All language subtitles for Parterapi 202

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:06,840 -Snakker dere om følelser? -Vi prater jo ikke sammen lenger. 2 00:00:06,960 --> 00:00:12,200 Det må Tormod ta på sin kappe for han sier ikke ett kvekk! 3 00:00:12,320 --> 00:00:14,480 -Eller hva sier du, Tormod? -Nei. 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,680 Nei! Klarte ikke engang å svare på spørsmålet. 5 00:00:18,800 --> 00:00:24,840 Det er jeg som står for pratinga, for å si det ekstremt mildt. 6 00:00:37,120 --> 00:00:42,400 Selv da jeg sa jeg hadde vært utro, lot han som ingenting. 7 00:00:42,520 --> 00:00:49,080 -Blir du ikke sint? -Jeg kjenner jeg blir rasende. 8 00:00:49,200 --> 00:00:52,680 -Vis det, da. -Ja, jeg kan vise det. 9 00:00:55,040 --> 00:00:58,520 -Slå i bordet, skrik. -Jeg kan slå i bordet. 10 00:00:58,640 --> 00:01:02,640 Jeg skal slå i bordet så det sprekker i to. 11 00:01:03,920 --> 00:01:07,240 Vi snakker bare om ungene. 12 00:01:07,360 --> 00:01:11,840 Ja, vi har jo tre unger. Og de sier de sprøeste ting. 13 00:01:11,960 --> 00:01:15,720 -Spesielt Hans på 7. I dag tidlig ... -Anita. 14 00:01:15,840 --> 00:01:21,080 Jeg skal bare fortelle terapeuten hvem Hans er. 15 00:01:21,200 --> 00:01:27,560 Vi har han Hans på 7. Og jeg spurte hva han skulle ha på brødskiva. 16 00:01:27,680 --> 00:01:33,840 Og jeg forventa leverpostei, Nugatti eller noe normalt. Vet du hva han sa? 17 00:01:33,960 --> 00:01:36,040 7 år! 18 00:01:36,160 --> 00:01:39,360 "Jeg vil ha knekkebrød på skiva." 19 00:01:42,280 --> 00:01:45,440 Og vi lo! Vi lo. 20 00:01:46,640 --> 00:01:50,280 Jeg sa: "Men du kan jo ikke ha brød på brød." 21 00:01:50,400 --> 00:01:54,080 Vi trenger ikke å snakke så mye om følelser. 22 00:01:54,200 --> 00:02:00,600 Vi var sjelevenner fra første blikk. Vi vet alltid hva den andre føler. 23 00:02:00,720 --> 00:02:07,920 Vi er her for å se om hjertene våre kan komme enda nærmere hverandre. 24 00:02:08,040 --> 00:02:11,440 Jeg blir så flau! 25 00:02:11,560 --> 00:02:16,440 -Hvorfor sier du ikke så mye, Tormod? -Det er jo ikke så ... 26 00:02:16,560 --> 00:02:19,560 Nei, det må gudene vite. 27 00:02:19,680 --> 00:02:26,680 Da døtrene våre flytta ut, sank lydnivået i huset ørten hakk. 28 00:02:28,040 --> 00:02:33,720 Jeg merka at Tormod ikke hadde sagt noe på 25 år. 29 00:02:35,680 --> 00:02:41,480 Og nå hadde det jo vært hyggelig å ha noen å prate med. 30 00:02:43,120 --> 00:02:47,040 -Jeg tror du savner dem litt du òg. -Jo. 31 00:02:50,080 --> 00:02:55,400 Det tok jo litt tid før de dype følelsene oppsto. 32 00:02:58,480 --> 00:03:01,240 Hva mener du? Hvor lang tid, da? 33 00:03:01,360 --> 00:03:05,240 Bare at det tok litt tid før vi ble kjent. 34 00:03:05,360 --> 00:03:09,760 -Fordi jeg hadde gått opp i vekt? -Nei, overhodet ikke. 35 00:03:09,880 --> 00:03:14,080 -Syntes du jeg var tynn? -Ja, kjempetynn. 36 00:03:14,200 --> 00:03:20,800 Hvor tynn da? Like tynn som hun bloggeren Annijor? 37 00:03:20,920 --> 00:03:25,600 -Ikke tynnere? -Jo, enda tynnere enn Annijor. 38 00:03:28,000 --> 00:03:30,720 Hva føler du nå, Britt Helen? 39 00:03:30,840 --> 00:03:35,520 Jeg tror det Britt Helen trenger nå, er at vi går hjem. 40 00:03:35,640 --> 00:03:43,560 Og så pakker jeg henne inn i et teppe og steker vafler til henne. 41 00:03:43,680 --> 00:03:47,280 Tror du vafler er det som skal til nå? 42 00:03:47,400 --> 00:03:51,840 Jeg tror ikke det er vafler hun trenger nå, nei. 43 00:03:51,960 --> 00:03:55,760 Noen scones. Kanskje det kunne vært litt godt. 44 00:03:55,880 --> 00:03:58,960 Kunne du hatt lyst på scones? 45 00:03:59,080 --> 00:04:03,840 -Snakker dere om følelser? -Jeg vet ikke hva jeg skal si. 46 00:04:03,960 --> 00:04:09,680 Selvfølgelig kan jeg svare på det. Følelser er jo kvinnens tema. 47 00:04:09,800 --> 00:04:17,600 Vi kvinner kan jo sitte i ukevis og bare føle og snakke om det. 48 00:04:17,720 --> 00:04:20,440 Kanskje vi kvinnene skal gå, - 49 00:04:20,560 --> 00:04:27,200 - så Anders kan få seg en velfortjent pause. Du kan kose deg her alene. 50 00:04:27,320 --> 00:04:32,160 Med en øl. Og så kan du se på litt fotball og porno. 51 00:04:32,280 --> 00:04:38,560 Mens vi damene går på kjøkkenet og føler litt over kasserollene. 52 00:04:45,760 --> 00:04:48,680 Dere skulle lage en liste - 53 00:04:48,800 --> 00:04:54,480 - over ting dere setter pris på og ting dere ikke liker så godt. 54 00:04:54,600 --> 00:04:59,560 Jeg er ikke så flink med lister, men Kristin er jo fantastisk. 55 00:04:59,680 --> 00:05:04,520 -Du er jo en flott ektemann. -Og du er en flott mor. 56 00:05:04,640 --> 00:05:09,440 -Han er så vellykket sjef. -Prøver. 57 00:05:09,560 --> 00:05:16,560 Men du er kanskje ikke alltid like god på å ta imot kritikk. 58 00:05:23,600 --> 00:05:26,520 Det er jo litt dumt. 59 00:05:26,640 --> 00:05:32,680 For jeg har 300 ansatte som stiller kritiske spørsmål hver eneste dag. 60 00:05:32,800 --> 00:05:38,440 Hvis jeg ikke takler kritikk, er det veldig dumt i forhold til jobben. 61 00:05:38,560 --> 00:05:42,320 -Da må jeg bare si opp. -Ulrik, vær så snill. 62 00:05:42,440 --> 00:05:45,800 Vent litt! 63 00:05:45,920 --> 00:05:49,680 Oppsigelse. 64 00:05:50,560 --> 00:05:55,720 Ting jeg ikke setter så pris på. Der har jeg: 65 00:05:55,840 --> 00:05:57,360 Ingenting. 66 00:05:57,480 --> 00:06:03,040 Hvis ikke du kan si én negativ ting, tar jeg det som en fornærmelse. 67 00:06:03,160 --> 00:06:07,160 Da skal jeg si en negativ ting om deg. 68 00:06:07,280 --> 00:06:10,360 Og det er at du er gjerrig. 69 00:06:11,160 --> 00:06:16,680 -Bra. Hvorfor syns du jeg er gjerrig? -Fordi at ... 70 00:06:20,080 --> 00:06:26,440 Jeg sa mest at hun var gjerrig for at hun ikke skulle bli fornærmet. 71 00:06:26,560 --> 00:06:31,200 Jeg syns faktisk Britt Helen er spesielt raus. 72 00:06:31,320 --> 00:06:35,800 Min kone pekte på denne enorme svakheten hos meg. 73 00:06:35,920 --> 00:06:39,960 Jeg har ikke noe annet valg enn å tre av. 74 00:06:40,080 --> 00:06:44,240 -Ulrik. -Vent, jeg skal bare regne litt. 75 00:06:44,360 --> 00:06:47,960 Vi mister jo da en inntekt på 6 mill. 76 00:06:48,080 --> 00:06:51,920 Da må jeg legge huset ut for salg. 77 00:06:56,000 --> 00:07:01,120 -Krangler dere mye? -Vi hadde en krangel i går kveld. 78 00:07:01,240 --> 00:07:05,640 Da var det snakk om bilen og kjøring til skolen. 79 00:07:05,760 --> 00:07:09,560 Det ble ganske høylytt. Jeg var rasende. 80 00:07:09,680 --> 00:07:14,760 Men vi fikk ikke snakka ut om det vi var uenige om. 81 00:07:14,880 --> 00:07:20,760 For Hans kom jo inn på soverommet: "Mamma, spørsmål:" 82 00:07:20,880 --> 00:07:23,440 7 år! 83 00:07:23,560 --> 00:07:29,640 "Har du gått på kjeftekurs hos pappaen til Emil i Lønneberget?" 84 00:07:30,280 --> 00:07:36,160 -Ja, der stoppa vår diskusjon. -Og vi lo. Vi lo! 85 00:07:36,280 --> 00:07:39,120 7 år! 86 00:07:39,240 --> 00:07:43,320 Du sier alltid unnskyld når jeg blir sint. 87 00:07:43,440 --> 00:07:47,880 Jeg sier altfor mye unnskyld, og det beklager jeg. 88 00:07:48,000 --> 00:07:53,080 Jeg skal ikke si unnskyld. Det er dumt av meg. Beklager det. 89 00:07:58,080 --> 00:08:02,920 -Har dere felles humor? -Jeg kan vel ikke si vi ler så mye. 90 00:08:03,040 --> 00:08:09,040 Men det er jo ikke så rart at du endelig sa det. 91 00:08:09,160 --> 00:08:15,040 For det er jo alle menn enige om: Kvinner finnes jo ikke morsomme. 92 00:08:15,160 --> 00:08:19,240 Det er ikke det jeg sier. Jeg syns du er morsom. 93 00:08:19,360 --> 00:08:24,360 Men så hyggelig, da. At du syns dette er en liten sketsj. 94 00:08:24,480 --> 00:08:29,280 -Dette er jo bare gøy. -Nei, dette er ikke gøy. 95 00:08:29,400 --> 00:08:34,240 Der kom det frem! Du behøver ikke å utbrodere noe som helst. 96 00:08:34,360 --> 00:08:38,960 Vi kvinner har for lengst akseptert, Anders, - 97 00:08:39,080 --> 00:08:42,280 - at vi ikke skal ha god humor, - 98 00:08:42,400 --> 00:08:46,440 - så lenge vi er en god husmor. 99 00:08:47,160 --> 00:08:49,680 Skjønner du ikke humoren? 100 00:08:49,800 --> 00:08:56,600 -Alt ungene sier, er ikke så morsomt. -Men Hans er helt spesiell. 101 00:08:56,720 --> 00:09:02,360 Jeg lo jo i hele går av kommentaren om knekkebrød på brødskiva. 102 00:09:02,480 --> 00:09:07,880 Ikke du. Du lo ikke. Og jeg skrev det Hans hadde sagt på Facebook. 103 00:09:08,000 --> 00:09:13,640 31 likes. Og alle var sånne latterfjes. 104 00:09:13,760 --> 00:09:17,440 Og jeg fikk kommentarer: "Hvor tar han det fra?" 105 00:09:17,560 --> 00:09:22,040 "Morsomste Hanse-gutten." "Ha-ha, jeg dør." 106 00:09:22,160 --> 00:09:25,240 Og liket Tord-Erik det? Ja da. 107 00:09:25,360 --> 00:09:28,960 Med en helt vanlig tommel opp. 108 00:09:29,080 --> 00:09:32,200 Kunne like godt latt være.9371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.