Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:06,840
-Snakker dere om følelser?
-Vi prater jo ikke sammen lenger.
2
00:00:06,960 --> 00:00:12,200
Det må Tormod ta på sin kappe
for han sier ikke ett kvekk!
3
00:00:12,320 --> 00:00:14,480
-Eller hva sier du, Tormod?
-Nei.
4
00:00:14,600 --> 00:00:18,680
Nei! Klarte ikke engang
å svare på spørsmålet.
5
00:00:18,800 --> 00:00:24,840
Det er jeg som står for pratinga,
for å si det ekstremt mildt.
6
00:00:37,120 --> 00:00:42,400
Selv da jeg sa jeg hadde vært utro,
lot han som ingenting.
7
00:00:42,520 --> 00:00:49,080
-Blir du ikke sint?
-Jeg kjenner jeg blir rasende.
8
00:00:49,200 --> 00:00:52,680
-Vis det, da.
-Ja, jeg kan vise det.
9
00:00:55,040 --> 00:00:58,520
-Slå i bordet, skrik.
-Jeg kan slå i bordet.
10
00:00:58,640 --> 00:01:02,640
Jeg skal slå i bordet
så det sprekker i to.
11
00:01:03,920 --> 00:01:07,240
Vi snakker bare om ungene.
12
00:01:07,360 --> 00:01:11,840
Ja, vi har jo tre unger.
Og de sier de sprøeste ting.
13
00:01:11,960 --> 00:01:15,720
-Spesielt Hans på 7. I dag tidlig ...
-Anita.
14
00:01:15,840 --> 00:01:21,080
Jeg skal bare fortelle terapeuten
hvem Hans er.
15
00:01:21,200 --> 00:01:27,560
Vi har han Hans på 7. Og jeg spurte
hva han skulle ha på brødskiva.
16
00:01:27,680 --> 00:01:33,840
Og jeg forventa leverpostei, Nugatti
eller noe normalt. Vet du hva han sa?
17
00:01:33,960 --> 00:01:36,040
7 år!
18
00:01:36,160 --> 00:01:39,360
"Jeg vil ha knekkebrød på skiva."
19
00:01:42,280 --> 00:01:45,440
Og vi lo! Vi lo.
20
00:01:46,640 --> 00:01:50,280
Jeg sa: "Men du kan jo ikke
ha brød på brød."
21
00:01:50,400 --> 00:01:54,080
Vi trenger ikke
å snakke så mye om følelser.
22
00:01:54,200 --> 00:02:00,600
Vi var sjelevenner fra første blikk.
Vi vet alltid hva den andre føler.
23
00:02:00,720 --> 00:02:07,920
Vi er her for å se om hjertene våre
kan komme enda nærmere hverandre.
24
00:02:08,040 --> 00:02:11,440
Jeg blir så flau!
25
00:02:11,560 --> 00:02:16,440
-Hvorfor sier du ikke så mye, Tormod?
-Det er jo ikke så ...
26
00:02:16,560 --> 00:02:19,560
Nei, det må gudene vite.
27
00:02:19,680 --> 00:02:26,680
Da døtrene våre flytta ut,
sank lydnivået i huset ørten hakk.
28
00:02:28,040 --> 00:02:33,720
Jeg merka at Tormod ikke
hadde sagt noe på 25 år.
29
00:02:35,680 --> 00:02:41,480
Og nå hadde det jo vært hyggelig
å ha noen å prate med.
30
00:02:43,120 --> 00:02:47,040
-Jeg tror du savner dem litt du òg.
-Jo.
31
00:02:50,080 --> 00:02:55,400
Det tok jo litt tid
før de dype følelsene oppsto.
32
00:02:58,480 --> 00:03:01,240
Hva mener du?
Hvor lang tid, da?
33
00:03:01,360 --> 00:03:05,240
Bare at det tok litt tid
før vi ble kjent.
34
00:03:05,360 --> 00:03:09,760
-Fordi jeg hadde gått opp i vekt?
-Nei, overhodet ikke.
35
00:03:09,880 --> 00:03:14,080
-Syntes du jeg var tynn?
-Ja, kjempetynn.
36
00:03:14,200 --> 00:03:20,800
Hvor tynn da?
Like tynn som hun bloggeren Annijor?
37
00:03:20,920 --> 00:03:25,600
-Ikke tynnere?
-Jo, enda tynnere enn Annijor.
38
00:03:28,000 --> 00:03:30,720
Hva føler du nå, Britt Helen?
39
00:03:30,840 --> 00:03:35,520
Jeg tror det Britt Helen trenger nå,
er at vi går hjem.
40
00:03:35,640 --> 00:03:43,560
Og så pakker jeg henne inn i
et teppe og steker vafler til henne.
41
00:03:43,680 --> 00:03:47,280
Tror du
vafler er det som skal til nå?
42
00:03:47,400 --> 00:03:51,840
Jeg tror ikke
det er vafler hun trenger nå, nei.
43
00:03:51,960 --> 00:03:55,760
Noen scones.
Kanskje det kunne vært litt godt.
44
00:03:55,880 --> 00:03:58,960
Kunne du hatt lyst på scones?
45
00:03:59,080 --> 00:04:03,840
-Snakker dere om følelser?
-Jeg vet ikke hva jeg skal si.
46
00:04:03,960 --> 00:04:09,680
Selvfølgelig kan jeg svare på det.
Følelser er jo kvinnens tema.
47
00:04:09,800 --> 00:04:17,600
Vi kvinner kan jo sitte i ukevis
og bare føle og snakke om det.
48
00:04:17,720 --> 00:04:20,440
Kanskje vi kvinnene skal gå, -
49
00:04:20,560 --> 00:04:27,200
- så Anders kan få seg en velfortjent
pause. Du kan kose deg her alene.
50
00:04:27,320 --> 00:04:32,160
Med en øl. Og så kan du
se på litt fotball og porno.
51
00:04:32,280 --> 00:04:38,560
Mens vi damene går på kjøkkenet
og føler litt over kasserollene.
52
00:04:45,760 --> 00:04:48,680
Dere skulle lage en liste -
53
00:04:48,800 --> 00:04:54,480
- over ting dere setter pris på
og ting dere ikke liker så godt.
54
00:04:54,600 --> 00:04:59,560
Jeg er ikke så flink med lister,
men Kristin er jo fantastisk.
55
00:04:59,680 --> 00:05:04,520
-Du er jo en flott ektemann.
-Og du er en flott mor.
56
00:05:04,640 --> 00:05:09,440
-Han er så vellykket sjef.
-Prøver.
57
00:05:09,560 --> 00:05:16,560
Men du er kanskje ikke alltid
like god på å ta imot kritikk.
58
00:05:23,600 --> 00:05:26,520
Det er jo litt dumt.
59
00:05:26,640 --> 00:05:32,680
For jeg har 300 ansatte som stiller
kritiske spørsmål hver eneste dag.
60
00:05:32,800 --> 00:05:38,440
Hvis jeg ikke takler kritikk, er det
veldig dumt i forhold til jobben.
61
00:05:38,560 --> 00:05:42,320
-Da må jeg bare si opp.
-Ulrik, vær så snill.
62
00:05:42,440 --> 00:05:45,800
Vent litt!
63
00:05:45,920 --> 00:05:49,680
Oppsigelse.
64
00:05:50,560 --> 00:05:55,720
Ting jeg ikke setter så pris på.
Der har jeg:
65
00:05:55,840 --> 00:05:57,360
Ingenting.
66
00:05:57,480 --> 00:06:03,040
Hvis ikke du kan si én negativ ting,
tar jeg det som en fornærmelse.
67
00:06:03,160 --> 00:06:07,160
Da skal jeg si
en negativ ting om deg.
68
00:06:07,280 --> 00:06:10,360
Og det er at du er gjerrig.
69
00:06:11,160 --> 00:06:16,680
-Bra. Hvorfor syns du jeg er gjerrig?
-Fordi at ...
70
00:06:20,080 --> 00:06:26,440
Jeg sa mest at hun var gjerrig
for at hun ikke skulle bli fornærmet.
71
00:06:26,560 --> 00:06:31,200
Jeg syns faktisk
Britt Helen er spesielt raus.
72
00:06:31,320 --> 00:06:35,800
Min kone pekte på
denne enorme svakheten hos meg.
73
00:06:35,920 --> 00:06:39,960
Jeg har ikke noe annet valg
enn å tre av.
74
00:06:40,080 --> 00:06:44,240
-Ulrik.
-Vent, jeg skal bare regne litt.
75
00:06:44,360 --> 00:06:47,960
Vi mister jo da en inntekt på 6 mill.
76
00:06:48,080 --> 00:06:51,920
Da må jeg legge huset ut for salg.
77
00:06:56,000 --> 00:07:01,120
-Krangler dere mye?
-Vi hadde en krangel i går kveld.
78
00:07:01,240 --> 00:07:05,640
Da var det snakk om bilen
og kjøring til skolen.
79
00:07:05,760 --> 00:07:09,560
Det ble ganske høylytt.
Jeg var rasende.
80
00:07:09,680 --> 00:07:14,760
Men vi fikk ikke snakka
ut om det vi var uenige om.
81
00:07:14,880 --> 00:07:20,760
For Hans kom jo inn på soverommet:
"Mamma, spørsmål:"
82
00:07:20,880 --> 00:07:23,440
7 år!
83
00:07:23,560 --> 00:07:29,640
"Har du gått på kjeftekurs hos
pappaen til Emil i Lønneberget?"
84
00:07:30,280 --> 00:07:36,160
-Ja, der stoppa vår diskusjon.
-Og vi lo. Vi lo!
85
00:07:36,280 --> 00:07:39,120
7 år!
86
00:07:39,240 --> 00:07:43,320
Du sier alltid unnskyld
når jeg blir sint.
87
00:07:43,440 --> 00:07:47,880
Jeg sier altfor mye unnskyld,
og det beklager jeg.
88
00:07:48,000 --> 00:07:53,080
Jeg skal ikke si unnskyld.
Det er dumt av meg. Beklager det.
89
00:07:58,080 --> 00:08:02,920
-Har dere felles humor?
-Jeg kan vel ikke si vi ler så mye.
90
00:08:03,040 --> 00:08:09,040
Men det er jo ikke så rart
at du endelig sa det.
91
00:08:09,160 --> 00:08:15,040
For det er jo alle menn enige om:
Kvinner finnes jo ikke morsomme.
92
00:08:15,160 --> 00:08:19,240
Det er ikke det jeg sier.
Jeg syns du er morsom.
93
00:08:19,360 --> 00:08:24,360
Men så hyggelig, da.
At du syns dette er en liten sketsj.
94
00:08:24,480 --> 00:08:29,280
-Dette er jo bare gøy.
-Nei, dette er ikke gøy.
95
00:08:29,400 --> 00:08:34,240
Der kom det frem! Du behøver ikke
å utbrodere noe som helst.
96
00:08:34,360 --> 00:08:38,960
Vi kvinner har for lengst
akseptert, Anders, -
97
00:08:39,080 --> 00:08:42,280
- at vi ikke skal ha god humor, -
98
00:08:42,400 --> 00:08:46,440
- så lenge vi er en god husmor.
99
00:08:47,160 --> 00:08:49,680
Skjønner du ikke humoren?
100
00:08:49,800 --> 00:08:56,600
-Alt ungene sier, er ikke så morsomt.
-Men Hans er helt spesiell.
101
00:08:56,720 --> 00:09:02,360
Jeg lo jo i hele går av kommentaren
om knekkebrød på brødskiva.
102
00:09:02,480 --> 00:09:07,880
Ikke du. Du lo ikke. Og jeg skrev
det Hans hadde sagt på Facebook.
103
00:09:08,000 --> 00:09:13,640
31 likes.
Og alle var sånne latterfjes.
104
00:09:13,760 --> 00:09:17,440
Og jeg fikk kommentarer:
"Hvor tar han det fra?"
105
00:09:17,560 --> 00:09:22,040
"Morsomste Hanse-gutten."
"Ha-ha, jeg dør."
106
00:09:22,160 --> 00:09:25,240
Og liket Tord-Erik det?
Ja da.
107
00:09:25,360 --> 00:09:28,960
Med en helt vanlig tommel opp.
108
00:09:29,080 --> 00:09:32,200
Kunne like godt latt være.9371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.