:27,707 Emma? 617 00:35:27,751 --> 00:35:30,544 Will you go check on your sister for us? 618 00:35:30,587 --> 00:35:33,713 -Of course, mom. -Thank you. 619 00:35:35,843 --> 00:35:38,760 -What did you do? -I didn't do it. 620 00:35:38,804 --> 00:35:41,012 I didn't do it. And you're gonna clean it up. 621 00:35:49,690 --> 00:35:51,314 Mm, well... 622 00:35:54,486 --> 00:35:56,653 Shh, be quiet, she's sleeping. 623 00:35:58,115 --> 00:36:00,365 I'm sure she's exhausted from using her thumbs 624 00:36:00,409 --> 00:36:02,325 on social media all night. 625 00:36:02,369 --> 00:36:06,454 Hm. I don't know how you girls deal with all the peer pressure. 626 00:36:06,498 --> 00:36:09,749 -That's gotta be painful. -You're telling me. 627 00:36:09,793 --> 00:36:13,003 -How's social media for you? -Okay, let's... 628 00:36:13,046 --> 00:36:13,795 -Let's get up. -Let's go. 629 00:36:13,839 --> 00:36:15,422 I got ya. 630 00:36:15,465 --> 00:36:21,553 ♪ Break down the wall ♪ 631 00:36:22,764 --> 00:36:25,724 Hey, Brittany. 632 00:36:25,767 --> 00:36:28,226 - Brittany! - What? Hey... 633 00:36:30,480 --> 00:36:31,479 Come here, let's go hang with those girls from school. 634 00:36:31,523 --> 00:36:32,856 Oh, yeah, I would, but I think 635 00:36:32,900 --> 00:36:34,566 I'm gonna go to a party with Travis. 636 00:36:34,610 --> 00:36:37,068 -What? - Yeah. 637 00:36:37,112 --> 00:36:38,403 Oh, is my party not cool enough for you? 638 00:36:38,447 --> 00:36:41,615 No, your party is lit, but this one's in Malibu 639 00:36:41,658 --> 00:36:43,575 and I think there are gonna be stars there. 640 00:36:43,619 --> 00:36:47,704 Ooh, all right, well, I can't compete with movie stars. 641 00:36:47,748 --> 00:36:48,830 But you should come with us. 642 00:36:48,874 --> 00:36:51,082 Yeah, do you wanna come? It'll be great. 643 00:36:51,126 --> 00:36:54,002 I know, but nah. I can't leave my own party. 644 00:36:54,046 --> 00:36:57,422 Oh, okay, I mean, well... I'll see you later. 645 00:36:57,466 --> 00:37:00,300 We can do something. Okay, don't get too wasted. 646 00:37:02,012 --> 00:37:03,803 Okay, bye, guys. 647 00:37:09,853 --> 00:37:10,977 Hey, Brittany? 648 00:37:11,521 --> 00:37:12,604 Yeah? 649 00:37:12,648 --> 00:37:17,067 Um, just be safe, okay? 650 00:37:17,110 --> 00:37:19,194 Those guys don't really look like they should be driving. 651 00:37:19,238 --> 00:37:22,572 We'll be fine. We're not going too far. Bye. 652 00:37:22,616 --> 00:37:23,740 ♪ That's great ♪ 653 00:37:23,784 --> 00:37:29,079 ♪ Break down the wall ♪♪ 654 00:37:29,122 --> 00:37:31,581 ♪ Come on baby show me what you've got ♪ 655 00:37:33,710 --> 00:37:35,585 Oh, look, that's the... 656 00:37:37,381 --> 00:37:39,381 -Let's go, come on. -Come on, go, go. 657 00:37:39,424 --> 00:37:41,007 Come on, come on, come on. 658 00:37:41,051 --> 00:37:42,592 Don't pull! 659 00:37:45,806 --> 00:37:47,722 ♪ Oh oh oh oh ♪ 660 00:37:49,851 --> 00:37:52,185 ♪ Oh oh oh oh ♪♪ 661 00:37:52,229 --> 00:37:54,729 Dude, watch the way you're driving, okay, man? 662 00:37:54,773 --> 00:37:57,107 How do you expect me to be gentle with this fine young lady 663 00:37:57,150 --> 00:37:58,692 when you're driving like a maniac like that? 664 00:37:58,735 --> 00:38:01,486 Dude, chill. I'm not that drunk. 665 00:38:01,738 --> 00:38:04,322 Anyway, I drive a little better when I'm drunk. 666 00:38:15,043 --> 00:38:16,793 -It's okay. -Ah... 667 00:38:20,090 --> 00:38:23,300 I'm just gonna check on her. She didn't say goodnight. 668 00:38:23,343 --> 00:38:25,093 -I'll be right back, okay? -Okay. 669 00:38:43,739 --> 00:38:44,863 Brittany? 670 00:38:47,534 --> 00:38:48,867 Brittany, honey? 671 00:38:53,540 --> 00:38:55,915 Gary? Gary! 672 00:38:55,959 --> 00:38:58,960 -Brittany's not in her bed! -What? 673 00:38:59,004 --> 00:39:01,713 Get up here. She's not home. 674 00:39:01,757 --> 00:39:03,256 What are you talking about? 675 00:39:05,469 --> 00:39:07,010 -What do you mean she's not-- -I don't know. She's not here. 676 00:39:08,096 --> 00:39:09,512 Well... 677 00:39:15,228 --> 00:39:18,521 She went out the window. 678 00:39:18,565 --> 00:39:20,190 I told you. I told you something wasn't right. 679 00:39:21,026 --> 00:39:22,192 Well... 680 00:39:25,489 --> 00:39:27,822 We have to find her. We gotta find her, we gotta find her. 681 00:39:27,866 --> 00:39:29,741 -Let's go, come on. -Oh... 682 00:39:37,501 --> 00:39:39,584 Do you even know where we're going? 683 00:39:39,628 --> 00:39:41,169 I thought this party we're supposed to go to 684 00:39:41,213 --> 00:39:42,796 was just so much better. 685 00:39:42,839 --> 00:39:44,422 I'm-I'm getting there, all right? 686 00:39:44,466 --> 00:39:46,841 I'm, I'm a little drunk, but we'll be fine. 687 00:39:46,885 --> 00:39:48,385 -It's all good. -Do you mind if we pull over? 688 00:39:48,428 --> 00:39:50,220 I have to, uh, take care of some business. 689 00:39:50,263 --> 00:39:52,013 -If you know what I mean. - Oh, yeah. 690 00:39:52,057 --> 00:39:53,932 ♪ I'm gonna do it my way ♪ 691 00:39:53,975 --> 00:39:57,894 ♪ See you never gonna have a good thing ♪ 692 00:39:57,938 --> 00:40:01,272 ♪ Don't you know I gotta do what feels right ♪ 693 00:40:01,316 --> 00:40:03,108 ♪ This time? ♪ 694 00:40:14,788 --> 00:40:16,788 Wow! 695 00:40:16,832 --> 00:40:18,623 So that's Beverly Hills. 696 00:40:19,793 --> 00:40:21,292 Oh, my God. 697 00:40:25,799 --> 00:40:28,591 -He's pretty cute, huh? -Oh, yeah. 698 00:40:28,635 --> 00:40:32,137 -What do you think? -I don't know. 699 00:40:32,180 --> 00:40:35,140 So you gonna go all the way? 700 00:40:35,183 --> 00:40:36,307 "All the way?" 701 00:40:36,351 --> 00:40:38,393 Yeah, like, have sex. 702 00:40:40,105 --> 00:40:42,188 Uh, I don't know. 703 00:40:42,232 --> 00:40:44,399 Well, I'm gonna have sex with Dillon. 704 00:40:44,443 --> 00:40:46,234 I even brought condoms, just in case. 705 00:40:46,278 --> 00:40:48,278 -God. -Do you have any? 706 00:40:48,321 --> 00:40:49,821 No. No, I don't. Do... 707 00:40:49,865 --> 00:40:51,489 Was I supposed to bring 'em? I didn't... 708 00:40:51,533 --> 00:40:53,867 -Come on. -Um, I didn't even think of it. 709 00:40:53,910 --> 00:40:56,661 Sex with a guy like Travis without them? 710 00:40:56,705 --> 00:40:58,163 Do you know how many girls he's hooked up with? 711 00:40:58,874 --> 00:41:01,040 No, I... 712 00:41:01,084 --> 00:41:03,334 You know, I thought going to second base would be pretty far. 713 00:41:03,420 --> 00:41:06,463 Um... Yeah. 714 00:41:06,506 --> 00:41:10,884 Just don't do anything you don't wanna do, okay? 715 00:41:10,927 --> 00:41:13,136 You don't have to. 716 00:41:13,180 --> 00:41:14,137 -Okay. -Yeah. 717 00:41:20,353 --> 00:41:22,645 -Hi. -Hi. 718 00:41:22,689 --> 00:41:25,857 Uh, so, Travis, I need to talk to you. 719 00:41:25,901 --> 00:41:27,317 -Okay. What about? -Uh... 720 00:41:27,360 --> 00:41:28,943 I think it's time you take me back to Ashley's. 721 00:41:28,987 --> 00:41:31,070 Wait, what? What happened? 722 00:41:31,114 --> 00:41:33,781 I just... I don't feel comfortable. 723 00:41:33,825 --> 00:41:36,075 I mean, I mean, did something, something happened? 724 00:41:36,119 --> 00:41:37,535 -Like, did I do something wrong? -No. 725 00:41:37,579 --> 00:41:38,912 No, no, you did nothing wrong. 726 00:41:38,955 --> 00:41:40,622 You're great, it's just, uh... 727 00:41:40,665 --> 00:41:43,041 I think we're moving a bit fast is all. 728 00:41:43,084 --> 00:41:45,710 I-I get that you're a little nervous, but... 729 00:41:45,754 --> 00:41:47,879 It's okay if it's your first time. 730 00:41:47,923 --> 00:41:50,798 Like, I'm, I'm totally fine with that. 731 00:41:50,884 --> 00:41:53,009 I'm actually glad that it's your first. 732 00:41:53,053 --> 00:41:54,928 I just don't think I'm ready, okay? 733 00:41:54,971 --> 00:41:56,888 I feel like we have something between us 734 00:41:56,932 --> 00:41:59,724 that I've never felt before. You're really special to me. 735 00:42:00,977 --> 00:42:03,770 I'm just not comfortable, okay? 736 00:42:03,813 --> 00:42:06,022 Look, you're so cute and you're so, 737 00:42:06,066 --> 00:42:08,316 you're so, so pretty and adorable. 738 00:42:08,360 --> 00:42:10,193 Can you please just listen to me? 739 00:42:10,237 --> 00:42:11,277 I'm tryin' to be serious with you. 740 00:42:11,321 --> 00:42:12,862 All right, fine. Tell me, what's wrong? 741 00:42:12,906 --> 00:42:14,572 Look, we've been having a great night tonight. 742 00:42:14,616 --> 00:42:16,115 Can you take me back to Ashley's? 743 00:42:16,159 --> 00:42:18,618 No, I can't. Okay? 744 00:42:18,662 --> 00:42:20,954 No, you can't or no, you won't? 745 00:42:20,997 --> 00:42:23,831 -Why are you being like this? -Yo, guys, I found it. Come on. 746 00:42:23,875 --> 00:42:25,291 Awesome, we'll be right there, man. 747 00:42:25,335 --> 00:42:26,376 -Cool. -Okay, let's go. 748 00:42:26,419 --> 00:42:28,461 Don't be like this, okay? 749 00:42:28,505 --> 00:42:32,048 Come on. We'll find, like, a couch or a bedroom or something. 750 00:42:32,092 --> 00:42:33,049 It'll be romantic. 751 00:42:47,399 --> 00:42:48,856 Do you remember where the house is? 752 00:42:48,900 --> 00:42:50,942 It's around one of these bends. 753 00:43:13,174 --> 00:43:14,591 Dillon, stop. 754 00:43:18,805 --> 00:43:20,305 -Just stop. -What? 755 00:43:29,399 --> 00:43:31,149 Do you know where this is? 756 00:43:31,192 --> 00:43:32,317 Do you want me to drive? 757 00:43:32,360 --> 00:43:33,735 Ha! You're funny. 758 00:43:39,743 --> 00:43:42,160 Oh, hey, watch out. 759 00:43:42,203 --> 00:43:45,455 Yo, I can drive. Look, no hands. 760 00:44:05,393 --> 00:44:06,476 Wow. 761 00:44:10,732 --> 00:44:13,441 -Do you know Brittany? -No. 762 00:44:19,783 --> 00:44:22,492 Maybe we can find Jackie somewhere. 763 00:44:22,535 --> 00:44:24,619 - Do you want a drink? -Ashley... No. 764 00:44:24,663 --> 00:44:25,953 Do you know Ashley or Brittany? 765 00:44:25,997 --> 00:44:27,121 -Do you... -Thank you. 766 00:44:31,002 --> 00:44:32,335 Jackie? 767 00:44:33,421 --> 00:44:35,088 Jackie! 768 00:44:35,131 --> 00:44:37,465 -Jackie! -What? 769 00:44:41,262 --> 00:44:43,054 I'm Jackie. 770 00:44:43,098 --> 00:44:45,598 What, what is all this? 771 00:44:45,642 --> 00:44:47,141 I mean... What do you mean? 772 00:44:47,185 --> 00:44:49,644 This is a party. Who are you? What's goin' on? 773 00:44:49,688 --> 00:44:51,729 Have you seen my daughter? 774 00:44:51,773 --> 00:44:53,690 No. I don't know. 775 00:44:53,733 --> 00:44:56,734 My daughter, Brittany, she goes to school with Ashley. 776 00:44:56,778 --> 00:45:00,363 -Your daughter, Ashley. -I do have a daughter, Ashley. 777 00:45:00,407 --> 00:45:03,658 Um, no. Um, maybe I can help you out. 778 00:45:03,702 --> 00:45:05,076 Um, hold on. 779 00:45:05,120 --> 00:45:06,828 Does anybody know Brittany? 780 00:45:08,748 --> 00:45:09,747 Nobody knows Brittany. 781 00:45:09,791 --> 00:45:10,957 Did you actually buy 782 00:45:11,000 --> 00:45:13,501 all this alcohol for the kids? 783 00:45:13,545 --> 00:45:15,378 Mm. 784 00:45:15,422 --> 00:45:17,130 No, I did not. 785 00:45:17,173 --> 00:45:19,549 I did not buy all the alcohol. 786 00:45:19,592 --> 00:45:22,343 I bought some of it, though. What? 787 00:45:22,387 --> 00:45:23,720 What is wrong with you? 788 00:45:23,763 --> 00:45:25,138 If anything happens to my daughter, 789 00:45:25,181 --> 00:45:26,681 I'm gonna hold you personally responsible. 790 00:45:30,186 --> 00:45:31,769 You're like a police officer. 791 00:45:31,813 --> 00:45:33,688 Well... 792 00:45:33,732 --> 00:45:35,606 All right, guys. Oh, hi, baby. 793 00:45:35,650 --> 00:45:37,734 -They're looking for somebody... -She's hammered. 794 00:45:37,777 --> 00:45:40,153 - Mom, you should... - I know. 795 00:45:40,196 --> 00:45:43,740 Hey, Mrs. Thompson, um, I just saw Ashley not too long ago, 796 00:45:43,783 --> 00:45:45,575 but she left with two boys and a girl. 797 00:45:45,618 --> 00:45:47,452 She said she was going to another party. 798 00:45:47,495 --> 00:45:49,454 -Another party? -Yeah. 799 00:45:49,497 --> 00:45:51,706 -Do you know where it's at? -No. 800 00:45:51,750 --> 00:45:55,126 Uh, she just said it was somewhere close by. 801 00:45:55,170 --> 00:45:56,919 Just anywhere? We just have to drive around looking for her? 802 00:45:56,963 --> 00:45:59,464 I'm sorry, I-I tried to stop her. 803 00:45:59,507 --> 00:46:01,716 Ashley, I really think you should shut this down 804 00:46:01,760 --> 00:46:03,468 and put your mother to bed. 805 00:46:03,511 --> 00:46:06,971 Yes, ma'am. Sorry. 806 00:46:07,015 --> 00:46:10,016 -Oh, oh. -We'll find her. 807 00:46:10,059 --> 00:46:11,559 -All right. -Let's just go. 808 00:46:15,523 --> 00:46:17,732 Mom, stop. 809 00:46:17,776 --> 00:46:21,068 Okay, you're hogging all the alcohol. 810 00:46:29,788 --> 00:46:31,162 Do you see up there? Do you see those cars? 811 00:46:31,206 --> 00:46:33,039 -Where? -Straight ahead. 812 00:46:33,082 --> 00:46:35,625 -A-are they parked or... -I can't... 813 00:46:35,668 --> 00:46:38,127 -No, honey, you gotta slow down. -Hold on. 814 00:46:38,171 --> 00:46:39,504 Sweetie, I think you should slow down. 815 00:46:39,547 --> 00:46:40,880 Oh, my God. 816 00:46:40,924 --> 00:46:43,299 I think there's something up there. 817 00:46:53,686 --> 00:46:55,603 Oh, no. 818 00:46:55,647 --> 00:46:56,938 Oh, no. Oh, no. 819 00:46:59,234 --> 00:47:01,234 Oh, no. 820 00:47:01,277 --> 00:47:02,193 Don't get too close, baby. 821 00:47:02,237 --> 00:47:05,112 It's not them. 822 00:47:05,156 --> 00:47:07,782 - All right, come on. -Oh, I can't... 823 00:47:10,036 --> 00:47:11,661 -It's over here. - Yes, uh... 824 00:47:11,704 --> 00:47:13,579 Uh, we're on, uh, Mulholland Drive 825 00:47:13,623 --> 00:47:15,623 between, uh, Laurel and-- 826 00:47:15,667 --> 00:47:18,334 -Gary! Gary! - Hold on, baby. 827 00:47:18,378 --> 00:47:21,337 -I'm, I'm on the phone with 911. - Hello? Hello? 828 00:47:21,381 --> 00:47:23,130 Uh, definitely gonna need an ambulance. 829 00:47:23,174 --> 00:47:25,341 Uh, two cars. 830 00:47:25,385 --> 00:47:28,135 - Uh, one's turned over. -Hey. Can anyone hear me? 831 00:47:28,179 --> 00:47:30,847 There's two, three, maybe more people here that look hurt. 832 00:47:30,890 --> 00:47:32,265 -Um... -Gary 833 00:47:32,308 --> 00:47:33,224 I, I don't even know if they're... 834 00:47:33,268 --> 00:47:34,308 I-I can't tell 835 00:47:34,352 --> 00:47:35,852 if they're breathing or not. 836 00:47:35,895 --> 00:47:38,312 Um... 837 00:47:38,356 --> 00:47:41,774 I-I, I don't know, uh, one of the cars is still-- 838 00:47:41,818 --> 00:47:45,444 Gary! It's Brittany. She's over here. 839 00:47:45,488 --> 00:47:47,572 - What is it? -Sweetheart. 840 00:47:47,615 --> 00:47:50,032 Brittany. Honey. 841 00:47:50,076 --> 00:47:52,118 -Honey, honey. -Is it... 842 00:47:52,161 --> 00:47:54,412 -Okay, okay. - Babe. 843 00:47:54,455 --> 00:47:56,497 -She's... Don't hold her. -Okay, don't, don't... 844 00:47:57,876 --> 00:48:00,042 Hey, it's gonna be okay. 845 00:48:00,086 --> 00:48:01,377 Oh, my God. 846 00:48:05,592 --> 00:48:07,091 - Oh, my God. - Mom, get up. 847 00:48:07,135 --> 00:48:09,552 You just didn't even help that. 848 00:48:09,596 --> 00:48:11,178 -Mom... -Oh, my gosh. 849 00:48:11,222 --> 00:48:13,848 Come on. A little help over here. 850 00:48:13,892 --> 00:48:16,058 I don't want anybody to see you. 851 00:48:16,102 --> 00:48:18,227 All right, this is totally embarrassing, mom. 852 00:48:18,271 --> 00:48:21,063 Oh, my God. This is not embarrassing. 853 00:48:21,107 --> 00:48:22,732 Everybody loves... 854 00:48:22,775 --> 00:48:24,984 Can you just keep your voice down, please? 855 00:48:25,028 --> 00:48:26,402 I don't feel good. 856 00:48:26,446 --> 00:48:29,030 Oh, my God, I don't feel good. Ugh. 857 00:48:29,073 --> 00:48:30,323 Oh, they're gonna bust the party. 858 00:48:30,366 --> 00:48:32,450 Okay, if... 859 00:48:32,493 --> 00:48:33,910 Party's over. 860 00:48:33,953 --> 00:48:35,912 -Just stay calm and... -Oh, my God. 861 00:48:35,955 --> 00:48:37,747 Mom, just stand up straight. 862 00:48:37,790 --> 00:48:39,415 Mrs. Anderson? 863 00:48:39,459 --> 00:48:40,666 -I'm sorry. -Mrs. Anderson? 864 00:48:40,710 --> 00:48:42,126 My name is Jackie. 865 00:48:42,170 --> 00:48:43,920 Ma'am, please spread your feet apart. 866 00:48:43,963 --> 00:48:45,755 -Okay. Okay. -Spread your feet apart, please. 867 00:48:45,798 --> 00:48:47,340 Why-why are you handcuffing her? Stop. 868 00:48:47,383 --> 00:48:49,008 Do you have any drugs on you? 869 00:48:49,052 --> 00:48:50,426 -Yes, officer, I'm all set. -She didn't do anything. 870 00:48:50,470 --> 00:48:52,011 Okay, let's go. Ma'am, you're under arrest. 871 00:48:52,055 --> 00:48:53,846 You're under arrest for providing alcohol to minors. 872 00:48:53,890 --> 00:48:55,389 What are you doing? 873 00:48:55,433 --> 00:48:57,975 Stop, she's sick! 874 00:48:58,019 --> 00:49:00,061 What are you doing? 875 00:49:00,104 --> 00:49:03,856 God. Mom, I told you this was gonna happen! 876 00:49:04,901 --> 00:49:06,025 Oh, my God. 877 00:49:12,825 --> 00:49:15,076 -Okay. -I'm, I'm sorry. 878 00:49:15,119 --> 00:49:16,619 But you're not allowed past this point. 879 00:49:16,663 --> 00:49:18,120 No, doctor, this is my daughter. 880 00:49:18,164 --> 00:49:19,413 -I'm sorry. Hospital rules. -I, I... 881 00:49:19,457 --> 00:49:20,748 You're welcome to the waiting room. 882 00:49:20,792 --> 00:49:22,416 -I wanna go with... -I'm sorry. 883 00:49:31,594 --> 00:49:32,927 It's gonna be okay. 884 00:49:34,973 --> 00:49:36,889 Sorry that I threw up on your shoe. 885 00:49:36,933 --> 00:49:38,933 I deserve... Wait, where am I? 886 00:49:38,977 --> 00:49:41,102 What am I doing in here? 887 00:49:41,145 --> 00:49:42,853 -I have rights, you know? -Yeah, we read you your rights. 888 00:49:42,897 --> 00:49:44,397 You want me to read them to you again? 889 00:49:44,440 --> 00:49:46,107 No, I don't want you to read them to me again. 890 00:49:46,150 --> 00:49:47,650 -All right. Let's go. -I wanna speak to my attorney. 891 00:49:47,694 --> 00:49:49,026 You'll have plenty of time to talk to the judge 892 00:49:49,070 --> 00:49:50,820 in the morning. 893 00:49:50,863 --> 00:49:52,655 -What are you looking at? -Let's go. 894 00:49:52,699 --> 00:49:54,448 I wanna talk to your superior. 895 00:49:54,492 --> 00:49:56,659 -I do not belong here. -Yes, you do. 896 00:49:56,703 --> 00:49:58,285 -You're going in here. -No, I don't. 897 00:49:58,329 --> 00:49:59,704 -Let's go. -Please, I... 898 00:49:59,747 --> 00:50:01,247 -Hold her. -I'm not going in this cell. 899 00:50:01,290 --> 00:50:03,082 -Yes, you are. -I'm not going in this cell. 900 00:50:03,126 --> 00:50:04,792 Let's go. Come on, calm down. 901 00:50:04,836 --> 00:50:06,377 -Please, please. -Let's go. 902 00:50:06,421 --> 00:50:08,587 Please, please. 903 00:50:08,631 --> 00:50:10,381 Please don't leave me in here. 904 00:50:10,425 --> 00:50:12,591 Why do I have to stay here? Please. 905 00:50:12,635 --> 00:50:15,136 Talk to the judge in the morning about your bail hearing. 906 00:50:15,179 --> 00:50:17,346 No. Don't leave. 907 00:50:17,390 --> 00:50:20,933 Please. This has been a huge misunderstanding. 908 00:50:20,977 --> 00:50:23,561 Oh, my God. 909 00:50:26,524 --> 00:50:27,690 Dr. Murphy, please come 910 00:50:27,734 --> 00:50:29,316 to the third floor pharmacy. 911 00:50:29,360 --> 00:50:30,860 Dr. Murphy, please come 912 00:50:30,903 --> 00:50:34,030 to the third floor pharmacy. 913 00:50:34,073 --> 00:50:36,449 Those kids at that party. 914 00:50:37,869 --> 00:50:40,202 There was so much alcohol. 915 00:50:41,330 --> 00:50:43,414 There was a keg. 916 00:50:43,458 --> 00:50:44,957 Mr. and Mrs. Thompson? 917 00:50:49,922 --> 00:50:52,131 Your daughter is now stable. 918 00:50:52,175 --> 00:50:55,509 Although, she sustained some serious injuries. 919 00:50:55,553 --> 00:50:58,179 Brittany has a broken femur, 920 00:50:58,222 --> 00:51:01,223 broken arm, three broken ribs 921 00:51:01,267 --> 00:51:04,685 and serious internal injuries which we operated on. 922 00:51:04,729 --> 00:51:08,856 And unfortunately, she might need an additional surgery. 923 00:51:08,900 --> 00:51:10,399 Now, during this healing process, 924 00:51:10,443 --> 00:51:12,818 we'll have to watch carefully for infection. 925 00:51:12,862 --> 00:51:15,279 Uh, we, can we see her or... 926 00:51:15,323 --> 00:51:17,698 She should be waking up from the anesthesia about now. 927 00:51:18,493 --> 00:51:19,825 Follow me. 928 00:51:20,745 --> 00:51:21,911 Okay. 929 00:51:35,843 --> 00:51:37,218 Gary. 930 00:51:39,055 --> 00:51:41,222 How did we let this happen? 931 00:51:41,265 --> 00:51:44,809 We didn't. It was an accident. 932 00:51:44,852 --> 00:51:47,019 It wasn't an accident. 933 00:51:48,981 --> 00:51:51,732 Drunk driving is not an accident that can... 934 00:51:51,776 --> 00:51:55,402 They got drunk at that house and they went and drove. 935 00:51:55,446 --> 00:51:57,071 Well, this is stupid. 936 00:52:08,584 --> 00:52:09,750 Baby... 937 00:52:13,297 --> 00:52:15,297 Baby, it's mommy and daddy. 938 00:52:16,425 --> 00:52:18,801 -We're here. -Hm. 939 00:52:21,180 --> 00:52:23,973 Hi. Hi. 940 00:52:24,016 --> 00:52:27,560 -I'm sorry. -No, honey. Shh, shh, shh. 941 00:52:30,189 --> 00:52:33,315 It's okay. Everything's gonna be okay. 942 00:52:33,359 --> 00:52:35,234 Everything's gonna be fine. 943 00:52:36,320 --> 00:52:38,070 We're not gonna leave you. 944 00:52:41,576 --> 00:52:44,368 Dr. Wyatt to Radiation immediately. 945 00:52:44,412 --> 00:52:46,745 Dr. Wyatt to Radiation immediately. 946 00:53:20,615 --> 00:53:21,906 Mrs. Anderson? 947 00:53:23,284 --> 00:53:25,910 -Mrs. Anderson? -Mm. 948 00:53:25,953 --> 00:53:28,037 Your bail hearing's in thirty minutes. 949 00:53:29,582 --> 00:53:31,874 Oh, my God. 950 00:53:31,918 --> 00:53:33,792 The judge will decide if you're a danger to run. 951 00:53:34,837 --> 00:53:36,212 Come on. 952 00:53:37,924 --> 00:53:40,216 A danger to run? 953 00:53:40,259 --> 00:53:42,009 -Yes. Come on. -Oh, God. 954 00:53:42,053 --> 00:53:44,637 -Let's go. -Ah. Danger to run. 955 00:53:44,680 --> 00:53:46,388 There we go, come on. 956 00:53:46,432 --> 00:53:47,806 -Have you seen these heels? -Let's go. 957 00:53:47,850 --> 00:53:50,893 -I'm not going anywhere. -Let's go. Come on. 958 00:53:50,937 --> 00:53:52,895 Watch it. Watch it. Through the door. Let's go. 959 00:53:52,939 --> 00:53:55,898 Can I get some water or something, please? 960 00:53:55,942 --> 00:53:57,983 Yes, we'll get you what you... Yup, hold on. 961 00:53:58,027 --> 00:53:59,276 Let's go. 962 00:54:01,072 --> 00:54:03,447 -Uh... -All right. 963 00:54:03,491 --> 00:54:05,115 Is it okay if I get sick? 964 00:54:05,159 --> 00:54:07,910 -Let's go. -Hm. 965 00:54:07,954 --> 00:54:09,954 I just... I need something, I need, I need water. 966 00:54:14,835 --> 00:54:17,378 The five of you were arrested in the last 24 hours 967 00:54:17,421 --> 00:54:18,754 and charged with crimes. 968 00:54:18,798 --> 00:54:19,964 You are here today for your 969 00:54:20,174 --> 00:54:21,215 first-appearance hearing. 970 00:54:21,259 --> 00:54:22,091 The purpose of this hearing 971 00:54:22,134 --> 00:54:23,133 is to tell you what crimes 972 00:54:23,177 --> 00:54:24,635 you are accused of 973 00:54:24,679 --> 00:54:27,596 and whether you are eligible for bail today. 974 00:54:27,640 --> 00:54:30,933 Today's hearing is not to determine guilt or innocence. 975 00:54:30,977 --> 00:54:32,017 After review of your criminal record 976 00:54:32,061 --> 00:54:33,936 and the charges against you, 977 00:54:33,980 --> 00:54:36,272 the court will make a decision about whether to grant bail, 978 00:54:36,315 --> 00:54:38,857 how much bail will be or whether to deny bail. 979 00:54:38,901 --> 00:54:40,317 Does everyone understand? 980 00:54:40,361 --> 00:54:41,527 -Yes. -Yes, Your Honor. 981 00:54:41,570 --> 00:54:43,445 Mrs. Anderson. 982 00:54:43,489 --> 00:54:45,489 -Please stand. -Yes. 983 00:54:45,533 --> 00:54:49,410 You are charged with, "Furnishing alcoholic beverages 984 00:54:49,453 --> 00:54:53,330 to persons under 21 and involuntary manslaughter." 985 00:54:53,374 --> 00:54:57,042 Your warrant states that, "In violation of State Code 3323 986 00:54:57,086 --> 00:55:00,212 and State Code 1653, 987 00:55:00,256 --> 00:55:01,797 subject did provide alcohol 988 00:55:01,841 --> 00:55:04,800 to persons under the age of 21 at a party. 989 00:55:04,844 --> 00:55:06,885 After which, four teenagers left the party 990 00:55:06,929 --> 00:55:11,056 and were involved in a fatal automobile accident. 991 00:55:11,100 --> 00:55:12,766 Three of them died 992 00:55:12,810 --> 00:55:15,686 and the fourth is in critical condition." 993 00:55:15,730 --> 00:55:18,397 Do you understand the charges against you today? 994 00:55:18,441 --> 00:55:21,734 I understand the charges, but this is ridiculous. 995 00:55:21,777 --> 00:55:24,445 Do you understand that the involuntary manslaughter charge 996 00:55:24,488 --> 00:55:26,238 is a very serious felony? 997 00:55:26,282 --> 00:55:27,823 Yes, I am quite aware 998 00:55:27,867 --> 00:55:30,659 that involuntary manslaughter is serious. 999 00:55:30,703 --> 00:55:32,619 I'm not an idiot. 1000 00:55:32,663 --> 00:55:34,538 If found guilty, you could serve 1001 00:55:34,582 --> 00:55:37,333 from one to ten years for each of the victims. 1002 00:55:37,376 --> 00:55:38,917 Understood, but that is not gonna happen. 1003 00:55:38,961 --> 00:55:41,879 I am confident that I will be not guilty. 1004 00:55:41,922 --> 00:55:44,631 But because your criminal record is clear, 1005 00:55:44,675 --> 00:55:46,884 I will consider granting you bail today. 1006 00:55:46,927 --> 00:55:48,344 However, the court has been informed 1007 00:55:48,387 --> 00:55:50,471 that a parent of one of the victims 1008 00:55:50,514 --> 00:55:53,599 would like to address the court concerning the matter of bond. 1009 00:55:53,642 --> 00:55:56,643 Would the witness please stand up and state your name? 1010 00:55:56,687 --> 00:56:00,522 Uh, yes, Your Honor, that's me. I'm Caroline Thompson. 1011 00:56:00,566 --> 00:56:02,483 Our daughter, Brittany, is the only survivor 1012 00:56:02,526 --> 00:56:04,735 of last night's car accident. 1013 00:56:04,779 --> 00:56:07,446 Um, I-I wanted to address the court 1014 00:56:07,490 --> 00:56:11,158 regarding Ms. Anderson's bail. 1015 00:56:11,202 --> 00:56:12,910 You may proceed, Mrs. Thompson. 1016 00:56:12,953 --> 00:56:14,244 I realize, Your Honor, 1017 00:56:14,288 --> 00:56:17,081 that her charges are not violent ones, 1018 00:56:17,124 --> 00:56:19,416 that she didn't have a gun as a weapon, 1019 00:56:19,460 --> 00:56:22,169 but I-I'm very concerned that if you let her go, 1020 00:56:22,213 --> 00:56:23,670 she's just gonna go right back 1021 00:56:23,714 --> 00:56:26,131 to serving minors alcohol and drugs. 1022 00:56:26,175 --> 00:56:28,759 I object! I ob... I... Your Honor, please. 1023 00:56:28,803 --> 00:56:29,968 I object to this. 1024 00:56:30,012 --> 00:56:31,470 This woman does not know me 1025 00:56:31,514 --> 00:56:33,097 and she doesn't know my daughter. 1026 00:56:33,140 --> 00:56:34,098 I don't know what's wrong with her. 1027 00:56:34,141 --> 00:56:35,599 She's had something against me 1028 00:56:35,643 --> 00:56:37,267 for a while, apparently. 1029 00:56:37,311 --> 00:56:39,478 She doesn't even know what she's talkin' about. 1030 00:56:39,522 --> 00:56:42,106 Look at her. She looks like she shops at an outlet mall. 1031 00:56:42,149 --> 00:56:44,358 - Mrs. Anderson. -Come on. 1032 00:56:44,402 --> 00:56:47,611 You cannot object to a witness' request for a denial of bail. 1033 00:56:47,655 --> 00:56:51,115 In fact, you cannot interrupt the witness at all. 1034 00:56:51,158 --> 00:56:53,951 And if you do so again, I will hold you in contempt of court. 1035 00:56:56,247 --> 00:56:58,163 Please proceed, Mrs. Thompson. 1036 00:56:58,207 --> 00:57:02,292 Your Honor, I'm, I'm concerned that she's dangerous. 1037 00:57:02,336 --> 00:57:04,128 I made a very big mistake 1038 00:57:04,171 --> 00:57:05,754 letting my daughter spend time at her house 1039 00:57:05,798 --> 00:57:07,798 that she almost paid for it with her life. 1040 00:57:07,842 --> 00:57:09,133 Judge, if you could just please 1041 00:57:09,176 --> 00:57:11,677 keep her locked up until her trial, 1042 00:57:11,720 --> 00:57:15,347 I'm, I'm afraid that she's gonna resume her reckless ways 1043 00:57:15,391 --> 00:57:18,809 and she's gonna endanger other teenagers. 1044 00:57:18,853 --> 00:57:20,727 And lives could be lost. 1045 00:57:22,606 --> 00:57:26,942 I completely understand, Mrs. Thompson, 1046 00:57:26,986 --> 00:57:29,736 but because Mrs. Anderson has no criminal record 1047 00:57:29,780 --> 00:57:33,699 and there are no indications that she's likely to reoffend, 1048 00:57:33,742 --> 00:57:35,993 the court will grant her bail at this juncture. 1049 00:57:36,036 --> 00:57:38,537 However, to ensure that Mrs. Andersen 1050 00:57:38,581 --> 00:57:40,122 returns to stand trial, 1051 00:57:40,166 --> 00:57:43,584 the court will set a significant bail amount. 1052 00:57:43,627 --> 00:57:45,961 The bail will be $100,000. 1053 00:57:47,631 --> 00:57:50,966 Next. A Mr. Flubacker. 1054 00:57:51,010 --> 00:57:52,718 -Please stand. - Yes, Your Honor. 1055 00:57:52,761 --> 00:57:56,263 You are charged with armed robbery. 1056 00:57:56,307 --> 00:57:59,808 Your warrant states that, "In violation of State Code 16841, 1057 00:57:59,852 --> 00:58:01,435 subject did take property from a person 1058 00:58:01,479 --> 00:58:03,562 by use of an offensive weapon. 1059 00:58:03,606 --> 00:58:05,522 Last night at 11:50, subject..." 1060 00:58:38,057 --> 00:58:40,849 Have you done anything since I've been in jail, Ashley? 1061 00:58:42,728 --> 00:58:44,353 Are you serious? 1062 00:58:44,396 --> 00:58:46,355 Really? 1063 00:58:46,398 --> 00:58:47,898 Do you even understand what I've been through 1064 00:58:47,942 --> 00:58:50,859 because of the mess that you created? 1065 00:58:51,153 --> 00:58:54,655 I'm sorry. What you... I just spent the night in jail, Ashley. 1066 00:58:54,782 --> 00:58:58,242 -The mess that I created? -Yeah. 1067 00:58:58,285 --> 00:59:00,827 Ashley, the-these are your friends. 1068 00:59:00,871 --> 00:59:02,246 These are, these are your friends. 1069 00:59:02,289 --> 00:59:05,249 The came over to my house to get drunk. 1070 00:59:05,292 --> 00:59:07,292 Well, they're teenagers. You're the parent. 1071 00:59:07,336 --> 00:59:09,836 You were the one that was buying all the alcohol. 1072 00:59:09,880 --> 00:59:11,505 Did you ever think that this could happen? 1073 00:59:11,549 --> 00:59:14,550 Did that ever occur to you? 1074 00:59:14,593 --> 00:59:17,636 No, Ash, it didn't. It didn't. 1075 00:59:17,680 --> 00:59:21,098 I assumed that your friends' parents would know 1076 00:59:21,141 --> 00:59:23,433 if their children weren't responsible young adults 1077 00:59:23,477 --> 00:59:26,353 and they wouldn't let them come over to the house. 1078 00:59:26,397 --> 00:59:28,939 Oh, my God. Are you serious? 1079 00:59:28,983 --> 00:59:31,650 Wow, you still don't get it. What are you doing, mom? 1080 00:59:32,695 --> 00:59:34,695 You're going to jail! 1081 00:59:36,949 --> 00:59:40,284 No, I'm not. I'm not going to jail, Ashley. 1082 00:59:40,327 --> 00:59:42,995 My attorneys are gonna get me off, you'll see. 1083 00:59:43,038 --> 00:59:44,830 I'm gonna be okay. 1084 00:59:44,873 --> 00:59:48,000 I promise you. Okay? 1085 00:59:48,043 --> 00:59:50,752 Mom, three kids died! 1086 00:59:50,796 --> 00:59:52,754 My friends. Okay? 1087 00:59:52,798 --> 00:59:54,381 And Brittany got thrown from a car. 1088 00:59:54,425 --> 00:59:55,757 She could have died, too. 1089 00:59:56,468 --> 00:59:58,677 I know. 1090 00:59:58,721 --> 01:00:02,014 But I will not let this destroy me, Ashley. 1091 01:00:02,057 --> 01:00:03,932 I didn't let your father destroy me 1092 01:00:03,976 --> 01:00:06,393 and I'm not gonna let this destroy me, either. 1093 01:00:06,437 --> 01:00:08,604 Do you even have any remorse 1094 01:00:08,647 --> 01:00:10,606 for those kids and their families, 1095 01:00:10,649 --> 01:00:13,191 what they're going through? 1096 01:00:13,235 --> 01:00:16,486 Um, of course, I do. 1097 01:00:16,530 --> 01:00:17,988 Of course, I do, Ashley, 1098 01:00:18,032 --> 01:00:20,407 but there's nothing I can do about it, babe. 1099 01:00:23,370 --> 01:00:24,661 They're dead. 1100 01:00:27,875 --> 01:00:29,625 Wow. 1101 01:00:29,668 --> 01:00:31,251 -I'm done. -"Wow" what? 1102 01:00:31,295 --> 01:00:34,087 You're done what? What, Ashley? 1103 01:00:34,131 --> 01:00:36,506 I thought you were so awesome, mom. 1104 01:00:36,550 --> 01:00:38,634 You know, I thought you were the cool mom, 1105 01:00:38,677 --> 01:00:40,719 the party mom. But you know what? No. 1106 01:00:40,763 --> 01:00:41,928 You're the self-centered mom. 1107 01:00:41,972 --> 01:00:43,472 -Ashley! -No, you know what? 1108 01:00:43,515 --> 01:00:46,642 No! You're not even a mom at all! 1109 01:00:46,685 --> 01:00:49,686 These last 16 years when I needed you to be a parent 1110 01:00:49,730 --> 01:00:53,607 to take care of me, you let me to care of myself. 1111 01:00:53,651 --> 01:00:56,026 You're not a mom at all! 1112 01:00:56,070 --> 01:00:57,527 And you know what? You make me sick. 1113 01:00:57,571 --> 01:00:59,321 I don't even wanna look at you anymore. 1114 01:00:59,365 --> 01:01:01,615 I going to live with dad and that's it. 1115 01:01:01,659 --> 01:01:05,827 No, you're not going to live with your dad. 1116 01:01:05,871 --> 01:01:08,080 Ashley, that is the stupidest thing you have ever said. 1117 01:01:08,123 --> 01:01:10,749 You don't even mean that, baby. 1118 01:01:10,793 --> 01:01:12,834 Ashley! 1119 01:01:12,878 --> 01:01:16,338 Ashley, you can't leave me. 1120 01:01:16,382 --> 01:01:18,965 Ashley! 1121 01:01:19,009 --> 01:01:20,967 Ashley! 1122 01:01:36,443 --> 01:01:39,403 -Are you okay? -Yeah. 1123 01:01:41,824 --> 01:01:44,408 What's wrong? 1124 01:01:44,451 --> 01:01:46,326 I just love you so much. 1125 01:01:46,370 --> 01:01:48,120 Oh, sweetheart... 1126 01:01:48,163 --> 01:01:50,122 Oh, honey. 1127 01:01:53,293 --> 01:01:57,129 -It's okay. - I'm sorry. 1128 01:01:57,172 --> 01:02:01,133 I was so mean to all of you guys. 1129 01:02:01,176 --> 01:02:03,009 Can you please forgive me? 1130 01:02:04,596 --> 01:02:07,389 Yeah, we can forgive you, sweetheart. 1131 01:02:08,976 --> 01:02:11,184 You're growing up 1132 01:02:11,228 --> 01:02:13,061 and you're trying new things and... 1133 01:02:15,274 --> 01:02:17,190 we understand that. Okay? 1134 01:02:20,654 --> 01:02:22,195 We always have your best interest in mind, you know? 1135 01:02:22,239 --> 01:02:25,699 -So do I. -Thanks, cutie. 1136 01:02:27,161 --> 01:02:29,619 I love you, too. 1137 01:02:32,040 --> 01:02:34,583 Hey. Can I come in? 1138 01:02:36,670 --> 01:02:39,254 - You okay with it? -Yeah, yeah. It's okay. 1139 01:02:39,298 --> 01:02:40,589 Sure. 1140 01:02:50,934 --> 01:02:52,934 -Hey, Brittany. -Hey. 1141 01:02:54,772 --> 01:02:56,897 I just wanted to say that I'm really sorry. 1142 01:02:59,109 --> 01:03:02,444 I was a really bad friend to you and you didn't deserve that. 1143 01:03:03,781 --> 01:03:04,738 I just hope you can forgive me. 1144 01:03:05,616 --> 01:03:07,991 Of course, I can. 1145 01:03:08,035 --> 01:03:11,203 Thanks. And, um... 1146 01:03:11,246 --> 01:03:14,206 I'm gonna go live in Santa Barbara with my dad 1147 01:03:14,249 --> 01:03:16,625 after my mom's hearing. 1148 01:03:16,668 --> 01:03:20,170 She made me feel like he was such a bad guy 1149 01:03:20,214 --> 01:03:23,381 and I never actually found out for myself. 1150 01:03:24,927 --> 01:03:27,928 So I'm really excited. 1151 01:03:27,971 --> 01:03:29,846 You know, I think he does really love me. 1152 01:03:31,183 --> 01:03:32,974 I'm happy for you, Ashley. 1153 01:03:34,686 --> 01:03:36,978 Well, I'll let you get some rest. 1154 01:03:44,029 --> 01:03:45,237 Feel better. 1155 01:03:55,123 --> 01:03:56,706 The case we are here for today 1156 01:03:56,750 --> 01:03:58,875 is between the city of Los Angeles 1157 01:03:58,919 --> 01:04:01,711 and the four families involved with this horrific accident. 1158 01:04:01,755 --> 01:04:04,756 And the defendant, Jacqueline Anderson. 1159 01:04:04,800 --> 01:04:07,801 Now, Ms. Anderson, you are hereby charged 1160 01:04:07,845 --> 01:04:09,135 with the following crimes. 1161 01:04:09,179 --> 01:04:12,264 "California Penal Code 25658, 1162 01:04:12,307 --> 01:04:14,182 furnishing minors with alcohol, 1163 01:04:14,226 --> 01:04:16,518 contributing to the delinquency of a minor. 1164 01:04:16,562 --> 01:04:19,271 CPC 272. 1165 01:04:19,314 --> 01:04:22,023 The health and safety code violation. 1166 01:04:22,067 --> 01:04:24,150 11361... 1167 01:04:24,194 --> 01:04:25,902 Giving drugs to a minor..." 1168 01:04:46,800 --> 01:04:48,633 Thank you, everyone, for your patience. 1169 01:04:48,677 --> 01:04:52,429 It appears that the jury has completed their deliberation 1170 01:04:52,472 --> 01:04:54,139 and has come back with their decision. 1171 01:04:56,101 --> 01:04:59,477 "On count one, providing minors with alcohol, 1172 01:04:59,521 --> 01:05:00,562 not guilty. 1173 01:05:00,606 --> 01:05:02,606 On count two, 1174 01:05:02,649 --> 01:05:06,151 contributing to the delinquency of a minor, 1175 01:05:06,194 --> 01:05:09,029 not guilty. 1176 01:05:09,072 --> 01:05:11,281 On count three, 1177 01:05:11,325 --> 01:05:13,825 indecent intoxication 1178 01:05:13,869 --> 01:05:16,578 in the presence of a minor, 1179 01:05:16,622 --> 01:05:19,164 not guilty. 1180 01:05:19,207 --> 01:05:22,000 On count four, 1181 01:05:22,044 --> 01:05:25,462 involuntary manslaughter, 1182 01:05:25,505 --> 01:05:26,880 not guilty. 1183 01:05:31,678 --> 01:05:34,095 I don't wanna... I gotta get outta here. 1184 01:05:37,601 --> 01:05:39,559 -Uh, oh, my God. -Congratulations. 1185 01:05:39,603 --> 01:05:42,145 Oh, my God. This is amazing. 1186 01:05:45,525 --> 01:05:49,027 Oh, my God, baby. Yeah! 1187 01:05:49,071 --> 01:05:50,570 Oh, my God. 1188 01:05:51,448 --> 01:05:52,822 Oh, my God. 1189 01:06:11,718 --> 01:06:15,762 How does an entire jury not clearly see 1190 01:06:15,806 --> 01:06:17,931 how irresponsible that woman is? 1191 01:06:17,975 --> 01:06:19,808 She's a complete menace to society. 1192 01:06:19,851 --> 01:06:21,267 She doesn't care about anyone but herself. 1193 01:06:21,311 --> 01:06:23,269 You know, it's her money. 1194 01:06:23,313 --> 01:06:26,606 The lawyers made a mockery of the system. 1195 01:06:26,650 --> 01:06:28,817 These people don't... 1196 01:06:28,860 --> 01:06:31,987 She bought the alcohol. 1197 01:06:32,030 --> 01:06:35,532 If she hadn't bought it, those kids would still be alive. 1198 01:06:35,575 --> 01:06:37,993 God, I've never hated anybody like I hate her. 1199 01:06:40,080 --> 01:06:43,289 Vigilante justice. I mean, I, I get it now. 1200 01:06:43,333 --> 01:06:46,084 -I see why people go off... -Honey. 1201 01:06:49,047 --> 01:06:51,131 We're lucky. 1202 01:06:51,174 --> 01:06:53,299 We have our daughter. 1203 01:06:53,343 --> 01:06:55,844 Those other families don't have their kids. 1204 01:06:55,887 --> 01:06:57,512 We have to remember that. 1205 01:06:57,556 --> 01:07:00,015 No... 1206 01:07:00,058 --> 01:07:02,350 She almost killed our daughter! 1207 01:07:04,730 --> 01:07:06,438 I need to go over there and I need to tell her 1208 01:07:06,481 --> 01:07:08,189 exactly how I feel, Caroline. 1209 01:07:08,233 --> 01:07:09,524 -No. -What? 1210 01:07:09,568 --> 01:07:10,650 She needs to know that we think 1211 01:07:10,694 --> 01:07:11,985 that she's a murderer. 1212 01:07:12,029 --> 01:07:14,738 I think we should stay way clear-- 1213 01:07:14,781 --> 01:07:17,073 -What? What is gonna happen? - I don't trust her. 1214 01:07:17,117 --> 01:07:19,451 Listen, Caroline. I have to let her know how I feel. 1215 01:07:19,494 --> 01:07:22,746 No, Gary, don't, nothing good is gonna come if you go over there. 1216 01:07:22,789 --> 01:07:24,706 No. 1217 01:07:24,750 --> 01:07:26,916 It's fine. Okay? 1218 01:07:26,960 --> 01:07:29,169 You stay here and watch Brittany. Okay? 1219 01:07:29,212 --> 01:07:32,088 I'm just gonna talk to her. It's gonna be fine. Okay? 1220 01:07:32,132 --> 01:07:33,381 Ga... 1221 01:07:35,635 --> 01:07:37,010 Be safe. 1222 01:10:06,786 --> 01:10:08,578 Ashley, this is for Travis. 1223 01:10:08,622 --> 01:10:10,496 This is for Dillon. 1224 01:10:10,540 --> 01:10:12,207 This is for Sasha. 1225 01:10:12,250 --> 01:10:13,875 And this is for Brittany. 1226 01:10:27,307 --> 01:10:29,182 Gun. Where's my gun? 1227 01:10:31,353 --> 01:10:32,560 Where is it? 1228 01:10:34,648 --> 01:10:36,606 Where's my gun? Oh. look. 1229 01:11:01,341 --> 01:11:02,548 Hello? 1230 01:11:16,606 --> 01:11:19,274 Put your hands up. Hands up. 1231 01:11:19,317 --> 01:11:21,192 -I think she needs help. -Sir, put your hands up now. 1232 01:11:21,236 --> 01:11:22,485 Look, I just found her. I just... 1233 01:11:22,529 --> 01:11:24,153 -Get down! -Oh, my God. 1234 01:11:24,197 --> 01:11:25,571 Face on the floor! 1235 01:11:25,615 --> 01:11:27,407 You have the right to remain silent. 1236 01:11:27,450 --> 01:11:29,701 Anything you say can and will be used 1237 01:11:29,744 --> 01:11:32,620 against you in a court of law. You have the right to a lawyer. 1238 01:11:32,664 --> 01:11:35,415 If you cannot afford a lawyer, one will be appointed for you. 1239 01:11:35,458 --> 01:11:37,709 Do you understand what I just said to you? 1240 01:11:37,794 --> 01:11:38,876 Yes. 1241 01:11:53,184 --> 01:11:54,851 Oh. 1242 01:12:04,946 --> 01:12:08,948 I'm so glad that we are here tonight and celebrating. 1243 01:12:08,992 --> 01:12:12,577 And honestly, I, I couldn't have done it without you guys. 1244 01:12:12,620 --> 01:12:14,412 I appreciate you so much. 1245 01:12:14,456 --> 01:12:17,415 And thank you so much for supporting me and loving me. 1246 01:12:17,459 --> 01:12:18,958 And I am with all of you 1247 01:12:19,002 --> 01:12:21,294 and I am not sitting in a jail cell. 1248 01:12:21,338 --> 01:12:23,755 It means everything in the world to me. 1249 01:12:23,798 --> 01:12:25,214 And you stayed with me through this 1250 01:12:25,258 --> 01:12:27,091 and I couldn't have done it without you. 1251 01:12:27,135 --> 01:12:29,344 Thank you so much. Cheers, everybody. 1252 01:12:29,387 --> 01:12:31,679 - Cheers. -This is such a celebration. 1253 01:12:31,723 --> 01:12:35,892 Yay, cheers. Ahh! 1254 01:12:35,935 --> 01:12:37,602 Okay, no worries. Why don't you just have a seat? 1255 01:12:37,645 --> 01:12:39,645 And I will finish this drink and we'll head out, okay? 1256 01:12:39,689 --> 01:12:41,731 There's a problem at your house. We have to leave now. 1257 01:12:41,775 --> 01:12:43,066 Okay, that does not sound good. 1258 01:12:43,109 --> 01:12:44,984 Um, you guys enjoy yourself. 1259 01:12:45,028 --> 01:12:47,070 I will be back later. 1260 01:12:47,113 --> 01:12:49,072 Jackie, put down your drink. I have your phone. 1261 01:12:49,115 --> 01:12:51,407 We need to leave. 1262 01:12:51,451 --> 01:12:54,035 -We're leaving now. -Excuse me. Um... 1263 01:12:54,079 --> 01:12:56,037 Drinks, get as much as you want. It's on me. 1264 01:12:56,081 --> 01:12:58,831 Um, I will call you later. 1265 01:13:00,627 --> 01:13:02,835 You're being very harsh. I don't appreciate... 1266 01:13:02,879 --> 01:13:03,544 That was very embarrassing back there. 1267 01:13:03,588 --> 01:13:05,880 I don't know, just... 1268 01:13:15,100 --> 01:13:17,975 What's happening? What, what's going on? 1269 01:13:18,019 --> 01:13:19,852 What's going on? What's happening? 1270 01:13:19,896 --> 01:13:22,105 Tell me, what, what is... I'm sorry. 1271 01:13:22,148 --> 01:13:25,108 -What is happening? What's... -Ma'am, please. 1272 01:13:25,151 --> 01:13:26,984 What? Is that my... Move out of my way. 1273 01:13:27,028 --> 01:13:28,778 Is this my daughter? 1274 01:13:28,822 --> 01:13:30,279 Oh, my God! 1275 01:13:30,323 --> 01:13:33,074 Oh! Oh, my God! 1276 01:13:34,786 --> 01:13:36,202 What happened? 1277 01:13:36,287 --> 01:13:38,579 There seems to be an intruder. 1278 01:13:38,623 --> 01:13:40,790 My baby! 1279 01:13:40,834 --> 01:13:43,000 Oh, my God! 1280 01:13:43,044 --> 01:13:45,086 We have a man in custody. 1281 01:13:45,130 --> 01:13:48,714 A man by the name of Gary Thompson. 1282 01:13:48,758 --> 01:13:50,425 Does that name ring a bell with you, ma'am? 1283 01:13:50,468 --> 01:13:52,844 Corner of 1076, over. 1284 01:13:52,887 --> 01:13:54,929 That is Brittany's father. 1285 01:13:55,974 --> 01:13:57,598 Oh, my God. 1286 01:13:57,642 --> 01:14:00,852 Oh, my God. Oh, my God, Ash... 1287 01:14:00,895 --> 01:14:04,355 -Oh, my God, Ashley. -I'm so sorry, ma'am. 1288 01:14:04,399 --> 01:14:08,734 Oh, my God! My baby, no, no... 1289 01:14:11,781 --> 01:14:14,782 They couldn't just accept the decision? 1290 01:14:14,826 --> 01:14:15,992 It was the jury. 1291 01:14:16,035 --> 01:14:17,076 It was, it was the jury 1292 01:14:17,120 --> 01:14:18,161 that was made up of trash, 1293 01:14:18,204 --> 01:14:19,704 just like them. 1294 01:14:19,747 --> 01:14:22,165 I mean, it was their peers, it wasn't ours. 1295 01:14:22,208 --> 01:14:24,083 And they still couldn't accept it. 1296 01:14:24,127 --> 01:14:26,586 It doesn't make sense. 1297 01:14:26,629 --> 01:14:28,754 Why would Gary kill Ashley? 1298 01:14:28,798 --> 01:14:30,840 Ashley and Brittany were friends. 1299 01:14:32,969 --> 01:14:34,260 Are you stupid? 1300 01:14:36,055 --> 01:14:38,598 He did not come here to kill Ashley. 1301 01:14:39,601 --> 01:14:41,017 He came here to kill me. 1302 01:14:41,060 --> 01:14:43,686 He took something precious from me. 1303 01:14:43,730 --> 01:14:46,022 And I am going to take something precious from him. 1304 01:14:46,065 --> 01:14:47,315 You mark my words! 1305 01:14:47,358 --> 01:14:49,400 Jackie, please, calm down. 1306 01:14:51,488 --> 01:14:52,945 Calm down? 1307 01:14:54,491 --> 01:14:56,449 You want me to calm down? 1308 01:15:00,580 --> 01:15:02,872 My daughter is dead. 1309 01:15:04,792 --> 01:15:08,628 My daughter is dead and you want me to calm down? 1310 01:15:09,839 --> 01:15:12,256 Get out of my house! 1311 01:15:12,300 --> 01:15:14,675 Just go! You're not helping. 1312 01:15:14,719 --> 01:15:16,677 You're not helping. Leave! 1313 01:15:27,357 --> 01:15:29,398 It's okay. It's okay. 1314 01:15:29,442 --> 01:15:31,192 -We're here. -We love you. We love you. 1315 01:15:46,543 --> 01:15:48,876 Hello? 1316 01:15:48,920 --> 01:15:50,419 Hey, Caroline, it's me. 1317 01:15:50,463 --> 01:15:52,171 Oh, Gary. 1318 01:15:54,259 --> 01:15:56,342 Where are you? Are you okay? 1319 01:15:56,386 --> 01:15:58,469 I'm okay. Uh, I'm... 1320 01:15:58,513 --> 01:15:59,887 I'm downtown. 1321 01:15:59,931 --> 01:16:01,973 Don't get upset, 1322 01:16:02,016 --> 01:16:04,684 but I, I've been arrested. 1323 01:16:04,727 --> 01:16:07,520 What? 1324 01:16:07,564 --> 01:16:10,898 You got arrested? What? Well, Gary, what did you do? 1325 01:16:10,942 --> 01:16:12,775 I didn't do anything. Okay? 1326 01:16:12,819 --> 01:16:14,860 I showed up at Jackie's house and, uh... 1327 01:16:14,904 --> 01:16:17,280 Yeah. And? 1328 01:16:17,323 --> 01:16:18,698 And I found Ashley. 1329 01:16:18,741 --> 01:16:21,909 She was... She was dead. 1330 01:16:23,788 --> 01:16:25,496 -What? -She was shot. 1331 01:16:25,540 --> 01:16:27,415 There was, there's blood everywhere. 1332 01:16:27,458 --> 01:16:28,708 What? 1333 01:16:32,755 --> 01:16:35,256 Gary, tell me you didn't have anything to do with that. 1334 01:16:35,300 --> 01:16:38,009 What? No. Of course, I didn't do that. 1335 01:16:38,052 --> 01:16:40,344 I'm innocent. 1336 01:16:40,388 --> 01:16:42,930 Look, everything's gonna be fine, Caroline. Okay? 1337 01:16:42,974 --> 01:16:45,182 I... I don't... 1338 01:16:45,226 --> 01:16:47,226 I told you not to go there, honey. 1339 01:16:47,270 --> 01:16:51,230 -I told you. -I know. I, I... 1340 01:16:51,274 --> 01:16:54,025 Look, I'm sorry, okay? I let my emotions get the best of me. 1341 01:16:54,068 --> 01:16:57,653 All right? I'm sorry. But I did not do this. 1342 01:16:57,697 --> 01:16:59,697 Listen, I talked to my sister and she said 1343 01:16:59,741 --> 01:17:03,409 she'd come to the hospital and look after Brittany. 1344 01:17:03,453 --> 01:17:06,579 Why don't you go home and, and take care of the babysitter? 1345 01:17:06,623 --> 01:17:08,372 I'm sure Emma's worried sick. 1346 01:17:11,085 --> 01:17:12,251 Okay. 1347 01:17:15,048 --> 01:17:16,881 I love you. 1348 01:17:16,924 --> 01:17:18,257 I love you, too. 1349 01:19:42,195 --> 01:19:43,736 Gary Thompson, you're free to go. 1350 01:19:44,947 --> 01:19:46,697 I'm sorry, what? 1351 01:19:46,741 --> 01:19:48,991 Time to go. You're taking up space. 1352 01:19:49,035 --> 01:19:50,534 Really? 1353 01:19:50,578 --> 01:19:53,954 Well, uh, what happened? 1354 01:19:53,998 --> 01:19:55,748 Well, we found the weapon at the house 1355 01:19:55,792 --> 01:19:57,333 and we traced it back to the father of the girl 1356 01:19:57,376 --> 01:19:59,919 who was killed in the accident. 1357 01:19:59,962 --> 01:20:01,921 Wow. Really? 1358 01:20:01,964 --> 01:20:05,216 Yeah. Obviously, he wasn't happy about the decision, either. 1359 01:20:05,259 --> 01:20:07,551 We think he went down there to kill Ms. Anderson 1360 01:20:07,595 --> 01:20:09,595 and then ended up killing Ashley instead. 1361 01:20:09,639 --> 01:20:11,764 Hm, that's terrible. 1362 01:20:11,808 --> 01:20:14,225 Sorry about the inconvenience, but I'm sure you understand. 1363 01:20:14,268 --> 01:20:15,851 Yeah, I do, I... 1364 01:20:15,895 --> 01:20:17,144 Yeah, I wish I could have got there earlier. 1365 01:20:17,188 --> 01:20:18,646 Maybe I could have saved her. 1366 01:20:18,689 --> 01:20:20,648 You might have been killed. 1367 01:20:20,691 --> 01:20:23,692 You should be happy you're alive. 1368 01:20:23,736 --> 01:20:25,736 We have some paperwork for you to sign. 1369 01:20:35,289 --> 01:20:36,956 -Gary? - They let me out, babe. 1370 01:20:36,999 --> 01:20:40,835 -I'm coming home. -Oh, God. That's so good. 1371 01:20:40,878 --> 01:20:42,336 What happened? 1372 01:20:42,380 --> 01:20:44,713 It was Sasha's father. 1373 01:20:44,757 --> 01:20:46,340 The police think he went there to kill Jackie, 1374 01:20:46,384 --> 01:20:48,259 but shot Ashley instead. 1375 01:20:48,302 --> 01:20:50,761 Oh, God. That's awful. 1376 01:20:52,557 --> 01:20:55,724 Two more lives destroyed by all this. 1377 01:20:55,768 --> 01:20:59,520 Yeah, I know. All right, I love you. I'll see you soon. 1378 01:20:59,564 --> 01:21:01,438 -I love you. -I love you. 1379 01:21:01,482 --> 01:21:04,066 -Drive safely. -I will. 1380 01:21:10,032 --> 01:21:11,866 Do you know how much I love you? 1381 01:21:11,909 --> 01:21:14,660 Oh, I have to. It's the law. 1382 01:21:17,748 --> 01:21:21,417 Uh, Emma, I want you to go upstairs and lock the door. 1383 01:21:21,460 --> 01:21:22,877 Go now! 1384 01:21:41,731 --> 01:21:42,730 Caroline? 1385 01:21:44,150 --> 01:21:45,774 Caroline? 1386 01:21:47,612 --> 01:21:49,612 -Caroline? -Hang on! 1387 01:21:49,655 --> 01:21:52,114 -Hang on! -Open the door. 1388 01:21:52,158 --> 01:21:53,866 Stop knocking. 1389 01:21:57,872 --> 01:22:00,122 What can I do for you, Jackie? 1390 01:22:02,001 --> 01:22:03,792 Oh, God. 1391 01:22:03,836 --> 01:22:06,837 My Ashley is dead. 1392 01:22:06,881 --> 01:22:08,297 I know, I... 1393 01:22:08,341 --> 01:22:10,507 I know, Jackie. 1394 01:22:12,720 --> 01:22:14,887 I'm sorry. 1395 01:22:14,931 --> 01:22:16,555 How is your daughter doing? 1396 01:22:16,599 --> 01:22:18,349 -She's okay. Yeah. -Yeah? 1397 01:22:18,392 --> 01:22:20,684 And she's alive, right? 1398 01:22:20,728 --> 01:22:23,395 Yeah, she's alive. 1399 01:22:27,193 --> 01:22:28,943 Can I ask you a question? 1400 01:22:29,946 --> 01:22:31,111 Sure. 1401 01:22:33,908 --> 01:22:35,783 Do you think I'm guilty? 1402 01:22:39,580 --> 01:22:42,414 I do. 1403 01:22:42,458 --> 01:22:45,042 You're the one who let them drink at your house. 1404 01:22:45,086 --> 01:22:46,794 Right? 1405 01:22:46,837 --> 01:22:49,630 And then they went off and drove. 1406 01:22:49,674 --> 01:22:53,467 -Yes, I think you're guilty. -You're blaming me for this? 1407 01:22:53,511 --> 01:22:57,054 Yeah, 'cause they could've gotten alcohol somewhere else? 1408 01:22:57,098 --> 01:22:58,973 It's your fault. 1409 01:22:59,016 --> 01:23:01,058 Do you also think that it's my fault 1410 01:23:01,102 --> 01:23:02,768 that your husband murdered my daughter? 1411 01:23:02,812 --> 01:23:04,979 -Jackie... -What? 1412 01:23:05,022 --> 01:23:06,522 He didn't kill her. 1413 01:23:06,565 --> 01:23:08,983 Yes, he did. The police arrested him. 1414 01:23:09,026 --> 01:23:12,319 Jackie, I think if you just, maybe, sober up a little bit, 1415 01:23:12,363 --> 01:23:15,656 okay, then you can see the truth. 1416 01:23:15,700 --> 01:23:18,450 Your husband murdered my daughter. 1417 01:23:18,494 --> 01:23:19,827 He did not. 1418 01:23:19,870 --> 01:23:21,453 And now I am going to take 1419 01:23:21,497 --> 01:23:22,663 something from him. 1420 01:23:22,707 --> 01:23:25,082 Jackie... Oh, my God! 1421 01:23:25,126 --> 01:23:26,834 -Oh, my God! -Let go of the gun. 1422 01:23:26,877 --> 01:23:28,669 -Oh. Damn it, Jackie. -Let go of the gun, Caroline. 1423 01:23:28,713 --> 01:23:30,754 -Let go of the gun. -Jackie... 1424 01:23:32,800 --> 01:23:35,926 What is wrong with you valley people? 1425 01:23:35,970 --> 01:23:37,886 -Put the, put the gun down! -What is wrong with you? 1426 01:23:37,930 --> 01:23:40,556 Why did you have to come to Beverly Hills? 1427 01:23:40,599 --> 01:23:42,516 Your daughter doesn't belong in Beverly Hills. 1428 01:23:42,560 --> 01:23:44,768 She belongs here in the valley 1429 01:23:44,812 --> 01:23:47,271 with the losers that are here. 1430 01:23:47,314 --> 01:23:49,481 -All of this is because of you. -Put it down. 1431 01:23:49,525 --> 01:23:50,941 All of this is because of your daughter. 1432 01:23:50,985 --> 01:23:54,069 Do you understand me? Why did you come? 1433 01:23:54,113 --> 01:23:56,530 Why didn't you, why didn't you stay here? 1434 01:23:56,574 --> 01:23:58,198 Help me! Put it down. 1435 01:23:58,242 --> 01:24:00,826 This is all your... 1436 01:24:00,911 --> 01:24:03,370 No. 1437 01:24:03,414 --> 01:24:05,581 You come to my house, attack my wife? 1438 01:24:05,624 --> 01:24:06,874 -Get off me. - Gary! 1439 01:24:06,917 --> 01:24:09,543 -No! -You killed my daughter! 1440 01:24:09,587 --> 01:24:12,504 -I didn't, but I will kill you. -Gary, don't. Gary, stop it! 1441 01:24:12,548 --> 01:24:14,840 -Gary! -Do what you can. 1442 01:24:14,884 --> 01:24:17,593 -Gary, Gary, don't shoot her! -She deserves to die. 1443 01:24:17,636 --> 01:24:19,011 Don't! Put the gun down. 1444 01:24:21,932 --> 01:24:23,849 I will make sure you go to prison for life. 1445 01:24:36,113 --> 01:24:37,738 Come here. Come here. 1446 01:24:50,169 --> 01:24:51,710 -That is really nice. -Oh. 1447 01:24:51,754 --> 01:24:53,295 - Brittany! -Hi. 1448 01:24:53,339 --> 01:24:54,671 You look so good. 1449 01:24:54,715 --> 01:24:57,216 Thanks, I actually feel a lot better. 1450 01:24:57,259 --> 01:24:59,968 -How'd it go, doc? -The surgery was a success. 1451 01:25:00,012 --> 01:25:02,137 All of her internal organs are working fine 1452 01:25:02,181 --> 01:25:04,556 and her bones are mending perfectly. 1453 01:25:04,600 --> 01:25:06,767 She should be out of the hospital in less than a week. 1454 01:25:06,811 --> 01:25:09,978 -That is really good news. -Thanks for everything. 1455 01:25:10,022 --> 01:25:12,523 Oh, you're very welcome. I'll leave you guys alone. 1456 01:25:12,566 --> 01:25:15,275 -Thanks, doctor. - I'm gonna be fine. 1457 01:25:15,319 --> 01:25:16,443 Of course, you are. 1458 01:25:16,487 --> 01:25:17,945 -Of course, you are. -Hey. 1459 01:25:19,824 --> 01:25:21,448 I missed you. 1460 01:25:27,873 --> 01:25:29,623 Guard? 1461 01:25:29,667 --> 01:25:30,916 Hello? 1462 01:25:33,379 --> 01:25:36,088 Guard, can you hear me? 1463 01:25:36,132 --> 01:25:39,466 Get me out of here, please! 1464 01:25:39,510 --> 01:25:42,302 This jumpsuit is giving me a rash. 1465 01:25:42,346 --> 01:25:44,429 I haven't had filtered water. 1466 01:25:44,473 --> 01:25:47,057 I need that. Guard! 1467 01:25:47,101 --> 01:25:48,517 Shut up! 1468 01:25:48,561 --> 01:25:50,435 I don't have gluten-free food. 1469 01:25:50,479 --> 01:25:52,521 It's terrible. I'm bloated. 1470 01:25:52,565 --> 01:25:55,274 I haven't taken a shower and I stink. 1471 01:25:55,317 --> 01:25:57,025 Guard, I know you can hear me. 1472 01:25:57,069 --> 01:26:00,362 I know you can hear me. Please. 1473 01:26:00,406 --> 01:26:04,449 Please, can I get a... Can I get a selfie? 1474 01:26:04,493 --> 01:26:06,577 Hello? Anybody? 1475 01:26:23,679 --> 01:26:28,599 ♪ In darkness we were born like stars ♪ 1476 01:26:28,642 --> 01:26:32,227 ♪ In emptiness we've grown ♪ 1477 01:26:32,271 --> 01:26:35,606 ♪ No flame to keep us warm ♪ 1478 01:26:35,649 --> 01:26:38,442 ♪ So we find it within ♪ 1479 01:26:38,485 --> 01:26:43,197 ♪ And now we're burning through the night ♪ 1480 01:26:43,240 --> 01:26:46,658 ♪ From nothing comes our glow ♪ 1481 01:26:46,702 --> 01:26:50,412 ♪ We'll be a flints and stone ♪ 1482 01:26:50,456 --> 01:26:53,165 ♪ And so it begins ♪ 1483 01:26:53,209 --> 01:26:56,835 ♪ Open your eyes open your eyes ♪ 1484 01:26:56,879 --> 01:27:00,422 ♪ Open your eyes and you'll see ♪ 1485 01:27:00,466 --> 01:27:02,966 ♪ Whoa ♪ 1486 01:27:03,010 --> 01:27:05,093 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1487 01:27:06,597 --> 01:27:09,514 ♪ Whoa oh-oh-oh ♪ 1488 01:27:10,601 --> 01:27:13,435 ♪ Whoa oh-oh oh-oh ♪ 1489 01:27:13,479 --> 01:27:16,855 ♪ Do you have the fire? ♪ 1490 01:27:21,070 --> 01:27:25,322 ♪ So when you fold without a fight ♪ 1491 01:27:25,366 --> 01:27:29,368 ♪ Are you happy in a cage? ♪ 1492 01:27:29,411 --> 01:27:32,955 ♪ Are you comfortable in chains? ♪ 1493 01:27:32,998 --> 01:27:35,582 ♪ Or will you ignite? ♪ 1494 01:27:35,626 --> 01:27:37,584 ♪ Look to the sun ♪ 1495 01:27:37,628 --> 01:27:39,378 ♪ Look to the sun ♪ 1496 01:27:39,421 --> 01:27:42,756 ♪ Look to the sun and you'll see ♪ 1497 01:27:42,841 --> 01:27:44,258 ♪ Whoa ♪ 1498 01:27:45,427 --> 01:27:47,552 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1499 01:27:49,390 --> 01:27:51,974 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1500 01:27:53,227 --> 01:27:56,186 ♪ Whoa oh-oh oh-oh ♪ 1501 01:27:56,230 --> 01:28:00,399 ♪ Do you have the fire? ♪ 1502 01:28:00,442 --> 01:28:01,984 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1503 01:28:02,027 --> 01:28:03,986 ♪ Do you have the fire? ♪ 1504 01:28:04,029 --> 01:28:06,071 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1505 01:28:07,783 --> 01:28:09,908 ♪ Whoa oh-oh ♪♪ 108455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.