Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,207 --> 00:00:09,337
(tender symphonic music)
2
00:00:15,750 --> 00:00:17,350
- okay, here's peggy.
3
00:00:18,652 --> 00:00:19,992
Now get some sleep, lil.
4
00:00:20,087 --> 00:00:21,747
Your parents will be home soon.
5
00:00:21,856 --> 00:00:23,416
- I hate nighttime.
6
00:00:24,492 --> 00:00:25,569
- I know but you can always
come get me
7
00:00:25,593 --> 00:00:27,993
if you have a nightmare, okay?
8
00:00:28,095 --> 00:00:29,325
- Pinky promise?
9
00:00:30,364 --> 00:00:31,534
- Pinky promise.
10
00:00:33,467 --> 00:00:35,097
- I love you, elaine.
11
00:00:35,202 --> 00:00:36,602
- I love you too, lil.
12
00:00:36,704 --> 00:00:38,044
Now get some sleep.
13
00:00:40,841 --> 00:00:41,611
Good night.
14
00:00:41,709 --> 00:00:43,279
- [lily] good night.
15
00:00:46,981 --> 00:00:54,981
(upbeat music)
16
00:00:55,222 --> 00:00:56,792
♪ I saw you from
across the room ♪
17
00:00:56,891 --> 00:00:59,161
♪ I think you saw me too ♪
18
00:00:59,260 --> 00:01:01,760
♪ cause girl I liked
the way you move ♪
19
00:01:01,862 --> 00:01:04,302
♪ and your octopus tattoo ♪
20
00:01:04,398 --> 00:01:06,098
♪ I waited by the door ♪
21
00:01:06,200 --> 00:01:07,530
♪ but you didn't show ♪
22
00:01:07,635 --> 00:01:09,295
♪ and you left me wanting more ♪
23
00:01:09,403 --> 00:01:11,573
(floorboard creaking)
24
00:01:11,672 --> 00:01:13,372
♪ and I wanted you to know ♪
25
00:01:13,474 --> 00:01:14,554
♪ I can't even breathe... ♪
26
00:01:14,608 --> 00:01:15,738
- lily?
27
00:01:15,843 --> 00:01:18,313
(subdued music)
28
00:01:18,412 --> 00:01:21,712
(moves to dramatic music)
29
00:01:30,424 --> 00:01:32,864
(phone ringing)
30
00:01:39,433 --> 00:01:40,473
- hello.
31
00:01:40,568 --> 00:01:42,728
- Hi, elaine,
sorry to bother you.
32
00:01:42,837 --> 00:01:44,997
This is allison byrne from
the new york dance company.
33
00:01:45,106 --> 00:01:47,566
- Oh hi, it's, it's nice
to hear from you.
34
00:01:47,675 --> 00:01:49,119
- I'm checking to see
if you're auditioning.
35
00:01:49,143 --> 00:01:50,943
We were sad to miss
you last year.
36
00:01:51,045 --> 00:01:52,705
- Uh, yes me too.
37
00:01:52,813 --> 00:01:54,891
Luckily, I healed very fast
so I will definitely be there.
38
00:01:54,915 --> 00:01:56,275
- That's great to hear.
39
00:01:56,383 --> 00:01:58,553
I'm phoning to let you know
that you're on our radar
40
00:01:58,652 --> 00:02:00,152
and if things go well here,
41
00:02:00,254 --> 00:02:01,554
you can be expecting an offer.
42
00:02:03,657 --> 00:02:05,017
- Um, yes, thank you.
43
00:02:05,126 --> 00:02:07,086
I will be dancing my very best.
44
00:02:07,194 --> 00:02:08,534
- I have no doubt about that.
45
00:02:08,629 --> 00:02:09,499
Have a good night.
46
00:02:09,597 --> 00:02:10,697
- You too, bye.
47
00:02:11,832 --> 00:02:14,632
(tv playing softly)
48
00:02:31,519 --> 00:02:32,419
- [damon] ah!
49
00:02:32,520 --> 00:02:35,450
(elaine shrieking)
50
00:02:35,556 --> 00:02:38,216
- damon, I will
literally kill you.
51
00:02:38,325 --> 00:02:40,325
- Uh, no, I would have
literally killed you.
52
00:02:40,427 --> 00:02:41,457
- Oh my god.
53
00:02:41,562 --> 00:02:42,839
- You need to stop leaving
your door unlocked.
54
00:02:42,863 --> 00:02:44,963
You're practically inviting
creeps to barge in.
55
00:02:45,065 --> 00:02:46,065
- Creeps like you.
56
00:02:51,505 --> 00:02:52,505
- Creeps like me.
57
00:02:54,575 --> 00:02:56,353
So what is this I hear
about you dancing your best?
58
00:02:56,377 --> 00:02:57,877
Not for another boy, I hope.
59
00:02:57,978 --> 00:02:59,008
- Oh, a scout called me.
60
00:03:00,214 --> 00:03:00,954
- No!
61
00:03:01,048 --> 00:03:02,548
- Yeah! (laughing)
62
00:03:02,650 --> 00:03:03,550
I don't know, my brain is not
really functioning right now.
63
00:03:03,651 --> 00:03:04,681
I'm very excited.
64
00:03:04,785 --> 00:03:07,115
Ah, it's like everything
I've ever wanted,
65
00:03:07,221 --> 00:03:08,901
I, I cannot believe
that this is happening.
66
00:03:08,989 --> 00:03:11,589
- Yeah, you're gonna
be absolutely amazing.
67
00:03:11,692 --> 00:03:13,992
They're gonna wish they
hired you three years ago.
68
00:03:14,094 --> 00:03:15,794
- If the pressure doesn't
eat me alive.
69
00:03:17,064 --> 00:03:18,534
- You are more than ready,
lainy.
70
00:03:21,068 --> 00:03:22,398
- I started working on that
shirt.
71
00:03:22,503 --> 00:03:24,003
I am now the master of scissors.
72
00:03:24,872 --> 00:03:26,102
- Let me see.
73
00:03:26,207 --> 00:03:27,484
- Okay, do still need to figure
out
74
00:03:27,508 --> 00:03:29,438
a pair of leggings though?
75
00:03:29,543 --> 00:03:32,043
(gentle music)
76
00:03:43,190 --> 00:03:45,060
- you look so beautiful.
77
00:03:55,236 --> 00:03:56,296
- The children.
78
00:03:57,805 --> 00:03:58,805
- They're asleep.
79
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
- They could wake up.
80
00:04:05,746 --> 00:04:07,206
(car door slamming shut)
81
00:04:07,314 --> 00:04:08,614
okay, you need to go.
82
00:04:08,716 --> 00:04:09,206
Go go go go go.
- I know, I know, I know.
83
00:04:09,316 --> 00:04:10,316
- Take this.
84
00:04:12,853 --> 00:04:13,893
- See you, lainy.
85
00:04:13,988 --> 00:04:14,788
- Bye.
86
00:04:14,888 --> 00:04:15,888
- [damon] bye.
87
00:04:26,533 --> 00:04:28,703
- Will you take elaine home
tonight?
88
00:04:28,802 --> 00:04:30,902
- Yeah, my pleasure.
89
00:04:33,507 --> 00:04:34,507
- Thank you.
90
00:04:35,709 --> 00:04:36,439
- Hey.
91
00:04:36,543 --> 00:04:37,243
- [silvia] hey.
92
00:04:37,344 --> 00:04:38,214
- How was dinner?
93
00:04:38,312 --> 00:04:39,589
- It was good, how were the
girls?
94
00:04:39,613 --> 00:04:40,683
- Perfect as always.
95
00:04:40,781 --> 00:04:42,492
- Oh good, did you get
lily to eat her dinner?
96
00:04:42,516 --> 00:04:43,876
- Yes, it wasn't a problem.
97
00:04:43,984 --> 00:04:45,324
- Good.
98
00:04:45,419 --> 00:04:47,664
All right, I'm exhausted so
I'm gonna go check on the girls
99
00:04:47,688 --> 00:04:48,765
and adrian will take you home.
100
00:04:48,789 --> 00:04:49,619
Goodnight. - Night.
101
00:04:49,723 --> 00:04:50,723
- Goodnight.
102
00:04:52,192 --> 00:04:54,162
Congratulations, you've passed
the test.
103
00:04:54,261 --> 00:04:57,401
You're officially allowed to
raise children of your own now.
104
00:04:57,498 --> 00:04:59,828
No time like the present
to fulfill destiny.
105
00:04:59,933 --> 00:05:02,273
- I think I'll wait a
few years. (laughing)
106
00:05:02,369 --> 00:05:03,699
- I better get you home, come
on.
107
00:05:03,804 --> 00:05:04,474
- Are you sure?
108
00:05:04,571 --> 00:05:05,971
I can just walk.
109
00:05:06,073 --> 00:05:08,043
- It's late, I should really
take you.
110
00:05:08,142 --> 00:05:11,442
(ominous symphonic music)
111
00:05:20,421 --> 00:05:21,421
- your camera bag?
112
00:05:22,856 --> 00:05:25,056
You really don't go anywhere
without that thing, do you?
113
00:05:26,060 --> 00:05:27,660
- Well, you never know when
114
00:05:27,761 --> 00:05:29,461
you might see something worth
capturing.
115
00:05:31,065 --> 00:05:32,642
- I was actually thinking
about hiring a photographer
116
00:05:32,666 --> 00:05:33,696
for the audition,
117
00:05:33,801 --> 00:05:36,971
but, um, you people
charge an arm and a leg.
118
00:05:37,071 --> 00:05:39,571
- [adrian] I'd be happy to
photograph you and, uh, daryl?
119
00:05:41,075 --> 00:05:42,075
- Damon.
120
00:05:43,644 --> 00:05:45,484
(elaine chuckling)
121
00:05:45,579 --> 00:05:47,279
- you guys still together?
122
00:05:47,381 --> 00:05:49,051
- Longer than you and silvia.
123
00:05:49,149 --> 00:05:50,149
- Touche.
124
00:05:51,118 --> 00:05:52,162
Did you know it's our one year
coming up?
125
00:05:52,186 --> 00:05:53,386
- [elaine] no.
126
00:05:53,487 --> 00:05:55,687
- Look at these fantastic
cufflinks.
127
00:05:55,789 --> 00:05:57,500
I'm still trying to figure
out what to get her.
128
00:05:57,524 --> 00:05:58,524
- Beautiful.
129
00:06:01,228 --> 00:06:02,428
- What's damon done?
130
00:06:02,529 --> 00:06:06,299
- Um, you know little
things to show he cares.
131
00:06:06,400 --> 00:06:09,740
Foot rubs, breakfast in bed.
132
00:06:09,837 --> 00:06:12,237
We've never really had the
money for anything extravagant.
133
00:06:14,108 --> 00:06:17,108
- Well, why don't I do
something extravagant for you.
134
00:06:19,146 --> 00:06:21,276
Just a little something
extra to say thank you
135
00:06:21,382 --> 00:06:22,752
for all your hard work.
136
00:06:22,850 --> 00:06:23,850
- Thank you.
137
00:06:25,586 --> 00:06:26,586
- Of course.
138
00:06:47,374 --> 00:06:49,174
- Hey, miss chan, sorry I'm late
again.
139
00:06:49,276 --> 00:06:50,806
- Oh, I know you're good for it.
140
00:06:50,911 --> 00:06:51,981
- Thanks.
141
00:06:52,079 --> 00:06:53,089
- Tell your boyfriend to close
the door.
142
00:06:53,113 --> 00:06:54,953
He left it open all day.
143
00:06:56,116 --> 00:06:57,527
- Damon doesn't have
the key to my apartment.
144
00:06:57,551 --> 00:06:58,551
- See you next month!
145
00:07:22,843 --> 00:07:26,313
(stereo playing dance music)
146
00:07:52,573 --> 00:07:57,213
♪ you're no good for me,
but I still want you ♪
147
00:07:58,645 --> 00:08:01,045
(creepy music)
148
00:08:10,591 --> 00:08:13,731
♪ mistakes that you've made ♪
149
00:08:13,827 --> 00:08:18,497
♪ and erased and drowned ♪
150
00:08:20,067 --> 00:08:23,867
♪ 5150 now I'm a
hybrid overload ♪
151
00:08:28,809 --> 00:08:30,639
(latin pop music)
152
00:08:30,744 --> 00:08:31,784
- hey, I'm home.
153
00:08:31,879 --> 00:08:33,109
Do you want to come over?
154
00:08:33,213 --> 00:08:35,313
- Um, I can't right now.
155
00:08:36,550 --> 00:08:37,220
- Where are you?
156
00:08:37,317 --> 00:08:38,717
That music is ridiculous.
157
00:08:38,819 --> 00:08:39,819
- I'm out with the boys.
158
00:08:42,022 --> 00:08:44,222
I'm sorry, I didn't know.
159
00:08:44,324 --> 00:08:45,664
Tomorrow?
160
00:08:45,759 --> 00:08:47,129
- All right.
161
00:08:47,227 --> 00:08:48,227
Have fun.
162
00:08:48,328 --> 00:08:49,328
See you tomorrow.
163
00:09:04,278 --> 00:09:05,508
(phone beeping)
164
00:09:05,612 --> 00:09:08,252
(unsettling music)
165
00:09:15,289 --> 00:09:16,289
the guys.
166
00:09:29,002 --> 00:09:32,272
(resolute symphonic music)
167
00:09:55,562 --> 00:09:56,462
- hey elaine.
168
00:09:56,563 --> 00:09:57,843
- [mackenzie and lily]
hi elaine.
169
00:09:57,931 --> 00:10:00,331
Patty cake, patty cake, who
has the best patty cake.
170
00:10:00,434 --> 00:10:03,904
If you have the best
patty cake, you are great.
171
00:10:04,004 --> 00:10:05,844
- Hey, sorry I'm late.
172
00:10:05,939 --> 00:10:08,709
- No worries, I'm working from
home today.
173
00:10:08,809 --> 00:10:11,739
- And uh, what is it you
psychologists work on again?
174
00:10:11,845 --> 00:10:12,905
- Psychiatrist, actually.
175
00:10:14,314 --> 00:10:16,059
I'm currently working on
a study of family roles.
176
00:10:16,083 --> 00:10:16,923
- Oh.
177
00:10:17,017 --> 00:10:18,847
- Carrying on my mother's work.
178
00:10:18,952 --> 00:10:20,322
- Oh wow, she must be so proud.
179
00:10:22,489 --> 00:10:23,489
- We were never close.
180
00:10:25,125 --> 00:10:27,003
Ironically, she was studying
the roles of children
181
00:10:27,027 --> 00:10:28,087
in the family.
182
00:10:28,195 --> 00:10:29,755
I'm studying women.
183
00:10:29,863 --> 00:10:32,103
Specifically, what makes a
mother ideal.
184
00:10:32,199 --> 00:10:33,769
- Oh, silvia's almost too good
be true
185
00:10:33,867 --> 00:10:35,497
for a study like that.
186
00:10:35,602 --> 00:10:37,442
- I'm sure any man would
say the same for you.
187
00:10:37,537 --> 00:10:38,797
(elaine chuckling)
188
00:10:38,905 --> 00:10:41,135
- [mackenzie and lily] elaine,
come play!
189
00:10:41,241 --> 00:10:42,571
Come play, come on, please.
190
00:10:42,676 --> 00:10:44,106
- Okay, all right.
191
00:10:48,181 --> 00:10:49,851
- You've got your work cut out
for you.
192
00:10:51,118 --> 00:10:52,118
- So do you.
193
00:10:52,219 --> 00:10:53,419
(chuckling)
194
00:10:53,520 --> 00:10:55,490
come on, come here.
195
00:10:55,589 --> 00:10:57,589
Come on, swim, swim, swim.
196
00:10:59,626 --> 00:11:01,426
(record player playing softly)
197
00:11:01,528 --> 00:11:04,158
♪ ... Will know dear ♪
198
00:11:04,264 --> 00:11:07,734
♪ one day you will see ♪
199
00:11:07,834 --> 00:11:09,234
♪ deeply in your heart ♪
200
00:11:09,336 --> 00:11:11,296
- [mackenzie] you, I thought I
want one!
201
00:11:11,405 --> 00:11:12,135
- [lily] I caught it dead!
202
00:11:12,239 --> 00:11:13,569
- [elaine] girls, no hitting!
203
00:11:13,674 --> 00:11:15,444
Be careful, hey no hitting, no
hitting!
204
00:11:16,543 --> 00:11:17,543
- [hank] hey!
205
00:11:18,879 --> 00:11:19,709
Hey.
206
00:11:19,813 --> 00:11:20,683
- Hey.
207
00:11:20,781 --> 00:11:21,611
- [hank] hey, hey girls.
208
00:11:21,715 --> 00:11:23,415
Um, I got silvia's mail again.
209
00:11:23,517 --> 00:11:25,347
Uh, they put it in my box by
accident.
210
00:11:25,452 --> 00:11:26,792
- Oh okay, I'll let adrian know.
211
00:11:26,887 --> 00:11:29,217
- Okay, I'll leave it on the
doorstep.
212
00:11:29,322 --> 00:11:30,662
- Thanks.
213
00:11:30,757 --> 00:11:32,797
- [hank] oh and um, I just
saw silvia at the office,
214
00:11:32,893 --> 00:11:34,137
and she's just wrapping some
things up.
215
00:11:34,161 --> 00:11:34,891
She'll be home soon.
216
00:11:34,995 --> 00:11:36,155
- Okay, thanks hank.
217
00:11:39,299 --> 00:11:41,329
♪ ♪
218
00:11:41,435 --> 00:11:43,065
♪ but keep in your mind ♪
219
00:11:43,170 --> 00:11:47,270
♪ that it's only a
heart beat in time ♪
220
00:11:47,374 --> 00:11:49,214
♪ you will find ♪
221
00:11:49,309 --> 00:11:50,739
- what are you doing?
222
00:11:52,579 --> 00:11:53,579
- You're home early.
223
00:11:55,782 --> 00:11:58,752
- Don't start with this again.
224
00:11:58,852 --> 00:12:01,392
- I'm not starting anything,
nor do I appreciate that tone.
225
00:12:02,422 --> 00:12:04,562
It's for my documentary.
226
00:12:04,658 --> 00:12:05,988
It's part of my study.
227
00:12:06,093 --> 00:12:07,093
- You're a pig.
228
00:12:09,796 --> 00:12:13,426
- I'm gonna give you one chance
to take that back, only one.
229
00:12:22,676 --> 00:12:24,236
- Hi!
230
00:12:24,344 --> 00:12:26,484
Mommy, mommy mommy mommy!
- Hi girls!
231
00:12:26,580 --> 00:12:27,780
- [lily] hi mommy!
232
00:12:27,881 --> 00:12:28,711
- [silvia] how's the water?
233
00:12:28,815 --> 00:12:29,705
- [girls] cold.
234
00:12:29,816 --> 00:12:30,816
- Oh okay.
235
00:12:30,884 --> 00:12:31,884
- Hey silvia.
236
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
What's wrong?
237
00:12:35,756 --> 00:12:38,286
- You shouldn't be wearing
that bikini around him.
238
00:12:38,391 --> 00:12:40,531
- Oh I didn't realize.
239
00:12:40,627 --> 00:12:42,457
- So I'm here with the girls
now.
240
00:12:42,562 --> 00:12:44,962
I think you probably should
just go back to your place.
241
00:12:47,234 --> 00:12:48,274
- Okay.
242
00:12:48,368 --> 00:12:50,498
Um, I didn't mean to anything.
243
00:12:50,604 --> 00:12:52,474
- No, you didn't.
244
00:12:52,572 --> 00:12:53,572
I just need you to go.
245
00:12:56,376 --> 00:12:58,706
(silvia sighing)
246
00:12:58,812 --> 00:13:01,312
adrian and I have something
we need to talk about.
247
00:13:02,883 --> 00:13:03,883
- Okay.
248
00:13:04,951 --> 00:13:06,562
Um, all right, well,
I'll see you tomorrow.
249
00:13:06,586 --> 00:13:07,946
- Um, I'll call you.
250
00:13:23,170 --> 00:13:26,070
(upbeat latin music)
251
00:13:33,013 --> 00:13:34,013
- I have an idea.
252
00:13:36,082 --> 00:13:37,082
- I'm listening.
253
00:13:38,151 --> 00:13:39,681
- You know that lift?
254
00:13:39,786 --> 00:13:42,446
The last one when I come to put
you down,
255
00:13:42,556 --> 00:13:43,666
if you trust your right leg,
256
00:13:43,690 --> 00:13:44,890
you will nail that lift.
257
00:13:46,293 --> 00:13:48,004
- Or you could come
around to my other side.
258
00:13:48,028 --> 00:13:50,498
- It'd be a bit jerky, don't you
think?
259
00:13:50,597 --> 00:13:51,497
- I think it'd be fine.
260
00:13:51,598 --> 00:13:52,298
- Elaine.
261
00:13:52,399 --> 00:13:53,259
- Yes.
262
00:13:53,366 --> 00:13:54,626
- Are you scared of your foot?
263
00:13:59,139 --> 00:14:00,509
- More like my whole leg.
264
00:14:02,242 --> 00:14:03,782
- You know I'm here for you,
right?
265
00:14:03,877 --> 00:14:04,607
I'm not gonna let you fall.
266
00:14:04,711 --> 00:14:05,711
And when you got injured,
267
00:14:05,812 --> 00:14:07,112
it was a freak accident.
268
00:14:08,381 --> 00:14:09,381
You're safe.
269
00:14:10,450 --> 00:14:11,450
- Yeah.
270
00:14:12,552 --> 00:14:13,892
I guess I'm just distracted.
271
00:14:13,987 --> 00:14:15,947
You know, babysitting blues.
272
00:14:16,056 --> 00:14:17,116
- Wha, what is it, lainy?
273
00:14:18,491 --> 00:14:19,891
- It's stupid.
274
00:14:19,993 --> 00:14:21,533
Like weird stupid.
275
00:14:21,628 --> 00:14:22,672
- Come on, I won't think it's
stupid.
276
00:14:22,696 --> 00:14:23,696
I pinky swear.
277
00:14:25,665 --> 00:14:27,009
- I don't know, I was
babysitting today
278
00:14:27,033 --> 00:14:28,873
and we were by the pool.
279
00:14:28,969 --> 00:14:30,780
I was wearing the same
bathing suit I always wear.
280
00:14:30,804 --> 00:14:33,914
And I don't know, silvia
just freaked out at me.
281
00:14:34,007 --> 00:14:35,985
She told me not to wear my
bathing suit around adrian
282
00:14:36,009 --> 00:14:37,939
like I'm trying to
seduce him or something.
283
00:14:38,044 --> 00:14:39,924
- That is weird, was he
in the pool with you or?
284
00:14:40,013 --> 00:14:41,583
- No, he was inside working.
285
00:14:44,651 --> 00:14:45,851
- Maybe she's just insecure.
286
00:14:47,254 --> 00:14:48,331
Didn't you tell me that silvia
was
287
00:14:48,355 --> 00:14:49,985
in one toxic relationship after
the next
288
00:14:50,090 --> 00:14:51,120
before she met adrian?
289
00:14:52,926 --> 00:14:54,456
Maybe she's just scared of
losing him.
290
00:14:55,462 --> 00:14:57,802
- Maybe, I don't know.
291
00:14:57,898 --> 00:14:58,728
Right now it just kind of feels
292
00:14:58,832 --> 00:14:59,942
like I don't have a job
tomorrow.
293
00:14:59,966 --> 00:15:01,326
- You still have your job.
294
00:15:01,434 --> 00:15:02,434
Silvia loves you.
295
00:15:03,837 --> 00:15:06,437
Okay?
296
00:15:10,477 --> 00:15:11,877
- Say good night to peggy.
297
00:15:11,978 --> 00:15:13,038
- Night peggy.
298
00:15:17,751 --> 00:15:19,381
Please, don't go to bed.
299
00:15:19,486 --> 00:15:21,986
(silvia chuckling)
300
00:15:22,088 --> 00:15:23,088
night momma.
301
00:15:24,991 --> 00:15:25,991
- Night lily-pad.
302
00:15:35,302 --> 00:15:36,302
- We need to talk.
303
00:15:38,705 --> 00:15:40,235
Why would you say that to
elaine?
304
00:15:40,340 --> 00:15:41,470
You embarrassed us both.
305
00:15:41,574 --> 00:15:43,214
- [silvia] oh, I'm sorry.
306
00:15:43,310 --> 00:15:44,910
- I was working.
307
00:15:45,011 --> 00:15:47,411
How many times do I have to
tell you this is my work?
308
00:15:50,350 --> 00:15:53,450
I study people, women
especially.
309
00:15:54,654 --> 00:15:55,794
- You were filming her!
310
00:16:11,438 --> 00:16:14,068
The girls and I won't
be staying here tonight.
311
00:16:14,174 --> 00:16:15,844
- Is that what you think?
312
00:16:15,942 --> 00:16:19,082
- Adrian, I love that you're so
fascinated
313
00:16:19,179 --> 00:16:20,549
with studying women,
314
00:16:20,647 --> 00:16:22,477
but there is a line as
to what's appropriate
315
00:16:22,582 --> 00:16:24,382
and you continue to cross it.
316
00:16:24,484 --> 00:16:27,354
(couple grunting)
317
00:16:27,454 --> 00:16:30,864
(dramatic music)
318
00:16:30,957 --> 00:16:33,087
adrian please, please just let
me leave.
319
00:16:33,193 --> 00:16:35,193
Please just let me leave,
please.
320
00:16:40,333 --> 00:16:44,073
- Subservience, the single most
important trait of a woman.
321
00:16:44,170 --> 00:16:46,200
(laughing)
322
00:16:46,306 --> 00:16:49,236
and to think you had so much
potential.
323
00:16:59,219 --> 00:17:01,649
You're being anxious and
irrational again.
324
00:17:01,755 --> 00:17:03,755
It's time to take your
medication.
325
00:17:03,857 --> 00:17:05,517
- I already took it.
326
00:17:05,625 --> 00:17:07,925
- Being argumentative is a
masculine trait
327
00:17:08,028 --> 00:17:09,828
brought on by high levels of
testosterone.
328
00:17:10,764 --> 00:17:11,764
Trust me, silvia.
329
00:17:12,599 --> 00:17:14,029
This is going to level you out.
330
00:17:14,134 --> 00:17:16,774
(silvia sobbing)
331
00:17:28,348 --> 00:17:31,118
(portentous music)
332
00:17:33,019 --> 00:17:34,019
- stop.
333
00:18:03,216 --> 00:18:08,586
(ominous music)
334
00:18:13,893 --> 00:18:14,893
- silvia?
335
00:18:17,931 --> 00:18:18,931
Silvia?
336
00:18:19,866 --> 00:18:20,866
I'm here.
337
00:18:22,102 --> 00:18:26,042
(girls chattering in the
distance)
338
00:18:26,139 --> 00:18:27,283
- [mackenzie and lily] elaine!
339
00:18:27,307 --> 00:18:28,307
- Hello!
340
00:18:29,342 --> 00:18:30,372
Where's your mom?
341
00:18:30,477 --> 00:18:31,507
- We don't know.
342
00:18:32,445 --> 00:18:33,635
- She getting changed?
343
00:18:33,746 --> 00:18:35,476
- No, she hasn't come out all
morning.
344
00:18:36,449 --> 00:18:37,319
- How about adrian, is he home?
345
00:18:37,417 --> 00:18:39,077
- Nope, he left.
346
00:18:39,185 --> 00:18:40,585
It's their anniversary.
347
00:18:40,687 --> 00:18:41,747
- Oh.
348
00:18:41,855 --> 00:18:44,585
- He's getting a love gift.
(chuckling)
349
00:18:44,691 --> 00:18:46,991
(elaine laughing)
350
00:18:47,093 --> 00:18:49,433
- okay, all right, I'm
gonna go check on your mom.
351
00:18:49,529 --> 00:18:51,399
She would not like this mess.
352
00:18:51,498 --> 00:18:52,775
- [mackenzie] she made the mess.
353
00:18:52,799 --> 00:18:53,929
No you... I'll be back.
354
00:18:54,033 --> 00:18:56,373
- She, you know she made it.
355
00:18:56,469 --> 00:18:57,799
She made the mess.
356
00:18:57,904 --> 00:18:58,944
- [mackenzie] you made it.
357
00:18:59,038 --> 00:19:01,208
- [lily] no you, you made it.
358
00:19:04,377 --> 00:19:05,377
- Silvia?
359
00:19:08,748 --> 00:19:09,748
Silvia?
360
00:19:12,285 --> 00:19:13,285
Silvia?
361
00:19:14,921 --> 00:19:16,621
The girls are making a mess
downstairs.
362
00:19:17,757 --> 00:19:19,287
Um, I'll clean it.
363
00:19:19,392 --> 00:19:20,862
You feeling okay?
364
00:19:23,429 --> 00:19:24,429
Silvia?
365
00:19:25,198 --> 00:19:27,768
(dissonant music)
366
00:19:36,309 --> 00:19:37,179
- [mackenzie and lily] elaine!
367
00:19:37,277 --> 00:19:38,607
- D-d-d-don't come in here.
368
00:19:39,746 --> 00:19:40,823
- [911 operator] 911,
what's your emergency?
369
00:19:40,847 --> 00:19:42,907
- Uh please, please send help,
please.
370
00:19:44,050 --> 00:19:47,920
(police chattering over the
radio)
371
00:19:51,925 --> 00:19:54,355
(somber music)
372
00:19:56,129 --> 00:19:57,799
- are you elaine davidson?
373
00:19:57,897 --> 00:19:58,597
- Yes.
374
00:19:58,698 --> 00:19:59,698
- I'm detective munro.
375
00:19:59,732 --> 00:20:01,702
Mind going over your statement
with me?
376
00:20:01,801 --> 00:20:02,971
- Um, sure.
377
00:20:03,069 --> 00:20:05,869
I, I got here at 7:00 a.M,
378
00:20:05,972 --> 00:20:08,112
um, that's when silvia
asked me to babysit.
379
00:20:09,342 --> 00:20:10,912
I let myself in.
380
00:20:11,010 --> 00:20:12,840
- Is it normal for no one to
answer?
381
00:20:12,946 --> 00:20:15,246
- Sure, I mean I usually
see her at some point, um.
382
00:20:15,348 --> 00:20:16,708
- So she texted you?
383
00:20:16,816 --> 00:20:19,116
- Yeah, uh, around midnight
was when I got the message.
384
00:20:19,219 --> 00:20:21,389
And she asked if the kids and
her
385
00:20:21,487 --> 00:20:22,747
could stay over at my place.
386
00:20:23,690 --> 00:20:24,690
- Is that normal?
387
00:20:24,724 --> 00:20:26,864
- No, I mean, it was kind of
weird.
388
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
I mean, we're co-workers.
389
00:20:29,062 --> 00:20:31,862
And you know then a couple
minutes later she texted me
again
390
00:20:31,965 --> 00:20:34,025
saying nevermind, the text
was meant for her mom.
391
00:20:42,875 --> 00:20:44,635
- [detective] continue.
392
00:20:44,744 --> 00:20:46,084
- I went to go check on her.
393
00:20:46,179 --> 00:20:48,509
It was strange for the
girls to be unattended.
394
00:20:48,615 --> 00:20:50,326
- Did anything look out of
place when you walked in, or?
395
00:20:50,350 --> 00:20:51,680
- No, not really.
396
00:20:51,784 --> 00:20:52,784
- Where is she?
397
00:20:56,289 --> 00:20:57,619
What's going on?
398
00:20:57,724 --> 00:20:58,494
What's happening?
399
00:20:58,591 --> 00:20:59,635
- Are you adrian cartwright?
400
00:20:59,659 --> 00:21:00,359
- Yes.
401
00:21:00,460 --> 00:21:01,460
- Mind coming with me.
402
00:21:02,929 --> 00:21:03,759
- It's okay.
403
00:21:03,863 --> 00:21:05,007
Of course, yeah. - I got them.
404
00:21:05,031 --> 00:21:06,031
- Thank you.
405
00:21:11,638 --> 00:21:13,598
- Mind telling me where
you were this morning?
406
00:21:13,706 --> 00:21:16,566
- Yeah, I was in a session with
a client.
407
00:21:16,676 --> 00:21:17,676
I'm a psychiatrist.
408
00:21:19,212 --> 00:21:20,582
Today was our anniversary.
409
00:21:21,781 --> 00:21:23,451
- I'm sorry to hear that.
410
00:21:23,549 --> 00:21:24,549
Follow me.
411
00:21:30,723 --> 00:21:33,293
Are there security cameras in
your home?
412
00:21:33,393 --> 00:21:34,593
- Nanny-cams.
413
00:21:34,694 --> 00:21:35,694
- In your bedroom?
414
00:21:36,462 --> 00:21:38,932
- No, that was not necessary.
415
00:21:39,032 --> 00:21:41,372
- Well, I'll need you to
turn over anything you have
416
00:21:41,467 --> 00:21:42,467
from last night.
417
00:21:44,704 --> 00:21:47,004
Under normal circumstances,
we would assume foul play.
418
00:21:48,541 --> 00:21:50,411
But there was absolutely
no sign of struggle
419
00:21:50,510 --> 00:21:53,640
or forced ingestion.
420
00:21:53,746 --> 00:21:54,746
- Excuse me?
421
00:21:56,015 --> 00:21:58,545
- Were you aware that your
wife was on antidepressants?
422
00:21:59,719 --> 00:22:02,219
- Yes, she was, she
was seeing an associate
423
00:22:02,322 --> 00:22:03,322
of mine for treatment.
424
00:22:07,260 --> 00:22:08,890
- All evidence points to
suicide.
425
00:22:11,597 --> 00:22:13,327
(adrian sobbing)
426
00:22:13,433 --> 00:22:14,903
I'm very sorry for your loss.
427
00:22:16,502 --> 00:22:18,247
- Sir, we're going to
have to, uh, have you, uh,
428
00:22:18,271 --> 00:22:20,301
please come down to the
station for questioning.
429
00:22:22,875 --> 00:22:23,875
Sir.
430
00:22:25,511 --> 00:22:27,281
Not now, take your time.
431
00:22:55,208 --> 00:22:57,808
(dissonant music)
432
00:23:06,786 --> 00:23:07,816
(menacing music)
433
00:23:15,361 --> 00:23:19,131
- [damon] okay, so just please
just don't worry about it.
434
00:23:19,232 --> 00:23:21,702
I know it's all on your mind
right now
435
00:23:21,801 --> 00:23:23,412
but you just gotta,
you gotta stay focused.
436
00:23:23,436 --> 00:23:27,166
(stereo playing r&b music)
437
00:23:27,273 --> 00:23:28,573
- [elaine] yeah, you're right.
438
00:23:30,510 --> 00:23:35,250
♪ Want you to feel like
my place is yours ♪
439
00:23:35,348 --> 00:23:40,118
♪ you ain't gotta rush, we
can stay this way for sure ♪
440
00:23:40,219 --> 00:23:44,989
♪ best part of waking up is
seein' you'd feel your touch ♪
441
00:23:46,159 --> 00:23:50,529
♪ so chill right here, chill
right here ♪
442
00:23:51,264 --> 00:23:52,634
♪ ain't gotta go now ♪
443
00:23:52,732 --> 00:23:54,232
♪ wake up, sit down ♪
444
00:23:54,333 --> 00:23:55,933
♪ wake up, sit down ♪
445
00:23:56,035 --> 00:23:58,865
♪ girl, you ain't
gotta leave, oh ♪
446
00:23:58,971 --> 00:24:00,541
♪ wake up, sit down ♪
447
00:24:00,640 --> 00:24:02,170
♪ wake up, sit down ♪
448
00:24:02,275 --> 00:24:03,805
♪ you can stay up for a while ♪
449
00:24:03,910 --> 00:24:05,240
♪ you can stay for a while ♪
450
00:24:05,344 --> 00:24:06,914
♪ wake up, sit down ♪
451
00:24:07,013 --> 00:24:08,483
♪ wake up, sit down ♪
452
00:24:08,581 --> 00:24:09,951
♪ let me fix your necklace ♪
453
00:24:10,049 --> 00:24:11,579
♪ let me make you breakfast ♪
454
00:24:11,684 --> 00:24:14,424
♪ wake up, sit down ♪
455
00:24:14,520 --> 00:24:17,090
♪ sit down ♪
456
00:24:17,190 --> 00:24:20,420
♪ so let me know, let me know,
baby ♪
457
00:24:20,526 --> 00:24:23,586
♪ if there's anything you
want I can get it for you ♪
458
00:24:23,696 --> 00:24:27,326
♪ I just gotta know if what I
feel ♪
459
00:24:27,433 --> 00:24:31,243
♪ if you feel the same way too,
whoa ♪
460
00:24:31,337 --> 00:24:35,867
♪ if what I feel is real ♪
461
00:24:35,975 --> 00:24:39,105
♪ why don't we just kick it ♪
462
00:24:39,212 --> 00:24:42,682
♪ can't fight the feeling ♪
463
00:24:42,782 --> 00:24:45,082
♪ yeah ♪
464
00:24:45,184 --> 00:24:49,894
♪ wake up, sit down ♪
465
00:24:49,989 --> 00:24:51,389
♪ wake up, sit down ♪
466
00:24:51,491 --> 00:24:55,731
♪ wake up, sit down ♪
467
00:24:55,828 --> 00:24:58,658
♪ we can light a fire,
sweet talk in your fire ♪
468
00:24:58,764 --> 00:25:03,134
♪ we can warm it up, tell
me all that you desire ♪
469
00:25:03,236 --> 00:25:07,966
♪ I wanna know, babe ♪
470
00:25:08,074 --> 00:25:11,884
♪ and we can turn it up, any
kinda way ♪
471
00:25:11,978 --> 00:25:16,548
♪ turn down, if you stay here
with me ♪
472
00:25:17,483 --> 00:25:20,083
♪ please don't go ♪
473
00:25:34,467 --> 00:25:35,327
(phone ringing)
474
00:25:35,434 --> 00:25:36,434
- mm-mm.
475
00:25:37,537 --> 00:25:38,537
Mm-mm.
476
00:25:46,212 --> 00:25:47,952
- Hey, adrian.
477
00:25:48,047 --> 00:25:50,507
- Hi, elaine, I hope I'm
not interrupting anything.
478
00:25:50,616 --> 00:25:53,076
- No, um, how are you holding
up?
479
00:25:53,185 --> 00:25:54,715
- Not well to be honest.
480
00:25:54,820 --> 00:25:56,290
Silvia's mother and I are
meeting up
481
00:25:56,389 --> 00:25:57,759
to discuss funeral arrangements.
482
00:25:58,658 --> 00:25:59,958
Could you come over?
483
00:26:00,059 --> 00:26:02,089
- Are you sure it's a good idea
484
00:26:02,194 --> 00:26:03,639
for the girls to have
a babysitter right now.
485
00:26:03,663 --> 00:26:05,933
- Well, you're a part of the
family.
486
00:26:06,032 --> 00:26:07,953
The girls already feel
abandoned by their mother.
487
00:26:08,000 --> 00:26:09,300
If you were to disappear too,
488
00:26:10,636 --> 00:26:12,316
I'm sure it would just
make it much harder.
489
00:26:13,839 --> 00:26:15,551
Though I do understand if
you feel uncomfortable.
490
00:26:15,575 --> 00:26:16,605
- No, no of course not.
491
00:26:16,709 --> 00:26:17,409
I'll, I'll be there.
492
00:26:17,510 --> 00:26:19,180
- [adrian] are you at home?
493
00:26:19,278 --> 00:26:20,708
I could come collect you.
494
00:26:20,813 --> 00:26:21,813
- That's okay.
495
00:26:21,881 --> 00:26:23,011
Damon will give me a ride.
496
00:26:23,983 --> 00:26:24,983
- [adrian] excellent.
497
00:26:25,084 --> 00:26:25,784
- Great.
498
00:26:25,885 --> 00:26:27,245
Bye.
499
00:26:27,353 --> 00:26:28,193
- Everything okay?
500
00:26:28,287 --> 00:26:29,047
Girls okay?
501
00:26:29,155 --> 00:26:30,355
- Yeah, wants me to come over.
502
00:26:31,891 --> 00:26:33,135
- Don't you think it's a bit
weird
503
00:26:33,159 --> 00:26:33,889
adrian's not with the girls
right now?
504
00:26:33,993 --> 00:26:34,993
- What do you mean?
505
00:26:36,429 --> 00:26:37,790
- I don't know, his wife just
died.
506
00:26:37,830 --> 00:26:39,530
I mean, he should be with his
family.
507
00:26:40,733 --> 00:26:42,573
- I mean, he's only their
stepdad.
508
00:26:42,668 --> 00:26:45,298
You know I've been with
them since they were babies.
509
00:26:45,404 --> 00:26:46,404
They need me right now.
510
00:26:48,341 --> 00:26:49,871
Do you mind?
511
00:26:49,976 --> 00:26:52,736
- It's a good thing I love you.
512
00:26:52,845 --> 00:26:55,745
(inauspicious music)
513
00:27:10,930 --> 00:27:13,230
- [elaine] I'm fine, really just
stressed.
514
00:27:13,332 --> 00:27:14,602
- Well, I'm happy to listen.
515
00:27:16,369 --> 00:27:17,369
Please.
516
00:27:18,537 --> 00:27:20,297
- You really don't have to
worry.
517
00:27:20,406 --> 00:27:21,966
I mean, I've had a bit of a
weird day,
518
00:27:22,074 --> 00:27:23,619
but I know that what you're
going through
519
00:27:23,643 --> 00:27:25,183
is a heck of a lot worse.
520
00:27:25,277 --> 00:27:26,488
- Honestly, if you can
take my mind off silvia,
521
00:27:26,512 --> 00:27:28,252
even for a moment, I'd be very
thankful.
522
00:27:31,217 --> 00:27:32,847
Please, tell me what's going on.
523
00:27:35,287 --> 00:27:37,617
- I don't know, I, I
guess I'm pretty stressed
524
00:27:37,723 --> 00:27:38,723
for this audition.
525
00:27:40,626 --> 00:27:42,926
I, I don't really know if
I'm ready to dance again.
526
00:27:43,029 --> 00:27:44,773
- You know it's completely
natural for a woman
527
00:27:44,797 --> 00:27:46,457
such as yourself to feel
insecure
528
00:27:46,565 --> 00:27:47,925
after such a traumatic injury.
529
00:27:49,301 --> 00:27:51,471
What you need is the proper
support.
530
00:27:51,570 --> 00:27:52,940
Now a doctor can heal your leg,
531
00:27:53,039 --> 00:27:55,639
but really it's your
relationship
with yourself and others
532
00:27:55,741 --> 00:27:57,571
that will heal your mind.
533
00:27:57,677 --> 00:28:00,007
How long ago did your injury
happen?
534
00:28:00,112 --> 00:28:02,912
- Um, about this time last year.
535
00:28:03,015 --> 00:28:04,593
I was supposed to audition
for the same company
536
00:28:04,617 --> 00:28:06,947
and I got injured rehearsing.
537
00:28:07,053 --> 00:28:09,193
- [adrian] ah, so you're stuck
in a loop.
538
00:28:09,288 --> 00:28:10,318
- Um, what do you mean?
539
00:28:11,424 --> 00:28:12,501
- A year ago you were injured
540
00:28:12,525 --> 00:28:14,825
right before your chance of
success.
541
00:28:14,927 --> 00:28:18,427
Your fear that history will
repeat itself is self-sabotage.
542
00:28:18,531 --> 00:28:20,631
Your subconscious basically
wants you to fail.
543
00:28:22,601 --> 00:28:25,501
- So what do I do to get out of
the loop?
544
00:28:25,604 --> 00:28:27,724
- Well, there are a number
of things that we could do.
545
00:28:29,475 --> 00:28:31,105
Have you considered a change in
career?
546
00:28:34,146 --> 00:28:35,006
- I, I don't really know if I'm
ready
547
00:28:35,114 --> 00:28:36,484
to talk about this yet.
548
00:28:36,582 --> 00:28:38,260
- It's fine, I'm sorry
if I crossed the line.
549
00:28:38,284 --> 00:28:39,384
- [elaine] no.
550
00:28:39,485 --> 00:28:42,045
- [adrian] I'm only here to
help.
551
00:28:45,124 --> 00:28:46,401
- I should get back to the
children.
552
00:28:46,425 --> 00:28:49,555
- Elaine, men and women
have inherent purposes.
553
00:28:49,662 --> 00:28:50,992
If dance isn't fulfilling you,
554
00:28:51,097 --> 00:28:53,257
don't forget to think about what
does.
555
00:28:53,365 --> 00:28:55,795
The children, for instance,
never fail to make you happy.
556
00:28:56,902 --> 00:28:58,742
- Yeah, you're definitely
right about that.
557
00:28:58,838 --> 00:29:01,038
- I was very close with
my babysitter growing up.
558
00:29:01,140 --> 00:29:03,570
Don't discount the importance
of your role in their lives.
559
00:29:05,544 --> 00:29:06,544
- Thank you.
560
00:29:39,478 --> 00:29:42,208
(ill-boding music)
561
00:30:55,921 --> 00:30:57,751
- [boy] I can play baseball?
562
00:30:57,857 --> 00:30:59,857
- [mother] if you want to.
563
00:31:07,867 --> 00:31:10,097
- Thank you, mommy, thank you.
564
00:31:13,873 --> 00:31:14,973
No, mommy, no!
565
00:31:16,275 --> 00:31:18,575
- You need to learn that
nothing in life is permanent.
566
00:31:18,677 --> 00:31:20,507
It will help you mature.
567
00:31:26,585 --> 00:31:29,715
- Oh hey, uh, hey dr.
Cartwright.
568
00:31:29,822 --> 00:31:30,622
- Not now.
569
00:31:30,723 --> 00:31:31,623
- I'm sorry, I'm sorry.
570
00:31:31,724 --> 00:31:33,724
I just really need some closure.
571
00:31:33,826 --> 00:31:36,586
I just wanted to ask you about
the text, uh, silvia sent me
572
00:31:38,197 --> 00:31:39,397
the night before she died.
573
00:31:40,633 --> 00:31:41,933
- Will you excuse me?
574
00:31:42,034 --> 00:31:43,534
- Yeah, okay.
575
00:31:43,636 --> 00:31:45,966
The police were asking me
and I'm a little confused.
576
00:31:46,071 --> 00:31:47,849
- Look if you, if you want
to come over another day,
577
00:31:47,873 --> 00:31:49,473
I'd be happy to put your mind at
ease.
578
00:31:50,542 --> 00:31:51,542
- Yeah, okay.
579
00:32:01,287 --> 00:32:04,857
(dramatic instrumental music)
580
00:32:06,258 --> 00:32:07,588
- [mother] you want it, take it.
581
00:32:28,847 --> 00:32:30,047
- What are you doing?
582
00:32:30,149 --> 00:32:32,027
- Oh I couldn't figure out
how to change the input.
583
00:32:32,051 --> 00:32:33,421
It was stuck on dvd all night.
584
00:32:33,519 --> 00:32:35,519
(chuckling)
585
00:32:35,621 --> 00:32:36,621
- what did you watch?
586
00:32:40,125 --> 00:32:41,785
- A little nostalgic to my
childhood.
587
00:32:41,894 --> 00:32:42,894
- Mm-hmm.
588
00:32:45,297 --> 00:32:46,657
I should probably get you home.
589
00:32:46,765 --> 00:32:47,765
- Yeah.
590
00:33:06,618 --> 00:33:08,318
Thanks for the ride.
591
00:33:08,420 --> 00:33:09,420
- Of course.
592
00:33:11,156 --> 00:33:13,516
Elaine, I, I was wondering
if you had a chance
593
00:33:13,625 --> 00:33:16,355
to think about our conversation
we had in my office.
594
00:33:16,462 --> 00:33:17,532
- I did.
595
00:33:17,629 --> 00:33:19,399
Um, you were right.
596
00:33:20,666 --> 00:33:22,826
I may be physically ready to
dance again,
597
00:33:22,935 --> 00:33:25,165
but I don't know if I'll
ever be mentally ready.
598
00:33:26,638 --> 00:33:28,238
- If you ever want to talk more
about it.
599
00:33:29,074 --> 00:33:30,274
- I've got damon.
600
00:33:30,376 --> 00:33:32,536
He's a better listener
than I give him credit for.
601
00:33:32,644 --> 00:33:34,684
- Elaine, I'm not one to judge,
602
00:33:34,780 --> 00:33:37,180
but sometimes the person
we lean on most is actually
603
00:33:37,282 --> 00:33:40,252
the person that's standing
in the way of our success.
604
00:33:40,352 --> 00:33:41,522
Believe it or not,
605
00:33:41,620 --> 00:33:42,764
I've actually got a bit of
experience in that area,
606
00:33:42,788 --> 00:33:44,888
so I'm here if you need me.
607
00:33:47,459 --> 00:33:49,359
- Okay, I appreciate it.
608
00:33:50,796 --> 00:33:51,796
- Good night.
609
00:33:52,631 --> 00:33:53,631
- Night.
610
00:35:07,005 --> 00:35:08,665
- [boy] no, mommy, no!
611
00:35:08,774 --> 00:35:11,014
- You need to learn that
nothing in life is permanent.
612
00:35:11,110 --> 00:35:13,180
It will help you mature.
613
00:35:13,278 --> 00:35:14,278
- I said no!
614
00:35:15,814 --> 00:35:17,514
- You want it, take it.
615
00:35:23,055 --> 00:35:24,115
- Ow, my hand!
616
00:35:26,992 --> 00:35:29,462
- Oh my gosh, what's going on?
617
00:35:29,561 --> 00:35:30,991
Did he burn himself?
618
00:35:33,465 --> 00:35:38,135
- [boy] I want to play
baseball. (mumbling)
619
00:35:39,404 --> 00:35:42,814
- if he wanted it so badly,
he would have taken it.
620
00:36:09,234 --> 00:36:11,844
- The essence of femininity is
trifold.
621
00:36:13,739 --> 00:36:15,169
To be classified as a true
woman,
622
00:36:16,275 --> 00:36:18,305
she must be subservient,
623
00:36:18,410 --> 00:36:21,550
interested in children, and
fearful.
624
00:36:24,183 --> 00:36:26,753
To be classified as a true man,
625
00:36:26,852 --> 00:36:29,292
he must be in possession of a
true woman.
626
00:36:29,388 --> 00:36:32,788
(sinister symphonic music)
627
00:36:55,814 --> 00:36:57,514
- hey, morning.
628
00:36:57,616 --> 00:36:58,760
- Thanks for giving me a ride.
629
00:36:58,784 --> 00:36:59,784
- Of course.
630
00:37:07,759 --> 00:37:09,129
So what happened?
631
00:37:09,228 --> 00:37:10,508
- I'm not a hundred percent
sure.
632
00:37:10,562 --> 00:37:12,202
Damon said it looked like
somebody slashed
633
00:37:12,264 --> 00:37:13,404
his back tires last night.
634
00:37:14,866 --> 00:37:16,566
- [adrian] that's too bad.
635
00:37:16,668 --> 00:37:18,079
You're lucky I was free
to give you a ride.
636
00:37:18,103 --> 00:37:19,343
- [elaine] yes, thank you.
637
00:37:19,438 --> 00:37:21,115
I would have never made the
physical for my audition,
638
00:37:21,139 --> 00:37:22,309
if I had to take the bus.
639
00:37:26,011 --> 00:37:27,381
- Is that what you wear to
dancing?
640
00:37:27,479 --> 00:37:29,379
- Yeah, damon just bought me the
leggings.
641
00:37:30,349 --> 00:37:31,349
- Huh.
642
00:37:31,984 --> 00:37:33,154
- What?
643
00:37:33,252 --> 00:37:36,092
- Oh, well, the leggings
cover your scar completely.
644
00:37:36,188 --> 00:37:38,288
Covering your scar is sealing
your pain.
645
00:37:40,993 --> 00:37:43,133
- I don't really think he
thought that much into it.
646
00:37:43,228 --> 00:37:44,958
- Well, maybe not consciously,
elaine.
647
00:37:45,063 --> 00:37:46,140
Really it's the subconscious
648
00:37:46,164 --> 00:37:47,664
that drives most of our actions.
649
00:37:51,169 --> 00:37:52,469
- Uh, you can take a left here.
650
00:37:54,439 --> 00:37:55,809
I'm actually gonna be a bit
early
651
00:37:55,907 --> 00:37:57,452
so you can just drop me off
at the cafe down the street.
652
00:37:57,476 --> 00:37:58,676
- [adrian] need some company?
653
00:37:58,777 --> 00:38:00,077
- [elaine] oh, that's all right.
654
00:38:00,178 --> 00:38:02,248
I have to work on some
paperwork for the audition.
655
00:38:02,347 --> 00:38:04,147
- I uh, know it's uncomfortable,
elaine.
656
00:38:04,249 --> 00:38:05,649
But I really would like to talk
more
657
00:38:05,684 --> 00:38:06,954
on the subject of your injury
658
00:38:10,222 --> 00:38:11,222
when you're ready.
659
00:38:13,725 --> 00:38:15,225
- When I'm ready.
660
00:38:15,327 --> 00:38:17,927
(menacing music)
661
00:40:14,746 --> 00:40:15,906
(door slamming shut)
662
00:40:16,014 --> 00:40:17,184
- [damon] door open again.
663
00:40:18,717 --> 00:40:20,417
Will this girl ever learn?
664
00:40:21,853 --> 00:40:23,653
I'll text her right now.
665
00:40:31,496 --> 00:40:34,896
(adrian and damon grunting)
666
00:40:50,382 --> 00:40:53,122
(car horn honking)
667
00:41:07,299 --> 00:41:08,299
- damon?
668
00:41:11,837 --> 00:41:12,837
Damon?
669
00:41:12,904 --> 00:41:13,904
You in here?
670
00:41:16,374 --> 00:41:18,514
Damon, you have got to
stop leaving my door open.
671
00:41:18,610 --> 00:41:20,080
Ms. Chan is gonna kill me if
she...
672
00:41:21,179 --> 00:41:22,309
Oh my god, what happened?
673
00:41:23,748 --> 00:41:25,108
- Some dirt-bag broke in.
674
00:41:25,217 --> 00:41:26,117
- What?
675
00:41:26,218 --> 00:41:27,395
- Luckily, we didn't leave
anything
676
00:41:27,419 --> 00:41:29,289
of value for him to take.
677
00:41:29,387 --> 00:41:30,717
- And, and he attacked you?
678
00:41:30,822 --> 00:41:33,662
We, okay we, we need to
call the police and we-
679
00:41:33,758 --> 00:41:35,428
- what are the police gonna do?
680
00:41:35,527 --> 00:41:37,527
I mean, nothing was stolen.
681
00:41:37,629 --> 00:41:39,199
I didn't get a good look at the
guy.
682
00:41:39,297 --> 00:41:40,857
We don't even have a security
camera.
683
00:41:43,168 --> 00:41:44,898
I'm just so glad that you
weren't there.
684
00:41:51,343 --> 00:41:54,813
- God, just seeing you
like this shakes me up.
685
00:41:59,251 --> 00:42:01,721
So what are you doing here?
686
00:42:01,820 --> 00:42:03,950
- Uh, I got you something.
687
00:42:12,764 --> 00:42:13,764
- A necklace.
688
00:42:16,835 --> 00:42:17,835
- You okay?
689
00:42:18,803 --> 00:42:20,243
Hey, I can take it back if you-
690
00:42:20,338 --> 00:42:23,968
- no, no, no, I really
like it, and the leggings.
691
00:42:24,075 --> 00:42:25,435
Thank you.
692
00:42:25,544 --> 00:42:29,114
I just, it's kind of a lot
right now, you know it's...
693
00:42:38,757 --> 00:42:40,817
I'll, um, I'll get you a fresh
icepack.
694
00:42:42,327 --> 00:42:44,957
(foreboding music)
695
00:42:52,604 --> 00:42:55,344
(foreboding music)
696
00:42:57,742 --> 00:42:59,112
sushi or pizza?
697
00:42:59,210 --> 00:43:00,210
- Sushi.
698
00:43:00,312 --> 00:43:02,312
- Mmm, yes, good choice.
699
00:43:02,414 --> 00:43:03,584
- Thank you.
700
00:43:03,682 --> 00:43:06,182
Ooh, what's this?
701
00:43:06,284 --> 00:43:08,284
- (sighing) this better
not be another ticket.
702
00:43:08,386 --> 00:43:10,716
- Looks more like a wedding
invitation, if you ask me.
703
00:43:16,928 --> 00:43:20,028
Last night was the best night of
my life.
704
00:43:21,232 --> 00:43:22,272
Love sandra.
705
00:43:23,535 --> 00:43:24,535
- Seriously?
706
00:43:26,438 --> 00:43:28,268
- Yeah, okay, I'm gonna go.
707
00:43:29,174 --> 00:43:31,474
- No, elaine, don't go.
708
00:43:31,576 --> 00:43:33,936
How many times have I told
she's an ex-dance partner.
709
00:43:34,045 --> 00:43:35,675
I wasn't even with her last
night.
710
00:43:35,780 --> 00:43:37,510
I was home last night fixing my
tire.
711
00:43:37,616 --> 00:43:38,693
- You really expect me to buy
that?
712
00:43:38,717 --> 00:43:40,217
- Ask my roommate.
713
00:43:40,318 --> 00:43:42,988
- Yeah, I um, I actually
just really cannot deal
714
00:43:43,088 --> 00:43:43,788
with this right now.
715
00:43:43,888 --> 00:43:45,048
So I'm just gonna.
716
00:43:45,156 --> 00:43:46,156
- Elaine.
717
00:43:47,792 --> 00:43:48,792
- I'll call you.
718
00:43:53,698 --> 00:43:54,898
- Who writes notes?
719
00:44:02,907 --> 00:44:04,567
- I haven't talked to damon in a
week.
720
00:44:05,944 --> 00:44:08,614
I mean, we were planning
our whole future together.
721
00:44:08,713 --> 00:44:11,683
Not just our relationship
but our careers too and-
722
00:44:11,783 --> 00:44:13,323
- wow.
723
00:44:13,418 --> 00:44:16,188
He's really spinning a
web of lies around you.
724
00:44:16,287 --> 00:44:17,407
You know some men can't help
725
00:44:17,455 --> 00:44:19,355
but put their pleasure before
monogamy.
726
00:44:20,692 --> 00:44:22,962
Do you fear you can't make
it as a dancer without him?
727
00:44:23,061 --> 00:44:24,061
- No.
728
00:44:25,497 --> 00:44:27,857
Well, maybe.
729
00:44:29,401 --> 00:44:31,471
I definitely can't nail
the audition without him.
730
00:44:33,271 --> 00:44:35,511
- Why is this audition
so important to you?
731
00:44:35,607 --> 00:44:37,867
- Well, I'm being scouted by
this company.
732
00:44:37,976 --> 00:44:39,936
I've got the interview
with the director coming up
733
00:44:40,011 --> 00:44:41,181
and then the audition, then
734
00:44:42,747 --> 00:44:44,247
it's just been my dream to dance
735
00:44:44,349 --> 00:44:45,469
for this company in new york
736
00:44:45,517 --> 00:44:46,977
ever since I was a little girl.
737
00:44:47,085 --> 00:44:48,896
I mean, I remember there were
times I would go see them.
738
00:44:48,920 --> 00:44:49,950
And it was just-
739
00:44:50,055 --> 00:44:51,745
- I'm sorry, can I, can I stop
you there?
740
00:44:52,590 --> 00:44:53,720
You're leaving.
741
00:44:53,825 --> 00:44:55,215
- Well, not if I don't perform.
742
00:44:57,762 --> 00:44:58,762
I'm sorry.
743
00:44:59,664 --> 00:45:01,334
I know that people usually pay
for therapy
744
00:45:01,433 --> 00:45:03,433
and here I am just venting to
you
745
00:45:03,535 --> 00:45:05,065
and I should be working for you.
746
00:45:05,170 --> 00:45:06,870
- Well, maybe we can cut a deal.
747
00:45:06,971 --> 00:45:09,111
I can give you some more
work around the house
748
00:45:09,207 --> 00:45:11,667
and we can schedule some
more sessions together.
749
00:45:11,776 --> 00:45:13,606
- Yeah, no, I'm happy
to do anything you need.
750
00:45:13,712 --> 00:45:16,482
I can pick up laundry or grocery
runs or-
751
00:45:16,581 --> 00:45:19,921
- actually, what I had in mind
has more to do with my study.
752
00:45:20,018 --> 00:45:21,228
Would you mind if I filmed you?
753
00:45:21,252 --> 00:45:22,392
I can pay you very well.
754
00:45:26,591 --> 00:45:28,191
- Filmed me doing what?
755
00:45:29,160 --> 00:45:31,660
(subdued music)
756
00:45:38,703 --> 00:45:42,313
- [mackenzie and lily]
one, two, three on elaine!
757
00:45:42,407 --> 00:45:43,407
- You found me.
758
00:45:43,508 --> 00:45:46,478
Why do you hide up here?
- It's so high.
759
00:45:50,482 --> 00:45:52,252
- All right, let me see.
760
00:45:58,890 --> 00:46:00,890
Gandhi, can anyone spell it?
761
00:46:18,176 --> 00:46:19,176
Where is she?
762
00:46:19,210 --> 00:46:20,380
- [lily] um, here!
763
00:46:20,478 --> 00:46:21,838
- [elaine] in here?
764
00:46:32,157 --> 00:46:35,657
- [elaine and lily] ah, one,
two, three on mackenzie!
765
00:46:35,760 --> 00:46:38,390
(girls laughing)
766
00:46:40,665 --> 00:46:42,055
- I got you girls.
767
00:46:46,471 --> 00:46:47,771
- I'm out of film.
768
00:46:49,841 --> 00:46:51,211
- How am I doing?
769
00:46:51,309 --> 00:46:52,179
- Perfect.
770
00:46:52,277 --> 00:46:53,277
- I'm starving.
771
00:46:54,679 --> 00:46:56,479
- Well, it is about lunchtime.
772
00:46:56,581 --> 00:46:58,151
- Who wants sandwiches?
773
00:46:58,249 --> 00:46:59,749
- [mackenzie and lily] me!
774
00:46:59,851 --> 00:47:00,521
- Do you mind making them?
775
00:47:00,618 --> 00:47:01,618
- Not at all.
776
00:47:02,554 --> 00:47:05,154
(doubtful music)
777
00:47:08,860 --> 00:47:10,190
- [adrian] please have a seat.
778
00:47:11,462 --> 00:47:13,162
- You know, I'm glad we could do
this.
779
00:47:13,264 --> 00:47:17,974
My head's been all over the
place since silvia's passing.
780
00:47:18,069 --> 00:47:19,629
- Is that what you wanted to
talk about?
781
00:47:21,272 --> 00:47:24,742
- Look, man, when I first
heard silvia killed herself,
782
00:47:24,843 --> 00:47:25,843
I didn't believe it.
783
00:47:27,278 --> 00:47:29,108
To be honest, I told the police
784
00:47:29,214 --> 00:47:30,884
I thought you had something to
do with it.
785
00:47:33,718 --> 00:47:35,988
But when I saw the look on
your face when you arrived,
786
00:47:36,087 --> 00:47:38,287
I thought I was wrong.
787
00:47:40,191 --> 00:47:40,861
- Well, if you thought you were
wrong,
788
00:47:40,959 --> 00:47:42,829
what's the issue?
789
00:47:42,927 --> 00:47:45,897
- It's just the text message
she sent me was really weird.
790
00:47:45,997 --> 00:47:47,608
I get the feeling it
wasn't just a coincidence.
791
00:47:47,632 --> 00:47:48,972
Like she was asking me for help.
792
00:47:49,067 --> 00:47:50,477
- That text message was
meant for her mother.
793
00:47:50,501 --> 00:47:51,779
- Well, if it was meant for her
mother,
794
00:47:51,803 --> 00:47:53,143
then why did she send it to me?
795
00:47:53,238 --> 00:47:54,682
- Well, her mother's name is
hannah, and hannah and hank are
796
00:47:54,706 --> 00:47:56,266
right next to each other
alphabetically.
797
00:47:56,374 --> 00:47:57,874
Can I ask you a personal
question?
798
00:47:59,410 --> 00:48:01,540
- After I've interrogated you,
please.
799
00:48:03,514 --> 00:48:05,154
- Has someone close to you ever
died?
800
00:48:06,150 --> 00:48:09,550
- Uh, yeah, my mother.
801
00:48:11,089 --> 00:48:12,089
- What happened?
802
00:48:14,525 --> 00:48:16,855
- She had a heart attack
when I was a young boy.
803
00:48:17,862 --> 00:48:18,962
I didn't know what to do,
804
00:48:19,063 --> 00:48:20,174
and didn't remember to call an
ambulance
805
00:48:20,198 --> 00:48:21,328
until it was too late.
806
00:48:23,268 --> 00:48:24,268
- That's awful.
807
00:48:24,969 --> 00:48:27,499
But, uh, I understand.
808
00:48:27,605 --> 00:48:29,105
- What do you mean?
809
00:48:29,207 --> 00:48:30,607
- Well, I don't think it's a
stretch
810
00:48:30,675 --> 00:48:31,919
to say that you may still be
trying
811
00:48:31,943 --> 00:48:34,083
to compensate for the
death of your mother.
812
00:48:34,178 --> 00:48:36,348
And by investigating
silvia's death as suspicious,
813
00:48:36,447 --> 00:48:38,777
you're able to transfer your
guilt onto someone else,
814
00:48:39,751 --> 00:48:40,751
someone like me.
815
00:48:41,953 --> 00:48:44,453
- Er, I'm sorry I don't
think that's related.
816
00:48:44,555 --> 00:48:46,985
- You wouldn't have realized,
it's completely normal.
817
00:48:47,091 --> 00:48:48,791
(phone buzzing)
818
00:48:48,893 --> 00:48:50,093
do you mind if I get this?
819
00:48:50,194 --> 00:48:51,534
- Sure, of course.
820
00:48:51,629 --> 00:48:52,829
- Thanks.
821
00:48:52,931 --> 00:48:53,931
Hello?
822
00:49:05,977 --> 00:49:08,707
(computer beeping)
823
00:49:11,916 --> 00:49:13,146
- [hank] molly.
824
00:49:13,251 --> 00:49:14,251
Hannah huh?
825
00:49:18,523 --> 00:49:20,167
- Was there anything else
you wanted to talk about?
826
00:49:20,191 --> 00:49:21,321
- No, I'm good.
827
00:49:26,965 --> 00:49:28,795
- [lily] eat your meat, darlin'.
828
00:49:28,900 --> 00:49:31,030
- Okay, girls, now
remember no socks or shoes
829
00:49:31,135 --> 00:49:32,835
for at least half an hour, okay?
830
00:49:32,937 --> 00:49:33,937
- Okay.
831
00:49:34,906 --> 00:49:35,906
- You okay, lil?
832
00:49:36,941 --> 00:49:39,381
- She's just sad because
adrian took pegasus away
833
00:49:40,812 --> 00:49:43,152
and mommy gave her pegasus.
834
00:49:43,247 --> 00:49:43,947
- He did?
835
00:49:44,048 --> 00:49:45,378
Well, why'd he do that?
836
00:49:45,483 --> 00:49:48,353
- He put her in his office,
'cause I was being bad.
837
00:49:48,453 --> 00:49:50,893
- Well, hey, maybe I can
get her back for you?
838
00:49:50,989 --> 00:49:52,189
Yeah?
839
00:49:52,290 --> 00:49:54,260
Everybody, wait here and no
socks.
840
00:49:54,359 --> 00:49:55,389
- [lily] okay.
841
00:49:55,493 --> 00:49:57,793
- And hey, thanks for chatting.
842
00:49:57,895 --> 00:50:00,225
Though, you know I still
don't know how you continue
843
00:50:00,331 --> 00:50:03,471
to live in a house where someone
has died.
844
00:50:03,568 --> 00:50:04,608
How do you sleep at night?
845
00:50:04,635 --> 00:50:05,635
- Not well.
846
00:50:06,471 --> 00:50:07,671
I do you plan on moving soon.
847
00:50:08,740 --> 00:50:09,740
- I don't blame you.
848
00:50:12,110 --> 00:50:15,580
Hey, I get off work most nights
at 5:00.
849
00:50:15,680 --> 00:50:16,510
Why don't you and the kids
850
00:50:16,614 --> 00:50:18,314
and molly come for dinner
sometime?
851
00:50:18,416 --> 00:50:20,416
I'm sure you could use
a good home-cooked meal.
852
00:50:21,652 --> 00:50:22,652
- Molly?
853
00:50:23,521 --> 00:50:25,051
- Uh, silvia's mother.
854
00:50:27,091 --> 00:50:29,861
- Yeah, that'd be nice, thanks,
hank.
855
00:50:31,963 --> 00:50:33,403
- Yeah, um, see you.
856
00:50:34,365 --> 00:50:37,095
(unsettling music)
857
00:51:40,998 --> 00:51:43,898
(footsteps clanging)
858
00:51:49,173 --> 00:51:51,373
- what are you doing?
859
00:51:51,476 --> 00:51:52,976
- Um, lily was feeling a bit
down.
860
00:51:53,077 --> 00:51:55,207
I, I thought her stuffy might
help.
861
00:51:55,313 --> 00:51:57,433
- I'd actually prefer to
give that back to her myself.
862
00:51:57,482 --> 00:51:59,752
I wouldn't want her to
get resentful of me.
863
00:51:59,851 --> 00:52:02,021
- Um, of course.
864
00:52:02,120 --> 00:52:03,920
Sorry I, I hadn't even thought
about that.
865
00:52:05,389 --> 00:52:06,189
- I finished work for the day.
866
00:52:06,290 --> 00:52:08,160
I should probably get you home.
867
00:52:09,393 --> 00:52:10,393
- Mm-hmm.
868
00:52:12,296 --> 00:52:13,296
Here.
869
00:52:17,602 --> 00:52:18,602
Thank you.
870
00:52:58,109 --> 00:52:59,609
- [mother] you have to jump.
871
00:52:59,710 --> 00:53:01,080
- [young adrian] I don't want
to.
872
00:53:01,179 --> 00:53:03,309
- Children get scared.
873
00:53:03,414 --> 00:53:04,954
If you are going to be a man
soon.
874
00:53:05,049 --> 00:53:07,319
- I don't want to be a man.
875
00:53:07,418 --> 00:53:09,148
- You have to be brave.
876
00:53:11,189 --> 00:53:12,432
- [young adrian] I don't want
to.
877
00:53:12,456 --> 00:53:15,756
- Adrian, either jump in
that pool right this moment,
878
00:53:15,860 --> 00:53:18,330
or I will push you in there.
879
00:53:18,429 --> 00:53:19,999
- I don't want to.
880
00:53:21,332 --> 00:53:25,102
- Adrian, take those couple
of steps and just jump.
881
00:53:29,373 --> 00:53:32,343
Go on, just jump.
882
00:53:32,443 --> 00:53:33,683
- I want carla!
883
00:53:33,778 --> 00:53:36,048
- Carla is gone, she
doesn't want to babysit
884
00:53:36,147 --> 00:53:37,047
for you anymore.
885
00:53:37,148 --> 00:53:38,308
- [young adrian] no, no, no!
886
00:53:38,416 --> 00:53:40,276
- Do you know why carla left?
887
00:53:40,384 --> 00:53:42,724
Because of this bad behavior of
yours.
888
00:53:42,820 --> 00:53:44,120
It's your fault.
889
00:53:45,856 --> 00:53:49,156
So you jump in that pool
and be a good boy, and swim.
890
00:53:50,328 --> 00:53:51,558
- [young adrian] you swim.
891
00:53:51,662 --> 00:53:52,940
- [mother] don't you dare talk
back to me.
892
00:53:52,964 --> 00:53:55,404
Now jump in that pool!
893
00:53:55,499 --> 00:53:58,969
(dramatic music)
894
00:53:59,070 --> 00:54:00,881
- [elaine voiceover] dr. Pauline
cartwright used her own son
895
00:54:00,905 --> 00:54:02,335
for childhood analysis.
896
00:54:02,440 --> 00:54:04,640
Cartwright theorized that
maturity could be induced
897
00:54:04,742 --> 00:54:05,953
if children were forced to take
898
00:54:05,977 --> 00:54:08,237
on the roles of an adult at a
young age.
899
00:54:08,346 --> 00:54:09,723
Dying before her studies were
published,
900
00:54:09,747 --> 00:54:11,347
her results have been
inconclusive.
901
00:54:14,252 --> 00:54:15,252
- Hi, lainy.
902
00:54:18,256 --> 00:54:20,116
- What are you doing here,
damon?
903
00:54:20,224 --> 00:54:21,624
- [damon] great to see you too.
904
00:54:22,960 --> 00:54:25,130
- Seriously, what is it?
905
00:54:26,664 --> 00:54:28,464
- Do you still wanna audition
for company?
906
00:54:30,234 --> 00:54:32,234
Look, I know it's rocky between
us,
907
00:54:32,336 --> 00:54:35,596
but you cannot let that get
in the way of your dream.
908
00:54:35,706 --> 00:54:36,817
We have a few more days to
practice.
909
00:54:36,841 --> 00:54:38,971
Let's make the most of
it as dance partners.
910
00:54:39,076 --> 00:54:40,176
- I don't know.
911
00:54:41,178 --> 00:54:42,848
- Come on, lainy, don't you want
this?
912
00:54:42,947 --> 00:54:44,747
- I don't know if I want this,
damon.
913
00:54:44,849 --> 00:54:46,919
I don't know if I can
handle being let down again.
914
00:54:47,018 --> 00:54:48,148
- You won't be.
915
00:54:50,855 --> 00:54:52,115
I booked the performance hall.
916
00:54:53,424 --> 00:54:55,464
Okay, we have one day to
practice on the big stage,
917
00:54:55,559 --> 00:54:58,029
but we'll put you light years
ahead of the other dancers.
918
00:54:58,129 --> 00:54:59,959
Okay, lainy, you're just so
talented and-
919
00:55:00,064 --> 00:55:01,504
- you booked the performance
hall?
920
00:55:04,902 --> 00:55:07,602
(couple laughing)
921
00:55:09,206 --> 00:55:11,706
(phone ringing)
922
00:55:14,412 --> 00:55:15,312
hello?
923
00:55:15,413 --> 00:55:16,583
- Hi, elaine.
924
00:55:16,681 --> 00:55:18,211
Sorry to call so late.
925
00:55:18,316 --> 00:55:20,576
I've got a bit of a proposition
for you.
926
00:55:20,685 --> 00:55:22,345
Do you mind if I come over?
927
00:55:22,453 --> 00:55:24,753
- Uh, I'm actually with damon.
928
00:55:24,855 --> 00:55:26,055
We're gonna rehearse.
929
00:55:26,157 --> 00:55:27,857
- You're dancing again?
930
00:55:27,958 --> 00:55:28,958
With damon?
931
00:55:29,727 --> 00:55:30,787
- Yeah.
932
00:55:30,895 --> 00:55:32,525
We're trying to work on things.
933
00:55:32,630 --> 00:55:34,560
He booked the performance
hall for tomorrow.
934
00:55:39,236 --> 00:55:40,236
You there?
935
00:55:41,038 --> 00:55:43,008
- The nightingale performance
hall?
936
00:55:43,107 --> 00:55:45,437
- Yeah, that's where auditions
are being held this year.
937
00:55:45,543 --> 00:55:48,013
- Elaine, that's, that's
fantastic news.
938
00:55:48,112 --> 00:55:49,389
What I wanted to tell you is
that
939
00:55:49,413 --> 00:55:51,653
I'm going to be moving to
new york with the girls.
940
00:55:53,117 --> 00:55:55,162
They need closure and they're
just not gonna get it here.
941
00:55:55,186 --> 00:55:56,586
I'm gonna need a live-in nanny,
942
00:55:56,687 --> 00:55:59,287
so if you do end up moving to
new york
943
00:55:59,390 --> 00:56:00,890
maybe we can figure something
out.
944
00:56:00,991 --> 00:56:03,231
- Yes, yeah that would be
amazing.
945
00:56:03,327 --> 00:56:05,757
Um I, I will definitely think
about it.
946
00:56:05,863 --> 00:56:07,063
- Please do think about it.
947
00:56:07,164 --> 00:56:08,534
I'm going to need a decision
soon.
948
00:56:08,632 --> 00:56:09,472
- Yeah!
949
00:56:09,567 --> 00:56:10,767
Yeah, I'll talk to you soon.
950
00:56:13,404 --> 00:56:14,174
- You okay?
951
00:56:14,271 --> 00:56:15,471
(couple laughing)
952
00:56:15,573 --> 00:56:18,313
(foreboding music)
953
00:56:39,697 --> 00:56:43,467
(hank and adrian grunting)
954
00:56:43,567 --> 00:56:46,167
(dramatic music)
955
00:56:50,541 --> 00:56:52,981
(somber music)
956
00:57:16,033 --> 00:57:20,303
- (chuckling) I cannot
believe you booked this.
957
00:57:20,404 --> 00:57:21,744
This must have cost a fortune.
958
00:57:22,673 --> 00:57:23,673
- I pulled some strings.
959
00:57:26,544 --> 00:57:28,514
- It's kind of spooky in here
960
00:57:28,612 --> 00:57:30,152
without the audience or the
dancers.
961
00:57:30,247 --> 00:57:31,747
- Just the nerves.
962
00:57:31,849 --> 00:57:32,849
You ready?
963
00:57:33,451 --> 00:57:34,621
- Yeah.
964
00:57:34,718 --> 00:57:35,718
Ready.
965
00:57:35,753 --> 00:57:38,193
- All right, let's get warmed
up.
966
00:57:38,289 --> 00:57:39,959
(upbeat dance music)
967
00:57:40,057 --> 00:57:41,387
♪ hey ♪
968
00:57:41,492 --> 00:57:43,992
♪ I feel you ♪
969
00:57:44,094 --> 00:57:48,734
♪ over there looking at me ♪
970
00:57:49,233 --> 00:57:51,103
♪ I like that ♪
971
00:57:51,202 --> 00:57:53,342
♪ okay ♪
972
00:57:53,437 --> 00:57:55,767
♪ I bet you're wondering now ♪
973
00:57:55,873 --> 00:57:57,543
♪ time to tell her goodbye ♪
974
00:57:57,641 --> 00:57:59,681
♪ you didn't even try ♪
975
00:57:59,777 --> 00:58:04,477
♪ to hide that sparkle in your
eye ♪
976
00:58:04,915 --> 00:58:07,715
♪ I know what's fine ♪
977
00:58:07,818 --> 00:58:09,618
♪ you know what's going on ♪
978
00:58:09,720 --> 00:58:11,220
♪ you know what's going on ♪
979
00:58:11,322 --> 00:58:13,722
♪ we're both so curious ♪
980
00:58:13,824 --> 00:58:16,734
♪ get over fear and just
come and do it again ♪
981
00:58:16,827 --> 00:58:18,827
♪ get over here, do it again ♪
982
00:58:18,929 --> 00:58:20,929
♪ kill it, come and
do it again ♪
983
00:58:21,031 --> 00:58:23,501
♪ kill it, kill it,
do it again ♪
984
00:58:23,601 --> 00:58:25,601
♪ do it, do it, curious ♪
985
00:58:25,703 --> 00:58:27,073
♪ and now it's two of us ♪
986
00:58:27,171 --> 00:58:29,611
♪ we're both so curious ♪
987
00:58:29,707 --> 00:58:32,707
♪ get over fear and just
come and do it again ♪
988
00:58:32,810 --> 00:58:34,640
♪ kill it, kill it,
do it again ♪
989
00:58:34,745 --> 00:58:36,545
♪ kill it, come
and do it again ♪
990
00:58:36,647 --> 00:58:38,047
♪ kill it, kill it ♪
991
00:58:38,148 --> 00:58:40,118
(elaine shrieking)
992
00:58:40,217 --> 00:58:42,647
- sorry, sorry, I know, um.
993
00:58:44,588 --> 00:58:47,058
Okay uh, take it from
again from before the lift.
994
00:58:47,157 --> 00:58:48,157
- What's the point?
995
00:58:49,260 --> 00:58:50,130
- Excuse me?
996
00:58:50,227 --> 00:58:51,338
- You're gonna screw this up,
997
00:58:51,362 --> 00:58:52,862
if you don't get it out of your
head.
998
00:58:52,963 --> 00:58:54,603
Dancers need to trust their
bodies.
999
00:58:55,666 --> 00:58:57,726
- You're acting like this is my
fault.
1000
00:58:57,835 --> 00:59:00,295
- It's not my fault, I'm
just looking out for you.
1001
00:59:00,404 --> 00:59:02,474
- Just like getting that
letter wasn't your fault?
1002
00:59:04,441 --> 00:59:06,741
- Seriously, what are we doing?
1003
00:59:06,844 --> 00:59:07,988
How many times do I have to tell
you
1004
00:59:08,012 --> 00:59:10,652
I have no idea where
that letter came from?
1005
00:59:10,748 --> 00:59:12,078
I didn't see her.
1006
00:59:12,182 --> 00:59:14,322
Call charlie, he'll vouch for
me.
1007
00:59:14,418 --> 00:59:15,418
Look.
1008
00:59:16,387 --> 00:59:20,417
I love you and only you, okay?
1009
00:59:20,524 --> 00:59:22,864
I know you feel it when we
dance.
1010
00:59:22,960 --> 00:59:23,960
How our bodies move,
1011
00:59:26,030 --> 00:59:27,700
it's like we were meant to be
together.
1012
00:59:29,767 --> 00:59:32,067
- Look, I'm gonna do the
audition, okay?
1013
00:59:32,169 --> 00:59:33,639
But if this doesn't work, I
just,
1014
00:59:34,939 --> 00:59:36,869
I need to figure out a
future that's stable.
1015
00:59:38,609 --> 00:59:39,609
- Okay.
1016
00:59:40,411 --> 00:59:41,411
- Okay?
1017
00:59:42,346 --> 00:59:43,546
- As long as you're happy.
1018
00:59:43,647 --> 00:59:47,077
I love you.
1019
00:59:47,184 --> 00:59:49,524
- Um, all right, let's get out
of here.
1020
00:59:49,620 --> 00:59:51,250
I gotta get ready for this
interview.
1021
00:59:51,355 --> 00:59:52,666
- I'm just gonna go tell the
manager
1022
00:59:52,690 --> 00:59:54,990
that we're heading out.
- All right, I'll get changed.
1023
00:59:55,092 --> 00:59:56,562
I'll meet you back at my place
after.
1024
00:59:56,660 --> 00:59:57,660
Wish me luck.
1025
00:59:59,396 --> 01:00:01,856
(upbeat music)
1026
01:00:10,541 --> 01:00:12,211
(object clanking in the
distance)
1027
01:00:12,309 --> 01:00:14,879
(menacing music)
1028
01:00:37,801 --> 01:00:40,941
(dramatic music)
1029
01:00:41,038 --> 01:00:44,438
(damon and adrian grunting)
1030
01:01:06,330 --> 01:01:07,430
(damon gasping)
1031
01:01:07,531 --> 01:01:08,831
- what do you want?
1032
01:01:08,932 --> 01:01:09,932
- Elaine.
1033
01:01:18,375 --> 01:01:20,675
- [mackenzie and lily] adrian!
1034
01:01:24,181 --> 01:01:24,851
- Go wait in the car, okay?
1035
01:01:24,948 --> 01:01:25,948
- [lily] okay.
1036
01:01:27,217 --> 01:01:28,717
(girls laughing)
1037
01:01:28,819 --> 01:01:30,296
- thanks for looking
after the girls today.
1038
01:01:30,320 --> 01:01:32,690
- I would like a schedule so
I could see them more often.
1039
01:01:33,691 --> 01:01:34,591
- We're going to be moving away,
1040
01:01:34,692 --> 01:01:37,162
so that's just not gonna be
possible.
1041
01:01:37,261 --> 01:01:38,461
- I suspected as much.
1042
01:01:41,732 --> 01:01:42,462
- What's this?
1043
01:01:42,566 --> 01:01:44,726
- I am filing for custody.
1044
01:01:44,835 --> 01:01:46,595
I will see you in court.
1045
01:01:55,112 --> 01:01:57,052
- You two get in the car.
1046
01:02:02,586 --> 01:02:04,646
- I'm gonna go to my room.
1047
01:02:06,557 --> 01:02:08,287
- Where's my pegasus?
1048
01:02:08,392 --> 01:02:09,732
- She's in my office, remember?
1049
01:02:09,827 --> 01:02:10,857
Want to go get her?
1050
01:02:10,961 --> 01:02:11,961
- Mm-hmm.
1051
01:02:40,958 --> 01:02:41,988
Peggy!
1052
01:02:42,092 --> 01:02:43,262
- [adrian] what do you say?
1053
01:02:43,360 --> 01:02:44,504
- Please and thank you with
sugar on top.
1054
01:02:44,528 --> 01:02:46,498
- Where did you learn that?
1055
01:02:46,597 --> 01:02:49,097
- From grandma, she says I'm
gonna live with her soon.
1056
01:02:50,300 --> 01:02:52,000
(gasping) peggy!
1057
01:02:52,102 --> 01:02:55,072
- You are never going to
live with grandma, okay?
1058
01:02:55,172 --> 01:02:56,002
- I wanna live with her.
1059
01:02:56,106 --> 01:02:58,436
- You need to grow up, lily.
1060
01:02:58,542 --> 01:03:00,842
You need to learn that
nothing in life is permanent.
1061
01:03:01,779 --> 01:03:03,009
It's gonna help you mature.
1062
01:03:05,983 --> 01:03:07,923
Go to your room now!
1063
01:03:08,018 --> 01:03:10,548
(dramatic music)
1064
01:03:18,262 --> 01:03:20,832
elaine, I wasn't expecting you.
1065
01:03:20,931 --> 01:03:22,061
- Hey, adrian.
1066
01:03:24,034 --> 01:03:25,804
- Why don't you come in?
1067
01:03:33,377 --> 01:03:34,407
Are you all right?
1068
01:03:34,511 --> 01:03:35,511
What, what's wrong?
1069
01:03:36,446 --> 01:03:37,966
- Well I, I just came from my
interview
1070
01:03:38,048 --> 01:03:39,578
for the dance company.
1071
01:03:39,683 --> 01:03:41,723
Um, I don't think it went so
well.
1072
01:03:41,819 --> 01:03:43,449
- I'm sorry to hear that.
1073
01:03:43,554 --> 01:03:45,824
- Yeah but I, I wanted to tell
you that
1074
01:03:46,890 --> 01:03:48,620
I would love to accept the
position
1075
01:03:48,725 --> 01:03:50,136
whether or not I get into the
company.
1076
01:03:50,160 --> 01:03:52,090
- That's wonderful news.
1077
01:03:52,196 --> 01:03:53,296
Are you sure?
1078
01:03:54,631 --> 01:03:57,631
- Yeah, I've been thinking
a lot about what you said
1079
01:03:57,734 --> 01:03:59,844
about my strengths and purpose.
1080
01:04:01,138 --> 01:04:03,468
I've always wanted to be a
dancer,
1081
01:04:03,574 --> 01:04:05,874
but lately it just seems
1082
01:04:05,976 --> 01:04:08,736
like everything is working
against that dream.
1083
01:04:08,846 --> 01:04:10,976
When it comes to the
girls, always been easy.
1084
01:04:12,382 --> 01:04:14,382
- Well, you'll be compensated
extraordinarily well.
1085
01:04:15,319 --> 01:04:16,429
But we're going to need to leave
1086
01:04:16,453 --> 01:04:17,923
right after your audition.
1087
01:04:18,021 --> 01:04:18,921
- Oh, okay.
1088
01:04:19,022 --> 01:04:20,062
(phone buzzing)
1089
01:04:20,157 --> 01:04:21,657
- I'm so sorry, I've got to take
this.
1090
01:04:21,758 --> 01:04:22,758
- Sure.
1091
01:04:23,827 --> 01:04:24,827
- Hello?
1092
01:04:27,397 --> 01:04:29,257
- [lily] elaine.
1093
01:04:29,366 --> 01:04:30,366
- Lily?
1094
01:04:32,269 --> 01:04:34,839
- [lily] I'm right here.
1095
01:04:34,938 --> 01:04:36,138
- Hey, lily-pad.
1096
01:04:37,541 --> 01:04:39,018
What are you doing in your
hiding spot?
1097
01:04:39,042 --> 01:04:40,512
- He burnt peggy.
1098
01:04:40,611 --> 01:04:43,141
I don't wanna go away with him.
1099
01:04:43,247 --> 01:04:45,207
- Adrian burnt peggy?
1100
01:04:45,315 --> 01:04:48,215
- Yes, I told him I want
to live with grandma.
1101
01:04:48,318 --> 01:04:49,318
- Oh, I know.
1102
01:04:49,386 --> 01:04:51,286
Grandma is the best, but guess
what?
1103
01:04:52,589 --> 01:04:54,159
I'm gonna be coming with you
guys.
1104
01:04:55,325 --> 01:04:57,285
Adrian and I are gonna
take good care of you,
1105
01:04:57,394 --> 01:04:58,764
and I'll buy you a new peggy.
1106
01:04:59,796 --> 01:05:01,326
- Pinky promise.
1107
01:05:01,431 --> 01:05:02,431
- Pinky promise.
1108
01:05:03,333 --> 01:05:04,573
- Elaine, I love you.
1109
01:05:05,636 --> 01:05:08,266
- Aw, lil, I love you too.
1110
01:05:08,372 --> 01:05:11,142
- [adrian] you tell her
I will see her in court.
1111
01:05:11,241 --> 01:05:12,611
- He's coming.
1112
01:05:12,709 --> 01:05:14,879
He's gonna get me.
1113
01:05:14,978 --> 01:05:16,948
- Oh, you're just being silly.
1114
01:05:17,047 --> 01:05:20,317
I promise everything's
gonna be fine, okay?
1115
01:05:21,785 --> 01:05:22,915
Okay.
1116
01:05:23,020 --> 01:05:23,920
I'll go.
1117
01:05:24,021 --> 01:05:26,521
(subdued music)
1118
01:05:38,201 --> 01:05:39,101
- sorry about that.
1119
01:05:39,202 --> 01:05:40,402
- It's okay.
1120
01:05:40,504 --> 01:05:42,382
- So we should, we should
discuss the arrangements.
1121
01:05:42,406 --> 01:05:44,183
- I actually have to run
and do a couple things.
1122
01:05:44,207 --> 01:05:45,408
I just wanted to let you know,
1123
01:05:45,475 --> 01:05:47,635
but I'm happy to come back
tomorrow.
1124
01:05:47,744 --> 01:05:48,784
- Sure, of course.
1125
01:05:48,879 --> 01:05:50,049
- Okay.
1126
01:05:50,147 --> 01:05:53,107
- Elaine, I just wanted to tell
you,
1127
01:05:53,216 --> 01:05:54,746
you don't know what this means
to me.
1128
01:05:57,220 --> 01:05:59,590
- All right, well, I
will see you tomorrow.
1129
01:05:59,690 --> 01:06:00,560
- Tomorrow.
1130
01:06:00,657 --> 01:06:01,657
- Sure.
1131
01:06:02,626 --> 01:06:06,186
Oh and um, lily's in her
hiding place, by the way.
1132
01:06:06,296 --> 01:06:07,796
- Thank you.
1133
01:06:07,898 --> 01:06:08,898
- Yeah.
1134
01:06:17,240 --> 01:06:19,110
Hey, damon, I'm back from the
interview,
1135
01:06:19,209 --> 01:06:20,379
thought you'd be here.
1136
01:06:20,477 --> 01:06:21,477
Give me a call.
1137
01:06:21,578 --> 01:06:23,018
I want to talk to you about new
york.
1138
01:06:34,992 --> 01:06:37,762
(foreboding music)
1139
01:06:48,839 --> 01:06:51,339
(silvia gasping)
1140
01:07:16,967 --> 01:07:18,897
hi, detective munro, um,
1141
01:07:20,037 --> 01:07:22,967
I just watched a video
of, of silvia's death.
1142
01:07:23,073 --> 01:07:25,673
I, I found it in, in um,
adrian's...
1143
01:07:26,910 --> 01:07:27,910
No.
1144
01:07:28,678 --> 01:07:30,348
Oh.
1145
01:07:30,447 --> 01:07:32,607
No, okay, no, no, you have to
come here.
1146
01:07:32,716 --> 01:07:33,716
Please send help.
1147
01:07:34,951 --> 01:07:37,491
I'm at the corner of 43rd and
hastings.
1148
01:07:38,355 --> 01:07:39,915
Babe, don't go.
1149
01:07:40,023 --> 01:07:41,493
Please.
1150
01:07:41,591 --> 01:07:44,161
(elaine gasping)
1151
01:07:55,005 --> 01:07:59,735
lily.
1152
01:08:03,046 --> 01:08:05,506
(elaine sobbing)
1153
01:08:15,926 --> 01:08:18,456
(dramatic music)
1154
01:08:29,206 --> 01:08:33,236
(record player playing music)
1155
01:08:57,067 --> 01:09:00,997
- now then, what are
you two gonna call me?
1156
01:09:01,104 --> 01:09:02,644
- Dad.
1157
01:09:02,739 --> 01:09:03,739
- Very good.
1158
01:09:05,142 --> 01:09:06,142
Lily?
1159
01:09:07,544 --> 01:09:08,544
- Daddy.
1160
01:09:11,281 --> 01:09:13,111
- And what happened to your
mother?
1161
01:09:13,216 --> 01:09:16,576
- She's gone forever
because she doesn't love us.
1162
01:09:17,754 --> 01:09:19,554
- And who does love you?
1163
01:09:19,656 --> 01:09:20,716
- Dad.
1164
01:09:20,824 --> 01:09:22,324
- Daddy.
1165
01:09:22,425 --> 01:09:23,525
- And who else?
1166
01:09:26,129 --> 01:09:28,399
- [mackenzie and lily] elaine.
1167
01:09:30,667 --> 01:09:32,078
- How would you feel if
elaine was your new mother?
1168
01:09:32,102 --> 01:09:33,702
Would that make you happy?
1169
01:09:45,615 --> 01:09:46,615
- Mackenzie?
1170
01:09:47,717 --> 01:09:48,717
Lily?
1171
01:09:54,658 --> 01:09:55,658
- Elaine.
1172
01:09:56,426 --> 01:09:57,726
- Hi.
1173
01:09:57,827 --> 01:09:58,887
- Everything all right?
1174
01:09:58,995 --> 01:09:59,885
You look scared out of your
wits.
1175
01:09:59,996 --> 01:10:00,996
- I'm fine.
1176
01:10:01,765 --> 01:10:02,765
Damon canceled.
1177
01:10:06,102 --> 01:10:07,142
Where are the girls?
1178
01:10:07,237 --> 01:10:08,797
- They're just washing their
hands.
1179
01:10:08,905 --> 01:10:09,905
Do you want to come in?
1180
01:10:09,973 --> 01:10:11,217
We're just about to have dinner.
1181
01:10:11,241 --> 01:10:13,811
(ominous music)
1182
01:10:17,113 --> 01:10:20,483
do you mind taking the
roast out of the oven?
1183
01:11:08,531 --> 01:11:09,531
My family.
1184
01:11:22,946 --> 01:11:24,676
Elaine, serve the peas.
1185
01:11:54,644 --> 01:11:56,014
You look stunning.
1186
01:12:36,453 --> 01:12:37,453
Cheers.
1187
01:12:45,662 --> 01:12:46,906
- I thought once the girls were
finished
1188
01:12:46,930 --> 01:12:48,430
I could take them to the park.
1189
01:12:48,531 --> 01:12:49,661
- That won't be necessary.
1190
01:12:52,569 --> 01:12:54,869
You'll be pleased to know I've
almost completed my study.
1191
01:12:56,272 --> 01:12:57,542
- Congratulations, adrian.
1192
01:12:58,575 --> 01:13:00,335
- Actually, I prefer if we kept
things
1193
01:13:00,443 --> 01:13:01,583
more formal at the table.
1194
01:13:02,579 --> 01:13:03,579
Please call me doctor.
1195
01:13:04,814 --> 01:13:07,724
- Congratulations, doctor.
1196
01:13:11,287 --> 01:13:12,147
- It's quite remarkable.
1197
01:13:12,255 --> 01:13:13,445
The new England journal
1198
01:13:13,556 --> 01:13:15,816
has expressed an interest in my
study.
1199
01:13:15,925 --> 01:13:17,655
I've proven how the roles
1200
01:13:17,761 --> 01:13:20,331
within a family are
completely inalterable.
1201
01:13:20,430 --> 01:13:24,430
For instance, a woman must be
submissive
1202
01:13:24,534 --> 01:13:26,674
while a man must be dominant
1203
01:13:26,770 --> 01:13:28,570
in order for a relationship to
survive.
1204
01:13:30,707 --> 01:13:32,367
- What happens if she isn't
submissive?
1205
01:13:33,877 --> 01:13:35,107
- There are ways to teach her.
1206
01:13:36,613 --> 01:13:37,613
- What about sofia?
1207
01:13:39,682 --> 01:13:40,822
- Excuse me?
1208
01:13:40,917 --> 01:13:42,277
- Your mother.
1209
01:13:42,385 --> 01:13:44,685
What happened to sofia?
1210
01:13:44,788 --> 01:13:45,788
- She didn't choose me.
1211
01:13:48,391 --> 01:13:50,391
And as all children do, I lashed
out.
1212
01:13:52,429 --> 01:13:54,899
Something you would never do
if such an opportunity arose.
1213
01:13:55,832 --> 01:13:57,062
You have everything, elaine;
1214
01:13:58,001 --> 01:14:00,471
an innocence, fragility,
1215
01:14:02,071 --> 01:14:03,101
and you're obedient.
1216
01:14:08,077 --> 01:14:09,577
You've hardly touched your
dinner.
1217
01:14:10,947 --> 01:14:13,077
- I'm not very hungry tonight.
1218
01:14:13,183 --> 01:14:14,183
- Eat something!
1219
01:14:16,786 --> 01:14:21,486
I insist.
1220
01:14:41,244 --> 01:14:44,514
(ambulance siren blaring)
1221
01:14:46,082 --> 01:14:47,152
(damon moaning)
1222
01:14:47,250 --> 01:14:48,494
- it's gonna be okay,
you're gonna be safe.
1223
01:14:48,518 --> 01:14:49,518
- Agh!
1224
01:14:54,858 --> 01:14:56,988
- Now that little stunt
you pulled at dinner,
1225
01:14:57,093 --> 01:14:59,193
that's just not going to fly,
okay?
1226
01:15:00,530 --> 01:15:03,930
So your roles are going to
include all motherly duties.
1227
01:15:04,033 --> 01:15:05,311
Everything that silvia may have
done
1228
01:15:05,335 --> 01:15:06,795
is now solely in your hands.
1229
01:15:09,072 --> 01:15:10,842
And I hate to put it to you like
this,
1230
01:15:10,940 --> 01:15:14,180
but the apartment I found
was only a two bedroom,
1231
01:15:15,645 --> 01:15:18,445
so you and I are going
to have to share a room.
1232
01:15:19,849 --> 01:15:21,319
- I am not going anywhere with
you.
1233
01:15:23,853 --> 01:15:25,353
- What do you mean?
1234
01:15:25,455 --> 01:15:28,055
(dissonant music)
1235
01:15:29,359 --> 01:15:32,059
- I found this next to damon's
body.
1236
01:15:33,096 --> 01:15:34,396
He's dead.
1237
01:15:34,497 --> 01:15:35,497
You killed him.
1238
01:15:36,633 --> 01:15:39,903
- No, no, no, no, no, I saved
you.
1239
01:15:40,003 --> 01:15:42,973
I could give you everything,
do not betray me.
1240
01:15:43,072 --> 01:15:45,242
- Adrian, I saw the tapes.
1241
01:15:45,341 --> 01:15:47,011
I saw what you did to silvia.
1242
01:15:47,110 --> 01:15:49,780
I saw how terribly your
mother treated you,
1243
01:15:49,879 --> 01:15:51,679
but you can get help, okay?
1244
01:15:51,781 --> 01:15:53,281
You don't have to be like her.
1245
01:15:54,717 --> 01:15:56,677
- I am nothing like my mother!
1246
01:15:56,786 --> 01:15:58,616
- Adrian, get off of me.
1247
01:15:58,721 --> 01:15:59,921
- Can we play hide and seek?
1248
01:16:00,023 --> 01:16:01,923
- I really want to play, please?
1249
01:16:03,226 --> 01:16:03,926
Please?
1250
01:16:04,027 --> 01:16:05,027
- Yes.
1251
01:16:06,462 --> 01:16:07,462
Let's play.
1252
01:16:09,999 --> 01:16:11,699
You two, stay with elaine.
1253
01:16:18,274 --> 01:16:19,574
- We're gonna hide in the
pantry.
1254
01:16:19,676 --> 01:16:20,536
- I want to hide in the kitchen.
1255
01:16:20,643 --> 01:16:22,343
- Sh, sh, um.
1256
01:16:22,445 --> 01:16:24,105
What if we hide in mommy's room?
1257
01:16:24,213 --> 01:16:25,213
- Mommy's room.
1258
01:16:25,315 --> 01:16:26,315
- One,
1259
01:16:27,717 --> 01:16:28,717
two,
1260
01:16:30,653 --> 01:16:31,653
three,
1261
01:16:33,256 --> 01:16:34,256
four,
1262
01:16:36,626 --> 01:16:37,486
five.
1263
01:16:37,594 --> 01:16:39,864
- [lily] we have to be quiet.
1264
01:16:39,963 --> 01:16:41,003
- [adrian] six.
1265
01:16:41,097 --> 01:16:42,541
- [lily] why aren't we in
momma's room?
1266
01:16:42,565 --> 01:16:43,565
- Seven,
1267
01:16:44,834 --> 01:16:45,834
eight,
1268
01:16:46,769 --> 01:16:48,139
nine.
1269
01:16:48,237 --> 01:16:49,982
- Come on, we're gonna hide
in my spot, outside, okay?
1270
01:16:50,006 --> 01:16:50,866
- What?
1271
01:16:50,974 --> 01:16:52,974
No way. - No, too high.
1272
01:16:53,076 --> 01:16:54,106
It's really high.
1273
01:16:54,210 --> 01:16:56,680
- Too scary, if you jump you're
dead.
1274
01:16:56,779 --> 01:16:57,679
- [mackenzie] she's right.
1275
01:16:57,780 --> 01:16:58,857
- [lily] and it's really brr
outside.
1276
01:16:58,881 --> 01:16:59,581
- Okay, okay, um.
1277
01:16:59,682 --> 01:17:00,722
- [mackenzie] yeah, never.
1278
01:17:00,817 --> 01:17:02,717
- I need you girls to go
downstairs
1279
01:17:02,819 --> 01:17:05,689
and hide in your very best
hiding spots.
1280
01:17:05,788 --> 01:17:06,688
- Yep.
1281
01:17:06,789 --> 01:17:07,900
- And don't come out until I
find you.
1282
01:17:07,924 --> 01:17:08,794
- Okay.
1283
01:17:08,891 --> 01:17:09,891
- 16.
1284
01:17:10,960 --> 01:17:12,090
17.
1285
01:17:13,863 --> 01:17:15,003
18.
1286
01:17:17,200 --> 01:17:18,430
19.
1287
01:17:20,303 --> 01:17:22,643
20.
1288
01:17:22,739 --> 01:17:25,539
Ready or not, here I come.
1289
01:17:25,642 --> 01:17:27,172
(dramatic music)
1290
01:18:02,478 --> 01:18:03,478
found you.
1291
01:18:03,579 --> 01:18:06,279
(ambulance siren blaring)
1292
01:18:06,382 --> 01:18:07,382
- agh!
1293
01:18:07,483 --> 01:18:08,323
- Take it easy kid, hang in
there.
1294
01:18:08,418 --> 01:18:09,778
- A,
1295
01:18:09,886 --> 01:18:10,886
a, adrian.
1296
01:18:12,355 --> 01:18:13,355
Cartwright.
1297
01:18:14,691 --> 01:18:15,761
(damon grunting)
1298
01:18:15,858 --> 01:18:16,988
- take it easy.
1299
01:18:45,254 --> 01:18:47,194
- One, two, three on lily.
1300
01:18:52,128 --> 01:18:55,098
(elaine grunting)
1301
01:18:55,198 --> 01:18:57,798
(dramatic music)
1302
01:19:03,639 --> 01:19:04,639
elaine.
1303
01:19:05,408 --> 01:19:06,408
Elaine.
1304
01:19:10,580 --> 01:19:11,880
Give me your hand.
1305
01:19:16,519 --> 01:19:17,379
What are you doing?
1306
01:19:17,487 --> 01:19:19,387
Elaine, elaine!
1307
01:19:19,489 --> 01:19:21,919
This is dangerous,
elaine, now come inside.
1308
01:19:22,024 --> 01:19:22,864
Come inside.
1309
01:19:22,959 --> 01:19:24,859
- I am not going with you.
1310
01:19:24,961 --> 01:19:27,901
- This is childish, elaine,
look at what you're doing.
1311
01:19:27,997 --> 01:19:29,227
Submit to me or fall.
1312
01:19:30,566 --> 01:19:32,696
It's a long way, elaine,
1313
01:19:32,802 --> 01:19:35,502
off this ledge you could die.
1314
01:19:35,605 --> 01:19:37,865
Forget your dance career,
choose me, elaine.
1315
01:19:37,974 --> 01:19:39,344
Choose me.
1316
01:19:39,442 --> 01:19:41,582
We could have the perfect
family.
1317
01:19:41,677 --> 01:19:43,177
I won't hurt you again.
1318
01:19:43,279 --> 01:19:46,209
The perfect father, the perfect
mother.
1319
01:19:50,753 --> 01:19:53,653
- You are never gonna be their
father.
1320
01:19:55,725 --> 01:19:59,155
(adrian and elaine grunting)
1321
01:20:04,066 --> 01:20:05,096
- you're mine!
1322
01:20:08,104 --> 01:20:11,244
(police sirens blaring)
1323
01:20:11,340 --> 01:20:13,810
(subdued music)
1324
01:20:25,922 --> 01:20:27,722
- [detective] you did
the right thing, elaine.
1325
01:20:29,025 --> 01:20:30,945
- It's crazy how you cannot
really know somebody.
1326
01:20:32,528 --> 01:20:34,758
Maybe I just didn't wanna
see him for what he was.
1327
01:20:36,399 --> 01:20:39,029
- We believe we'll find
proof of many more murders,
1328
01:20:39,135 --> 01:20:40,465
including that of his mother.
1329
01:20:40,570 --> 01:20:41,700
- I know he killed silvia.
1330
01:20:42,839 --> 01:20:45,039
I have evidence of it in my
apartment.
1331
01:20:46,709 --> 01:20:48,639
- Hey, get him in the car!
1332
01:20:55,585 --> 01:20:56,745
- What's gonna happen to him?
1333
01:20:58,187 --> 01:21:00,447
- If the justice system does its
job,
1334
01:21:00,556 --> 01:21:02,386
he'll go to prison for
the rest of his life.
1335
01:21:03,326 --> 01:21:04,656
- Well, thank god.
1336
01:21:04,760 --> 01:21:06,730
- Thank you, elaine.
1337
01:21:06,829 --> 01:21:09,759
(somber piano music)
1338
01:21:34,423 --> 01:21:35,123
- [dancer] let's do this.
1339
01:21:35,224 --> 01:21:35,794
- Hey, beautiful.
1340
01:21:35,892 --> 01:21:37,362
- Hi!
1341
01:21:37,460 --> 01:21:38,190
What's up? - What's up, dude?
1342
01:21:38,294 --> 01:21:39,634
See out there. - Okay.
1343
01:21:39,729 --> 01:21:40,789
- You made it!
1344
01:21:40,897 --> 01:21:42,007
- Of course, I'm not gonna miss
1345
01:21:42,031 --> 01:21:44,001
my girlfriend's leading debut
performance.
1346
01:21:44,100 --> 01:21:45,140
- Did you bring the girls?
1347
01:21:45,234 --> 01:21:46,378
- Yeah, they're in their seats
already.
1348
01:21:46,402 --> 01:21:48,242
- You're the best.
1349
01:21:48,337 --> 01:21:49,337
I love you.
1350
01:21:51,674 --> 01:21:53,674
- I love you too.
1351
01:21:53,776 --> 01:21:54,976
- Okay, gotta go.
1352
01:21:55,077 --> 01:21:55,577
- I'll see you after the show,
yeah?
1353
01:21:55,678 --> 01:21:57,038
- Definitely.
1354
01:21:57,146 --> 01:21:58,146
- Break a leg.
1355
01:22:00,416 --> 01:22:02,816
- Damon, it's good to see
you off your crutches!
1356
01:22:04,453 --> 01:22:07,293
Does this mean you and elaine
are ready to move to new york?
1357
01:22:07,390 --> 01:22:09,490
- I'm all bagged up and ready to
go.
1358
01:22:09,592 --> 01:22:10,592
- Excellent.
1359
01:22:15,197 --> 01:22:18,197
(audience applauding)
1360
01:22:21,337 --> 01:22:22,697
(dance music)
1361
01:22:22,805 --> 01:22:24,465
♪ hey ♪
1362
01:22:24,573 --> 01:22:26,943
♪ I see you ♪
1363
01:22:27,043 --> 01:22:31,853
♪ over there looking at me ♪
1364
01:22:32,348 --> 01:22:34,348
♪ I like that ♪
1365
01:22:34,450 --> 01:22:36,450
♪ okay ♪
1366
01:22:36,552 --> 01:22:38,552
♪ I bet you're wondering now ♪
1367
01:22:38,654 --> 01:22:40,794
♪ time to tell her goodbye ♪
1368
01:22:40,890 --> 01:22:45,430
♪ you didn't even try to hide
that sparkle in your eye ♪
1369
01:22:47,830 --> 01:22:52,230
♪ I know what's fine ♪
1370
01:22:52,335 --> 01:22:54,665
♪ you wanted something brand new
♪
1371
01:22:54,770 --> 01:22:56,400
♪ she didn't have a clue ♪
1372
01:22:56,505 --> 01:22:58,405
♪ she does something for you ♪
1373
01:22:58,507 --> 01:23:03,237
♪ but I've got just the thing to
do ♪
1374
01:23:03,779 --> 01:23:06,109
♪ it's just me and you ♪
1375
01:23:06,215 --> 01:23:08,215
♪ hey ♪
1376
01:23:08,317 --> 01:23:09,977
♪ I know what's going on ♪
1377
01:23:10,086 --> 01:23:11,616
♪ you know what's going on ♪
1378
01:23:11,721 --> 01:23:14,151
♪ we're both so curious ♪
1379
01:23:14,256 --> 01:23:17,086
♪ get over fear and just
come and do it again ♪
1380
01:23:17,193 --> 01:23:18,363
♪ get over here ♪
1381
01:23:18,461 --> 01:23:19,831
♪ do it again, kill it ♪
1382
01:23:19,929 --> 01:23:22,099
♪ come and do it again, kill it,
kill it ♪
1383
01:23:22,198 --> 01:23:24,028
♪ do it again ♪
1384
01:23:24,133 --> 01:23:25,933
♪ do it, do it, curious ♪
1385
01:23:26,035 --> 01:23:27,525
♪ and now it's two of us ♪
1386
01:23:27,636 --> 01:23:30,036
♪ we're both curious ♪
1387
01:23:30,139 --> 01:23:33,069
♪ get over fear and just
come and do it again ♪
1388
01:23:33,175 --> 01:23:35,135
♪ kill it, kill it,
do it again ♪
1389
01:23:35,244 --> 01:23:37,084
♪ kill it, come
and do it again ♪
1390
01:23:37,179 --> 01:23:39,849
♪ kill it, kill it ♪
1391
01:23:39,873 --> 01:23:41,873
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
95678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.