Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,384 --> 00:01:34,928
[ Man Narrating ] Night and the city.
2
00:01:36,346 --> 00:01:39,599
The night is tonight, tomorrow night...
3
00:01:39,683 --> 00:01:41,351
or any night.
4
00:01:42,436 --> 00:01:45,105
The city is London.
5
00:02:54,174 --> 00:02:57,761
[ Knocking ]
6
00:03:00,555 --> 00:03:02,057
Mary?
7
00:03:09,606 --> 00:03:11,233
Mary?
8
00:03:56,862 --> 00:03:58,697
You won’t find any money there, Harry.
9
00:03:59,990 --> 00:04:02,284
What do you mean, spying on me?
10
00:04:03,702 --> 00:04:08,165
I, uh - I was just looking for a cigarette.
11
00:04:18,216 --> 00:04:19,718
Mmm.
12
00:04:23,764 --> 00:04:26,600
Would I steal from you? What makes you think I -
13
00:04:26,683 --> 00:04:30,103
- Who are you running away from now?
- Running? Me?
14
00:04:30,187 --> 00:04:32,063
Now, you know me better than that.
15
00:04:32,147 --> 00:04:34,274
Three days and three nights, and not a word from you.
16
00:04:34,357 --> 00:04:35,942
Well, I’ve been very busy.
17
00:04:36,026 --> 00:04:38,945
For all I knew, you were lying in the gutter somewhere with a knife in your back.
18
00:04:39,029 --> 00:04:41,615
Lying in the gutter?
19
00:04:41,698 --> 00:04:44,785
Now, look, sweetheart.
I’ll tell you what happened.
20
00:04:44,868 --> 00:04:47,037
I was in Birmingham.
21
00:04:47,120 --> 00:04:48,622
- Birmingham?
- Yes!
22
00:04:48,705 --> 00:04:50,832
There’s a fellow up there starting a new greyhound track.
23
00:04:50,916 --> 00:04:53,168
And he wants me for a partner.
24
00:04:53,251 --> 00:04:56,546
It’s the chance of a lifetime, Mary. I’ll be in on the ground floor.
25
00:04:56,630 --> 00:05:00,300
I only expected to be gone for a day, but when I saw that layout I stayed over.
26
00:05:00,383 --> 00:05:03,970
And when you see -Look, honey. Look, here’s the plan.
27
00:05:04,054 --> 00:05:06,431
How much?
28
00:05:06,515 --> 00:05:07,974
“How much”?
29
00:05:08,058 --> 00:05:10,685
Look, Harry, we’ve been through this a thousand times.
30
00:05:10,769 --> 00:05:12,479
How much?
31
00:05:12,562 --> 00:05:16,358
Oh. Mmm. Well, all right.
32
00:05:16,441 --> 00:05:19,152
For our share, it’s only £300.
33
00:05:19,236 --> 00:05:22,989
- £300, and it’s a life of ease and plenty.
- No!
34
00:05:23,073 --> 00:05:25,408
You’ve got the money. You’ve got it right here.
35
00:05:25,492 --> 00:05:28,828
Sure. Sure, I’ve got it.
But not for any greyhound track.
36
00:05:28,912 --> 00:05:32,165
- Why, last month it was -
- But this is different, Mary. This can’t lose!
37
00:05:32,249 --> 00:05:34,751
Oh, Harry, why can’t you ever grow up?
38
00:05:39,965 --> 00:05:43,552
Harry, you gotta get hold of yourself.
39
00:05:43,635 --> 00:05:48,139
You can’t go on forever always running, always in a sweat.
40
00:05:50,100 --> 00:05:53,812
Do you think I enjoy working night after night at the Silver Fox...
41
00:05:53,895 --> 00:05:55,939
getting drunks drunker?
42
00:05:56,022 --> 00:05:58,859
But I’m sticking it out, waiting for the day we can marry...
43
00:05:58,942 --> 00:06:01,444
lead decent, normal lives.
44
00:06:05,282 --> 00:06:06,950
Remember them, Harry?
45
00:06:07,033 --> 00:06:10,871
Nice people.
Nice to know and be with.
46
00:06:11,663 --> 00:06:14,499
Remember the plans they used to make?
47
00:06:14,583 --> 00:06:17,168
The kind of life they were going to live?
48
00:06:21,881 --> 00:06:24,342
I just want to be somebody.
49
00:06:30,348 --> 00:06:32,642
I’ve got to hurry, Harry.
50
00:06:34,519 --> 00:06:36,688
You’d better hurry too.
51
00:06:36,771 --> 00:06:40,442
- Nosseross is angry with you.
- Let him wait.
52
00:06:40,525 --> 00:06:43,737
Him and his big, fat belly.
53
00:06:43,820 --> 00:06:45,530
I’m not leaving here.
54
00:06:46,615 --> 00:06:48,825
You mean you’re afraid to leave.
55
00:07:00,670 --> 00:07:02,172
How much?
56
00:07:05,383 --> 00:07:08,845
I... paid him everything but five pounds.
57
00:07:10,639 --> 00:07:13,558
He’s the one that put up the money for the football pool.
58
00:07:17,646 --> 00:07:19,147
Wait here.
59
00:07:24,653 --> 00:07:26,154
[ Door Closes ]
60
00:07:45,382 --> 00:07:48,218
- [ Knocking ]
- [ Man ] Come in!
61
00:07:49,678 --> 00:07:52,055
- Adam!
- Open the windows!
62
00:07:52,138 --> 00:07:54,974
Don’t tell me you tried cooking spaghetti again.
63
00:07:55,058 --> 00:07:57,936
Yes! With the usual disastrous results.
64
00:07:58,019 --> 00:08:00,146
Mary, get that siphon bottle there!
Quickly!
65
00:08:00,230 --> 00:08:02,732
- The soda?
- Yes! Hurry! Hurry!
66
00:08:04,109 --> 00:08:06,486
- Here!
- Oh!
67
00:08:06,569 --> 00:08:09,447
Don’t just stand there, woman! Squirt! Squirt!
68
00:08:12,033 --> 00:08:13,993
There.
69
00:08:14,077 --> 00:08:16,871
You’re just in time to enjoy the most heavenly spaghetti dinner.
70
00:08:16,955 --> 00:08:20,291
Aw, thanks, but I’ve just had breakfast, unfortunately.
71
00:08:20,375 --> 00:08:22,794
I admit it does look a little overdone.
72
00:08:22,877 --> 00:08:24,838
Oh, well. Try again next week.
73
00:08:24,921 --> 00:08:28,049
Probably starve doing it, but I’ll master it in the end, I promise.
74
00:08:29,009 --> 00:08:30,927
That’s the thing that keeps us apart, you know.
75
00:08:32,053 --> 00:08:34,806
- Your spaghetti?
- Yes, in a way.
76
00:08:34,889 --> 00:08:38,184
When I’m having my spaghetti, you’re looking for your morning toast.
77
00:08:38,268 --> 00:08:41,813
Do you think we might ever arrange our day to meet somewhere around teatime?
78
00:08:41,896 --> 00:08:43,231
Come on, sit down.
79
00:08:43,314 --> 00:08:45,692
Oh, here. Let me get these hideous little monsters out of the way.
80
00:08:45,775 --> 00:08:47,569
Oh, I think he’s cute.
81
00:08:47,652 --> 00:08:49,696
- She.
- Well, she’s cute.
82
00:08:49,779 --> 00:08:52,323
The shops tell me it’s the best-selling design I’ve given them so far.
83
00:08:52,407 --> 00:08:55,493
- Discouraging.
- You’re probably pleased as punch.
84
00:08:55,577 --> 00:08:58,079
Of course. Sit down and really be comfortable.
85
00:08:58,163 --> 00:09:00,749
Thanks, Adam, but I’ve got to get on to work.
86
00:09:00,832 --> 00:09:03,043
- I’ve come to ask for a favor.
- Name it.
87
00:09:03,126 --> 00:09:05,336
Could you let me have three pounds
until tomorrow?
88
00:09:05,420 --> 00:09:07,338
Help yourself. Punch the night bell.
89
00:09:07,422 --> 00:09:10,508
The old lady of Threadneedle Street is well stocked and quite generous.
90
00:09:10,592 --> 00:09:13,219
- It does look like the Bank of England.
- Well, it should.
91
00:09:13,303 --> 00:09:15,680
I spent half my youth reproducing it.
92
00:09:15,764 --> 00:09:17,891
- It’s very good.
- Of course.
93
00:09:17,974 --> 00:09:21,436
[ Music Box ]
94
00:09:21,519 --> 00:09:23,188
[ Laughing ] Wonderful!
95
00:09:23,271 --> 00:09:25,732
You’re very clever, Adam.
96
00:09:25,815 --> 00:09:27,942
I am about unimportant things.
97
00:09:29,360 --> 00:09:30,862
Help yourself.
98
00:09:31,654 --> 00:09:35,241
Thanks, Adam.
I happen to need this right now for -
99
00:09:35,325 --> 00:09:38,578
- Well, I didn’t expect them to deliver the -
- Sure.
100
00:09:38,661 --> 00:09:40,163
[ Music Stops ]
101
00:09:41,206 --> 00:09:42,957
Harry’s back.
102
00:09:45,668 --> 00:09:47,295
You knew that, didn’t you?
103
00:09:47,378 --> 00:09:49,589
- These walls. Just one big, happy family.
- [Tapping]
104
00:09:49,672 --> 00:09:52,300
He gets so excited, almost like a child.
105
00:09:52,383 --> 00:09:56,012
But you know, Adam, one has to fight not to get pulled in by his excitement.
106
00:09:56,096 --> 00:09:58,598
His ideas always have so much imagination.
107
00:09:58,681 --> 00:10:01,893
I know.
Harry’s an artist without an art.
108
00:10:01,976 --> 00:10:03,770
What does that mean?
109
00:10:03,853 --> 00:10:07,398
Well, that’s something that’d make a man very unhappy, Mary -
110
00:10:07,482 --> 00:10:11,110
groping for the right lever, the means with which to express himself.
111
00:10:11,194 --> 00:10:13,446
Yes, he is that, isn’t he?
112
00:10:13,530 --> 00:10:15,990
I like that, Adam.
It’s a very nice thought.
113
00:10:16,783 --> 00:10:19,911
- Yes, but it can be dangerous.
- Oh. no, you don’t. Not again.
114
00:10:19,994 --> 00:10:24,124
Every time you talk, you mix me up so I can’t think straight for a week.
115
00:10:24,207 --> 00:10:26,584
- Thanks, Adam.
- Anything.
116
00:10:26,668 --> 00:10:28,503
Anytime.
117
00:10:41,683 --> 00:10:44,143
- Hi, hi, Harry!
- Evening, Maggie!
118
00:10:44,227 --> 00:10:46,771
Can’t win, boys! [Trilling R’s]
Watch it!
119
00:10:46,855 --> 00:10:48,606
- [ Men Shouting ]
- Evening, boys.
120
00:10:48,690 --> 00:10:51,818
- How’s Fabian’s stocks and shares, Harry?
- Never mind!
121
00:10:51,901 --> 00:10:54,320
When are you gonna open up your Paris office, Harry?
122
00:10:54,404 --> 00:10:55,905
- Eh!
- Lovely flowers!
123
00:10:55,989 --> 00:10:58,491
Evening, Molly. Evening, Molly, my girl.
124
00:10:58,575 --> 00:11:00,785
- Hello, Harry. How are you?
- How are you?
125
00:11:00,869 --> 00:11:03,496
Well, you’re sober. Trade must be slow.
126
00:11:03,580 --> 00:11:05,874
Slow? Disintegrating.
127
00:11:05,957 --> 00:11:09,210
- You need a fresh carnation.
- Thanks, Molly. Put it on my account.
128
00:11:09,294 --> 00:11:12,005
- That’s all right, my dear. I’ll trust you.
- There you are, Bert.
129
00:11:12,088 --> 00:11:13,756
- [ Coin Clinks ]
- Bless you, Harry. Half a crown.
130
00:11:13,840 --> 00:11:15,758
Don’t mention it.
131
00:11:16,843 --> 00:11:20,013
If you girls want to work for my husband, you’ve got to start off on the right foot.
132
00:11:20,096 --> 00:11:23,641
You must understand the rules -what he’ll stand for and what he won’t.
133
00:11:23,725 --> 00:11:27,353
First, no stealing from the gentlemen while you’re in the club.
134
00:11:27,437 --> 00:11:29,105
What you do outside is none of his business...
135
00:11:29,189 --> 00:11:33,067
but in here we take it from them legitimate
and no complaints later.
136
00:11:33,151 --> 00:11:38,031
Remember, if a gentleman wants to dance, or if he wants you to sit with him...
137
00:11:38,114 --> 00:11:40,158
your time costs anything from a quid up.
138
00:11:40,241 --> 00:11:42,619
But don’t harp on money. Be subtle.
139
00:11:42,702 --> 00:11:46,831
Whatever he gives you, take it first, look disappointed afterwards.
140
00:11:46,915 --> 00:11:50,168
If a man offers you a Turkish cigarette, tell him you only smoke Virginian.
141
00:11:50,251 --> 00:11:52,754
If he’s smoking Virginian, then you’ll smoke Turkish.
142
00:11:52,837 --> 00:11:55,840
Oh, yes, chocolates.
Fancy boxes we sell at two pounds.
143
00:11:55,924 --> 00:11:58,927
Isn’t two quid a bit steep for a box of chocolates?
144
00:11:59,010 --> 00:12:00,929
They’re hand-dipped, deary.
145
00:12:02,138 --> 00:12:06,976
When the night’s up, I buy ’em back from you for a third of what the gentleman paid.
146
00:12:07,060 --> 00:12:09,562
Evening, Phil.
147
00:12:09,646 --> 00:12:12,941
Well, need any help with that stuff?
[ Laughs ]
148
00:12:13,024 --> 00:12:15,735
- Where have you been, dear boy?
- Well, I-I’ve, uh-
149
00:12:15,818 --> 00:12:18,196
Been having a pleasant holiday
at Cannes?
150
00:12:18,279 --> 00:12:20,698
Or spending the weekend at Windsor Castle?
151
00:12:20,782 --> 00:12:24,786
- I’ve been ill.
- Oh! Tsk-tsk-tsk. Poor boy’s been ill.
152
00:12:24,869 --> 00:12:26,746
read all about it in The Times.
153
00:12:26,829 --> 00:12:28,498
“Mr. Fabian, it is reported...
154
00:12:28,581 --> 00:12:31,751
is suffering from a highly inflamed imagination...
155
00:12:31,834 --> 00:12:34,462
coupled by delusions of grandeur.”
156
00:12:34,545 --> 00:12:37,924
- Well, where’s he been?
- Now, now, Helen. Mustn’t be unkind.
157
00:12:38,007 --> 00:12:41,052
- The dear boy’s been at death’s door.
- Tsk-tsk-tsk.
158
00:12:41,135 --> 00:12:42,720
Well, I’m glad to see you’re fully recovered.
159
00:12:42,804 --> 00:12:44,430
We were worried about him, weren’t we, Phil?
160
00:12:44,514 --> 00:12:46,683
- Indeed we were.
- It’s getting late.
161
00:12:48,017 --> 00:12:51,688
Time for “dear boy” to get dressed and hop it.
162
00:12:52,897 --> 00:12:54,440
Hop it.”
163
00:12:54,524 --> 00:12:57,193
Take care of yourself, dear boy.
164
00:12:58,987 --> 00:13:02,031
[ Swing Band: Up-tempo ]
165
00:13:22,593 --> 00:13:25,346
[ Whistles ]
166
00:13:27,390 --> 00:13:30,768
Hey, Harry. Three live ones. What’s it worth to you?
167
00:13:30,852 --> 00:13:34,230
- Depends on how much you know.
- Depends on how much you’ll go.
168
00:13:35,398 --> 00:13:37,984
From Chicago. Men’s clothing business.
169
00:13:38,067 --> 00:13:42,530
One of them, the half-pint, kept on talkin’ about a friend of his called Lamont he must write to.
170
00:13:42,613 --> 00:13:44,657
This here Lamont’s in the motor supply business...
171
00:13:44,741 --> 00:13:47,035
in something he called “the loop.”
172
00:13:50,496 --> 00:13:52,540
[ Continues ]
173
00:13:52,623 --> 00:13:54,667
- Good evening, sir.
- Good evening.
174
00:13:54,751 --> 00:13:56,210
- The usual?
- If you please.
175
00:13:56,294 --> 00:14:00,048
- It’s good to have you back in London, sir.
- Thank you, Charles.
176
00:14:00,131 --> 00:14:01,632
Good evening.
177
00:14:07,096 --> 00:14:08,598
Uh-oh.
178
00:14:10,433 --> 00:14:13,394
I beg your pardon. Does this wallet belong to one of you gentlemen?
179
00:14:13,478 --> 00:14:15,521
Why, no, it doesn’t.
180
00:14:15,605 --> 00:14:18,191
- Good evening, Mr. Fabian.
- Good evening, Emil.
181
00:14:18,274 --> 00:14:21,194
Someone must have dropped this. Soon come running for it, no doubt.
182
00:14:21,277 --> 00:14:23,863
Thank you, Mr. Fabian.
183
00:14:23,946 --> 00:14:25,948
Happened to me once back in the States.
184
00:14:26,032 --> 00:14:30,495
Traveling from New York to San Francisco, changed trains in Chicago, you know?
185
00:14:30,578 --> 00:14:33,206
- Darned if I don’t lose my wallet.
- No!
186
00:14:33,289 --> 00:14:37,251
Luckily I knew a chap in the loop -motor supplies. Fella named Lamont.
187
00:14:37,335 --> 00:14:39,712
- Lamont? Did you say Lamont?
- Why, yes.
188
00:14:39,796 --> 00:14:41,714
- You mean Stubby Lamont?
- Why, yes!
189
00:14:41,798 --> 00:14:45,384
Well, what do you know? We were just talking about him!
190
00:14:45,468 --> 00:14:47,887
- No!
Oh, wait till I tell Stubby!
191
00:14:47,970 --> 00:14:49,680
Yes, just wait.
192
00:14:49,764 --> 00:14:52,809
- It’s like meeting someone from home.
- It’s quite a coincidence.
193
00:14:52,892 --> 00:14:55,895
- Yes! Have a cigarette.
- Yes, have a cigarette.
194
00:14:55,978 --> 00:14:59,190
No, thank you, gentlemen. Thank you very much.
195
00:14:59,273 --> 00:15:01,067
- Been in London long?
- Just two days.
196
00:15:01,150 --> 00:15:03,736
- Two days, huh? On business?
- Well, you know.
197
00:15:03,820 --> 00:15:06,030
Yes, I know. [ Laughs ]
198
00:15:06,114 --> 00:15:09,784
Well, I’m sure your business will be a great success. Good night, gentlemen.
199
00:15:09,867 --> 00:15:12,912
- Good night.
- Good night.
200
00:15:12,995 --> 00:15:17,834
Say, uh, you boys surely don’t plan to spend the entire evening here.
201
00:15:17,917 --> 00:15:19,919
- Always open to suggestions.
- Yeah!
202
00:15:20,002 --> 00:15:23,589
[ Chuckles ]
As a matter of fact, I do know of a place.
203
00:15:23,673 --> 00:15:25,883
- Yeah?
- It’s a bit naughty.
204
00:15:25,967 --> 00:15:28,428
- [ All Chuckling ]
- But great fun.
205
00:15:28,511 --> 00:15:30,555
Silver Fox. Private club.
206
00:15:30,638 --> 00:15:33,266
- Private club?
- Here, you take my card.
207
00:15:33,349 --> 00:15:36,436
- You’ll be well taken care of.
- Thanks. That’s swell!
208
00:15:36,519 --> 00:15:39,397
- It’s a pleasure. Might see you there.
- Yeah!
209
00:15:39,480 --> 00:15:42,233
When you write to Stubby, give him my best, will ya?
210
00:15:42,316 --> 00:15:44,402
- You bet!
- Sure! You bet!
211
00:15:48,322 --> 00:15:50,241
- Good night.
- Good night, Harry.
212
00:15:52,869 --> 00:15:54,370
- Good night, gentlemen.
- Good night.
213
00:15:54,453 --> 00:15:55,955
Good night.
214
00:15:56,038 --> 00:15:59,167
[ Crowd Cheering, Shouting ]
215
00:16:10,553 --> 00:16:13,264
[Man]
Break his neck, Strangler!
216
00:16:13,347 --> 00:16:16,434
[ Crowd Laughing, Shouting Continues ]
217
00:16:23,608 --> 00:16:25,860
[Man]
Come on, Strangler!
218
00:16:35,536 --> 00:16:37,038
Uh-oh.
219
00:16:38,122 --> 00:16:41,751
Pardon me. Does this wallet belong to one of you gentlemen?
220
00:16:42,793 --> 00:16:44,504
Out.
221
00:16:44,587 --> 00:16:46,714
- I beg your pardon.
- Out.
222
00:16:46,797 --> 00:16:51,719
- What do you mean? This is a public place.
- So’s the morgue. Move.
223
00:16:51,802 --> 00:16:55,014
Well, evidently you don’t know who I am.
224
00:16:55,097 --> 00:17:00,478
Mr. Kristo don’t like club touts hustling suckers in his arena. Get out!
225
00:17:00,561 --> 00:17:04,398
- Pigs! Pigs! Pigs!
- Gregorious!
226
00:17:04,482 --> 00:17:07,818
- Gregorious!
- Let ’em hear! Pigs! Come on.
227
00:17:07,902 --> 00:17:10,071
Why, that - that’s Gregorious!
228
00:17:10,154 --> 00:17:13,449
- Who?
- Finest wrestler world’s ever known.
229
00:17:17,119 --> 00:17:19,997
Papa, please. Where are you going?
230
00:17:20,081 --> 00:17:24,585
Is it for this you brought me from Athens? This circus?
231
00:17:25,419 --> 00:17:27,588
[ Gregorious ]
What have you done to wrestling?
232
00:17:27,672 --> 00:17:31,342
Do you think I’d permit Nikolas to wrestle with such filth?
233
00:17:31,425 --> 00:17:33,928
Now, now, now, now.
Take it easy, old boy. Take it easy.
234
00:17:34,011 --> 00:17:38,683
You do not talk like that to my father. Get out!
235
00:17:38,766 --> 00:17:42,228
For this I do not thank you, my son.
236
00:17:42,311 --> 00:17:44,355
Please, Papa, listen to me.
237
00:17:44,438 --> 00:17:47,191
You must understand that times have changed.
238
00:17:47,275 --> 00:17:49,402
Tastes, people -everything changes.
239
00:17:49,485 --> 00:17:51,737
Tomorrow morning I’ll take you and Nikolas to Liverpool.
240
00:17:51,821 --> 00:17:55,366
Tomorrow I go back to Athens.
241
00:18:12,883 --> 00:18:16,637
[ Crowd Continues Cheering, Shouting ]
242
00:18:20,516 --> 00:18:22,310
See here!
I demand my money!
243
00:18:22,393 --> 00:18:24,895
How dare you call this filthy exhibition wrestling?
244
00:18:24,979 --> 00:18:27,148
- I beg your pardon.
- I demand my money back, you hear me?
245
00:18:27,231 --> 00:18:30,568
- Easy on. Easy on. Where’s your ticket?
- It’s right here.
246
00:18:30,651 --> 00:18:33,446
Disgusting.
I’ve never witnessed such a spectacle.
247
00:18:40,870 --> 00:18:43,789
No. No, it can’t be.
248
00:18:43,873 --> 00:18:45,958
You’re not Gregorious.
249
00:18:46,042 --> 00:18:49,128
- Gregorious the Great.
- You see, Nikolas?
250
00:18:49,211 --> 00:18:52,214
There are people who do not forget great wrestling.
251
00:18:52,298 --> 00:18:55,635
Forget? Forget the greatest wrestler the world has ever known?
252
00:18:55,718 --> 00:18:59,263
I was just a kid, but how can one ever forget your glorious struggle...
253
00:18:59,347 --> 00:19:00,890
with, uh, uh -
254
00:19:00,973 --> 00:19:02,475
- Heiterschmidt?
- Heiterschmidt!
255
00:19:02,558 --> 00:19:04,685
- Yes, of course. Heiterschmidt.
- I thank you, young man.
256
00:19:04,769 --> 00:19:06,270
I thank you, sir.
257
00:19:06,354 --> 00:19:09,732
- My name is Harry Fabian.
- This is Nikolas.
258
00:19:09,815 --> 00:19:11,901
- A fine-looking lad.
- Thanks.
259
00:19:11,984 --> 00:19:17,323
Uh, do you suppose you could pin a man like the Strangler, say?
260
00:19:17,406 --> 00:19:18,866
- Yes.
- Oh.
261
00:19:18,949 --> 00:19:21,660
Strangler?
262
00:19:21,744 --> 00:19:24,455
Nikolas pin 10 Stranglers...
263
00:19:24,538 --> 00:19:26,749
all in same ring, same time.
264
00:19:26,832 --> 00:19:30,795
Well-Well, yes,
I should think he could!
265
00:19:30,878 --> 00:19:34,757
I would consider it a great honor, sir, if you and Nikolas would have a drink with me.
266
00:19:34,840 --> 00:19:38,636
Mr. Fabian, you’re a fine young man. I like you.
267
00:19:38,719 --> 00:19:41,972
We’ll drink to your great contemporary,
Heiterschmidt.
268
00:19:42,056 --> 00:19:45,309
Young man, you are too charming.
269
00:19:45,393 --> 00:19:48,104
- Very well, young man.
- Fine. Fine.
270
00:19:48,896 --> 00:19:51,190
You know,
I have a strange feeling...
271
00:19:51,273 --> 00:19:53,567
that our meeting tonight is, uh -
272
00:19:53,651 --> 00:19:56,445
- Well, we’ll talk over our drinks.
- Yeah, all right.
273
00:19:57,488 --> 00:20:01,367
- Raise your elbow
- Raise your elbow! Raise your elbow!
274
00:20:01,450 --> 00:20:06,038
Down she goes
275
00:20:06,122 --> 00:20:08,165
Here’s to La France
276
00:20:08,249 --> 00:20:10,334
Here’s to champagne
277
00:20:10,418 --> 00:20:12,420
Empty your glass
278
00:20:12,503 --> 00:20:14,547
Fill it again
279
00:20:14,630 --> 00:20:18,217
- Here’s to the Frenchmen who knew
- [ Cork Pops ]
280
00:20:18,300 --> 00:20:22,513
What to do with the grapes that he grew
281
00:20:22,596 --> 00:20:27,017
Here’s to the sun ripening the vine
282
00:20:27,101 --> 00:20:29,103
Here’s to the bottles
283
00:20:29,186 --> 00:20:30,980
Holding the wine
284
00:20:31,063 --> 00:20:36,736
Drink till the daylight is dawning
285
00:20:36,819 --> 00:20:38,779
Here’s to
286
00:20:38,863 --> 00:20:44,577
Tomorrow morning
287
00:20:44,660 --> 00:20:47,955
- [ Applause ]
- [ Cork Pops ]
288
00:20:49,665 --> 00:20:52,918
- Like it, my love?
- Yes.
289
00:20:53,002 --> 00:20:56,088
Yes, It’s n ice. Thank you, Phi I.
290
00:20:56,172 --> 00:20:58,090
I’ve long thought it appropriate...
291
00:20:58,174 --> 00:21:01,260
that the wife of the owner of the Silver Fox...
292
00:21:01,343 --> 00:21:03,471
should wear silver fox.
293
00:21:03,554 --> 00:21:06,599
Not only generous, but a sense of humor.
294
00:21:06,682 --> 00:21:10,603
Then you won’t mind rewarding my generosity and wit...
295
00:21:10,686 --> 00:21:12,730
with a kiss?
296
00:21:17,067 --> 00:21:18,694
[ Grunts ]
297
00:21:31,373 --> 00:21:33,334
Yes, I -
298
00:21:33,417 --> 00:21:35,836
I do have need of humor, don’t I?
299
00:21:35,920 --> 00:21:39,256
- [ Fabian ] Phil! Phil!
- [ Footsteps ]
300
00:21:39,340 --> 00:21:43,177
Phil. I hit it.
I hit it, I hit it, I hit it!
301
00:21:43,260 --> 00:21:45,763
Hundreds! Thousands!
A fortune! Fabian Promotions!
302
00:21:45,846 --> 00:21:48,641
- I hit it, Phil!
- Here, now. What’s all this?
303
00:21:48,724 --> 00:21:51,352
- Wrestling. All-in wrestling.
- Eh?
304
00:21:51,435 --> 00:21:56,357
Phil, I hold here in the palm of my hand the means to control wrestling in all London!
305
00:21:56,440 --> 00:21:59,485
- Control wrestling?
- In all London.
306
00:21:59,568 --> 00:22:00,986
- You?
- Me.
307
00:22:01,070 --> 00:22:05,407
[ Chuckles ] Dear fellow, have you ever heard of a citizen called Kristo?
308
00:22:05,491 --> 00:22:08,452
[ Laughs ]
Know what I got in here, Phil, huh?
309
00:22:08,536 --> 00:22:11,580
- Kristo!
- [ Both Laughing ]
310
00:22:14,416 --> 00:22:18,754
Oh, no, Phil, you don’t understand. I’ve got Kristo where I want him.
311
00:22:18,838 --> 00:22:20,548
Gregorious. See? I’ve got Gregorious.
312
00:22:20,631 --> 00:22:23,884
Oh, dear boy. Dear boy, you’ll be the death of me.
313
00:22:23,968 --> 00:22:26,762
Listen, Phil! Hear me out. I’ve got Kristo stopped!
314
00:22:26,846 --> 00:22:28,013
[ Laughing Continues ]
315
00:22:28,097 --> 00:22:30,099
Gregorious - Kristo’s his son. Don’t you see?
316
00:22:30,182 --> 00:22:34,186
Gregorious’ll protect me from Kristo, see? I only need a few hundred quid.
317
00:22:34,270 --> 00:22:38,190
Just listen to me! You give me 400 quid, I’ll make you a rich man!
318
00:22:38,274 --> 00:22:41,360
- Make me a rich m -
- Throw him out. Throw him out!
319
00:22:41,443 --> 00:22:43,654
[ Laughter Subsides ] Oh! No.
320
00:22:43,737 --> 00:22:46,448
Mustn’t be unkind to the dear boy.
321
00:22:46,532 --> 00:22:49,535
I haven’t laughed so much in years!
322
00:22:49,618 --> 00:22:52,871
You, big businessman, Mr. Financial Wizard.
323
00:22:52,955 --> 00:22:55,875
Do you know what it means to earn 400 quid?
324
00:22:55,958 --> 00:22:58,377
Let me see you get it.
325
00:22:58,460 --> 00:23:01,046
Get 300. 200.
326
00:23:01,130 --> 00:23:04,425
Yes, why don’t you get 200 of your own and put it on that desk?
327
00:23:04,508 --> 00:23:07,386
My husband will match it. Right, Phil?
328
00:23:07,469 --> 00:23:10,222
That’s right.
Put 200 here, and I’ll match it.
329
00:23:10,306 --> 00:23:14,894
All right, I’ll get it! I’ll get twice, three times, 400, and I’ll fling it in your face!
330
00:23:14,977 --> 00:23:17,479
- [ Laughing Continues ]
- Go on! Laugh!
331
00:23:17,563 --> 00:23:21,150
Shake yourself to pieces! I’ll show you both!
332
00:23:22,109 --> 00:23:23,694
I’ll show everybody!
333
00:23:23,777 --> 00:23:27,364
I’ll be back with 200, and you match it! I’ll show you!
334
00:23:27,448 --> 00:23:30,326
[ Laughing Continues ]
335
00:23:36,540 --> 00:23:40,586
Harry, Harry, Harry.
Can’t you see this is checking-out time?
336
00:23:40,669 --> 00:23:42,421
I’ve got a dozen workers waiting.
337
00:23:42,504 --> 00:23:45,633
- But you don’t understand, Figler. I’ve got -
- Here. Strap this on.
338
00:23:45,716 --> 00:23:48,761
- You look like a good type for a stump.
- Listen, Figler. Listen to me.
339
00:23:48,844 --> 00:23:51,930
Harry, apart from my beggars I’m all alone in the world.
340
00:23:52,014 --> 00:23:54,767
I’ve got no wife, no kids, no family.
341
00:23:54,850 --> 00:23:57,936
That’s right.
All you need now is these specs.
342
00:23:58,020 --> 00:24:01,065
- You look lovely.
- Look, I’ve got an angle that can’t be beat.
343
00:24:01,148 --> 00:24:04,276
Don’t forget to tuck your trouser legs in, or you’ll give the old game away.
344
00:24:04,360 --> 00:24:06,111
- Right, Mr. Figler.
- Now, listen to me.
345
00:24:06,195 --> 00:24:07,946
Harry, all I got is me money.
346
00:24:08,030 --> 00:24:12,034
And between me and me money is a kind of understanding, like holy matrimony-
347
00:24:12,117 --> 00:24:13,619
till death us do part.
348
00:24:13,702 --> 00:24:17,665
But I can’t miss, Figler! Figler, will you listen!
349
00:24:17,748 --> 00:24:20,000
I like you, Harry.
350
00:24:20,084 --> 00:24:24,296
Why don’t you settle down, get hold of a few good beggars and put ’em out on the street?
351
00:24:24,380 --> 00:24:27,466
I’ll give you all the supplies you need -
legs, eyes, stumps.
352
00:24:27,549 --> 00:24:31,303
- What are you talking about?
- You can make a nice living out of it, Harry.
353
00:24:31,387 --> 00:24:35,182
I bring you a fortune, you give me beggars!
354
00:24:37,101 --> 00:24:41,188
If I had the money, I could help you,
couldn’t I? Right.
355
00:24:41,271 --> 00:24:45,776
And if I could help you,
I would, wouldn’t I? Right.
356
00:24:45,859 --> 00:24:48,654
But if you ain’t got socks, you can’t pull ’em up, now, can you?
357
00:24:48,737 --> 00:24:50,656
Aw, now, Googin, you’re a man of imagination.
358
00:24:50,739 --> 00:24:53,200
With all the best will in the world, I’m just helpless.
359
00:24:53,283 --> 00:24:55,369
Just plain, sprawlin’ helpless.
360
00:24:55,452 --> 00:24:59,331
But this is a golden opportunity. One chance in a thousand.
361
00:24:59,415 --> 00:25:01,542
Invest your money where it means something.
362
00:25:01,625 --> 00:25:03,836
I’m just plain simple sorry, Harry.
363
00:25:03,919 --> 00:25:05,713
But if you want anything else...
364
00:25:05,796 --> 00:25:09,925
I can print you a passport, birth certificate, medical license.
365
00:25:10,426 --> 00:25:13,011
Just ask old Googin, and it’s yours.
366
00:25:13,095 --> 00:25:14,596
[ Door Slams ]
367
00:25:15,222 --> 00:25:19,017
- And that’s how it is, Harry.
- But, Anna, listen - I can give you -
368
00:25:19,101 --> 00:25:23,022
You’re wasting your time and mine. Anna O’Leary’s got only one business.
369
00:25:23,105 --> 00:25:24,982
Balance of the nylons. Good.
370
00:25:25,065 --> 00:25:27,234
I could do with another 50,000 cigarettes.
371
00:25:27,317 --> 00:25:30,529
Ah, cigarettes, stockings. This is big, Anna.
372
00:25:30,612 --> 00:25:34,533
One business, and that don’t call for me to put 200 quid into another man’s game.
373
00:25:34,616 --> 00:25:38,203
- But it’s the chance of a lifetime.
- Anna O’Leary don’t take no chances.
374
00:25:38,287 --> 00:25:40,372
I’m a hardworking, hardheaded businesswoman.
375
00:25:40,456 --> 00:25:44,334
Now, look, you don’t wanna spend the rest of your life living like this, do ya?
376
00:25:44,418 --> 00:25:46,920
Shady deals? Hiding on the river?
377
00:25:47,004 --> 00:25:50,549
You come in with me, Anna, it’s a life of ease and plenty for you.
378
00:25:50,632 --> 00:25:52,968
I’m takin’ great pleasure in biddin’ you good night.
379
00:26:00,267 --> 00:26:02,019
[ Sighs ]
380
00:26:03,645 --> 00:26:05,147
Helen?
381
00:26:06,315 --> 00:26:08,358
Is that you, Helen?
382
00:26:08,442 --> 00:26:11,612
No, it’s me. Mary.
383
00:26:11,695 --> 00:26:13,947
Oh. Mary.
384
00:26:18,619 --> 00:26:20,954
Why don’t you go home, Mary?
385
00:26:21,038 --> 00:26:23,957
Oh, I’m just waiting for Harry, Mr. Nosseross.
386
00:26:24,041 --> 00:26:27,294
- He’ll be along soon.
- Oh, yes.
387
00:26:28,837 --> 00:26:31,256
Helen must have slipped out for a breath of air.
388
00:26:31,340 --> 00:26:34,718
She’s got a slight headache.
389
00:26:34,802 --> 00:26:37,262
Harry’s probably still working.
390
00:26:37,346 --> 00:26:40,933
[ Chuckling ]
No stopping Harry once he gets started.
391
00:26:41,016 --> 00:26:44,436
- Hello, Molly.
- Hello, Mary, honey.
392
00:26:44,520 --> 00:26:46,688
Time for a little nourishment.
393
00:26:47,898 --> 00:26:51,110
- Mr. Nosseross.
- Yes, Mary?
394
00:26:51,193 --> 00:26:54,446
Perhaps it’s best if I do go on home.
395
00:26:54,530 --> 00:26:57,282
Would you please tell Harry when he comes?
396
00:26:57,366 --> 00:26:58,951
Very well.
397
00:26:59,034 --> 00:27:01,620
I’ll tell Harry when he comes.
398
00:27:01,703 --> 00:27:05,082
- Good night, Mr. Nosseross.
- Good night, Mary.
399
00:27:05,165 --> 00:27:07,709
- Good night, Molly.
- Good night, Mary, dear.
400
00:27:11,255 --> 00:27:13,715
We sell drinks here, Harry.
401
00:27:15,384 --> 00:27:16,885
Gin.
402
00:27:21,557 --> 00:27:23,559
How’s trade, Bagrag?
403
00:27:23,642 --> 00:27:26,145
- Hmm.
I Fabian Imitates ] Hmm.
404
00:27:27,771 --> 00:27:29,273
Say, listen, Bagrag -
405
00:27:29,356 --> 00:27:32,484
No, I don’t want a life of ease and plenty.
406
00:27:32,568 --> 00:27:36,280
Now, take your drink, and drink it quietly...
407
00:27:36,363 --> 00:27:38,782
and don’t mess about with my customers.
408
00:27:38,866 --> 00:27:41,618
- Look, Bagrag -
- Now, look here, Harry.
409
00:27:57,551 --> 00:28:00,012
Thank you, Mrs. Nosseross.
410
00:28:00,095 --> 00:28:03,432
Thank you very much for slicing my throat.
411
00:28:06,143 --> 00:28:09,855
Playing the loving wife looking out for her husband’s interests, huh?
412
00:28:09,938 --> 00:28:12,065
Well, you don’t fool Harry Fabian.
413
00:28:12,149 --> 00:28:15,110
I know every twist and turn in your scheming brain.
414
00:28:15,194 --> 00:28:17,237
Oh, yes, looking out for her husband.
415
00:28:17,321 --> 00:28:20,824
Looking out for the day he’ll turn his toes up and leave the bundle to you.
416
00:28:20,908 --> 00:28:23,368
He counts his quids while you count the days...
417
00:28:23,452 --> 00:28:27,456
sitting on his grave to keep it warm for him, watching every penny just so -
418
00:28:28,749 --> 00:28:30,918
What do you think you’re doing?
419
00:28:31,001 --> 00:28:33,795
- How’s Mary?
- You leave Mary alone. You hear me?
420
00:28:33,879 --> 00:28:37,216
She’s fine with me. You married the boss.
You moved on and up.
421
00:28:37,299 --> 00:28:40,344
- But I think of you.
- Yeah, you certainly showed it tonight.
422
00:28:40,427 --> 00:28:43,430
“Put 200 on that desk. My husband’ll match it.”
423
00:28:43,513 --> 00:28:47,559
Thank you, Mrs. Nosseross, no.
Good night.
424
00:28:47,643 --> 00:28:49,811
Harry.
425
00:28:50,896 --> 00:28:52,481
200 quid.
426
00:28:55,817 --> 00:28:57,861
Now take it to Phil and get his.
427
00:28:57,945 --> 00:29:01,323
Helen, what - He never lets you have a shilling. Where’d you get it?
428
00:29:01,406 --> 00:29:03,659
Never mind.
Just listen closely and do as I tell you.
429
00:29:03,742 --> 00:29:06,870
- Yeah, sure, Helen. Anything you say.
- You show that to Phil.
430
00:29:06,954 --> 00:29:09,915
He’ll give you the 200 quid that I made him promise you.
431
00:29:11,625 --> 00:29:14,753
Helen, you’re a wonder, and no mistake!
You won’t regret this.
432
00:29:14,836 --> 00:29:17,506
I promise you. I promise you that.
I promise you.
433
00:29:17,589 --> 00:29:19,758
Fabian Promotions. Fabian Wrestling. It’ll be -
434
00:29:19,841 --> 00:29:21,885
- There’ll be no wrestling.
- What?
435
00:29:21,969 --> 00:29:23,804
- I’ve got a nightclub.
- What?
436
00:29:23,887 --> 00:29:25,973
Yes, my own. Bought a year ago. Flamenco’s old club.
437
00:29:26,056 --> 00:29:27,891
Flamenco’s closed down.
438
00:29:27,975 --> 00:29:31,603
- Struck off by the police for two years.
- That’s why I got it on credit.
439
00:29:31,687 --> 00:29:35,691
In another year, all I have to do is put up five shillings for a license, and I’m in business.
440
00:29:35,774 --> 00:29:38,151
But I can’t wait another day.
441
00:29:38,235 --> 00:29:40,946
One more year living with that -
442
00:29:41,029 --> 00:29:44,658
I’ve got to get away from him, Harry. I must get away before I -
443
00:29:44,741 --> 00:29:47,077
That’s what the money’s for -
the license.
444
00:29:47,160 --> 00:29:49,788
And you’re the only man I know
who can get it.
445
00:29:49,871 --> 00:29:51,373
You’re gonna bribe, steal, murder-
446
00:29:51,456 --> 00:29:53,458
I don’t care what you do, but with that money...
447
00:29:53,542 --> 00:29:55,919
you’re gonna get me a license for my club now.
448
00:29:56,003 --> 00:29:59,131
But listen, Helen, if Phil gives me the 200, it’s got to be for wrestling.
449
00:29:59,214 --> 00:30:00,299
That’s right.
450
00:30:00,382 --> 00:30:02,801
But you’ll just go through the motions till we’re ready to open the club.
451
00:30:02,884 --> 00:30:06,471
- But Phil’s no easy mark.
- I know. I’m gonna give you -
452
00:30:06,555 --> 00:30:09,057
You’re crazy, Helen.
You don’t know what I’ve got.
453
00:30:09,141 --> 00:30:12,477
I’ve got Gregorious! A shield! I’ve got Kristo stopped cold!
454
00:30:12,561 --> 00:30:14,521
I can control wrestling in London!
455
00:30:14,604 --> 00:30:17,649
I’m through hustling for nightclubs, for you or for anybody else.
456
00:30:17,733 --> 00:30:20,402
For yourself!
What do you think Phil takes in an evening?
457
00:30:20,485 --> 00:30:24,656
Never less than a hundred quid.
And who runs the place for him? I do. Me.
458
00:30:24,740 --> 00:30:26,700
I know how to make a club spin.
459
00:30:26,783 --> 00:30:29,911
If he can do that, just think, Harry, think.
460
00:30:29,995 --> 00:30:32,372
We’re younger, stronger, healthier than he is.
461
00:30:32,456 --> 00:30:36,001
We’ve got more life in our little fingers than he has in the whole of his body.
462
00:30:36,084 --> 00:30:38,920
Oh, Harry, darling, we must. I’ve got to get away from him.
463
00:30:39,004 --> 00:30:42,299
- Please, Harry. Please! Please!
- Helen, listen - Listen!
464
00:30:44,134 --> 00:30:46,553
Listen, you can still get away from Phil.
465
00:30:46,636 --> 00:30:50,432
This wrestling pitch is gonna mean a lot to us. It’s gonna mean the whole -
466
00:30:58,440 --> 00:31:00,859
All right, Helen.
467
00:31:00,942 --> 00:31:03,653
You always were a smart girl.
468
00:31:03,737 --> 00:31:05,530
[ Laughs ]
469
00:31:05,614 --> 00:31:07,866
Maybe you’re right.
470
00:31:07,949 --> 00:31:09,659
I’m always right.
471
00:31:11,953 --> 00:31:14,873
Now telephone that wrestler.
472
00:31:14,956 --> 00:31:17,501
Tell him you’re set.
473
00:31:17,584 --> 00:31:20,253
You’ll string him and Phil along.
474
00:31:20,337 --> 00:31:23,632
But night and day, you’re gonna do one thing -
475
00:31:23,715 --> 00:31:25,425
rip London apart if you have to...
476
00:31:25,509 --> 00:31:28,470
but you’re going to get me that license.
477
00:31:31,598 --> 00:31:33,308
All right, Helen.
478
00:31:40,482 --> 00:31:43,568
- [ Nosseross ] Who is it?
- We are looking for a Mr. Harry Fabian.
479
00:31:43,652 --> 00:31:46,405
He’s not here.
The place is closed. Go away.
480
00:31:46,488 --> 00:31:48,657
Mr. Kristo sent us.
481
00:31:49,658 --> 00:31:51,159
Sorry. Forgive me.
482
00:31:51,243 --> 00:31:53,995
It is I who must ask you to forgive this intrusion, sir.
483
00:31:54,079 --> 00:31:57,582
But it is imperative that I have a few words
with Mr. Harry Fabian.
484
00:31:57,666 --> 00:32:00,585
I understand he is employed by you, sir.
485
00:32:00,669 --> 00:32:02,546
Well, in a manner of speaking.
486
00:32:02,629 --> 00:32:04,589
He works on commission. But I should hardly regard -
487
00:32:04,673 --> 00:32:07,759
Ah, yes, quite.
My name, sir, is Chilk. Fergus Chilk.
488
00:32:07,843 --> 00:32:09,719
I am Mr. Kristo’s personal solicitor.
489
00:32:10,345 --> 00:32:14,307
This is Mr. Yosh.
He also is employed by Mr. Kristo.
490
00:32:14,391 --> 00:32:16,476
Well, if there’s anything I can do for Mr. Kristo -
491
00:32:16,560 --> 00:32:18,061
Yes, quite. Thank you.
492
00:32:18,145 --> 00:32:22,065
Mr. Kristo is disturbed. Yes, disturbed.
493
00:32:22,149 --> 00:32:24,401
Word has reached him that a certain Harry Fabian...
494
00:32:24,484 --> 00:32:27,737
is about to engage in the promotion of wrestling.
495
00:32:27,821 --> 00:32:29,906
It is Mr. Kristo’s opinion, sir...
496
00:32:29,990 --> 00:32:34,411
that this Mr. Fabian would find such a venture... unprofitable.
497
00:32:35,412 --> 00:32:38,248
I can assure you that Mr. Kristo need have no concern.
498
00:32:38,331 --> 00:32:42,544
Tonight Mr. Fabian is pleased to regard himself
as a great sports promoter.
499
00:32:42,627 --> 00:32:45,338
Tomorrow he will undoubtedly own Covent Garden.
500
00:32:45,422 --> 00:32:48,800
- He is given to these flights of fancy.
- Ah, yes, quite.
501
00:32:48,884 --> 00:32:52,888
Mr. Kristo has found it necessary to leave for Liverpool on business.
502
00:32:52,971 --> 00:32:55,098
Therefore, it might prove fruitful...
503
00:32:55,182 --> 00:32:58,852
if Mr. Fabian called on me for a brief talk.
504
00:32:58,935 --> 00:33:02,147
Would you give him my card, sir?
505
00:33:02,230 --> 00:33:04,274
I shall be delighted.
506
00:33:04,357 --> 00:33:06,485
Thank you. Good night.
507
00:33:06,568 --> 00:33:09,237
- Good night.
- [ Yosh ] Good night.
508
00:33:35,055 --> 00:33:38,475
[ Door Opens, Closes ]
509
00:33:43,647 --> 00:33:45,482
How’s your headache, deary?
510
00:33:45,565 --> 00:33:49,361
How many times have I told you not to eat down here? You drop that swill, it brings mice.
511
00:33:49,444 --> 00:33:52,656
- Clean it up and get out!
- Yes, my love.
512
00:33:56,451 --> 00:33:59,079
- Still up, pet?
- Come here, Helen.
513
00:33:59,162 --> 00:34:01,998
I’m just dead beat, pet.
I had a bit of a headache, so I walked it off.
514
00:34:02,082 --> 00:34:04,584
- I want to talk to you.
- Oh, in the morning, pet.
515
00:34:04,668 --> 00:34:07,170
- Didn’t we do well tonight, though?
- Now!
516
00:34:21,601 --> 00:34:23,770
I’ve been thinking, Helen.
517
00:34:23,853 --> 00:34:27,566
I’m a rich man. Richer than you know.
518
00:34:27,649 --> 00:34:32,195
I want to clear out, sell this place, get rid of everything.
519
00:34:34,447 --> 00:34:37,242
Just travel, enjoy ourselves.
520
00:34:37,325 --> 00:34:39,536
See a bit of the world.
521
00:34:39,619 --> 00:34:43,123
- Bermuda, Jamaica -
- Mmm. Sounds exciting, pet.
522
00:34:43,206 --> 00:34:46,376
But somehow I’m not in the mood for a holiday just now.
523
00:34:46,459 --> 00:34:48,461
[ Door Opens, Closes ]
524
00:34:48,545 --> 00:34:50,714
- [ Footsteps Running ]
- [ Fabian ] Phil!
525
00:34:54,259 --> 00:34:57,012
Count it. 200 quid, Phil.
526
00:34:57,804 --> 00:35:00,599
Right on your desk. Match it.
527
00:35:00,682 --> 00:35:03,018
[Laughs]
Didn’t think I could do it, did ya?
528
00:35:03,101 --> 00:35:05,228
Didn’t think I could raise two bob.
529
00:35:05,312 --> 00:35:08,523
Well, there it is - 200. This is it, Phil.
530
00:35:09,316 --> 00:35:10,942
Put up your money. You’re my partner.
531
00:35:11,026 --> 00:35:14,613
I’ll play it square. I’ll play it fair and square
right down the line.
532
00:35:14,696 --> 00:35:18,241
[ Chuckles ]
And watch our 400 quid grow, Phil.
533
00:35:18,325 --> 00:35:20,076
Wrestling is just the beginning.
534
00:35:20,160 --> 00:35:22,787
Later on we’ll branch out.
535
00:35:22,871 --> 00:35:24,372
You’ll be proud of me.
536
00:35:24,456 --> 00:35:27,959
You’ll be proud to say,
“Harry Fabian? Why, he’s my partner.”
537
00:35:28,043 --> 00:35:30,253
[ Chuckling ] Yes, sir!
538
00:35:30,337 --> 00:35:32,839
Well, say the word, Phil. Are you in or out?
539
00:35:35,216 --> 00:35:40,013
- So you really did it, didn’t you, Harry?
- There it is.
540
00:35:42,557 --> 00:35:44,184
Yes, I must admit...
541
00:35:49,898 --> 00:35:51,733
I have underestimated you.
542
00:35:52,400 --> 00:35:56,112
Oh, that’s all right, Phil. No hard feelings.
543
00:35:58,114 --> 00:36:00,658
Thank you, Harry.
544
00:36:00,742 --> 00:36:04,079
Yes, you have ideas. Very smart ideas.
545
00:36:04,913 --> 00:36:07,624
There’s no telling how far this will take you.
546
00:36:07,707 --> 00:36:09,209
[ Fabian Laughs ]
547
00:36:10,210 --> 00:36:13,338
I shall be happy to back you.
548
00:36:13,421 --> 00:36:15,757
Very happy indeed.
549
00:36:17,133 --> 00:36:18,843
ÂŁ200.
550
00:36:20,595 --> 00:36:22,806
And two make four.
551
00:36:22,889 --> 00:36:26,017
- Honored to be your partner.
- Fine, fine. You won’t regret it, Phil.
552
00:36:26,101 --> 00:36:28,687
I’m sure I shan’t, dear boy.
553
00:36:28,770 --> 00:36:32,107
Well, uh, I’ll be in touch with you, partner.
554
00:36:32,941 --> 00:36:36,653
Oh, Harry. Your silent partner.
555
00:36:36,736 --> 00:36:41,282
For private reasons,
I prefer the business to be in your name.
556
00:36:42,200 --> 00:36:45,870
- Oh. Just my name?
- Yes.
557
00:36:45,954 --> 00:36:50,708
Now remember, nobody must know about my connection...
558
00:36:50,792 --> 00:36:53,086
for private reasons.
559
00:36:53,169 --> 00:36:55,964
The business is to be in your name.
560
00:36:56,965 --> 00:36:59,384
Well, all right, Phil.
561
00:36:59,467 --> 00:37:01,219
If that’s the way you want it.
562
00:37:01,302 --> 00:37:03,471
That’s the way I want it.
563
00:37:10,145 --> 00:37:13,273
[ Men Chattering, Shouting ]
564
00:37:22,157 --> 00:37:23,992
Hello, Strangler.
565
00:37:34,669 --> 00:37:37,046
- Good?
- Bad!
566
00:37:37,130 --> 00:37:39,924
Bad, bad, bad, Nikolas.
567
00:37:40,008 --> 00:37:44,095
Like so you will do? Here, take my wrist like so.
568
00:37:44,179 --> 00:37:46,639
Hold it. Now try it.
569
00:37:46,723 --> 00:37:49,142
[ Grunts ]
570
00:37:49,225 --> 00:37:52,479
Ho ho ho! Ho ho!
571
00:37:52,562 --> 00:37:55,482
- You go.
- I have ticket.
572
00:37:55,565 --> 00:37:58,985
Get out.
This place is for wrestlers.
573
00:37:59,068 --> 00:38:01,237
I pay half crown, and I have ticket.
574
00:38:01,321 --> 00:38:04,073
- If I pay my money, I can come in.
- [ Coins Land On Floor ]
575
00:38:04,157 --> 00:38:06,201
There’s your money.
576
00:38:08,369 --> 00:38:12,582
Now please leave.
Go on, go on. We’re busy.
577
00:38:21,549 --> 00:38:23,051
[ Spits ]
578
00:38:24,719 --> 00:38:27,805
Charlie!
Don’t ever let him in again.
579
00:38:27,889 --> 00:38:30,558
I told you to keep all that Kristo gang out of here,
580
00:38:30,642 --> 00:38:33,269
- Yes, sir.
- All right, boys, let’s get back to work.
581
00:38:33,353 --> 00:38:35,438
Let’s get on with it. Come on. Nikolas, better have a rub.
582
00:38:35,522 --> 00:38:37,148
You’re getting cool.
583
00:38:37,232 --> 00:38:39,984
That’s it! Bend your backs, boys, bend your backs.
584
00:38:40,068 --> 00:38:42,278
- [ Charlie ] Mr. Fabian.
- Yes?
585
00:38:42,362 --> 00:38:44,572
- Right there, son.
- Thank you.
586
00:38:46,366 --> 00:38:48,243
- Well, sir.
- Mm-hmm.
587
00:38:49,744 --> 00:38:51,246
Thank you.
588
00:38:53,039 --> 00:38:55,041
- Boy.
- Uh, yes, sir?
589
00:38:55,124 --> 00:38:59,128
- There you are, son.
- Thank you, sir!
590
00:39:19,315 --> 00:39:21,526
[ Charlie ] Just a moment. This is a private gymnasium.
591
00:39:21,609 --> 00:39:23,903
I’ve got my orders!
592
00:39:23,987 --> 00:39:26,155
[ Chilk ]
All right, thank you.
593
00:39:31,244 --> 00:39:32,870
Mr. Chilk, you will introduce us.
594
00:39:32,954 --> 00:39:34,831
Mr. Fabian, Mr. Kristo.
595
00:39:34,914 --> 00:39:37,709
Yes, I, uh -How - How do you do?
596
00:39:37,792 --> 00:39:41,838
I have here the copy of a contract. I’ve read it with great interest.
597
00:39:41,921 --> 00:39:44,507
Mr. Chilk is going to read it to you.
598
00:39:44,591 --> 00:39:47,343
“Agreed: Strand Arena, Limited...
599
00:39:47,427 --> 00:39:49,053
agrees to let to Harry Fabian” -
600
00:39:49,137 --> 00:39:51,723
- That is you. Harry Fabian.
- Yes, that is me.
601
00:39:51,806 --> 00:39:56,227
“The facilities of its arena for the purpose of exhibiting a wrestling match on June 15...
602
00:39:56,311 --> 00:39:58,271
of the above-dated year...
603
00:39:58,354 --> 00:40:00,565
when said Harry Fabian will present...
604
00:40:00,648 --> 00:40:03,568
one Nikolas versus Svenson the Viking.”
605
00:40:03,651 --> 00:40:07,405
June 15.
That’s four days from now.
606
00:40:08,031 --> 00:40:12,076
It would seem that I’ve returned to London without too many days to spare.
607
00:40:12,160 --> 00:40:14,537
“It is further agreed that said Harry Fabian...
608
00:40:14,621 --> 00:40:18,207
will make to Strand Arena, Limited the final payment of ÂŁ100...
609
00:40:18,291 --> 00:40:20,918
no later than three days before the said exhibition...
610
00:40:21,002 --> 00:40:24,797
namely, June 12 of above-dated year. It is” -
611
00:40:24,881 --> 00:40:28,051
Yes, Nikolas versus Svenson. They’re fine boys, fine boys.
612
00:40:28,134 --> 00:40:30,094
I expect a big crowd.
613
00:40:30,178 --> 00:40:31,804
It’s nothing like your stuff.
614
00:40:31,888 --> 00:40:34,724
It’s real Greco-Roman wrestling.
615
00:40:34,807 --> 00:40:37,352
I’d be honored, Mr. Kristo, if you came -
616
00:40:39,520 --> 00:40:41,064
Go away, Mr. Fabian.
617
00:40:41,147 --> 00:40:44,108
Go to Montreal, which is in Canada.
618
00:40:44,192 --> 00:40:47,820
There you can promote wrestling. In London you cannot.
619
00:40:47,904 --> 00:40:50,031
I say it, Mr. Fabian.
620
00:40:50,865 --> 00:40:53,576
Then I suggest you say it...
621
00:40:53,660 --> 00:40:55,411
to my partner.
622
00:41:04,712 --> 00:41:08,091
Mr. Kristo, my partner.
623
00:41:08,174 --> 00:41:11,511
Mr. Kristo has made an interesting suggestion -
624
00:41:11,594 --> 00:41:15,890
that we go to Montreal because we can’t promote wrestling in London.
625
00:41:18,017 --> 00:41:19,644
What do you think, Gregorious?
626
00:41:19,727 --> 00:41:22,397
Mr. Kristo says there’s no room for you in London.
627
00:41:22,480 --> 00:41:24,524
Papa, you did not go home.
628
00:41:24,607 --> 00:41:27,568
- What do you want?
- I-
629
00:41:28,403 --> 00:41:30,363
I want to talk to you. Now.
630
00:41:30,446 --> 00:41:32,657
I have nothing to hear from you.
631
00:41:32,740 --> 00:41:37,412
I beg you to listen. You must not get mixed up with this - this club tout.
632
00:41:37,495 --> 00:41:42,583
If you would say something good about Mr. Fabian, then I worry.
633
00:41:42,667 --> 00:41:45,003
Papa, please.
Everybody in London knows what he is.
634
00:41:45,086 --> 00:41:47,714
He’ll swindle you. He’ll cheat you. He’ll break your heart.
635
00:41:47,797 --> 00:41:50,216
You have break my heart.
636
00:41:50,299 --> 00:41:52,844
He is my partner and my friend.
637
00:41:52,927 --> 00:41:55,388
Stay away from him, my son.
638
00:41:55,471 --> 00:41:58,766
When you lift your hand to him,
you strike me.
639
00:42:13,781 --> 00:42:17,535
You’re very sharp, Mr. Fabian. You’ve done a very sharp thing.
640
00:42:17,618 --> 00:42:21,247
Maybe even sharp enough to cut your throat.
641
00:42:21,330 --> 00:42:24,584
You’ve made my father believe in you,
but I know you.
642
00:42:24,667 --> 00:42:28,254
Born a hustler, you will die a hustler.
643
00:42:29,839 --> 00:42:31,340
All right.
644
00:42:31,424 --> 00:42:33,760
But you promised him clean wrestling.
645
00:42:33,843 --> 00:42:36,054
Give him clean wrestling.
646
00:42:36,137 --> 00:42:39,432
Do not betray that wonderful old man.
647
00:42:54,280 --> 00:42:57,075
Yes. Yes, all right. He’s still asleep.
648
00:42:59,577 --> 00:43:03,414
[ Whispering ]
Are you sure? Are you absolutely sure?
649
00:43:03,498 --> 00:43:07,293
Great stroke of luck. My connection came through. You’ve got your license.
650
00:43:07,376 --> 00:43:11,005
Oh, I knew it. If there’s anybody in London who could do it, it’d be you.
651
00:43:11,088 --> 00:43:13,216
It’s gonna cost you something though.
It wasn’t easy to get.
652
00:43:13,299 --> 00:43:16,886
But it’s 18 karat, straight out of the police court. I’ll bring the license to you -
653
00:43:16,969 --> 00:43:19,305
No, stay where you are. I’ll meet you there.
654
00:43:19,388 --> 00:43:21,265
No! No, no. That won’t be necessary.
655
00:43:21,349 --> 00:43:24,519
You see, uh, I, uh -I haven’t got it yet.
656
00:43:24,602 --> 00:43:27,188
But you just said you had it, didn’t you? What are you up to, Harry?
657
00:43:27,271 --> 00:43:28,898
Am I gonna meet you there or not?
658
00:43:28,981 --> 00:43:34,195
Well, all right. I-I-NI meet you at the court at, uh, 3:00.
659
00:43:34,278 --> 00:43:37,281
No. No, Helen, make it, uh, 4:00.
660
00:43:37,365 --> 00:43:40,368
All right. But please don’t keep me waiting, Harry.
661
00:43:40,451 --> 00:43:42,787
I’ll be there at 4:00. Good-bye.
662
00:44:13,109 --> 00:44:16,904
You did tell me once, but where is the motor vehicle department?
663
00:44:16,988 --> 00:44:20,533
Out to the right, down the embankment steps,
the other end of the building.
664
00:44:20,616 --> 00:44:23,202
Thank you. Thank you very much.
665
00:44:43,181 --> 00:44:46,893
Mr. Nosseross, you puzzle me.
666
00:44:46,976 --> 00:44:48,936
You confuse me.
667
00:44:49,020 --> 00:44:52,023
How is it possible that you want to invest in Kristo’s Enterprises...
668
00:44:52,106 --> 00:44:55,067
and at the same time you’re backing Harry Fabian?
669
00:44:55,151 --> 00:44:58,070
- I don’t quite understand.
- I know that you are Fabian’s backer.
670
00:44:58,154 --> 00:45:00,156
Now, let’s have that clear.
671
00:45:02,950 --> 00:45:05,620
Now, what do you really want?
672
00:45:08,039 --> 00:45:10,082
Harry Fabian is in my way.
673
00:45:10,166 --> 00:45:14,253
Harry Fabian is in my way because of you. You fed him money-
674
00:45:14,337 --> 00:45:17,882
I can withdraw that money, and then you will be free to deal with him.
675
00:45:17,965 --> 00:45:21,093
You miss the point, Mr. Nosseross.
676
00:45:21,177 --> 00:45:24,096
It isn’t your money that keeps him alive.
677
00:45:24,180 --> 00:45:27,016
Harry Fabian is not a competitor.
678
00:45:27,099 --> 00:45:30,353
As long as he keeps his promise to promote only Greco-Roman wrestling...
679
00:45:30,436 --> 00:45:32,521
his business failure is certain.
680
00:45:32,605 --> 00:45:35,316
The public simply won’t buy it, but the point is...
681
00:45:35,399 --> 00:45:38,861
my father would still believe that Harry Fabian is an honorable man...
682
00:45:38,945 --> 00:45:40,696
and I can’t touch him.
683
00:45:40,780 --> 00:45:45,368
He’s unpunished, and I’m not satisfied merely to see him become a hustler once again.
684
00:45:47,286 --> 00:45:49,914
- Neither am I.
- Just a minute, Mr. Nosseross.
685
00:45:49,997 --> 00:45:51,707
We haven’t finished.
686
00:45:51,791 --> 00:45:54,418
I’ll deliver Fabian to you.
687
00:45:54,502 --> 00:45:59,715
Your father shall learn that Harry Fabian is not an honorable man.
688
00:46:06,681 --> 00:46:08,766
Hello, Phil. Sorry to be late.
689
00:46:08,849 --> 00:46:12,603
So many things to take care of. Business, business, business.
690
00:46:12,687 --> 00:46:14,480
Why’d you ask me to meet you here?
691
00:46:14,563 --> 00:46:17,817
- I’m afraid of Kristo. You’re not.
- You bet I’m not.
692
00:46:17,900 --> 00:46:20,611
He came to the gym last Monday. You know what he said?
693
00:46:20,695 --> 00:46:23,614
“Go to Montreal, which is in Canada.”
[ Chuckling ]
694
00:46:23,698 --> 00:46:26,617
You know what I did?
Had the bouncer toss him down the stairs.
695
00:46:26,701 --> 00:46:29,203
- He crawled like a sewer rat.
- I’m sure.
696
00:46:29,286 --> 00:46:31,122
There’s one thing more to settle, Phil -
697
00:46:31,205 --> 00:46:33,332
the hundred quid for the final payment in the arena.
698
00:46:33,416 --> 00:46:34,875
- We’re all set.
- Harry.
699
00:46:35,710 --> 00:46:39,463
I brought you here to tell you that I’m withdrawing from our partnership.
700
00:46:39,547 --> 00:46:40,715
What?
701
00:46:40,798 --> 00:46:44,093
I’m advised that your kind of wrestling
can’t succeed.
702
00:46:44,176 --> 00:46:47,346
This Greco-Roman, it won’t draw flies.
703
00:46:47,430 --> 00:46:50,349
But you can’t back out now. You’ve invested a lot of money.
704
00:46:50,433 --> 00:46:53,311
I’m sorry.
I’ll take the loss. And that’s final.
705
00:46:57,273 --> 00:47:01,318
Phil, wait! Phil. Phil, wait.
706
00:47:01,402 --> 00:47:04,655
Why are you backing out? Everything’s in the palm of my hand. Why?
707
00:47:04,739 --> 00:47:06,699
I refuse to throw good money after bad.
708
00:47:06,782 --> 00:47:09,785
- But you know what this means to me, Phil.
- Harry. Harry.
709
00:47:09,869 --> 00:47:11,954
This is my last word on the subject.
710
00:47:12,038 --> 00:47:15,416
Get a box office attraction, a big name, then you’ll get the money.
711
00:47:15,499 --> 00:47:17,293
What do you mean?
712
00:47:17,376 --> 00:47:19,003
Well, I know nothing about wrestling...
713
00:47:19,086 --> 00:47:21,756
but I’m told there are men who are big draws.
714
00:47:21,839 --> 00:47:25,301
- Men like, for instance, the Strangler.
- The Stra -
715
00:47:26,510 --> 00:47:28,846
But I can’t. Gregorious would leave me.
716
00:47:28,929 --> 00:47:32,850
If you don’t, then I’m forced to leave you. And then where are you?
717
00:47:32,933 --> 00:47:36,812
As I see it, Harry, your only course is to keep moving right ahead.
718
00:47:36,896 --> 00:47:39,565
Go on, get the Strangler. That’s your first problem.
719
00:47:39,648 --> 00:47:43,861
Then I’m sure you’ll have no difficulty in persuading any wrestler to meet him.
720
00:47:43,944 --> 00:47:47,031
Seems to me you have no alternative, have you?
721
00:47:52,161 --> 00:47:54,372
All right, I can do it. I can do it. I’ll do it.
722
00:47:54,455 --> 00:47:56,290
But will you give me the money to get the Strangler?
723
00:47:56,374 --> 00:47:58,376
Of course I will.
I’ll back you without limit.
724
00:47:58,459 --> 00:48:01,128
I consider it a sound investment, dear boy.
725
00:48:01,212 --> 00:48:02,713
All right.
726
00:48:11,889 --> 00:48:15,101
[ Band: Up-tempo ]
727
00:48:24,360 --> 00:48:26,570
Give him another of the same.
Gin for me.
728
00:48:26,654 --> 00:48:29,615
- Hello, Beer. What’s the good word?
- Well, hello to you.
729
00:48:29,698 --> 00:48:32,993
Hey, word’s all over town that you made Kristo turn tail.
730
00:48:33,077 --> 00:48:35,913
- How’d you do it?
- Brains, chum. Brains and guts.
731
00:48:35,996 --> 00:48:40,918
- There’s no stopping you now, eh, Harry?
- Never was. Where’s the Strangler?
732
00:48:41,001 --> 00:48:43,129
He’s joined Madame La Posh’s circus for dinner.
733
00:48:43,212 --> 00:48:45,297
Look at him.
734
00:48:47,675 --> 00:48:51,762
- Ain’t he a cute sight?
- Yes, very cute. Very cute.
735
00:48:51,846 --> 00:48:54,849
Uh, Beer, uh...
736
00:48:54,932 --> 00:48:58,060
how much do you get for the Strangler when he fights for Kristo?
737
00:48:58,144 --> 00:49:02,273
- That all depends, Harry. Sometimes -
- Fifty quid. That’s what you get.
738
00:49:02,356 --> 00:49:07,069
All right, now that I’ve shown you managers that Kristo’s all bubble and squeak...
739
00:49:07,153 --> 00:49:09,864
I’m ready to throw a little business your way.
740
00:49:09,947 --> 00:49:13,909
Next week the Strangler fights for me - 100 quid.
741
00:49:13,993 --> 00:49:18,581
Hey, you ain’t in such a cushy spot after all, are you, Harry?
742
00:49:18,664 --> 00:49:21,625
You really need the Strangler, don’t you?
743
00:49:21,709 --> 00:49:23,711
200 quid, Harry.
744
00:49:24,712 --> 00:49:27,631
All right, all right. 200 it is. The Strangler fights Nikolas.
745
00:49:27,715 --> 00:49:30,092
Nikolas?
Hey, that’s a good show.
746
00:49:30,176 --> 00:49:33,721
But how are you gonna make old Gregorious swallow that?
747
00:49:33,804 --> 00:49:36,807
Don’t look surprised at anything that happens.
748
00:49:41,562 --> 00:49:44,106
Come on.
Keep your mouth shut.
749
00:49:50,654 --> 00:49:54,200
No, no, no, no, no.
I’d do it to oblige you, Beer.
750
00:49:54,283 --> 00:49:57,328
But Gregorious wouldn’t let the Strangler within 10 feet of him.
751
00:49:57,411 --> 00:50:00,581
You know what he did to him that morning?
Threw him out of the gym.
752
00:50:01,540 --> 00:50:03,417
The Strangler fight Nikolas?
753
00:50:03,501 --> 00:50:07,004
Why, that clown isn’t fit to breathe the same air as Nikolas.
754
00:50:07,087 --> 00:50:09,465
Hey, you, I kill Nikolas. I break him in pieces!
755
00:50:09,548 --> 00:50:11,300
Well, hello, Strangler.
756
00:50:11,383 --> 00:50:14,011
You kill! You break! [ Laughs ]
757
00:50:14,094 --> 00:50:17,848
You didn’t do it that morning. Your boy’s quite a comedian, Beer.
758
00:50:17,932 --> 00:50:20,017
I saw Nikolas take one step toward him...
759
00:50:20,100 --> 00:50:23,395
your boy turned white and took two steps back.
760
00:50:23,479 --> 00:50:26,607
I step back from that dancing boy? Next time I see him, I’ll kill him.
761
00:50:26,690 --> 00:50:30,236
You can see him now, brave man. He’s at the gym. Why don’t you drop in?
762
00:50:30,319 --> 00:50:32,780
Oh, yes, yes, yes. I know. You’re having dinner.
763
00:51:00,349 --> 00:51:04,103
- Uh-uh.
- Hmm.
764
00:51:04,186 --> 00:51:08,023
Oh, if I move here, you give me wrist lock.
765
00:51:10,985 --> 00:51:15,531
If you move here,
I give you head lock.
766
00:51:16,115 --> 00:51:17,616
Move.
767
00:51:19,493 --> 00:51:22,913
Be a brave boy. Move.
768
00:51:22,997 --> 00:51:27,084
Hello, boys. Why don’t you both move?
It’s time to go home.
769
00:51:27,167 --> 00:51:30,462
No, no, no, no, no.
Just few minutes rest, but plenty work.
770
00:51:30,546 --> 00:51:32,423
[ Beer ] Strangler, what’s the matter?
You crazy?
771
00:51:32,506 --> 00:51:34,800
You, Nikolas! I crush you!
772
00:51:34,883 --> 00:51:38,470
- Now, look, I threw you out of here once!
- Call me clown!
773
00:51:38,554 --> 00:51:41,432
We don’t want you here! Get out!
774
00:51:41,515 --> 00:51:44,351
Come and fight, dancing boy. What, are you too afraid?
775
00:51:44,435 --> 00:51:48,230
- Get out!
- Beer, take him away. Get him out of here.
776
00:51:48,314 --> 00:51:53,068
You - You old woman.
Why don’t you let him fight me? Come fight!
777
00:51:53,152 --> 00:51:55,988
Wait! Wait! All right!
778
00:51:56,071 --> 00:51:58,616
All right, you’ll fight him. Nikolas will fight you.
779
00:51:58,699 --> 00:52:01,368
But a match, in public, with a referee.
780
00:52:01,452 --> 00:52:03,037
Gregorious, we’ve got to show ’em.
781
00:52:03,120 --> 00:52:05,539
Once and for all, we’ve got to show ’em.
782
00:52:05,622 --> 00:52:08,375
We’ll let Nikolas break this clown in half.
783
00:52:13,922 --> 00:52:15,424
Yes.
784
00:52:16,550 --> 00:52:20,596
- I let my boy crush you.
- Crush me?
785
00:52:21,472 --> 00:52:23,807
Beer! Take your boy in my office.
786
00:52:23,891 --> 00:52:25,809
I’ll be in a minute.
787
00:52:28,187 --> 00:52:29,938
Gregorious, it’s the only way.
788
00:52:30,022 --> 00:52:34,360
We’ll let Nikolas finish him and his whole cheap circus, once and for all.
789
00:52:36,779 --> 00:52:38,906
Once and for all.
790
00:52:44,370 --> 00:52:46,955
- Harry, you’re -
- Shh.
791
00:52:49,041 --> 00:52:52,336
Harry, you’re sensational. You’re a wonder.
792
00:52:52,419 --> 00:52:54,171
Do you know what you’ve just done?
793
00:52:54,254 --> 00:52:57,758
Why, you’ve just cooked up the biggest wrestling match London will ever see.
794
00:52:57,841 --> 00:53:01,011
- How’d you do it, boy?
- Just brains and guts.
795
00:53:01,095 --> 00:53:05,015
You’re clever, Harry, and no mistake. And you’re quick too.
796
00:53:05,099 --> 00:53:08,852
- How quick can you pay me that 200 quid?
- Mickey, hold your breath.
797
00:53:08,936 --> 00:53:12,981
Be back by the time you read the contract,
with the 200 quid.
798
00:53:13,065 --> 00:53:16,193
Have yourself a drink. Here, use my pen to sign it.
799
00:53:16,276 --> 00:53:19,697
Harry, boy,
I don’t know how you do it.
800
00:53:28,163 --> 00:53:32,334
Phil, I’ve done it. Beauty versus the beast.
Yesterday versus today.
801
00:53:32,418 --> 00:53:34,837
You’ll get 1,000% on your money.
802
00:53:34,920 --> 00:53:39,091
- I told you never to come here.
- I’ve got the Strangler.
803
00:53:42,970 --> 00:53:46,181
- Is this the truth?
- He’s at the gym right now with his manager.
804
00:53:46,265 --> 00:53:50,394
Go ahead. See for yourself. Call my office. Temple Bar, double-0, 0-1.
805
00:53:50,477 --> 00:53:52,396
[ Cackles ]
806
00:53:52,479 --> 00:53:54,022
Double-0, 0-1.
807
00:53:54,106 --> 00:53:58,402
Yes, sir! Strangler and his manager
sitting at my desk.
808
00:53:58,485 --> 00:54:02,573
Sitting at my desk. Contract’s ready, ready to be signed.
809
00:54:02,656 --> 00:54:04,533
And all he wants is...
810
00:54:07,828 --> 00:54:09,913
200 quid.
811
00:54:09,997 --> 00:54:12,207
So you’ve got the Strangler, hmm?
812
00:54:12,291 --> 00:54:15,586
- And he’s in your gymnasium at the moment.
- That’s right.
813
00:54:15,669 --> 00:54:17,754
Wonderful, Harry.
814
00:54:17,838 --> 00:54:20,549
You really are a wonder, no mistake.
815
00:54:20,632 --> 00:54:23,302
- I knew I could count on you.
- Sure.
816
00:54:23,385 --> 00:54:25,596
Hello? Mr. Nosseross here.
817
00:54:25,679 --> 00:54:28,265
I want to talk to Mr. Kristo, please.
818
00:54:29,266 --> 00:54:31,351
Thank you. I’ll hold on.
819
00:54:34,021 --> 00:54:37,316
- Kristo?
- Yes, dear boy. Kristo.
820
00:54:37,399 --> 00:54:42,237
There comes a time when a lad must learn the true facts of life... and death.
821
00:54:42,321 --> 00:54:46,325
- Well, dear boy, your time has come.
- What are you saying?
822
00:54:47,034 --> 00:54:49,411
You see, Kristo and I are old friends.
823
00:54:49,495 --> 00:54:52,915
Consequently, I feel it my duty to tell him about the Strangler.
824
00:54:52,998 --> 00:54:54,500
What are you saying?
825
00:54:54,583 --> 00:54:59,129
I’m saying that nobody -nobody cuts in on Philip Nosseross.
826
00:54:59,213 --> 00:55:02,800
No, dear boy, I am not giving you 200 quid.
827
00:55:02,883 --> 00:55:05,969
I am giving you the sharp edge of the knife.
828
00:55:06,053 --> 00:55:08,180
Hello? I’ll wait.
829
00:55:09,431 --> 00:55:11,558
You’ve been trying to kill me.
830
00:55:11,642 --> 00:55:14,686
- I have.
- Why?
831
00:55:14,770 --> 00:55:16,730
Because you’re a thief...
832
00:55:16,814 --> 00:55:19,983
who tried to steal something from me, something that I bought and paid for.
833
00:55:20,067 --> 00:55:21,568
Well, I -
834
00:55:23,237 --> 00:55:25,322
Helen?
835
00:55:25,405 --> 00:55:26,907
Helen?
836
00:55:26,990 --> 00:55:29,159
Oh, no. No, no, no.
Phil, listen to me. It’s crazy.
837
00:55:29,243 --> 00:55:31,119
Put down that phone. Put that phone down!
838
00:55:31,203 --> 00:55:33,622
I don’t want Helen.
She means nothing to me. Nothing!
839
00:55:33,705 --> 00:55:35,666
She gave you the money.
840
00:55:37,584 --> 00:55:41,588
Yes, but I took it because I was desperate. You wouldn’t listen to me, remember?
841
00:55:41,672 --> 00:55:44,842
But I didn’t cross you, Phil.
I played it straight with you.
842
00:55:44,925 --> 00:55:49,513
Hello? Well, find him, please. It’s very urgent.
843
00:55:49,596 --> 00:55:51,849
Tell him to go at once to Fabian’s gymnasium.
844
00:55:51,932 --> 00:55:54,017
He’ll find the Strangler there.
845
00:55:55,018 --> 00:55:57,104
Phil! Phil.
846
00:55:57,187 --> 00:55:59,273
Now, please don’t make a scene.
847
00:55:59,356 --> 00:56:00,899
You committed a crime against me...
848
00:56:00,983 --> 00:56:04,319
but it’ll be Kristo who’ll punish you for betraying his father.
849
00:56:04,403 --> 00:56:08,949
Now just leave quietly like the little gentleman
you’ve always wanted to be.
850
00:56:09,032 --> 00:56:13,120
[ Loud Laughing ]
851
00:56:13,203 --> 00:56:15,789
So you think you’ve done me in, huh?
852
00:56:16,832 --> 00:56:18,542
We 11, you’re wrong.
853
00:56:18,625 --> 00:56:22,212
I have a little information for you, dear boy.
854
00:56:22,296 --> 00:56:25,757
The old man, Gregorious, he’s standing by me.
855
00:56:25,841 --> 00:56:29,386
Yes, he wants Nikolas to fight the Strangler.
I made him want it!
856
00:56:29,469 --> 00:56:31,430
He wants it!
857
00:56:34,016 --> 00:56:36,226
You are a wonder.
858
00:56:36,310 --> 00:56:40,147
You did it, and now you can get rich.
859
00:56:41,315 --> 00:56:45,152
You’ve got Kristo stopped. You’ve got the Strangler.
860
00:56:45,235 --> 00:56:48,238
And Gregorious is on your side.
861
00:56:48,322 --> 00:56:50,824
It’s a wonderful situation...
862
00:56:50,908 --> 00:56:52,659
because you’ve got it all.
863
00:56:53,660 --> 00:56:57,497
But you can’t put the fight on because you don’t have the money...
864
00:56:57,581 --> 00:57:01,043
and there isn’t a man in all London who’ll let you have a shilling.
865
00:57:02,044 --> 00:57:04,504
You’ve got it all...
866
00:57:04,588 --> 00:57:08,008
but you’re a dead man, Harry Fabian.
867
00:57:08,091 --> 00:57:10,177
A dead man.
868
00:57:24,566 --> 00:57:27,444
[ Crashing ]
869
00:57:35,202 --> 00:57:37,371
[ Vehicle Approaching ]
870
00:58:00,227 --> 00:58:02,771
[ No Audible Dialogue ]
871
00:58:02,854 --> 00:58:06,108
Yes, Harry, I will.
Just stay where you are. I’ll come at once.
872
00:58:27,421 --> 00:58:29,423
[ Adam ] Hello, Harry.
873
00:58:31,258 --> 00:58:34,594
- Well, still living a life of ease and plenty?
- Oh, yeah.
874
00:58:52,654 --> 00:58:55,615
Taxi! Taxi!
875
00:58:57,200 --> 00:58:58,702
Taxi!
876
00:58:59,286 --> 00:59:01,204
- Ta-
- Taxi, ma’am?
877
00:59:01,288 --> 00:59:04,041
Oh, thanks, Adam.
I thought I’d have to stand here all night.
878
00:59:04,124 --> 00:59:07,252
- Where can I drop you?
- I’ve got to go to Harry. I’m afraid he’s in trouble.
879
00:59:07,335 --> 00:59:10,380
Harry? You’d get to him much sooner if you’d just walk back to your flat.
880
00:59:10,464 --> 00:59:11,715
- Back to my flat?
- Yes.
881
00:59:11,798 --> 00:59:15,302
He just went by me like all the devils of Bashan were after him.
882
00:59:18,764 --> 00:59:20,474
Never mind.
883
00:59:21,808 --> 00:59:24,227
What is it, Mary? What’s happened?
884
00:59:24,311 --> 00:59:28,023
- Is there something I could do?
- Adam, don’t come up, not now.
885
00:59:38,533 --> 00:59:40,035
Harry.
886
00:59:41,328 --> 00:59:43,914
Do you know what you’re doing?
887
00:59:43,997 --> 00:59:45,665
You’re killing me.
888
00:59:47,501 --> 00:59:49,878
You’re killing me and yourself.
889
00:59:50,921 --> 00:59:54,424
I beg you - I beg you, don’t do it to us, Harry.
890
00:59:54,508 --> 00:59:56,009
Harry, don’t!
891
00:59:57,719 --> 01:00:00,305
It’s not money you’re taking.
892
01:00:00,388 --> 01:00:04,017
I won’t let you do it.
I won’t let you do it to me!
893
01:00:04,101 --> 01:00:05,602
[ Screams ]
894
01:00:06,853 --> 01:00:09,689
[ Sobbing ]
895
01:00:11,399 --> 01:00:14,402
Listen to Papa.
He knows what’s good for you.
896
01:00:17,197 --> 01:00:19,991
Dio. Back.
897
01:00:20,075 --> 01:00:21,743
Treis. Tessera.
898
01:00:21,827 --> 01:00:24,287
- That’s your idea for running away?
- Let me -
899
01:00:24,371 --> 01:00:26,414
- Strangler, stop that!
- Me?
900
01:00:26,498 --> 01:00:27,958
Come away from there.
901
01:00:28,041 --> 01:00:31,169
I only watch to learn from Nikolas good wrestling.
902
01:00:31,253 --> 01:00:35,173
- I said come away from there!
- All right, Mickey, all right.
903
01:00:35,257 --> 01:00:37,884
Let him. It’ll make a good grudge fight. Come on.
904
01:00:41,429 --> 01:00:43,557
- Sign.
- Give.
905
01:00:47,811 --> 01:00:50,522
It’s a natural, Harry. A sellout show.
906
01:00:50,605 --> 01:00:54,067
- Maybe I should have a cut of it.
- Maybe you need a manager.
907
01:00:55,068 --> 01:00:56,570
Sign.
908
01:00:57,404 --> 01:00:59,739
[ Strangler ]
Nikolas, a fine name for a dancing boy.
909
01:00:59,823 --> 01:01:02,993
- Oh, please, Nikolas, please.
- [ Gregorious ] Get out.
910
01:01:03,076 --> 01:01:06,371
- Go teach a woman. I crush you like -
- Go away!
911
01:01:06,454 --> 01:01:09,166
- I break your arm like chicken bone.
- That’s enough of that!
912
01:01:09,249 --> 01:01:11,918
Get behind old man, shoeshine boy.
913
01:01:12,002 --> 01:01:14,171
- Gregorious the Great.
- Strangler, get out of there!
914
01:01:14,254 --> 01:01:18,174
Greatest wrestler the world has ever known.
He never lose.
915
01:01:18,258 --> 01:01:21,094
- Never lose? He never wrestle.
- Stop it!
916
01:01:21,177 --> 01:01:23,430
Stand in ring and make so.
917
01:01:23,513 --> 01:01:25,891
- Wrestling joke!
- [ Spits ]
918
01:01:27,184 --> 01:01:29,269
[ Fabian ]
Stop it, will you, Strangler? Stop it!
919
01:01:29,352 --> 01:01:30,937
- Let me go.
- No!
920
01:01:32,189 --> 01:01:33,732
Let me go!
921
01:01:35,775 --> 01:01:38,069
Get out, will you? Get out! Get out!
922
01:01:38,153 --> 01:01:41,281
Let me go! Get out.
923
01:01:43,366 --> 01:01:46,953
Nikolas, I told you to get out.
Get out.
924
01:01:53,460 --> 01:01:55,503
Nikolas, please!
925
01:01:56,713 --> 01:02:01,092
Gregorious, Nikolas’s wrist is broken! It’s broken, Gregorious! His wrist!
926
01:02:02,177 --> 01:02:05,764
- Maniac!
- [ Beer ] Fabian! Fabian, come out of there!
927
01:02:05,847 --> 01:02:07,682
Fabian, come out of that ring!
928
01:02:11,811 --> 01:02:14,731
Beer, we gotta stop ’em! We gotta stop ’em!
929
01:02:14,814 --> 01:02:18,985
Can’t. The only way to stop them now is to shoot them like mad bulls.
930
01:02:23,657 --> 01:02:25,784
[ Grunting ]
931
01:02:27,494 --> 01:02:30,705
Keep out of there. Keep out of there!
You’ll get killed.
932
01:02:31,456 --> 01:02:33,917
Gregorious, arm lever.
933
01:02:34,751 --> 01:02:37,587
Arm lever! Gregorious, arm lever!
934
01:02:37,671 --> 01:02:40,298
Lever, Gregorious, now!
935
01:03:01,611 --> 01:03:04,281
Get your arms around him! Bear hug, Gregorious!
936
01:03:04,364 --> 01:03:07,784
Bear hug! Bear hug! Hold on.
937
01:03:07,867 --> 01:03:09,869
Now! Now you’ve got him!
938
01:03:13,623 --> 01:03:15,709
Hold it. Hold it, hold it!
939
01:03:34,436 --> 01:03:36,563
[ Grunting ]
940
01:03:44,946 --> 01:03:48,283
Stop! Stop it! Stop!
941
01:04:08,303 --> 01:04:11,890
Keep it up, Gregorious! Keep it up, keep it up, keep it up!
942
01:04:39,334 --> 01:04:41,586
The bear hug, Gregorious. The bear hug!
943
01:04:41,669 --> 01:04:44,798
That’s it! Don’t let him go!
Hold on!
944
01:04:44,881 --> 01:04:48,468
Hold on, Gregorious! Hold on. That’s it.
945
01:04:49,552 --> 01:04:53,973
You’ve got him!
You’ve got him. You’ve got him.
946
01:05:03,233 --> 01:05:05,819
[ Gasping ]
947
01:05:28,925 --> 01:05:30,468
[ Strangled Gasp ]
948
01:05:41,521 --> 01:05:43,022
[Kristo]
Papa.
949
01:05:55,368 --> 01:05:57,495
That’s...
950
01:05:59,038 --> 01:06:02,041
what I do to your clowns.
951
01:06:14,220 --> 01:06:16,222
I am all right.
952
01:06:49,422 --> 01:06:53,259
My son, you do wrong.
953
01:06:54,511 --> 01:06:58,473
Greco-Roman, great art.
954
01:06:59,307 --> 01:07:01,726
Great beauty.
955
01:07:01,809 --> 01:07:04,854
Must fight to keep.
956
01:07:06,981 --> 01:07:09,943
- [ Shivering ]
- Please lie down, Papa.
957
01:07:21,287 --> 01:07:23,289
Oh, my son.
958
01:07:25,667 --> 01:07:27,502
Close the window.
959
01:07:28,461 --> 01:07:31,130
Is cold wind.
960
01:07:35,343 --> 01:07:37,720
A little fight...
961
01:07:37,804 --> 01:07:39,305
make me -
962
01:07:40,974 --> 01:07:43,059
tired.
963
01:07:44,811 --> 01:07:47,063
My son...
964
01:07:47,146 --> 01:07:51,317
I ask you to close window.
965
01:07:51,401 --> 01:07:53,987
Please, close window.
966
01:07:54,070 --> 01:07:55,572
Is cold.
967
01:08:07,667 --> 01:08:11,296
All right, Papa. It’s closed.
968
01:08:11,379 --> 01:08:13,756
Thank you, my son.
969
01:08:14,841 --> 01:08:16,342
[ Thudding ]
970
01:08:18,052 --> 01:08:20,179
Papa! Papa!
971
01:08:23,683 --> 01:08:27,854
I have good life.
972
01:08:31,774 --> 01:08:34,193
Hermis...
973
01:08:34,277 --> 01:08:36,362
my son.
974
01:08:55,757 --> 01:08:58,259
[ Quiet Weeping ]
975
01:09:40,760 --> 01:09:43,513
[ Beer]
Let go of me. Let go!
976
01:09:44,764 --> 01:09:47,308
[ Scuffling ]
977
01:09:50,019 --> 01:09:52,563
- I caught him on the stairs.
- Where is Fabian?
978
01:09:53,940 --> 01:09:55,733
- Where is Fabian?
- He got away before I -
979
01:09:55,817 --> 01:09:57,568
Please, Mr. Kristo.
980
01:09:57,652 --> 01:10:00,363
It was Fabian.
I didn’t know what he was up to.
981
01:10:01,030 --> 01:10:04,033
Fabian did it all.
He went to work on the Strangler.
982
01:10:04,117 --> 01:10:06,536
He needled him. He insulted him.
983
01:10:06,619 --> 01:10:08,955
He brought him here. He gave him whiskey.
984
01:10:09,038 --> 01:10:10,707
He pushed the Strangler into it.
985
01:10:10,790 --> 01:10:13,459
Why, he drove him so crazy, he didn’t know what he was doing.
986
01:10:13,543 --> 01:10:16,212
Please, Mr. Kristo, we had no idea.
987
01:10:16,295 --> 01:10:18,756
I want Fabian.
988
01:10:18,840 --> 01:10:22,301
Get the word around the East End...
989
01:10:22,385 --> 01:10:24,887
Soho, the Embankment.
990
01:10:25,972 --> 01:10:28,766
A thousand pounds for the man who gets Fabian.
991
01:10:29,851 --> 01:10:31,811
want him.
992
01:11:04,218 --> 01:11:06,512
[ No Audible Dialogue ]
993
01:11:30,703 --> 01:11:32,705
[ No Audible Dialogue ]
994
01:12:00,483 --> 01:12:03,236
[ Children Shouting ]
995
01:12:09,033 --> 01:12:11,118
[ Band: Jazz ]
996
01:12:12,078 --> 01:12:14,163
He - Here! Here! Mind my -
997
01:12:14,247 --> 01:12:16,999
- Just a minute. You can’t come in here.
- [ Woman Screams ]
998
01:12:17,083 --> 01:12:20,837
- Mr. Nosseross! Mr. Nosseross!
- [ Women Screaming ]
999
01:12:24,924 --> 01:12:27,593
- [ Screaming Continues ]
- [ Shouting ]
1000
01:12:27,677 --> 01:12:30,513
- Fabian! I want Fabian!
- Jerry, ring for the police.
1001
01:12:30,596 --> 01:12:33,349
- He’s not here. Get out!
- Kristo find out.
1002
01:12:33,432 --> 01:12:35,601
You hide him, you hide murderer!
1003
01:12:35,685 --> 01:12:39,897
- What are you talking about?
- Nobody say I kill Gregorious.
1004
01:12:39,981 --> 01:12:42,108
Fabian kill him!
1005
01:12:44,151 --> 01:12:45,861
[ Crowd Murmuring ]
1006
01:12:48,322 --> 01:12:51,033
[ Band Resumes ]
1007
01:13:11,012 --> 01:13:13,556
- You all right, sir?
- Yes, I’m all right.
1008
01:13:13,639 --> 01:13:16,726
- Jerry’s phoning for the police.
- Oh, never mind.
1009
01:13:16,809 --> 01:13:20,688
- Uh, tell him to clear up the mess.
- That’s a bit of an ape.
1010
01:13:20,771 --> 01:13:22,899
On the contrary, he’s a friend of mine.
1011
01:13:22,982 --> 01:13:25,484
A very particular and dear friend of mine.
1012
01:13:33,743 --> 01:13:37,163
- What is it, pet?
- I’m leaving you, Phil.
1013
01:13:40,041 --> 01:13:42,335
- Helen.
- You’ll be all right.
1014
01:13:42,418 --> 01:13:46,005
A week will go by, a month -you’ll be all right.
1015
01:13:51,344 --> 01:13:54,847
Helen, how will you live?
1016
01:13:54,931 --> 01:13:58,434
I’ve been making plans for a long time, Phil.
Now I’m set.
1017
01:13:58,517 --> 01:14:01,687
- I’m in business with Harry Fabian.
- No, Helen.
1018
01:14:02,730 --> 01:14:05,441
You don’t know what you’re walking into.
1019
01:14:05,524 --> 01:14:07,735
I know what I’m walking out of.
1020
01:14:08,694 --> 01:14:11,280
Helen, believe me -
1021
01:14:11,364 --> 01:14:14,283
believe me, there’s no future with Fabian.
1022
01:14:14,367 --> 01:14:18,537
I’ll make one.
I know Fabian, and I’ll control him.
1023
01:14:20,456 --> 01:14:22,875
I - I’ve been good to you.
1024
01:14:24,460 --> 01:14:27,713
I’ve done everything for you.
1025
01:14:27,797 --> 01:14:29,298
I love you.
1026
01:14:29,382 --> 01:14:32,635
Oh, for goodness’ sake, Phil.
At least say good-bye like a man.
1027
01:14:32,718 --> 01:14:35,471
- Helen, you’ll come back.
- Oh, no, I won’t.
1028
01:14:35,554 --> 01:14:40,643
Look! Black and white.
The license for my club. My birth certificate.
1029
01:14:40,726 --> 01:14:42,269
Believe me, Helen. I know.
1030
01:14:42,353 --> 01:14:46,440
Oh, why don’t you get out of my way?
Let me go.
1031
01:14:47,483 --> 01:14:51,529
Go. Get out. But you’ll end where you started - back on the dives.
1032
01:14:51,612 --> 01:14:54,240
- Then you’ll come crawling back to me.
- To you?
1033
01:14:54,323 --> 01:14:58,494
If you had all the money in the world, I couldn’t stand you another minute.
1034
01:14:58,577 --> 01:15:02,248
- I wouldn’t come back to you -
- No, Helen, you’ll come back.
1035
01:15:07,211 --> 01:15:09,463
And I’ll want to take you back.
1036
01:15:24,103 --> 01:15:26,939
And if he was anywhere near here, we’d have had him long ago.
1037
01:15:27,022 --> 01:15:29,066
1,000 quid!
1038
01:16:26,081 --> 01:16:28,125
- [ Man #1 ] Good night.
- [ Man #2 ] Good night, Constable.
1039
01:16:34,840 --> 01:16:37,593
- What’s up?
- Oh, Constable, there you are.
1040
01:16:37,676 --> 01:16:39,178
[ Chuckles ]
My name is Reeves.
1041
01:16:39,261 --> 01:16:40,846
- I’m with that construction crew.
- Oh, yes.
1042
01:16:40,930 --> 01:16:43,307
We’re putting up some lamp platforms so we can load a few lorries...
1043
01:16:43,390 --> 01:16:45,017
with cement from the exhibition site.
1044
01:16:45,100 --> 01:16:47,102
- I suppose you’ve got permission of the owner, sir?
- Oh, yes.
1045
01:16:47,186 --> 01:16:51,190
The superintendent’s taken care of all that. I had in mind to take our platform -
1046
01:16:51,273 --> 01:16:53,359
- Who are those chaps in the car?
- They’re not with you?
1047
01:16:53,442 --> 01:16:56,153
- They’re not with our company. Might be loiterers.
- I’ll have a word with them.
1048
01:16:56,237 --> 01:16:58,489
Yes, do no harm.
This time of night, you never know.
1049
01:16:58,572 --> 01:17:01,784
- Quite right, sir. Can I help you gentlemen?
- We seem to be lost.
1050
01:17:01,867 --> 01:17:05,412
We’ve been driving around and around. Can you tell me how to get to York Road?
1051
01:17:05,496 --> 01:17:07,164
About 40 yards on the other side there.
1052
01:17:11,710 --> 01:17:13,796
[ Engine Revs ]
1053
01:17:43,159 --> 01:17:45,244
You get the shop!
1054
01:18:09,101 --> 01:18:11,437
[ Rhythmic Clanking Sound ]
1055
01:18:39,131 --> 01:18:41,300
[ Footsteps ]
1056
01:19:11,330 --> 01:19:13,415
[ Screams ]
1057
01:19:13,499 --> 01:19:15,876
[ Tumbling Down Stairs ]
1058
01:19:37,898 --> 01:19:41,276
Hey, where are you going? Do you belong here?
1059
01:19:41,360 --> 01:19:42,987
- Where’s Farley?
- Who?
1060
01:19:43,070 --> 01:19:45,030
Farley! The engineer from the office.
1061
01:19:45,114 --> 01:19:48,450
- Oh, I don’t know.
- Where’s the phone?
1062
01:19:48,534 --> 01:19:51,704
Up in the shack, sir. Up in the shack.
1063
01:20:06,635 --> 01:20:09,430
- [ Rings ]
- Figler here.
1064
01:20:10,639 --> 01:20:12,016
[ Gasps ]
1065
01:20:12,099 --> 01:20:14,601
Figler? Fabian.
1066
01:20:15,436 --> 01:20:19,064
Listen, I need help, a place to hide till I can get away.
1067
01:20:19,148 --> 01:20:23,235
Yes. Yes, I know, Harry.
I heard. Where are you?
1068
01:20:23,319 --> 01:20:27,698
It’s only a few minutes away. Please, Figler. Please let me come.
1069
01:20:27,781 --> 01:20:31,535
Yeah, sure. Come right away, Harry boy.
You’ll be safe here.
1070
01:20:31,618 --> 01:20:34,621
Oh, thanks, Figler. Thanks.
1071
01:20:46,091 --> 01:20:48,761
Hello. Hello. Figler here.
1072
01:20:48,844 --> 01:20:51,263
Let me talk to Mr. Kristo.
1073
01:20:51,346 --> 01:20:55,434
Find him.
Tell him to phone me at once - urgent.
1074
01:20:55,517 --> 01:20:58,020
No, no, no.
I don’t trust nobody.
1075
01:20:58,103 --> 01:21:01,357
I ain’t doing business with nobody but Mr. Kristo himself.
1076
01:21:01,440 --> 01:21:03,609
Not for 1,000 quid, I ain’t.
1077
01:21:05,069 --> 01:21:09,448
Keep his glass filled. There’ll be a waiter at your elbow all the time.
1078
01:21:09,531 --> 01:21:11,200
Oh.
1079
01:21:11,283 --> 01:21:13,952
- Good evening, Officer.
- Good evening, ma’am.
1080
01:21:14,745 --> 01:21:16,580
Begging your pardon, but I have this place listed...
1081
01:21:16,663 --> 01:21:18,749
as being struck off for another year.
1082
01:21:18,832 --> 01:21:23,003
- I’ve had no word from the station.
- You will have. Here.
1083
01:21:25,714 --> 01:21:27,883
This your regular beat?
1084
01:21:27,966 --> 01:21:31,261
I hope so, ma’am.
Just finished training school last month.
1085
01:21:31,345 --> 01:21:34,098
Oh, good for you.
Let’s have a drink to celebrate it.
1086
01:21:34,181 --> 01:21:36,558
No, I’m sorry, ma’am.
A police constable on duty is not permitted to -
1087
01:21:36,642 --> 01:21:40,229
Oh, come on. You can’t be breaking many rules with a little ginger ale.
1088
01:21:40,312 --> 01:21:43,816
We’re opening here on Saturday night. You certainly can’t refuse to wish me luck.
1089
01:21:43,899 --> 01:21:47,027
Thank you, ma’am. All the best.
1090
01:21:50,989 --> 01:21:53,408
Well, everything seems to be in order.
1091
01:21:53,492 --> 01:21:56,370
I’ll just make a note of the serial number.
1092
01:22:02,584 --> 01:22:04,837
Where did you obtain this license, ma’am?
1093
01:22:06,171 --> 01:22:08,465
I’m afraid this is not in order.
1094
01:22:08,549 --> 01:22:12,177
I shall have to take it up and deliver it to the authorities at Bow Street.
1095
01:22:14,680 --> 01:22:18,142
I’m sure you’ll be able to explain everything at the police court.
1096
01:22:19,393 --> 01:22:21,687
I’m sorry, ma’am.
1097
01:22:21,770 --> 01:22:23,272
Good night.
1098
01:22:23,355 --> 01:22:26,358
[ Bottle Clinking ]
1099
01:23:00,934 --> 01:23:02,436
Hello, Phil.
1100
01:23:16,658 --> 01:23:18,493
I’ve come back.
1101
01:23:18,577 --> 01:23:21,205
[ Chuckles ]
You - You said I’d come back.
1102
01:23:21,914 --> 01:23:26,460
Oh, forgive me, Phil. I was out of my mind. I didn’t mean those things.
1103
01:23:27,211 --> 01:23:29,504
Take me back, Phil. I’ll be good to you.
1104
01:23:29,588 --> 01:23:32,257
I’ll do everything for you. I’ll look after you.
1105
01:23:33,592 --> 01:23:36,011
Let’s make that trip, Phil.
1106
01:23:36,094 --> 01:23:38,096
Oh, it’ll be wonderful.
1107
01:23:39,139 --> 01:23:42,017
Phil. Take me back.
1108
01:23:42,100 --> 01:23:44,895
Please take me back.
1109
01:23:44,978 --> 01:23:47,272
Phil, give me another chance!
1110
01:23:49,942 --> 01:23:52,945
[ Molly ]
He didn’t kill himself.
1111
01:23:53,028 --> 01:23:54,613
You killed him.
1112
01:23:59,201 --> 01:24:01,995
I’ve a right to this bottle, see?
1113
01:24:02,079 --> 01:24:05,874
I can even throw bits of swill on the floor and bring the mice.
1114
01:24:05,958 --> 01:24:09,044
And you can’t throw me out, see?
[ Cackling ]
1115
01:24:09,127 --> 01:24:11,421
You don’t believe me, eh?
1116
01:24:11,505 --> 01:24:15,592
Just you have a look in this strong box, deary. It’s all here.
1117
01:24:15,676 --> 01:24:19,513
All written here in writing, it is. Black and white.
1118
01:24:19,596 --> 01:24:22,557
You’re afraid, ain’t you, deary?
1119
01:24:22,641 --> 01:24:24,101
You know what he wrote.
1120
01:24:24,184 --> 01:24:27,145
Left everything to old Molly, he did.
1121
01:24:27,229 --> 01:24:28,981
[ Accordion: Discordant ]
1122
01:24:32,818 --> 01:24:35,279
Good as new.
1123
01:24:35,362 --> 01:24:38,073
Feel all right now. Think I’ll move.
1124
01:24:38,156 --> 01:24:41,076
- Where? Why?
- It’s getting light. I gotta get out of London.
1125
01:24:41,159 --> 01:24:44,079
- I’ll use the back way.
- You’re crazy, Harry. Not tonight.
1126
01:24:44,162 --> 01:24:48,166
Tonight the whole underworld’s after you. Stay here. You’re safe here.
1127
01:24:48,250 --> 01:24:51,253
No, thanks. One of your beggars will pop in, it’ll be all over.
1128
01:24:51,336 --> 01:24:54,089
I won’t let him see ya. I won’t let him in.
1129
01:24:54,172 --> 01:24:56,341
I’ll lock the door.
1130
01:24:56,425 --> 01:24:59,803
- [ Lock Sliding ]
- That’s right. I’ll lock the door.
1131
01:24:59,886 --> 01:25:01,847
Then no one will come in.
1132
01:25:03,223 --> 01:25:07,311
What I mean, Harry -Stay here. Go upstairs.
1133
01:25:07,394 --> 01:25:11,606
I’ll nip out and have a look round. If I see anybody, I’ll tip you off.
1134
01:25:11,690 --> 01:25:14,192
I’ll come and tell you.
1135
01:25:15,944 --> 01:25:18,655
Okay, Harry. You’re right.
1136
01:25:18,739 --> 01:25:23,327
One of my beggars might come in. I’ll nip out and get me lorry.
1137
01:25:23,410 --> 01:25:28,165
- I’ll hide you in the back.
- [ Phone Ringing ]
1138
01:25:31,001 --> 01:25:33,712
[ Ringing Continues ]
1139
01:25:41,386 --> 01:25:43,263
Hello?
1140
01:25:43,347 --> 01:25:45,599
Yes, this is Figler.
1141
01:25:45,682 --> 01:25:47,392
Yes. Yes, I did.
1142
01:25:48,226 --> 01:25:50,687
No. I can’t.
1143
01:25:50,771 --> 01:25:52,272
I can’t.
1144
01:25:53,398 --> 01:25:55,650
Yes, of course I do.
1145
01:25:55,734 --> 01:25:57,235
Yes, sir.
1146
01:25:58,945 --> 01:26:00,947
That would be a bit difficult.
1147
01:26:02,658 --> 01:26:04,660
Yes. Yes.
1148
01:26:04,743 --> 01:26:06,745
Right on the premises.
1149
01:26:12,250 --> 01:26:14,920
How much are you selling me for?
1150
01:26:15,003 --> 01:26:16,505
Harry, you -
1151
01:27:05,220 --> 01:27:06,721
Who’s there?
1152
01:27:11,643 --> 01:27:12,811
Harry.
1153
01:27:14,813 --> 01:27:16,314
Hello, Anna.
1154
01:27:16,398 --> 01:27:18,775
It’s no good coming to me.
1155
01:27:18,859 --> 01:27:21,862
I can’t help you. Nobody can help you.
1156
01:27:22,821 --> 01:27:24,948
I don’t want any help.
1157
01:27:25,031 --> 01:27:27,117
I just want to -
1158
01:27:27,200 --> 01:27:30,162
I just want to sit down and rest.
1159
01:27:30,245 --> 01:27:34,875
I can’t run anymore.
1160
01:27:34,958 --> 01:27:38,420
Come on in. You’re a sorry sight.
1161
01:27:38,503 --> 01:27:40,005
Come on.
1162
01:27:46,386 --> 01:27:48,680
It won’t do much good.
1163
01:27:48,763 --> 01:27:51,349
I know the riverfront’s alive with them.
1164
01:27:51,433 --> 01:27:53,935
Just alive with them.
1165
01:27:54,019 --> 01:27:55,604
- Hungry?
- No.
1166
01:27:58,732 --> 01:28:00,233
[ Sighs ]
1167
01:28:04,404 --> 01:28:06,698
- Anna?
- Yes, Harry?
1168
01:28:08,116 --> 01:28:11,661
All my life I’ve been running.
1169
01:28:11,745 --> 01:28:13,914
From welfare officers...
1170
01:28:14,998 --> 01:28:16,958
thugs...
1171
01:28:17,042 --> 01:28:18,543
my father.
1172
01:28:20,128 --> 01:28:21,963
See?
1173
01:28:22,047 --> 01:28:23,882
There they are.
1174
01:28:25,217 --> 01:28:27,219
There on the bridge.
1175
01:28:32,599 --> 01:28:34,893
I’m a dead man, Anna.
1176
01:28:37,562 --> 01:28:39,731
Nosseross told me that.
1177
01:28:40,482 --> 01:28:43,151
He told me.
1178
01:28:43,235 --> 01:28:44,945
He said...
1179
01:28:45,028 --> 01:28:46,947
“You’ve got it all...
1180
01:28:48,073 --> 01:28:51,326
but you’re a dead man, Harry Fabian.”
1181
01:28:53,745 --> 01:28:55,455
Mary said it too.
1182
01:28:56,414 --> 01:28:58,416
She said it.
1183
01:28:59,251 --> 01:29:00,752
She said...
1184
01:29:01,962 --> 01:29:05,924
“You’re killing me,
and you’re killing yourself.”
1185
01:29:08,093 --> 01:29:10,887
Oh, Anna, the things I did.
1186
01:29:10,971 --> 01:29:13,265
The things I did.
1187
01:29:15,934 --> 01:29:17,978
She loved me.
1188
01:29:19,312 --> 01:29:21,273
Such a nice kid.
1189
01:29:23,692 --> 01:29:25,777
She loved me.
1190
01:29:27,320 --> 01:29:30,031
Oh, the things I did.
1191
01:29:30,115 --> 01:29:31,616
Here, Harry.
1192
01:29:36,329 --> 01:29:37,831
Thanks.
1193
01:29:40,125 --> 01:29:43,461
But I was so close to being on top, Anna.
1194
01:29:43,545 --> 01:29:48,383
You know what I had right here -right here in the palm of my hand?
1195
01:29:48,466 --> 01:29:51,803
Control of wrestling in all London.
1196
01:29:52,804 --> 01:29:55,473
Yes. Yes, I did, Anna.
1197
01:29:56,474 --> 01:29:58,643
The newspapermen, they came.
1198
01:29:58,727 --> 01:30:02,564
“What is your opinion, Mr. Fabian?”
1199
01:30:02,647 --> 01:30:04,149
[Chuckles]
1200
01:30:05,317 --> 01:30:07,235
To me they came.
1201
01:30:08,820 --> 01:30:11,239
Oh, you don’t know how close, Anna.
1202
01:30:12,324 --> 01:30:13,825
So close.
1203
01:30:16,494 --> 01:30:17,996
An accident.
1204
01:30:19,497 --> 01:30:21,541
Just an accident.
1205
01:30:22,751 --> 01:30:24,252
And then...
1206
01:30:24,961 --> 01:30:27,088
everything fell apart.
1207
01:30:31,843 --> 01:30:33,928
Harry Fabian.
1208
01:30:35,513 --> 01:30:37,599
Stop running.
1209
01:30:37,682 --> 01:30:40,393
[ Footsteps Approaching ]
1210
01:30:54,282 --> 01:30:58,745
[ Slow Footsteps ]
1211
01:31:04,417 --> 01:31:06,419
You better go upstairs, Anna.
1212
01:31:12,968 --> 01:31:15,720
[ Footsteps Continue ]
1213
01:31:35,281 --> 01:31:37,992
I’ve been looking for you everywhere.
1214
01:31:38,076 --> 01:31:39,577
Mary.
1215
01:31:41,287 --> 01:31:43,581
You gotta get out of London, Harry.
1216
01:31:45,250 --> 01:31:47,002
I got some money for you.
1217
01:31:47,085 --> 01:31:50,088
Don’t. Don’t be kind to me.
1218
01:31:54,676 --> 01:31:56,928
Maybe it was all my fault, Harry.
1219
01:31:58,596 --> 01:32:00,765
I didn’t know how to help you.
1220
01:32:02,809 --> 01:32:05,937
No woman could love anybody like I loved you...
1221
01:32:07,939 --> 01:32:11,276
but you - you kept me shut out from so much.
1222
01:32:14,279 --> 01:32:16,281
I couldn’t keep up with you.
1223
01:32:22,495 --> 01:32:23,997
Harry.
1224
01:32:24,956 --> 01:32:26,458
Harry.
1225
01:32:30,545 --> 01:32:32,630
You could have been anything.
1226
01:32:33,631 --> 01:32:35,133
Anything.
1227
01:32:37,302 --> 01:32:39,471
You had brains...
1228
01:32:39,554 --> 01:32:41,056
ambition.
1229
01:32:42,640 --> 01:32:45,226
You worked harder than any 10 men.
1230
01:32:47,812 --> 01:32:49,981
But the wrong things.
1231
01:32:51,024 --> 01:32:53,735
Always the wrong things.
1232
01:32:59,199 --> 01:33:02,243
Mary, listen. Listen. I’ve got an idea.
1233
01:33:02,327 --> 01:33:05,079
Harry Fabian’s not through yet.
1234
01:33:05,163 --> 01:33:08,083
I always promised you
a life of ease and plenty, didn’t I?
1235
01:33:08,166 --> 01:33:10,251
- Oh, Harry.
- I can still make you rich.
1236
01:33:10,335 --> 01:33:13,588
The money I took from you, that’s chicken feed. Listen. Pay attention.
1237
01:33:13,671 --> 01:33:16,883
There’s a reward for my head, a thousand pounds. A thousand pounds.
1238
01:33:16,966 --> 01:33:19,260
- No, Harry, don’t.
- Out you go on the bridge. Kristo’s there.
1239
01:33:19,344 --> 01:33:20,929
But he doesn’t know where I am.
1240
01:33:21,012 --> 01:33:23,515
You tell him where I am, and it’s a thousand quid.
1241
01:33:23,598 --> 01:33:25,767
- Oh, Harry! You’re still the same.
- Somebody’s got to collect.
1242
01:33:25,850 --> 01:33:29,354
No, Mary, for the first time in my life, it’s a foolproof idea.
1243
01:33:29,437 --> 01:33:31,481
Don’t you see?
1244
01:33:36,736 --> 01:33:39,155
Good-bye, Harry.
1245
01:33:47,205 --> 01:33:48,706
Mary!
1246
01:34:14,399 --> 01:34:17,819
You rat! You double-crosser!
You Judas!
1247
01:34:17,902 --> 01:34:20,321
Harry! Harry, go back!
1248
01:34:20,405 --> 01:34:24,242
Turn me in!
Cut my throat for a thousand quid!
1249
01:34:24,325 --> 01:34:27,829
- Go back, Harry! I’ll get help.
- Good-bye, Mary.
1250
01:34:27,912 --> 01:34:31,666
All right, go to Kristo! Pay her, Kristo!
1251
01:34:31,749 --> 01:34:35,044
Give her the blood money! She cut my throat for you!
1252
01:34:35,128 --> 01:34:38,047
Pay her-[ Gasps ]
1253
01:34:54,230 --> 01:34:56,232
[ Splashes ]
100551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.