Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,296
(dramatic music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,381 --> 00:00:11,303
(dramatic music)
(radio chattering)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,887 --> 00:00:16,475
(metal clanging)
(dramatic music)
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,311
(dramatic music)
7
00:00:44,253 --> 00:00:49,091
(yelling)
(dramatic music)
8
00:01:00,519 --> 00:01:04,856
(whacking)
(yelling)
9
00:01:10,445 --> 00:01:13,115
(dramatic music)
10
00:01:17,327 --> 00:01:21,832
(whacking)
(yelling)
11
00:01:22,124 --> 00:01:24,668
(dramatic music)
12
00:01:49,067 --> 00:01:50,068
(razor tapping)
13
00:01:50,360 --> 00:01:52,904
(dramatic music)
14
00:02:13,717 --> 00:02:15,844
- 40 dollars, 70 cents.
15
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
Coming right up.
16
00:02:18,347 --> 00:02:21,433
(register clattering)
17
00:02:28,690 --> 00:02:32,903
Here, count it, then sign.
18
00:02:34,321 --> 00:02:35,840
- [Radio] Sometime,
probably in the last decade,
19
00:02:35,864 --> 00:02:37,407
this guy came in with all the fanfare,
20
00:02:37,699 --> 00:02:40,077
and really has done
nothing for the Wolverines.
21
00:02:40,369 --> 00:02:42,913
(dramatic music)
22
00:02:49,586 --> 00:02:51,046
Relax kid, you'll be all right.
23
00:02:52,881 --> 00:02:53,590
Maybe.
24
00:02:53,882 --> 00:02:56,259
(man chuckles)
25
00:02:57,719 --> 00:03:00,347
(dramatic music)
26
00:03:49,855 --> 00:03:52,899
(door clangs)
27
00:03:53,191 --> 00:03:55,902
(engines rumbling)
28
00:04:16,339 --> 00:04:19,009
(dramatic music)
29
00:04:28,268 --> 00:04:33,190
? Flying blind and it feels like falling ?
30
00:04:35,025 --> 00:04:39,946
? We're the cannon balls
that clear the way ?
31
00:04:41,698 --> 00:04:46,620
? I'm in camouflage but I am lucid ?
32
00:04:48,497 --> 00:04:53,418
? With the way that I was yesterday ?
33
00:04:56,338 --> 00:05:01,259
? I have no enemies ?
34
00:05:02,052 --> 00:05:06,389
? All the places where I find you now ?
35
00:05:06,681 --> 00:05:10,977
? Swirl in my head way into the day ?
36
00:05:11,269 --> 00:05:13,814
(dramatic music)
37
00:05:18,276 --> 00:05:23,198
? There are reasons
coming back to save me ?
38
00:05:24,699 --> 00:05:29,621
? There were leaders calling from rain ?
39
00:05:31,581 --> 00:05:36,503
? There were teachers with
their headlines breaking ?
40
00:05:38,004 --> 00:05:42,926
? Saying look again the other way ?
41
00:05:46,221 --> 00:05:51,142
? I have no enemies ?
42
00:05:51,601 --> 00:05:56,273
? Only places where I find you know ?
43
00:05:56,565 --> 00:05:59,276
? Swirl in my head ?
44
00:06:00,193 --> 00:06:03,154
(man knocks)
45
00:06:03,446 --> 00:06:06,157
? Swirl In my head ?
46
00:06:11,371 --> 00:06:13,373
- Yeah, what do you want?
47
00:06:14,583 --> 00:06:15,583
- Excuse me.
48
00:06:16,668 --> 00:06:21,006
Looking for Tommy Larabito,
he used to live here.
49
00:06:21,298 --> 00:06:22,465
- Who are you?
50
00:06:22,757 --> 00:06:23,757
- I'm his brother.
51
00:06:25,343 --> 00:06:26,511
- You're Tommy's brother?
52
00:06:27,596 --> 00:06:28,596
- Yeah.
53
00:06:31,474 --> 00:06:33,810
- Ain't you supposed to be in jail?
54
00:06:34,102 --> 00:06:35,145
- Got out.
55
00:06:35,437 --> 00:06:36,771
- Legally?
56
00:06:37,063 --> 00:06:38,063
- I believe so.
57
00:06:42,402 --> 00:06:43,402
- Wait here.
58
00:06:45,697 --> 00:06:48,033
(door bangs)
59
00:07:01,630 --> 00:07:04,299
- Jesus fucking Christ.
60
00:07:04,591 --> 00:07:05,818
What the hell are you doing here?
61
00:07:05,842 --> 00:07:07,177
When did you get out?
62
00:07:07,469 --> 00:07:08,738
- This morning, about ten o'clock.
63
00:07:08,762 --> 00:07:10,406
- Why didn't you call me?
I would have picked you up.
64
00:07:10,430 --> 00:07:12,849
- I tried, the phone's been disconnected.
65
00:07:13,141 --> 00:07:13,725
- Didn't I give you the new number
66
00:07:14,017 --> 00:07:15,477
when I wrote you last time?
67
00:07:15,769 --> 00:07:18,063
- Tommy, I'm sure I would
have wrote it down if you did.
68
00:07:18,355 --> 00:07:20,482
- At least you remembered the address.
69
00:07:20,774 --> 00:07:22,174
- Tommy, I lived here for 20 years.
70
00:07:24,110 --> 00:07:25,421
- I can't believe it, you look great.
71
00:07:25,445 --> 00:07:26,905
Got a little bulk, huh?
72
00:07:32,077 --> 00:07:34,245
So what do you think of my wife?
73
00:07:34,537 --> 00:07:35,789
- She's your wife?
74
00:07:36,081 --> 00:07:36,623
The blonde?
75
00:07:36,915 --> 00:07:37,624
- Yeah.
76
00:07:37,916 --> 00:07:40,043
- Shit, you never told me you got married.
77
00:07:40,335 --> 00:07:41,836
- Hey, we all gotta go sometime.
78
00:07:43,338 --> 00:07:45,590
Lorraine, where are ya?
79
00:07:45,882 --> 00:07:48,426
(dramatic music)
80
00:08:00,438 --> 00:08:05,360
(dog barks)
(dramatic music)
81
00:08:08,738 --> 00:08:11,408
(dramatic music)
82
00:08:19,624 --> 00:08:20,624
Joey.
83
00:08:32,012 --> 00:08:33,930
Lorraine, this is my kid brother.
84
00:08:34,222 --> 00:08:35,222
- Glad to meet you.
85
00:08:36,349 --> 00:08:37,892
Congratulations on being married.
86
00:08:40,395 --> 00:08:41,730
- What, is there one beer left?
87
00:08:42,022 --> 00:08:43,565
You didn't buy any beer?
88
00:08:43,857 --> 00:08:45,984
- Not enough money for beer.
89
00:08:46,276 --> 00:08:47,902
- Not enough money?
90
00:08:48,194 --> 00:08:49,194
What did you buy?
91
00:08:49,404 --> 00:08:50,404
- Food.
92
00:08:50,530 --> 00:08:52,049
- [Tommy] You bought food instead of beer?
93
00:08:52,073 --> 00:08:53,073
- Yeah.
94
00:08:54,075 --> 00:08:54,743
- Here, kid.
95
00:08:55,035 --> 00:08:56,715
- No Tommy, its your
last one, you have it.
96
00:08:56,828 --> 00:08:58,872
- Come on, when's the
last time you had a beer?
97
00:08:59,164 --> 00:09:00,498
- [Joey] Six years, I guess.
98
00:09:00,790 --> 00:09:01,790
- [Tommy] Six years?
99
00:09:02,876 --> 00:09:04,210
Come on, Take it.
100
00:09:04,502 --> 00:09:06,796
- Tommy, may I speak to you for a minute?
101
00:09:07,088 --> 00:09:08,214
Out here, please.
102
00:09:09,632 --> 00:09:12,052
- I can't believe you're here.
103
00:09:15,638 --> 00:09:17,640
- [Lorraine] What's he doing here?
104
00:09:17,932 --> 00:09:19,035
- [Tommy] What are you talking
about, he's my brother.
105
00:09:19,059 --> 00:09:21,037
- [Lorraine] I know that,
but what is he doing here?
106
00:09:21,061 --> 00:09:22,705
- [Tommy] He's my brother,
what do you want me to do?
107
00:09:22,729 --> 00:09:24,397
- [Lorraine] I think he wants to stay.
108
00:09:25,565 --> 00:09:26,565
You know?
109
00:09:27,525 --> 00:09:29,819
Find out what he wants.
110
00:09:30,111 --> 00:09:32,739
(kids chattering)
111
00:09:40,538 --> 00:09:42,874
(bird tings)
112
00:09:46,795 --> 00:09:48,505
- This place has really changed.
113
00:09:48,797 --> 00:09:51,049
- Yeah, the house ain't
the same since mommy died.
114
00:09:52,926 --> 00:09:54,052
- I'm sorry about that.
115
00:09:55,136 --> 00:09:56,971
They wouldn't let me out for the funeral.
116
00:09:57,263 --> 00:10:00,433
There was this mix up, by the
time it got straightened out...
117
00:10:00,725 --> 00:10:03,603
- Oh, she went quick, you
know, she didn't have any pain.
118
00:10:03,895 --> 00:10:05,688
- You tell her what happened?
119
00:10:07,440 --> 00:10:09,025
- You know, she never really asked.
120
00:10:13,696 --> 00:10:16,741
- Hey, let's go down to Cropsey's
and get some beers, huh?
121
00:10:17,033 --> 00:10:18,618
- [Joey] Cropsey's still open?
122
00:10:18,910 --> 00:10:20,910
- [Tommy] We're going out
hun, we'll be back later.
123
00:10:27,752 --> 00:10:29,462
(door bangs)
124
00:10:29,754 --> 00:10:31,256
So where are you going to stay?
125
00:10:31,548 --> 00:10:33,716
- I wanna talk to you about that.
126
00:10:34,008 --> 00:10:36,386
Think I could stay at the
house for a little while?
127
00:10:36,678 --> 00:10:38,518
At least till I get a
job, settle in somewhere?
128
00:10:38,763 --> 00:10:40,243
- Jesus kid, I don't know about that.
129
00:10:40,515 --> 00:10:42,225
I mean if it was up to me I wouldn't mind,
130
00:10:42,517 --> 00:10:45,145
but you know, Lorraine is
really weird about her privacy.
131
00:10:46,437 --> 00:10:47,437
You know what I mean?
132
00:10:47,480 --> 00:10:48,022
- Yeah sure, I understand.
133
00:10:48,314 --> 00:10:49,314
I'll find a place.
134
00:10:51,192 --> 00:10:52,569
Is my stuff still in my room?
135
00:10:52,861 --> 00:10:55,071
- Yeah, me and mommy put it in boxes.
136
00:10:55,363 --> 00:10:56,590
Now, we didn't know when you got out
137
00:10:56,614 --> 00:10:59,659
whether or not you were
going to come back or not.
138
00:10:59,951 --> 00:11:02,162
- I'll come for it as soon
as I find a place to stay.
139
00:11:07,375 --> 00:11:08,042
- You know what, fuck it.
140
00:11:08,334 --> 00:11:09,603
I'm gonna have Lorraine fix something up
141
00:11:09,627 --> 00:11:10,771
for you in the basement, all right?
142
00:11:10,795 --> 00:11:12,505
I mean, this way you got your privacy,
143
00:11:12,797 --> 00:11:16,467
she's got hers, and you know...
I mean till you find a place.
144
00:11:16,759 --> 00:11:18,119
- Sure I won't cause any problems?
145
00:11:18,303 --> 00:11:19,303
- Don't worry about it.
146
00:11:20,555 --> 00:11:21,715
- You sure about that, Tommy?
147
00:11:21,806 --> 00:11:25,101
- Hey, blood is thicker than water, no?
148
00:11:25,393 --> 00:11:28,021
- I don't know, I haven't
drank any in a while.
149
00:11:28,313 --> 00:11:31,149
- You haven't changed a bit, you fuck.
150
00:11:31,441 --> 00:11:33,818
(upbeat music)
151
00:11:35,486 --> 00:11:36,487
Believe that?
152
00:11:38,114 --> 00:11:40,533
So he's standing there staring at me,
153
00:11:40,825 --> 00:11:43,620
says, "What's your problem?"
154
00:11:43,912 --> 00:11:46,206
Well my problem is you're
a thief and a crook,
155
00:11:46,497 --> 00:11:47,957
and you look like a fucking rat.
156
00:11:48,249 --> 00:11:50,627
(crowd laughs)
157
00:11:51,920 --> 00:11:53,480
So he grabs a pipe from behind the bar,
158
00:11:53,671 --> 00:11:54,255
he's walking towards me,
159
00:11:54,547 --> 00:11:57,717
and I grab a chair, I smash it
over his fucking head.
160
00:11:58,009 --> 00:12:00,011
He falls down cold on the floor, right?
161
00:12:00,303 --> 00:12:03,014
His brother runs into the
phone booth to call the cops.
162
00:12:03,306 --> 00:12:05,725
I go out to the car,
Lorraine's sitting there.
163
00:12:06,017 --> 00:12:07,560
I start the car, ready to go.
164
00:12:07,852 --> 00:12:11,397
She holds it up, she goes, "Oh
God, look, I had it all along."
165
00:12:11,689 --> 00:12:13,066
(crowd laughs)
166
00:12:13,358 --> 00:12:15,485
Can you believe this, I
wanted to strangle her.
167
00:12:16,569 --> 00:12:18,029
Gary, two more over here.
168
00:12:18,321 --> 00:12:20,031
- You're all tapped out, Tommy.
169
00:12:20,323 --> 00:12:20,865
- [Tommy] What?
170
00:12:21,157 --> 00:12:22,343
- Harry says you're at the limit.
171
00:12:22,367 --> 00:12:23,594
- You gotta be kidding,
you're gonna break my balls
172
00:12:23,618 --> 00:12:25,828
with all the money I spend
in this fucking joint?
173
00:12:26,120 --> 00:12:27,664
- Hey look, I'm only doing what Harry
174
00:12:27,956 --> 00:12:29,457
tells me to do, all right Tom?
175
00:12:29,749 --> 00:12:30,959
- I got it Tommy, no problem.
176
00:12:37,006 --> 00:12:38,216
- [Radio] In the neighborhood.
177
00:12:38,508 --> 00:12:41,636
And he's someone I've known
since he was a little boy.
178
00:12:41,928 --> 00:12:42,512
(cupboard creaks)
179
00:12:42,804 --> 00:12:44,180
Well the things is, my husband,
180
00:12:44,472 --> 00:12:45,752
he doesn't really like this kid,
181
00:12:46,015 --> 00:12:49,519
and he's telling my daughter
that she can't see him anymore.
182
00:12:49,811 --> 00:12:51,813
I think its just a harmless
teenage relationship,
183
00:12:52,105 --> 00:12:54,983
but my husband has suddenly
gotten so protective.
184
00:12:55,275 --> 00:12:58,069
I mean like, he's just
watching every move she makes,
185
00:12:58,361 --> 00:12:59,921
and when I try to talk to him about it,
186
00:13:00,154 --> 00:13:02,407
he just says she's too young to be dating,
187
00:13:02,699 --> 00:13:04,826
or he just refuses to
talk about it at all.
188
00:13:05,118 --> 00:13:06,327
It's created like...
189
00:13:08,371 --> 00:13:11,082
- Joey, I'll pay you back
when we get back to the house.
190
00:13:11,374 --> 00:13:13,084
- Don't worry about it.
191
00:13:22,051 --> 00:13:24,637
This is really great, Lorraine.
192
00:13:24,929 --> 00:13:26,729
I haven't had a meal
like this in a long time.
193
00:13:26,848 --> 00:13:27,473
- Thanks.
194
00:13:27,765 --> 00:13:28,808
- She's a good cook, huh?
195
00:13:32,228 --> 00:13:34,731
- So what are your plans
now that you're out?
196
00:13:35,023 --> 00:13:36,023
- Huh?
197
00:13:36,107 --> 00:13:37,107
- Now that you're out?
198
00:13:37,233 --> 00:13:39,153
Where are you staying,
you know, stuff like that.
199
00:13:39,444 --> 00:13:40,903
- He's staying with some friends,
200
00:13:41,904 --> 00:13:43,132
but they're out of town right now
201
00:13:43,156 --> 00:13:43,740
so I said he could stay
202
00:13:44,032 --> 00:13:46,409
in the basement till he finds something.
203
00:13:46,701 --> 00:13:47,701
- Oh.
204
00:13:49,537 --> 00:13:50,788
Where do your friends live?
205
00:13:51,080 --> 00:13:52,280
- [Tommy] In the neighborhood.
206
00:13:53,249 --> 00:13:54,560
- How many days they say they'd be gone?
207
00:13:54,584 --> 00:13:55,668
- A few days, right?
208
00:13:56,878 --> 00:13:58,546
- Can he answer for himself?
209
00:13:58,838 --> 00:14:01,341
- He could if there weren't
so many goddamn questions.
210
00:14:04,093 --> 00:14:07,138
- I'm sorry if I offended
you with my questions, Joey.
211
00:14:07,430 --> 00:14:08,806
It's really none of my business.
212
00:14:09,098 --> 00:14:10,641
- I'm not offended at all.
213
00:14:10,933 --> 00:14:13,519
- Speaking of business,
shouldn't you be getting ready?
214
00:14:13,811 --> 00:14:14,354
- For what?
215
00:14:14,645 --> 00:14:15,188
- Don't you have a job tonight?
216
00:14:15,480 --> 00:14:17,440
- Told you, it was canceled.
217
00:14:17,732 --> 00:14:18,441
- You didn't tell me that.
218
00:14:18,733 --> 00:14:19,359
- I did tell you, this morning
219
00:14:19,650 --> 00:14:20,650
in the hallway, remember?
220
00:14:20,818 --> 00:14:21,903
- No.
221
00:14:22,195 --> 00:14:23,780
- What do you do, Lorraine?
222
00:14:26,783 --> 00:14:29,202
(phone rings)
223
00:14:31,746 --> 00:14:32,746
Yeah?
224
00:14:33,915 --> 00:14:36,209
Look, Camille call back,
I'm waiting for a call.
225
00:14:36,501 --> 00:14:38,795
(phone bangs)
226
00:14:43,257 --> 00:14:45,176
- How did you know I
didn't want to talk to her?
227
00:14:45,468 --> 00:14:47,108
- She'll call back, she always call back.
228
00:14:47,387 --> 00:14:48,697
- He thinks the world's supposed to end
229
00:14:48,721 --> 00:14:51,307
just cause he's expecting
a call, you know?
230
00:14:51,599 --> 00:14:52,642
- Why don't you stop?
231
00:14:52,934 --> 00:14:54,769
You know these calls are business.
232
00:14:55,061 --> 00:14:56,979
- Yeah, monkey business.
233
00:14:57,271 --> 00:14:59,416
- [Tommy] Why are you getting
so bent out of shape for?
234
00:14:59,440 --> 00:15:00,751
- [Lorraine] Because maybe I
wanted to talk to her, ya know?
235
00:15:00,775 --> 00:15:02,002
- Think I'll look for a job tomorrow.
236
00:15:02,026 --> 00:15:03,026
- She'll call back.
237
00:15:03,277 --> 00:15:03,903
- That's not the point.
238
00:15:04,195 --> 00:15:06,275
- Remember we used to work
at the supermarket, Tommy?
239
00:15:06,406 --> 00:15:07,646
- Give me a fucking break here.
240
00:15:07,824 --> 00:15:08,824
- The old AMP on Decker.
241
00:15:10,034 --> 00:15:11,387
I was in charge of the frozen foods.
242
00:15:11,411 --> 00:15:12,120
- Why don't you give me a break?
243
00:15:12,412 --> 00:15:14,580
- He was in charge of the produce.
244
00:15:14,872 --> 00:15:16,040
- What?
245
00:15:16,332 --> 00:15:18,209
What are you, a fucking imbecile?
246
00:15:18,501 --> 00:15:20,604
- [Lorraine] Don't pick on him.
He didn't do nothing, did he?
247
00:15:20,628 --> 00:15:22,922
(phone rings)
248
00:15:27,135 --> 00:15:28,135
- Yeah?
249
00:15:29,178 --> 00:15:30,263
Hey, how's it going?
250
00:15:32,515 --> 00:15:36,894
Yeah.
251
00:15:37,186 --> 00:15:39,439
- You finished with that?
252
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
- Yeah, I am.
253
00:15:57,748 --> 00:15:58,416
(phone bangs)
254
00:15:58,708 --> 00:16:00,588
- I'm going out. If anybody
calls, I'll be back.
255
00:16:01,502 --> 00:16:02,795
And don't tie up that phone.
256
00:16:05,673 --> 00:16:08,259
Joey, come on, take a ride with me.
257
00:16:08,551 --> 00:16:10,271
- You sure I can't help
you with the dishes?
258
00:16:10,303 --> 00:16:12,555
- No, I'm fine.
259
00:16:12,847 --> 00:16:14,140
Just take the ride with Tommy.
260
00:16:15,933 --> 00:16:18,686
(engine rumbling)
261
00:16:20,354 --> 00:16:21,481
- [Joey] Where we going?
262
00:16:22,440 --> 00:16:23,900
- I got to see someone.
263
00:16:24,192 --> 00:16:26,736
(dramatic music)
264
00:16:58,017 --> 00:16:59,017
What's wrong?
265
00:17:00,228 --> 00:17:01,270
- Cops was just here.
266
00:17:04,232 --> 00:17:06,526
- What did you expect?
We're in the fucking projects.
267
00:17:06,817 --> 00:17:09,362
(dramatic music)
268
00:17:12,365 --> 00:17:13,783
- What's in the bag, Tommy?
269
00:17:14,075 --> 00:17:15,076
- What?
270
00:17:15,368 --> 00:17:16,553
- I could get sent back
another eight years
271
00:17:16,577 --> 00:17:18,204
for what you got in that bag.
272
00:17:19,830 --> 00:17:21,457
- What are you talking about?
273
00:17:21,749 --> 00:17:23,960
- Come on Tommy, I'm not an imbecile.
274
00:17:24,252 --> 00:17:25,252
- Nobody said you were.
275
00:17:28,714 --> 00:17:29,714
It's weed, all right?
276
00:17:29,966 --> 00:17:32,510
(dramatic music)
277
00:17:37,306 --> 00:17:39,892
There, all right, you happy now?
278
00:17:40,893 --> 00:17:43,229
Make believe like it's not even there.
279
00:17:43,521 --> 00:17:46,065
(dramatic music)
280
00:17:52,113 --> 00:17:54,782
Got you a pillow and some sheets.
281
00:17:56,909 --> 00:17:58,619
It's a little musty, but it's clean.
282
00:17:59,787 --> 00:18:00,787
- Thanks.
283
00:18:03,416 --> 00:18:05,626
- You going to be all right down here?
284
00:18:05,918 --> 00:18:06,918
- Yeah.
285
00:18:10,214 --> 00:18:13,801
- Look kid, I'm sorry I snapped
at you in the car before.
286
00:18:14,093 --> 00:18:15,761
I just wanna say I'm glad you're back.
287
00:18:25,146 --> 00:18:26,647
And I meant what I said before.
288
00:18:28,941 --> 00:18:29,941
- What?
289
00:18:30,067 --> 00:18:31,068
- You are an imbecile.
290
00:18:36,574 --> 00:18:37,742
Goodnight, kid.
291
00:18:38,034 --> 00:18:39,034
- Goodnight, Tommy.
292
00:18:40,286 --> 00:18:43,122
(cricket chirping)
293
00:19:29,627 --> 00:19:34,548
(dramatic music)
(whacking)
294
00:20:06,997 --> 00:20:09,750
(dramatic music)
295
00:20:17,967 --> 00:20:20,803
(rain spattering)
296
00:20:23,305 --> 00:20:25,725
- You think Mike Tyson's
finished for the evening?
297
00:20:26,809 --> 00:20:28,519
- Will you stop it, he's my brother.
298
00:20:40,156 --> 00:20:41,699
- I know who he is.
299
00:20:41,991 --> 00:20:44,618
(rain spattering)
300
00:20:54,211 --> 00:20:56,964
(thunder crashes)
301
00:20:59,258 --> 00:21:01,051
- [Radio] We've been,
you know really close,
302
00:21:01,343 --> 00:21:03,846
we're really good friends...
303
00:21:04,138 --> 00:21:07,141
He's being a little mysterious lately.
304
00:21:07,433 --> 00:21:12,188
(garbage crinkles)
(bag rustling)
305
00:21:13,731 --> 00:21:15,500
- [Radio] I don't really
know where he's going,
306
00:21:15,524 --> 00:21:19,361
and I've never really been
to his apartment or anything.
307
00:21:20,571 --> 00:21:22,990
(phone rings)
308
00:21:25,701 --> 00:21:26,701
- Yeah?
309
00:21:28,078 --> 00:21:30,539
Look, you know not to call
before noon, call back later.
310
00:21:31,457 --> 00:21:32,917
Idiot.
311
00:21:33,209 --> 00:21:35,049
- Sorry Lorraine, I didn't
mean to wake you up.
312
00:21:35,252 --> 00:21:36,587
- Don't apologize, you didn't.
313
00:21:36,879 --> 00:21:37,879
I've been up.
314
00:21:38,547 --> 00:21:39,840
I'm a very light sleeper.
315
00:21:41,842 --> 00:21:43,260
- You got any more trash bags?
316
00:21:44,220 --> 00:21:46,263
There's a lot of stuff I
could throw out back there.
317
00:21:46,555 --> 00:21:48,182
- You don't have to do that, you know.
318
00:21:49,517 --> 00:21:52,478
Actually I think Tommy likes
things cluttered up like that.
319
00:21:55,689 --> 00:21:56,690
- Mind if I sit down?
320
00:21:58,776 --> 00:21:59,776
- No.
321
00:22:10,663 --> 00:22:11,663
- Where is he?
322
00:22:12,873 --> 00:22:15,376
- He doesn't get up before
noon, if he can help it.
323
00:22:17,419 --> 00:22:19,129
- I'm like you, I'm a light sleeper.
324
00:22:20,506 --> 00:22:22,424
In the joint we had to be up by sunrise.
325
00:22:27,304 --> 00:22:29,682
- If you want to wash up,
the bathrooms up on the...
326
00:22:31,851 --> 00:22:33,018
You should know where it is.
327
00:22:36,605 --> 00:22:39,358
- I washed up down here,
I hope that was all right.
328
00:22:39,650 --> 00:22:41,090
- You can wash up wherever you want.
329
00:22:46,240 --> 00:22:47,680
- You don't have to worry, Lorraine.
330
00:22:47,950 --> 00:22:49,243
I'm not going to be here long.
331
00:22:50,661 --> 00:22:51,996
Just had nowhere else to go.
332
00:22:54,540 --> 00:22:56,125
- I didn't say you couldn't stay.
333
00:22:57,459 --> 00:22:59,920
- No, you're absolutely
right, I don't belong here.
334
00:23:01,839 --> 00:23:03,441
My story about friends from out of town...
335
00:23:03,465 --> 00:23:04,633
I ain't got any friends.
336
00:23:05,593 --> 00:23:06,719
They're not out of town.
337
00:23:08,679 --> 00:23:10,264
I'm sorry to lie to you like that.
338
00:23:11,599 --> 00:23:13,350
- You didn't lie to me, your brother did.
339
00:23:15,811 --> 00:23:17,563
- As soon as I can, I'll be moving on.
340
00:23:19,565 --> 00:23:22,109
- [Lorraine] Where you gonna go?
341
00:23:22,401 --> 00:23:23,444
- I don't know.
342
00:23:28,407 --> 00:23:30,117
How long you and Tommy been married?
343
00:23:33,704 --> 00:23:35,539
- Going on four years.
344
00:23:35,831 --> 00:23:36,831
- He never mentioned it.
345
00:23:39,126 --> 00:23:42,504
I guess he was too busy,
didn't have time to write.
346
00:23:42,796 --> 00:23:44,673
- Did you write him?
347
00:23:44,965 --> 00:23:45,965
- No, I didn't.
348
00:23:50,054 --> 00:23:51,931
- Jesus Christ, you two are up early.
349
00:23:53,557 --> 00:23:54,557
Who called before?
350
00:23:54,767 --> 00:23:55,767
- Conrad.
351
00:23:57,061 --> 00:23:58,729
I told him not to call before noon.
352
00:24:04,318 --> 00:24:06,862
- So how'd you sleep your first night out?
353
00:24:07,154 --> 00:24:08,154
- Fine.
354
00:24:08,906 --> 00:24:10,824
It was strange though, without the bars.
355
00:24:14,536 --> 00:24:15,996
- Good morning, beautiful.
356
00:24:16,288 --> 00:24:17,288
- Morning, asshole.
357
00:24:19,667 --> 00:24:22,336
(dramatic music)
358
00:25:00,165 --> 00:25:01,165
- Tommy.
359
00:25:02,960 --> 00:25:05,045
This is the second notice
we got from the bank.
360
00:25:05,337 --> 00:25:06,630
- What?
361
00:25:06,922 --> 00:25:07,922
- Mortgage.
362
00:25:08,090 --> 00:25:09,090
- Let me see.
363
00:25:16,890 --> 00:25:18,600
I sent them a check last week.
364
00:25:18,892 --> 00:25:19,560
- Yeah, I know.
365
00:25:19,852 --> 00:25:22,354
- They must be on glue down
there, I'll call them later.
366
00:25:22,646 --> 00:25:23,646
- Alright.
367
00:25:24,982 --> 00:25:28,318
Oh, some guy Louis
called, he's coming over.
368
00:25:29,361 --> 00:25:30,821
- That's another hundred bucks.
369
00:25:32,865 --> 00:25:34,366
- Word spreads fast around here.
370
00:25:34,658 --> 00:25:35,658
- What?
371
00:25:36,326 --> 00:25:37,326
- Nothing.
372
00:25:42,708 --> 00:25:45,044
He doesn't really seem how you described.
373
00:25:45,335 --> 00:25:46,795
- What do you mean?
374
00:25:47,087 --> 00:25:48,130
- Your brother.
375
00:25:48,422 --> 00:25:50,924
He doesn't really seem capable
of the things you said.
376
00:25:52,051 --> 00:25:53,051
- He doesn't, huh?
377
00:25:55,471 --> 00:25:57,806
- He's got a parole officer, right?
378
00:25:58,098 --> 00:25:59,349
- So?
379
00:25:59,641 --> 00:26:01,935
- What happens if he should come over?
380
00:26:02,227 --> 00:26:04,021
- Why don't you let me worry about that.
381
00:26:15,324 --> 00:26:16,718
- [Boy] Yo Candy, what
do you say we go behind
382
00:26:16,742 --> 00:26:18,452
the quarry and I'll show you my pet snake?
383
00:26:18,744 --> 00:26:20,370
- Yeah, no thanks, I don't like snakes.
384
00:26:20,662 --> 00:26:21,742
- Come on, it doesn't bite.
385
00:26:21,830 --> 00:26:22,956
- Yeah, but I do.
386
00:26:24,291 --> 00:26:26,627
Give it back. What the fuck?
387
00:26:26,919 --> 00:26:27,919
Jesus Christ.
388
00:26:28,962 --> 00:26:30,214
Why don't you all grow up?
389
00:26:36,095 --> 00:26:37,095
- Candy Riedel.
390
00:26:38,347 --> 00:26:39,347
- Who are you?
391
00:26:39,515 --> 00:26:41,725
- Joey Larabito, remember?
392
00:26:42,017 --> 00:26:43,411
I used to hang out with your brother.
393
00:26:43,435 --> 00:26:45,604
- Get out of here. Joey Larabito?
394
00:26:45,896 --> 00:26:47,481
Oh my God.
395
00:26:47,773 --> 00:26:50,067
- [Boy] Yo candy, who's your
boyfriend, Freddy Krueger?
396
00:26:50,359 --> 00:26:52,486
- He looks old enough to be your old man.
397
00:26:52,778 --> 00:26:53,778
Twice as ugly.
398
00:26:54,571 --> 00:26:56,291
- You guys should treat
a girl with respect.
399
00:26:56,532 --> 00:26:58,450
- Why don't you mind your
own business, Freddy?
400
00:26:59,409 --> 00:27:01,096
- Maybe you want to take
a step and say that.
401
00:27:01,120 --> 00:27:02,538
- Joey, it's all right.
402
00:27:02,830 --> 00:27:03,914
They're just little boys.
403
00:27:05,666 --> 00:27:06,666
Come on, come on.
404
00:27:08,252 --> 00:27:09,628
- You going home?
405
00:27:09,920 --> 00:27:10,462
- Yeah.
406
00:27:10,754 --> 00:27:11,797
- I'll walk ya.
407
00:27:12,089 --> 00:27:13,632
- See you tomorrow in school, Candy.
408
00:27:17,094 --> 00:27:17,761
Freddy Krueger.
409
00:27:18,053 --> 00:27:19,280
- [Joey] So who are those guys?
410
00:27:19,304 --> 00:27:21,181
- Just some jerks from school.
411
00:27:22,391 --> 00:27:23,892
The short one, he likes me.
412
00:27:24,935 --> 00:27:25,978
- Likes you?
413
00:27:26,270 --> 00:27:27,813
He's got a funny way of showing it.
414
00:27:29,022 --> 00:27:31,525
- No, he's only like that
when he's with his friends.
415
00:27:31,817 --> 00:27:34,027
He's actually really shy
when he's by himself.
416
00:27:35,529 --> 00:27:37,739
- Still, that's no way to behave.
417
00:27:38,031 --> 00:27:38,657
So how's Carl doing?
418
00:27:38,949 --> 00:27:41,702
- Oh he's fine, yeah.
419
00:27:41,994 --> 00:27:43,662
He lives in California now.
420
00:27:43,954 --> 00:27:47,124
He's married, he's got two
kids, a boy and a girl.
421
00:27:47,416 --> 00:27:47,958
- Get outta here.
422
00:27:48,250 --> 00:27:48,792
- Yeah.
423
00:27:49,084 --> 00:27:50,711
- Never pictured Carl married with kids.
424
00:27:52,087 --> 00:27:54,506
So what happened, did you get left back?
425
00:27:54,798 --> 00:27:57,342
(dramatic music)
426
00:27:58,260 --> 00:27:59,887
This place hasn't changed at all.
427
00:28:00,179 --> 00:28:02,556
- Yeah.
428
00:28:02,848 --> 00:28:04,516
- How's your mother and your father?
429
00:28:04,808 --> 00:28:06,852
- They're doing good, yeah.
430
00:28:10,564 --> 00:28:12,733
I'd ask you to come in, but you know.
431
00:28:15,235 --> 00:28:16,528
- Yeah.
432
00:28:16,820 --> 00:28:18,340
- Tell him I was asking for him, okay?
433
00:28:18,488 --> 00:28:19,488
- Yeah, I will.
434
00:28:20,532 --> 00:28:21,532
Thanks.
435
00:28:21,617 --> 00:28:24,328
Oh, and thanks for walking me home.
436
00:28:24,620 --> 00:28:25,162
- Anytime.
437
00:28:25,454 --> 00:28:26,454
- All right.
438
00:28:27,789 --> 00:28:28,916
Hey, sweetie.
439
00:28:29,208 --> 00:28:31,752
(dramatic music)
440
00:28:36,924 --> 00:28:37,924
Hey, mom.
441
00:28:38,008 --> 00:28:40,552
(dramatic music)
442
00:28:53,941 --> 00:28:55,651
- [Lorraine] Dinner's ready.
443
00:28:55,943 --> 00:28:58,487
(dramatic music)
444
00:29:01,990 --> 00:29:04,868
- I put in an application
at AMP today, Tommy.
445
00:29:05,160 --> 00:29:06,870
- Again with the AMP.
446
00:29:07,162 --> 00:29:08,765
- Did you know Mr.
Fritz still works there?
447
00:29:08,789 --> 00:29:11,750
He don't remember me, but
he took my application.
448
00:29:12,042 --> 00:29:14,336
(door knocks)
449
00:29:21,802 --> 00:29:22,802
- [Tommy] 70 a quarter.
450
00:29:23,011 --> 00:29:24,291
- [Man] 707 Last time it was 60.
451
00:29:24,429 --> 00:29:26,366
- [Tommy] Well its 70 now, you
want the fucking pot or not?
452
00:29:26,390 --> 00:29:27,099
- [Man] All right, give it to me.
453
00:29:27,391 --> 00:29:29,151
- [Tommy] Hurry up, my
dinner's getting cold.
454
00:29:32,688 --> 00:29:35,023
(door bangs)
455
00:29:38,819 --> 00:29:39,819
- Who was that?
456
00:29:41,113 --> 00:29:42,113
I never saw him before.
457
00:29:42,281 --> 00:29:44,700
- That's Frankie Hamm, he's
friends with Joe Bologna.
458
00:29:45,993 --> 00:29:47,661
- Frankie Hamm and Joe Bologna?
459
00:29:47,953 --> 00:29:49,788
What are they, meat products?
460
00:29:50,080 --> 00:29:51,873
Just be careful who you got coming here.
461
00:29:53,000 --> 00:29:54,334
- Don't worry about it.
462
00:29:54,626 --> 00:29:56,086
- Just be careful, all right?
463
00:29:56,378 --> 00:29:57,754
- You made your point, all right?
464
00:29:59,673 --> 00:30:00,673
- Hey, Tommy.
465
00:30:01,633 --> 00:30:03,760
You got a pail and some
rags I could borrow?
466
00:30:05,095 --> 00:30:06,095
- For what?
467
00:30:06,221 --> 00:30:08,098
- When I was out today, I thought up
468
00:30:08,390 --> 00:30:10,642
a fast way to make some quick cash.
469
00:30:10,934 --> 00:30:11,934
- Oh yeah, doing what?
470
00:30:13,353 --> 00:30:14,580
- Well, the stores on main street,
471
00:30:14,604 --> 00:30:15,814
they got plate windows, right?
472
00:30:17,274 --> 00:30:20,193
And they're dirty, some
are filthy, I checked.
473
00:30:21,236 --> 00:30:22,630
So I figured I could clean windows,
474
00:30:22,654 --> 00:30:24,448
make some quick cash, what do you think?
475
00:30:26,283 --> 00:30:29,244
- I think that's a great idea, no?
476
00:30:29,536 --> 00:30:31,288
- Yeah, yeah.
477
00:30:31,580 --> 00:30:32,748
- I mean you could make 50,
478
00:30:33,040 --> 00:30:36,251
a 100, maybe 200, 300 dollars a day.
479
00:30:36,543 --> 00:30:38,771
- Will you stop it. Maybe he
wants to earn some honest money
480
00:30:38,795 --> 00:30:40,881
for a change. Who are you
to be putting him down?
481
00:30:41,882 --> 00:30:42,900
- Why don't you mind your own business?
482
00:30:42,924 --> 00:30:44,718
He's not talking to you, is he?
483
00:30:49,806 --> 00:30:50,950
- So what do you think I could charge
484
00:30:50,974 --> 00:30:52,351
for that, cleaning windows?
485
00:30:53,894 --> 00:30:55,312
- Jesus, kid.
486
00:30:55,604 --> 00:30:57,964
You know there's a lot of things
to consider here with this.
487
00:30:58,815 --> 00:31:01,401
You got to consider
the size of the window,
488
00:31:01,693 --> 00:31:03,653
the width, how thick it is,
489
00:31:05,072 --> 00:31:06,072
if it's tinted,
490
00:31:07,074 --> 00:31:07,741
if there's lettering on it.
491
00:31:08,033 --> 00:31:09,093
You know, if there's lettering on it,
492
00:31:09,117 --> 00:31:10,243
you got to charge more, no?
493
00:31:12,287 --> 00:31:14,706
(door knocks)
494
00:31:21,380 --> 00:31:24,883
(indistinct muttering)
495
00:31:25,175 --> 00:31:26,676
(door bangs)
496
00:31:26,968 --> 00:31:28,237
- Look, if it's a normal size window,
497
00:31:28,261 --> 00:31:29,364
like the candy store or something,
498
00:31:29,388 --> 00:31:31,428
charge five bucks for the
whole job, inside and out.
499
00:31:31,515 --> 00:31:32,224
But if it's one of those plate
500
00:31:32,516 --> 00:31:34,636
glass windows, like the
laundromat or the supermarket,
501
00:31:34,768 --> 00:31:36,395
charge five bucks for like each side.
502
00:31:38,021 --> 00:31:39,481
- Think that's a fair price?
503
00:31:40,565 --> 00:31:41,983
- Yeah.
504
00:31:42,275 --> 00:31:45,445
I'll get you the bucket and rags.
505
00:31:45,737 --> 00:31:46,737
- [Joey] Great.
506
00:31:51,493 --> 00:31:53,745
- [Radio] Good, its just that
she just wants to move out
507
00:31:54,037 --> 00:31:55,914
and I don't understand why.
508
00:31:56,206 --> 00:32:00,001
- Your hands are really soft, Lorraine.
509
00:32:00,293 --> 00:32:01,837
- Skin cream, thanks.
510
00:32:04,381 --> 00:32:06,508
(glass shatters)
511
00:32:06,800 --> 00:32:07,342
- Sorry.
512
00:32:07,634 --> 00:32:08,634
- It's all right.
513
00:32:08,718 --> 00:32:09,428
Its just a plate.
514
00:32:09,719 --> 00:32:11,930
- Don't move, its everywhere.
515
00:32:21,022 --> 00:32:21,690
(door bangs)
516
00:32:21,982 --> 00:32:23,262
- What the hell's going on here?
517
00:32:24,901 --> 00:32:26,027
- Dropped a dish.
518
00:32:27,404 --> 00:32:29,072
- Why do you have him doing housework?
519
00:32:29,364 --> 00:32:29,906
- He actually offered to help,
520
00:32:30,198 --> 00:32:31,783
and I let him. What's the big deal?
521
00:32:32,075 --> 00:32:34,119
- The big deal is I turn
my back for one minute
522
00:32:34,411 --> 00:32:35,891
and you're feeling up my wife's feet.
523
00:32:35,954 --> 00:32:38,081
- You don't feel up my
feet anymore, do you?
524
00:32:38,373 --> 00:32:39,533
- [Tommy] You touch her toes?
525
00:32:42,419 --> 00:32:43,879
- Might've touched the big one.
526
00:32:45,464 --> 00:32:46,506
- That's it, its over!
527
00:32:46,798 --> 00:32:48,175
Nobody touches my wife's toes!
528
00:32:49,718 --> 00:32:51,261
- Maybe I should leave you two alone.
529
00:32:51,553 --> 00:32:52,095
- Where are you going?
530
00:32:52,387 --> 00:32:53,387
- Hey.
531
00:32:54,139 --> 00:32:55,557
- Come on, we're gonna go out.
532
00:32:58,101 --> 00:32:59,102
- Where you taking him?
533
00:32:59,394 --> 00:33:00,394
- The Garter.
534
00:33:04,941 --> 00:33:05,941
- Oh.
535
00:33:09,112 --> 00:33:10,864
- When's the last time
you saw a naked girl,
536
00:33:11,156 --> 00:33:12,282
and not in a magazine?
537
00:33:14,242 --> 00:33:15,994
- I don't know.
538
00:33:16,286 --> 00:33:17,913
- You're going to see some tonight.
539
00:33:18,205 --> 00:33:19,873
If you're lucky, you might even get laid.
540
00:33:21,166 --> 00:33:23,210
- They got toes down at the Garter?
541
00:33:23,502 --> 00:33:25,378
(Tommy laughs)
542
00:33:25,670 --> 00:33:28,840
- How the hell'd you go six
years without having sex?
543
00:33:29,132 --> 00:33:30,133
Huh?
544
00:33:30,425 --> 00:33:33,386
- I don't know. Try not
to think about it, I guess.
545
00:33:33,678 --> 00:33:35,430
- What was it like in there?
546
00:33:37,182 --> 00:33:38,350
- It was rough.
547
00:33:41,436 --> 00:33:43,271
- Did you get into fights?
548
00:33:43,563 --> 00:33:44,563
- Yeah, some.
549
00:33:45,607 --> 00:33:47,192
I was on the boxing team.
550
00:33:47,484 --> 00:33:48,735
- Boxing team?
551
00:33:49,027 --> 00:33:50,487
- Yeah, we had a boxing team.
552
00:33:51,988 --> 00:33:53,365
We had a team for everything.
553
00:33:54,449 --> 00:33:55,889
Even had a chess team, which somehow
554
00:33:56,159 --> 00:33:57,369
turned into the boxing team.
555
00:34:00,497 --> 00:34:02,058
- Did you get into any
fights outside of the ring?
556
00:34:02,082 --> 00:34:03,959
You know, people trying to fuck with you?
557
00:34:05,544 --> 00:34:06,586
- I had my share.
558
00:34:11,216 --> 00:34:12,801
- Did you get raped?
559
00:34:13,093 --> 00:34:16,471
- Tommy, what kind of
question is that to ask?
560
00:34:18,723 --> 00:34:21,893
- Hey kid, I didn't mean anything
by it. I'm just curious.
561
00:34:23,728 --> 00:34:25,730
- Some things are better not talked about.
562
00:34:33,572 --> 00:34:36,074
- Me and you used to talk
about everything, remember?
563
00:34:38,952 --> 00:34:40,453
- Yeah, I remember.
564
00:34:44,541 --> 00:34:45,584
- [Woman] Hey, baby.
565
00:34:45,875 --> 00:34:46,585
- [Woman] There's more to see.
566
00:34:46,876 --> 00:34:48,712
- Hey, forget about it, all right?
567
00:34:49,004 --> 00:34:52,090
Let's just have a good time tonight.
568
00:34:52,382 --> 00:34:53,382
All right?
569
00:34:57,137 --> 00:35:00,849
? I'll meet you in the moonlight ?
570
00:35:01,141 --> 00:35:05,020
? Where the fast tracks dwell ?
571
00:35:05,312 --> 00:35:09,107
? Make sure your fires running hot ?
572
00:35:09,399 --> 00:35:13,528
? While I gaze at your spell ?
573
00:35:13,820 --> 00:35:14,820
? Did I imagine... ?
574
00:35:14,863 --> 00:35:15,863
- Hey, you.
575
00:35:16,990 --> 00:35:18,283
- [Woman] Hey, baby.
576
00:35:18,575 --> 00:35:20,076
About time I see you.
577
00:35:20,368 --> 00:35:21,828
How you doing?
578
00:35:22,120 --> 00:35:23,455
- What do you think, huh?
579
00:35:26,583 --> 00:35:31,504
? And scratch me at will ?
580
00:35:33,089 --> 00:35:34,924
? It was under this moonless sky ?
581
00:35:35,216 --> 00:35:37,177
? When baby burned slow ?
582
00:35:37,469 --> 00:35:41,139
? Was under the spell I'm told ?
583
00:35:41,431 --> 00:35:43,266
? It was under this moonless sky ?
584
00:35:43,558 --> 00:35:45,393
- Tommy, what's up?
585
00:35:45,685 --> 00:35:49,939
? I was under the spell I'm told ?
586
00:35:50,231 --> 00:35:52,067
? How was I to know ?
587
00:35:52,359 --> 00:35:53,818
(men chuckling)
588
00:35:54,110 --> 00:35:55,671
- You laugh, I'm telling
you he's a tough bastard,
589
00:35:55,695 --> 00:35:57,072
I wouldn't fuck with him.
590
00:35:57,364 --> 00:35:57,947
- What do you think, it makes
591
00:35:58,239 --> 00:36:00,200
you Superman cause you're inside?
592
00:36:00,492 --> 00:36:01,034
- How do you know he didn't get
593
00:36:01,326 --> 00:36:01,910
his ass kicked everyday he was in there?
594
00:36:02,202 --> 00:36:03,828
- I bet he was probably married
595
00:36:04,120 --> 00:36:06,247
to some six foot spade named Tyrone.
596
00:36:06,539 --> 00:36:08,500
(men laughing)
597
00:36:08,792 --> 00:36:09,792
- Bet you're right.
598
00:36:10,835 --> 00:36:14,297
? You ripped my heart in two ?
599
00:36:14,589 --> 00:36:19,344
? While I was down on my knees ?
600
00:36:21,346 --> 00:36:25,433
? It was under the moonless
sky when baby burned slow ?
601
00:36:25,725 --> 00:36:29,646
? I was under the spell I'm told ?
602
00:36:29,938 --> 00:36:33,733
? It was under this moonless
sky when baby burned slow ?
603
00:36:34,025 --> 00:36:38,196
? I was under the spell I'm told ?
604
00:36:38,488 --> 00:36:41,282
? How was I to know ?
605
00:36:43,702 --> 00:36:47,872
- So to what do I owe this special honor?
606
00:36:48,164 --> 00:36:50,875
Where have you been for
the past six months?
607
00:36:51,167 --> 00:36:52,919
- You know where I've been.
608
00:36:53,211 --> 00:36:54,379
- Then why are you here now?
609
00:36:59,759 --> 00:37:01,052
- Well, what are you saying?
610
00:37:01,344 --> 00:37:04,264
- I don't know, I think Tommy
might get fucking pissed.
611
00:37:04,556 --> 00:37:05,098
- Why?
612
00:37:05,390 --> 00:37:07,809
If he's right, there's no harm done.
613
00:37:08,768 --> 00:37:12,313
? Moonless sky, baby burned slow ?
614
00:37:12,605 --> 00:37:15,108
- [Man] I'll set it
up, you tell everybody.
615
00:37:16,860 --> 00:37:17,860
- Come on, Ronnie, huh?
616
00:37:17,902 --> 00:37:19,902
Give the guy a break, he's
been away for six years.
617
00:37:20,029 --> 00:37:21,990
- No, you give me a break.
618
00:37:24,117 --> 00:37:26,327
- Come on baby, do this for me?
619
00:37:26,619 --> 00:37:29,080
I mean it's not like he's a
stranger, he's my brother.
620
00:37:30,915 --> 00:37:32,542
- What do you think I am?
621
00:37:36,129 --> 00:37:39,174
- I think you're the most
beautiful creature in the world.
622
00:37:45,555 --> 00:37:50,018
- You could charm a snake
out of a tree, you know that?
623
00:37:55,899 --> 00:37:56,899
Okay.
624
00:37:58,651 --> 00:38:00,153
But I have my price.
625
00:38:05,033 --> 00:38:07,118
- Ronnie, what are you doing?
626
00:38:07,410 --> 00:38:08,953
What are you... What are you doing?
627
00:38:09,245 --> 00:38:10,245
- I know what I'm doing.
628
00:38:10,330 --> 00:38:11,539
- Ronnie, Ronnie.
629
00:38:14,918 --> 00:38:15,918
Ronnie.
630
00:38:15,960 --> 00:38:18,880
(belt buckle jingles)
631
00:38:19,172 --> 00:38:20,172
Jesus Christ.
632
00:38:24,344 --> 00:38:28,473
? I want you to move,
I want you to groove ?
633
00:38:28,765 --> 00:38:32,811
? I'm growing a need ?
634
00:38:33,102 --> 00:38:35,522
? And I don't care ?
635
00:38:35,814 --> 00:38:38,358
(boxes thudding)
636
00:38:51,246 --> 00:38:53,915
(dramatic music)
637
00:38:58,294 --> 00:38:59,921
(door bangs)
638
00:39:00,213 --> 00:39:00,755
(Tommy thuds)
639
00:39:01,047 --> 00:39:03,591
(dramatic music)
640
00:39:10,265 --> 00:39:11,265
- Tommy?
641
00:39:11,975 --> 00:39:14,060
- Look at this, he's
calling for his mommy.
642
00:39:14,352 --> 00:39:16,729
(men laughing)
643
00:39:17,814 --> 00:39:20,483
(dramatic music)
644
00:39:23,361 --> 00:39:24,401
- I don't want no trouble.
645
00:39:24,654 --> 00:39:26,774
- Yeah, well that's what
you're getting, motherfucker.
646
00:39:27,031 --> 00:39:29,659
(dramatic music)
647
00:39:31,744 --> 00:39:34,080
(Joey thuds)
648
00:39:36,082 --> 00:39:37,333
(Joey thuds)
649
00:39:37,625 --> 00:39:40,003
(men laughing)
650
00:39:42,088 --> 00:39:43,840
- You fat fuck.
651
00:39:44,132 --> 00:39:45,132
Where you going?
652
00:39:47,135 --> 00:39:52,056
(dramatic music)
(men yelling)
653
00:39:58,354 --> 00:40:03,276
(Ronnie moaning)
(whacking)
654
00:40:38,311 --> 00:40:40,897
- So what's your brothers name?
655
00:40:43,900 --> 00:40:45,193
- [Man] That was unbelievable.
656
00:40:45,485 --> 00:40:47,779
(men yelling)
657
00:40:49,364 --> 00:40:51,175
- [Woman] Hey Tommy, your
brother did all right.
658
00:40:51,199 --> 00:40:52,492
- [Man] Hey, Tommy.
659
00:40:56,162 --> 00:40:57,205
- You all right?
660
00:40:57,497 --> 00:40:58,581
What happened?
661
00:40:58,873 --> 00:41:00,667
- Take me home Tommy, I'm gonna be sick.
662
00:41:01,668 --> 00:41:02,668
- Did you do this?
663
00:41:03,419 --> 00:41:04,897
- [Joey] Yeah, he wouldn't leave me alone.
664
00:41:04,921 --> 00:41:07,131
(man laughing)
665
00:41:07,423 --> 00:41:08,423
- You think its funny?
666
00:41:09,550 --> 00:41:10,790
I should kick your fucking ass.
667
00:41:11,052 --> 00:41:11,594
- What are you, fucking nuts?
668
00:41:11,886 --> 00:41:13,596
You're the one who said he was so tough.
669
00:41:16,766 --> 00:41:18,142
- Not bad for a retard.
670
00:41:22,689 --> 00:41:24,691
(whacks)
671
00:41:25,733 --> 00:41:26,733
Fuck.
672
00:41:27,485 --> 00:41:28,485
- Give me that.
673
00:41:31,364 --> 00:41:32,365
You all right?
674
00:41:32,657 --> 00:41:33,657
- Yeah.
675
00:41:34,617 --> 00:41:36,869
- Where the hell did you
learn how to fight like that?
676
00:41:37,161 --> 00:41:39,789
That was one big motherfucker
you just fucked up.
677
00:41:40,081 --> 00:41:41,457
- Where the fuck were you, Tommy?
678
00:42:00,518 --> 00:42:01,728
- Shit.
679
00:42:02,020 --> 00:42:03,020
- What the hell happened?
680
00:42:03,271 --> 00:42:04,271
- He had an accident.
681
00:42:05,398 --> 00:42:06,858
- What do you mean an accident?
682
00:42:07,150 --> 00:42:08,150
Tommy.
683
00:42:09,986 --> 00:42:11,320
- [Tommy] Sit down.
684
00:42:13,698 --> 00:42:14,741
- What happened to him?
685
00:42:15,783 --> 00:42:17,577
- Some asshole started some shit.
686
00:42:21,789 --> 00:42:23,789
- [Lorraine] And where were
you when this happened?
687
00:42:23,875 --> 00:42:25,460
- [Tommy] What?
688
00:42:25,752 --> 00:42:27,563
- [Lorraine] Where were
you when this happened?
689
00:42:27,587 --> 00:42:30,089
- [Tommy] I was in the bathroom
taking a piss, all right?
690
00:42:31,174 --> 00:42:33,509
- All this took place when
you were in the bathroom?
691
00:42:34,552 --> 00:42:35,552
- [Tommy] Yeah.
692
00:42:38,848 --> 00:42:40,266
- Why didn't you just leave?
693
00:42:40,558 --> 00:42:42,810
- Lorraine, the guy was
an asshole, all right?
694
00:42:43,102 --> 00:42:44,937
We had no choice, we had to fight.
695
00:42:45,229 --> 00:42:46,439
- What do you mean we?
696
00:42:46,731 --> 00:42:47,440
I thought you were taking a piss,
697
00:42:47,732 --> 00:42:48,892
I don't see a scratch on you.
698
00:42:49,108 --> 00:42:50,108
- Were you there?
699
00:42:51,194 --> 00:42:52,194
Were you there?
700
00:42:52,278 --> 00:42:53,278
- No.
701
00:42:57,283 --> 00:42:59,077
I was just trying to find out, all right?
702
00:42:59,368 --> 00:43:00,536
- Just fix his face.
703
00:43:02,246 --> 00:43:04,058
- You all right, you wanna go
to the hospital or something?
704
00:43:04,082 --> 00:43:05,082
- He's fine.
705
00:43:13,424 --> 00:43:14,943
- You shouldn't have taken
him there in the first place.
706
00:43:14,967 --> 00:43:16,007
It's sleazy and dangerous.
707
00:43:16,260 --> 00:43:17,428
(dishes clatters)
708
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
- So are you.
709
00:43:34,195 --> 00:43:35,947
- He didn't mean that.
710
00:43:36,864 --> 00:43:38,866
- Don't stick up for him.
711
00:44:05,476 --> 00:44:07,728
- Sorry Lorraine, I hate to bring
712
00:44:08,020 --> 00:44:09,689
this kind of trouble into your house.
713
00:44:11,065 --> 00:44:13,151
- You're the one that
had your face punched in.
714
00:44:14,986 --> 00:44:16,571
I don't understand you.
715
00:44:16,863 --> 00:44:18,156
You're an enigma.
716
00:44:18,447 --> 00:44:18,948
- What?
717
00:44:19,240 --> 00:44:22,660
- Enigma, puzzle.
718
00:44:22,952 --> 00:44:23,995
- Why?
719
00:44:24,287 --> 00:44:25,287
- It doesn't add up.
720
00:44:26,122 --> 00:44:26,789
I mean you're supposed to come out
721
00:44:27,081 --> 00:44:27,623
worse than you went in, right?
722
00:44:27,915 --> 00:44:29,041
But in your case you...
723
00:44:31,961 --> 00:44:33,004
I don't know, whatever.
724
00:44:35,423 --> 00:44:37,508
- It's not so hard to figure.
725
00:44:37,800 --> 00:44:39,677
I don't want to go back there.
726
00:44:39,969 --> 00:44:41,129
Even if I gotta clean toilets
727
00:44:41,387 --> 00:44:42,805
at the depot, I'm not going back.
728
00:44:43,890 --> 00:44:45,516
I'd rather die than go back there.
729
00:44:51,480 --> 00:44:56,152
- I got that pail and rags
for you, they're on the porch.
730
00:44:56,444 --> 00:44:57,444
- Thanks.
731
00:44:58,404 --> 00:45:01,157
I should get started
while it's still early.
732
00:45:06,454 --> 00:45:08,706
What was that word you said before?
733
00:45:08,998 --> 00:45:11,375
- Oh, enigma.
734
00:45:12,460 --> 00:45:13,586
- Yeah.
735
00:45:13,878 --> 00:45:15,588
It's a good one, I got to remember that.
736
00:45:18,841 --> 00:45:21,510
(dramatic music)
737
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
- [Woman] Joey?
738
00:45:43,157 --> 00:45:44,157
- Denise.
739
00:45:45,117 --> 00:45:46,452
- When did you get home?
740
00:45:46,744 --> 00:45:47,744
- A few days.
741
00:45:49,372 --> 00:45:50,706
How you doing?
742
00:45:50,998 --> 00:45:52,833
- Fine, I guess.
743
00:45:53,125 --> 00:45:54,418
How about you?
744
00:45:54,710 --> 00:45:56,003
- Fine too.
745
00:45:56,295 --> 00:45:57,295
I'm staying with Tommy.
746
00:45:58,881 --> 00:46:00,216
You know he's married now?
747
00:46:00,508 --> 00:46:02,885
- Yeah, I see his wife
sometimes, she's very pretty.
748
00:46:06,472 --> 00:46:09,809
Guess you didn't hear, I'm married now too.
749
00:46:10,810 --> 00:46:11,810
- Really?
750
00:46:12,895 --> 00:46:14,438
That's great.
751
00:46:14,730 --> 00:46:15,730
I'm happy for you.
752
00:46:16,607 --> 00:46:17,942
Any kids?
753
00:46:18,234 --> 00:46:20,361
- Two boys, two and four years old.
754
00:46:22,280 --> 00:46:23,320
Actually the four year old
755
00:46:23,364 --> 00:46:26,117
is my husband's from a previous marriage.
756
00:46:28,577 --> 00:46:30,121
- Who'd you marry?
757
00:46:30,413 --> 00:46:31,664
- It's nobody you would know.
758
00:46:32,957 --> 00:46:35,835
He's older than us, friend of the family.
759
00:46:37,878 --> 00:46:42,800
- Well, that's great.
760
00:46:45,845 --> 00:46:49,557
- I gotta go, cause I gotta pick
up my kids from my mother's.
761
00:46:51,559 --> 00:46:52,559
- Sure.
762
00:46:53,561 --> 00:46:54,603
- It's good to see you.
763
00:46:55,521 --> 00:46:57,064
I'm glad you're home.
764
00:46:57,356 --> 00:46:58,607
- Thanks.
765
00:46:58,899 --> 00:46:59,942
It's good to see you too.
766
00:47:03,696 --> 00:47:06,532
So where you living now?
767
00:47:06,824 --> 00:47:10,411
-We're... I'm over on Porter.
768
00:47:11,454 --> 00:47:12,913
You remember the Beeler house?
769
00:47:13,998 --> 00:47:16,709
- Dead man Beeler's
house, the haunted house?
770
00:47:17,001 --> 00:47:19,128
- Yeah, that's the one.
771
00:47:19,420 --> 00:47:20,546
- You're living there?
772
00:47:20,838 --> 00:47:21,964
- It's all fixed up now.
773
00:47:22,923 --> 00:47:24,043
- Remember when we was kids,
774
00:47:24,133 --> 00:47:26,302
we was always seeing
ghosts and monsters inside.
775
00:47:27,845 --> 00:47:28,512
- Yeah, well you know,
when you're a kid,
776
00:47:28,804 --> 00:47:30,389
you think a lot of things are true.
777
00:47:31,891 --> 00:47:35,019
You almost convince yourself of them.
778
00:47:35,311 --> 00:47:38,105
You grow up, you see things in
a completely different light.
779
00:47:39,190 --> 00:47:40,566
- Yeah, it's like an enigma.
780
00:47:45,071 --> 00:47:47,365
- Well, anyway, that's
where I'm living now so...
781
00:47:50,910 --> 00:47:51,910
I gotta go.
782
00:47:53,204 --> 00:47:54,204
Take care, Joey.
783
00:47:55,331 --> 00:47:56,540
- You too, Denise.
784
00:47:56,832 --> 00:47:59,377
(dramatic music)
785
00:48:02,254 --> 00:48:03,339
Enigma, shit.
786
00:48:06,008 --> 00:48:08,677
(dramatic music)
787
00:48:21,524 --> 00:48:22,924
- [Man] Hey Burke, where's Scalero?
788
00:48:23,025 --> 00:48:24,185
- [Burke] Out by the trailer.
789
00:48:24,276 --> 00:48:26,821
(dramatic music)
790
00:48:49,260 --> 00:48:51,345
- [Man] You want the part?
791
00:48:52,513 --> 00:48:54,723
What the fuck am I running here?
792
00:48:55,015 --> 00:48:56,095
- [Man] Seem on edge today.
793
00:48:56,308 --> 00:48:57,893
- Hey Bobby, don't be a comedian.
794
00:48:59,728 --> 00:49:00,728
- Thanks, Ralph.
795
00:49:01,730 --> 00:49:04,859
- Oh Christ, you show up two days early,
796
00:49:05,151 --> 00:49:06,271
it can only mean bad things.
797
00:49:06,485 --> 00:49:07,528
- Why do you say that?
798
00:49:07,820 --> 00:49:08,820
- Why?
799
00:49:09,029 --> 00:49:10,029
Because I know you.
800
00:49:11,699 --> 00:49:12,867
You got something for me?
801
00:49:24,336 --> 00:49:27,923
It's a little light here, Tommy.
It feels about 200 light.
802
00:49:29,133 --> 00:49:31,218
- Look, I wanted to talk to you about that.
803
00:49:31,510 --> 00:49:33,363
The last few weeks have
been really rough for me.
804
00:49:33,387 --> 00:49:36,015
- Now look, I've been giving
you a break as it is, huh?
805
00:49:36,307 --> 00:49:39,477
And what about the pound of
weed you got from my nephew?
806
00:49:39,768 --> 00:49:40,352
How are you going to pay for that?
807
00:49:40,644 --> 00:49:42,605
- I didn't pay for that
shit, he fronted me.
808
00:49:44,231 --> 00:49:47,401
- What are you going to do
when Jackie wants his money?
809
00:49:47,693 --> 00:49:48,693
He ain't as nice as me.
810
00:49:50,696 --> 00:49:52,740
- Look, what am I going to do, run away?
811
00:49:53,032 --> 00:49:54,116
You know I'm good for it.
812
00:49:57,286 --> 00:49:58,829
I'm being straight with you, Ralph.
813
00:50:00,372 --> 00:50:01,749
- I know that.
814
00:50:02,041 --> 00:50:03,125
I appreciate it.
815
00:50:10,591 --> 00:50:12,301
That better not be long distance.
816
00:50:12,593 --> 00:50:13,135
Remember what I told you about that?
817
00:50:13,427 --> 00:50:14,929
- Hey, I gotta go.
818
00:50:15,221 --> 00:50:17,264
- Fucking guy, he calls
his mother every day,
819
00:50:17,556 --> 00:50:18,682
upstate, on my phone.
820
00:50:18,974 --> 00:50:21,393
Like I'm responsible for
his personal fucking life.
821
00:50:21,685 --> 00:50:24,605
- It was a local call, honest Ralphie.
822
00:50:24,897 --> 00:50:25,439
- Yeah?
823
00:50:25,731 --> 00:50:27,066
We'll see when we get the bill.
824
00:50:28,234 --> 00:50:29,994
You guys have been
here all day, can't ya...
825
00:50:30,152 --> 00:50:31,152
(metal clanging)
826
00:50:31,278 --> 00:50:32,738
Fucking tidy up, or something?
827
00:50:34,114 --> 00:50:34,782
I mean what the fuck, this place
828
00:50:35,074 --> 00:50:36,450
looks like a fucking pig sty.
829
00:50:37,743 --> 00:50:40,496
Too fucking proud to pick
up a fucking broom, huh?
830
00:50:43,165 --> 00:50:44,792
Not now, ya fuck.
831
00:50:45,793 --> 00:50:47,103
I mean when you're just hanging out
832
00:50:47,127 --> 00:50:48,295
in here with nothing to do.
833
00:50:49,338 --> 00:50:54,176
Tommy, look, I appreciate
what you're saying here,
834
00:50:54,468 --> 00:50:57,429
but we gotta do something
about settling this account.
835
00:50:58,430 --> 00:50:59,870
You got to start paying a principal.
836
00:50:59,932 --> 00:51:02,142
I can't carry the weight anymore.
837
00:51:02,434 --> 00:51:04,353
My fucking back is breaking.
838
00:51:04,645 --> 00:51:06,772
- I told you, you know I'm good for it.
839
00:51:08,440 --> 00:51:10,150
- I don't know nothing, Tommy.
840
00:51:10,442 --> 00:51:12,903
All I know is you're two bills short.
841
00:51:19,493 --> 00:51:21,120
I hear your brother's out of jail.
842
00:51:22,329 --> 00:51:22,997
- Yeah.
843
00:51:23,289 --> 00:51:26,000
- I hear he kicked the shit out
of Gas Tank the other night.
844
00:51:27,209 --> 00:51:28,711
You're just causing problems
845
00:51:29,003 --> 00:51:31,088
all over the neighborhood, ain't you?
846
00:51:31,380 --> 00:51:33,549
- His brother beat the
shit out of Gas Tank?
847
00:51:34,466 --> 00:51:35,134
I thought he was a retard.
848
00:51:35,426 --> 00:51:36,468
(man chuckles)
849
00:51:36,760 --> 00:51:37,970
- He's not retarded, asshole.
850
00:51:39,179 --> 00:51:41,223
- I saw your wife at a
party the other night.
851
00:51:41,515 --> 00:51:43,350
Sucking cock, ten bucks a head.
852
00:51:43,642 --> 00:51:44,642
Was pretty good too.
853
00:51:44,685 --> 00:51:45,685
(man laughs)
854
00:51:45,894 --> 00:51:46,520
- Oh yeah, I saw your mother
855
00:51:46,812 --> 00:51:48,731
at the racetrack sucking a horses dick.
856
00:51:51,817 --> 00:51:54,153
- All right, all right, you
two, that's enough, okay?
857
00:51:54,445 --> 00:51:56,363
What am I running here,
a fucking day camp?
858
00:52:00,784 --> 00:52:05,706
Look Tommy, this has gone on
as far as it can, all right?
859
00:52:08,417 --> 00:52:09,877
I can't do you any more favors.
860
00:52:10,919 --> 00:52:13,255
People think I'm a fucking charity.
861
00:52:13,547 --> 00:52:15,049
It's not the money, you know that.
862
00:52:16,550 --> 00:52:17,635
It's about respect.
863
00:52:19,094 --> 00:52:20,220
Responsibility.
864
00:52:22,681 --> 00:52:24,058
- Yeah, I know.
865
00:52:24,350 --> 00:52:25,476
- No, I don't think you do.
866
00:52:27,186 --> 00:52:28,479
That's the fucking problem.
867
00:52:31,482 --> 00:52:32,816
I want a thousand on Monday.
868
00:52:35,486 --> 00:52:37,196
- I'll give you something on Friday.
869
00:52:44,828 --> 00:52:47,122
(dramatic music)
870
00:52:47,414 --> 00:52:48,123
(Tommy thuds)
871
00:52:48,415 --> 00:52:50,959
(dramatic music)
872
00:52:53,837 --> 00:52:57,049
- I want all of the money on Friday.
873
00:52:57,341 --> 00:52:58,341
You got that?
874
00:53:02,012 --> 00:53:04,264
I thought I told you
guys to clean up in here.
875
00:53:07,017 --> 00:53:09,436
(Tommy thuds)
876
00:53:20,906 --> 00:53:21,906
- Oh, I know.
877
00:53:22,825 --> 00:53:23,825
Shouldn't be up here.
878
00:53:24,743 --> 00:53:25,743
- That's okay.
879
00:53:27,955 --> 00:53:30,249
What you looking at?
880
00:53:30,541 --> 00:53:32,334
- Some old pictures.
881
00:53:32,626 --> 00:53:34,795
Saw an old friend
yesterday, got me thinking.
882
00:53:38,924 --> 00:53:39,967
- Is that her?
883
00:53:40,259 --> 00:53:42,553
- Yeah, her name's Denise.
884
00:53:44,096 --> 00:53:44,763
- [Lorraine] Close friend?
885
00:53:45,055 --> 00:53:46,055
- You could say that.
886
00:53:48,100 --> 00:53:49,977
We was gonna be married, me and her.
887
00:53:50,269 --> 00:53:51,437
Long time ago.
888
00:53:51,729 --> 00:53:52,729
- Oh.
889
00:53:53,397 --> 00:53:55,232
- [Joey] Yeah, she's
married and got a kid.
890
00:54:01,321 --> 00:54:02,406
- I'm sorry.
891
00:54:02,698 --> 00:54:05,075
- Its funny, you think
something's over, you know,
892
00:54:06,118 --> 00:54:07,995
after a certain amount of time passes.
893
00:54:09,079 --> 00:54:09,747
And then you see them, it's like
894
00:54:10,038 --> 00:54:11,999
a rubber band snaps you back.
895
00:54:12,291 --> 00:54:15,043
And you realize, maybe
it's not over after all,
896
00:54:15,335 --> 00:54:16,335
at least not for you.
897
00:54:18,005 --> 00:54:19,089
That ever happen to you?
898
00:54:21,049 --> 00:54:22,676
- No, not really.
899
00:54:24,511 --> 00:54:25,511
- Thing of it is, I think
900
00:54:25,596 --> 00:54:28,015
we could have had a good life together.
901
00:54:28,307 --> 00:54:30,142
I mean, I really loved her.
902
00:54:33,812 --> 00:54:36,482
(dramatic music)
903
00:54:37,733 --> 00:54:38,817
- What's this?
904
00:54:44,865 --> 00:54:46,033
Who drew these?
905
00:54:47,242 --> 00:54:50,204
- [Joey] Used to be
able to draw real good.
906
00:54:50,496 --> 00:54:51,496
- You drew these?
907
00:54:52,080 --> 00:54:53,290
- Hard to believe, right?
908
00:54:55,542 --> 00:54:57,062
- I didn't mean it to sound like that.
909
00:54:57,294 --> 00:54:59,671
- No, you're right, I find
it pretty amazing myself.
910
00:55:00,714 --> 00:55:01,858
- If you drew these, it's not like
911
00:55:01,882 --> 00:55:03,383
you're going to forget how to draw.
912
00:55:03,675 --> 00:55:05,803
- Haven't you noticed, I'm
a little slow upstairs.
913
00:55:07,805 --> 00:55:10,224
It wasn't always like this.
914
00:55:10,516 --> 00:55:11,683
I was pretty smart as a kid.
915
00:55:13,519 --> 00:55:15,479
That all changed after the accident.
916
00:55:15,771 --> 00:55:16,771
- What accident?
917
00:55:17,481 --> 00:55:18,524
- Tommy never told you?
918
00:55:19,817 --> 00:55:20,817
- No.
919
00:55:24,446 --> 00:55:25,446
- I was a kid.
920
00:55:26,240 --> 00:55:28,242
We was playing out in the backyard.
921
00:55:28,534 --> 00:55:29,743
I fell.
922
00:55:30,035 --> 00:55:32,120
Cracked my head on cement
stairs by the kitchen.
923
00:55:33,747 --> 00:55:35,791
I was in the hospital for a long time.
924
00:55:36,083 --> 00:55:37,751
They didn't think I was going to live.
925
00:55:38,710 --> 00:55:39,710
Anyway, I did.
926
00:55:41,255 --> 00:55:43,632
But ever since I've been
like this, you know.
927
00:55:43,924 --> 00:55:44,924
Slow.
928
00:55:45,884 --> 00:55:47,427
- I don't think you're slow at all.
929
00:55:49,012 --> 00:55:50,722
- Well anyway, I can't draw anymore.
930
00:55:52,683 --> 00:55:53,683
- Yeah.
931
00:55:55,227 --> 00:55:57,062
Well, when was the last time you tried?
932
00:55:59,773 --> 00:56:00,858
Oh, I was going to say,
933
00:56:02,860 --> 00:56:04,060
maybe you should sleep in here
934
00:56:04,111 --> 00:56:05,547
from now on. You know, it
was your room to begin with,
935
00:56:05,571 --> 00:56:08,282
and your stuff's here.
It'd just be easier.
936
00:56:12,077 --> 00:56:13,537
I'll get you some clean sheets.
937
00:56:19,167 --> 00:56:21,837
(dramatic music)
938
00:56:26,091 --> 00:56:27,092
Tommy?
939
00:56:27,384 --> 00:56:29,928
(dramatic music)
940
00:56:58,999 --> 00:57:02,085
Who are these people you owe money to?
941
00:57:03,962 --> 00:57:06,256
Honey, who are these
people you owe money to?
942
00:57:10,969 --> 00:57:11,969
- Scalero.
943
00:57:13,347 --> 00:57:18,268
- Ralphie Scalero.
944
00:57:18,560 --> 00:57:21,021
You promised me, you swore to me
945
00:57:21,313 --> 00:57:22,522
you were finished with that.
946
00:57:24,191 --> 00:57:25,734
- Lorraine please, please.
947
00:57:28,820 --> 00:57:30,989
- So you haven't been paying
the mortgage, have you?
948
00:57:33,700 --> 00:57:35,994
And all the money I've been making?
949
00:57:36,286 --> 00:57:38,330
- It's the only way I
can get them off my ass.
950
00:57:40,248 --> 00:57:41,248
- Oh fuck, Tommy.
951
00:57:45,545 --> 00:57:47,422
It's like a bad fucking dream.
952
00:57:48,882 --> 00:57:49,882
What are we gonna do?
953
00:57:51,677 --> 00:57:54,346
We can't get another loan on the house.
954
00:57:54,638 --> 00:57:56,056
There's nothing left to sell.
955
00:58:00,227 --> 00:58:03,855
- I did this for us.
956
00:58:04,147 --> 00:58:08,026
- You didn't do this for us.
You don't give a fuck about us.
957
00:58:08,318 --> 00:58:09,861
You did this for you.
958
00:58:10,946 --> 00:58:13,281
I want this garbage out of my life.
959
00:58:13,573 --> 00:58:14,866
I'm sick of this shit.
960
00:58:15,158 --> 00:58:17,703
(dramatic music)
961
00:58:24,501 --> 00:58:28,171
What are they going to
do when you can't pay?
962
00:58:29,965 --> 00:58:32,718
- What do you think they're gonna do?
963
00:58:34,720 --> 00:58:35,387
- [Man] And you're living there
964
00:58:35,679 --> 00:58:36,698
with your brother and his wife?
965
00:58:36,722 --> 00:58:37,722
- Yeah.
966
00:58:37,848 --> 00:58:39,891
- Okay, 'cause I'm going
to have to come by soon,
967
00:58:40,183 --> 00:58:41,383
and it's my duty to inform you
968
00:58:41,518 --> 00:58:43,520
that I could come by at any time.
969
00:58:45,105 --> 00:58:46,565
I don't need a warrant.
970
00:58:46,857 --> 00:58:47,857
I don't need a reason.
971
00:58:49,359 --> 00:58:51,278
And I work around the clock, okay?
972
00:58:51,570 --> 00:58:52,570
- Okay.
973
00:58:53,238 --> 00:58:55,032
- How are you doing with work?
974
00:58:55,323 --> 00:58:56,491
No steady employment yet?
975
00:58:56,783 --> 00:59:01,538
- I put in an application at the
AMP and three other places.
976
00:59:02,497 --> 00:59:03,497
- All right.
977
00:59:04,291 --> 00:59:05,371
Try and get something soon,
978
00:59:05,500 --> 00:59:06,980
'cause this cleaning windows stuff...
979
00:59:08,420 --> 00:59:10,922
Well, it's nothing to put in your file.
980
00:59:11,214 --> 00:59:12,507
- [Joey] Okay.
981
00:59:12,799 --> 00:59:14,319
- You're not taking any drugs are you?
982
00:59:14,593 --> 00:59:15,302
- No.
983
00:59:15,594 --> 00:59:17,345
- Not hanging out with
any of the old crowd?
984
00:59:17,637 --> 00:59:20,098
- No, it's pretty much me by myself.
985
00:59:20,390 --> 00:59:21,058
- Good.
986
00:59:21,349 --> 00:59:23,393
'Cause if you hang out
with the wrong people,
987
00:59:23,685 --> 00:59:25,204
you'll wind up right
back where you came from.
988
00:59:25,228 --> 00:59:26,229
You know that, right?
989
00:59:26,521 --> 00:59:27,521
- Yeah.
990
00:59:28,356 --> 00:59:29,356
- Okay.
991
00:59:30,442 --> 00:59:32,069
You're off to a good start.
992
00:59:32,360 --> 00:59:32,944
But if you still haven't found
993
00:59:33,236 --> 00:59:33,904
work by next week, let me know,
994
00:59:34,196 --> 00:59:37,324
and I'll see if there's something
I can point you towards.
995
00:59:37,616 --> 00:59:38,616
- Okay.
996
00:59:39,910 --> 00:59:40,910
- That's it.
997
00:59:42,037 --> 00:59:43,037
- I'm outta here?
998
00:59:43,121 --> 00:59:44,414
- Yep.
999
00:59:44,706 --> 00:59:45,706
Pretty painless, right?
1000
00:59:46,708 --> 00:59:47,708
- Yeah.
1001
00:59:48,585 --> 00:59:49,669
- Okay.
1002
00:59:49,961 --> 00:59:50,961
I'll see you next week.
1003
00:59:58,762 --> 01:00:00,680
- Aren't people going to smell that?
1004
01:00:00,972 --> 01:00:02,612
- They won't know the fucking difference.
1005
01:00:04,101 --> 01:00:06,301
- [Lorraine] You still won't
have the money by tomorrow.
1006
01:00:07,270 --> 01:00:08,480
- Are you working tonight?
1007
01:00:09,689 --> 01:00:11,525
- They haven't called back yet.
1008
01:00:11,817 --> 01:00:13,610
- You know if you did, it would help.
1009
01:00:13,902 --> 01:00:16,071
- Then what? What about next week?
1010
01:00:17,405 --> 01:00:18,073
What happens then?
1011
01:00:18,365 --> 01:00:19,908
What about the guy you got this from?
1012
01:00:21,201 --> 01:00:23,829
He's going to want his money
eventually, don't you think?
1013
01:00:24,121 --> 01:00:26,081
- Enough of the questions, all right?
1014
01:00:26,373 --> 01:00:27,791
- One more question.
1015
01:00:28,083 --> 01:00:30,210
Your brother, he's on parole, right?
1016
01:00:31,837 --> 01:00:33,380
They're going to send him right back.
1017
01:00:33,672 --> 01:00:35,832
- What do you want me to do,
kick him out of the house?
1018
01:00:39,094 --> 01:00:40,679
(phone rings)
1019
01:00:40,971 --> 01:00:42,556
Answer that, it might be the agency.
1020
01:00:44,850 --> 01:00:47,435
(phone ringing)
1021
01:00:53,275 --> 01:00:55,735
(oregano thuds)
1022
01:00:56,027 --> 01:00:58,530
(dramatic music)
1023
01:01:07,455 --> 01:01:09,875
(Joey knocks)
1024
01:01:16,256 --> 01:01:19,301
- Joey, what are you doing here?
1025
01:01:19,593 --> 01:01:21,970
- Just dropped by to say hello.
1026
01:01:22,262 --> 01:01:23,502
- You shouldn't have done that.
1027
01:01:23,638 --> 01:01:24,806
What if my husband was home?
1028
01:01:26,600 --> 01:01:28,977
- What, you can't see an old friend?
1029
01:01:29,269 --> 01:01:32,606
- He doesn't know
anything about you, or us.
1030
01:01:34,566 --> 01:01:35,817
- I wanna talk to ya.
1031
01:01:37,944 --> 01:01:38,944
- I can't.
1032
01:01:40,238 --> 01:01:43,575
I got my kids inside, I gotta fix dinner.
1033
01:01:43,867 --> 01:01:44,867
- Just five minutes.
1034
01:01:46,286 --> 01:01:47,996
Five minutes, I'm out of here.
1035
01:01:55,295 --> 01:01:56,295
Hey.
1036
01:02:04,221 --> 01:02:05,221
- Come on.
1037
01:02:05,931 --> 01:02:06,931
Come on, hun.
1038
01:02:20,946 --> 01:02:23,406
- The place has been fixed up nice
1039
01:02:23,698 --> 01:02:24,858
since the last time I saw it.
1040
01:02:27,744 --> 01:02:29,287
No ghosts, either.
1041
01:02:29,579 --> 01:02:30,579
- So?
1042
01:02:31,331 --> 01:02:32,624
You said you wanted to talk.
1043
01:02:34,167 --> 01:02:36,461
- When's your husband coming home?
1044
01:02:36,753 --> 01:02:38,213
- He works late on Thursdays.
1045
01:02:39,214 --> 01:02:41,424
- Oh, what's he do?
1046
01:02:41,716 --> 01:02:44,261
- He's a bookkeeper at McReynolds.
1047
01:02:44,552 --> 01:02:45,178
- The department store?
1048
01:02:45,470 --> 01:02:46,470
- Yeah.
1049
01:02:47,097 --> 01:02:48,097
- That's great.
1050
01:02:48,807 --> 01:02:49,849
- Yeah, it's okay.
1051
01:02:51,393 --> 01:02:52,393
So?
1052
01:02:58,817 --> 01:03:01,987
- Well, it was really good
to see you the other day, Denise.
1053
01:03:02,279 --> 01:03:04,864
And... Look, you're right,
1054
01:03:08,952 --> 01:03:10,537
this was a terrible idea. I better go.
1055
01:03:10,829 --> 01:03:12,149
- Well, you must've had something
1056
01:03:12,289 --> 01:03:14,708
on your mind, or you wouldn't have come.
1057
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
What is it, Joey?
1058
01:03:17,294 --> 01:03:18,312
- You really want to know?
1059
01:03:18,336 --> 01:03:19,336
- I'm waiting.
1060
01:03:22,632 --> 01:03:23,992
- It's just that I felt I deserved
1061
01:03:24,092 --> 01:03:25,927
a little better than what I got from you.
1062
01:03:27,053 --> 01:03:28,555
I felt I deserved something more.
1063
01:03:29,514 --> 01:03:33,059
A goodbye, an apology, an excuse.
1064
01:03:37,355 --> 01:03:39,316
Anything other than what I got.
1065
01:03:39,607 --> 01:03:41,860
- You do? That's pretty funny.
1066
01:03:43,320 --> 01:03:44,738
- [Joey] Why is that so funny?
1067
01:03:45,905 --> 01:03:48,575
- Because I feel like
I deserved better too.
1068
01:03:48,867 --> 01:03:49,885
- What are you talking about?
1069
01:03:49,909 --> 01:03:51,703
- I'm talking about Joey Larabito,
1070
01:03:51,995 --> 01:03:53,788
the neighborhood patsy.
1071
01:03:54,080 --> 01:03:55,498
Everybody's door mat.
1072
01:03:55,790 --> 01:03:57,709
- I was nobody's door mat, except yours.
1073
01:03:58,001 --> 01:04:00,086
- You were the biggest joke around.
1074
01:04:00,378 --> 01:04:02,464
- How could you say
that? You of all people.
1075
01:04:02,756 --> 01:04:04,841
- Because it's true, everybody knows it.
1076
01:04:05,133 --> 01:04:07,552
Just pat you on the back
and throw you to the wolves.
1077
01:04:07,844 --> 01:04:09,679
You went with a smile on your face.
1078
01:04:09,971 --> 01:04:12,974
- Well, Denise what's true
is that once I was inside,
1079
01:04:13,266 --> 01:04:15,060
once you didn't have to be there anymore,
1080
01:04:15,352 --> 01:04:17,479
you left me to rot like
a piece of garbage.
1081
01:04:17,771 --> 01:04:20,315
All that shit you said
to me, how you love me,
1082
01:04:20,607 --> 01:04:21,691
how you would wait for me.
1083
01:04:21,983 --> 01:04:23,343
How could you lie to me like that?
1084
01:04:23,443 --> 01:04:24,443
- I never lied to you.
1085
01:04:24,527 --> 01:04:26,863
- What do you call saying those things?
1086
01:04:27,155 --> 01:04:28,595
Why did you make all those promises?
1087
01:04:28,782 --> 01:04:30,325
- I promised you nothing.
1088
01:04:30,617 --> 01:04:31,910
- You promised me everything!
1089
01:04:32,202 --> 01:04:33,787
(baby cries out)
1090
01:04:34,079 --> 01:04:38,792
- Don't yell at me, and
don't upset my kids.
1091
01:04:39,084 --> 01:04:41,169
You can get the fuck out, right now.
1092
01:04:43,922 --> 01:04:46,257
Its okay, mommy's right here.
1093
01:04:46,549 --> 01:04:49,219
Don't cry, everything's fine.
1094
01:04:49,511 --> 01:04:50,511
Watch your brother.
1095
01:04:54,891 --> 01:04:56,643
- I'm sorry I yelled at you.
1096
01:04:59,479 --> 01:05:01,773
But Denise, if you wanted to fall in love
1097
01:05:02,065 --> 01:05:03,525
and get married, fine.
1098
01:05:06,319 --> 01:05:08,238
I know you deserve those things.
1099
01:05:09,447 --> 01:05:11,199
But why did you say that you love me?
1100
01:05:12,367 --> 01:05:13,535
- I did love you.
1101
01:05:15,370 --> 01:05:18,665
I would have waited forever for you.
1102
01:05:20,333 --> 01:05:22,627
But the more I thought about it,
1103
01:05:22,919 --> 01:05:26,548
day after day, the more mad I got.
1104
01:05:27,841 --> 01:05:29,926
I was young, and I wanted
a life together sure,
1105
01:05:30,218 --> 01:05:32,178
but I wasn't prepared to
throw 10 years of it away
1106
01:05:32,470 --> 01:05:34,013
because of your brother.
1107
01:05:34,305 --> 01:05:35,974
- Tommy has nothing to do with this.
1108
01:05:36,266 --> 01:05:40,019
- God, you can't tell me
the truth even now, can ya?
1109
01:05:40,311 --> 01:05:43,314
You know you are so fucking dense, Joey.
1110
01:05:43,606 --> 01:05:44,149
- Denise.
1111
01:05:44,441 --> 01:05:45,817
- Stop it.
1112
01:05:46,109 --> 01:05:47,109
It wasn't you.
1113
01:05:49,195 --> 01:05:51,322
I know it wasn't you.
1114
01:05:52,907 --> 01:05:55,326
You never hurt nobody in your life.
1115
01:05:55,618 --> 01:05:57,120
You wouldn't harm a fly.
1116
01:05:59,956 --> 01:06:01,207
Let me ask you a question.
1117
01:06:03,251 --> 01:06:07,505
Did he ever once even say thank you?
1118
01:06:08,798 --> 01:06:10,341
- Denise, you're wrong.
1119
01:06:10,633 --> 01:06:13,428
- I have never been more right in my life.
1120
01:06:13,720 --> 01:06:16,973
He took six years of your life,
1121
01:06:18,349 --> 01:06:20,351
and you know what, I don't even blame him.
1122
01:06:21,603 --> 01:06:22,603
I blame you.
1123
01:06:24,272 --> 01:06:26,357
'Cause if you had really loved me,
1124
01:06:27,734 --> 01:06:29,652
you wouldn't have given him those years.
1125
01:06:31,070 --> 01:06:35,158
- You don't understand, he's my brother.
1126
01:06:35,450 --> 01:06:37,160
- No, you don't understand, Joey.
1127
01:06:38,620 --> 01:06:39,621
That's the problem.
1128
01:06:43,291 --> 01:06:45,126
- You love this guy you're married to?
1129
01:06:47,962 --> 01:06:50,465
- What does that have to do with anything?
1130
01:06:50,757 --> 01:06:51,799
- Because I want to know.
1131
01:06:53,718 --> 01:06:55,398
Denise, I loved you more than I ever loved
1132
01:06:55,470 --> 01:06:57,138
anything in my life.
1133
01:06:58,681 --> 01:07:02,644
- No Joey, you never loved me.
1134
01:07:07,690 --> 01:07:08,690
I gotta fix dinner.
1135
01:07:27,919 --> 01:07:30,505
Well, I guess there was some
ghosts in here after all.
1136
01:07:38,930 --> 01:07:40,431
- No, no.
1137
01:07:40,723 --> 01:07:43,059
[Tommy] No, that's not what I'm saying.
1138
01:07:43,351 --> 01:07:44,745
I know, but that's not what I saying.
1139
01:07:44,769 --> 01:07:45,937
You said I had till Friday,
1140
01:07:46,229 --> 01:07:47,456
I don't know what the problem is.
1141
01:07:47,480 --> 01:07:48,690
I'm doing the best I can here.
1142
01:07:48,982 --> 01:07:50,525
I mean you're... Hello?
1143
01:07:52,318 --> 01:07:53,987
(phone clicks)
1144
01:07:54,279 --> 01:07:55,279
Joey.
1145
01:07:57,448 --> 01:07:58,448
What are you doing?
1146
01:07:58,658 --> 01:07:59,658
- Just fooling around.
1147
01:07:59,742 --> 01:08:00,285
- Let me see.
1148
01:08:00,577 --> 01:08:03,037
That's not bad, kid. You still got it, huh?
1149
01:08:03,329 --> 01:08:04,932
Look, I want you to do me
a favor tonight, all right?
1150
01:08:04,956 --> 01:08:06,708
I want you to drive Lorraine to a job
1151
01:08:07,000 --> 01:08:09,210
and wait there till she's finished, okay?
1152
01:08:09,502 --> 01:08:10,502
- Yeah, no problem.
1153
01:08:10,545 --> 01:08:11,921
- She's got to be there by nine.
1154
01:08:15,133 --> 01:08:16,968
- Hey Tommy, what does she do?
1155
01:08:18,052 --> 01:08:19,429
So he wasn't kidding, was he?
1156
01:08:21,014 --> 01:08:22,014
- Who?
1157
01:08:23,433 --> 01:08:24,767
- Tommy said you strip.
1158
01:08:27,020 --> 01:08:29,314
It's what you really do.
1159
01:08:29,606 --> 01:08:30,606
- Yeah.
1160
01:08:31,858 --> 01:08:32,858
Yeah.
1161
01:08:34,277 --> 01:08:38,906
? For he's a jolly good fellow ?
1162
01:08:39,198 --> 01:08:42,785
? Which nobody can deny ?
1163
01:08:43,077 --> 01:08:44,954
- [Woman] Happy birthday.
1164
01:08:49,876 --> 01:08:51,794
(dramatic music)
(audience cheering)
1165
01:08:52,086 --> 01:08:54,631
(dramatic music)
1166
01:11:01,048 --> 01:11:03,634
(bullets clinking)
1167
01:11:03,926 --> 01:11:06,471
(dramatic music)
1168
01:11:13,895 --> 01:11:16,981
(audience applauding)
1169
01:11:24,197 --> 01:11:25,632
- Here's a little something extra for you.
1170
01:11:25,656 --> 01:11:27,366
You really made his night, thank you.
1171
01:11:27,658 --> 01:11:28,201
- I'm glad.
1172
01:11:28,493 --> 01:11:30,411
- I just hope he's not
going to be spoiled now.
1173
01:11:30,703 --> 01:11:31,829
- It was fun. Thank you.
1174
01:11:32,121 --> 01:11:33,748
- Drive safely going home, okay?
1175
01:11:38,127 --> 01:11:40,713
(door knocking)
1176
01:11:52,725 --> 01:11:54,101
- What do you want?
1177
01:11:54,393 --> 01:11:56,205
- Who the fuck do you think
you, you fucking bastard?
1178
01:11:56,229 --> 01:11:56,938
- Whoa, whoa, what's your problem?
1179
01:11:57,230 --> 01:11:58,230
- What's my problem?
1180
01:11:58,481 --> 01:12:00,399
- Come on in, we'll talk about it.
1181
01:12:00,691 --> 01:12:02,411
- Do I look like a
fucking pizza guy to you?
1182
01:12:02,568 --> 01:12:05,363
- Who's this?
- Don't worry about who that is, man.
1183
01:12:05,655 --> 01:12:07,156
Do I look like a pizza man to you?
1184
01:12:07,448 --> 01:12:08,448
- What's your problem?
1185
01:12:08,491 --> 01:12:09,158
- You wanna know what my problem is?
1186
01:12:09,450 --> 01:12:10,785
This is my problem, man.
1187
01:12:17,750 --> 01:12:19,836
(car doors banging)
1188
01:12:20,127 --> 01:12:20,753
- What are you going to do with that?
1189
01:12:21,045 --> 01:12:23,464
- If I don't get my shit, you'll find out.
1190
01:12:23,756 --> 01:12:26,196
- What you take from me,
you take from Scalero, remember that.
1191
01:12:26,300 --> 01:12:27,593
- [Man] I'm afraid he's right.
1192
01:12:29,011 --> 01:12:30,011
- Jack.
1193
01:12:30,137 --> 01:12:30,680
Look, I don't want no trouble, all right?
1194
01:12:30,972 --> 01:12:32,765
But this fucking guy ripped me off.
1195
01:12:33,057 --> 01:12:34,377
- [Jack] What'd you cop from him?
1196
01:12:34,433 --> 01:12:36,686
- [Man] A quarter ounce
of oregano man, smell it.
1197
01:12:36,978 --> 01:12:39,313
(Jack inhales)
1198
01:12:41,732 --> 01:12:43,335
- You know, you're a real asshole, Tommy.
1199
01:12:43,359 --> 01:12:45,945
- Does Scalero know you're
working with this little prick?
1200
01:12:46,237 --> 01:12:48,298
- I thought Jack oughta
know what's going down with you.
1201
01:12:48,322 --> 01:12:49,322
(whacks)
1202
01:12:49,407 --> 01:12:51,158
(Tommy thuds)
1203
01:12:51,450 --> 01:12:53,119
- Here, this settle things for you?
1204
01:12:53,411 --> 01:12:54,996
- Yeah, I just want what I paid for.
1205
01:12:55,288 --> 01:12:56,539
- Good, we're settled then.
1206
01:12:56,831 --> 01:12:58,711
Next time you cop from
Peter Louise, understand?
1207
01:12:59,000 --> 01:12:59,542
- Got it.
1208
01:12:59,834 --> 01:13:00,376
- [Jack] Now get outta here.
1209
01:13:00,668 --> 01:13:01,668
- Thanks, Jack.
1210
01:13:02,253 --> 01:13:02,920
- Where are you going with that?
1211
01:13:03,212 --> 01:13:05,047
This is mine. Get outta here, you too, go.
1212
01:13:08,801 --> 01:13:11,512
(whacks)
(Tommy thuds)
1213
01:13:11,804 --> 01:13:14,265
Now where's my money, fucker?
1214
01:13:14,557 --> 01:13:15,877
How the fuck you paying my uncle,
1215
01:13:16,017 --> 01:13:17,727
when I ain't seen jack shit?
1216
01:13:18,019 --> 01:13:19,020
Huh?
1217
01:13:19,312 --> 01:13:20,688
What's with the oregano?
1218
01:13:20,980 --> 01:13:23,190
What are you, fucking stupid, Tommy?
1219
01:13:23,482 --> 01:13:24,482
Huh?
1220
01:13:27,361 --> 01:13:29,572
I want my money now, Tommy.
1221
01:13:30,823 --> 01:13:32,074
- I ain't got it.
1222
01:13:45,421 --> 01:13:46,714
- Where's the rest?
1223
01:13:47,006 --> 01:13:48,233
- Come back later, I'll
give you something.
1224
01:13:48,257 --> 01:13:50,509
- Come back later. Hey
fuck you, come back later.
1225
01:13:52,470 --> 01:13:53,763
- My wife's got it, all right?
1226
01:13:54,055 --> 01:13:56,283
- Your wife, what is she, the
fucking bank of New England?
1227
01:13:56,307 --> 01:13:57,600
Tommy.
1228
01:13:57,892 --> 01:13:58,972
- Hey, fuck you, all right.
1229
01:13:59,185 --> 01:13:59,727
- Fuck me?
1230
01:14:00,019 --> 01:14:00,686
- [Man] Gonna let him
talk to you like that?
1231
01:14:00,978 --> 01:14:01,978
- Gut him.
1232
01:14:09,862 --> 01:14:12,031
(Tommy thuds)
1233
01:14:12,323 --> 01:14:14,617
- Check the house, whatever
you can find upstairs.
1234
01:14:20,665 --> 01:14:22,333
- This little piggy went to market,
1235
01:14:23,417 --> 01:14:25,044
this little piggy stayed home,
1236
01:14:26,295 --> 01:14:28,172
this little piggy got roast beef,
1237
01:14:29,590 --> 01:14:34,512
this little piggy, fuck this little piggy.
1238
01:14:34,887 --> 01:14:37,473
(finger cracks)
1239
01:14:43,354 --> 01:14:45,234
- Do you mind if we just
drove around for a bit?
1240
01:14:45,439 --> 01:14:47,108
I don't feel like going home just yet.
1241
01:14:48,067 --> 01:14:50,653
- Okay, where do you want to go?
1242
01:14:50,945 --> 01:14:52,822
- I don't know, nowhere.
1243
01:14:54,115 --> 01:14:55,115
Just drive.
1244
01:14:59,161 --> 01:15:02,331
- Wake up, fuck face. Come on, get up.
1245
01:15:02,623 --> 01:15:03,749
Have a little breakfast.
1246
01:15:05,960 --> 01:15:06,960
- What do we got?
1247
01:15:10,339 --> 01:15:11,007
- This is all there is.
1248
01:15:11,298 --> 01:15:12,734
Some of it's good, most of it's shit.
1249
01:15:12,758 --> 01:15:15,553
- Throw it in the garbage. This
fuck never learns, you know?
1250
01:15:16,512 --> 01:15:17,781
- Look, if his wife really has the money
1251
01:15:17,805 --> 01:15:19,098
we should stick around for her.
1252
01:15:19,390 --> 01:15:21,767
- Maybe we should stick
around and stick his wife.
1253
01:15:22,059 --> 01:15:22,601
- Now you're talking.
1254
01:15:22,893 --> 01:15:24,453
- She got a tight little ass, eh Tommy?
1255
01:15:26,313 --> 01:15:26,981
So how do these look, huh?
1256
01:15:27,273 --> 01:15:28,274
- [Jack] They look good.
1257
01:15:32,445 --> 01:15:35,406
(drawer bangs)
1258
01:15:35,698 --> 01:15:37,408
- Yo, fuck, get down.
1259
01:15:37,700 --> 01:15:38,826
- Tommy, put it down, Tommy.
1260
01:15:39,118 --> 01:15:39,702
- On the floor!
1261
01:15:39,994 --> 01:15:41,328
Get down!
1262
01:15:41,620 --> 01:15:42,705
- Fuck you.
1263
01:15:42,997 --> 01:15:43,997
- Fuck me?
1264
01:15:44,248 --> 01:15:44,790
Fuck.
1265
01:15:45,082 --> 01:15:47,418
(man cries out)
1266
01:15:47,710 --> 01:15:49,253
Don't you two move!
1267
01:15:49,545 --> 01:15:50,545
Go, get up.
1268
01:15:51,422 --> 01:15:52,840
Get up, motherfucker, get up!
1269
01:15:54,425 --> 01:15:56,145
Let's show your friends
how you suck a cock.
1270
01:15:56,385 --> 01:15:57,865
- I was just doing what they tell me.
1271
01:15:57,928 --> 01:15:59,388
- [Tommy] Put it in your mouth!
1272
01:15:59,680 --> 01:16:00,680
- Son of a bitch.
1273
01:16:03,851 --> 01:16:05,454
- You better fucking
kill him, motherfucker,
1274
01:16:05,478 --> 01:16:08,606
cause your life ain't worth
jack shit if you don't.
1275
01:16:08,898 --> 01:16:10,566
- I'll show you what my life is worth.
1276
01:16:10,858 --> 01:16:12,651
(glass shatters)
1277
01:16:12,943 --> 01:16:16,864
You, get down on the floor.
1278
01:16:17,156 --> 01:16:17,698
Get down!
1279
01:16:17,990 --> 01:16:18,990
- Okay, okay!
1280
01:16:21,660 --> 01:16:23,788
(whacks)
1281
01:16:24,080 --> 01:16:24,747
- [Jack] Calm down, Tommy.
1282
01:16:25,039 --> 01:16:25,706
- Your pockets.
1283
01:16:25,998 --> 01:16:27,374
- Let's talk about this, Tommy.
1284
01:16:27,666 --> 01:16:28,209
(gun clicks)
1285
01:16:28,501 --> 01:16:29,561
- I'll blow your fucking head off.
1286
01:16:29,585 --> 01:16:31,212
- Cool it man, he's fucking crazy.
1287
01:16:31,504 --> 01:16:33,464
- All right Tommy, take it easy, all right?
1288
01:16:33,756 --> 01:16:35,174
It's all right, Tommy.
1289
01:16:35,466 --> 01:16:38,219
You know my uncle ain't gonna
be too happy about this, Tommy.
1290
01:16:38,511 --> 01:16:39,696
Yeah, this is everything, all right.
1291
01:16:39,720 --> 01:16:41,263
Here, can I go?
1292
01:16:41,555 --> 01:16:44,266
Come on, Tommy.
Can I go, Tommy? Please?
1293
01:16:45,559 --> 01:16:46,227
- Get the fuck out of here,
1294
01:16:46,519 --> 01:16:47,999
and take that piece of shit with you.
1295
01:16:48,270 --> 01:16:50,815
(dramatic music)
1296
01:16:55,528 --> 01:16:56,528
- Come on.
1297
01:16:59,615 --> 01:17:01,408
- It's you and Tommy, huh?
1298
01:17:01,700 --> 01:17:02,700
- It's everything.
1299
01:17:03,619 --> 01:17:05,621
- Hope you guys can work it out.
1300
01:17:05,913 --> 01:17:07,414
It's important to stay together.
1301
01:17:09,959 --> 01:17:11,961
- It is obvious you've never been married.
1302
01:17:13,337 --> 01:17:14,337
- I'm sure it's not easy,
1303
01:17:14,588 --> 01:17:16,507
but it's gotta have its good points too.
1304
01:17:16,799 --> 01:17:17,799
- Yeah?
1305
01:17:18,008 --> 01:17:19,008
Name one.
1306
01:17:21,595 --> 01:17:24,348
- To have somebody in your
life, that's a good thing.
1307
01:17:28,477 --> 01:17:30,646
To find somebody you
love who loves you back.
1308
01:17:32,273 --> 01:17:33,941
That doesn't happen too often.
1309
01:17:34,233 --> 01:17:35,377
- Happens every day, people fall in
1310
01:17:35,401 --> 01:17:37,611
and out of love all the time.
1311
01:17:39,196 --> 01:17:40,196
I'm sorry.
1312
01:17:41,198 --> 01:17:44,410
Don't listen to me, I
don't know what I'm saying.
1313
01:17:48,831 --> 01:17:50,374
- Are you going to stay with him?
1314
01:17:53,711 --> 01:17:55,031
- I don't know what I'm gonna do.
1315
01:17:58,007 --> 01:17:59,842
Tommy's my second husband so...
1316
01:18:02,845 --> 01:18:05,431
I was one of those 18, straight
out of high schoolers, you know.
1317
01:18:06,348 --> 01:18:09,685
Wasn't even pregnant, either,
I wanted to get married.
1318
01:18:09,977 --> 01:18:10,977
He did too, so...
1319
01:18:13,856 --> 01:18:14,565
We thought we were in love,
1320
01:18:14,857 --> 01:18:17,902
and all the bullshit that goes with it.
1321
01:18:22,406 --> 01:18:25,367
- [Joey] So you kind of know
what you're talking about, huh?
1322
01:18:25,659 --> 01:18:26,659
- Not really, no.
1323
01:18:30,497 --> 01:18:32,708
- What happened with your first husband?
1324
01:18:35,669 --> 01:18:36,962
- He was an animal.
1325
01:18:38,380 --> 01:18:40,424
Didn't hate myself enough
to be with an animal.
1326
01:18:44,595 --> 01:18:46,013
Tommy never laid a hand on me.
1327
01:18:49,099 --> 01:18:50,099
It's funny.
1328
01:18:51,602 --> 01:18:53,145
All the shit we've been through,
1329
01:18:54,647 --> 01:18:55,731
never came down to that.
1330
01:18:56,774 --> 01:18:59,401
- Tommy was always a lover, not a fighter.
1331
01:19:02,696 --> 01:19:03,696
- What about you?
1332
01:19:04,406 --> 01:19:05,406
- Me, I'm neither.
1333
01:19:07,701 --> 01:19:09,411
- Maybe you're a little bit of both.
1334
01:19:27,513 --> 01:19:29,932
(door knocks)
1335
01:19:31,350 --> 01:19:36,272
(suspenseful music)
(door knocking)
1336
01:19:41,986 --> 01:19:43,505
- Come on, I know somebody's in there.
1337
01:19:43,529 --> 01:19:44,529
Open the door.
1338
01:19:44,738 --> 01:19:47,491
(suspenseful music)
1339
01:19:49,118 --> 01:19:53,831
(suspenseful music)
(door knocks)
1340
01:19:54,123 --> 01:19:56,917
(suspenseful music)
1341
01:20:15,477 --> 01:20:16,812
(door knocks)
1342
01:20:17,104 --> 01:20:19,982
(suspenseful music)
1343
01:20:30,784 --> 01:20:32,411
(whacks)
1344
01:20:32,703 --> 01:20:35,247
(dramatic music)
1345
01:20:59,438 --> 01:21:00,105
- Shit.
1346
01:21:00,397 --> 01:21:02,941
(dramatic music)
1347
01:21:07,571 --> 01:21:08,572
Christ.
1348
01:21:08,864 --> 01:21:11,408
(dramatic music)
1349
01:21:20,334 --> 01:21:21,686
- [Lorraine] When you killed that guy,
1350
01:21:21,710 --> 01:21:23,337
was it really an accident?
1351
01:21:23,629 --> 01:21:26,131
- Didn't Tommy tell you about that?
1352
01:21:26,423 --> 01:21:27,692
- Yeah, but he didn't tell me much,
1353
01:21:27,716 --> 01:21:31,553
I mean, he said he only
knew what you told him.
1354
01:21:31,845 --> 01:21:32,845
- Yeah?
1355
01:21:33,847 --> 01:21:34,847
What was that?
1356
01:21:36,016 --> 01:21:37,935
- That you broke into the TV store,
1357
01:21:38,227 --> 01:21:41,772
and you were cornered, and killed
the owner trying to escape.
1358
01:21:44,191 --> 01:21:45,192
- That's what he said?
1359
01:21:47,194 --> 01:21:48,529
- Basically, yeah.
1360
01:21:50,072 --> 01:21:51,407
- Then that's what happened.
1361
01:21:55,619 --> 01:21:57,996
- [Lorraine] Why'd you
break in in the first place?
1362
01:21:58,288 --> 01:22:00,374
- [Joey] Seemed like a
good idea at the time.
1363
01:22:00,666 --> 01:22:02,126
It was too easy to pass up.
1364
01:22:02,418 --> 01:22:04,628
So I snuck in, see what I could find.
1365
01:22:04,920 --> 01:22:07,423
(dramatic music)
1366
01:22:18,225 --> 01:22:21,270
- [Lorraine] Why didn't you
just punch him and get away?
1367
01:22:21,562 --> 01:22:22,882
- [Joey] It was either him or me.
1368
01:22:23,897 --> 01:22:25,691
I wasn't thinking at the time.
1369
01:22:25,983 --> 01:22:29,862
(dramatic music)
(metal clatters)
1370
01:22:30,154 --> 01:22:32,781
(dramatic music)
1371
01:22:46,670 --> 01:22:49,089
Broke my mother's heart.
1372
01:22:49,381 --> 01:22:50,883
I don't think she ever forgave me.
1373
01:22:53,260 --> 01:22:55,471
- Your mother never spoke bad of you.
1374
01:22:55,762 --> 01:22:56,762
- Yeah?
1375
01:22:58,098 --> 01:22:59,098
What did she say?
1376
01:23:00,559 --> 01:23:01,685
- She loved you, of course.
1377
01:23:05,814 --> 01:23:07,524
She never let any of us even touch
1378
01:23:07,816 --> 01:23:09,109
your room while you were away.
1379
01:23:11,612 --> 01:23:15,574
I guess she just thought
of it as a mistake.
1380
01:23:18,076 --> 01:23:19,369
We all make mistakes.
1381
01:23:22,414 --> 01:23:26,752
- Well, I think I'm going to
try and go back to school.
1382
01:23:27,044 --> 01:23:28,295
Learn a trade or something.
1383
01:23:29,505 --> 01:23:31,131
Can't wash windows for a living.
1384
01:23:32,799 --> 01:23:34,885
- I think you should.
1385
01:23:35,177 --> 01:23:36,220
- You think so, huh?
1386
01:23:38,138 --> 01:23:39,138
- Yeah.
1387
01:23:44,353 --> 01:23:45,771
- Maybe we should head back.
1388
01:23:49,233 --> 01:23:50,233
- Right.
1389
01:23:55,030 --> 01:23:56,150
- No, I know she's on a job,
1390
01:23:56,323 --> 01:23:58,075
I need the phone number where she's at!
1391
01:23:59,576 --> 01:24:01,119
I need the number where she's at!
1392
01:24:04,206 --> 01:24:07,084
(phone bangs)
1393
01:24:07,376 --> 01:24:08,627
- Why are the lights out?
1394
01:24:08,919 --> 01:24:09,919
Tommy?
1395
01:24:13,590 --> 01:24:15,509
Oh my God, you're
bleeding. What did you do?
1396
01:24:15,801 --> 01:24:16,343
- We're getting out of here tonight,
1397
01:24:16,635 --> 01:24:18,675
I packed some of your stuff.
You got gas in the car?
1398
01:24:18,929 --> 01:24:20,049
- What the fuck is going on?
1399
01:24:20,222 --> 01:24:21,533
- Those motherfuckers came here tonight
1400
01:24:21,557 --> 01:24:23,225
looking for their money.
1401
01:24:23,517 --> 01:24:24,184
- [Lorraine] I'm calling the police.
1402
01:24:24,476 --> 01:24:26,520
- To hell with the police,
we gotta go now.
1403
01:24:26,812 --> 01:24:27,896
You coming or you staying?
1404
01:24:29,481 --> 01:24:31,149
- I'm coming with you.
1405
01:24:31,441 --> 01:24:32,109
I'll get some clothes.
1406
01:24:32,401 --> 01:24:33,419
- No, no, you got no time for that.
1407
01:24:33,443 --> 01:24:34,443
We gotta go.
1408
01:24:35,737 --> 01:24:37,573
- I got a bag down here then.
1409
01:24:37,864 --> 01:24:39,408
- Wait a minute, we got no time.
1410
01:24:43,120 --> 01:24:44,246
(dramatic music)
1411
01:24:44,538 --> 01:24:45,538
- Aw, Christ.
1412
01:24:47,666 --> 01:24:50,168
Tommy, what the fuck did you do?
1413
01:24:52,588 --> 01:24:53,797
- What is down there?
1414
01:24:58,010 --> 01:24:59,010
Tommy?
1415
01:25:00,220 --> 01:25:01,680
Who is down there?
1416
01:25:01,972 --> 01:25:03,348
- [Joey] Great, he's dead, Tommy.
1417
01:25:05,434 --> 01:25:07,894
- I thought it was one of them,
he came right in the house.
1418
01:25:08,186 --> 01:25:09,771
- Who is down there?
1419
01:25:11,148 --> 01:25:12,691
- It's my fucking parole officer.
1420
01:25:14,151 --> 01:25:16,069
Can't take the blame for this one, Tommy.
1421
01:25:17,487 --> 01:25:18,822
I'm just not doing it again.
1422
01:25:20,449 --> 01:25:22,868
Can't fucking believe you did this to me.
1423
01:25:23,160 --> 01:25:25,120
- Fuck this, let's get out of here.
1424
01:25:26,413 --> 01:25:27,789
- I'm not going with you.
1425
01:25:28,081 --> 01:25:29,081
- [Tommy] What'd you say?
1426
01:25:29,166 --> 01:25:30,917
- I am not going with you.
1427
01:25:32,628 --> 01:25:34,796
I didn't do anything, why should I run?
1428
01:25:35,088 --> 01:25:35,631
- [Tommy] Because they're going
1429
01:25:35,922 --> 01:25:36,632
to come back here and kill me.
1430
01:25:36,923 --> 01:25:38,759
- That's why you should
go. Why should I go?
1431
01:25:39,051 --> 01:25:39,718
- Oh, this is bullshit.
1432
01:25:40,010 --> 01:25:41,053
Give me those car keys.
1433
01:25:41,345 --> 01:25:42,971
- [Lorraine] I am not going.
1434
01:25:43,263 --> 01:25:44,973
- You're coming with me.
1435
01:25:45,265 --> 01:25:48,226
- Tommy, I'm sorry.
1436
01:25:48,518 --> 01:25:49,518
I've had enough.
1437
01:25:49,561 --> 01:25:52,105
- [Tommy] You're going,
you're coming with me.
1438
01:25:52,397 --> 01:25:53,732
- I am not going.
1439
01:25:54,024 --> 01:25:55,024
- [Tommy] You're going.
1440
01:25:55,233 --> 01:25:55,776
- [Lorraine] No.
1441
01:25:56,068 --> 01:25:57,110
- [Tommy] I said let's go.
1442
01:25:57,402 --> 01:25:58,904
- She's not going with you, Tommy.
1443
01:26:00,364 --> 01:26:02,824
- Mind your own business, and
give me those fucking keys.
1444
01:26:03,784 --> 01:26:06,328
(keys jingling)
1445
01:26:15,754 --> 01:26:16,421
- Now let's go.
1446
01:26:16,713 --> 01:26:18,340
- You go ahead, Tommy.
1447
01:26:18,632 --> 01:26:21,009
Won't call the cops for a half hour.
1448
01:26:21,301 --> 01:26:21,843
- What?
1449
01:26:22,135 --> 01:26:23,720
- Just leave while you can.
1450
01:26:24,012 --> 01:26:26,431
- Shut up, this is between me and my wife.
1451
01:26:26,723 --> 01:26:29,309
- Yeah, and she's telling you no.
1452
01:26:32,521 --> 01:26:33,921
- This is because of you, isn't it?
1453
01:26:34,022 --> 01:26:35,273
- Just stop it.
1454
01:26:35,565 --> 01:26:38,318
- Why is it that everything
you touch turns to poison?
1455
01:26:38,610 --> 01:26:39,610
- Fuck you, Tommy.
1456
01:26:41,697 --> 01:26:44,991
You didn't even tell her you
was in the store that night.
1457
01:26:45,283 --> 01:26:47,577
I wouldn't have been there
if it wasn't for you.
1458
01:26:47,869 --> 01:26:49,287
I'm through paying your debts.
1459
01:26:49,579 --> 01:26:50,579
- Paying my debts?
1460
01:26:50,831 --> 01:26:53,667
I got a fucking lifetime
of debt because of you.
1461
01:26:53,959 --> 01:26:56,336
I was the bib every time
you spit up your food.
1462
01:26:56,628 --> 01:26:57,730
I got into a fight every time
1463
01:26:57,754 --> 01:27:00,382
some kid in the neighborhood
called you a retard.
1464
01:27:00,674 --> 01:27:01,883
- What are you talking about?
1465
01:27:02,843 --> 01:27:03,927
The accident?
1466
01:27:04,219 --> 01:27:05,679
- The accident, no.
1467
01:27:05,971 --> 01:27:07,806
Wasn't it called the incident?
1468
01:27:08,098 --> 01:27:09,141
- I never called it that.
1469
01:27:11,101 --> 01:27:13,061
Is that what this is?
1470
01:27:13,353 --> 01:27:15,480
You're digging up shit from 20 years ago?
1471
01:27:16,648 --> 01:27:18,483
You are a sick man, Tommy.
1472
01:27:18,775 --> 01:27:19,775
You need help.
1473
01:27:19,860 --> 01:27:21,737
- No, you're the one that needs help.
1474
01:27:22,028 --> 01:27:24,239
- Gonna help me with that gun on me?
1475
01:27:24,531 --> 01:27:27,159
(dramatic music)
1476
01:27:32,914 --> 01:27:34,499
- You better get to the hospital.
1477
01:27:35,459 --> 01:27:36,585
- Are you coming or not?
1478
01:27:51,349 --> 01:27:52,017
- Fucker!
1479
01:27:52,309 --> 01:27:54,519
(Tommy thuds)
1480
01:27:54,811 --> 01:27:56,605
- Going somewhere, motherfucker?
1481
01:27:56,897 --> 01:27:58,940
(whacking)
1482
01:28:01,568 --> 01:28:05,322
- Tell me I suck cock,
I got your fucking cock
1483
01:28:06,531 --> 01:28:08,241
right here, you motherfucker.
1484
01:28:09,242 --> 01:28:11,203
(whacks)
(gun fires)
1485
01:28:11,495 --> 01:28:14,039
(dramatic music)
1486
01:28:15,123 --> 01:28:18,585
(dramatic music)
(groaning)
1487
01:28:18,877 --> 01:28:23,340
(whacking)
(crying out)
1488
01:28:26,802 --> 01:28:27,886
Motherfucker!
1489
01:28:29,930 --> 01:28:31,139
- [Lorraine] Joey.
1490
01:28:31,431 --> 01:28:35,894
(whacking)
(crying out)
1491
01:28:36,978 --> 01:28:39,815
(windows shatters)
1492
01:28:42,275 --> 01:28:43,693
(gun fires)
1493
01:28:43,985 --> 01:28:46,530
(dramatic music)
1494
01:28:53,954 --> 01:28:58,875
(dog barking)
(dramatic music)
1495
01:29:05,006 --> 01:29:06,006
- Tommy?
1496
01:29:12,514 --> 01:29:14,391
We gotta get out of here.
1497
01:29:14,683 --> 01:29:16,601
- We didn't do anything, Joey.
1498
01:29:16,893 --> 01:29:18,520
- [Joey] I'm on parole.
1499
01:29:20,730 --> 01:29:22,774
- I'll tell them what happened.
1500
01:29:23,066 --> 01:29:24,860
- [Joey] They ain't gonna believe it.
1501
01:29:25,151 --> 01:29:27,445
- I'll make them.
1502
01:29:27,737 --> 01:29:30,407
- [Joey] We can't take that chance.
1503
01:29:35,745 --> 01:29:38,832
Get up. You dead?
1504
01:29:39,124 --> 01:29:41,668
(dramatic music)
1505
01:29:48,216 --> 01:29:49,216
Tommy?
1506
01:29:50,635 --> 01:29:51,635
Tommy?
1507
01:29:56,224 --> 01:29:59,269
(engine rumbling)
1508
01:29:59,561 --> 01:30:01,605
(phone clicking)
1509
01:30:01,897 --> 01:30:05,066
(dramatic music)
1510
01:30:05,358 --> 01:30:06,358
- Get me the police.
1511
01:30:07,402 --> 01:30:08,612
Someone's been shot.
1512
01:30:11,489 --> 01:30:13,241
- What are you doing?
1513
01:30:13,533 --> 01:30:15,368
What, are you calling the cops?
1514
01:30:15,660 --> 01:30:17,287
- I shot someone, Tommy.
1515
01:30:17,579 --> 01:30:18,121
- What?
1516
01:30:18,413 --> 01:30:19,414
- I shot somebody.
1517
01:30:21,541 --> 01:30:22,541
Tommy, you're hurt.
1518
01:30:23,668 --> 01:30:25,462
Let me call the hospital.
1519
01:30:25,754 --> 01:30:28,048
- You're calling the hospital?
1520
01:30:29,841 --> 01:30:32,552
(phone bangs)
1521
01:30:32,844 --> 01:30:33,386
Where's my brother?
1522
01:30:33,678 --> 01:30:34,387
- I don't know.
1523
01:30:34,679 --> 01:30:35,388
- Where did he go?
1524
01:30:35,680 --> 01:30:36,389
- I don't know, Tommy. He took the car,
1525
01:30:36,681 --> 01:30:37,349
I don't know where he went.
1526
01:30:37,641 --> 01:30:38,910
- He took the car, where did he go?
1527
01:30:38,934 --> 01:30:41,478
(dramatic music)
1528
01:30:42,437 --> 01:30:43,480
What are you two up to?
1529
01:30:45,315 --> 01:30:46,375
- I don't know what you're talking about.
1530
01:30:46,399 --> 01:30:47,943
- You're gonna blame me for this?
1531
01:30:49,277 --> 01:30:51,237
You're gonna tell the
police that I did it?
1532
01:30:55,742 --> 01:30:58,286
When they get here, you're gonna
tell them that Joey did it.
1533
01:30:58,578 --> 01:30:59,578
You understand me?
1534
01:31:00,455 --> 01:31:01,873
He did it.
1535
01:31:02,165 --> 01:31:05,585
He killed Scalero, he
killed his parole officer.
1536
01:31:06,753 --> 01:31:07,879
- Tommy.
1537
01:31:08,171 --> 01:31:10,674
- Do you understand me?
Do you understand me?
1538
01:31:10,966 --> 01:31:12,384
Do you understand me?
1539
01:31:12,676 --> 01:31:14,028
- [Lorraine] He did it. He did it.
1540
01:31:14,052 --> 01:31:15,154
- [Tommy] He did it. Joey did it.
1541
01:31:15,178 --> 01:31:16,596
Joey did it all.
1542
01:31:16,888 --> 01:31:19,015
- I did an awful lot of
things, didn't I, Tommy?
1543
01:31:25,105 --> 01:31:26,106
- I thought you left.
1544
01:31:27,774 --> 01:31:29,526
- You'd like that, huh?
1545
01:31:29,818 --> 01:31:30,819
Think I'll stick around.
1546
01:31:31,903 --> 01:31:32,570
- Well that's good, because the police
1547
01:31:32,862 --> 01:31:34,948
are going to be here any minute.
1548
01:31:35,240 --> 01:31:36,825
- Yeah, that's what I'm counting on.
1549
01:31:37,909 --> 01:31:38,576
- How are you going to explain
1550
01:31:38,868 --> 01:31:40,120
your fingerprints on the gun?
1551
01:31:41,037 --> 01:31:42,539
- With the truth.
1552
01:31:42,831 --> 01:31:43,873
- With the truth, huh?
1553
01:31:44,165 --> 01:31:45,165
- Yeah.
1554
01:31:45,875 --> 01:31:48,545
(sirens blaring)
1555
01:31:51,506 --> 01:31:52,506
Here, Tommy.
1556
01:31:52,632 --> 01:31:55,176
(sirens blaring)
1557
01:31:59,639 --> 01:32:00,639
I'll furn around.
1558
01:32:03,810 --> 01:32:05,186
Get your favorite angle.
1559
01:32:05,478 --> 01:32:08,023
(sirens blaring)
1560
01:32:18,491 --> 01:32:19,931
- [Man] Everybody get into position.
1561
01:32:19,993 --> 01:32:23,038
(sirens blaring)
1562
01:32:23,329 --> 01:32:24,706
This is a dangerous situation,
1563
01:32:24,998 --> 01:32:27,500
everybody clear off the
streets and go home.
1564
01:32:27,792 --> 01:32:29,836
- [Man] You two move, get
the hell out of here, now.
1565
01:32:30,128 --> 01:32:30,712
- What's up, Danny?
1566
01:32:31,004 --> 01:32:32,314
- We got a possible hostage situation.
1567
01:32:32,338 --> 01:32:34,924
We got one Caucasian male,
possibly armed and dangerous.
1568
01:32:44,350 --> 01:32:47,187
This is the police, throw your weapons out
1569
01:32:47,479 --> 01:32:49,814
and come out with your
hands over your head!
1570
01:32:52,484 --> 01:32:53,777
- Don't shoot, I'm coming out!
1571
01:32:54,069 --> 01:32:57,614
- Keep your hands over your
head and in plain sight.
1572
01:32:57,906 --> 01:32:59,199
- All right, just don't shoot.
1573
01:33:00,742 --> 01:33:03,328
- Keep your hands above your head.
1574
01:33:05,455 --> 01:33:07,707
Stop right there, don't move.
1575
01:33:09,918 --> 01:33:12,087
In the house, throw out your weapons,
1576
01:33:12,378 --> 01:33:13,922
come out with your hands up.
1577
01:33:14,214 --> 01:33:14,923
- [Tommy] Get away from there.
1578
01:33:15,215 --> 01:33:18,718
- [Danny] The house is
surrounded, you cannot get away.
1579
01:33:19,010 --> 01:33:20,595
Give yourselves up.
1580
01:33:20,887 --> 01:33:22,198
- How could you do this to him, Tommy?
1581
01:33:22,222 --> 01:33:24,682
- [Danny] The house is
surrounded, you cannot escape.
1582
01:33:25,683 --> 01:33:26,869
- [Lorraine] He's your brother.
1583
01:33:26,893 --> 01:33:31,689
- [Danny] Throw your
weapons out and come out.
1584
01:33:32,607 --> 01:33:34,818
- [Tommy] Wait here.
1585
01:33:35,110 --> 01:33:36,820
- Nobody wants to hurt anybody here.
1586
01:33:37,112 --> 01:33:40,073
You on the porch, raise your
hands above your head now!
1587
01:33:43,535 --> 01:33:44,535
- Tommy, do it.
1588
01:33:45,954 --> 01:33:48,540
- Don't hurt him, he didn't do nothing.
1589
01:33:49,791 --> 01:33:51,417
You hear me, he didn't do nothing!
1590
01:33:53,211 --> 01:33:54,504
- Raise your hands now!
1591
01:33:54,796 --> 01:33:55,964
- I'm the one you want.
1592
01:33:56,256 --> 01:33:56,965
- Tommy, don't!
1593
01:33:57,257 --> 01:33:57,799
- Drop the gun.
1594
01:33:58,091 --> 01:33:59,091
(gun fires)
1595
01:33:59,259 --> 01:34:01,553
(guns firing)
1596
01:34:07,851 --> 01:34:10,520
(dramatic music)
1597
01:34:20,947 --> 01:34:22,341
- Down, down, down. Down on the ground.
1598
01:34:22,365 --> 01:34:24,242
On the ground, on the ground.
1599
01:34:24,534 --> 01:34:26,174
Arms out. Get 'em around, get 'em around.
1600
01:34:26,244 --> 01:34:28,329
Come on, come on. Relax now, relax.
1601
01:34:32,167 --> 01:34:33,607
- [Medic] You're gonna be just fine.
1602
01:34:33,668 --> 01:34:34,668
Easy now.
1603
01:34:35,378 --> 01:34:36,921
All right, watch the curb.
1604
01:34:39,257 --> 01:34:40,257
- Where they taking her?
1605
01:34:40,508 --> 01:34:42,886
- Relax, they're taking
her to the hospital.
1606
01:34:43,178 --> 01:34:44,179
She's not hurt too bad.
1607
01:34:44,470 --> 01:34:45,847
- What about me?
1608
01:34:46,139 --> 01:34:48,558
- You, we're not sure about that.
1609
01:34:48,850 --> 01:34:50,977
We're gonna straighten
that out at the station.
1610
01:34:51,269 --> 01:34:53,479
(chattering)
1611
01:34:55,023 --> 01:34:56,584
- I don't care where the hell you're from.
1612
01:34:56,608 --> 01:34:58,818
(chattering)
1613
01:35:08,369 --> 01:35:11,039
(sirens blaring)
1614
01:35:12,498 --> 01:35:15,168
(dramatic music)
1615
01:36:04,217 --> 01:36:05,778
- [Radio] Okay, let's
go with our next caller,
1616
01:36:05,802 --> 01:36:07,637
I believe it is Janet Forstily.
1617
01:36:07,929 --> 01:36:09,264
Hi Janet, you're on the air.
1618
01:36:09,555 --> 01:36:11,099
- [Janet] Hi, hi, this is Janet.
1619
01:36:11,391 --> 01:36:12,743
- [Radio] Yes Janet, you're on, welcome.
1620
01:36:12,767 --> 01:36:15,311
(dramatic music)
1621
01:36:20,316 --> 01:36:22,819
(upbeat music)
1622
01:36:33,121 --> 01:36:38,042
? Behind the doors in
the secret passages ?
1623
01:36:39,252 --> 01:36:42,964
? Are the haunted hearts in all of us ?
1624
01:36:43,256 --> 01:36:47,844
? Where we search to find the windows ?
1625
01:36:48,136 --> 01:36:52,890
? Of our soul ?
1626
01:36:53,182 --> 01:36:58,062
? Chase the beast away, undo the past ?
1627
01:36:59,188 --> 01:37:02,900
? You take away the phantoms mask ?
1628
01:37:03,192 --> 01:37:07,989
? When there's no disguise
I'm not afraid to be alone ?
1629
01:37:13,119 --> 01:37:17,040
? There's still a sky up
there that turns blue ?
1630
01:37:17,332 --> 01:37:17,915
- Don't stare.
1631
01:37:18,207 --> 01:37:22,920
? There's still an innocence in me too ?
1632
01:37:23,212 --> 01:37:26,132
? There'll be a brand new day ?
1633
01:37:26,424 --> 01:37:31,179
? On the other side of
where I'm going to ?
1634
01:37:33,014 --> 01:37:37,769
? I will hear the same wind blow ?
1635
01:37:38,061 --> 01:37:42,732
? There'll be a piece of me I let go ?
1636
01:37:43,024 --> 01:37:47,820
? As I close those doors, I
say a prayer for the ghost ?
1637
01:37:52,700 --> 01:37:55,119
? In the heart ?
1638
01:38:03,002 --> 01:38:07,924
? When the truth is in somebody's eyes ?
1639
01:38:09,008 --> 01:38:12,512
? There is nothing you have to justify ?
1640
01:38:12,804 --> 01:38:17,558
? It's where you find the open window ?
1641
01:38:17,850 --> 01:38:22,313
? Of their soul ?
1642
01:38:22,605 --> 01:38:27,402
? Keeps that sky up there so blue ?
1643
01:38:27,819 --> 01:38:32,573
? Keeps that innocence in me too ?
1644
01:38:32,865 --> 01:38:35,326
? Makes for a brand new day ?
1645
01:38:35,618 --> 01:38:40,415
? On the other side of
where we're going to ?
1646
01:38:42,708 --> 01:38:47,505
? I will hear the same wind blow ?
1647
01:38:47,797 --> 01:38:52,427
? There'll be a piece of me I let go ?
1648
01:38:52,718 --> 01:38:55,388
? As I close those doors ?
1649
01:38:55,680 --> 01:39:00,476
? I say a prayer for the ghost ?
1650
01:39:02,353 --> 01:39:04,355
? In my heart ?
1651
01:39:04,647 --> 01:39:07,191
(dramatic music)
1652
01:39:12,655 --> 01:39:17,577
? When the truth is in somebody's eyes ?
1653
01:39:18,703 --> 01:39:22,039
? There is nothing you have to justify ?
1654
01:39:22,331 --> 01:39:27,128
? It's where you find the
open window of their soul ?
1655
01:39:32,341 --> 01:39:37,180
? Keeps that sky up there so blue ?
1656
01:39:37,472 --> 01:39:42,185
? Keeps that innocence in me too ?
1657
01:39:42,477 --> 01:39:46,898
? Makes for a brand new
day on the other side ?
1658
01:39:47,190 --> 01:39:51,986
? Of where we're going to ?
1659
01:39:52,361 --> 01:39:57,074
? I will hear the same wind blow ?
1660
01:39:57,366 --> 01:40:01,871
? There'll be a piece of me I let go ?
1661
01:40:02,163 --> 01:40:06,918
? As I close those doors I'll
say a prayer for the ghost ?
1662
01:40:11,881 --> 01:40:16,594
? I will hear the same wind blow ?
1663
01:40:16,886 --> 01:40:21,474
? There'll be a piece of me I let go ?
1664
01:40:21,766 --> 01:40:24,393
? As I close these doors ?
1665
01:40:24,685 --> 01:40:28,648
? I'll say a prayer for the ghost ?
1666
01:40:36,155 --> 01:40:41,077
? Behind the doors in
the secret passages ?
1667
01:40:41,577 --> 01:40:45,623
? Are the haunted hearts in all of us ?
1668
01:40:45,915 --> 01:40:50,711
? Still we search to find
the windows of our soul ?
1669
01:40:56,676 --> 01:40:59,428
(dramatic music)
108849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.