Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,007 --> 00:00:12,795
[mysterious music and night
sounds]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:29,899 --> 00:00:32,858
[rustling, dog barking in
background]
5
00:00:36,732 --> 00:00:38,560
[loud bang]
6
00:00:38,734 --> 00:00:41,737
Shhhh
7
00:01:23,692 --> 00:01:24,736
Surprise!
8
00:01:24,910 --> 00:01:28,088
Ah.
9
00:01:31,221 --> 00:01:34,181
[action music]
10
00:02:26,842 --> 00:02:29,801
- Philby, Philby.
11
00:02:30,846 --> 00:02:31,803
- I'm right here.
12
00:02:31,977 --> 00:02:34,980
- Look at this.
13
00:02:40,725 --> 00:02:44,686
- These are fantastic. Breaking
News Magazine's gonna love that.
14
00:02:44,860 --> 00:02:48,559
- Better yet, Breaking News
Magazine will pay the expenses
for our Mystery Weekend,
15
00:02:48,733 --> 00:02:50,431
which is costing a little more
than I expected.
16
00:02:50,605 --> 00:02:51,693
We'd better sell a lot of
books.
17
00:02:51,867 --> 00:02:54,826
- Which reminds me,
18
00:02:56,350 --> 00:02:59,657
look at these.
19
00:03:02,051 --> 00:03:05,533
- Wow, they're in color.
Philby, they're beautiful.
20
00:03:05,707 --> 00:03:06,925
But we can't afford this.
21
00:03:07,099 --> 00:03:08,623
- Since when can't we afford
free?
22
00:03:08,797 --> 00:03:11,452
- Free? What did you do,
Philby?
23
00:03:11,626 --> 00:03:12,540
- Oh, I called in a favor.
24
00:03:12,714 --> 00:03:14,324
- Who are you, Philby?
25
00:03:14,498 --> 00:03:16,587
- A guy in need of a cup of tea
and a blueberry muffin.
26
00:03:16,761 --> 00:03:19,721
Wanna join me?
- That is not an answer.
27
00:03:20,635 --> 00:03:22,637
[DOORBELL RINGS]
28
00:03:25,030 --> 00:03:27,468
- Oh, has Night
Christy come in yet?
29
00:03:27,642 --> 00:03:29,209
And the new Angela Cook?
30
00:03:29,383 --> 00:03:31,820
- Oh, I'm fine, Dorothy.
Thanks for asking.
31
00:03:31,994 --> 00:03:33,604
- Oh, I'm sorry.
32
00:03:33,778 --> 00:03:37,217
But you know me, when I'm
expecting first editions,
33
00:03:37,391 --> 00:03:39,219
[LAUGH] I just can't
think of anything else.
34
00:03:39,393 --> 00:03:41,569
- It's all right.
You're still my best customer.
35
00:03:41,743 --> 00:03:43,571
- You mean I'm a mystery nut.
36
00:03:43,745 --> 00:03:45,747
- Aren't we all? [LAUGH]
37
00:03:45,921 --> 00:03:48,445
- Here they are, Dorothy. Your
Christy.
38
00:03:48,619 --> 00:03:50,578
- Oh, gimme, gimme.
- Also, you're Candace Robb,
39
00:03:50,752 --> 00:03:51,753
your Ellen Hart,
40
00:03:51,927 --> 00:03:53,363
your Janet Evanovich,
41
00:03:53,537 --> 00:03:56,279
your Angela Cook,
and your Christy's on top.
42
00:03:56,453 --> 00:03:58,760
- Speaking of Angela Cook, how
would you like to meet her?
43
00:03:58,934 --> 00:04:00,544
- Oh, would I.
44
00:04:00,718 --> 00:04:02,459
- Well, Mystery Woman is
hosting a Mystery Weekend,
45
00:04:02,633 --> 00:04:03,547
featuring guest writers,
46
00:04:03,721 --> 00:04:05,027
and Angela Cook is one of them.
47
00:04:05,201 --> 00:04:07,551
We've got
cocktails, and book signings
48
00:04:07,725 --> 00:04:14,776
and even a Q&A panel for fans.
49
00:04:14,950 --> 00:04:19,389
- Ah.
50
00:04:19,563 --> 00:04:20,912
Oh.
51
00:04:21,086 --> 00:04:22,610
- Here you are, Dorothy.
- Oh, I'm really sorry.
52
00:04:22,784 --> 00:04:23,611
- Here's your Christy.
53
00:04:23,785 --> 00:04:25,482
- They slipped. Oh.
54
00:04:25,656 --> 00:04:27,919
Thank you very much.
55
00:04:28,093 --> 00:04:29,878
I'm late.
56
00:04:30,052 --> 00:04:34,796
- I'll see you this weekend
at Thursday Night Mayhem.
57
00:04:34,970 --> 00:04:36,667
What was that about?
58
00:04:36,841 --> 00:04:39,888
- Oh.
59
00:04:41,977 --> 00:04:44,414
It's very strange.
60
00:04:44,588 --> 00:04:47,374
[teapot whistling] It's the tea.
61
00:04:50,725 --> 00:04:53,641
[background traffic]
-[passerby] Hello.
62
00:05:15,837 --> 00:05:19,797
- Okay, I found it. Here it is.
63
00:05:22,147 --> 00:05:23,932
- Try to come to
this, if you have a chance.
64
00:05:24,106 --> 00:05:25,586
It'll be fun.
65
00:05:25,760 --> 00:05:28,589
Thanks so much. See you.
66
00:05:30,895 --> 00:05:32,984
Can I help you?
67
00:05:33,158 --> 00:05:35,857
- Yeah, I saw your flyer in the
window. What's, uh, a Mystery
Weekend?
68
00:05:36,031 --> 00:05:38,512
- Meeting with authors, book
signings,
69
00:05:38,686 --> 00:05:41,471
buying lots of books from the
bookstore owner.
70
00:05:41,645 --> 00:05:43,038
Are you a mystery fan?
71
00:05:43,212 --> 00:05:44,735
- No, I hate mysteries.
72
00:05:44,909 --> 00:05:46,911
I'm a lawyer, I
don't like surprises.
73
00:05:47,085 --> 00:05:48,565
- Then I won't try to convert
you.
74
00:05:48,739 --> 00:05:51,699
- Oh, please, don't give up so
easily. Miss...
75
00:05:51,873 --> 00:05:53,701
- Kinsey, Samantha Kinsey.
76
00:05:53,875 --> 00:05:55,703
- Mm hmm. I'm Scott Teller.
77
00:05:55,877 --> 00:05:57,487
Well, if anyone could, like,
like,
78
00:05:57,661 --> 00:05:59,924
convert me into a mystery fan,
it would be you.
79
00:06:00,098 --> 00:06:03,624
- Well, come to the Mystery
Weekend. I'll do my best.
80
00:06:03,798 --> 00:06:05,582
- Hmm, I'll take that as a
personal invitation.
81
00:06:05,756 --> 00:06:08,455
- Um, I'll introduce you to
people.
82
00:06:08,629 --> 00:06:10,370
It's tough to be new in town.
83
00:06:10,544 --> 00:06:12,197
- How did you know that?
84
00:06:12,372 --> 00:06:13,242
- Well, you're not a tourist,
or you would have said.
85
00:06:13,416 --> 00:06:14,983
And I know every lawyer in town.
86
00:06:15,157 --> 00:06:17,464
- Hmm. I knew it.
This is why I left L.A.
87
00:06:17,638 --> 00:06:18,987
No one knows anyone.
88
00:06:19,161 --> 00:06:21,555
You have traffic jams, smog, two
hour commutes,
89
00:06:21,729 --> 00:06:23,470
absolutely no sense of
community.
90
00:06:23,644 --> 00:06:26,473
Hmm, nothing like a small town.
91
00:06:26,647 --> 00:06:28,736
- No, there isn't. Welcome.
92
00:06:28,910 --> 00:06:32,653
- Thank you. I think we'll
be seeing a lot of each other.
93
00:06:32,827 --> 00:06:36,744
- People in small towns are
always bumping into each other.
94
00:06:36,918 --> 00:06:39,877
- I'll count on it.
95
00:06:57,939 --> 00:06:59,897
- Hmm, thanks for coming with
me, Cassie.
96
00:07:00,071 --> 00:07:02,639
- You're welcome. I
love meeting new writers.
97
00:07:02,813 --> 00:07:04,424
You never know what to expect.
98
00:07:04,598 --> 00:07:06,991
- So, have you met the new
lawyer?
99
00:07:07,165 --> 00:07:09,994
- Yeah, I heard the new lawyer
came to the courthouse to
introduce himself.
100
00:07:10,168 --> 00:07:12,997
Right, I wasn't in my
office, so I didn't meet him.
101
00:07:13,171 --> 00:07:18,699
- Well, his name is
Scott Teller. And he
came into the bookshop
102
00:07:18,873 --> 00:07:20,788
- Oh?
103
00:07:20,962 --> 00:07:25,793
- Yes. He saw the
flyer. He might come
to the Mystery Weekend.
104
00:07:25,967 --> 00:07:28,796
- And what is he like? [LAUGH]
105
00:07:28,970 --> 00:07:31,538
- Yum.
106
00:07:31,712 --> 00:07:34,628
- Really. Excellent.
107
00:07:34,802 --> 00:07:37,761
- Mm hmm.
108
00:07:48,685 --> 00:07:51,558
- Yes, well, Claire Beckman has
very expensive taste.
109
00:07:51,732 --> 00:07:53,255
- Paid for by me.
110
00:07:53,429 --> 00:07:54,822
When I got the fax requesting a
hotel suite for her
111
00:07:54,996 --> 00:07:56,780
and her retinue, plus a limo,
112
00:07:56,954 --> 00:07:58,565
wished I had invited another
writer.
113
00:07:58,739 --> 00:08:00,784
- No, you don't.
114
00:08:00,958 --> 00:08:02,525
You said that
Claire Beckman hasn't
attended a bookstore signing
115
00:08:02,699 --> 00:08:04,048
since her very first novel.
116
00:08:04,222 --> 00:08:06,007
You called her the Mystery Woman
Of Mystery.
117
00:08:06,181 --> 00:08:08,009
- Well, then she's come to the
right bookstore.
118
00:08:08,183 --> 00:08:10,620
I am just so glad Angela Cook
and Maura Hobbs
119
00:08:10,794 --> 00:08:12,622
fell in love with their rooms at
Bell's B&B.
120
00:08:12,796 --> 00:08:14,494
- Well, who wouldn't love four
poster beds and
121
00:08:14,668 --> 00:08:15,973
homemade lemon poppy seed cake?
122
00:08:16,147 --> 00:08:18,498
- Our elegant Claire Beckman.
123
00:08:18,672 --> 00:08:21,326
[door knocking]
124
00:08:32,773 --> 00:08:38,735
Hi, I'm Samantha Kinsey. I own
Mystery Woman, the bookstore.
125
00:08:38,909 --> 00:08:40,694
- For pity sakes, that's the
woman who's paying the bills.
126
00:08:40,868 --> 00:08:43,827
Let her in.
127
00:08:44,175 --> 00:08:46,613
- Hello.
128
00:08:46,787 --> 00:08:48,876
- Welcome, I'm Grant Fuller,
Claire's fiancee.
129
00:08:49,050 --> 00:08:52,053
- I'm Samantha. This is my
friend, Cassie Hillman.
130
00:08:52,227 --> 00:08:55,491
Miss Beckman, I so admire your
books. You write the finest...
131
00:08:55,665 --> 00:08:57,058
- [OVERLAPPING] No, no, no...
132
00:08:57,232 --> 00:09:01,671
- ...no, [LAUGH] no, I'm, I'm
not Claire.
133
00:09:01,845 --> 00:09:04,892
[LAUGH] I'm just her assistant,
Beth Temple. [LAUGH]
134
00:09:05,066 --> 00:09:07,677
- Oh, well, [LAUGH] it's a
pleasure to meet you. Oh.
135
00:09:07,851 --> 00:09:09,940
- Well, nice to meet you, both.
136
00:09:10,114 --> 00:09:11,551
[door knocking]
- Room service.
137
00:09:11,725 --> 00:09:13,596
- [SPEAKS ITALIAN] I've been
waiting for you.
138
00:09:13,770 --> 00:09:15,555
- We just came to welcome Miss
Beckman,
139
00:09:15,729 --> 00:09:16,904
and make sure she's comfortable.
140
00:09:17,078 --> 00:09:19,776
- Oh, she is, very. [LAUGH]
141
00:09:19,950 --> 00:09:22,910
- [SPEAKS ITALIAN] Paolo,
grazie.
142
00:09:23,737 --> 00:09:25,042
- Is she here?
143
00:09:25,216 --> 00:09:28,655
- Yes, she is. But
she's writing in there.
144
00:09:28,829 --> 00:09:30,395
And she can't be disturbed.
145
00:09:30,570 --> 00:09:32,615
- We wouldn't dream of
disturbing a writer at work.
146
00:09:32,789 --> 00:09:34,878
- I'm sure she won't be more
than an hour or so,
147
00:09:35,052 --> 00:09:36,706
if you'd like to wait.
148
00:09:36,880 --> 00:09:38,360
- Uh, actually, we'd better
get back to the bookstore.
149
00:09:38,534 --> 00:09:39,970
We have a lot to do before our
Mystery Weekend.
150
00:09:40,144 --> 00:09:42,799
And tonight is our
weekly book club meeting.
151
00:09:42,973 --> 00:09:45,280
- Oh, you mean, Thursday Night
Mayhem.
152
00:09:45,454 --> 00:09:47,978
I read about it in the
invitation you sent.
153
00:09:48,152 --> 00:09:51,808
You do more than your share to
promote mystery novels.
154
00:09:51,982 --> 00:09:53,636
[LAUGH] Writers appreciate it,
Miss Kinsey. [LAUGH]
155
00:09:53,810 --> 00:09:55,246
- It's my pleasure.
156
00:09:55,420 --> 00:09:56,596
Please tell Miss
Beckman that we look forward to
157
00:09:56,770 --> 00:09:57,945
meeting her at
the cocktail party.
158
00:09:58,119 --> 00:09:59,337
- Well, thank you, I will.
159
00:09:59,511 --> 00:10:04,647
- Oh. [LAUGH] Hey. Champagne
anyone?
160
00:10:04,821 --> 00:10:06,562
- No, we're working.
161
00:10:06,736 --> 00:10:08,999
- All right.
162
00:10:09,173 --> 00:10:10,653
- Oh, we don't have a picture
of Miss Beckman.
163
00:10:10,827 --> 00:10:11,959
Would you happen to have one?
164
00:10:12,133 --> 00:10:14,091
- No. Is that a problem?
165
00:10:14,265 --> 00:10:18,226
- Oh, no, not at all. I'll just
take one tomorrow night.
166
00:10:22,491 --> 00:10:23,579
- Cheers.
167
00:10:23,753 --> 00:10:26,408
- Cheers. Mmm.
168
00:10:41,162 --> 00:10:44,121
[quiet jazz music and
background chatter]
169
00:10:52,869 --> 00:10:55,437
-I just love
these hors d'oeuvres.
They're just delicious.
170
00:11:04,838 --> 00:11:07,754
It was so funny, I, it was
smashing.
171
00:11:20,592 --> 00:11:24,074
- Get your picture here, guys.
- Oh, yes.
172
00:11:24,248 --> 00:11:25,685
Love my corsage.
173
00:11:25,859 --> 00:11:27,730
- It looks beautiful. Very
nice, thank you.
174
00:11:27,904 --> 00:11:29,123
Please, [ALL TALKING AT ONCE]
- ...your turn.
175
00:11:29,297 --> 00:11:32,039
- Of course.
Nice smiles everyone.
176
00:11:32,213 --> 00:11:35,172
- Lovely. Everybody having fun?
- Oh, yes.
177
00:11:35,346 --> 00:11:37,435
- [OVERLAPPING] Yeah.
- Good.
- Yes, thank you.
178
00:11:37,609 --> 00:11:40,047
Wherever do you get your ideas,
Miss Cook?
179
00:11:40,221 --> 00:11:42,397
- Oh, from the
newspapers mostly.
180
00:11:42,571 --> 00:11:44,138
- Miss Hobbs, what about you?
181
00:11:44,312 --> 00:11:46,444
- Since my sleuth is an artist
in the Elizabethan Age,
182
00:11:46,618 --> 00:11:49,143
I rely on historical research
for accuracy.
183
00:11:49,317 --> 00:11:51,711
- I love historical novels.
184
00:11:51,885 --> 00:11:55,366
- In your latest,
William Shakespeare's
on trial for murder.
185
00:11:55,540 --> 00:12:00,415
I didn't read about that. Was he
convicted?
186
00:12:00,589 --> 00:12:02,069
- Everybody seems to be having
a pretty good time.
187
00:12:02,243 --> 00:12:05,202
- Yeah. But where
is Claire Beckman?
188
00:12:10,033 --> 00:12:12,340
- [background] Oh, yeah. It
just come to me.
189
00:12:12,514 --> 00:12:15,343
No, I haven't
finished that one yet.
190
00:12:18,607 --> 00:12:21,436
- Excuse me.
191
00:12:24,265 --> 00:12:26,006
-Hey, you came.
192
00:12:26,180 --> 00:12:32,447
- I had a personal invitation.
Quite a party you have here.
193
00:12:32,621 --> 00:12:35,842
- Yeah.
194
00:12:37,582 --> 00:12:40,455
Cassie.
- Hey.
- Hi.
195
00:12:40,629 --> 00:12:42,457
You look pretty.
- Oh, thank you.
196
00:12:42,631 --> 00:12:44,502
- Um, Cassie,
this is Scott Teller.
197
00:12:44,676 --> 00:12:46,417
Remember I told you about him.
198
00:12:46,591 --> 00:12:50,421
- Um, you described him
perfectly. I'm Cassie Hillman.
199
00:12:50,595 --> 00:12:52,032
- The Assistant DA?
- Yeah.
200
00:12:52,206 --> 00:12:53,816
- Huh, what a pleasant
surprise.
201
00:12:53,990 --> 00:12:55,731
I've heard nothing but good
things about you.
202
00:12:55,905 --> 00:12:57,472
- Well, that's nice to hear.
203
00:12:57,646 --> 00:12:59,517
- Cassie, will you show Scott
to the bar?
204
00:12:59,691 --> 00:13:01,389
I actually have to
call the hotel and
check on Claire Beckman.
205
00:13:01,563 --> 00:13:04,522
- Okay.
206
00:13:05,219 --> 00:13:07,003
- Hey, Birdie.
207
00:13:07,177 --> 00:13:10,311
My schedule clearly said that
writers are to arrive by 8:00.
208
00:13:10,485 --> 00:13:13,053
- Maybe Claire Beckman
didn't get her schedule.
209
00:13:13,227 --> 00:13:16,186
- Fiddly Dee. She's
making a late solo entrance,
210
00:13:16,360 --> 00:13:19,015
so people will think
she's the star of the weekend.
211
00:13:19,189 --> 00:13:22,802
It's a ploy to sell
books. Her sales have dropped.
212
00:13:22,976 --> 00:13:25,413
- Yeah, I've heard you
have a solid conviction,
rate. Now I know why.
213
00:13:25,587 --> 00:13:27,023
- Tell me.
214
00:13:27,197 --> 00:13:28,503
- Bad guys get one
look in those eyes
215
00:13:28,677 --> 00:13:31,811
and they just
fall down and confess.
216
00:13:33,682 --> 00:13:35,945
[LAUGH] Seriously. No DA should
be as pretty as you.
217
00:13:36,119 --> 00:13:39,122
It's not fair to the defense.
Just promise me one thing,
218
00:13:39,296 --> 00:13:41,081
if we're ever sitting on
opposite sides,
219
00:13:41,255 --> 00:13:45,476
you'll dowdy yourself up and
wear glasses. Cheers.
220
00:13:45,650 --> 00:13:48,436
- [LAUGH] Cheers.
221
00:13:53,354 --> 00:13:54,746
- Is something wrong?
222
00:13:54,921 --> 00:13:56,444
- No one's answering
Claire's hotel suite.
223
00:13:56,618 --> 00:13:58,968
- You think something's
happened to her?
224
00:13:59,142 --> 00:14:01,797
- I don't know. I'm gonna
give them two minutes and
then I'm going over there.
225
00:14:01,971 --> 00:14:04,931
[door opens, doorbell rings]
226
00:14:09,544 --> 00:14:12,503
- Whoa, who is that?
227
00:14:19,684 --> 00:14:20,468
- [OVERLAPPING] Humph.
228
00:14:20,642 --> 00:14:23,514
Mmm.
Hmm.
229
00:14:24,646 --> 00:14:26,561
- Welcome to Mystery Woman,
Miss Beckman. I'm...
230
00:14:26,735 --> 00:14:31,044
- [OVERLAPPING] I know
who you are. And thank you.
231
00:14:31,218 --> 00:14:33,394
Thank you for this fabulous
weekend.
232
00:14:33,568 --> 00:14:36,136
- Miss Beckman, would you
please. I'm your biggest fan.
233
00:14:36,310 --> 00:14:39,443
[LAUGH] And please accept this
humble gift from my flower shop.
234
00:14:39,617 --> 00:14:42,533
- It's lovely. But, alas, I
only wear white flowers.
235
00:14:46,711 --> 00:14:48,931
Some of my fans get a little
too obsessed for comfort.
236
00:14:49,105 --> 00:14:51,412
Besides, you don't really think
anybody's gonna mistake me for a
237
00:14:51,586 --> 00:14:53,457
mystery fan, do you? Or
even one of the other writers.
238
00:14:53,631 --> 00:14:55,851
- Oh, actually, have
you met Angela and Maura?
239
00:14:56,025 --> 00:14:59,420
- I'd love to,
darling. But, first, I need
to make a little announcement.
240
00:15:01,291 --> 00:15:04,207
Everyone, um, [CLAPS] may I have
your attention?
241
00:15:10,039 --> 00:15:12,302
This will only take a moment.
242
00:15:12,476 --> 00:15:16,524
Since I owe
everything I am to my fans,
243
00:15:16,698 --> 00:15:20,093
I feel it's only right
that I should tell you first.
244
00:15:20,267 --> 00:15:24,358
My current novel
is also my last.
245
00:15:24,532 --> 00:15:25,446
- Oh, oh.
246
00:15:25,620 --> 00:15:26,490
- I'm retiring.
247
00:15:26,664 --> 00:15:29,624
- [group] oh, oh,
248
00:15:32,322 --> 00:15:35,325
- I've bought a tiny island,
between Hawaii and Fiji,
249
00:15:35,499 --> 00:15:37,588
where I'll be going
for a long overdue rest.
250
00:15:37,762 --> 00:15:41,462
After all, I've written 32
novels in 22 years,
251
00:15:41,636 --> 00:15:44,552
more than Miss Hobbs and Miss
Cook put together. [LAUGH]
252
00:15:44,726 --> 00:15:47,947
- And I want, one can only hope
they're sharks.
253
00:15:48,121 --> 00:15:50,123
- Since this is my final book
signing,
254
00:15:50,297 --> 00:15:54,562
I can assure all of you that the
books you purchase this weekend
255
00:15:54,736 --> 00:15:59,480
will become collector's items.
256
00:15:59,654 --> 00:16:03,963
- Uh, um, this is
an unexpected twist.
257
00:16:04,137 --> 00:16:08,663
But, then, um, Miss Beckman has
been surprising us readers for
22 years.
258
00:16:08,837 --> 00:16:20,501
Oh, please [SOUNDS LIKE] don't.
[APPLAUSE] Oh.
259
00:16:20,675 --> 00:16:22,503
- I'd like to get
a picture of you.
260
00:16:22,677 --> 00:16:25,158
- Of course.
- Okay.
- Of course.
261
00:16:25,332 --> 00:16:27,334
- Um, Miss Hobbs, Miss Cook.
262
00:16:27,508 --> 00:16:30,293
- Of course.
263
00:16:37,518 --> 00:16:39,346
- So, whenever you're ready.
264
00:16:39,520 --> 00:16:42,305
- Oh, just give me one moment.
265
00:16:46,309 --> 00:16:49,269
Thank you.
266
00:16:54,230 --> 00:16:57,103
I'm gonna give you
a variety of poses.
267
00:16:57,277 --> 00:17:00,280
- Great. [BACKGROUND NOISE]
268
00:17:02,369 --> 00:17:05,154
Great.
269
00:17:09,158 --> 00:17:12,118
Lovely.
270
00:17:15,860 --> 00:17:18,646
- Nice.
271
00:17:18,820 --> 00:17:19,647
- Whoa, whoa.
272
00:17:19,821 --> 00:17:21,388
[gun shot]
273
00:17:21,562 --> 00:17:24,347
- Ow.
274
00:17:24,521 --> 00:17:27,568
Cassie.
275
00:17:27,742 --> 00:17:30,701
- Oh, my God.
276
00:17:37,621 --> 00:17:40,407
Is she all right?
- I'm fine. It's just my arm.
277
00:17:40,581 --> 00:17:42,235
- You're not fine...
- ...you're bleeding.
278
00:17:42,409 --> 00:17:43,627
- You know, she could be in
shock.
- I am so sorry.
279
00:17:43,801 --> 00:17:45,629
- Why? You didn't
shoot me, did you?
280
00:17:45,803 --> 00:17:47,762
- Would you stop being so
brave? You just got shot.
281
00:17:47,936 --> 00:17:50,417
- Ah, ah.
282
00:17:50,591 --> 00:17:52,245
- You know, I'll, I'll go
to the hospital with her.
283
00:17:52,419 --> 00:17:54,682
- [OVERLAPPING] Okay, I will be
there as soon as I can, Cassie.
284
00:18:07,608 --> 00:18:09,610
Are you all right?
285
00:18:09,784 --> 00:18:11,829
- I don't know.
286
00:18:12,003 --> 00:18:13,744
- Someone just
tried to kill her. Of
course, she's not all right.
287
00:18:13,918 --> 00:18:17,096
- Oh.
288
00:18:18,619 --> 00:18:20,751
-Chief Connors
289
00:18:20,925 --> 00:18:24,146
-Well, this is a
mess. What happened?
290
00:18:24,320 --> 00:18:26,496
- A shot was
fired. It hit Cassie.
291
00:18:26,670 --> 00:18:30,544
But I think it was intended
for Claire Beckman, that
woman right over there.
292
00:18:30,718 --> 00:18:35,462
- Cassie, our Cassie Hillman?
The Assistant DA?
293
00:18:35,636 --> 00:18:37,333
- Yes. But, I think it was
intended for...
294
00:18:37,507 --> 00:18:39,466
- Get a hold of Hillman's
cases and recent convictions.
295
00:18:39,640 --> 00:18:42,425
Find out if
somebody's got a beef with her.
296
00:18:43,818 --> 00:18:46,429
Your friend here says somebody
took a potshot at you.
297
00:18:46,603 --> 00:18:47,822
Anybody been
threatening you lately?
298
00:18:47,996 --> 00:18:50,781
- Can't you see she's in shock?
299
00:18:50,955 --> 00:18:53,828
- Oh, .
300
00:18:54,742 --> 00:18:56,439
-[fading into background] All
right, take a deep breath.
301
00:18:56,613 --> 00:18:58,572
Now listen, I'm sure
this was very upsetting.
302
00:18:58,746 --> 00:19:02,576
[mysterious music]
303
00:19:10,540 --> 00:19:13,543
- All right, listen up, people.
304
00:19:13,717 --> 00:19:17,199
Nobody leaves the premises until
you've been interviewed
305
00:19:17,373 --> 00:19:19,636
and checked for gun powder
residue.
306
00:19:19,810 --> 00:19:20,681
- Oh. No, we...
307
00:19:20,855 --> 00:19:23,814
- Understood.
308
00:19:30,995 --> 00:19:32,867
All right, where were you when
the shot was fired?
309
00:19:33,041 --> 00:19:34,521
- Uh, I was right here.
310
00:19:34,695 --> 00:19:36,349
- Mm hmm. And you?
311
00:19:36,523 --> 00:19:38,829
- Well, I was just sitting
there watching the Mayhem...
312
00:19:39,700 --> 00:19:42,485
[ mysterious music swelling]
313
00:20:56,167 --> 00:21:00,346
- Chief, you need to see this.
314
00:21:03,740 --> 00:21:04,654
-[pa address] Doctor Wade, ...
315
00:21:04,828 --> 00:21:07,788
-Cassie Hillman.
316
00:21:09,790 --> 00:21:10,878
- Hi.
317
00:21:11,052 --> 00:21:12,967
- Hey.
- How are you feeling?
318
00:21:13,141 --> 00:21:15,883
- Floating like a
butterfly, stinging like a bee.
319
00:21:16,057 --> 00:21:17,928
- They gave you a little
something for the pain, huh?
320
00:21:18,102 --> 00:21:20,975
- Exactly. Did they catch a
man, or her?
321
00:21:21,149 --> 00:21:23,020
- Oh, not even close.
We found the gun, though.
322
00:21:23,194 --> 00:21:24,935
Chief Connors sent it
straight over to the lab.
323
00:21:25,109 --> 00:21:27,460
And then he proceeded to
question everybody in the shop,
324
00:21:27,634 --> 00:21:30,027
as though they were escaped
felons. [LAUGH] Even poor Mrs.
Blair.
325
00:21:30,201 --> 00:21:33,988
- Oh. She's 92. Uh,
Connors can be such a jerk.
326
00:21:34,162 --> 00:21:36,991
- You know Connors. Everybody
on the scene is a suspect.
327
00:21:37,165 --> 00:21:39,428
- Why don't I leave you girls
to, uh, to talk. Okay?
328
00:21:39,602 --> 00:21:42,562
I'll, uh,
I'll see you later.
329
00:21:44,651 --> 00:21:45,652
- Were we ignoring him?
330
00:21:45,826 --> 00:21:48,263
- No.
331
00:21:48,437 --> 00:21:50,700
- Maybe. [LAUGH]
332
00:21:50,874 --> 00:21:53,573
You know, that he
insisted on getting
into the ambulance with me.
333
00:21:53,747 --> 00:21:56,010
He held my hand the entire way,
334
00:21:56,184 --> 00:21:58,491
and told me everything
was gonna be all right.
335
00:21:58,665 --> 00:22:00,188
- That is so sweet.
- I know.
336
00:22:00,362 --> 00:22:02,495
- Most guys aren't that
sensitive.
- I know.
337
00:22:02,669 --> 00:22:05,846
- [PHONE RINGS] Hello.
338
00:22:06,020 --> 00:22:08,109
- Hey,
here's your update.
339
00:22:08,283 --> 00:22:10,024
- Uh, no, this is Samantha
Kinsey. Hold on one second.
- All right.
340
00:22:10,198 --> 00:22:12,374
- It's your office. They said
you asked for an update.
341
00:22:12,548 --> 00:22:15,334
- I have a weird interest in
this case.
342
00:22:15,508 --> 00:22:17,031
[CLEARS THROAT] Hello.
343
00:22:17,205 --> 00:22:18,902
- Hey, your piece here belongs
to Dorothy Bayer.
344
00:22:19,076 --> 00:22:21,557
- You're kidding.
- Wouldn't joke about that.
345
00:22:21,731 --> 00:22:23,907
- Okay, thank you.
- Yeah.
346
00:22:24,081 --> 00:22:29,391
- You're not gonna believe
this. The gun is registered to
Dorothy Bayer.
347
00:22:29,565 --> 00:22:32,438
- Dorothy? Come on, that can't
be.
348
00:22:32,612 --> 00:22:34,875
- I know, it's bizarre.
She's lived in the
town, what 15 years?
349
00:22:35,049 --> 00:22:37,312
- She's practically Ma Walton.
350
00:22:37,486 --> 00:22:39,880
- My assistant told me that
Chief Connors is waiting for the
judge to wake up,
351
00:22:40,054 --> 00:22:42,839
so he can obtain a warrant for
her arrest.
352
00:22:43,013 --> 00:22:48,454
- No, I just can't believe,
353
00:22:48,628 --> 00:22:50,673
you get some sleep.
I'm gonna go run an errand.
354
00:22:50,847 --> 00:22:52,719
- Don't get into any trouble.
355
00:22:52,893 --> 00:22:56,897
- Who me? [LAUGH]
356
00:22:58,986 --> 00:23:00,553
[radio news] The local news is
Assistant District Attorney
Cassie Hillman was wounded
357
00:23:00,727 --> 00:23:03,643
in a shooting incident at the
Mystery Woman downtown.
358
00:23:12,869 --> 00:23:15,394
- The radio said Cassie was
shot.
359
00:23:15,568 --> 00:23:17,091
- She's okay.
360
00:23:17,265 --> 00:23:19,093
- Oh, thank God.
361
00:23:19,267 --> 00:23:23,402
- Personally, I don't think the
bullet was intended for Cassie.
362
00:23:23,576 --> 00:23:25,534
- Really? Well, then for whom?
363
00:23:25,708 --> 00:23:27,971
- Claire Beckman.
364
00:23:28,145 --> 00:23:32,411
When the shot was fired, Claire
leaned over to catch some
books from falling,
365
00:23:32,585 --> 00:23:34,151
Cassie got the bullet.
366
00:23:34,325 --> 00:23:36,806
- You think someone
tried to kill Claire Beckman?
367
00:23:36,980 --> 00:23:38,895
- From where I was standing,
that's how it looked.
368
00:23:39,069 --> 00:23:41,898
And then, of course, Chief
Connors questioned everybody.
369
00:23:42,072 --> 00:23:44,031
Who are you? Why are you here?
370
00:23:44,205 --> 00:23:46,773
You got a beef with the
Assistant DA? [LAUGH] You know
how he is.
371
00:23:46,947 --> 00:23:48,775
- But, Claire Beckman, is she
all right?
372
00:23:48,949 --> 00:23:53,432
- Outside of some minor
hysterics, yes.
373
00:23:53,606 --> 00:23:55,782
Where were you last night? I
missed you.
374
00:23:55,956 --> 00:24:00,917
- Oh, well, uh, I couldn't
come, I, [COUGH] got this
cold coming on. [COUGH]
375
00:24:01,091 --> 00:24:07,402
- You poor thing. Well,
some tea and honey and lots
of rest. I'll call you later.
376
00:24:07,576 --> 00:24:10,187
- Well, thank you.
377
00:24:10,361 --> 00:24:13,408
- By the way, Dorothy. Do you
own a gun?
378
00:24:13,582 --> 00:24:17,630
- Me? Heavens no.
379
00:24:17,804 --> 00:24:20,154
- You might wanna rethink that
answer.
380
00:24:20,328 --> 00:24:23,113
[police siren in background]
381
00:24:31,382 --> 00:24:33,863
I just can't
believe Dorothy did it.
382
00:24:34,037 --> 00:24:37,693
I know, I know, she owns the
gun. But, I've known Dorothy
forever and she's...
383
00:24:37,867 --> 00:24:39,739
- [OVERLAPPING] She's not
capable of murder?
384
00:24:39,913 --> 00:24:42,568
- Unfortunately, under the
right circumstances, everybody's
capable.
385
00:24:42,742 --> 00:24:45,832
- It's true. Then what makes
you think Dorothy didn't do it?
386
00:24:46,006 --> 00:24:47,660
- A real mystery buff, like
Dorothy,
387
00:24:47,834 --> 00:24:49,618
would never make
such obvious mistakes.
388
00:24:49,792 --> 00:24:51,228
I mean, if Dorothy
were going to kill someone,
389
00:24:51,402 --> 00:24:53,622
she wouldn't
use her own gun, A.
390
00:24:53,796 --> 00:24:57,234
And B, she would have prepared
an alibi. That's Murder 101.
391
00:24:57,408 --> 00:25:01,195
- Well, maybe. But
you saw her reaction when
she looked at our flyers .
392
00:25:01,369 --> 00:25:02,588
It was absolute panic.
393
00:25:02,762 --> 00:25:04,546
- I know, you're right.
394
00:25:04,720 --> 00:25:06,200
But if this hinges
on strange behavior,
395
00:25:06,374 --> 00:25:08,724
we have to think about Beth and
Grant.
396
00:25:08,898 --> 00:25:10,160
Did you see the looks on their
faces
397
00:25:10,334 --> 00:25:12,380
when Claire announced her
retirement?
398
00:25:12,554 --> 00:25:16,297
- They were stunned, but still.
The attempt was made with
Dorothy's gun.
399
00:25:16,471 --> 00:25:20,780
- I know. But there is no
connection between Dorothy and
Claire Beckman.
400
00:25:20,954 --> 00:25:23,217
So that means there's no motive.
[PHONE RINGS]
401
00:25:23,391 --> 00:25:25,219
- Can I open the door?
402
00:25:25,393 --> 00:25:26,612
- Yeah, make it fast.
403
00:25:26,786 --> 00:25:29,049
- Ever since the attack on
Claire,
404
00:25:29,223 --> 00:25:32,139
[PHONE RINGS] reporters have
been coming in, reporters
wanting interviews.
405
00:25:32,313 --> 00:25:35,882
Our next two events are sold
out. [PHONE RINGS]
406
00:25:36,056 --> 00:25:41,017
- Everybody loves a murder.
[PHONE RINGS]
407
00:25:47,023 --> 00:25:48,982
- [pa address] Doctor Gordon to
Pediatrics.
408
00:25:49,896 --> 00:25:51,158
- Hey.
409
00:25:51,332 --> 00:25:52,681
- Hey.
410
00:25:52,855 --> 00:25:55,684
- Blueberry scones from
Madeline's Bakery.
411
00:25:55,858 --> 00:25:59,122
- How did you
know I was starving?
412
00:25:59,296 --> 00:26:01,124
- Any news from Chief Connors?
413
00:26:01,298 --> 00:26:02,735
- They searched Dorothy's
house.
414
00:26:02,909 --> 00:26:04,954
And they found mystery books and
memorabilia,
415
00:26:05,128 --> 00:26:09,742
including a plastic replica
of the Maltese Falcon and
scrapbooks.
416
00:26:09,916 --> 00:26:11,004
- Nothing else?
417
00:26:11,178 --> 00:26:13,136
- No. In Chief
Connors' opinion,
418
00:26:13,310 --> 00:26:16,313
her obsession with murder
pushed her over the edge.
419
00:26:16,487 --> 00:26:20,666
- Okay. So, reading mysteries
leads to attempted murder.
420
00:26:20,840 --> 00:26:23,277
That makes a lot of sense. Did
she have a lawyer?
421
00:26:23,451 --> 00:26:28,543
- Yes. Scott. Now I can't talk
to him about the case.
422
00:26:28,717 --> 00:26:30,501
How's that for star-crossed?
423
00:26:30,676 --> 00:26:35,768
- Well, maybe a man who sends
roses doesn't wanna talk shop.
424
00:26:35,942 --> 00:26:37,944
Love, Scott.
425
00:26:38,118 --> 00:26:39,554
- Scone? [LAUGH]
426
00:26:39,728 --> 00:26:40,773
- Very pretty.
427
00:26:40,947 --> 00:26:43,906
- Mm hmm.
428
00:26:46,822 --> 00:26:50,739
- Open on the gate. Four, one,
two, nine, six.
429
00:26:50,913 --> 00:26:53,873
- Break back.
430
00:27:00,401 --> 00:27:02,142
You have 10 minutes.
431
00:27:02,316 --> 00:27:03,709
- How are you, Dorothy?
432
00:27:03,883 --> 00:27:07,190
- Confused. This has
all happened so fast.
433
00:27:07,364 --> 00:27:11,760
But my lawyer, Scott Teller,
he's a very smart young man.
434
00:27:11,934 --> 00:27:13,240
And he's new in town.
435
00:27:13,414 --> 00:27:16,330
- I know him, Dorothy.
What is he telling you?
436
00:27:16,504 --> 00:27:20,160
- Well, Scott says that
the evidence against me
is all circumstantial.
437
00:27:20,334 --> 00:27:22,510
- It is. What else?
438
00:27:22,684 --> 00:27:27,210
- Well, when I told him that
I was at the Group Thursday
Night Mayhem,
439
00:27:27,384 --> 00:27:29,299
he, oh, he liked that name.
440
00:27:29,473 --> 00:27:33,913
He said anyone could have
sneaked into my house and stolen
my gun.
441
00:27:34,087 --> 00:27:36,916
- A distinct possibility. What
else?
442
00:27:37,090 --> 00:27:41,747
- Well, um, I've been an
upstanding member of this
community
443
00:27:41,921 --> 00:27:45,359
for over 15 years.
I don't even have
a parking ticket.
444
00:27:45,533 --> 00:27:48,188
And Scott says it wouldn't take
Perry Mason
445
00:27:48,362 --> 00:27:52,235
to convince a judge that I am an
unlikely killer.
446
00:27:52,409 --> 00:27:57,327
- I agree with that. But, why
did you lie about owning a gun?
447
00:27:57,501 --> 00:27:59,286
- It was nobody's business.
448
00:27:59,460 --> 00:28:01,810
- You're right. Your
gun is nobody's business.
449
00:28:01,984 --> 00:28:06,206
But, to lie about
having it makes it look like
you're hiding something.
450
00:28:06,380 --> 00:28:08,730
- If that's what
you want to think.
451
00:28:08,904 --> 00:28:12,908
- Dorothy, what I
want is to help you.
452
00:28:13,082 --> 00:28:14,214
We've been friends for a really
long time.
453
00:28:14,388 --> 00:28:16,216
Just tell me what I can
do for you.
454
00:28:16,390 --> 00:28:22,701
- I don't need your help.
455
00:28:22,875 --> 00:28:25,834
- Watch yourself.
456
00:28:32,972 --> 00:28:35,235
- [DOORBELL RINGS] This is
fascinating.
457
00:28:35,409 --> 00:28:43,112
The murder weapon is poison,
distilled from foxglove.
458
00:28:43,286 --> 00:28:44,723
Something wrong?
459
00:28:44,897 --> 00:28:48,074
- I need your help, Philby.
460
00:28:48,552 --> 00:28:50,076
- [police dispatch] Unit 17,
please respond to the corner of
Grand and Third,
461
00:28:50,250 --> 00:28:53,209
possible 5150.
462
00:29:54,140 --> 00:29:57,099
- Come on, come on.
463
00:32:13,540 --> 00:32:16,369
[loud knocking on door]
464
00:33:03,329 --> 00:33:05,200
- Breaking and entering makes
me so hungry.
465
00:33:05,374 --> 00:33:09,509
Hey, how'd you know the police
were coming?
466
00:33:09,683 --> 00:33:11,728
- Try this.
467
00:33:11,902 --> 00:33:17,082
- Huh. It's a radio set to the
police frequency. I want one.
468
00:33:17,256 --> 00:33:20,955
- Sorry. It's a prototype, one
loaned from a former employer.
469
00:33:21,129 --> 00:33:23,218
It has an unusual range.
470
00:33:23,392 --> 00:33:25,525
- Really? From how far can you
pick up signals?
471
00:33:25,699 --> 00:33:27,396
- Beijing.
472
00:33:27,570 --> 00:33:29,268
- Huh.
473
00:33:29,442 --> 00:33:31,531
- You said the name on the
check stub was CSC Services.
474
00:33:31,705 --> 00:33:36,188
- Each check was written for
$900. Dorothy's scrapbook
surprised me.
475
00:33:36,362 --> 00:33:38,451
All those clippings of real life
cases.
476
00:33:38,625 --> 00:33:41,584
Dorothy has never shown any
interest in true crime stories.
477
00:33:41,758 --> 00:33:44,587
- I know. But she was an avid
fan of Mary Dehimes.
478
00:33:44,761 --> 00:33:47,590
And Dehimes' sleuth Emma Lord.
She ran a newspaper.
479
00:33:47,764 --> 00:33:49,592
- That's right.
480
00:33:49,766 --> 00:33:51,725
Dorothy once said
the journalists
make the best snoops,
481
00:33:51,899 --> 00:33:53,553
because people
answer their questions
482
00:33:53,727 --> 00:33:55,424
just to hear
their names in print.
483
00:33:55,598 --> 00:33:57,252
- Were there any bank records,
484
00:33:57,426 --> 00:33:59,559
any collection letters, was
she in financial trouble?
485
00:33:59,733 --> 00:34:01,822
- I don't know. I
didn't have time to look.
486
00:34:01,996 --> 00:34:06,609
- I've been to CSC
Services, locally,
regionally and nationally.
487
00:34:06,783 --> 00:34:10,787
But nothing. There's no listing
of CSC Services anywhere in
the country.
488
00:34:10,961 --> 00:34:15,575
- It's strange. I'm beginning
to think our real mystery is
Dorothy.
489
00:34:15,749 --> 00:34:17,577
Oh, I gotta take Angela and
Maura to lunch.
490
00:34:17,751 --> 00:34:19,187
It's the least I can do after
last night.
491
00:34:19,361 --> 00:34:20,841
Neither one of
them sold any books.
492
00:34:21,015 --> 00:34:23,539
- You can tell them tonight's
event is sold out.
493
00:34:23,713 --> 00:34:25,585
- They will be thrilled.
494
00:34:25,759 --> 00:34:28,066
- I'll see you later.
495
00:34:28,240 --> 00:34:30,764
- Sold out, marvelous.
496
00:34:30,938 --> 00:34:33,593
- You both are getting
a ton of phone numbers.
497
00:34:33,767 --> 00:34:37,466
- I'm not surprised. Last
night's shooting made the
news all across the country.
498
00:34:37,640 --> 00:34:40,600
- Oh, that
darling little Anderson
Cooper did a story on CNN.
499
00:34:40,774 --> 00:34:43,559
Real life mystery at Mystery
Bookstore.
500
00:34:43,733 --> 00:34:47,476
- Didn't you love the way he
said it, with that adorable
little twinkle? [LAUGH]
501
00:34:47,650 --> 00:34:49,435
- CNN, I had no idea.
502
00:34:49,609 --> 00:34:51,306
- You're famous, my dear.
503
00:34:51,480 --> 00:34:53,482
- Well, the bookstore's famous.
He didn't mention her name.
504
00:34:53,656 --> 00:34:56,616
- Okay, you guys
are the experts. Who
do you think killed her?
505
00:34:56,790 --> 00:34:58,748
- You.
- What?
506
00:34:58,922 --> 00:35:00,794
- Motive, publicity for your
store.
507
00:35:00,968 --> 00:35:03,449
- Means, the gun belonged to
one of your friends,
508
00:35:03,623 --> 00:35:04,711
and was rigged in your store.
509
00:35:04,885 --> 00:35:06,060
- Opportunity.
510
00:35:06,234 --> 00:35:07,453
- Ample.
511
00:35:07,627 --> 00:35:09,498
- Congratulations, Samantha.
512
00:35:09,672 --> 00:35:13,111
Your grand publicity stunt
worked like a charm.
513
00:35:13,285 --> 00:35:15,461
- I wish we'd thought of it.
514
00:35:15,635 --> 00:35:17,811
- But my best friend got shot.
515
00:35:17,985 --> 00:35:21,554
- Oh, glitch in your plot.
Happens to the best of us.
516
00:35:21,728 --> 00:35:23,643
- I did not try to kill Claire.
517
00:35:23,817 --> 00:35:28,822
- Of course, you
didn't, darling.
518
00:35:28,996 --> 00:35:31,564
More likely one of
these biddies did it.
519
00:35:31,738 --> 00:35:35,133
- Your theory is as trumped up
and phony as your books.
520
00:35:35,307 --> 00:35:38,571
- That's vile.
Claire's work is brilliant.
521
00:35:38,745 --> 00:35:41,443
Her plots are meticulous, her
characters speak...
-That's enough...
522
00:35:41,617 --> 00:35:44,794
- ...Beth. Can't you see these
hacks are just jealous?
523
00:35:44,968 --> 00:35:46,753
- Huh.
524
00:35:46,927 --> 00:35:49,930
- Come.
525
00:35:52,628 --> 00:35:58,417
- O-oh, lobster salad with
shaved truffles, my favorite.
Waiter.
526
00:36:01,637 --> 00:36:03,161
And thanks again for lunch,
dear.
527
00:36:03,335 --> 00:36:04,423
- It was so rich.
528
00:36:04,597 --> 00:36:07,426
- Almost too rich.
529
00:36:08,644 --> 00:36:11,604
- [bartender] The usual?
530
00:36:14,476 --> 00:36:16,304
- Hey, Grant.
- May, ho.
531
00:36:16,478 --> 00:36:17,566
- Something wrong?
532
00:36:17,740 --> 00:36:19,307
- Uh uh. No.
533
00:36:19,481 --> 00:36:21,309
Just because Claire decided to
call off our engagement
534
00:36:21,483 --> 00:36:23,485
doesn't mean I'm not having a
wonderful time.
535
00:36:23,659 --> 00:36:26,401
- She called it off? Why?
536
00:36:26,575 --> 00:36:29,274
- Yeah. Suddenly I remind her
of her ex-husband, Dennis, who
dumped her.
537
00:36:29,448 --> 00:36:31,450
Got half her money, ran off to
Nova Scotia.
538
00:36:31,624 --> 00:36:33,321
She's still sending him checks.
539
00:36:33,495 --> 00:36:35,193
- Man, you must be devastated.
540
00:36:35,367 --> 00:36:37,717
- I do everything for Claire.
She's the love of my life.
541
00:36:37,891 --> 00:36:41,721
- I can see that. Well, just
give her some time.
542
00:36:41,895 --> 00:36:43,331
It could be that what happened
last night,
543
00:36:43,505 --> 00:36:45,464
you know, getting shot at and
all,
544
00:36:45,638 --> 00:36:46,682
might have unnerved her.
545
00:36:46,856 --> 00:36:52,210
- Claire, unnerved.
546
00:36:52,384 --> 00:36:53,298
You think so?
547
00:36:53,472 --> 00:36:55,430
- It's entirely possible.
548
00:36:55,604 --> 00:37:02,307
- Yeah, it's really nice of you
to say. Thank you.
549
00:37:02,481 --> 00:37:04,613
- First they accuse me of
attempted murder,
550
00:37:04,787 --> 00:37:06,702
and then they order lobster
salad.
551
00:37:06,876 --> 00:37:10,750
- [LAUGH] That reminds me of a
mystery by Eleanor James.
552
00:37:10,924 --> 00:37:14,623
This family is so
delighted at the death
of their tyrannical father,
553
00:37:14,797 --> 00:37:16,930
they cover up for the brother
who did it.
554
00:37:17,104 --> 00:37:19,759
They like you. They hate Claire.
555
00:37:19,933 --> 00:37:22,718
- But they love solving
mysteries, no matter who did it.
556
00:37:22,892 --> 00:37:25,808
I checked with Bell's
B&B, Angela and Maura
were telling the truth.
557
00:37:25,982 --> 00:37:27,723
Neither one of
them left after dinner.
558
00:37:27,897 --> 00:37:29,812
- The ex-husband, what was his
name?
559
00:37:29,986 --> 00:37:34,643
- Dennis. Grant
said that Claire was
still sending him checks.
560
00:37:34,817 --> 00:37:37,733
What if somehow he knew that she
was retiring?
561
00:37:37,907 --> 00:37:39,779
That would no more checks for
the ex.
562
00:37:39,953 --> 00:37:41,694
Could that make him angry enough
to kill her?
563
00:37:41,868 --> 00:37:45,263
- Well, maybe.
564
00:37:45,437 --> 00:37:46,829
- Maybe not.
565
00:37:47,003 --> 00:37:48,309
- Well, there's no listing of
Dennis Beckman
566
00:37:48,483 --> 00:37:50,964
in the Nova Scotia Directory.
567
00:37:51,138 --> 00:37:52,618
He's probably unlisted.
568
00:37:52,792 --> 00:37:55,577
- We have to find him, Philby.
569
00:38:00,103 --> 00:38:03,106
[phone beeps]
570
00:38:07,720 --> 00:38:10,549
- ID, please.
571
00:38:16,946 --> 00:38:19,819
Very good. Request, please.
572
00:38:19,993 --> 00:38:26,304
- Background and whereabouts of
Dennis Beckman.
573
00:38:26,478 --> 00:38:28,741
Rumored to be in Nova Scotia.
574
00:38:28,915 --> 00:38:32,658
- Dennis Beckman
currently teaches Middle
School English in Halifax.
575
00:38:32,832 --> 00:38:34,181
He's been confined to a
wheelchair
576
00:38:34,355 --> 00:38:36,705
since an automobile
accident two years ago.
577
00:38:36,879 --> 00:38:38,925
He's about to marry his physical
therapist.
578
00:38:39,099 --> 00:38:40,579
- Huh.
- Anything else?
579
00:38:40,753 --> 00:38:43,712
- Yes. Give my regards to the
PM.
580
00:38:43,886 --> 00:38:47,890
- Thank you, sir. He'll be
pleased to hear from you.
581
00:38:48,064 --> 00:38:51,807
- Did you hear that? Claire's
ex, he can't easily travel.
582
00:38:51,981 --> 00:38:54,375
And he's giving up the money
himself by remarrying.
583
00:38:54,549 --> 00:38:58,466
- The PM? Philby. [DOORBELL]
You're a spy.
584
00:39:00,163 --> 00:39:03,776
- Samantha. Your flowers for
tonight.
585
00:39:03,950 --> 00:39:09,042
Including this beautiful
corsage, a real stunner.
586
00:39:09,216 --> 00:39:11,914
[LAUGH] I'm supposed to drop it
off at the hotel.
587
00:39:12,088 --> 00:39:13,786
- Who ordered all this?
588
00:39:13,960 --> 00:39:21,315
- Claire Beckman. She does have
class, doesn't she?
589
00:39:21,489 --> 00:39:24,449
- Yikes.
590
00:39:41,857 --> 00:39:46,122
Hey, so the appetizers will be
ready in 20 minutes.
591
00:39:46,296 --> 00:39:47,820
And then, and I
hate to ask you, Philby.
592
00:39:47,994 --> 00:39:50,083
But do you mind picking them up?
Oh, thank you so much.
593
00:39:50,257 --> 00:39:52,738
Honestly, I'm
running way behind.
594
00:39:52,912 --> 00:39:55,697
And I haven't even
gotten dressed yet.
595
00:40:14,934 --> 00:40:21,767
- I'll be out in a second.
596
00:40:21,941 --> 00:40:24,857
[DOORBELL RINGS]
I said I'll be out in a second.
597
00:40:31,603 --> 00:40:34,562
[ominous music]
598
00:41:23,176 --> 00:41:30,052
[champagne cork pops]
- Oh.
599
00:41:30,226 --> 00:41:31,793
- Huh, huh. Scott, uh.
600
00:41:31,967 --> 00:41:33,752
- I didn't mean to spook you.
601
00:41:33,926 --> 00:41:35,275
- Huh. You didn't startle me.
[LAUGH]
602
00:41:35,449 --> 00:41:37,059
- You always carry a
bottle of acid with you?
603
00:41:37,233 --> 00:41:41,760
- Okay, so I was
a little spooked.
604
00:41:41,934 --> 00:41:45,894
- I thought you might
have time for a little,
um, private celebration,
605
00:41:46,068 --> 00:41:48,027
before the big event.
Where are the glasses?
606
00:41:48,201 --> 00:41:49,419
- Well, they're there, but...
607
00:41:49,594 --> 00:41:53,293
- No buts. You work too hard.
Oh.
608
00:42:03,259 --> 00:42:07,046
- To the nicest surprise of my
life,
609
00:42:07,220 --> 00:42:10,179
and the luck that brought us
together.
610
00:42:10,353 --> 00:42:11,746
To you, Samantha.
611
00:42:11,920 --> 00:42:14,880
- To luck.
612
00:42:21,060 --> 00:42:24,019
[light jazz and conversation]
613
00:42:30,417 --> 00:42:31,679
You guys still having fun?
614
00:42:31,853 --> 00:42:32,811
- Oh, yeah.
- Wonderful.
615
00:42:32,985 --> 00:42:36,075
- Okay, good.
616
00:42:36,249 --> 00:42:37,946
I think we're all set.
617
00:42:38,120 --> 00:42:40,688
- That's good. Let's hope there
are no surprises tonight.
618
00:42:40,862 --> 00:42:44,736
- Uh huh. [LAUGH]
619
00:42:44,910 --> 00:42:45,911
Hi.
620
00:42:46,085 --> 00:42:47,652
Hey, Cassie. How
are you feeling?
621
00:42:47,826 --> 00:42:51,830
- Fine. Honestly.
622
00:42:52,004 --> 00:42:58,837
- Doesn't she look great? You
look great, too.
623
00:42:59,011 --> 00:43:01,927
- Well, here we are again,
waiting for Claire.
624
00:43:02,101 --> 00:43:05,278
- Well, she's
certainly mastered the
art of the grand entrance.
625
00:43:05,452 --> 00:43:09,108
- Oh, peculiar talent for such
a reclusive writer.
626
00:43:09,282 --> 00:43:13,199
- Well, she has written
30-something books over the last
22 years.
627
00:43:13,373 --> 00:43:16,115
I mean, that is an
astonishing amount of work.
628
00:43:16,289 --> 00:43:17,943
She'd have to be reclusive.
629
00:43:18,117 --> 00:43:20,728
- Or crazy as a Betsy bug.
630
00:43:20,902 --> 00:43:26,212
[DOORBELL RINGS] Speak of the
devil.
631
00:43:26,386 --> 00:43:28,954
- Gentlemen.
- Miss Beckman, a few reporters
would like to talk to you.
632
00:43:29,128 --> 00:43:30,912
Would that be okay?
633
00:43:31,086 --> 00:43:33,175
- Oh, of course. I'd be happy
to speak to anyone who asks.
634
00:43:33,349 --> 00:43:36,004
But let's do television first,
while my makeup's still perfect.
635
00:43:36,178 --> 00:43:38,224
- I totally get it.
636
00:43:38,398 --> 00:43:44,012
- You know what? Everyone,
[CLAPS] may I have your
attention, please?
637
00:43:44,186 --> 00:43:46,188
- Huh.
638
00:43:46,362 --> 00:43:49,801
- I think it's
important that before we
begin tonight's festivities,
639
00:43:49,975 --> 00:43:52,804
we have a round of applause for
our lovely hostess.
640
00:43:52,978 --> 00:43:57,939
- Yes. [APPLAUSE]
641
00:43:58,113 --> 00:44:06,774
- That's not necessary. [LAUGH]
Thank you.
642
00:44:06,948 --> 00:44:13,651
- oh, oh, oh.
643
00:44:13,825 --> 00:44:15,478
- Oh.
644
00:44:17,002 --> 00:44:18,960
- Oh.
- Claire.
645
00:44:23,051 --> 00:44:24,226
- Let's just step back and give
her some room, okay.
646
00:44:24,400 --> 00:44:27,795
Everything's gonna be okay.
647
00:44:27,969 --> 00:44:30,929
- This is real.
648
00:44:32,974 --> 00:44:35,455
- She's dead.
649
00:44:47,989 --> 00:44:50,949
- Watch your back.
650
00:44:55,954 --> 00:45:01,437
- This is good.
651
00:45:01,611 --> 00:45:05,877
- Let me help you, okay. I'm so
sorry.
652
00:45:06,051 --> 00:45:09,010
- Stay away from her.
653
00:45:13,885 --> 00:45:16,235
- If at first you don't
succeed.
654
00:45:16,409 --> 00:45:17,889
- She collapsed.
655
00:45:18,063 --> 00:45:19,455
- Last night somebody takes a
shot at her.
656
00:45:19,629 --> 00:45:22,807
Tonight she just up and dies.
657
00:45:25,026 --> 00:45:27,768
- Beth, I can't imagine how
difficult this is for you.
658
00:45:27,942 --> 00:45:30,075
But we need to find out what
happened to Claire.
659
00:45:30,249 --> 00:45:33,426
Did she have any health
problems?
660
00:45:33,600 --> 00:45:36,951
- High blood pressure, very.
661
00:45:37,125 --> 00:45:37,996
- Did you hear that?
662
00:45:38,170 --> 00:45:39,911
- High blood pressure. So?
663
00:45:40,085 --> 00:45:41,826
- So she could have had a
stroke.
664
00:45:42,000 --> 00:45:45,351
- The coroner will determine
the cause of death, Miss Kinsey.
665
00:45:45,525 --> 00:45:49,964
That's what he does. Until then,
listen up, people.
666
00:45:50,138 --> 00:45:53,925
Nobody leaves the premises until
you've all been interviewed.
- Oh.
667
00:45:54,099 --> 00:45:56,405
- And no cell phones.
- Oh.
668
00:45:56,579 --> 00:45:58,973
- You see anybody pull out a
cell phone, confiscate it.
669
00:45:59,147 --> 00:46:01,106
We don't need the whole world
knowing about this.
670
00:46:01,280 --> 00:46:04,326
And nobody leaves town without
my permission.
671
00:46:04,500 --> 00:46:07,329
You try it, you'll
spend time in my jail.
672
00:46:07,503 --> 00:46:09,288
- Hmm
- Oh.
673
00:46:09,462 --> 00:46:11,290
- And you won't like the food.
674
00:46:11,464 --> 00:46:15,033
- Ah, oh.
675
00:46:15,207 --> 00:46:18,253
- Your Mystery Weekend's over.
And this is a crime scene now.
676
00:46:18,427 --> 00:46:21,256
Boys take the body.
677
00:46:45,628 --> 00:46:47,369
- All right?
678
00:46:47,543 --> 00:46:52,853
- I don't believe it. I mean I
can't, I can't believe it.
679
00:46:53,027 --> 00:46:55,551
- Were you aware that Claire
had high blood pressure?
680
00:46:55,725 --> 00:46:57,858
- She didn't, she didn't
mention it, to me.
681
00:46:58,032 --> 00:46:59,555
But she was taking medication.
682
00:46:59,729 --> 00:47:01,427
- What kind of medication?
683
00:47:01,601 --> 00:47:07,041
- Just always assumed that they
were happy pills.
684
00:47:07,215 --> 00:47:09,957
- Sam....Sam, I'm going to the
coroner's office
685
00:47:10,131 --> 00:47:11,350
to wait for the
preliminary report.
686
00:47:11,524 --> 00:47:13,047
- Are you sure
you feel up to it?
687
00:47:13,221 --> 00:47:14,440
- Yes, I feel up to it. You
need to stay here.
688
00:47:14,614 --> 00:47:15,963
I'll get a ride from an officer.
689
00:47:16,137 --> 00:47:18,966
- Okay, I'll be
there as soon as I can.
690
00:47:19,140 --> 00:47:21,490
- You know, I
don't like the way the
chief was talking to you.
691
00:47:21,664 --> 00:47:24,319
- He's just mad because someone
broke the law in his town.
692
00:47:24,493 --> 00:47:26,452
He takes it personally.
693
00:47:26,626 --> 00:47:28,323
- But if he ever does accuse
you, I'll be happy to represent
you.
694
00:47:28,497 --> 00:47:29,890
- [background] Officer, can we
have a cigarette?
695
00:47:30,064 --> 00:47:30,543
Just think of the time
we can spend together.
696
00:47:30,717 --> 00:47:32,023
- In jail?
697
00:47:32,197 --> 00:47:34,982
- Okay, you got me.
698
00:47:35,156 --> 00:47:36,810
Let's get out of here
and have a drink.
699
00:47:36,984 --> 00:47:39,334
- I would love to, but, you
know, after all that's happened.
700
00:47:39,508 --> 00:47:42,294
- I'm gonna keep asking.
701
00:47:54,523 --> 00:47:56,569
- Hey, Cassie. So sorry to keep
you waiting.
702
00:47:56,743 --> 00:47:58,397
I had to stay until everyone
left.
703
00:47:58,571 --> 00:48:00,312
- Perfect timing, the prelim
just came in.
704
00:48:00,486 --> 00:48:02,227
- All ready?
705
00:48:02,401 --> 00:48:03,097
- Well, the coroner doesn't
come in at night, very often.
706
00:48:03,271 --> 00:48:05,056
I asked him very nicely.
707
00:48:05,230 --> 00:48:07,580
- You flirt?
- I needed the
practice. Scott asked me out.
708
00:48:07,754 --> 00:48:10,365
- He asked me out, too.
709
00:48:10,539 --> 00:48:12,628
- Really?
- I guess he likes us both.
710
00:48:12,802 --> 00:48:15,501
- But he knows that we're
friends. That's tacky.
711
00:48:15,675 --> 00:48:18,896
- Maybe tacky in a small town
is sophisticated in a big city.
712
00:48:19,070 --> 00:48:21,333
- Yeah, lots of men go out with
more than one woman at a time.
713
00:48:21,507 --> 00:48:26,077
- Yeah, men we don't wanna
date. What do you have?
714
00:48:26,251 --> 00:48:28,122
- The cause of death is a
reaction
715
00:48:28,296 --> 00:48:30,908
to an unknown
toxin of blood samples
being sent to the lab.
716
00:48:31,082 --> 00:48:33,693
-[chief on phone] Tomorrow
morning...
717
00:48:36,217 --> 00:48:39,177
- Let me see that.
718
00:48:43,616 --> 00:48:46,053
Well, isn't
that interesting?
719
00:48:46,227 --> 00:48:52,494
And I thought you just hugged
her to death. Miss Hilman.
720
00:48:52,668 --> 00:48:55,454
- [CLEARS THROAT] Chief
Connors.
721
00:48:55,628 --> 00:48:57,543
- Since when does the
District Attorney's Office
722
00:48:57,717 --> 00:48:59,937
share
information with civilians?
723
00:49:00,111 --> 00:49:03,331
- What information? We were
talking about our boyfriend.
724
00:49:03,505 --> 00:49:06,465
- I'm gonna go.
725
00:49:30,619 --> 00:49:32,665
- This is Chief Connors.
726
00:49:32,839 --> 00:49:34,623
I need you to prepare
three search warrants
for those addresses
727
00:49:34,797 --> 00:49:38,584
that I left on your desk. Yeah,
leave the top section blank.
728
00:49:38,758 --> 00:49:41,717
As soon as the report comes back
from Toxicology, we'll fill that
in,
729
00:49:41,891 --> 00:49:46,461
slap them down on the judge's
desk and get his John Hancock on
them.
730
00:49:46,635 --> 00:49:49,682
Come on, let's go. Huh.
731
00:49:49,856 --> 00:49:51,292
What, no, no, all right, now
listen to me.
732
00:49:51,466 --> 00:49:53,773
Make sure that you
do not let our little
733
00:49:53,947 --> 00:49:56,950
Assistant DA know
what we're up to.
734
00:49:57,124 --> 00:50:00,780
- Because all she does is blab
to her little girlfriend.
735
00:50:00,954 --> 00:50:04,653
[elevator bell] All right, it's
about time.
736
00:50:04,827 --> 00:50:09,615
Come on, speedy, let's go, let's
go. Clean it good tonight.
737
00:50:10,877 --> 00:50:12,661
- Cassie.
738
00:50:12,835 --> 00:50:14,750
- I knew you'd be back here, my
ride home.
739
00:50:14,924 --> 00:50:16,622
- I need to see Claire's
clothes.
740
00:50:16,796 --> 00:50:18,232
- Her clothes? But we don't
know yet what toxin killed her.
741
00:50:18,406 --> 00:50:19,973
- I'm not looking for what, I'm
looking for how.
742
00:50:20,147 --> 00:50:22,367
She hugs me and then dies of a
reaction to a toxin?
743
00:50:22,541 --> 00:50:23,977
It had to get into her system
somehow.
744
00:50:24,151 --> 00:50:25,326
- I don't know.
745
00:50:25,500 --> 00:50:29,809
- Two minutes, two minutes,
please.
746
00:50:29,983 --> 00:50:32,812
- Letting you in here could so
get me fired.
747
00:51:03,973 --> 00:51:05,627
- Ow.
748
00:51:05,801 --> 00:51:08,674
[ominous music]
749
00:51:27,954 --> 00:51:30,087
I found a
vial and a needle
attached to the corsage.
750
00:51:30,261 --> 00:51:31,697
I pricked my finger on the
needle.
751
00:51:31,871 --> 00:51:33,002
- Oh, my God.
- I'm still alive.
752
00:51:33,177 --> 00:51:34,656
- So the corsage wasn't
poisoned.
753
00:51:34,830 --> 00:51:36,919
- So it seems.
754
00:51:37,094 --> 00:51:40,097
- Huh.
755
00:51:41,098 --> 00:51:43,056
- Hey, Dan.
756
00:51:43,230 --> 00:51:45,711
Are you sure it was
Claire Beckman who
ordered those flowers?
757
00:51:45,885 --> 00:51:47,191
You recognized her voice?
758
00:51:47,365 --> 00:51:48,844
- Well, I wish it
was Claire that called.
759
00:51:49,018 --> 00:51:50,716
I would have loved to have
spoken to her direct.
760
00:51:50,890 --> 00:51:54,676
Actually, the order came
in via fax from the hotel.
761
00:51:54,850 --> 00:51:56,939
- Terrific. So it could have
been anyone. Okay, thanks.
762
00:51:57,114 --> 00:51:58,811
- Aye, Samantha,
763
00:51:58,985 --> 00:52:01,770
do you know if the police wanna
collect that fax as evidence
764
00:52:01,944 --> 00:52:03,468
- Why?
765
00:52:03,642 --> 00:52:05,905
- A murdered mystery writer's
last signature,
766
00:52:06,079 --> 00:52:10,910
together with a fax ordering
what CNN is calling the
flowers of doom.
767
00:52:11,084 --> 00:52:14,914
Uh, I'm thinking 10, 15 thou.
768
00:52:15,088 --> 00:52:16,742
- Nothing sells like murder.
769
00:52:16,916 --> 00:52:19,745
- Ain't that the truth?
770
00:52:36,936 --> 00:52:43,638
- Samantha, I just heard. It's
awful. Such a fabulous writer.
771
00:52:43,812 --> 00:52:45,727
But it does get me off the hook.
772
00:52:45,901 --> 00:52:47,468
- Does it? How?
773
00:52:47,642 --> 00:52:50,123
- Last night I had dinner at
Bell's B&B,
774
00:52:50,297 --> 00:52:53,170
and then I spent the evening
player poker with Christy Bell.
775
00:52:53,344 --> 00:52:57,652
I won nine dollars, and an
ironclad alibi.
776
00:52:57,826 --> 00:53:00,046
- Claire was poisoned by a
toxin someone planted on her,
777
00:53:00,220 --> 00:53:01,787
before she got to my bookstore.
778
00:53:01,961 --> 00:53:04,790
- Poisoned? Not shot?
779
00:53:04,964 --> 00:53:10,926
- Dorothy, what made you think
you'd need an alibi?
780
00:53:11,100 --> 00:53:13,886
You're hiding something,
Dorothy. What is it?
781
00:53:14,060 --> 00:53:16,105
- I don't have to answer your
questions.
782
00:53:16,280 --> 00:53:18,151
- No, you don't.
783
00:53:18,325 --> 00:53:22,677
But if I were you, I would
rather answer my questions
784
00:53:22,851 --> 00:53:24,810
than wait for Chief Connors to
ask them.
785
00:53:24,984 --> 00:53:28,814
I'm your friend, he is not.
786
00:53:28,988 --> 00:53:31,817
- I don't have anything to say.
787
00:53:39,999 --> 00:53:42,088
- A poisoned corsage?
788
00:53:42,262 --> 00:53:46,092
A poisoned corsage was the
weapon in Claire Beckman's first
novel,
789
00:53:46,266 --> 00:53:48,268
The Prom Queen Murder.
790
00:53:48,442 --> 00:53:51,053
- A copy of which was on
Dorothy's shelf, so we know
she's read it.
791
00:53:51,228 --> 00:53:53,839
- A lot of people have read it,
including me.
792
00:53:54,013 --> 00:53:55,841
- But, Philby, everything is
pointing to her,
793
00:53:56,015 --> 00:53:58,844
her gun, her lies. [DOORBELL
RINGS]
794
00:53:59,018 --> 00:54:00,672
- I just got a call from the
lab.
795
00:54:00,846 --> 00:54:04,893
The toxin that killed Claire was
bee venom.
796
00:54:05,067 --> 00:54:07,853
- Bee venom? Well, no wonder it
didn't affect me.
797
00:54:08,027 --> 00:54:10,159
I'm not allergic.
798
00:54:10,334 --> 00:54:14,076
Only someone very close to
Claire would know she's allergic
to bee venom.
799
00:54:14,251 --> 00:54:17,036
Dorothy didn't know her.
800
00:54:17,210 --> 00:54:21,214
There's no way she
could have done it. Huh.
801
00:54:26,219 --> 00:54:32,051
- Bee venom, oh, what a sublime
idea. I smell bestseller.
802
00:54:32,225 --> 00:54:34,183
- Me, too. It's a brilliant
poison.
803
00:54:34,358 --> 00:54:36,751
It works only on people who
are allergic to bee stings,
804
00:54:36,925 --> 00:54:38,927
which narrows the
field of suspects.
805
00:54:39,101 --> 00:54:41,887
I just wish that Chief Connors
would give us permission
to leave.
806
00:54:42,061 --> 00:54:43,671
I need to get back to my work.
807
00:54:43,845 --> 00:54:46,152
- At least the weekend hasn't
been a total loss.
808
00:54:46,326 --> 00:54:50,243
I'm going home with a plot for
my next Magnum Opus.
809
00:54:50,417 --> 00:54:52,724
- Oh, no, you don't, Angela.
I'm doing Claire's murder.
810
00:54:52,898 --> 00:54:55,030
- Wait, wait, wait, wait. You
can both do it.
811
00:54:55,204 --> 00:54:57,772
You write contemporary
mysteries, so you use the bee
venom.
812
00:54:57,946 --> 00:55:03,038
And your Elizabethan victim
could be locked in a room
with a beehive.
813
00:55:03,212 --> 00:55:06,085
- [both] Excellent.
814
00:55:07,869 --> 00:55:12,047
- Okay, I'm gonna leave you
ladies to your creative
discussions.
815
00:55:12,221 --> 00:55:14,267
How are you holding up?
816
00:55:14,441 --> 00:55:17,052
- Well, I still can't believe
that I've lost her.
817
00:55:17,226 --> 00:55:19,316
- You poor thing.
818
00:55:19,490 --> 00:55:22,319
Didn't you really
lose Claire when she
broke off your engagement?
819
00:55:22,493 --> 00:55:25,191
- Actually, Claire
was coming around.
820
00:55:25,365 --> 00:55:26,845
No, you were right, Samantha.
821
00:55:27,019 --> 00:55:29,195
After the attempt on her life,
she was so upset,
822
00:55:29,369 --> 00:55:30,675
she wasn't thinking clearly.
823
00:55:30,849 --> 00:55:32,633
- So are you saying the
engagement was back on?
824
00:55:32,807 --> 00:55:34,287
- I was there last night,
wasn't I?
825
00:55:34,461 --> 00:55:36,855
- It's true, you were.
826
00:55:37,029 --> 00:55:39,248
If you don't mind me asking, how
did you and Claire meet?
827
00:55:39,423 --> 00:55:43,209
- In an elevator, at a resort
spa in Arizona.
828
00:55:43,383 --> 00:55:47,344
Claire was there recovering from
some cosmetic procedure.
829
00:55:47,518 --> 00:55:50,303
I stepped into the elevator and
there she was, arguing with
Dennis.
830
00:55:50,477 --> 00:55:52,653
He was shouting, she was
shrieking.
831
00:55:52,827 --> 00:55:54,351
- What were they fighting
about?
832
00:55:54,525 --> 00:55:57,310
- Well, let me see, um, Dennis
was upset,
833
00:55:57,484 --> 00:55:59,573
[PHONE RINGS] angry because of
something that she hadn't
834
00:55:59,747 --> 00:56:01,140
told him before
they'd gotten married.
835
00:56:01,314 --> 00:56:03,316
Oh, he was [PHONE RINGS]
furious.
836
00:56:03,490 --> 00:56:05,144
- What happened next?
837
00:56:05,318 --> 00:56:09,322
- Well, I winked at her. And
[LAUGH] she laughed.
838
00:56:09,496 --> 00:56:12,238
And the rest is roses, as they
say.
839
00:56:12,412 --> 00:56:16,677
And divorce, and happily ever
after for us, until last night.
840
00:56:16,851 --> 00:56:20,725
- Did you know that Claire was
allergic to bee stings?
841
00:56:20,899 --> 00:56:23,380
- Claire liked international
spas and luxury resorts.
842
00:56:23,554 --> 00:56:27,688
We didn't really encounter a lot
of bees.
843
00:56:27,862 --> 00:56:29,342
- And what about the
medication?
844
00:56:29,516 --> 00:56:30,822
- I looked at the bottle of
Reserpine.
845
00:56:30,996 --> 00:56:33,128
It's a common blood
pressure medication.
846
00:56:33,302 --> 00:56:36,088
- So Beth was
telling the truth.
847
00:56:52,017 --> 00:56:53,235
- Am I interrupting something?
848
00:56:53,410 --> 00:56:58,066
- No, not at all.
Please, come in.
849
00:56:58,240 --> 00:57:02,767
- Beth, I just, uh, wanted you
to know that I'm so sorry for
your loss.
850
00:57:02,941 --> 00:57:05,030
Can I do anything for you?
851
00:57:05,204 --> 00:57:10,078
- That's very kind, but, no.
I'm packing.
852
00:57:10,252 --> 00:57:11,906
- Are you leaving?
853
00:57:12,080 --> 00:57:13,430
- Well, Chief Connors hasn't
given us permission, yet.
854
00:57:13,604 --> 00:57:18,043
But, until he does, I'm moving
to Bell's B&B.
855
00:57:18,217 --> 00:57:19,827
[LAUGH] This suite is far too
expensive. [LAUGH]
856
00:57:20,001 --> 00:57:22,134
- No, please stay.
857
00:57:22,308 --> 00:57:25,398
You have too much on your mind
to think about moving for a
day or so.
858
00:57:25,572 --> 00:57:31,273
- Thank you. I miss her so
much.
859
00:57:31,448 --> 00:57:33,232
- You worked with Claire for a
long time?
860
00:57:33,406 --> 00:57:38,150
- Yes. She hired me straight
out of school.
861
00:57:38,324 --> 00:57:39,847
- Well, you must have been
invaluable to her,
862
00:57:40,021 --> 00:57:42,197
especially since she
was away so much.
863
00:57:42,371 --> 00:57:43,677
Most writers are
chained to their desks.
864
00:57:43,851 --> 00:57:47,202
I understand
Claire liked to travel.
865
00:57:47,376 --> 00:57:49,161
- Grant told you this?
866
00:57:49,335 --> 00:57:52,251
- He mentioned it.
867
00:57:52,425 --> 00:57:57,343
- Claire could dictate
anywhere, under any
circumstances.
868
00:57:57,517 --> 00:58:00,389
She was the most dedicated
writer I've ever known.
869
00:58:00,564 --> 00:58:01,869
- Let me help you with this.
870
00:58:02,043 --> 00:58:05,438
Thirty-one books, you'd have to
be dedicated.
871
00:58:05,612 --> 00:58:09,355
Maybe it's too early to ask, but
do you have any plans?
872
00:58:09,529 --> 00:58:12,489
- I'm executor of Claire's
literary estate.
873
00:58:12,663 --> 00:58:14,273
- That should keep you
busy for a while.
874
00:58:14,447 --> 00:58:16,405
- No one knows this yet,
875
00:58:16,580 --> 00:58:20,845
but Claire's written several
manuscripts that haven't
been published.
876
00:58:21,019 --> 00:58:25,414
- So there's more to come.
Well, that's good news for her
readers.
877
00:58:25,589 --> 00:58:31,508
- Claire won't be forgotten.
Her legacy will be my
life's work.
878
00:58:31,682 --> 00:58:35,816
- Well, Beth, if I don't see
you again, good luck.
879
00:58:46,261 --> 00:58:47,567
I found this in the pocket of
Claire's cape,
880
00:58:47,741 --> 00:58:49,526
the one she wore the night
Cassie got shot.
881
00:58:49,700 --> 00:58:51,440
- It's a common gage of fishing
line.
882
00:58:51,615 --> 00:58:53,878
You could buy it in any sporting
goods store.
883
00:58:54,052 --> 00:58:56,358
- I think Claire staged the
attempt on her life herself.
884
00:58:56,533 --> 00:58:59,144
That night when I asked to take
her picture, she put her cape
back on.
885
00:58:59,318 --> 00:59:02,234
And then she turned away,
presumably to check her makeup.
886
00:59:02,408 --> 00:59:04,584
But what if she planted the wire
on one of these shelves,
887
00:59:04,758 --> 00:59:08,153
and the other end of the wire
was attached to the trigger on
the gun,
888
00:59:08,327 --> 00:59:12,157
which was aimed directly at her
chair?
889
00:59:12,331 --> 00:59:13,462
[eerie music] So, whenever
you're ready.
890
00:59:13,637 --> 00:59:15,813
- Oh, just give me one moment.
891
00:59:15,987 --> 00:59:18,293
- Okay.
892
00:59:18,467 --> 00:59:21,514
- Thank you.
893
00:59:29,522 --> 00:59:32,351
- And then when she was certain
no one was looking...
894
00:59:32,525 --> 00:59:34,658
- Then she pocketed the wire.
895
00:59:34,832 --> 00:59:37,356
But how could she be certain
she wouldn't accidentally
shoot herself?
896
00:59:37,530 --> 00:59:41,534
- By acting like a prim Donna.
[eerie music returns]
897
00:59:42,535 --> 00:59:45,190
- I'm gonna give you a variety
of poses.
898
00:59:45,364 --> 00:59:49,194
- Great. She dramatically threw
open her cape,
899
00:59:49,368 --> 00:59:50,587
knocking off a pile of books.
900
00:59:50,761 --> 00:59:52,545
And when she bent down to pick
them up,
901
00:59:52,719 --> 00:59:54,373
- Oh.
902
00:59:54,547 --> 00:59:58,856
- Bang. Angela was right, it
was a publicity stunt.
903
00:59:59,030 --> 01:00:03,251
- Her sales were slipping. She
wanted to retire. She needed
a boost.
904
01:00:03,425 --> 01:00:07,342
- But she didn't wanna die. I
doubt she rigged the bee venom.
905
01:00:07,516 --> 01:00:10,476
- Oh. Well, a publicity stunt's
no good, unless you survive it.
906
01:00:17,788 --> 01:00:22,357
- I have a warrant to search
the premises for the presence of
bee venom.
907
01:00:22,531 --> 01:00:23,532
Go to it.
908
01:00:23,707 --> 01:00:25,534
- Yes, sir. Follow me.
909
01:00:25,709 --> 01:00:28,886
- You can wait outside.
910
01:00:33,760 --> 01:00:36,502
[DOORBELL RINGS] There's nothing
here, we're moving on.
911
01:00:36,676 --> 01:00:39,636
I'll meet you at Dorothy Bayer's
house.
- All right, chief.
912
01:00:39,810 --> 01:00:43,204
- The writer you invited to
town gets shot at with your
friend's gun.
913
01:00:43,378 --> 01:00:44,902
And the only thing they got in
common is you.
914
01:00:45,076 --> 01:00:46,643
- Chief.
915
01:00:46,817 --> 01:00:49,515
- I'm not accusing you of
anything, Miss Kinsey.
916
01:00:49,689 --> 01:00:52,300
But I have never investigated a
premeditated murder,
917
01:00:52,474 --> 01:00:58,263
where the victim and the prime
suspect have never met.
918
01:00:58,437 --> 01:01:01,440
Let's go.
919
01:01:06,401 --> 01:01:10,275
- They had to know each other.
920
01:01:10,449 --> 01:01:12,451
- Those have
got covers on them.
921
01:01:12,625 --> 01:01:14,627
Those are first editions, for
God's sakes.
922
01:01:14,801 --> 01:01:18,936
There's nothing inside of them.
Please, you gotta watch those
books.
923
01:01:19,110 --> 01:01:24,506
[DOORBELL RINGS] Samantha. Oh,
Samantha, please come in.
924
01:01:24,681 --> 01:01:31,252
These men are wrecking my house.
It's just not fair.
925
01:01:31,426 --> 01:01:33,341
- Dorothy, you can't take this
search personally.
926
01:01:33,515 --> 01:01:36,170
It's standard police
procedure. They searched my
bookstore.
927
01:01:36,344 --> 01:01:37,345
- They did?
928
01:01:37,519 --> 01:01:39,173
- Scene of the crime.
929
01:01:39,347 --> 01:01:43,438
They wrecks the place, it's
their job.
930
01:01:43,612 --> 01:01:47,225
- You, stop shaking that skull.
You set that down.
931
01:01:47,399 --> 01:01:52,491
It's ceramic and it will break.
932
01:01:52,665 --> 01:01:56,538
They're amateurs, amateurs. I
swear, if they do find any
evidence,
933
01:01:56,713 --> 01:01:59,454
they'll just trample over it.
934
01:01:59,628 --> 01:02:04,198
Oh, don't tell me. You've found
my HC Bailey.
935
01:02:04,372 --> 01:02:06,374
- You can thank Philby. He
found a collector in Maine.
936
01:02:06,548 --> 01:02:10,639
The poor guy has to
sell his entire collection
to pay back taxes.
937
01:02:10,814 --> 01:02:14,469
- I would love to collect first
editions. But the best cost
thousands.
938
01:02:14,643 --> 01:02:15,644
- Well, they're worth it.
939
01:02:15,819 --> 01:02:17,603
- You have quite a collection.
940
01:02:17,777 --> 01:02:21,389
Admit it, Dorothy, you're a
secret Internet billionaire.
941
01:02:21,563 --> 01:02:26,394
- [LAUGH] Don't I wish? I have
a small inheritance. It's not
much.
942
01:02:26,568 --> 01:02:31,312
But I live very frugally. And
books are my only indulgence.
943
01:02:31,486 --> 01:02:33,445
- Speaking of books,
944
01:02:33,619 --> 01:02:37,536
I just heard that Claire Beckman
left several unpublished
manuscripts.
945
01:02:37,710 --> 01:02:41,279
- Really? Oh, now that's
something to look forward to.
946
01:02:41,453 --> 01:02:43,498
- You like Claire's work?
947
01:02:43,672 --> 01:02:46,675
- Oh, it's wonderful.
It's logical,
detailed, full of surprises.
948
01:02:46,850 --> 01:02:49,200
She kept readers guessing.
949
01:02:49,374 --> 01:02:52,290
- That she did. When did you
meet her?
950
01:02:52,464 --> 01:02:57,512
- Oh, I didn't. Remember? I
missed the cocktail party.
951
01:02:57,686 --> 01:03:02,648
- That's strange.
Because Claire knew you.
952
01:03:02,822 --> 01:03:05,390
Well enough to know you had a
gun in your house.
953
01:03:05,564 --> 01:03:08,306
- Well, how could
Claire know that?
954
01:03:08,480 --> 01:03:10,395
- I'll tell you a
secret, Dorothy.
955
01:03:10,569 --> 01:03:15,269
Claire Beckman staged the first
attempt on her life.
956
01:03:15,443 --> 01:03:16,444
- You don't mean that.
957
01:03:16,618 --> 01:03:19,186
-The thing I couldn't understand
958
01:03:19,360 --> 01:03:22,233
is why Claire would steal your
gun for her publicity stunt.
959
01:03:22,407 --> 01:03:24,148
- Well, it doesn't make sense.
960
01:03:24,322 --> 01:03:26,280
- I figure she broke in and
took it,
961
01:03:26,454 --> 01:03:28,500
while you were at
Thursday Night Mayhem.
962
01:03:28,674 --> 01:03:30,328
- Well, that could be, but...
963
01:03:30,502 --> 01:03:32,199
-Claire staged the attempt on
her life, for publicity.
964
01:03:32,373 --> 01:03:34,158
But why did she wanna frame you?
965
01:03:34,332 --> 01:03:35,637
- Frame me?
966
01:03:35,812 --> 01:03:38,118
- She used your gun. It's
registered.
967
01:03:38,292 --> 01:03:41,295
She knew it would
lead back to you.
968
01:03:41,469 --> 01:03:44,429
Every mystery fan knows that
when one person frames another,
969
01:03:44,603 --> 01:03:49,303
the motive is to get rid
of that person who's
causing them trouble.
970
01:03:49,477 --> 01:03:51,218
What kind of trouble were you
causing Claire Beckman?
971
01:03:51,392 --> 01:03:53,351
- I didn't know her.
972
01:03:53,525 --> 01:03:58,312
- Okay. Let's pretend that
this is a novel.
973
01:03:58,486 --> 01:04:00,053
You have this character,
974
01:04:00,227 --> 01:04:03,448
who lives on a pension. But she
buys first editions.
975
01:04:03,622 --> 01:04:07,147
Where does this
character get the money?
976
01:04:07,321 --> 01:04:10,194
- She's frugal.
977
01:04:10,368 --> 01:04:13,501
- If this character spent every
cent of her pension
978
01:04:13,675 --> 01:04:15,286
on one HC Bailey,
979
01:04:15,460 --> 01:04:18,332
it wouldn't be enough.
980
01:04:18,506 --> 01:04:23,424
My guess is this character has
been blackmailing someone.
981
01:04:23,598 --> 01:04:25,687
- That's ridiculous.
982
01:04:25,862 --> 01:04:29,300
- Then you don't mind if the
police go through your bank
records?
983
01:04:29,474 --> 01:04:31,650
You're not worried they're gonna
find large sums that have been
984
01:04:31,824 --> 01:04:34,609
transferred from Claire's
account into yours?
985
01:04:34,783 --> 01:04:38,744
Dorothy, what do you know about
Claire Beckman
986
01:04:38,918 --> 01:04:41,486
that she's trying to
hide? Tell me.
987
01:04:45,403 --> 01:04:48,275
[DOOR SLAMS]
988
01:04:48,449 --> 01:04:50,582
- Recognize this?
989
01:04:50,756 --> 01:04:55,195
We found it in your desk about
an hour ago, stuffed under
a scrapbook.
990
01:04:55,369 --> 01:05:01,462
CSI just
confirmed it's bee venom.
991
01:05:01,636 --> 01:05:03,203
[eerie music]
992
01:05:03,377 --> 01:05:05,249
Excuse me.
993
01:05:05,423 --> 01:05:08,687
You're under arrest for the
murder of Claire Beckman.
994
01:05:08,861 --> 01:05:10,907
You have the right
to remain silent.
995
01:05:11,081 --> 01:05:15,259
Anything you say can and
will be used against you in
a court of law.
996
01:05:15,433 --> 01:05:17,391
- I didn't kill her, Samantha.
997
01:05:17,565 --> 01:05:20,525
- You have the right to have
an attorney...
998
01:05:21,874 --> 01:05:24,224
- The real killer is going to a
lot of trouble to frame Dorothy.
999
01:05:24,398 --> 01:05:27,836
That bottle of bee venom
was not in her desk, when
I went through it.
1000
01:05:28,011 --> 01:05:29,795
- I admire your
loyalty, Samantha.
1001
01:05:29,969 --> 01:05:32,189
But Dorothy could have put that
bottle there herself.
1002
01:05:32,363 --> 01:05:34,713
She could have taken it from
somewhere else in the house.
1003
01:05:34,887 --> 01:05:36,628
- Dorothy would never leave the
murder weapon
1004
01:05:36,802 --> 01:05:38,325
in the first place the police
would look.
1005
01:05:38,499 --> 01:05:40,806
She would have hidden
it or buried it.
1006
01:05:40,980 --> 01:05:42,721
- Real life killers make more
mistakes than fictional ones.
1007
01:05:42,895 --> 01:05:44,810
You know that.
- In crimes of passion, yes.
1008
01:05:44,984 --> 01:05:46,812
But not in a murder as carefully
planned as this.
1009
01:05:46,986 --> 01:05:49,641
Someone planted that bee venom
in Dorothy's house.
1010
01:05:49,815 --> 01:05:51,599
- Is that what you're gonna
tell Chief Connors?
1011
01:05:51,773 --> 01:05:53,079
- Well, then I'd have to tell
him that I was in her house.
1012
01:05:53,253 --> 01:05:54,863
And he frowns on breaking and
entering.
1013
01:05:55,038 --> 01:05:57,562
- He also knows that you and
Dorothy are friends.
1014
01:05:57,736 --> 01:05:59,346
And you might be lying to
protect her.
1015
01:05:59,520 --> 01:06:01,740
- We'd know that Dorothy is
lying about something.
1016
01:06:01,914 --> 01:06:04,221
Maybe Grant and Beth aren't
telling all they know, either.
1017
01:06:04,395 --> 01:06:08,703
Philby, you said you knew
Grant Fuller's father from
Skull And Bones.
1018
01:06:08,877 --> 01:06:10,096
What's his first name?
1019
01:06:10,270 --> 01:06:12,751
- Um, Morgan. Morgan Fuller,
Boston.
1020
01:06:17,886 --> 01:06:19,062
- City and state, please.
1021
01:06:19,236 --> 01:06:21,325
- Boston, Massachusetts.
- What listing?
1022
01:06:21,499 --> 01:06:23,631
- Yeah, a listing for Morgan
Fuller.
1023
01:06:23,805 --> 01:06:26,591
- Just one moment, please.
1024
01:06:30,595 --> 01:06:32,684
- The grieving continues.
1025
01:06:32,858 --> 01:06:38,646
- Hmm. You sound like Beth.
Serious, serious.
1026
01:06:38,820 --> 01:06:40,779
You know, life is short, honey.
You gotta have some fun.
1027
01:06:40,953 --> 01:06:44,739
- You're right. Tequila
Sunrise, please.
- You got it.
1028
01:06:44,913 --> 01:06:48,787
- So, what'd you think? Will
Claire's ex show up for her
funeral?
1029
01:06:48,961 --> 01:06:51,964
- Unless he wanted to make sure
she was dead.
1030
01:06:52,138 --> 01:06:55,750
- You said he ran off to
Nova Scotia. It seems
kind of drastic.
1031
01:06:55,924 --> 01:06:56,795
Why so far?
1032
01:06:56,969 --> 01:06:58,666
- Here you are.
1033
01:06:58,840 --> 01:07:01,713
- Well, when I said ran off, I
guess I was exaggerating.
1034
01:07:01,887 --> 01:07:03,758
He simply went home.
- He was born there?
1035
01:07:03,932 --> 01:07:05,717
- Yeah, so was Claire. And
they, they met in Halifax.
1036
01:07:05,891 --> 01:07:08,981
That's where they were married.
1037
01:07:09,155 --> 01:07:12,811
- Well, I'll say this for
Claire. People either loved her
or hated her.
1038
01:07:12,985 --> 01:07:14,856
- And sometimes both in the
same day,
1039
01:07:15,031 --> 01:07:15,944
- Her fans loved her.
1040
01:07:16,119 --> 01:07:18,338
But, then they, didn't know her.
1041
01:07:18,512 --> 01:07:20,645
You and Beth loved her, but then
you both needed her.
1042
01:07:20,819 --> 01:07:24,649
- I didn't need Claire. I just
loved her.
1043
01:07:24,823 --> 01:07:28,740
- No, you needed her.
You're broke, Grant.
1044
01:07:28,914 --> 01:07:31,351
Your wealthy family disowned
you.
- How did you know that?
1045
01:07:31,525 --> 01:07:34,702
- I called your father in
Boston, pretending to be the
hotel manager.
1046
01:07:34,876 --> 01:07:37,618
I told him that you had
instructed me to send him your
bill.
1047
01:07:37,792 --> 01:07:39,359
- Oh, God.
1048
01:07:39,533 --> 01:07:41,970
- He said, no, vividly,
1049
01:07:42,145 --> 01:07:45,844
in language one does not expect
from a Boston Brahman.
1050
01:07:46,018 --> 01:07:49,674
- My father is an evil puritan
geezer.
1051
01:07:49,848 --> 01:07:51,458
- You were living off Claire.
1052
01:07:51,632 --> 01:07:52,764
- Yeah, you make me sound like
some kind of gigolo.
1053
01:07:52,938 --> 01:07:55,027
You know, I was Claire's
fiancee.
1054
01:07:55,201 --> 01:07:58,422
- So you say. I only
have your word that you and
Claire reconciled.
1055
01:07:58,596 --> 01:08:01,686
- Why else would I have been at
your bookstore with Claire?
1056
01:08:01,860 --> 01:08:03,601
- I had an open bar.
1057
01:08:03,775 --> 01:08:06,691
Or you wanted to make certain
that your bee venom corsage
1058
01:08:06,865 --> 01:08:08,519
actually killed her.
1059
01:08:08,693 --> 01:08:12,305
- My corsage? [LAUGH] You're
out of your mind. [LAUGH]
1060
01:08:12,479 --> 01:08:13,959
- Are you in Claire's will,
Grant?
1061
01:08:14,133 --> 01:08:16,353
- Yeah, I don't know.
1062
01:08:16,527 --> 01:08:19,399
- So you don't know where
your next hotel suite's coming
from, do you?
1063
01:08:19,573 --> 01:08:20,835
- I wouldn't say that.
1064
01:08:21,009 --> 01:08:24,709
- Yoo hoo, sweetheart.
1065
01:08:24,883 --> 01:08:27,712
You little doll, you.
1066
01:08:43,858 --> 01:08:46,383
- Samantha.
- Sorry to bother you, again.
1067
01:08:46,557 --> 01:08:52,389
- Please, come in. I was just
typing Claire's last dictation.
1068
01:08:52,563 --> 01:08:54,608
Frankly, I was hoping you were
Chief Connors.
1069
01:08:54,782 --> 01:08:56,784
- Really? Most people try to
avoid him.
1070
01:08:56,958 --> 01:09:00,788
- I'd kiss him, if
he'd let me go home.
1071
01:09:00,962 --> 01:09:02,616
I wanna go home.
1072
01:09:02,790 --> 01:09:06,664
- I know you do. Beth, I have a
confession to make.
1073
01:09:06,838 --> 01:09:08,318
- Oh?
1074
01:09:08,492 --> 01:09:10,363
- The last time I was
here I took something.
1075
01:09:10,537 --> 01:09:12,757
- A souvenir?
- Not exactly.
1076
01:09:12,931 --> 01:09:15,760
I found a piece of fishing
wire in Claire's pocket.
1077
01:09:15,934 --> 01:09:17,414
The same wire that
was attached to the gun
1078
01:09:17,588 --> 01:09:19,590
used in the attempt
on Claire's life.
1079
01:09:19,764 --> 01:09:22,419
- I don't understand.
1080
01:09:22,593 --> 01:09:28,425
- I think I do. Claire staged
the first attempt herself, for
publicity.
1081
01:09:28,599 --> 01:09:32,994
- She'd never do that. [LAUGH]
She didn't have to.
1082
01:09:33,169 --> 01:09:35,780
She was the finest mystery
writer in the world,
1083
01:09:35,954 --> 01:09:38,783
better than Agatha Christie.
1084
01:09:38,957 --> 01:09:40,393
- Do you remember the first
time I came to this room?
1085
01:09:40,567 --> 01:09:42,439
- With your friend, yes. What
of it?
1086
01:09:42,613 --> 01:09:43,701
- You said Claire
was in there writing.
1087
01:09:43,875 --> 01:09:45,790
- She, she was. She was
dictating.
1088
01:09:45,964 --> 01:09:48,793
- Maybe that's what she told
you. But what if she lied?
1089
01:09:48,967 --> 01:09:50,316
- Claire wouldn't lie to me.
1090
01:09:50,490 --> 01:09:52,449
- I said what if. Just think
about it, Beth.
1091
01:09:52,623 --> 01:09:54,668
She could have slipped out and
gone to Dorothy's house,
1092
01:09:54,842 --> 01:09:56,279
taken Dorothy's gun.
1093
01:09:56,453 --> 01:09:58,063
- She didn't do that. Why
would she do that?
1094
01:09:58,237 --> 01:10:00,674
- Book sales had dropped. She
needed the publicity.
1095
01:10:00,848 --> 01:10:02,372
And she wanted to frame Dorothy.
1096
01:10:02,546 --> 01:10:04,852
- She didn't even know who this
Dorothy person was.
1097
01:10:05,026 --> 01:10:09,683
- Sure she did. And someone as
close to Claire as you, would
know that.
1098
01:10:09,857 --> 01:10:11,685
- I know nothing of this.
1099
01:10:11,859 --> 01:10:13,948
Why don't you ask this Dorothy
person if she knew Claire?
1100
01:10:14,122 --> 01:10:17,909
- I did. She lied.
1101
01:10:18,083 --> 01:10:21,086
- Killers lie.
1102
01:11:14,095 --> 01:11:16,010
- Hey, Cassie. Yeah, it's me.
- What?
1103
01:11:16,184 --> 01:11:17,664
-Could you do me a quick favor?
- Yeah.
1104
01:11:17,838 --> 01:11:18,752
-And check out a
few names for me.
- Sure.
1105
01:11:18,926 --> 01:11:19,884
- Great. Pope...
- Uh huh.
1106
01:11:20,058 --> 01:11:21,015
- ...Lathen ...
- Uh huh.
1107
01:11:21,189 --> 01:11:22,539
- ...McClean ...
- Uh huh.
1108
01:11:22,713 --> 01:11:23,714
- McIsaac. They've all
been incarcerated.
1109
01:11:23,888 --> 01:11:25,933
- I'll see what they have.
1110
01:11:26,107 --> 01:11:26,934
- Oh, great. Oh, by the way,
dinner's at the morgue tonight.
- How...
1111
01:11:27,108 --> 01:11:29,546
- Okay, I'll see you. Bye.
1112
01:11:36,161 --> 01:11:37,945
- I should not be doing this.
1113
01:11:38,119 --> 01:11:39,991
- Just one little peek, and I
will owe you so big, anytime,
1114
01:11:40,165 --> 01:11:41,819
anywhere, you call me, I'm
there.
1115
01:11:41,993 --> 01:11:43,211
- I'll remember that.
1116
01:11:43,386 --> 01:11:47,781
Hey, you have 30 seconds. Go.
1117
01:12:14,939 --> 01:12:17,985
- I knew it. I knew it.
- Knew what?
1118
01:12:18,159 --> 01:12:21,249
- CSC stands for Correctional
Services Of Canada.
1119
01:12:21,424 --> 01:12:24,296
- Canada, of course.
1120
01:12:24,470 --> 01:12:26,385
- Correctional Services Of
Canada, overseas
1121
01:12:26,559 --> 01:12:29,127
The Canadian Prison System,
including their Pension
Department.
1122
01:12:29,301 --> 01:12:32,043
- And Dorothy's $900 checks
might be a pension.
1123
01:12:32,217 --> 01:12:34,306
- That's what I think.
So the question is why was
Dorothy getting
1124
01:12:34,480 --> 01:12:36,656
a pension from the Canadian
Prison System?
1125
01:12:36,830 --> 01:12:39,659
I doubt they send pensions to
convicts.
1126
01:12:39,833 --> 01:12:44,708
- Is this Dorothy's weapon?
This is a service revolver.
1127
01:12:44,882 --> 01:12:46,057
- A police weapon?
1128
01:12:46,231 --> 01:12:49,147
- Yes
1129
01:12:49,321 --> 01:12:55,240
- Philby. I know what happened.
If you need me, I will be
with Cassie.
1130
01:13:18,263 --> 01:13:23,007
I know what happened, Dorothy. I
know where you met Claire.
1131
01:13:23,181 --> 01:13:24,704
- You think you do.
1132
01:13:24,878 --> 01:13:27,054
- You were a guard at Plymouth
Prison in Canada.
1133
01:13:27,228 --> 01:13:31,363
The two killers from your
scrapbook clippings,
Lathen and Pope,
1134
01:13:31,537 --> 01:13:35,106
they're still at Plymouth,
serving life sentences.
1135
01:13:35,280 --> 01:13:37,151
- So?
1136
01:13:37,325 --> 01:13:40,677
- So Plymouth was also the home
to these teenage girlfriends,
1137
01:13:40,851 --> 01:13:44,681
Lily McIsaac, and
Marcia McClean.
1138
01:13:44,855 --> 01:13:46,726
These girls killed Lily's mom,
1139
01:13:46,900 --> 01:13:50,687
because Lily's mom was
taking her from Halifax
to live in London.
1140
01:13:50,861 --> 01:13:53,733
The girls freaked out, at the
thought of being separated.
1141
01:13:53,907 --> 01:13:56,040
So one night, they
snuck into Lily's house
1142
01:13:56,214 --> 01:13:58,695
and they bashed the
mom's head in.
1143
01:13:58,869 --> 01:14:00,871
They then took all the money
from her wallet,
1144
01:14:01,045 --> 01:14:03,177
and broke a window to
make it look like an intruder
had done it.
1145
01:14:03,351 --> 01:14:05,049
- Not typical teens.
1146
01:14:05,223 --> 01:14:09,009
- Unfortunately, for them, Lily
started to miss her mom.
1147
01:14:09,183 --> 01:14:14,362
So, in a fit of grief or maybe
even conscience, she confessed.
1148
01:14:14,537 --> 01:14:18,062
Dorothy, you can stop lying.
1149
01:14:18,236 --> 01:14:21,674
Your employment records and
fingerprints are still on file
at Plymouth.
1150
01:14:21,848 --> 01:14:26,940
Once the DA finds them, you're
sunk.
1151
01:14:27,114 --> 01:14:33,294
- Well, it wasn't conscience
that made Lily confess.
1152
01:14:33,469 --> 01:14:38,778
Oh, maybe when she was alone,
she might have felt a twinge
or two.
1153
01:14:38,952 --> 01:14:44,784
But, together, those two
were cold as ice.
1154
01:14:44,958 --> 01:14:47,091
- So you're admitting that
you knew them?
1155
01:14:47,265 --> 01:14:50,355
- Sam, I know the law on both
sides of the border.
1156
01:14:50,529 --> 01:14:54,098
It's your word against mine.
1157
01:14:54,272 --> 01:14:57,101
- Then you won't mind if I
finish my story.
1158
01:14:57,275 --> 01:14:58,885
- No, feel free.
1159
01:14:59,059 --> 01:15:00,234
- When they became adults, the
girls were released,
1160
01:15:00,408 --> 01:15:02,062
in accordance with Canadian law.
1161
01:15:02,236 --> 01:15:04,282
- Here, they would have tried
them as adults.
1162
01:15:04,456 --> 01:15:07,415
And they both had been given the
death penalty.
1163
01:15:07,590 --> 01:15:11,332
- And then Claire's first book
came out.
1164
01:15:11,507 --> 01:15:15,467
And you went to her first
and only book signing,
aside from this weekend.
1165
01:15:15,641 --> 01:15:18,470
You, immediately, recognized her
as Marcia McClean.
1166
01:15:18,644 --> 01:15:22,430
And when the book was a
hit, you saw an opportunity
to make some money.
1167
01:15:22,605 --> 01:15:27,174
So, you contacted her, and
threatened to expose her.
1168
01:15:27,348 --> 01:15:33,137
- [LAUGH] Do you
actually think I am
going to admit to blackmail?
1169
01:15:33,311 --> 01:15:35,487
- When you threatened Claire,
she paid up.
1170
01:15:35,661 --> 01:15:39,056
Because after all, it's very
different to write about murder
1171
01:15:39,230 --> 01:15:41,101
than it is to be
part of a sick duo,
1172
01:15:41,275 --> 01:15:43,103
that bludgeoned a
woman to death.
1173
01:15:43,277 --> 01:15:46,106
And then you saw the flyer for
the Mystery Weekend.
1174
01:15:46,280 --> 01:15:47,804
And you got really upset.
1175
01:15:47,978 --> 01:15:49,457
- I didn't kill Claire.
1176
01:15:49,632 --> 01:15:51,198
- I believe you, Dorothy.
1177
01:15:51,372 --> 01:15:53,331
And I have reason to believe
that somebody planted
1178
01:15:53,505 --> 01:15:55,420
that bee venom at your house.
1179
01:15:55,594 --> 01:15:59,163
But, unless you tell your story,
you could be convicted of
murder.
1180
01:15:59,337 --> 01:16:02,079
- If I admit to blackmail, it
is over.
1181
01:16:02,253 --> 01:16:04,168
- Dorothy, you were
part of the system.
1182
01:16:04,342 --> 01:16:06,083
You're gonna have
to trust the system.
1183
01:16:06,257 --> 01:16:11,044
- The system I was a part of
doesn't have a death penalty.
1184
01:16:11,218 --> 01:16:16,006
Oh, Sam, go away.
1185
01:16:16,180 --> 01:16:21,359
- What about Claire, Dorothy?
Was she the instigator?
1186
01:16:21,533 --> 01:16:23,143
- Well, she planned the murder.
1187
01:16:23,317 --> 01:16:24,362
- Then what about Lily McIsaac?
1188
01:16:24,536 --> 01:16:27,104
- Lily did the actual killing.
1189
01:16:27,278 --> 01:16:30,281
Oh, she'd have done anything
that Claire wanted.
1190
01:16:30,455 --> 01:16:32,022
- And where is she now?
1191
01:16:32,196 --> 01:16:35,199
- Well, in a mental
institution, I suppose.
1192
01:16:35,373 --> 01:16:36,548
- She was mentally ill?
1193
01:16:36,722 --> 01:16:38,768
- She had to be.
1194
01:16:38,942 --> 01:16:44,338
Everyday, she would write
this poetry, it was
dark, it was demented.
1195
01:16:44,512 --> 01:16:49,256
Poems about death. Oh, she gave
me the creeps.
1196
01:16:49,430 --> 01:16:51,432
- I'll be back.
1197
01:16:57,308 --> 01:16:59,005
- Sam, hey.
1198
01:16:59,179 --> 01:17:01,094
- Dorothy confessed that she
was blackmailing Claire Beckman.
1199
01:17:01,268 --> 01:17:03,053
But if Chief Connors asks, she's
gonna deny it.
1200
01:17:03,227 --> 01:17:04,489
So we still have to prove it.
1201
01:17:04,663 --> 01:17:05,925
- I checked out our boyfriend.
- And?
1202
01:17:06,099 --> 01:17:07,448
- He's been fired from
every law firm in L.A.,
1203
01:17:07,623 --> 01:17:09,537
Dover, Michigan to Cleveland,
Ohio.
1204
01:17:09,712 --> 01:17:13,106
He's been repeatedly sued for
malpractice, involving
negligence.
1205
01:17:13,280 --> 01:17:14,238
- He's a terrible lawyer.
1206
01:17:14,412 --> 01:17:16,153
- Totally incompetent.
1207
01:17:16,327 --> 01:17:18,111
Every time he gets caught, he
moves to a new town.
1208
01:17:18,285 --> 01:17:20,070
- That's disgusting.
- It's criminal.
1209
01:17:20,244 --> 01:17:23,247
- He's slime. Thanks,
I'll see you later.
1210
01:17:34,432 --> 01:17:37,565
- Samantha. Chief Connors just
had a press conference.
1211
01:17:37,740 --> 01:17:40,568
He's so confident he has the
right person. He stopped all
interviews.
1212
01:17:40,743 --> 01:17:45,182
And all the persons he's
already interviewed are
free to leave town.
1213
01:17:45,356 --> 01:17:49,142
- Grant and Beth
will be on their way to
the airport. We gotta go.
1214
01:17:53,756 --> 01:17:55,322
Okay, Philby. Go to the bar and
see if Grant's there.
1215
01:17:55,496 --> 01:17:57,585
If he is, delay him. I'm gonna
go talk to Beth.
1216
01:17:57,760 --> 01:17:59,239
One of them has go to know the
whole story.
1217
01:17:59,413 --> 01:18:02,416
- I got it.
1218
01:18:03,200 --> 01:18:04,549
Hey, what's your hurry?
1219
01:18:04,723 --> 01:18:07,030
Bartender, let
me buy you a drink.
1220
01:18:07,204 --> 01:18:09,989
- I never say no. Huh.
1221
01:18:23,307 --> 01:18:24,961
- I'm glad this is over.
1222
01:18:25,135 --> 01:18:27,485
I warned Claire about obsessive
fans. But she wouldn't listen.
1223
01:18:27,659 --> 01:18:29,487
- She never believed a stalker
fan could kill her?
1224
01:18:29,661 --> 01:18:32,055
- For all her drama, she was
very naive.
1225
01:18:32,229 --> 01:18:33,621
- Well, I'm happy it's over,
too.
1226
01:18:33,796 --> 01:18:38,148
I just wanted to come say
goodbye.
1227
01:18:38,322 --> 01:18:40,193
[sudden music]
1228
01:18:40,367 --> 01:18:41,368
- What are you doing?
1229
01:18:41,542 --> 01:18:43,501
- You're Lily McIsaac.
1230
01:18:43,675 --> 01:18:46,112
You and Claire killed your
mother, when you were 15.
1231
01:18:46,286 --> 01:18:48,245
- I don't know what you mean.
1232
01:18:48,419 --> 01:18:49,637
- When you were teenagers, you
gave each other homemade
tattoos,
1233
01:18:49,812 --> 01:18:51,378
to symbolize your unbreakable
bond.
1234
01:18:51,552 --> 01:18:52,815
- No, Claire had the tattoo.
1235
01:18:52,989 --> 01:18:55,078
I liked her's, I,
I did this myself.
1236
01:18:55,252 --> 01:18:57,254
- Beth, no jury
will believe that.
1237
01:18:57,428 --> 01:18:59,560
Not after they hear your story.
1238
01:18:59,735 --> 01:19:02,433
Your mother's murder was
Claire's idea, wasn't it?
1239
01:19:02,607 --> 01:19:05,436
But you went along.
1240
01:19:05,610 --> 01:19:07,525
You'd do anything
to stay with her.
1241
01:19:07,699 --> 01:19:09,657
- Put that down.
1242
01:19:09,832 --> 01:19:14,010
- Seventy-six pages.
That's a nice beginning
to your next novel.
1243
01:19:14,184 --> 01:19:15,794
- You have no
right, put that down.
1244
01:19:15,968 --> 01:19:18,492
- Claire didn't write the
mystery novels, you did.
1245
01:19:18,666 --> 01:19:22,453
You're a compulsive writer.
Thirty-one novels in 22 years.
1246
01:19:22,627 --> 01:19:24,107
That's not just
prolific, that's insane.
1247
01:19:24,281 --> 01:19:26,500
- Give me the manuscript.
1248
01:19:26,674 --> 01:19:29,068
- Writing mysteries was your
idea, wasn't it?
1249
01:19:29,242 --> 01:19:31,462
This time it was Claire
who went along.
1250
01:19:31,636 --> 01:19:33,377
She was more than
happy to take credit.
1251
01:19:33,551 --> 01:19:36,597
She loved the limelight as much
as you hated it.
1252
01:19:36,772 --> 01:19:40,253
Everything was great, except
Claire was being
blackmailed by Dorothy.
1253
01:19:40,427 --> 01:19:42,255
And your book
sales were dropping.
1254
01:19:42,429 --> 01:19:44,780
You saw your world crumbling
around you.
1255
01:19:44,954 --> 01:19:51,351
So you devised a perfect plot,
to boost your book sales, and to
frame your blackmailer.
1256
01:19:51,525 --> 01:19:53,527
And then your lives would be
perfect again.
1257
01:19:53,701 --> 01:19:55,529
But then Claire delivered a
terrible shock.
1258
01:19:55,703 --> 01:19:57,531
She announced her
retirement.
1259
01:19:57,705 --> 01:19:59,272
She didn't even tell
you about it, after.
1260
01:19:59,446 --> 01:20:06,236
- She was gonna abandon me.
1261
01:20:06,410 --> 01:20:08,499
After all I did for her.
1262
01:20:08,673 --> 01:20:12,416
- You killed for her.
You made her rich.
1263
01:20:12,590 --> 01:20:14,374
Not only was she leaving you,
1264
01:20:14,548 --> 01:20:16,159
she was taking your work to a
writer, as compulsive as you.
1265
01:20:16,333 --> 01:20:17,987
That's gotta be like tearing
your heart out.
1266
01:20:18,161 --> 01:20:27,344
- I lived for her. And she knew
that. But she didn't care.
1267
01:20:27,518 --> 01:20:32,305
She said we had enough money.
She wanted to be free.
1268
01:20:32,479 --> 01:20:35,221
She wanted to stop playing the
role of a novelist.
1269
01:20:35,395 --> 01:20:42,228
She said she was sick of it. She
wanted me to stop writing.
1270
01:20:42,402 --> 01:20:44,187
But I couldn't, I can't.
1271
01:20:44,361 --> 01:20:45,362
- I know you can't.
1272
01:20:45,536 --> 01:20:48,278
- Claire said a lot of things.
1273
01:20:48,452 --> 01:20:53,196
But it all added up
to one thing,
1274
01:20:53,370 --> 01:20:57,113
she wanted to
be free of me.
1275
01:20:57,287 --> 01:21:00,246
- So you started thinking. And
you did what you do best.
1276
01:21:00,420 --> 01:21:03,249
You came up with a plot.
1277
01:21:03,423 --> 01:21:05,643
With Claire dead, you could
continue publishing her
manuscripts,
1278
01:21:05,817 --> 01:21:08,341
as though she had written them.
And Claire deserved to die, too,
1279
01:21:08,515 --> 01:21:13,085
didn't she? For leaving
you, for not loving you the
way you loved her.
1280
01:21:13,259 --> 01:21:15,609
She broke your heart.
1281
01:21:15,783 --> 01:21:18,482
- I told her without her my
life was over.
1282
01:21:18,656 --> 01:21:23,139
And do you know what she said?
She said I was crazy.
1283
01:21:23,313 --> 01:21:28,187
She told me I should get a life.
Well, I had a life, but she
took it.
1284
01:21:28,361 --> 01:21:29,885
So I took hers.
1285
01:21:30,059 --> 01:21:31,495
- If you kill me, you'd never
be able to explain it.
1286
01:21:31,669 --> 01:21:34,280
- I've been writing mysteries
all my life.
1287
01:21:34,454 --> 01:21:37,501
I'm sure I can come up with
some kind of story
everybody will believe.
1288
01:21:37,675 --> 01:21:39,633
- If you shoot me, this
goes in the fire.
1289
01:21:39,807 --> 01:21:41,331
- Ah. Oh.
1290
01:21:41,505 --> 01:21:43,507
[punch]
1291
01:21:54,039 --> 01:21:59,131
- That's her. But how did she
get the bee venom?
1292
01:21:59,305 --> 01:22:01,177
- On the Internet by overnight
mail.
1293
01:22:01,351 --> 01:22:03,875
Apparently, there are 28 sites
for beekeepers.
1294
01:22:04,049 --> 01:22:06,443
- Oh, weird little Beth would
know that. [LAUGH]
1295
01:22:06,617 --> 01:22:09,750
- Dorothy, I just filed a
motion for your release.
1296
01:22:09,925 --> 01:22:17,497
- Not so fast. Oh, your
friend's gonna have plenty of
time to read.
1297
01:22:17,671 --> 01:22:22,633
Miss Bayer, you're under arrest
for felony blackmail.
1298
01:22:22,807 --> 01:22:25,201
Three to five years,
- Hmm.
1299
01:22:25,375 --> 01:22:27,377
- You have the right to remain
silent.
1300
01:22:27,551 --> 01:22:30,554
Anything you say can and will be
used against you, in a court of
law.
1301
01:22:30,728 --> 01:22:34,340
You have the right to an
attorney to be present during
your questioning.
1302
01:22:34,514 --> 01:22:39,432
If you cannot afford an
attorney, the court will appoint
one for you.
1303
01:22:39,606 --> 01:22:41,608
- Huh.
1304
01:22:44,046 --> 01:22:46,918
- Bye.
- Do it again soon.
1305
01:23:08,374 --> 01:23:10,376
-What's wrong with you?
1306
01:23:10,550 --> 01:23:16,469
- Uh, first client in town's
been arrested three times.
1307
01:23:16,643 --> 01:23:19,559
- That is depressing.
1308
01:23:19,733 --> 01:23:23,433
- So you have to take pity and,
uh, have dinner with me.
1309
01:23:23,607 --> 01:23:27,480
- Dinner sounds great. Cassie
and I are going out for Italian.
1310
01:23:27,654 --> 01:23:30,222
- Uh, do you want me to join
you?
1311
01:23:30,396 --> 01:23:33,051
- Hmm. I want you to leave,
Scott.
1312
01:23:33,225 --> 01:23:36,489
Go find yourself a
nice city somewhere, with
lots of golf courses,
1313
01:23:36,663 --> 01:23:39,405
where the clients you neglect
can sue you bankrupt.
1314
01:23:39,579 --> 01:23:42,234
The kind of city where you can
date five women at once,
1315
01:23:42,408 --> 01:23:44,584
and they won't compare notes.
1316
01:23:44,758 --> 01:23:50,025
A nice sleazy town where no one
will notice what an incompetent
fool you are.
1317
01:23:50,199 --> 01:23:54,812
- [LAUGH] Hmm. I'm not quite
sure what to say.
1318
01:23:54,986 --> 01:23:57,815
- Try goodbye.
1319
01:24:07,694 --> 01:24:11,481
- Hmm, good job, girl.
1320
01:24:11,655 --> 01:24:14,397
- I thought you'd like it.
[LAUGH]
1321
01:24:16,877 --> 01:24:21,578
[jazzy blues]
99562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.