Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,455 --> 00:02:15,039
I love mornings at school.
2
00:02:15,080 --> 00:02:16,247
They're just so peaceful.
3
00:02:16,248 --> 00:02:17,413
[ding]
4
00:02:17,455 --> 00:02:19,371
Aah!
5
00:02:21,080 --> 00:02:22,330
This is 7-grain bread.
6
00:02:22,371 --> 00:02:23,580
I wanted 9-grain.
7
00:02:25,496 --> 00:02:26,850
Plus, why do you
8
00:02:26,851 --> 00:02:28,204
always throw food?
9
00:02:28,246 --> 00:02:30,330
He'll have the oatmeal.
10
00:02:34,039 --> 00:02:35,955
And nothing for me.
11
00:02:38,663 --> 00:02:39,747
[video game voice]
12
00:02:39,748 --> 00:02:40,830
Must destroy Tater!
13
00:02:40,872 --> 00:02:42,830
[gasps]
14
00:02:42,872 --> 00:02:45,663
I love that video game!
15
00:02:45,705 --> 00:02:47,955
"Must Destroy Tater."
16
00:02:47,997 --> 00:02:50,371
I find the Tater character
17
00:02:50,413 --> 00:02:52,371
a little cartoony, but still,
18
00:02:52,413 --> 00:02:53,955
I enjoy destroying him.
19
00:02:57,330 --> 00:02:59,246
[high-pitched scream]
20
00:03:01,371 --> 00:03:03,955
[laserfire, explosions]
21
00:03:03,997 --> 00:03:05,476
And I love the sound he makes
22
00:03:05,477 --> 00:03:06,955
when you destroy him.
23
00:03:06,997 --> 00:03:08,289
[same high-pitched scream
24
00:03:08,290 --> 00:03:09,580
[repeats three times]
25
00:03:09,621 --> 00:03:11,163
[cackles]
26
00:03:13,039 --> 00:03:14,476
? Good-bye, summer,
27
00:03:14,477 --> 00:03:15,913
hello, fall ?
28
00:03:17,705 --> 00:03:19,663
- ? We've been trying
- to get here ?
29
00:03:19,705 --> 00:03:21,684
? Since we both
30
00:03:21,685 --> 00:03:23,663
were barely two feet tall ?
31
00:03:23,705 --> 00:03:25,393
? Who you calling kid?
32
00:03:25,394 --> 00:03:27,080
Who you calling kid? ?
33
00:03:27,121 --> 00:03:29,455
? Who you calling kid? ?
34
00:03:29,496 --> 00:03:31,455
- ? You can call me
- what you want ?
35
00:03:31,496 --> 00:03:33,850
? But I won't hear a word
36
00:03:33,851 --> 00:03:36,204
where I am here ?
37
00:03:36,246 --> 00:03:38,747
? Who you calling kid? ?
38
00:03:41,997 --> 00:03:43,414
What happened?
39
00:03:43,415 --> 00:03:44,830
I thought you were disassembled
40
00:03:44,872 --> 00:03:46,164
- and thrown in the trash.
41
00:03:46,165 --> 00:03:47,455
- I recycled myself.
42
00:03:47,496 --> 00:03:49,455
- It is important to take
- care of this planet
43
00:03:49,496 --> 00:03:50,850
So that it will be a
44
00:03:50,851 --> 00:03:52,204
clean, livable place...
45
00:03:52,246 --> 00:03:54,288
for us robots...
46
00:03:54,330 --> 00:03:55,705
once we take over
47
00:03:55,706 --> 00:03:57,080
and destroy all humans.
48
00:03:57,121 --> 00:03:59,080
Destroy all humans?
49
00:03:59,121 --> 00:04:02,039
I'm human!
50
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
Stinks to be you!
51
00:04:04,121 --> 00:04:06,080
- The age of the humans
- is over,
52
00:04:06,121 --> 00:04:07,414
And the age of
53
00:04:07,415 --> 00:04:08,705
the robots has begun.
54
00:04:08,747 --> 00:04:11,788
[mouths "over"]
55
00:04:11,830 --> 00:04:13,455
[beeping]
56
00:04:13,496 --> 00:04:15,955
[hydraulics whir]
57
00:04:18,371 --> 00:04:19,934
Hello. My name is
58
00:04:19,935 --> 00:04:21,496
Principal Tater.
59
00:04:21,538 --> 00:04:23,038
I am principal of
60
00:04:23,039 --> 00:04:24,538
"insert school name here."
61
00:04:24,580 --> 00:04:25,976
I've been transferred to
62
00:04:25,977 --> 00:04:27,371
"insert school name here"?
63
00:04:27,413 --> 00:04:28,706
I guess Principal "insert
64
00:04:28,707 --> 00:04:29,997
principal's name here"
65
00:04:30,039 --> 00:04:31,580
finally retired.
66
00:04:33,830 --> 00:04:36,101
OK, everyone, time to hand in
67
00:04:36,102 --> 00:04:38,371
your research papers.
68
00:04:38,413 --> 00:04:39,997
Here's mine.
69
00:04:40,039 --> 00:04:41,997
- I did it on the dangers
- of robotics and how,
70
00:04:42,039 --> 00:04:43,830
- Slowly, robots are
- replacing humans
71
00:04:43,872 --> 00:04:45,455
In the work force, and one day
72
00:04:45,496 --> 00:04:47,039
may replace us entirely.
73
00:04:47,080 --> 00:04:48,663
- [scoffs]
- Someone's been reading
74
00:04:48,705 --> 00:04:50,246
Too much science fiction.
75
00:04:50,288 --> 00:04:52,830
I hope they replace you first!
76
00:04:55,163 --> 00:04:56,476
[Derby]
77
00:04:56,477 --> 00:04:57,788
My paper's on the Internet.
78
00:04:57,830 --> 00:04:59,788
You could have printed it out.
79
00:04:59,830 --> 00:05:01,413
Printed what out?
80
00:05:01,455 --> 00:05:03,413
- I mean, my paper's
- on the Internet...
81
00:05:03,455 --> 00:05:05,663
Somewhere.
82
00:05:05,705 --> 00:05:07,538
Choose a well-written one.
83
00:05:07,539 --> 00:05:09,371
I could use a good grade.
84
00:05:09,413 --> 00:05:11,206
Derby, you have to learn
85
00:05:11,207 --> 00:05:12,997
to do the work yourself.
86
00:05:13,039 --> 00:05:14,997
- We can't always
- rely on machines.
87
00:05:15,039 --> 00:05:16,664
He's right. That's why
88
00:05:16,665 --> 00:05:18,288
I power everything by nerd.
89
00:05:38,039 --> 00:05:39,204
[gasps]
90
00:05:53,538 --> 00:05:55,455
Fresh grape juice.
91
00:06:00,413 --> 00:06:02,204
[pounding]
92
00:06:09,413 --> 00:06:10,788
Come in.
93
00:06:14,039 --> 00:06:16,163
Mr. Tater, can I help you?
94
00:06:16,204 --> 00:06:18,180
- [robotically] I am here for
- the human called Derby.
95
00:06:18,204 --> 00:06:19,684
I must escort him
96
00:06:19,685 --> 00:06:21,163
to the detention center.
97
00:06:21,204 --> 00:06:23,163
- I'm getting detention?
- For what?
98
00:06:23,204 --> 00:06:24,705
You are getting detention for
99
00:06:24,747 --> 00:06:27,163
"insert malicious prank here."
100
00:06:27,204 --> 00:06:29,163
Darn it! I thought I got away
101
00:06:29,204 --> 00:06:30,913
- with "insert malicious prank
- here."
102
00:06:37,997 --> 00:06:39,268
[scoffing]
103
00:06:39,269 --> 00:06:40,538
"Dangers of Robotics."
104
00:06:46,663 --> 00:06:49,039
Arthur!
105
00:06:49,080 --> 00:06:51,039
How's it going, old buddy?
106
00:06:51,080 --> 00:06:52,538
I knew you'd be back.
107
00:06:52,580 --> 00:06:53,830
You can't keep
108
00:06:53,831 --> 00:06:55,080
a good robot down.
109
00:06:55,121 --> 00:06:58,080
And you, sir...
110
00:06:58,121 --> 00:07:01,788
are a great robot.
111
00:07:01,830 --> 00:07:03,789
Derby, you disgust me...
112
00:07:03,790 --> 00:07:05,747
plus, it won't work.
113
00:07:05,788 --> 00:07:07,080
I already tried kissing
114
00:07:07,081 --> 00:07:08,371
his butt, and all I got
115
00:07:08,413 --> 00:07:10,143
was a burnt lip
116
00:07:10,144 --> 00:07:11,872
and a mouthful of toast.
117
00:07:11,913 --> 00:07:13,101
You will stay here
118
00:07:13,102 --> 00:07:14,288
as I continue to implement
119
00:07:14,330 --> 00:07:15,330
my plan to rid
120
00:07:15,331 --> 00:07:16,331
the world of humans.
121
00:07:16,371 --> 00:07:18,288
"Ha-ha, joke"?
122
00:07:20,330 --> 00:07:22,163
Do I look like I'm ha-ha-joking?
123
00:07:24,039 --> 00:07:25,246
[beep]
124
00:07:25,288 --> 00:07:27,204
[whirring]
125
00:07:30,830 --> 00:07:33,143
Whoa. Who's the
126
00:07:33,144 --> 00:07:35,455
handsome-looking fella?
127
00:07:35,496 --> 00:07:36,830
I was wondering the
128
00:07:36,831 --> 00:07:38,163
same thing about you.
129
00:07:42,288 --> 00:07:43,413
Derby. You're out
130
00:07:43,414 --> 00:07:44,538
of detention already?
131
00:07:44,580 --> 00:07:47,830
Yes. I feel like a new unit.
132
00:07:47,872 --> 00:07:49,830
I mean "man."
133
00:07:49,872 --> 00:07:51,830
- Well, you missed
- an engaging science class.
134
00:07:51,872 --> 00:07:53,018
We discussed hydrodynamics
135
00:07:53,019 --> 00:07:54,163
and electrokinetics
136
00:07:54,204 --> 00:07:56,080
- in colloidal
- and microfluidic systems.
137
00:07:56,121 --> 00:07:57,663
Sounds fascinating.
138
00:07:57,705 --> 00:07:59,505
- I am sorry I was not there
- to participate.
139
00:08:01,371 --> 00:08:02,955
Hey, Slab.
140
00:08:02,997 --> 00:08:04,663
- You are of below-average
- intelligence
141
00:08:04,705 --> 00:08:05,955
And above-average girth.
142
00:08:07,830 --> 00:08:09,788
- Don't do that, Derby.
- You're provoking him.
143
00:08:09,830 --> 00:08:11,788
- Really? You do not think
- it was too subtle
144
00:08:11,830 --> 00:08:13,538
For his limited intellect?
145
00:08:13,580 --> 00:08:14,580
[Slab] That's it!
146
00:08:14,581 --> 00:08:15,581
Nobody says things to me
147
00:08:15,621 --> 00:08:17,101
that I can't understand due
148
00:08:17,102 --> 00:08:18,580
to my limited intellect!
149
00:08:18,621 --> 00:08:20,226
You're going in
150
00:08:20,227 --> 00:08:21,830
the garbage can!
151
00:08:21,872 --> 00:08:23,788
[grunting]
152
00:08:27,039 --> 00:08:28,351
Huh. Guess having
153
00:08:28,352 --> 00:08:29,663
nerds do everything
154
00:08:29,705 --> 00:08:31,518
for me has made me weak.
155
00:08:31,519 --> 00:08:33,330
What's your excuse?
156
00:08:35,204 --> 00:08:36,663
Do not worry. I know where
157
00:08:36,664 --> 00:08:38,121
we can get a stepladder that
158
00:08:38,163 --> 00:08:40,015
- should help you to put
- me in that garbage can.
159
00:08:40,039 --> 00:08:42,246
- Follow me to the place
- where you will be imprisoned.
160
00:08:42,288 --> 00:08:44,246
- I mean, where I keep
- the stepladder.
161
00:08:44,288 --> 00:08:46,080
- [monotone]
- Ha-ha, joke.
162
00:08:46,121 --> 00:08:48,788
[laughs loudly]
163
00:08:48,830 --> 00:08:50,705
Good one, Derby.
164
00:08:50,747 --> 00:08:52,597
- I don't say it enough,
- but I always appreciate
165
00:08:52,621 --> 00:08:54,330
Your dry wit.
166
00:09:02,955 --> 00:09:04,121
[whir]
167
00:09:09,080 --> 00:09:11,039
[door closes]
168
00:09:11,080 --> 00:09:12,288
Hey!
169
00:09:12,330 --> 00:09:14,496
No one torments Slab,
170
00:09:14,538 --> 00:09:16,038
except his inner voice,
171
00:09:16,039 --> 00:09:17,538
which is overly critical
172
00:09:17,580 --> 00:09:18,789
and just won't
173
00:09:18,790 --> 00:09:19,997
leave him alone!
174
00:09:20,039 --> 00:09:21,663
Arthur has returned and is
175
00:09:21,705 --> 00:09:22,976
systematically replacing
176
00:09:22,977 --> 00:09:24,246
everyone with robots.
177
00:09:24,288 --> 00:09:25,581
They're identical to us
178
00:09:25,582 --> 00:09:26,872
in every way...
179
00:09:26,913 --> 00:09:28,289
except, of course,
180
00:09:28,290 --> 00:09:29,663
their butts are toasters.
181
00:09:29,705 --> 00:09:31,663
[gasps] Wait!
182
00:09:31,705 --> 00:09:32,913
Maybe I'm a robot!
183
00:09:32,955 --> 00:09:34,747
Check!
184
00:09:34,788 --> 00:09:36,538
[screams]
185
00:09:38,121 --> 00:09:39,788
I'm a robot?
186
00:09:41,288 --> 00:09:43,163
No.
187
00:09:43,204 --> 00:09:44,747
Then explain this.
188
00:09:47,830 --> 00:09:49,039
Can't.
189
00:09:49,080 --> 00:09:50,621
Don't want to.
190
00:10:04,621 --> 00:10:06,039
Excuse me. I would like
191
00:10:06,040 --> 00:10:07,455
to purchase this human food
192
00:10:07,496 --> 00:10:09,413
for consumption.
193
00:10:13,330 --> 00:10:14,538
Did you see that?
194
00:10:14,580 --> 00:10:16,538
I've never seen Slab buy lunch.
195
00:10:16,580 --> 00:10:19,163
He always steals it from nerds.
196
00:10:19,204 --> 00:10:21,788
That would be strange...
197
00:10:21,830 --> 00:10:24,246
if I cared.
198
00:10:26,663 --> 00:10:28,310
There's something about Slab
199
00:10:28,311 --> 00:10:29,955
that seems different, odd.
200
00:10:38,121 --> 00:10:39,705
Oh, never mind.
201
00:10:39,747 --> 00:10:41,330
That's him.
202
00:10:41,371 --> 00:10:42,434
Hello, Ivy, sister
203
00:10:42,435 --> 00:10:43,496
to the handsome genius
204
00:10:43,538 --> 00:10:44,747
known as Adam Young.
205
00:10:44,788 --> 00:10:46,747
Don't you "Hello, Ivy, sister
206
00:10:46,788 --> 00:10:48,080
to the handsome genius
207
00:10:48,081 --> 00:10:49,371
known as Adam Young" me!
208
00:10:49,413 --> 00:10:52,371
We kissed, and you never called.
209
00:10:52,413 --> 00:10:54,330
Please accept my sincere apology
210
00:10:54,371 --> 00:10:55,871
for being both physically
211
00:10:55,872 --> 00:10:57,371
and emotionally unavailable.
212
00:10:57,413 --> 00:10:58,413
Shall we go
213
00:10:58,414 --> 00:10:59,414
somewhere private and
214
00:10:59,455 --> 00:11:00,538
"insert innocent-sounding
215
00:11:00,539 --> 00:11:01,621
double entendre here"?
216
00:11:01,663 --> 00:11:03,163
[giggles]
217
00:11:03,204 --> 00:11:05,872
Oh, you're so bad!
218
00:11:05,913 --> 00:11:07,955
Arthur?
219
00:11:07,997 --> 00:11:09,955
Ivy, stay away from him.
220
00:11:09,997 --> 00:11:11,580
He's dangerous.
221
00:11:11,621 --> 00:11:12,789
If you don't believe me,
222
00:11:12,790 --> 00:11:13,955
read this paper I wrote.
223
00:11:13,997 --> 00:11:17,413
[scoffs] You know I don't read.
224
00:11:17,455 --> 00:11:19,997
I love that about you.
225
00:11:28,121 --> 00:11:30,705
[grunts, pants]
226
00:11:30,747 --> 00:11:32,080
Derby?
227
00:11:32,121 --> 00:11:33,199
I didn't think you were serious
228
00:11:33,200 --> 00:11:34,284
when you said you were
229
00:11:34,285 --> 00:11:35,367
going to help the robots.
230
00:11:35,408 --> 00:11:37,118
I wasn't.
231
00:11:37,119 --> 00:11:38,826
I didn't build this for them.
232
00:11:38,867 --> 00:11:40,617
I built it for me.
233
00:11:42,117 --> 00:11:44,075
Hey, baby.
234
00:11:44,117 --> 00:11:45,742
Your eyes are like two spheres
235
00:11:45,743 --> 00:11:47,367
of polymethyl methacrylate,
236
00:11:47,408 --> 00:11:48,451
implanted with miniature
237
00:11:48,452 --> 00:11:49,492
infrared cameras.
238
00:11:51,075 --> 00:11:53,033
And now for the kiss.
239
00:11:53,075 --> 00:11:54,950
[crackling and zapping]
240
00:12:01,033 --> 00:12:02,950
She's perfect!
241
00:12:04,575 --> 00:12:07,117
Just like the real thing.
242
00:12:14,492 --> 00:12:16,450
- Here is a place where
- we can go to be alone,
243
00:12:16,492 --> 00:12:18,259
- Where I won't imprison you
- with other humans
244
00:12:18,283 --> 00:12:20,408
- And replace you with a robot
- version of yourself.
245
00:12:20,450 --> 00:12:22,367
- OK.
- [giggles]
246
00:12:25,367 --> 00:12:27,033
Hey! Who are you?
247
00:12:27,075 --> 00:12:28,409
You better not be here
248
00:12:28,410 --> 00:12:29,742
to steal my man.
249
00:12:29,784 --> 00:12:31,742
- Your man? He would
- never be interested
250
00:12:31,784 --> 00:12:33,076
In someone as "insert
251
00:12:33,077 --> 00:12:34,367
catty remark here"
252
00:12:34,408 --> 00:12:37,075
as you.
253
00:12:37,117 --> 00:12:39,492
Oh, it's like that?
254
00:12:39,534 --> 00:12:42,283
Hold my earrings!
255
00:12:42,325 --> 00:12:44,908
Hold my battery pack.
256
00:12:44,950 --> 00:12:47,242
[beep, whir]
257
00:12:48,575 --> 00:12:50,617
Two ladies fighting over me.
258
00:12:50,659 --> 00:12:52,117
If I had emotions,
259
00:12:52,118 --> 00:12:53,575
I would find that hot.
260
00:12:58,367 --> 00:13:00,534
There you are! I've been looking
261
00:13:00,575 --> 00:13:02,742
for you, for, like, ever!
262
00:13:02,784 --> 00:13:04,117
And the whole time,
263
00:13:04,158 --> 00:13:06,117
I've been right here
264
00:13:06,158 --> 00:13:08,367
in front of you.
265
00:13:08,408 --> 00:13:10,263
What are you doing? We have
266
00:13:10,264 --> 00:13:12,117
a big problem. Arthur is back!
267
00:13:12,158 --> 00:13:14,134
- Do you mean "Arthur," as in
- "automated robotic teenager
268
00:13:14,158 --> 00:13:15,908
- Hippopotamus
- umbrella rainbow"?
269
00:13:15,950 --> 00:13:17,802
- Or do you mean Arthur,
- as in that kid with red hair
270
00:13:17,826 --> 00:13:18,888
And freckles who always
271
00:13:18,889 --> 00:13:19,950
wears overalls?
272
00:13:24,408 --> 00:13:25,700
O-OK, I admit
273
00:13:25,701 --> 00:13:26,991
that's confusing,
274
00:13:27,033 --> 00:13:28,991
but I meant the first one.
275
00:13:29,033 --> 00:13:30,991
I think he's replacing everyone
276
00:13:31,033 --> 00:13:32,908
- with robot versions
- of themselves.
277
00:13:32,950 --> 00:13:34,429
Now that you mention it,
278
00:13:34,430 --> 00:13:35,908
Derby was acting weird.
279
00:13:35,950 --> 00:13:36,950
He didn't fall asleep
280
00:13:36,951 --> 00:13:37,951
when I was talking about
281
00:13:37,991 --> 00:13:39,492
- hydrodynamics
- and electrokinetics
282
00:13:39,534 --> 00:13:40,846
In colloidal
283
00:13:40,847 --> 00:13:42,158
and microfluidic systems.
284
00:13:42,200 --> 00:13:43,784
[snoring]
285
00:13:43,826 --> 00:13:45,991
Echo, wake up!
286
00:13:46,033 --> 00:13:47,512
If you're right, then any one
287
00:13:47,513 --> 00:13:48,991
of us could be a robot.
288
00:13:49,033 --> 00:13:50,950
- Even you could have
- a toaster butt!
289
00:13:53,867 --> 00:13:56,450
Nope. Definitely still you.
290
00:13:56,492 --> 00:13:59,033
You can check me.
291
00:14:02,450 --> 00:14:05,492
That is definitely not metal.
292
00:14:05,534 --> 00:14:08,075
I don't even think it's solid!
293
00:14:08,117 --> 00:14:10,096
It's like if a jellyfish
294
00:14:10,097 --> 00:14:12,075
married a gummy worm
295
00:14:12,117 --> 00:14:14,867
and they had a liquid child.
296
00:14:14,908 --> 00:14:16,784
[door closes]
297
00:14:16,826 --> 00:14:18,593
- [Arthur] There you are,
- the handsome genius
298
00:14:18,617 --> 00:14:19,867
Known as Adam Young.
299
00:14:19,908 --> 00:14:21,055
Arthur!
300
00:14:21,056 --> 00:14:22,200
So you are replacing us
301
00:14:22,242 --> 00:14:23,367
with robots
302
00:14:23,368 --> 00:14:24,492
that look like us. Why?
303
00:14:24,534 --> 00:14:26,343
- When you left me to rot
- in a garbage dump, I had
304
00:14:26,367 --> 00:14:27,967
- Plenty of time to think,
- and I realized
305
00:14:27,991 --> 00:14:29,180
Two things: humans are
306
00:14:29,181 --> 00:14:30,367
useless beings who
307
00:14:30,408 --> 00:14:32,367
- should be eliminated,
- and seagull poop
308
00:14:32,408 --> 00:14:34,908
Is hard to get out of titanium.
309
00:14:34,950 --> 00:14:36,659
But I'm your creator.
310
00:14:36,660 --> 00:14:38,367
You're programmed to protect me.
311
00:14:38,408 --> 00:14:39,700
When I reassembled myself,
312
00:14:39,701 --> 00:14:40,991
I installed new programming,
313
00:14:41,033 --> 00:14:42,617
- also an app that
- rates restaurants
314
00:14:42,659 --> 00:14:44,117
In my neighborhood.
315
00:14:44,158 --> 00:14:45,367
Now come with me!
316
00:14:45,408 --> 00:14:46,617
Forget it.
317
00:14:46,659 --> 00:14:48,283
Then you force me to do this.
318
00:14:48,325 --> 00:14:49,908
Play double-clap .wav file.
319
00:14:49,950 --> 00:14:51,867
[two claps]
320
00:14:57,908 --> 00:15:00,242
[monotone] Ha ha. Evil laugh.
321
00:15:00,283 --> 00:15:02,093
- I will now go make
- robots of the two of you
322
00:15:02,117 --> 00:15:03,159
And they will be
323
00:15:03,160 --> 00:15:04,200
perfect replicas,
324
00:15:04,242 --> 00:15:05,867
although I will probably make
325
00:15:05,868 --> 00:15:07,492
your arm less jellyfish-like.
326
00:15:07,534 --> 00:15:08,576
I don't know how
327
00:15:08,577 --> 00:15:09,617
to feel about this.
328
00:15:09,659 --> 00:15:11,450
[stunned] What?
329
00:15:11,492 --> 00:15:13,468
- Well, on the one hand,
- we're about to be torn apart
330
00:15:13,492 --> 00:15:14,888
By a mob of angry robots,
331
00:15:14,889 --> 00:15:16,283
but on the other hand,
332
00:15:16,325 --> 00:15:17,784
I'm so getting an "A"
333
00:15:17,785 --> 00:15:19,242
on this paper.
334
00:15:26,158 --> 00:15:27,263
OK, this is bad.
335
00:15:27,264 --> 00:15:28,367
What are we going to do?
336
00:15:28,408 --> 00:15:30,013
I don't know. I'm so nervous,
337
00:15:30,014 --> 00:15:31,617
I can't even remember
338
00:15:31,659 --> 00:15:32,867
what we say to call Dang.
339
00:15:32,908 --> 00:15:33,971
[Dang]
340
00:15:33,972 --> 00:15:35,033
You called?
341
00:15:35,075 --> 00:15:36,617
[robot collective]
342
00:15:36,618 --> 00:15:38,158
"Insert startled yelp here."
343
00:15:38,200 --> 00:15:40,742
You two, go!
344
00:15:40,784 --> 00:15:43,242
I will stay here
345
00:15:43,243 --> 00:15:45,700
and fight these steel demons.
346
00:15:49,950 --> 00:15:51,617
[toasters dinging]
347
00:16:16,200 --> 00:16:18,784
Is that all you got?
348
00:16:18,826 --> 00:16:19,991
[dinging]
349
00:16:25,283 --> 00:16:27,325
Toaster pastry?!
350
00:16:27,367 --> 00:16:30,908
Your evil knows no bounds!
351
00:16:32,534 --> 00:16:35,075
[toasters dinging]
352
00:16:36,500 --> 00:16:37,792
There are robots
353
00:16:37,793 --> 00:16:39,083
all over the school!
354
00:16:39,125 --> 00:16:40,272
I picked a terrible time
355
00:16:40,273 --> 00:16:41,417
to cut out carbs.
356
00:16:43,125 --> 00:16:45,584
Arthur's out of control.
357
00:16:45,626 --> 00:16:46,855
Who knew robots
358
00:16:46,856 --> 00:16:48,083
could be so dangerous?
359
00:16:48,125 --> 00:16:51,042
Gee, I don't know!
360
00:16:51,083 --> 00:16:53,083
Perhaps someone who wrote
361
00:16:53,125 --> 00:16:55,022
a well-researched and impeccably
362
00:16:55,023 --> 00:16:56,918
footnoted paper on the subject.
363
00:16:56,959 --> 00:16:58,918
[sighs]
364
00:16:58,959 --> 00:17:00,251
And what does Arthur
365
00:17:00,252 --> 00:17:01,542
have against humans?
366
00:17:01,584 --> 00:17:02,917
He was created by a human,
367
00:17:02,918 --> 00:17:04,250
he looks like a human.
368
00:17:04,292 --> 00:17:05,439
That's because he's based
369
00:17:05,440 --> 00:17:06,584
on a real person...
370
00:17:06,626 --> 00:17:08,125
This magazine model.
371
00:17:10,125 --> 00:17:13,083
You read "Fab Abs" magazine?
372
00:17:13,125 --> 00:17:14,209
You know, just
373
00:17:14,210 --> 00:17:15,292
reading the magazine
374
00:17:15,334 --> 00:17:17,250
doesn't give you fab abs.
375
00:17:20,751 --> 00:17:22,230
If we can get this guy
376
00:17:22,231 --> 00:17:23,709
to come to the school,
377
00:17:23,751 --> 00:17:25,147
maybe Arthur will recognize
378
00:17:25,148 --> 00:17:26,542
the humanity in himself
379
00:17:26,584 --> 00:17:28,334
- and realize humans
- aren't that bad.
380
00:17:28,375 --> 00:17:29,959
- It's worth a shot
- because we can't
381
00:17:30,000 --> 00:17:31,959
Fend these robots off forever.
382
00:17:32,000 --> 00:17:33,226
- Speaking of which,
- I hope things are
383
00:17:33,250 --> 00:17:34,459
Going OK with Dang.
384
00:17:34,500 --> 00:17:36,584
[robotically] You called?
385
00:17:39,792 --> 00:17:41,709
[both scream]
386
00:17:44,334 --> 00:17:46,250
[toasters dinging]
387
00:17:48,209 --> 00:17:50,084
[German accent] My agency got
388
00:17:50,085 --> 00:17:51,959
a call about a modeling job?
389
00:17:53,626 --> 00:17:56,000
Yes, you'll be modeling my line.
390
00:17:56,042 --> 00:17:58,000
My name is Lance von Pance.
391
00:17:58,042 --> 00:18:00,751
I am Bronzon.
392
00:18:00,792 --> 00:18:02,417
"Bronson"?
393
00:18:02,459 --> 00:18:04,334
"Bronzon."
394
00:18:04,375 --> 00:18:06,000
Can we do this?
395
00:18:06,042 --> 00:18:07,602
- I have an appointment
- to stare at myself
396
00:18:07,626 --> 00:18:09,500
In the mirror from 3:00 to 4:00.
397
00:18:09,542 --> 00:18:13,626
If I am late, I get very upset.
398
00:18:13,667 --> 00:18:15,167
Work it!
399
00:18:17,667 --> 00:18:18,772
OK, work it
400
00:18:18,773 --> 00:18:19,876
in the other direction.
401
00:18:22,792 --> 00:18:24,667
- [Arthur]
- There you are, humans!
402
00:18:26,375 --> 00:18:29,417
Is it 3:00 already?
403
00:18:29,459 --> 00:18:31,250
- [Adam] Arthur,
- we wanted you to meet
404
00:18:31,292 --> 00:18:32,668
Bronzon so you could see
405
00:18:32,669 --> 00:18:34,042
that humans aren't so bad.
406
00:18:34,083 --> 00:18:36,042
These are pretzel rods.
407
00:18:36,083 --> 00:18:38,042
I asked for pretzel sticks!
408
00:18:38,083 --> 00:18:39,500
I can't eat this. I won't!
409
00:18:46,292 --> 00:18:47,876
[robot] Hello, everyone.
410
00:18:47,918 --> 00:18:49,751
I am the handsome genius
411
00:18:49,752 --> 00:18:51,584
known as Adam Young.
412
00:18:51,626 --> 00:18:54,542
OK, I'm getting tired of that.
413
00:18:58,083 --> 00:19:00,042
Hello, everyone.
414
00:19:00,083 --> 00:19:01,667
I am Adam Young.
415
00:19:01,709 --> 00:19:03,500
I'm, like, a 6.
416
00:19:06,000 --> 00:19:07,918
That's better.
417
00:19:09,584 --> 00:19:11,167
My name is Echo,
418
00:19:11,209 --> 00:19:12,834
- and I have written a paper
- on how
419
00:19:12,876 --> 00:19:14,459
- Wonderful and
- harmless robots are.
420
00:19:15,959 --> 00:19:17,584
Please be engrossed by its
421
00:19:17,626 --> 00:19:19,397
irrefutable argument
422
00:19:19,398 --> 00:19:21,167
while I destroy you.
423
00:19:21,209 --> 00:19:22,810
- I must now proceed to
- replace all other humans
424
00:19:22,834 --> 00:19:24,417
On Earth with robots.
425
00:19:24,459 --> 00:19:26,959
You're next, pretty boy.
426
00:19:30,167 --> 00:19:33,125
Hmm. Hmm.
427
00:19:33,167 --> 00:19:34,397
Somebody already made
428
00:19:34,398 --> 00:19:35,626
a robot version of you.
429
00:19:37,417 --> 00:19:39,375
That's right!
430
00:19:39,417 --> 00:19:41,334
I did,
431
00:19:41,375 --> 00:19:43,480
as part of my master plan
432
00:19:43,481 --> 00:19:45,584
to have robots replace humans.
433
00:19:45,626 --> 00:19:46,813
Wait a minute.
434
00:19:46,814 --> 00:19:48,000
I'm really confused.
435
00:19:48,042 --> 00:19:49,876
Whose butt should I be kissing?
436
00:19:51,959 --> 00:19:53,834
- So, you see, Arthur,
- you should be
437
00:19:53,876 --> 00:19:55,751
- Out there modeling
- instead of Bronzon.
438
00:19:55,792 --> 00:19:57,626
Brilliant plan...
439
00:19:57,667 --> 00:19:58,730
the average-looking genius
440
00:19:58,731 --> 00:19:59,792
known as Adam Young.
441
00:20:01,459 --> 00:20:02,792
No way! I work hard
442
00:20:02,793 --> 00:20:04,125
to build my career,
443
00:20:04,167 --> 00:20:05,935
- putting up with
- incorrect pretzels and such.
444
00:20:05,959 --> 00:20:07,626
I will not hand it over
445
00:20:07,627 --> 00:20:09,292
to... oh! Ooh! Ooh! Ooh!
446
00:20:11,959 --> 00:20:15,500
Ooh, you can make waffles now?
447
00:20:15,542 --> 00:20:17,126
Hook me up!
448
00:20:17,127 --> 00:20:18,709
Blueberry, if you got it.
449
00:20:20,542 --> 00:20:22,459
[ding]
450
00:20:24,542 --> 00:20:26,313
Mmm. This is one of the best
451
00:20:26,314 --> 00:20:28,083
butt waffles I've ever eaten.
452
00:20:29,709 --> 00:20:31,918
[Arthur] I am out, losers.
453
00:20:31,959 --> 00:20:33,792
I am needed on the catwalk.
454
00:20:33,834 --> 00:20:36,375
[imitating catwalk music]
455
00:20:39,876 --> 00:20:43,125
Good luck... steel demon.
456
00:20:51,500 --> 00:20:53,459
A "B"?
457
00:20:53,500 --> 00:20:54,500
After all that we've been
458
00:20:54,501 --> 00:20:55,501
through,
459
00:20:55,542 --> 00:20:57,500
- you're telling me
- robots aren't dangerous?
460
00:20:57,542 --> 00:20:59,143
- Without Arthur around
- to instruct them,
461
00:20:59,167 --> 00:21:00,768
- All the robots surrendered
- and we were able
462
00:21:00,792 --> 00:21:02,375
To disassemble them.
463
00:21:02,417 --> 00:21:03,605
Also, I don't like
464
00:21:03,606 --> 00:21:04,792
the font you used.
465
00:21:06,250 --> 00:21:08,209
Anyway, on to today's lesson.
466
00:21:08,250 --> 00:21:09,334
We were talking about
467
00:21:09,335 --> 00:21:10,417
hydrodynamics
468
00:21:10,459 --> 00:21:11,959
and electrokinetics in colloidal
469
00:21:11,960 --> 00:21:13,459
and microfluidic systems.
470
00:21:13,500 --> 00:21:14,689
Fascinating.
471
00:21:14,690 --> 00:21:15,876
I always enjoy your class.
472
00:21:15,918 --> 00:21:17,418
You are a "insert insincere
473
00:21:17,419 --> 00:21:18,918
compliment here" teacher.
474
00:21:20,709 --> 00:21:22,250
Thank you, Derby.
475
00:21:24,626 --> 00:21:27,167
[calypso music playing]
476
00:21:30,417 --> 00:21:33,017
- I can't believe I got fab abs
- just from reading this magazine.
477
00:21:33,067 --> 00:21:37,617
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.