Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:24,120
Ow, ow! Oh.
2
00:00:24,480 --> 00:00:26,280
I was just going to caress you.
3
00:00:27,040 --> 00:00:29,040
But you are kind of asking for it,
4
00:00:29,120 --> 00:00:31,240
if you touch someone who's asleep.
5
00:00:31,880 --> 00:00:33,480
Yes, duly noted.
6
00:00:34,320 --> 00:00:36,040
I just hope we can have a rule
in the future
7
00:00:36,120 --> 00:00:38,120
that we can wake each other up
at any time
8
00:00:38,360 --> 00:00:39,440
to caress and cuddle.
9
00:00:40,280 --> 00:00:41,480
That, at least, gets my vote.
10
00:00:42,640 --> 00:00:44,720
You can caress me, at least,
11
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
any time you want...
12
00:00:47,480 --> 00:00:48,680
as much as you want.
13
00:00:49,560 --> 00:00:50,560
Yeah.
14
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
Now you look really scary.
15
00:01:14,960 --> 00:01:15,960
That tattoo,
16
00:01:16,360 --> 00:01:18,560
is it as spooky as you hoped
it would be?
17
00:01:20,320 --> 00:01:21,840
I sense battle.
18
00:01:22,720 --> 00:01:24,680
Jarl Bjørn is gathering an army.
19
00:01:25,120 --> 00:01:26,240
Can you smell that?
20
00:01:26,400 --> 00:01:27,680
Yes, I can.
21
00:01:30,520 --> 00:01:32,840
I also heard it from my spy...
22
00:01:34,440 --> 00:01:36,680
and that gives me two sources.
23
00:01:38,440 --> 00:01:41,520
There's going to be a battle.
Yes, absolutely.
24
00:01:43,920 --> 00:01:45,520
Two sources. That's good.
25
00:01:45,680 --> 00:01:47,600
Send for our allies.
26
00:01:49,440 --> 00:01:51,000
Send the ravens!
27
00:01:58,400 --> 00:02:01,400
It's a true mystery for me
how those ravens know
28
00:02:01,480 --> 00:02:03,320
- exactly where to fly.
- Yeah.
29
00:02:04,120 --> 00:02:06,880
We've come so far technologically
30
00:02:07,320 --> 00:02:10,200
that we no longer know
how anything works.
31
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
It's true.
32
00:02:12,960 --> 00:02:14,400
Everyone sends ravens,
33
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
but no one knows
how it really works.
34
00:02:16,880 --> 00:02:18,240
It's true. It's true.
35
00:02:18,320 --> 00:02:20,960
If all the technology
suddenly disappeared,
36
00:02:21,960 --> 00:02:24,040
we'd be pretty much left high and dry.
37
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
Almost no one...
38
00:02:28,720 --> 00:02:33,240
can manage to make the things we just
take for granted in our modern world.
39
00:02:33,320 --> 00:02:35,960
- Can you please stop with that philosophy?
- Yeah.
40
00:02:36,040 --> 00:02:37,520
- Stop!
- Okay.
41
00:02:48,200 --> 00:02:51,320
Remember I mentioned I was going fishing
with my dad and brother?
42
00:02:52,440 --> 00:02:55,280
After Mom died,
things have been pretty busy.
43
00:02:55,840 --> 00:02:58,640
So, it would be nice
if we had a little break,
44
00:02:59,800 --> 00:03:02,080
a little valuable family time.
45
00:03:04,720 --> 00:03:08,520
Do you think family time is more important than
raising a nithing pole?
46
00:03:09,840 --> 00:03:11,200
No, no... no.
47
00:03:15,000 --> 00:03:18,280
Dad, I'm sorry, I have to work,
but we'll make up for it.
48
00:03:18,800 --> 00:03:19,880
Catch one for me!
49
00:03:21,440 --> 00:03:22,440
Great.
50
00:03:24,160 --> 00:03:25,160
I love you.
51
00:03:32,760 --> 00:03:34,480
- Arnstein!
- Shh, shh, shh!
52
00:03:35,800 --> 00:03:37,360
Come on!
53
00:03:40,320 --> 00:03:41,760
I miss you so desperately.
54
00:03:41,960 --> 00:03:42,960
I miss you, too.
55
00:03:43,440 --> 00:03:44,680
But it's Olvar and me now.
56
00:03:45,120 --> 00:03:46,560
But you don't really love him.
57
00:03:46,640 --> 00:03:49,640
You just have this syndrome
that there's no real name for yet,
58
00:03:49,720 --> 00:03:52,480
but it has to do with becoming
attached to your kidnappers.
59
00:03:52,560 --> 00:03:53,400
Okay.
60
00:03:53,480 --> 00:03:56,360
But I'm going to take you out of here
and give you a better life.
61
00:03:56,440 --> 00:03:57,920
- You can do that?
- Yes.
62
00:03:58,000 --> 00:04:00,360
A boat will take us to my relatives
in Iceland.
63
00:04:00,440 --> 00:04:02,640
Pack your bags.
We're leaving tomorrow, my love.
64
00:04:02,720 --> 00:04:03,720
- Okay.
- Okay.
65
00:04:04,520 --> 00:04:05,360
Liv!
66
00:04:05,440 --> 00:04:06,856
- Okay, you have to go.
- Liv!
67
00:04:06,880 --> 00:04:08,080
Go, go go!
68
00:04:08,560 --> 00:04:09,400
Liv!
69
00:04:09,480 --> 00:04:11,080
Yes?
70
00:04:12,240 --> 00:04:13,400
You won't believe it!
71
00:04:13,960 --> 00:04:16,320
I caught a ladybug.
72
00:04:17,600 --> 00:04:19,120
- Ladybug?
- Yes!
73
00:04:19,200 --> 00:04:21,800
- Wow! That's an interesting insect.
- Yes! Come!
74
00:04:22,200 --> 00:04:25,880
It is! Do you want to penetrate it
later with a stick?
75
00:04:26,600 --> 00:04:27,760
- Yes!
- Yes.
76
00:04:49,720 --> 00:04:50,880
I was just, uh...
77
00:04:51,320 --> 00:04:53,120
orientating myself a bit here.
78
00:04:53,880 --> 00:04:55,080
Inspecting the assicle.
79
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
Good, good.
80
00:04:58,440 --> 00:05:00,240
We're on our way to Vargnes now.
81
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
Oh.
82
00:05:02,480 --> 00:05:04,640
Good. Frøya, you aren't leaving, are you?
83
00:05:04,920 --> 00:05:07,480
Yeah, I'm one of Olav's warriors now.
84
00:05:08,040 --> 00:05:10,640
- Oh.
- It's only a business trip. Obligatory.
85
00:05:11,040 --> 00:05:13,040
You didn't mention that. I'll join you.
86
00:05:13,160 --> 00:05:15,840
Uh, no, that won't be necessary.
87
00:05:15,960 --> 00:05:19,400
You know, it's boring work stuff
the entire time.
88
00:05:19,480 --> 00:05:21,320
No, that's fine. I'll join you anyway.
89
00:05:21,400 --> 00:05:23,960
We're supposed to do
everything together now, at all times.
90
00:05:24,240 --> 00:05:26,360
But you don't have a horse or anything.
91
00:05:26,440 --> 00:05:30,080
No, I don't have a horse,
but I can sit behind you and massage you.
92
00:05:30,160 --> 00:05:33,680
Your muscles are probably very sore
after all the sex-making last night.
93
00:06:13,960 --> 00:06:16,680
Hey, we got the raven,
came as fast as we could.
94
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Yeah, very good.
95
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
Wow.
96
00:06:21,720 --> 00:06:22,920
I like your new style.
97
00:06:23,520 --> 00:06:24,360
Thank you.
98
00:06:24,440 --> 00:06:27,320
I think that's good, someone dares
to stand out in the crowd.
99
00:06:28,360 --> 00:06:29,760
Very good to hear. Thank you.
100
00:06:29,840 --> 00:06:32,200
Everyone, Varg's got a new style,
101
00:06:33,000 --> 00:06:34,120
real scary.
102
00:06:38,120 --> 00:06:39,880
Is that the nithing pole?
103
00:06:40,720 --> 00:06:41,560
Uh-huh.
104
00:06:41,640 --> 00:06:42,800
Does it work?
105
00:06:43,240 --> 00:06:45,520
Well, uh...
106
00:06:45,920 --> 00:06:48,760
through the power of magic
it can invoke misfortune
107
00:06:48,840 --> 00:06:52,000
and accidents at a distance
of several kilometers.
108
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
So, uh, yeah,
109
00:06:53,960 --> 00:06:55,480
it works pretty well.
110
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
That's amazing.
111
00:06:57,240 --> 00:06:59,521
If Jarl Bjørn considers to attack
through the forest here,
112
00:06:59,560 --> 00:07:02,080
he'll ride face-first into the nithing beam.
113
00:07:03,360 --> 00:07:05,360
Then he'll be toast.
114
00:07:05,440 --> 00:07:06,720
Then there's no hope.
115
00:07:10,640 --> 00:07:13,360
But aren't they riding straight into the
nithing beam?
116
00:07:13,560 --> 00:07:15,080
That can't be good.
117
00:07:15,960 --> 00:07:16,800
Hey, there!
118
00:07:16,880 --> 00:07:18,760
Get out of there! Turn around!
119
00:07:19,240 --> 00:07:21,360
You're riding straight into the beam!
120
00:07:21,560 --> 00:07:22,960
You're getting nith on you!
121
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Oops.
122
00:07:28,640 --> 00:07:29,760
I think maybe that's...
123
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
Dad and Drim.
124
00:07:35,320 --> 00:07:38,320
Dad? Hello! Dad!
125
00:07:38,840 --> 00:07:40,360
Drim! Turn around!
126
00:07:40,840 --> 00:07:43,080
Get out of there! Get out of there!
127
00:07:43,160 --> 00:07:45,000
Get out of the beam!
128
00:07:45,080 --> 00:07:46,480
The beam is trained on you!
129
00:07:47,440 --> 00:07:48,600
Eliminate them!
130
00:07:49,640 --> 00:07:51,200
Eliminate Dad and Drim?
131
00:07:52,240 --> 00:07:53,480
They're doomed anyway.
132
00:07:55,320 --> 00:07:57,840
Another option could be to wait and see
133
00:07:58,440 --> 00:07:59,880
if nith actually works.
134
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
Nith works.
135
00:08:02,120 --> 00:08:03,480
They're dead men walking.
136
00:08:06,120 --> 00:08:07,600
Yeah, of course you're right.
137
00:08:30,160 --> 00:08:31,600
Straight in the head.
138
00:08:33,120 --> 00:08:34,120
Very good, boys.
139
00:08:45,280 --> 00:08:47,120
- My condolences.
- Thank you.
140
00:08:53,920 --> 00:08:56,160
Wow, what happened here, Varg?
141
00:09:00,040 --> 00:09:01,520
Those gave me weird looks,
142
00:09:02,720 --> 00:09:05,200
those talked behind my back,
143
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
I think.
144
00:09:08,440 --> 00:09:09,440
Okay.
145
00:09:29,320 --> 00:09:31,040
Please don't touch the war table.
146
00:09:33,520 --> 00:09:35,600
Our entire battle plan is on this table,
147
00:09:35,680 --> 00:09:40,120
so it would kind of suck
if someone bumped one of the pieces.
148
00:09:41,320 --> 00:09:45,880
Just marginally move one piece
and many work hours would be lost.
149
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
Okay.
150
00:09:49,520 --> 00:09:54,480
Yes, we have used an enormous amount
of time and resources on
151
00:09:55,280 --> 00:09:59,560
spying and recon in order
to be able to position the pieces
152
00:09:59,640 --> 00:10:02,240
in the exact way they are, so...
153
00:10:03,760 --> 00:10:04,800
Enjoying yourself?
154
00:10:11,120 --> 00:10:14,720
I suppose you're all wondering
why I gathered you here today.
155
00:10:18,120 --> 00:10:20,920
Isn't it because you wanted to assemble
all your chieftans
156
00:10:21,000 --> 00:10:23,640
to plan a coordinated attack
157
00:10:23,720 --> 00:10:25,120
against Jarl Bjørn's army?
158
00:10:25,720 --> 00:10:29,720
And that you also wanted to, uh,
launch a brand-new concept
159
00:10:30,560 --> 00:10:31,920
called the war table,
160
00:10:32,480 --> 00:10:36,080
where the entire battle plan is laid out
in, uh, detail?
161
00:10:36,160 --> 00:10:38,480
At least that's what you wrote
in the summons.
162
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
- Did you write all that?
- Yes.
163
00:10:43,920 --> 00:10:46,040
I didn't want the summons to be specific.
164
00:10:48,560 --> 00:10:49,560
Right.
165
00:10:49,840 --> 00:10:52,440
You said that you want
to start surrounding yourself
166
00:10:52,520 --> 00:10:54,280
with a lore of mystique, so, uh...
167
00:10:55,880 --> 00:10:58,080
My bad. Poor summons writing.
168
00:11:03,000 --> 00:11:04,360
But, yes, you are right.
169
00:11:05,040 --> 00:11:07,200
Jarl Bjørn is gathering an army,
170
00:11:08,520 --> 00:11:09,680
and my plan
171
00:11:10,720 --> 00:11:13,880
is to destroy every one of them!
172
00:11:14,720 --> 00:11:16,880
Jarl Varg has also promised
173
00:11:16,960 --> 00:11:19,600
that there'll be room
for a lot of ravishing,
174
00:11:20,160 --> 00:11:21,360
so that's a positive.
175
00:11:32,720 --> 00:11:35,200
The pieces
on this side of the table represent
176
00:11:35,280 --> 00:11:37,440
forces under my command.
177
00:11:39,280 --> 00:11:42,000
These are your men, for example, Olav.
178
00:11:42,960 --> 00:11:44,240
Oh, yeah, I see.
179
00:11:44,360 --> 00:11:47,240
Your job during the battle is to attack
from here
180
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
up to there.
181
00:11:52,320 --> 00:11:53,440
I'll fix it.
182
00:11:58,040 --> 00:11:59,320
That was Olav...
183
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
Olav.
184
00:12:09,880 --> 00:12:12,760
I think it was pretty much in this area.
185
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
Yeah!
186
00:12:16,080 --> 00:12:17,400
So, Olav...
187
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
from here,
188
00:12:22,120 --> 00:12:23,160
up to there.
189
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
So, Olav,
190
00:12:39,880 --> 00:12:41,600
- from here...
- Mm-hmm.
191
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
Oops!
192
00:12:57,040 --> 00:13:00,720
May Fenrir gnaw away
every ounce of your blubber.
193
00:13:01,480 --> 00:13:02,480
Rouse!
194
00:13:02,800 --> 00:13:03,800
Get out!
195
00:13:04,480 --> 00:13:05,520
Not you, Olav.
196
00:13:05,760 --> 00:13:06,920
And not your...
197
00:13:08,080 --> 00:13:09,560
plump right-hand man.
198
00:13:10,600 --> 00:13:12,880
Torstein... out.
199
00:13:13,880 --> 00:13:14,880
Out!
200
00:13:20,600 --> 00:13:21,680
I apologize.
201
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
I apologize
202
00:13:24,240 --> 00:13:25,720
profusely, almost.
203
00:13:28,840 --> 00:13:31,120
So angry, over that?
204
00:13:31,840 --> 00:13:33,400
It's insane.
205
00:13:34,400 --> 00:13:37,320
Frøya, if you come with me,
we will find some great yarn.
206
00:13:37,680 --> 00:13:38,800
- Yarn?
- Yes.
207
00:13:39,280 --> 00:13:40,480
Yes, for crocheting.
208
00:13:41,600 --> 00:13:42,800
- Come, come.
- Um...
209
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
So...
210
00:14:13,480 --> 00:14:16,840
seems like the dry spell might last
a little longer.
211
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
Sure.
212
00:14:20,520 --> 00:14:22,760
It was quite windy yesterday, but, uh...
213
00:14:23,320 --> 00:14:25,240
the wind seems to have dropped some.
214
00:14:26,600 --> 00:14:30,400
So, the wind seems to vary a little
from day to day.
215
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Sure.
216
00:14:32,120 --> 00:14:35,200
- Yeah...
- The wind isn't the same every day, no.
217
00:14:39,720 --> 00:14:41,400
You have a spectacular face,
218
00:14:42,480 --> 00:14:43,920
so beautiful.
219
00:14:45,880 --> 00:14:48,440
It would be a shame
if someone would happen to...
220
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
disfigure it.
221
00:14:52,240 --> 00:14:57,000
Varg... it can't be right
that you cannot lean on the war table.
222
00:14:57,760 --> 00:14:58,600
Oh, no?
223
00:14:58,680 --> 00:15:02,120
Well, aren't you supposed to lean
over the table and point out
224
00:15:02,200 --> 00:15:04,040
uh, weaknesses in the plan?
225
00:15:04,480 --> 00:15:06,000
Have heated discussions and...
226
00:15:06,640 --> 00:15:10,160
then someone introduces a plan so crazy
it might just work.
227
00:15:10,440 --> 00:15:13,960
And another one
who might not even be totally convinced,
228
00:15:14,040 --> 00:15:16,480
but still,
he feels he has to follow his heart,
229
00:15:16,720 --> 00:15:17,920
so he yells out,
230
00:15:18,240 --> 00:15:19,280
"You have my sword."
231
00:15:20,520 --> 00:15:24,560
And then eventually they all speak
as one voice,
232
00:15:25,360 --> 00:15:27,800
where they truly have something
to fight for together.
233
00:15:29,000 --> 00:15:31,680
Isn't that kind of, uh, how it is?
234
00:15:31,760 --> 00:15:34,000
Uh, at least, that's how I pictured it.
235
00:15:37,600 --> 00:15:38,960
I hate to admit it! Yes!
236
00:15:39,600 --> 00:15:40,760
You are right!
237
00:15:41,160 --> 00:15:43,480
That's exactly what I had envisioned, too.
238
00:15:44,600 --> 00:15:48,200
And you saw for yourself
how off central balance those pieces were.
239
00:15:49,440 --> 00:15:51,680
It wasn't Arvid who tipped the war table,
240
00:15:52,160 --> 00:15:53,960
it was poor craftsmanship.
241
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
Yes.
242
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
What's this?
243
00:16:01,720 --> 00:16:03,560
A little raven with a message?
244
00:16:20,840 --> 00:16:23,600
Is that an important message
you have there, little raven?
245
00:16:23,680 --> 00:16:24,680
That's a chicken.
246
00:16:27,400 --> 00:16:29,560
Chicken? Right, of course.
247
00:16:30,400 --> 00:16:32,040
I've never been very good with birds.
248
00:16:32,800 --> 00:16:33,800
Okay.
249
00:16:34,400 --> 00:16:36,760
I see beaks and wings,
but aside from that...
250
00:16:38,320 --> 00:16:40,840
they look all the same to me.
251
00:16:41,360 --> 00:16:42,360
Totally identical.
252
00:16:42,800 --> 00:16:45,176
You can't tell the difference
between a sparrow and an eagle?
253
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Not a chance.
254
00:16:46,480 --> 00:16:48,280
Totally bird-blind. Always been.
255
00:16:48,720 --> 00:16:49,720
Okay.
256
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
You know what?
257
00:16:51,560 --> 00:16:55,640
Maybe the scouts didn't have any ravens
left, so they sent a messenger chicken...
258
00:16:57,040 --> 00:16:58,720
if that is a chicken and not a raven.
259
00:16:59,120 --> 00:17:01,240
But I just have to take
your word for that.
260
00:17:02,280 --> 00:17:05,200
Okay, but are you gonna check the message?
It might be insanely important.
261
00:17:05,240 --> 00:17:07,000
Yeah. Hey!
262
00:17:15,600 --> 00:17:16,600
A bird came with this.
263
00:17:23,520 --> 00:17:25,000
Finally, now word has come.
264
00:17:25,720 --> 00:17:29,320
Jarl Bjørn's army is marching
towards Vargnes.
265
00:17:30,840 --> 00:17:32,800
Go home and gather your army.
266
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
We will do.
267
00:17:36,520 --> 00:17:42,080
Hey! And make sure that the war table
carpenter gets punished.
268
00:17:42,840 --> 00:17:44,360
Maybe confiscate his hammer?
269
00:17:44,800 --> 00:17:46,120
No.
270
00:17:46,560 --> 00:17:48,560
He shall be stripped of limbs.
271
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
His left arm,
272
00:17:50,040 --> 00:17:52,680
his right leg, his tongue...
273
00:17:54,240 --> 00:17:55,280
and cock!
274
00:17:57,760 --> 00:17:59,120
See you on the battlefield.
275
00:17:59,360 --> 00:18:00,360
This will be good.
276
00:18:24,840 --> 00:18:26,880
Hi, Olvar. There you are.
277
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
Yeah.
278
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
What are you doing?
279
00:18:31,000 --> 00:18:33,040
I'm just, uh, gathering some of my things.
280
00:18:34,040 --> 00:18:35,400
Why, may I ask?
281
00:18:36,440 --> 00:18:37,880
No particular reason, really.
282
00:18:38,040 --> 00:18:41,240
Uh, just like to have
my most important things gathered
283
00:18:41,640 --> 00:18:43,920
in a sack or a practical bag.
284
00:18:44,800 --> 00:18:46,920
Right. And, uh...
285
00:18:47,600 --> 00:18:48,760
you're going somewhere?
286
00:18:49,560 --> 00:18:53,760
Yes, actually, I'm just going out
to meet some, uh, girlfriends.
287
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Who?
288
00:18:57,240 --> 00:19:00,040
Prefer to name no names.
No one mentioned, no one forgotten.
289
00:19:02,600 --> 00:19:04,680
Okay. Um...
290
00:19:05,440 --> 00:19:07,000
One thing before you go.
291
00:19:07,080 --> 00:19:09,400
Um, I was thinking, um...
292
00:19:09,840 --> 00:19:11,360
maybe you have been a bit
293
00:19:11,600 --> 00:19:13,800
disappointed that I haven't,
294
00:19:14,120 --> 00:19:18,400
you know, spoiled you with jewelry
and clothes and...
295
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
that type of things.
296
00:19:22,160 --> 00:19:24,560
Just a little bit. A tad, maybe.
297
00:19:25,400 --> 00:19:26,760
It has been a test.
298
00:19:27,240 --> 00:19:28,240
Hm?
299
00:19:28,680 --> 00:19:30,160
I just wanted to make sure
300
00:19:30,240 --> 00:19:33,600
that you married me
for all the right reasons,
301
00:19:34,480 --> 00:19:38,120
that you weren't a person
who pursued status and...
302
00:19:38,720 --> 00:19:39,840
material wealth.
303
00:19:39,920 --> 00:19:42,520
Huh? You thought that about me?
304
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
Well, I...
305
00:19:44,120 --> 00:19:49,280
I just wanted to know
if it was true love from your end.
306
00:19:49,400 --> 00:19:51,000
- Wow.
- Yeah.
307
00:19:51,480 --> 00:19:52,840
I'm really disappointed, Olvar.
308
00:19:55,840 --> 00:19:58,800
I feel really rotten to the core.
309
00:19:58,880 --> 00:20:00,320
Mm-hmm. And for good reason.
310
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
Mmm.
311
00:20:01,480 --> 00:20:03,320
'Cause you were so incredibly wrong.
312
00:20:04,800 --> 00:20:09,120
Yes. Well, from now on,
um, I'm going to shower you
313
00:20:09,200 --> 00:20:13,880
with... status symbols so you can
314
00:20:14,280 --> 00:20:17,960
really be better than all the other women
in Norheim.
315
00:20:19,440 --> 00:20:25,120
You really deserve that
after the class journey you have made.
316
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
Is it okay that I maybe put on
the rings right now?
317
00:20:27,960 --> 00:20:29,240
Of course, yes.
318
00:20:30,360 --> 00:20:31,800
This is fantastic, Olvar.
319
00:20:32,040 --> 00:20:34,400
This relationship is really
going somewhere now.
320
00:20:34,720 --> 00:20:36,640
Yeah, that's how it is, you know,
321
00:20:36,720 --> 00:20:40,280
when two people love each other
more than life itself.
322
00:20:40,600 --> 00:20:42,840
Oh! Gold and silver.
323
00:20:43,400 --> 00:20:45,520
So shiny, so valuable.
324
00:20:45,880 --> 00:20:47,440
And there's more where this comes from?
325
00:20:47,800 --> 00:20:49,120
Yes, much more.
326
00:20:51,160 --> 00:20:52,760
But off you go now, okay?
327
00:20:53,360 --> 00:20:54,360
See you tonight.
328
00:21:05,920 --> 00:21:06,920
Look at this.
329
00:21:08,200 --> 00:21:11,400
Now we no longer have a watertight plan.
330
00:21:14,280 --> 00:21:15,320
Don't worry, Hund.
331
00:21:16,600 --> 00:21:18,280
I have a secret plan...
332
00:21:20,480 --> 00:21:22,200
saved for the right occasion.
333
00:21:23,040 --> 00:21:24,960
And that occasion is now.
334
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
Ah.
335
00:21:27,320 --> 00:21:30,200
Are you thinking about the upcoming battle
against Jarl Bjørn?
336
00:21:30,280 --> 00:21:31,280
Of course.
337
00:21:31,720 --> 00:21:32,920
And if we succeed,
338
00:21:33,960 --> 00:21:35,720
we won't lose a single man.
339
00:21:37,520 --> 00:21:39,600
Prepare your marching boots.
340
00:21:41,200 --> 00:21:42,440
We leave at dusk.
341
00:22:01,040 --> 00:22:02,040
Jarl Varg?
342
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
Varg?
343
00:22:05,840 --> 00:22:07,880
I'm not sure we're in the right place.
344
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
Oh,
345
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
yes, we are.
346
00:22:17,640 --> 00:22:20,000
Then I'm not sure
this is such a good idea.
347
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
Why not?
348
00:22:22,440 --> 00:22:24,480
This place is called the Dragon Valley.
349
00:22:26,440 --> 00:22:28,800
They say a scary dragon
lives in this area.
350
00:22:29,000 --> 00:22:31,320
That's exactly why we are here.
351
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
If we can get...
352
00:22:34,560 --> 00:22:36,200
the dragon on our side...
353
00:22:37,720 --> 00:22:39,280
we'll be invincible.
354
00:22:41,040 --> 00:22:44,080
That's my secret plan.
355
00:23:48,680 --> 00:23:51,080
Hello? Anyone home?
356
00:24:02,000 --> 00:24:03,320
Dragon Rider.
357
00:24:04,240 --> 00:24:06,680
I don't think we have met before.
358
00:24:06,760 --> 00:24:08,160
Torstein Hund. Pleasure.
359
00:24:10,520 --> 00:24:13,200
You got some nerve coming here
to Dragon Valley.
360
00:24:14,040 --> 00:24:14,920
What do you want?
361
00:24:15,000 --> 00:24:16,480
War is brewing,
362
00:24:17,320 --> 00:24:19,760
and I would like to use
your dragon to scorch.
363
00:24:20,080 --> 00:24:21,440
Jarl Bjørn's army.
364
00:24:22,080 --> 00:24:23,080
Oh.
365
00:24:23,520 --> 00:24:25,400
Well, I don't use my dragon in war.
366
00:24:25,480 --> 00:24:27,120
It's a principle of mine.
367
00:24:27,200 --> 00:24:30,360
It wouldn't be fair
since it's so superior, you know.
368
00:24:31,120 --> 00:24:32,120
Yes.
369
00:24:32,600 --> 00:24:33,840
Of course, I understand.
370
00:24:35,760 --> 00:24:38,800
Perhaps we can have a look at it anyway?
371
00:24:40,320 --> 00:24:43,960
Oh, I'd love to invite you in, but, um...
372
00:24:45,720 --> 00:24:47,000
I haven't cleaned.
373
00:24:48,440 --> 00:24:51,160
The place isn't really ready for visitors.
374
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
Ah.
375
00:24:52,440 --> 00:24:54,080
Don't worry about that.
376
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
I almost have to insist
377
00:24:57,360 --> 00:25:00,480
on seeing the dragon,
now that we are here.
378
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
Yeah?
379
00:25:07,720 --> 00:25:09,160
Yeah.
380
00:26:08,280 --> 00:26:09,480
She's sleeping.
381
00:26:09,880 --> 00:26:11,800
A really deep sleep.
382
00:26:14,360 --> 00:26:15,880
Can we see the dragon...
383
00:26:16,960 --> 00:26:19,960
- while it's sleeping?
- No, no, no, no.
384
00:26:20,040 --> 00:26:24,040
Because if she suddenly wakes up
and there are strangers present,
385
00:26:25,040 --> 00:26:27,600
the situation can get
completely out of hand.
386
00:26:30,840 --> 00:26:32,040
Fascinating.
387
00:26:32,360 --> 00:26:33,560
Yes, I know.
388
00:26:34,960 --> 00:26:36,440
There I am on the dragon's back,
389
00:26:36,760 --> 00:26:38,360
and there she's breathing fire.
390
00:26:39,520 --> 00:26:42,720
And here you can kind of see
the scale of the dragon.
391
00:26:42,800 --> 00:26:45,360
That's the mountain called
the Giant Mountain,
392
00:26:46,040 --> 00:26:47,800
- next to the dragon there.
- Wow.
393
00:26:48,640 --> 00:26:50,800
The Giant Mountain looks tiny next to it.
394
00:26:51,480 --> 00:26:53,920
We're talking one huge dragon!
395
00:26:54,360 --> 00:26:55,360
Yeah.
396
00:26:55,400 --> 00:26:57,000
I really can't...
397
00:26:58,600 --> 00:27:00,880
get the size to add up.
398
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
Oh?
399
00:27:02,480 --> 00:27:07,000
You know, here you are sitting on the back
of the dragon, holding on,
400
00:27:07,080 --> 00:27:10,200
almost like an oversized horse,
401
00:27:11,000 --> 00:27:15,320
while there,
the dragon is the size of a mountain.
402
00:27:15,720 --> 00:27:17,120
Yeah, sure.
403
00:27:18,240 --> 00:27:19,920
But there is a natural explanation.
404
00:27:21,160 --> 00:27:23,800
There, she was a puppy,
405
00:27:25,120 --> 00:27:27,680
and here, she's fully grown.
406
00:27:33,400 --> 00:27:34,680
Now, what is that?
407
00:27:35,000 --> 00:27:37,880
That is the lure that I command her with.
408
00:27:40,800 --> 00:27:41,960
Interesting.
409
00:27:43,520 --> 00:27:49,120
Do we have time
for a small thought experiment?
410
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Yes.
411
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
For example,
412
00:27:53,520 --> 00:27:56,640
and it is purely hypothetical...
413
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
Mm-hmm.
414
00:27:59,320 --> 00:28:02,040
If I jammed my dagger
into your stomach right now
415
00:28:02,120 --> 00:28:03,480
and grabbed that lure,
416
00:28:04,040 --> 00:28:07,200
would the dragon then be under my command?
417
00:28:08,200 --> 00:28:10,240
That's a very good question,
418
00:28:11,320 --> 00:28:12,440
and the answer is no.
419
00:28:13,320 --> 00:28:18,320
And to be honest,
the lure is more of an accessory to create
420
00:28:18,920 --> 00:28:20,440
the total package, you know?
421
00:28:22,240 --> 00:28:26,600
No, we're extremely tight,
so, uh, the dragon only obeys me.
422
00:28:27,760 --> 00:28:29,000
I see.
423
00:28:30,160 --> 00:28:31,360
I see.
424
00:28:32,320 --> 00:28:36,320
Can I please borrow the dragon, please?
425
00:28:37,560 --> 00:28:41,440
No. Principles are principles.
426
00:28:45,240 --> 00:28:48,480
What do you say to becoming rich?
427
00:28:49,640 --> 00:28:52,800
Rich beyond belief?
428
00:28:53,960 --> 00:28:55,160
Mmm...
429
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
I swore an oath to myself
430
00:28:58,400 --> 00:29:01,880
not to ever profit on the dragon,
you know?
431
00:29:02,840 --> 00:29:04,880
So, sorry. A no is a no.
432
00:29:14,280 --> 00:29:17,000
Liv... my love!
433
00:29:18,120 --> 00:29:20,200
Now it's off to Iceland,
to a new beginning.
434
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Come.
435
00:29:23,400 --> 00:29:25,920
Don't make this any harder
than it already is, Arnstein.
436
00:29:27,120 --> 00:29:28,120
Harder, what?
437
00:29:28,160 --> 00:29:30,480
I've gone over this
again and again in my head,
438
00:29:30,560 --> 00:29:32,040
and I've come to the conclusion
439
00:29:32,440 --> 00:29:35,760
that it would be disrespectful
not to listen to my inner voice.
440
00:29:36,200 --> 00:29:38,480
And what does your inner voice say?
441
00:29:39,040 --> 00:29:40,040
That I can't leave.
442
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
Oh.
443
00:29:42,200 --> 00:29:44,720
Olvar has really shown
new sides of himself lately.
444
00:29:45,160 --> 00:29:47,560
Really stepped up the game, in a sense.
445
00:29:48,240 --> 00:29:49,480
He gave you jewelry?
446
00:29:51,480 --> 00:29:54,520
Yes. But that's
seriously not the reason at all.
447
00:29:54,880 --> 00:29:56,960
It was more about
what my inner voice said
448
00:29:57,040 --> 00:29:58,520
when I got this jewelry.
449
00:30:03,320 --> 00:30:05,840
Oh. I see.
450
00:30:09,720 --> 00:30:11,000
It's time to go, buddy.
451
00:30:12,360 --> 00:30:14,760
Oh. What's going on, Liv?
452
00:30:15,720 --> 00:30:16,840
Are you serious? Is...
453
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
is he coming with us?
454
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
Good luck, Arnstein.
455
00:30:25,240 --> 00:30:27,200
You have new adventures ahead of you.
456
00:30:28,440 --> 00:30:30,720
And again,
and I can't emphasize this enough,
457
00:30:31,560 --> 00:30:33,000
I never meant to hurt you.
458
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
Bye-bye.
459
00:30:42,600 --> 00:30:45,000
Make sure they get a decent owner
at their new place, Sturla.
460
00:31:03,760 --> 00:31:05,480
That was such a shame.
461
00:31:06,640 --> 00:31:11,800
I was really looking forward to having
a fire-breathing dragon on our team now.
462
00:31:11,880 --> 00:31:13,880
Yes, me, too.
463
00:31:16,320 --> 00:31:17,320
Wait.
464
00:31:17,560 --> 00:31:18,560
I've changed my mind.
465
00:31:20,120 --> 00:31:21,120
I'll do it,
466
00:31:21,760 --> 00:31:22,760
for the money.
467
00:31:23,640 --> 00:31:26,200
I wouldn't mind being rich beyond belief.
468
00:31:26,280 --> 00:31:27,640
Ah, excellent.
469
00:31:27,880 --> 00:31:30,880
I mean, being rich isn't necessarily
the goal.
470
00:31:31,560 --> 00:31:33,800
It's more not having to worry about money,
you know.
471
00:31:33,880 --> 00:31:35,520
Right, right.
472
00:31:35,960 --> 00:31:37,400
A wise man once said...
473
00:31:38,720 --> 00:31:39,920
"Money isn't everything,
474
00:31:40,520 --> 00:31:42,240
as long as you have enough of it."
475
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
Then we have a deal.
476
00:31:56,480 --> 00:32:00,360
I can already smell burnt human flesh,
477
00:32:00,800 --> 00:32:03,080
and hear the screams of pain
478
00:32:03,480 --> 00:32:07,080
and torment and agony.
36349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.