Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,344 --> 00:00:07,927
OK, class.
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,341
Since you never
3
00:00:09,339 --> 00:00:10,713
pay attention to me,
4
00:00:10,753 --> 00:00:12,514
- I figured out a way
- to make you listen...
5
00:00:13,913 --> 00:00:16,747
By using a microphone.
6
00:00:16,783 --> 00:00:17,970
Unfortunately,
7
00:00:17,969 --> 00:00:19,155
the only one they had
8
00:00:19,195 --> 00:00:20,633
is connected
9
00:00:20,631 --> 00:00:22,067
to this karaoke machine.
10
00:00:22,106 --> 00:00:23,897
I've got a song loaded up.
11
00:00:23,936 --> 00:00:25,561
Ooh, I love karaoke.
12
00:00:25,600 --> 00:00:26,787
- Let me try.
13
00:00:26,786 --> 00:00:27,972
- [music starts to play]
14
00:00:28,011 --> 00:00:30,033
? I've graded your molecular
15
00:00:30,031 --> 00:00:32,050
theory assignments ?
16
00:00:32,088 --> 00:00:33,588
? What a disappointment ?
17
00:00:33,627 --> 00:00:36,668
? You're all gettin' "F" s ?
18
00:00:36,704 --> 00:00:38,496
I don't like this song.
19
00:00:38,534 --> 00:00:39,868
Let's do
20
00:00:39,866 --> 00:00:41,198
"Don't Go Breaking My Heart."
21
00:00:41,237 --> 00:00:42,862
You do the girl part.
22
00:00:45,563 --> 00:00:47,104
[hissing nearby]
23
00:00:47,143 --> 00:00:48,769
I don't like his singing either,
24
00:00:48,806 --> 00:00:50,556
but you don't have to hiss.
25
00:00:50,595 --> 00:00:51,595
Actually, I find
26
00:00:51,594 --> 00:00:52,594
his singing delightful.
27
00:00:52,632 --> 00:00:53,966
That hiss was just
28
00:00:53,965 --> 00:00:55,297
the sound of my panini-maker.
29
00:00:55,335 --> 00:00:57,877
[hissing]
30
00:00:57,913 --> 00:00:59,060
- [music rises]
31
00:00:59,059 --> 00:01:00,203
- ? No eating in class ?
32
00:01:00,243 --> 00:01:01,514
? Unless you brought enough
33
00:01:01,513 --> 00:01:02,783
for everyone ?
34
00:01:02,821 --> 00:01:04,321
? I really mean it ?
35
00:01:04,360 --> 00:01:05,985
? Doo-doo doo-doo, did you? ?
36
00:01:07,771 --> 00:01:08,979
I did!
37
00:01:12,595 --> 00:01:14,303
[Derby] None for me.
38
00:01:14,342 --> 00:01:16,068
- I don't want to get
- any crumbs on the sheets.
39
00:01:16,088 --> 00:01:17,796
[bed whirring]
40
00:01:17,835 --> 00:01:19,752
? Derby! ?
41
00:01:19,789 --> 00:01:21,749
? Why do you have a bed
42
00:01:21,747 --> 00:01:23,704
in my classroom? ?
43
00:01:23,741 --> 00:01:25,241
? Shoobie-doobie-doo ?
44
00:01:27,693 --> 00:01:30,109
This, my friend, is not a bed.
45
00:01:30,145 --> 00:01:33,104
This is a lifestyle.
46
00:01:33,139 --> 00:01:34,723
- My grandma would love
- one of those.
47
00:01:34,761 --> 00:01:36,178
I'd take a picture of it,
48
00:01:36,218 --> 00:01:38,134
- but I'm charging
- my camera right now.
49
00:01:38,172 --> 00:01:39,526
And my phone, tablet,
50
00:01:39,525 --> 00:01:40,878
computer, video camera.
51
00:01:40,917 --> 00:01:42,417
And my spy pen!
52
00:01:43,704 --> 00:01:45,037
I mean, my totally normal pen.
53
00:01:47,489 --> 00:01:48,635
? OK, time
54
00:01:48,633 --> 00:01:49,777
for today's lesson ?
55
00:01:49,816 --> 00:01:52,108
? On energy consumption ?
56
00:01:52,146 --> 00:01:53,979
- ? Which I think
- you'll find exciting ?
57
00:01:54,017 --> 00:01:55,368
- ? Thanks to
- this smoke machine ?
58
00:01:55,390 --> 00:01:56,806
? And disco lights ?
59
00:02:02,585 --> 00:02:03,752
Oh, great.
60
00:02:03,751 --> 00:02:04,916
Mr. Young caused a blackout.
61
00:02:04,955 --> 00:02:06,269
Me? I'm not the one
62
00:02:06,267 --> 00:02:07,578
using adjustable beds
63
00:02:07,618 --> 00:02:09,347
and panini-makers
64
00:02:09,345 --> 00:02:11,072
and totally normal pens.
65
00:02:11,110 --> 00:02:13,693
No one is, thanks to you.
66
00:02:13,730 --> 00:02:15,501
How am I supposed to eat
67
00:02:15,499 --> 00:02:17,269
a cold roast beef sandwich?
68
00:02:17,308 --> 00:02:18,600
It tastes...
69
00:02:21,756 --> 00:02:23,007
pretty good, actually!
70
00:02:24,835 --> 00:02:26,439
Maybe we don't need
71
00:02:26,437 --> 00:02:28,040
electricity.
72
00:02:28,079 --> 00:02:29,745
- [Derby, muffled]
- Speak for yourself.
73
00:02:33,236 --> 00:02:34,632
? Goodbye, summer
74
00:02:34,630 --> 00:02:36,024
hello, fall ?
75
00:02:38,102 --> 00:02:39,102
? We've been trying
76
00:02:39,101 --> 00:02:40,101
to get here ?
77
00:02:40,139 --> 00:02:42,244
? Since we both
78
00:02:42,241 --> 00:02:44,344
were barely two feet tall ?
79
00:02:44,382 --> 00:02:45,861
? Who you calling kid?
80
00:02:45,859 --> 00:02:47,337
Who you calling kid? ?
81
00:02:47,377 --> 00:02:50,377
? Who you calling kid? ?
82
00:02:50,412 --> 00:02:52,371
- ? You can call me
- what you want ?
83
00:02:52,408 --> 00:02:54,596
? But I won't hear a word
84
00:02:54,593 --> 00:02:56,779
where I am here ?
85
00:02:56,817 --> 00:02:58,526
? Who you calling kid? ?
86
00:03:03,305 --> 00:03:05,072
- [Derby, muffled] I just hope
- the power comes back on
87
00:03:05,092 --> 00:03:06,884
- Before Slab
- mistakes me for a panini.
88
00:03:09,584 --> 00:03:11,751
You do look like a panini.
89
00:03:11,789 --> 00:03:14,080
[Tater] Uh-oh!
90
00:03:14,117 --> 00:03:15,867
But I don't have any money!
91
00:03:15,906 --> 00:03:17,989
Hah! It was Tater's fault.
92
00:03:18,027 --> 00:03:19,627
- He obviously didn't
- pay the electric bill,
93
00:03:19,648 --> 00:03:21,500
- So they sent this bill collector
- to rough him up.
94
00:03:21,521 --> 00:03:23,354
What? No.
95
00:03:23,392 --> 00:03:25,350
- I was just playing
- cops and robbers
96
00:03:25,388 --> 00:03:26,929
With my friend...
97
00:03:26,968 --> 00:03:29,302
bill... collector.
98
00:03:31,335 --> 00:03:33,169
My turn to be the robber!
99
00:03:33,207 --> 00:03:34,458
Give me all your money!
100
00:03:36,410 --> 00:03:38,097
[Derby] Nice try, Mr. Tater.
101
00:03:38,095 --> 00:03:39,781
Just pay the man.
102
00:03:39,819 --> 00:03:41,527
I paid the bill.
103
00:03:41,566 --> 00:03:42,879
The power's out because...
104
00:03:42,878 --> 00:03:44,189
you kids have become
105
00:03:44,228 --> 00:03:45,978
- much too dependent
- on technology.
106
00:03:46,016 --> 00:03:47,850
- So, I've decided
- today will be...
107
00:03:47,887 --> 00:03:49,409
Finnegan High
108
00:03:49,407 --> 00:03:50,926
old-timey-times day.
109
00:03:52,422 --> 00:03:53,838
But today's already
110
00:03:53,876 --> 00:03:55,710
- maggot-in-your-
- meatloaf day.
111
00:03:57,536 --> 00:03:58,765
We'll all learn to live
112
00:03:58,764 --> 00:03:59,992
without modern conveniences,
113
00:04:00,031 --> 00:04:01,594
like electricity
114
00:04:01,593 --> 00:04:03,154
and running water.
115
00:04:03,193 --> 00:04:04,756
Another bill I did not
116
00:04:04,754 --> 00:04:06,315
forget to pay.
117
00:04:06,354 --> 00:04:08,270
I'll hang on to your...
118
00:04:08,308 --> 00:04:10,121
calculators and walkie-talkies
119
00:04:10,119 --> 00:04:11,930
until the end of the day.
120
00:04:13,132 --> 00:04:14,632
This is ridiculous.
121
00:04:14,671 --> 00:04:16,314
- Why don't you just admit
- you forgot to pay the bill?
122
00:04:16,335 --> 00:04:17,918
Why don't you just admit
123
00:04:17,956 --> 00:04:19,582
you're not tough enough
124
00:04:19,580 --> 00:04:21,204
to survive old-timey...
125
00:04:21,242 --> 00:04:23,825
what did I call it?
126
00:04:23,862 --> 00:04:25,528
He has a point.
127
00:04:25,567 --> 00:04:26,901
Back in the olden days,
128
00:04:26,939 --> 00:04:28,856
you had to be strong to survive.
129
00:04:28,894 --> 00:04:30,770
Brainy weaklings like you
130
00:04:30,768 --> 00:04:32,641
just died in the forest.
131
00:04:32,678 --> 00:04:35,887
Adam is weak.
132
00:04:35,922 --> 00:04:37,798
Oh, really? Well, we'll see
133
00:04:37,796 --> 00:04:39,669
who has the strength to survive.
134
00:04:39,707 --> 00:04:41,957
- We'll not only give up
- electricity and running water,
135
00:04:41,995 --> 00:04:43,494
We'll transform this place,
136
00:04:43,533 --> 00:04:44,867
and live like they did
137
00:04:44,866 --> 00:04:46,198
200 years ago.
138
00:04:46,237 --> 00:04:47,737
Cool! I'll finally
139
00:04:47,735 --> 00:04:49,234
get to see a dinosaur.
140
00:04:54,554 --> 00:04:56,179
Well, these costumes
141
00:04:56,218 --> 00:04:58,139
- we got from the drama department
- are perfect.
142
00:04:58,173 --> 00:04:59,673
- Good thing last term's
- production
143
00:04:59,712 --> 00:05:01,087
Was "Frontier Loggers:
144
00:05:01,085 --> 00:05:02,458
the Musical."
145
00:05:02,498 --> 00:05:04,415
- [Derby] I was
- spectacular as the lead.
146
00:05:06,782 --> 00:05:09,157
? I was once a mighty tree ?
147
00:05:09,194 --> 00:05:11,360
? Friend to man and dog ?
148
00:05:11,398 --> 00:05:12,691
? Then I woke
149
00:05:12,689 --> 00:05:13,979
one autumn morn' ?
150
00:05:14,018 --> 00:05:19,102
? A simple woodland lo-o-o-og ?
151
00:05:19,133 --> 00:05:20,894
- I found your performance
- a little wooden.
152
00:05:22,752 --> 00:05:23,774
You're not dressed up,
153
00:05:23,773 --> 00:05:24,792
Mr. Tater.
154
00:05:24,831 --> 00:05:26,374
The 19th century
155
00:05:26,372 --> 00:05:27,912
too much for you?
156
00:05:27,951 --> 00:05:29,742
- Actually, the sweater vest
- was invented
157
00:05:29,780 --> 00:05:31,571
In the late 17th century
158
00:05:31,610 --> 00:05:32,944
and was quite popular
159
00:05:32,943 --> 00:05:34,275
until the mid-19th century,
160
00:05:34,313 --> 00:05:35,939
- when the seventh
- Earl of Cardigan
161
00:05:35,977 --> 00:05:37,874
Had to get all fancy
162
00:05:37,871 --> 00:05:39,765
with buttons.
163
00:05:39,803 --> 00:05:41,654
- All right, I guess
- the first thing we need to do
164
00:05:41,674 --> 00:05:43,758
Is start a fire.
165
00:05:43,795 --> 00:05:45,378
I'll chop some firewood.
166
00:05:46,873 --> 00:05:48,456
[shrieks in horror]
167
00:05:50,075 --> 00:05:52,867
It's dark in this schoolhouse!
168
00:05:52,904 --> 00:05:54,237
I usually don't go in
169
00:05:54,236 --> 00:05:55,568
for modern gadgets,
170
00:05:55,607 --> 00:05:57,087
- but I guess it's good
- I have this.
171
00:06:03,758 --> 00:06:05,592
- Why is everyone
- dressed like that?
172
00:06:13,449 --> 00:06:15,032
Oh, that's right!
173
00:06:15,071 --> 00:06:17,946
It's 1812.
174
00:06:17,982 --> 00:06:19,149
And we're at war!
175
00:06:22,764 --> 00:06:25,597
Wow. Phew.
176
00:06:25,634 --> 00:06:27,009
- Got the axe
- out of the package.
177
00:06:28,962 --> 00:06:30,503
[exhaling wearily]
178
00:06:30,542 --> 00:06:32,500
- Don't worry about
- splitting the firewood.
179
00:06:32,538 --> 00:06:34,080
Sure, girls back then
180
00:06:34,119 --> 00:06:36,077
- would have wanted
- a strong, powerful,
181
00:06:36,115 --> 00:06:37,490
Muscular man.
182
00:06:37,489 --> 00:06:38,862
But that's just not you.
183
00:06:41,147 --> 00:06:42,231
If you want,
184
00:06:42,230 --> 00:06:43,311
I can hold the log for you.
185
00:06:44,807 --> 00:06:48,223
[crack!]
186
00:06:48,258 --> 00:06:50,217
Oops. Sorry.
187
00:06:50,254 --> 00:06:51,588
That just keeps happening.
188
00:06:55,121 --> 00:06:57,496
[gasps in terror] He was next!
189
00:06:59,404 --> 00:07:00,780
Who needs firewood?
190
00:07:00,818 --> 00:07:02,485
If you're cold, we could always
191
00:07:02,523 --> 00:07:04,107
keep each other warm
192
00:07:04,105 --> 00:07:05,687
using body heat...
193
00:07:05,726 --> 00:07:07,142
Great idea!
194
00:07:11,298 --> 00:07:13,298
Oh... I'm sorry.
195
00:07:13,337 --> 00:07:14,337
Did you want to be
196
00:07:14,336 --> 00:07:15,336
the back spoon?
197
00:07:17,287 --> 00:07:19,245
- Thanks, Slab!
- There's nothing like
198
00:07:19,283 --> 00:07:20,471
- a wood-burning fire.
199
00:07:20,470 --> 00:07:21,656
- [Derby] I'd have to agree.
200
00:07:23,734 --> 00:07:25,358
Although it is warm.
201
00:07:31,593 --> 00:07:33,677
Clothes from the 1800s?
202
00:07:33,715 --> 00:07:36,339
That is so 2002.
203
00:07:36,376 --> 00:07:38,084
We're at war!
204
00:07:38,123 --> 00:07:39,936
Why aren't you in uniform,
205
00:07:39,934 --> 00:07:41,745
young man?
206
00:07:41,783 --> 00:07:43,408
I'm a girl.
207
00:07:43,446 --> 00:07:44,905
Ri-i-i-ight...
208
00:07:44,944 --> 00:07:46,193
a girl in pants?
209
00:07:48,187 --> 00:07:50,230
Some boys will do anything
210
00:07:50,227 --> 00:07:52,267
to get out of serving.
211
00:07:52,305 --> 00:07:53,973
There is no war, Mrs. Byrne.
212
00:07:54,010 --> 00:07:55,218
Oh, yeah?
213
00:07:55,258 --> 00:07:57,383
Then why do I have this?
214
00:07:57,420 --> 00:07:59,963
You're crazy?
215
00:07:59,999 --> 00:08:01,749
Get into uniform, recruit!
216
00:08:04,282 --> 00:08:06,157
I'm not putting that on!
217
00:08:06,196 --> 00:08:07,905
If you're trying to go A.W.O.L.,
218
00:08:07,943 --> 00:08:09,151
you'll get the business end
219
00:08:09,150 --> 00:08:10,357
of my musket...
220
00:08:10,396 --> 00:08:11,959
Which is way less fun
221
00:08:11,957 --> 00:08:13,518
than the party end.
222
00:08:13,557 --> 00:08:14,766
[pow!]
223
00:08:17,050 --> 00:08:18,884
Now let's talk about your hair.
224
00:08:18,923 --> 00:08:20,339
Ooh! Hah!
225
00:08:20,377 --> 00:08:22,020
- I thought being
- in your delusional army
226
00:08:22,041 --> 00:08:23,999
Was going to be boring.
227
00:08:24,037 --> 00:08:25,746
The key to my hair is the
228
00:08:25,744 --> 00:08:27,451
lemon-sage thickening spray...
229
00:08:27,489 --> 00:08:30,406
[snip]
230
00:08:30,442 --> 00:08:32,650
[raging] No-o-o-o!
231
00:08:32,688 --> 00:08:33,897
Don't worry. I'm not done.
232
00:08:35,891 --> 00:08:37,557
What hairstyle do you want?
233
00:08:37,596 --> 00:08:38,950
The Bedford crop?
234
00:08:38,948 --> 00:08:40,301
The Lovelock? The Brutus?
235
00:08:40,340 --> 00:08:41,424
- The Brutus?
236
00:08:41,423 --> 00:08:42,505
- The Brutus it is.
237
00:08:45,539 --> 00:08:47,122
Who knew war was so tragic?
238
00:08:50,071 --> 00:08:52,071
- All right.
- Now we need a source of water.
239
00:08:52,110 --> 00:08:54,360
Oh, now we need water?
240
00:08:54,397 --> 00:08:56,081
- Not 20 minutes ago,
- when I was screaming,
241
00:08:56,102 --> 00:08:58,018
"Help! Help! Get some water!"
242
00:09:00,511 --> 00:09:02,053
You know... beneath us,
243
00:09:02,051 --> 00:09:03,591
there's an aquifer...
244
00:09:03,630 --> 00:09:05,152
A wet underground layer
245
00:09:05,150 --> 00:09:06,669
of water-bearing permeable rock
246
00:09:06,707 --> 00:09:07,750
that could be
247
00:09:07,749 --> 00:09:08,789
a source of well water.
248
00:09:08,829 --> 00:09:10,161
[snoring]
249
00:09:10,201 --> 00:09:11,243
[thud]
250
00:09:12,447 --> 00:09:15,072
Trees these days are so rude.
251
00:09:15,109 --> 00:09:16,484
Didn't even bother
252
00:09:16,482 --> 00:09:17,856
to say "Timber!"
253
00:09:19,891 --> 00:09:21,475
Stand back.
254
00:09:21,514 --> 00:09:24,138
You're about to see a man...
255
00:09:24,175 --> 00:09:25,759
dig a well.
256
00:09:28,334 --> 00:09:31,501
Wow. That's amazing.
257
00:09:31,536 --> 00:09:33,952
Good work, Slab!
258
00:09:33,989 --> 00:09:35,656
[tap-tap]
259
00:09:35,695 --> 00:09:37,361
I could've dug a well, too...
260
00:09:37,400 --> 00:09:39,241
- if these instructions
- weren't so confusing.
261
00:09:41,392 --> 00:09:42,892
"How to use a shovel."
262
00:09:45,177 --> 00:09:46,470
Hey, it's not
263
00:09:46,469 --> 00:09:47,759
as easy as it looks.
264
00:09:47,797 --> 00:09:49,118
- This thing does
- have two ends.
265
00:09:54,160 --> 00:09:55,577
Wow...
266
00:09:55,616 --> 00:09:57,366
thanks for the lecture, Adam.
267
00:09:57,404 --> 00:09:59,529
I slept like a...
268
00:09:59,567 --> 00:10:00,983
what's that thing?
269
00:10:01,023 --> 00:10:02,440
It's round...
270
00:10:02,478 --> 00:10:04,395
it just lies there...
271
00:10:04,433 --> 00:10:06,890
A log?
272
00:10:06,928 --> 00:10:09,886
A baby!
273
00:10:09,922 --> 00:10:11,131
Logs don't sleep!
274
00:10:13,998 --> 00:10:17,373
[??]
275
00:10:17,409 --> 00:10:18,556
All right,
276
00:10:18,555 --> 00:10:19,699
time for basic training.
277
00:10:21,360 --> 00:10:22,382
We're gonna whip you
278
00:10:22,381 --> 00:10:23,400
into shape.
279
00:10:23,439 --> 00:10:24,648
I'm already in shape.
280
00:10:27,264 --> 00:10:29,223
What kind of a formation
281
00:10:29,221 --> 00:10:31,178
is that, fella? March!
282
00:10:31,216 --> 00:10:32,425
[call and response] I don't
283
00:10:32,424 --> 00:10:33,631
know, but I've been told.
284
00:10:33,670 --> 00:10:36,544
Niagara gals are mighty cold.
285
00:10:36,581 --> 00:10:37,830
Join me, boy!
286
00:10:39,368 --> 00:10:41,284
- I don't know,
- but I've been told...
287
00:10:41,322 --> 00:10:42,344
[call and response]
288
00:10:42,343 --> 00:10:43,362
Mrs. Byrne is really...
289
00:10:43,401 --> 00:10:44,485
unfit to teach.
290
00:10:46,021 --> 00:10:47,979
- Sound off!
- One-two.
291
00:10:48,018 --> 00:10:49,560
- Sound off!
292
00:10:49,558 --> 00:10:51,098
- Three-four.
293
00:10:51,137 --> 00:10:53,075
- [squealing]
294
00:10:53,072 --> 00:10:55,008
- Why is the sound off?
295
00:10:55,046 --> 00:10:56,150
- [squealing]
296
00:10:56,149 --> 00:10:57,252
- I can't hear a thing.
297
00:11:02,491 --> 00:11:03,804
We have to find some food.
298
00:11:03,802 --> 00:11:05,113
People are getting desperate.
299
00:11:05,153 --> 00:11:07,153
Ooh! Ants on a log.
300
00:11:09,477 --> 00:11:10,831
As any 19th-century
301
00:11:10,830 --> 00:11:12,183
botanist would know,
302
00:11:12,222 --> 00:11:13,744
many of these plants
303
00:11:13,742 --> 00:11:15,261
are perfectly edible.
304
00:11:15,301 --> 00:11:17,634
[leaves rustling]
305
00:11:17,670 --> 00:11:19,004
"Made in China."
306
00:11:20,789 --> 00:11:22,747
I love Chinese food!
307
00:11:22,786 --> 00:11:24,120
Slab, you feel like
308
00:11:24,118 --> 00:11:25,450
Chinese food?
309
00:11:25,489 --> 00:11:27,531
Nah... I'm good.
310
00:11:29,897 --> 00:11:31,502
OK, apparently,
311
00:11:31,500 --> 00:11:33,103
the garden is not edible.
312
00:11:34,638 --> 00:11:36,347
But it looks like
313
00:11:36,386 --> 00:11:37,636
some non-plastic berries
314
00:11:37,635 --> 00:11:38,883
are growing on that vine.
315
00:11:38,922 --> 00:11:40,047
Great. Maybe Slab can
316
00:11:40,046 --> 00:11:41,170
climb up and get us some.
317
00:11:42,665 --> 00:11:44,290
I got it.
318
00:11:47,448 --> 00:11:48,989
Almost...
319
00:11:49,028 --> 00:11:50,195
there...
320
00:11:57,637 --> 00:11:59,513
- Give me your lunch,
- nerd building!
321
00:12:01,255 --> 00:12:04,339
[splat-thudding]
322
00:12:04,375 --> 00:12:08,209
Wow! Slab is such a provider.
323
00:12:08,242 --> 00:12:10,284
I provide...
324
00:12:10,323 --> 00:12:11,886
information that
325
00:12:11,884 --> 00:12:13,445
allows Slab to provide.
326
00:12:13,484 --> 00:12:14,713
Anyway, that was more of
327
00:12:14,711 --> 00:12:15,938
a gathering thing.
328
00:12:15,978 --> 00:12:18,228
I'm focused on hunting.
329
00:12:20,220 --> 00:12:22,553
Ow. Ow. Ow. Ow.
330
00:12:22,591 --> 00:12:23,884
Stupid woodpecker.
331
00:12:23,882 --> 00:12:25,172
You're too late.
332
00:12:25,211 --> 00:12:26,627
Slab already ate all the ants.
333
00:12:26,666 --> 00:12:28,125
[peck]
334
00:12:28,164 --> 00:12:29,830
Derby. Stay still!
335
00:12:37,439 --> 00:12:40,105
[chirping]
336
00:12:40,142 --> 00:12:42,267
Darn it. It flew away.
337
00:12:42,304 --> 00:12:44,012
Too bad. Now you stay still.
338
00:12:45,506 --> 00:12:46,673
[whump]
339
00:12:46,712 --> 00:12:47,837
[thud]
340
00:12:47,876 --> 00:12:50,085
OK, your turn.
341
00:12:50,123 --> 00:12:51,831
Birds are too smart.
342
00:12:51,869 --> 00:12:52,891
You have to go after
343
00:12:52,890 --> 00:12:53,909
something big and stupid.
344
00:12:56,652 --> 00:12:58,902
Uh-oh.
345
00:12:58,939 --> 00:13:00,064
[cracking knuckles]
346
00:13:01,143 --> 00:13:02,893
[Tater yelps]
347
00:13:02,932 --> 00:13:04,432
I wish I had a place to hide!
348
00:13:06,176 --> 00:13:07,634
Ooh. A wishing well!
349
00:13:10,002 --> 00:13:12,835
I wish I had a place to hide.
350
00:13:12,871 --> 00:13:14,246
Go, penny!
351
00:13:14,286 --> 00:13:16,036
Oops. That was a nickel!
352
00:13:16,906 --> 00:13:19,656
[Tater yelping]
353
00:13:19,692 --> 00:13:21,776
[splash-thud!]
354
00:13:21,813 --> 00:13:23,418
[Tater, echoing]
355
00:13:23,416 --> 00:13:25,019
Oh... it was a Penny.
356
00:13:25,058 --> 00:13:26,974
Is my face red.
357
00:13:27,012 --> 00:13:28,262
Seriously, is it? Because
358
00:13:28,261 --> 00:13:29,509
I banged it up pretty bad.
359
00:13:36,369 --> 00:13:37,910
Mr. Tater, are you OK?
360
00:13:37,949 --> 00:13:39,449
I think so!
361
00:13:39,488 --> 00:13:40,552
Has the community
362
00:13:40,551 --> 00:13:41,612
rallied around me?
363
00:13:41,651 --> 00:13:43,486
Is the news here?
364
00:13:43,483 --> 00:13:45,315
I can't hear the chopper.
365
00:13:45,353 --> 00:13:46,853
Sorry! They're all across town
366
00:13:46,851 --> 00:13:48,350
covering this duck.
367
00:13:48,388 --> 00:13:51,430
He's doing the macarena!
368
00:13:51,465 --> 00:13:53,674
Then get me out of here!
369
00:13:53,712 --> 00:13:55,629
So I can go home
370
00:13:55,626 --> 00:13:57,541
and watch that duck on the news.
371
00:13:57,580 --> 00:13:58,726
We'd call for help,
372
00:13:58,725 --> 00:13:59,869
but you took all our phones,
373
00:13:59,908 --> 00:14:01,449
- and there's no power
- in the school.
374
00:14:01,488 --> 00:14:03,363
That's not entirely true.
375
00:14:03,402 --> 00:14:05,194
What do you mean?
376
00:14:05,232 --> 00:14:07,982
I mean, that it's partly true,
377
00:14:07,978 --> 00:14:10,726
but not completely true.
378
00:14:10,763 --> 00:14:13,388
Thank you for explaining it.
379
00:14:13,424 --> 00:14:15,092
Wait. Are you saying that
380
00:14:15,090 --> 00:14:16,755
there is power in the school?
381
00:14:16,794 --> 00:14:18,524
Well, we have
382
00:14:18,521 --> 00:14:20,249
a backup generator,
383
00:14:20,287 --> 00:14:21,662
but that's only strong enough
384
00:14:21,701 --> 00:14:22,848
to power
385
00:14:22,846 --> 00:14:23,990
the barest of essentials.
386
00:14:24,030 --> 00:14:25,676
[massage chair whirring]
387
00:14:25,674 --> 00:14:27,318
Oh, yeah...
388
00:14:27,357 --> 00:14:29,649
real go-o-oo-d.
389
00:14:32,057 --> 00:14:33,765
I can't believe you accused me
390
00:14:33,803 --> 00:14:34,929
of not being able to live
391
00:14:34,928 --> 00:14:36,052
without modern comforts.
392
00:14:36,091 --> 00:14:37,509
Really? Because
393
00:14:37,507 --> 00:14:38,922
that sounds just like me.
394
00:14:40,540 --> 00:14:42,457
Well, Mr. Tater,
395
00:14:42,496 --> 00:14:43,913
it looks like your selfishness
396
00:14:43,911 --> 00:14:45,326
is biting you in the butt.
397
00:14:45,364 --> 00:14:46,594
My selfishness?
398
00:14:46,593 --> 00:14:47,821
Oh, thank goodness.
399
00:14:47,861 --> 00:14:49,029
I thought that was
400
00:14:49,027 --> 00:14:50,192
a well spider.
401
00:14:50,231 --> 00:14:51,502
Here. I'll throw you
402
00:14:51,501 --> 00:14:52,770
the key to my office,
403
00:14:52,809 --> 00:14:53,998
so you can use a phone
404
00:14:53,997 --> 00:14:55,183
to call for help.
405
00:14:55,222 --> 00:14:56,555
[chirping]
406
00:14:58,840 --> 00:15:00,132
Did you catch the key?
407
00:15:00,172 --> 00:15:01,838
The woodpecker got it!
408
00:15:01,876 --> 00:15:03,397
[Woody Woodpecker laughs,
409
00:15:03,395 --> 00:15:04,914
[echoing]
410
00:15:04,954 --> 00:15:07,037
Oh, no. This is terrible!
411
00:15:07,075 --> 00:15:08,408
Woodpeckers don't know
412
00:15:08,406 --> 00:15:09,738
how to use keys.
413
00:15:09,778 --> 00:15:11,236
That's why they always knock.
414
00:15:12,772 --> 00:15:13,835
Great, now we can't
415
00:15:13,834 --> 00:15:14,895
get to the phones.
416
00:15:14,935 --> 00:15:16,560
Well, we have to do something.
417
00:15:16,598 --> 00:15:18,348
Or do we?
418
00:15:18,386 --> 00:15:20,011
I say we leave him down there,
419
00:15:20,009 --> 00:15:21,633
and tell everyone
420
00:15:21,672 --> 00:15:23,089
he went on a vacation
421
00:15:23,088 --> 00:15:24,503
to the Bermuda Triangle...
422
00:15:24,542 --> 00:15:26,167
where he fell down a well.
423
00:15:28,410 --> 00:15:30,077
We have to help him.
424
00:15:30,115 --> 00:15:31,322
Huh?
425
00:15:31,362 --> 00:15:33,237
I need Tater.
426
00:15:33,275 --> 00:15:35,156
- You can't have a good guy
- without a bad guy!
427
00:15:38,474 --> 00:15:40,141
- [explaining]
- I'm the good guy.
428
00:15:40,179 --> 00:15:41,554
[others, getting it] Oh!
429
00:15:41,593 --> 00:15:42,698
Tater is the darkness to
430
00:15:42,697 --> 00:15:43,800
my light.
431
00:15:43,839 --> 00:15:45,631
The yin to my yang.
432
00:15:45,668 --> 00:15:47,835
The chocolate chip to my...
433
00:15:47,873 --> 00:15:49,515
- whatever else is in
- chocolate chip cookies
434
00:15:49,536 --> 00:15:50,953
Other than chocolate chips.
435
00:15:53,321 --> 00:15:54,905
OK, I think we may be able
436
00:15:54,903 --> 00:15:56,485
to pull Tater up by the rope,
437
00:15:56,523 --> 00:15:58,148
- if Slab and Adam
- work together.
438
00:15:58,187 --> 00:16:00,104
Great!
439
00:16:00,141 --> 00:16:01,641
- [Echo] Slab.
- You pull on the rope.
440
00:16:01,680 --> 00:16:03,680
Adam, you make Slab some tea.
441
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
[Tater calls up]
442
00:16:06,049 --> 00:16:07,049
Thank you, Slab.
443
00:16:07,087 --> 00:16:08,568
- [quietly]
- He's the yang to my yin.
444
00:16:10,997 --> 00:16:13,830
[grunting intensely]
445
00:16:13,867 --> 00:16:16,992
When did you get so heavy?
446
00:16:17,028 --> 00:16:19,068
- [appliances humming, buzzing,
- and playing music]
447
00:16:26,842 --> 00:16:28,466
Where's my napkin-maker?
448
00:16:32,747 --> 00:16:34,372
When did you get so weak?
449
00:16:34,411 --> 00:16:35,995
Are you even pulling?
450
00:16:37,905 --> 00:16:40,280
[Slab yelling] A-a-a-ah!
451
00:16:40,316 --> 00:16:41,733
[splash-thud]
452
00:16:41,772 --> 00:16:43,355
Slab? Are you OK?
453
00:16:43,394 --> 00:16:46,477
Yeah! Tater broke my fall!
454
00:16:46,513 --> 00:16:48,263
Man, is his face red.
455
00:16:49,966 --> 00:16:51,799
Now what?
456
00:16:51,836 --> 00:16:53,233
If Slab wasn't strong enough
457
00:16:53,232 --> 00:16:54,626
to pull me up,
458
00:16:54,665 --> 00:16:56,623
- what made you think
- you would be?
459
00:17:02,359 --> 00:17:03,817
Let's see how you stand up
460
00:17:03,815 --> 00:17:05,272
to interrogation.
461
00:17:07,474 --> 00:17:08,807
What if you were captured
462
00:17:08,806 --> 00:17:10,138
by the enemy?
463
00:17:10,177 --> 00:17:11,344
I already was.
464
00:17:13,172 --> 00:17:15,172
What's your name, mister?
465
00:17:15,210 --> 00:17:16,668
Ivy!
466
00:17:16,707 --> 00:17:18,124
Good. Always give them
467
00:17:18,122 --> 00:17:19,537
a fake name.
468
00:17:19,577 --> 00:17:20,928
- [barks]
- Who's your commanding officer?
469
00:17:20,949 --> 00:17:22,490
At the moment,
470
00:17:22,529 --> 00:17:24,008
an old, crotchety,
471
00:17:24,006 --> 00:17:25,484
senile history teacher.
472
00:17:25,523 --> 00:17:28,023
Sounds like a worthy opponent.
473
00:17:28,060 --> 00:17:29,811
But I want answers!
474
00:17:29,849 --> 00:17:31,765
What's your mission?
475
00:17:31,804 --> 00:17:33,345
Why are you here?
476
00:17:33,384 --> 00:17:35,009
Who are you?
477
00:17:35,047 --> 00:17:36,882
Who am I?
478
00:17:36,919 --> 00:17:38,586
Where are we?
479
00:17:38,624 --> 00:17:40,457
Where did I leave my purse?
480
00:17:43,490 --> 00:17:44,720
Great. What are
481
00:17:44,718 --> 00:17:45,945
we gonna do now?
482
00:17:45,985 --> 00:17:47,673
We're stuck in this well, and
483
00:17:47,671 --> 00:17:49,357
there's no one left to save us.
484
00:17:49,396 --> 00:17:51,062
I can save you.
485
00:17:51,100 --> 00:17:52,933
No one.
486
00:17:52,972 --> 00:17:54,740
- Seriously, I'm right
- outside the well, I could...
487
00:17:54,761 --> 00:17:56,403
- Maybe that cute dog
- who saves people from wells
488
00:17:56,424 --> 00:17:58,424
Will rescue us.
489
00:17:58,462 --> 00:17:59,525
We could try
490
00:17:59,524 --> 00:18:00,585
clawing our way out.
491
00:18:00,625 --> 00:18:02,355
I mean, it's next to impossible,
492
00:18:02,352 --> 00:18:04,079
but what choice do we have?
493
00:18:07,029 --> 00:18:09,071
[snaps] If only I had hair!
494
00:18:11,021 --> 00:18:12,730
- How would that help us
- out of the well?
495
00:18:12,769 --> 00:18:14,685
It wouldn't.
496
00:18:14,723 --> 00:18:17,264
I know! We could make a ladder.
497
00:18:17,301 --> 00:18:18,468
Out of what?
498
00:18:22,542 --> 00:18:24,189
[cries out]
499
00:18:24,187 --> 00:18:25,831
Lassie!
500
00:18:25,868 --> 00:18:27,951
I can save you using science.
501
00:18:27,989 --> 00:18:29,989
We're living like it's 1812.
502
00:18:30,028 --> 00:18:32,695
There was no science back then.
503
00:18:32,732 --> 00:18:34,356
That's where you're wrong.
504
00:18:34,394 --> 00:18:35,999
Where you're right...
505
00:18:35,997 --> 00:18:37,600
I have no idea.
506
00:18:41,963 --> 00:18:43,631
The pulley allows us
507
00:18:43,629 --> 00:18:45,294
to easily lift heavy loads.
508
00:18:45,332 --> 00:18:46,375
Each pulley disperses
509
00:18:46,374 --> 00:18:47,414
an object's weight,
510
00:18:47,454 --> 00:18:49,037
effectively cutting it in half.
511
00:18:49,075 --> 00:18:50,659
Cutting it in half?
512
00:18:50,698 --> 00:18:52,615
That's what I was
513
00:18:52,612 --> 00:18:54,527
going to do to Derby!
514
00:18:54,566 --> 00:18:56,149
- So, a person
- of average strength
515
00:18:56,187 --> 00:18:57,459
Would be able to pull us
516
00:18:57,457 --> 00:18:58,727
out of here using...
517
00:18:58,766 --> 00:19:00,142
- five pulleys.
518
00:19:00,140 --> 00:19:01,513
- Right, five pulleys.
519
00:19:04,588 --> 00:19:06,505
Anyway, with these pulleys,
520
00:19:06,543 --> 00:19:08,960
I've reduced your total combined
521
00:19:08,957 --> 00:19:11,372
weight of 627 pounds to...
522
00:19:11,409 --> 00:19:12,659
three ounces.
523
00:19:17,356 --> 00:19:18,835
[ropes creaking,
524
00:19:18,833 --> 00:19:20,311
[pulleys squeaking]
525
00:19:20,350 --> 00:19:21,975
- [straining intensely]
- Which...
526
00:19:22,013 --> 00:19:23,784
When you think about it,
527
00:19:23,782 --> 00:19:25,552
it's still pretty heavy.
528
00:19:25,591 --> 00:19:27,342
I just need
529
00:19:27,339 --> 00:19:29,087
some sort of counterweight.
530
00:19:29,125 --> 00:19:30,084
Oh.
531
00:19:30,123 --> 00:19:32,040
[pulleys rattling]
532
00:19:36,403 --> 00:19:39,028
Ho-o-o-o-o-o!
533
00:19:39,065 --> 00:19:42,065
[others, overlapping] Whoa!
534
00:19:42,101 --> 00:19:43,352
Wow, Adam!
535
00:19:43,350 --> 00:19:44,599
I'm sorry I doubted you.
536
00:19:44,639 --> 00:19:46,305
You see, Echo?
537
00:19:46,303 --> 00:19:47,968
Intellect is what matters.
538
00:19:48,007 --> 00:19:49,070
Physical strength
539
00:19:49,069 --> 00:19:50,130
is all but useless.
540
00:19:52,291 --> 00:19:54,790
Anyway, Slab, pull me up.
541
00:19:54,827 --> 00:19:56,557
You don't need my "useless"
542
00:19:56,555 --> 00:19:58,283
physical strength.
543
00:19:58,321 --> 00:20:01,279
Use your intellect!
544
00:20:01,316 --> 00:20:02,773
[Adam] OK.
545
00:20:02,812 --> 00:20:04,083
I found
546
00:20:04,082 --> 00:20:05,352
this shiny nickel in the well.
547
00:20:05,391 --> 00:20:06,474
That's mine!
548
00:20:08,094 --> 00:20:11,219
[pulleys whizzing]
549
00:20:11,255 --> 00:20:13,547
[whump]
550
00:20:13,585 --> 00:20:15,667
How was that?
551
00:20:15,705 --> 00:20:17,705
Pretty good.
552
00:20:17,742 --> 00:20:19,242
Who's up for a grilled panini
553
00:20:19,240 --> 00:20:20,739
in Tater's office?
554
00:20:20,778 --> 00:20:22,008
- The woodpecker has the key.
555
00:20:22,007 --> 00:20:23,235
- I've got a spare.
556
00:20:27,807 --> 00:20:29,408
- [Tater, echoing]
- I could go for a panini.
557
00:20:29,429 --> 00:20:31,283
Hello? Come on, guys,
558
00:20:31,281 --> 00:20:33,134
this isn't funny.
559
00:20:33,172 --> 00:20:35,026
Oh, look. I found
560
00:20:35,024 --> 00:20:36,877
some science down here.
561
00:20:36,915 --> 00:20:38,207
No? Nothing?
562
00:20:43,111 --> 00:20:45,028
[??]
563
00:20:47,936 --> 00:20:50,478
Congratulations, recruit.
564
00:20:50,516 --> 00:20:51,891
You've graduated
565
00:20:51,889 --> 00:20:53,262
basic training
566
00:20:53,301 --> 00:20:55,551
and are ready for battle.
567
00:20:55,588 --> 00:20:56,671
Sir, yes, sir!
568
00:20:58,874 --> 00:21:00,958
Look out! There's an enemy
569
00:21:00,955 --> 00:21:03,037
soldier in that foxhole. Get
570
00:20:58,874 --> 00:21:03,041
'im!
571
00:21:03,074 --> 00:21:04,450
What? No, I...
572
00:21:04,489 --> 00:21:06,363
Charge, soldier, charge!
573
00:21:06,402 --> 00:21:11,194
[Ivy roaring] Ahh!
574
00:21:11,226 --> 00:21:12,976
Ow! Ivy, what are you doing?
575
00:21:13,014 --> 00:21:14,473
It's me, your principal.
576
00:21:14,512 --> 00:21:17,262
I know. Ahh!
577
00:21:18,837 --> 00:21:20,359
- [splash-thud]
578
00:21:20,357 --> 00:21:21,876
- [Tater yelps] Well spider!
579
00:21:24,410 --> 00:21:26,701
Congratulations, recruit.
580
00:21:26,739 --> 00:21:29,780
We've won the war!
581
00:21:29,816 --> 00:21:30,816
[pow!]
582
00:21:30,866 --> 00:21:35,416
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.