All language subtitles for Magnum.P.I.S03E02.Easy.Money.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,030 --> 00:00:10,380 "I'll Remember You" playing... 2 00:00:17,548 --> 00:00:20,659 โ™ช I'll remember you... 3 00:00:20,744 --> 00:00:23,737 Oh, wait, you were hired to find an urn? 4 00:00:23,822 --> 00:00:25,276 Mm-hmm. 5 00:00:25,573 --> 00:00:29,058 Technically, it was still a missing persons case. 6 00:00:29,143 --> 00:00:31,104 But yes, an urn. 7 00:00:31,438 --> 00:00:33,354 And, uh, how long have you been in Hawaii? 8 00:00:33,492 --> 00:00:35,904 Going on four years now. How about you? 9 00:00:35,989 --> 00:00:39,018 Three. I never thought I'd get to practice 10 00:00:39,103 --> 00:00:40,159 in a place like this, 11 00:00:40,244 --> 00:00:42,914 so when the opportunity came my way, I jumped at the chance. 12 00:00:43,245 --> 00:00:44,308 Yeah. 13 00:00:45,589 --> 00:00:47,050 And, um... 14 00:00:48,198 --> 00:00:51,042 do you ask out a lot of patients on dates? 15 00:00:51,222 --> 00:00:54,018 Uh, only the ones that hit on me while sedated. 16 00:00:56,417 --> 00:00:58,409 Uh, thank you for bringing the wine. 17 00:00:58,550 --> 00:01:00,933 My pleasure. Thank you for dinner. 18 00:01:01,018 --> 00:01:04,254 Please, a coupleof shrimp plates versus an '82 burgundy? 19 00:01:04,339 --> 00:01:06,779 I, uh, think I got the better end of the deal there. 20 00:01:07,081 --> 00:01:09,394 Well, it was very kind of you to offer. 21 00:01:09,503 --> 00:01:11,914 La Mer... well, I just thought 22 00:01:11,998 --> 00:01:14,308 it might be a bit much for a first date. 23 00:01:14,392 --> 00:01:16,180 I mean, don't get me wrong, La Mer is... 24 00:01:16,264 --> 00:01:17,442 amazing. 25 00:01:17,526 --> 00:01:19,058 It's just, uh... 26 00:01:20,323 --> 00:01:22,308 committing to a fine-dining experience 27 00:01:22,393 --> 00:01:24,964 on a first date seemed to me a risky proposition. 28 00:01:25,048 --> 00:01:26,966 I mean, imagine if you were two courses 29 00:01:27,051 --> 00:01:29,988 into a five-course tasting menu when you realize that your date 30 00:01:30,073 --> 00:01:32,292 is a total bore, and there's no escape. 31 00:01:32,419 --> 00:01:34,598 Whereas here, you can order, eat and be on your way 32 00:01:34,760 --> 00:01:36,287 - in under 20 minutes. - Well, it's, uh... 33 00:01:36,371 --> 00:01:39,420 it's been close to an hour, and you're still here. 34 00:01:39,643 --> 00:01:42,293 So I can't be doing that bad. 35 00:01:42,377 --> 00:01:43,685 No, I'd... 36 00:01:43,769 --> 00:01:45,557 say you're doing rather well. 37 00:01:45,737 --> 00:01:47,080 If you keep this up, 38 00:01:47,164 --> 00:01:49,253 there might be some dessert in your future. 39 00:01:50,602 --> 00:01:52,825 Just to be clear, that was not innuendo... 40 00:01:52,909 --> 00:01:54,305 I was genuinely talking about dessert. 41 00:01:54,389 --> 00:01:56,524 Yeah, that's, uh, that's how I took it. 42 00:01:57,728 --> 00:01:59,472 โ™ช You... โ™ช 43 00:01:59,802 --> 00:02:03,027 - โ™ช I'll remember you... - Cheers. - heers. 44 00:02:03,180 --> 00:02:05,854 45 00:02:06,575 --> 00:02:09,058 Oh, come on, man, tell me she's not a beaut. 46 00:02:09,142 --> 00:02:10,886 You know, summer of sixth grade, my uncle took me 47 00:02:10,970 --> 00:02:13,802 to see the Tigers play the Orioles at Memorial Stadium. 48 00:02:13,886 --> 00:02:15,369 All right, I got there two hours early, 49 00:02:15,453 --> 00:02:19,330 sat by the dugout so Whitaker could sign that very card. 50 00:02:19,414 --> 00:02:20,690 Maybe you ought to keep it. 51 00:02:20,775 --> 00:02:22,202 Sounds like it has sentimental value. 52 00:02:22,286 --> 00:02:24,248 Well, I'm more interested in the monetary value. 53 00:02:24,332 --> 00:02:25,858 I had to pawn my Rolex the other day 54 00:02:25,942 --> 00:02:27,338 to get a new set of tires. 55 00:02:27,422 --> 00:02:28,339 Expensive tires. 56 00:02:28,423 --> 00:02:30,036 Yeah. Expensive car. 57 00:02:30,120 --> 00:02:32,343 I was hoping to use the money from this card 58 00:02:32,427 --> 00:02:33,866 to pay down the loan. 59 00:02:33,950 --> 00:02:35,084 The sooner I get my watch back, the better. 60 00:02:35,168 --> 00:02:37,391 I just kind of feel naked without it. 61 00:02:37,475 --> 00:02:40,699 I hate to break it to you, but the most I can give you is four. 62 00:02:40,783 --> 00:02:44,224 Four? That's it? 400 bucks? Come on. 63 00:02:44,308 --> 00:02:46,139 No. Four dollars. 64 00:02:46,597 --> 00:02:48,184 Wait, for that card? 65 00:02:48,268 --> 00:02:49,577 Are you kidding me? That's Sweet Lou. 66 00:02:49,661 --> 00:02:51,275 He's, like, a Hall of Fame second baseman. 67 00:02:51,359 --> 00:02:53,581 He's one of the Tigers' all-time greats. 68 00:02:53,665 --> 00:02:55,453 - Actually, Whitaker isn't in the Hall. - Yet. 69 00:02:55,537 --> 00:02:58,496 They have yet to come to their senses. 70 00:02:59,565 --> 00:03:01,459 Tell you what, given that it's signed, 71 00:03:01,543 --> 00:03:02,938 which does add value... 72 00:03:03,022 --> 00:03:04,375 Quite a bit, I would say. 73 00:03:04,459 --> 00:03:06,058 I'll go up to $20. 74 00:03:09,159 --> 00:03:10,337 Give me the card back. 75 00:03:10,421 --> 00:03:13,331 Mr. Magnum. Hey. 76 00:03:13,416 --> 00:03:15,143 I didn't realize you were coming in. 77 00:03:15,228 --> 00:03:16,387 You know, I actually tried to 78 00:03:16,471 --> 00:03:17,854 get in touch with you last night. 79 00:03:17,939 --> 00:03:19,944 Oh, I'm sorry I missed the call. 80 00:03:20,029 --> 00:03:21,995 Look, one of my guys screwed up. 81 00:03:22,215 --> 00:03:25,047 He put your watch out before it was supposed to be displayed. 82 00:03:25,131 --> 00:03:26,308 It sold. 83 00:03:27,090 --> 00:03:28,660 What-what are you talking about? 84 00:03:28,744 --> 00:03:30,226 I had three weeks to pay down the loan. 85 00:03:30,310 --> 00:03:31,619 - I know. - Okay, well, 86 00:03:31,703 --> 00:03:33,043 call the guy back and get the watch back. 87 00:03:33,127 --> 00:03:34,566 I wish I could. 88 00:03:34,651 --> 00:03:36,503 Unfortunately, they paid for it in cash. 89 00:03:36,708 --> 00:03:39,279 But of course, I'll have it replaced 90 00:03:39,363 --> 00:03:40,541 if it can't be found. 91 00:03:40,625 --> 00:03:43,588 No, this-this was my father's watch. 92 00:03:43,672 --> 00:03:45,546 It can't just be replaced. 93 00:03:45,630 --> 00:03:47,635 I-I'm really sorry. 94 00:03:47,719 --> 00:03:49,898 Look, I'll do my best 95 00:03:49,982 --> 00:03:52,550 to get it back. You have my word. 96 00:03:59,557 --> 00:04:02,868 I know what you're thinking. It's just a watch, right? 97 00:04:02,952 --> 00:04:05,784 But other than the memories, it's the only part of my dad 98 00:04:05,868 --> 00:04:07,220 that I still have. 99 00:04:07,304 --> 00:04:09,570 And wearing it on my wrist made me feel like 100 00:04:09,654 --> 00:04:10,862 he was still with me. 101 00:04:13,179 --> 00:04:15,881 โ™ช Why can't we be friends? 102 00:04:15,965 --> 00:04:17,752 Hey, Gordy, what's up? 103 00:04:17,836 --> 00:04:19,885 Got news on that white SUV that was tailing you. 104 00:04:19,969 --> 00:04:21,495 The name on the rental application 105 00:04:21,579 --> 00:04:22,844 came back as an alias. 106 00:04:22,928 --> 00:04:24,368 I guess they cover their tracks. 107 00:04:24,452 --> 00:04:25,369 Yeah. Look, 108 00:04:25,453 --> 00:04:26,500 I'm sure your next move 109 00:04:26,584 --> 00:04:27,501 is to steal the security footage 110 00:04:27,585 --> 00:04:28,850 from the rental lot, 111 00:04:28,934 --> 00:04:30,983 but let us handle this, okay? I'll get officers 112 00:04:31,067 --> 00:04:33,202 to pull the video, and with any luck, we'll get an I.D. 113 00:04:33,286 --> 00:04:34,904 All right. Appreciate it, Gordy. 114 00:04:34,989 --> 00:04:37,296 No problem. I'll call you when I know more. 115 00:04:39,000 --> 00:04:45,074 116 00:04:46,909 --> 00:04:48,696 What are you doing? Shh, shh, shh. 117 00:04:48,780 --> 00:04:51,003 I think you needto pull up. 118 00:04:51,087 --> 00:04:52,570 I'll have you know that I've just completed 119 00:04:52,654 --> 00:04:54,789 four successful landings in a row, 120 00:04:54,873 --> 00:04:57,488 and I do not need you pestering me. 121 00:04:57,572 --> 00:04:59,533 These were, uh, on the other side of the gate. 122 00:04:59,617 --> 00:05:01,013 They're from Dr. Shah, 123 00:05:01,097 --> 00:05:03,654 thanking you for such a wonderful time last night. 124 00:05:03,739 --> 00:05:05,912 Sure, go ahead, read the card, Magnum, why not? 125 00:05:06,037 --> 00:05:07,999 It's not like I can expect any privacy around here. 126 00:05:08,083 --> 00:05:09,522 How was I supposed to know they were for you? 127 00:05:09,606 --> 00:05:10,523 Oh, who else would they have been for? 128 00:05:10,607 --> 00:05:11,785 I like flowers. 129 00:05:11,869 --> 00:05:13,700 Besides, it looks like the date went well. 130 00:05:13,784 --> 00:05:16,616 Yeah, it was, you know, it was fine, I suppose. 131 00:05:16,700 --> 00:05:19,619 It was fine? Flowers don't say fine. 132 00:05:19,703 --> 00:05:21,012 Unless, I don't know, 133 00:05:21,096 --> 00:05:22,274 maybe the doctor had a better night than you did. 134 00:05:22,358 --> 00:05:24,276 Magnum, I'm-I'm trying to concentrate. 135 00:05:24,360 --> 00:05:26,539 What's with the video game anyway? 136 00:05:26,623 --> 00:05:29,194 This is an advanced flight simulator. 137 00:05:29,278 --> 00:05:31,631 I am brushing up on my piloting skills. 138 00:05:31,715 --> 00:05:35,200 You know how to fly? How did I not know that? 139 00:05:35,284 --> 00:05:37,159 Gee, perhaps because you never bothered to ask. 140 00:05:37,243 --> 00:05:39,378 My grandmother had a Tiger Moth when I was growing up. 141 00:05:39,462 --> 00:05:41,206 She taught me to fly when I was 13. 142 00:05:41,290 --> 00:05:43,600 Which is just as well, because I have booked us a job 143 00:05:43,684 --> 00:05:45,297 that will require my expertise. 144 00:05:45,381 --> 00:05:47,256 It's an airplane leasing company. 145 00:05:47,340 --> 00:05:49,127 They want us to locate and repossess 146 00:05:49,211 --> 00:05:51,303 a plane here on the island. Really? 147 00:05:51,387 --> 00:05:54,785 Oh, do try to contain your enthusiasm, Magnum. 148 00:05:54,869 --> 00:05:56,874 It's infectious. Well, it's just that 149 00:05:56,958 --> 00:05:58,571 repos are kind of sketchy. 150 00:05:58,655 --> 00:06:00,704 I mean, people normally don't like letting their property go, 151 00:06:00,788 --> 00:06:02,793 plus the pay's not great, which is why those jobs 152 00:06:02,877 --> 00:06:04,011 tend to go to the bottom-feeders. 153 00:06:04,095 --> 00:06:05,535 Well, right now, Magnum, 154 00:06:05,619 --> 00:06:07,493 I hate to tell you, we are the bottom-feeders. 155 00:06:07,577 --> 00:06:10,148 Plus, the finder's fee is 50K. 156 00:06:10,232 --> 00:06:12,890 Which is why I've already agreed to the assignment. 157 00:06:12,974 --> 00:06:15,284 Well, that is a pretty good payday. 158 00:06:15,368 --> 00:06:17,155 But still, I mean, we're taking on a ton of risk. 159 00:06:17,239 --> 00:06:19,505 We're essentially stealing an aircraft. 160 00:06:19,589 --> 00:06:21,638 And clearly it's been some time since you've flown. 161 00:06:21,722 --> 00:06:23,422 In fact, I think you overcorrected. 162 00:06:23,506 --> 00:06:26,066 What are you talking about? You're about to overshoot the runway. 163 00:06:28,990 --> 00:06:30,821 Well... I mean, I wouldn't have crashed 164 00:06:30,905 --> 00:06:32,170 if you hadn't distracted me. 165 00:06:32,254 --> 00:06:33,954 Well, I hope that's the case, because that 50K 166 00:06:34,038 --> 00:06:36,392 is only gonna mean something if we're alive to spend it. 167 00:06:36,476 --> 00:06:38,739 168 00:06:38,823 --> 00:06:40,823 *MAGNUM P.I.* Season 03 Episode 02 169 00:06:40,907 --> 00:06:43,068 Episode Title: "Easy Money" Aired on: December 11, 2020 170 00:06:58,367 --> 00:07:01,764 Excellent. We'll get on it right away. Yeah. 171 00:07:01,849 --> 00:07:03,332 No, no, no, no, I can assure you 172 00:07:03,416 --> 00:07:05,159 we have ample experience. 173 00:07:05,243 --> 00:07:07,684 Um, we've actually done... 174 00:07:07,768 --> 00:07:10,153 we've done quite a few of these, in fact. 175 00:07:10,238 --> 00:07:11,383 No, I can assure you 176 00:07:11,467 --> 00:07:13,342 we will return your plane 177 00:07:13,426 --> 00:07:15,213 safely and quickly. 178 00:07:15,297 --> 00:07:18,216 Yeah. Great. 179 00:07:18,300 --> 00:07:21,654 Ooh, thank you for flying Air Magnum. 180 00:07:21,738 --> 00:07:23,221 May your soul rest in peace. 181 00:07:23,305 --> 00:07:25,645 What did the client say? Well, it seems that 182 00:07:25,730 --> 00:07:27,810 one of their customerssubmitted fraudulent information 183 00:07:27,894 --> 00:07:29,836 in order to lease a Gulfstream G150, 184 00:07:29,920 --> 00:07:31,683 and now all attempts at communication 185 00:07:31,768 --> 00:07:32,793 have been unsuccessful, 186 00:07:32,878 --> 00:07:34,403 so they want us to locate 187 00:07:34,488 --> 00:07:35,712 and return the plane ASAP. 188 00:07:35,796 --> 00:07:38,410 Well, it seems like they came to the right place, 189 00:07:38,494 --> 00:07:41,065 seeing as we have "ample" experience. 190 00:07:41,149 --> 00:07:43,067 Look, okay, I confess, 191 00:07:43,151 --> 00:07:45,243 I don't even enjoy bending the truth. 192 00:07:45,327 --> 00:07:48,115 It's just, I-I really need this job, Magnum. 193 00:07:48,199 --> 00:07:51,554 Okay, is money really that tight? 194 00:07:51,638 --> 00:07:53,120 The operating expenses of Robin's Nest 195 00:07:53,204 --> 00:07:55,819 are literally bleeding me dry. 196 00:07:55,903 --> 00:07:59,388 I cannot pass up the opportunity to make a quick $50,000. 197 00:07:59,472 --> 00:08:03,087 I think you're overestimating how easy this job is gonna be. Am I? 198 00:08:03,171 --> 00:08:05,002 FAA records indicate that the plane is 199 00:08:05,086 --> 00:08:06,351 somewhere here on Oahu. 200 00:08:06,435 --> 00:08:09,528 We find it, we fly it from point A to point B, 201 00:08:09,612 --> 00:08:11,313 and we collect our money. 202 00:08:11,397 --> 00:08:13,437 I mean, it shouldn't take more than a few hours. 203 00:08:13,522 --> 00:08:16,186 Okay, fine, I'm in. 204 00:08:16,271 --> 00:08:18,015 But I reserve the right to complain about it 205 00:08:18,099 --> 00:08:19,983 if it doesn't go as smoothly as you're predicting. 206 00:08:20,067 --> 00:08:22,886 Noted. Just get out of my chair so we can get to work. 207 00:08:25,323 --> 00:08:27,851 You know, as much as I have reservations 208 00:08:27,935 --> 00:08:30,549 about taking this job, it actually comes at a good time. 209 00:08:30,633 --> 00:08:32,461 Because remember I told you I hocked my watch 210 00:08:32,546 --> 00:08:34,292 for the new set of tires? Mm-hmm. 211 00:08:34,376 --> 00:08:37,510 Well, the owner of the pawn shopscrewed up and sold my watch. 212 00:08:38,815 --> 00:08:40,603 Oh, that's terrible. 213 00:08:40,687 --> 00:08:42,082 I know how much it meant to you. 214 00:08:42,166 --> 00:08:44,476 Yeah, yeah, it's... Well, when we get paid, 215 00:08:44,560 --> 00:08:46,870 I'm gonna track down the buyer and, I don't know, 216 00:08:46,954 --> 00:08:48,608 offer 'em twice what they paid for it. 217 00:08:49,739 --> 00:08:52,702 All right, I'm here. Lay it on me. 218 00:08:52,786 --> 00:08:54,791 Sorry, lay what on you? 219 00:08:54,875 --> 00:08:56,706 Your date with Ethan. Dish. 220 00:08:56,790 --> 00:09:00,271 Oh, yeah, it was... it was fine. 221 00:09:01,403 --> 00:09:03,147 See, that-that's all I got out of her, too. 222 00:09:03,231 --> 00:09:05,018 Well, if you don't want to talk about the date, 223 00:09:05,102 --> 00:09:07,325 why did you text me to come here? 224 00:09:07,409 --> 00:09:09,232 I need a favor. 225 00:09:09,317 --> 00:09:11,155 Would you mind runninga background check for me? 226 00:09:11,239 --> 00:09:13,462 Well, if that's for the repo case, I-I can handle it. 227 00:09:13,546 --> 00:09:14,764 It's not. 228 00:09:17,201 --> 00:09:19,555 Wait, you want me to run a background check on Dr. Shah? 229 00:09:19,639 --> 00:09:20,634 After one date? 230 00:09:20,719 --> 00:09:22,340 Yeah, I know, I should have done it before 231 00:09:22,424 --> 00:09:24,144 I agreed to have dinnerwith him, but hey... 232 00:09:28,474 --> 00:09:29,956 Guys, I'm being cautious. 233 00:09:30,040 --> 00:09:32,002 Okay, I mean, Ethan seems great. 234 00:09:32,086 --> 00:09:33,830 He's fantastic, there's just... 235 00:09:33,914 --> 00:09:35,484 something I can't put my finger on. 236 00:09:35,568 --> 00:09:37,442 He's too perfect or something. 237 00:09:37,526 --> 00:09:39,662 Okay. Now I'm curious. 238 00:09:39,746 --> 00:09:41,838 Give me a couple hours to do a deep dive. 239 00:09:41,922 --> 00:09:43,907 If there's anything shady about the good doctor, 240 00:09:43,992 --> 00:09:45,929 I'll find it. But, you know, keep it, 241 00:09:46,013 --> 00:09:48,932 keep it discreet. Light footprint, please. 242 00:09:49,016 --> 00:09:50,278 You got it. 243 00:09:51,671 --> 00:09:53,371 Okay, what happened on that date? 244 00:09:53,455 --> 00:09:54,677 What are you not telling me? 245 00:09:54,761 --> 00:09:56,402 Can we just focus on the job at hand? 246 00:09:56,487 --> 00:09:58,202 Please. Right. All right. 247 00:09:58,286 --> 00:10:00,813 So I've linked the Gulfstream to a series of numbered companies 248 00:10:00,897 --> 00:10:03,512 and shell corporations based in the Caymans. 249 00:10:03,596 --> 00:10:06,645 The Caymans. Okay, that's not sketchy. In the last year, 250 00:10:06,729 --> 00:10:08,430 the registered owner, Alex Dorian, 251 00:10:08,514 --> 00:10:11,694 has been making regular trips between the mainland and Oahu. 252 00:10:11,778 --> 00:10:14,025 And according to air traffic control reports, it says that 253 00:10:14,109 --> 00:10:16,227 the plane is here on a private airstrip. 254 00:10:16,351 --> 00:10:19,552 And according to a flight plan logged with the FAA, 255 00:10:19,698 --> 00:10:22,007 it's due to take off at 11:45. 256 00:10:22,092 --> 00:10:23,706 Gotta get going. 257 00:10:23,790 --> 00:10:25,226 Mm-hmm. 258 00:10:28,795 --> 00:10:29,886 Hey. 259 00:10:29,970 --> 00:10:31,235 Check it out. 260 00:10:31,319 --> 00:10:32,541 Check out what? 261 00:10:32,625 --> 00:10:36,414 The thing that's gonna get people back in here. 262 00:10:36,498 --> 00:10:37,546 That's a joke, right? 263 00:10:37,630 --> 00:10:38,851 No, not at all. 264 00:10:38,935 --> 00:10:40,418 No, everybody loves Jell-O wrestling. 265 00:10:40,502 --> 00:10:43,247 This is the same thing, just with the local flair. 266 00:10:43,331 --> 00:10:45,075 First event is next weekend, 267 00:10:45,159 --> 00:10:46,380 and guess who's facing off 268 00:10:46,464 --> 00:10:48,078 mano a mano? 269 00:10:48,162 --> 00:10:50,559 Me and you, my friend. That ain't happening. 270 00:10:50,643 --> 00:10:52,038 What, you scared? 271 00:10:52,122 --> 00:10:54,737 Of rolling around in a gelatinous meat product? Yes. 272 00:10:54,821 --> 00:10:57,827 Yeah, it sounds pretty gross. Look, I've been going through the books, 273 00:10:57,911 --> 00:10:59,437 and between the take-out business 274 00:10:59,521 --> 00:11:01,091 and scaling back our vendors, 275 00:11:01,175 --> 00:11:02,701 we're only short a few grand a month. 276 00:11:02,785 --> 00:11:05,443 So we just need to ride this thing out until it gets better. 277 00:11:05,527 --> 00:11:07,880 And we definitely don't need some gimmick 278 00:11:07,964 --> 00:11:09,578 when we've got your world-famous mai tais 279 00:11:09,662 --> 00:11:11,144 to pack out the house. 280 00:11:11,228 --> 00:11:13,843 I don't know, man, this place is looking pretty bleak lately. 281 00:11:13,927 --> 00:11:15,497 Trust me. 282 00:11:15,581 --> 00:11:18,322 If you mix it, they will come. 283 00:11:19,541 --> 00:11:20,850 Eventually. 284 00:11:20,934 --> 00:11:22,808 All right. 285 00:11:22,892 --> 00:11:24,157 I'll give it a few more weeks. 286 00:11:26,026 --> 00:11:27,900 Uh... 287 00:11:27,984 --> 00:11:29,641 Calling during business hours? 288 00:11:29,725 --> 00:11:31,164 You know he needs something. 289 00:11:31,248 --> 00:11:32,775 Thomas, you got me and TC. 290 00:11:32,859 --> 00:11:35,125 Hey, listen, Higgins and I need a favor. 291 00:11:35,209 --> 00:11:37,127 We landed a gig repo'ing a plane. 292 00:11:37,211 --> 00:11:38,824 Look, i-if you need a pilot, I know a guy, 293 00:11:38,908 --> 00:11:40,391 but he's gonna take a finder's fee. 294 00:11:40,475 --> 00:11:41,784 No, no, we actually got that covered. 295 00:11:41,868 --> 00:11:42,959 Higgins is gonna fly. 296 00:11:43,043 --> 00:11:44,134 Higgins can fly? 297 00:11:44,218 --> 00:11:45,614 Yeah. I knew that. 298 00:11:45,698 --> 00:11:47,920 Hold on, you told TC you know how to fly? 299 00:11:48,004 --> 00:11:49,269 Magnum, he's a pilot. 300 00:11:49,353 --> 00:11:51,153 It came up organically. Just get to the point. 301 00:11:52,182 --> 00:11:54,623 All right, well, we're on our way to the airstrip now. 302 00:11:54,707 --> 00:11:56,059 If I shoot you the address, 303 00:11:56,143 --> 00:11:57,451 can you come pick up the Range Rover? 304 00:11:57,535 --> 00:11:59,105 Oh, God, I'd love to, 305 00:11:59,189 --> 00:12:02,108 but, you know, the bar, it's slamming right now. 306 00:12:02,192 --> 00:12:04,197 Come on, if you're gonna lie, at least make it believable. 307 00:12:04,281 --> 00:12:05,677 All right, hanging up now. 308 00:12:05,761 --> 00:12:07,636 H-Hey, hold on. What if I make it worth your while? 309 00:12:07,720 --> 00:12:09,942 If you do me this solid, I will pay up my bar tab 310 00:12:10,026 --> 00:12:11,201 in full by closing. 311 00:12:13,160 --> 00:12:14,251 I'll drive. 312 00:12:14,335 --> 00:12:15,379 We're coming right now. 313 00:12:29,132 --> 00:12:30,223 That's it. 314 00:12:30,307 --> 00:12:31,485 Tail number matches. 315 00:12:31,569 --> 00:12:32,922 Hope you brought some bolt cutters. 316 00:12:33,006 --> 00:12:34,488 Of course I didn't. 317 00:12:34,572 --> 00:12:36,966 Cutting the fence would be destruction of property, Magnum. 318 00:12:39,142 --> 00:12:40,361 Okay. 319 00:12:43,233 --> 00:12:44,408 You see? 320 00:12:45,453 --> 00:12:46,936 Hold on, that's my rug. 321 00:12:47,020 --> 00:12:49,547 Magnum, if you had bothered to read the rental agreement 322 00:12:49,631 --> 00:12:51,201 that I had you sign, you would know 323 00:12:51,285 --> 00:12:52,594 that all the contents of the guesthouse, 324 00:12:52,678 --> 00:12:54,638 including decor and furnishings, are not included. 325 00:12:57,117 --> 00:12:58,861 O-Okay, well, just be careful with that thing. 326 00:12:58,945 --> 00:13:00,947 All right? It really ties the room together. 327 00:13:26,102 --> 00:13:27,759 Once we're in the air, I need you to call 328 00:13:27,843 --> 00:13:29,718 the client and let them know we're delivering the plane. 329 00:13:29,802 --> 00:13:30,803 Okay. 330 00:13:38,854 --> 00:13:39,728 Magnum. 331 00:13:39,812 --> 00:13:41,509 Yeah? 332 00:13:43,032 --> 00:13:44,428 That's got to be security. 333 00:13:50,039 --> 00:13:52,262 I don't think security would be wearing ski masks. 334 00:13:52,346 --> 00:13:53,913 Okay, we got to get up in the air now. 335 00:14:01,007 --> 00:14:02,835 Pull up! I'm working on it! 336 00:14:05,489 --> 00:14:07,100 Pull up, pull up! 337 00:14:22,506 --> 00:14:23,856 We got a problem. 338 00:14:28,034 --> 00:14:29,081 You think one of those shooters was 339 00:14:29,165 --> 00:14:30,300 the owner, Dorian? 340 00:14:30,384 --> 00:14:32,038 Seems a bit extreme, to say the least. 341 00:14:33,039 --> 00:14:34,127 Yeah. 342 00:14:39,785 --> 00:14:41,224 What is that? 343 00:14:41,308 --> 00:14:43,049 We're losing hydraulic pressure. 344 00:14:46,226 --> 00:14:47,273 H-Higgy, we're dropping. 345 00:14:47,357 --> 00:14:48,187 I'm aware. 346 00:14:48,271 --> 00:14:50,317 Well, do something. 347 00:14:55,975 --> 00:14:58,023 Buckle up. Brace for impact. 348 00:14:58,107 --> 00:14:59,372 That's not what I was talking about. 349 00:14:59,456 --> 00:15:00,501 Just do it. 350 00:15:20,782 --> 00:15:22,784 351 00:15:31,575 --> 00:15:35,669 I hate to say it, but I don't think we're getting our 50K. 352 00:15:39,627 --> 00:15:41,023 You're bleeding. 353 00:15:41,107 --> 00:15:43,326 Take a seat. Oh, look at that. 354 00:15:45,372 --> 00:15:46,721 Let's see what's going on. 355 00:15:49,028 --> 00:15:50,594 The stitches opened up. 356 00:15:55,382 --> 00:15:56,821 Go on, you can say it. 357 00:15:56,905 --> 00:15:58,083 Say what? 358 00:15:58,167 --> 00:15:59,563 That you told me so. 359 00:15:59,647 --> 00:16:02,784 I thought this job was gonna be a cinch, and I was wrong. 360 00:16:02,868 --> 00:16:04,481 Well, you knew I was gonna be right. 361 00:16:04,565 --> 00:16:06,744 I mean, uh, 362 00:16:06,828 --> 00:16:08,790 I'm supposed to be the one that's impulsive, all right? 363 00:16:08,874 --> 00:16:10,095 Got to stay in your lane. 364 00:16:10,179 --> 00:16:11,749 Although I will hand it to you, 365 00:16:11,833 --> 00:16:13,142 being that your flying skills were pretty rusty, 366 00:16:13,226 --> 00:16:15,057 you did manage to put us down in the one place 367 00:16:15,141 --> 00:16:16,580 that would give us a chance. 368 00:16:16,664 --> 00:16:18,408 Yeah, well, the comms on board are all out. 369 00:16:18,492 --> 00:16:20,494 Yeah. 370 00:16:21,582 --> 00:16:23,239 No service.Great. 371 00:16:23,323 --> 00:16:24,631 We can't wait around for rescue. 372 00:16:24,715 --> 00:16:26,633 I know. The guys who shot us, 373 00:16:26,717 --> 00:16:28,418 they definitely saw where the plane went down. 374 00:16:28,502 --> 00:16:31,073 Yeah. I'm thinking there's something on board 375 00:16:31,157 --> 00:16:32,596 they didn't want us to leave with. 376 00:16:32,680 --> 00:16:34,250 My guess is drugs. 377 00:16:34,334 --> 00:16:36,469 Well, trafficking would explain the plane's shady paper trail 378 00:16:36,553 --> 00:16:37,949 and all the trips to the mainland. 379 00:16:38,033 --> 00:16:39,821 Yeah. If it is drugs 380 00:16:39,905 --> 00:16:41,866 and they get it back, maybe they'll leave us alone, 381 00:16:41,950 --> 00:16:45,087 but that's not a chance I'm willing to take. 382 00:16:45,171 --> 00:16:46,566 Okay, well, judging how long we were airborne, 383 00:16:46,650 --> 00:16:48,960 I'd say we're about five to ten miles 384 00:16:49,044 --> 00:16:50,962 from civilization? Yeah. 385 00:16:51,046 --> 00:16:52,485 And if we head due south, 386 00:16:52,569 --> 00:16:55,140 it'll be, I don't know, two, three hours. 387 00:16:55,224 --> 00:16:56,925 All right. 388 00:16:57,009 --> 00:16:59,188 All right, you wait here. I'll be right back. Where are you going? 389 00:16:59,272 --> 00:17:01,364 Well, we're not gonna get far with you in that condition. 390 00:17:01,448 --> 00:17:03,145 Let me see if there's a first aid kit. 391 00:17:14,852 --> 00:17:17,075 Ugh, well, I hope you're not planning on using a flare gun. 392 00:17:17,159 --> 00:17:18,250 You're only gonna alert the men 393 00:17:18,334 --> 00:17:19,599 who shot us down to our location. 394 00:17:19,683 --> 00:17:21,775 What are you doing here? I told you I got it. 395 00:17:21,859 --> 00:17:23,383 Nonsense. I can help. 396 00:17:38,964 --> 00:17:41,708 Here. Take these. 397 00:17:41,792 --> 00:17:43,449 Thanks. 398 00:17:43,533 --> 00:17:44,581 Hey, look at this. 399 00:17:44,665 --> 00:17:45,843 This area is usually reserved 400 00:17:45,927 --> 00:17:47,497 for carry-on storage, 401 00:17:47,581 --> 00:17:48,672 but this has been retrofitted. 402 00:17:48,756 --> 00:17:49,803 It's sealed off. 403 00:17:49,887 --> 00:17:52,502 Well, if there are drugs on board, 404 00:17:52,586 --> 00:17:54,066 I think you just found them. 405 00:18:00,289 --> 00:18:01,508 Or not. 406 00:18:03,858 --> 00:18:05,947 Grab the gun.Yeah. 407 00:18:08,819 --> 00:18:11,173 He's unconscious. He must have been injured when we crashed. 408 00:18:11,257 --> 00:18:12,606 That's not Alex Dorian. 409 00:18:14,390 --> 00:18:15,873 No wallet? Nope. 410 00:18:15,957 --> 00:18:16,918 Cell phone? 411 00:18:17,002 --> 00:18:18,310 Yeah. 412 00:18:18,394 --> 00:18:20,114 See if you can find his contact information. 413 00:18:23,095 --> 00:18:26,536 Okay. Our stowaway is Renaldo Cassione. 414 00:18:26,620 --> 00:18:28,059 Resides in Waimea. 415 00:18:28,143 --> 00:18:30,670 He's got prison ink. This guy's done some time. 416 00:18:30,754 --> 00:18:32,542 What's an armed felon doing hiding on this plane? 417 00:18:32,626 --> 00:18:34,587 I don't know, but he's probably the reason 418 00:18:34,671 --> 00:18:36,067 why they didn't want us to take off. 419 00:18:36,151 --> 00:18:38,330 Okay, well, we've got to take him with us. 420 00:18:38,414 --> 00:18:39,897 We can't just leave him here. 421 00:18:39,981 --> 00:18:41,765 Okay. 422 00:18:52,820 --> 00:18:54,390 What are you guys doing here? 423 00:18:54,474 --> 00:18:56,044 We're here to pick up Thomas's ride. 424 00:18:56,128 --> 00:18:57,915 He and Higgy were here to repo a plane. 425 00:18:57,999 --> 00:18:59,873 Should've figured they were involved in this somehow. 426 00:18:59,957 --> 00:19:01,049 What's with the big turnout? 427 00:19:01,133 --> 00:19:02,789 Somebody report the plane stolen? 428 00:19:02,873 --> 00:19:05,096 I wish it was that. HPD got reports of shots fired. 429 00:19:05,180 --> 00:19:07,272 When we showed up, a plane was missing 430 00:19:07,356 --> 00:19:09,187 and there were shell casings all over the runway. 431 00:19:09,271 --> 00:19:10,928 We're still trying to piece it together, but it seems 432 00:19:11,012 --> 00:19:12,495 someone didn't take too kindly to Magnum and Higgins 433 00:19:12,579 --> 00:19:13,844 seizing their plane. 434 00:19:13,928 --> 00:19:15,889 Sir, we got the security footage. 435 00:19:15,973 --> 00:19:17,105 Thanks. 436 00:19:24,025 --> 00:19:25,377 Two shooters. 437 00:19:25,461 --> 00:19:27,684 Both in masks. No plates on the vehicle, either. 438 00:19:27,768 --> 00:19:29,294 They knew this place was being monitored by cameras. 439 00:19:29,378 --> 00:19:30,643 They came prepared. 440 00:19:30,727 --> 00:19:32,080 You know, something I don't get, 441 00:19:32,164 --> 00:19:34,082 if Thomas and Higgins managed to take off, 442 00:19:34,166 --> 00:19:35,431 then why didn't they use the plane's comms 443 00:19:35,515 --> 00:19:37,038 to tell somebody what happened? 444 00:19:59,191 --> 00:20:00,630 They're gone. 445 00:20:00,714 --> 00:20:02,632 Split up and search for them. 446 00:20:02,716 --> 00:20:04,718 We go on foot from here. 447 00:20:16,382 --> 00:20:18,126 From that ridge over there... Yeah? 448 00:20:18,210 --> 00:20:19,649 ...we might be able to get service. 449 00:20:19,733 --> 00:20:20,867 We should probably take a minute to rest. 450 00:20:20,951 --> 00:20:22,083 I think you need it. 451 00:20:30,396 --> 00:20:31,788 Whew. 452 00:20:33,050 --> 00:20:35,099 - What? - You know, it's okay to say 453 00:20:35,183 --> 00:20:36,796 that you're the one that needs to rest for a minute? 454 00:20:36,880 --> 00:20:38,537 I wouldn't hold it against you, okay? 455 00:20:38,621 --> 00:20:41,410 Well, our boy here 456 00:20:41,494 --> 00:20:42,933 is deceptively heavy. 457 00:20:43,017 --> 00:20:44,804 How you managing? 458 00:20:44,888 --> 00:20:46,937 No, I'm fine. The pain reliever helped. 459 00:20:47,021 --> 00:20:50,071 You know, last week, it's a gunshot. 460 00:20:50,155 --> 00:20:51,855 This week, it's a plane crash. 461 00:20:51,939 --> 00:20:54,988 It's a really good thing your new boyfriend is a surgeon, 462 00:20:55,072 --> 00:20:56,903 assuming he passes the background check. 463 00:20:56,987 --> 00:20:58,775 Oh, what is the big problem? 464 00:20:58,859 --> 00:21:01,343 I mean, is it so strange that I want to know more 465 00:21:01,427 --> 00:21:03,649 about this guy before I take it any further? 466 00:21:03,733 --> 00:21:07,827 Has he given you any reason to be suspicious? 467 00:21:07,911 --> 00:21:10,134 Has he been cagey or dishonest about anything? 468 00:21:10,218 --> 00:21:11,788 No.Okay, well, 469 00:21:11,872 --> 00:21:13,529 I think the fact that you want a background check on the man 470 00:21:13,613 --> 00:21:16,488 says more about you than it does about him. 471 00:21:16,572 --> 00:21:17,533 What's that supposed to mean? 472 00:21:20,446 --> 00:21:21,624 You hear that? 473 00:21:21,708 --> 00:21:22,799 It's a helicopter. 474 00:21:22,883 --> 00:21:24,624 It's got to be search and rescue. 475 00:21:30,847 --> 00:21:32,722 No, no, wait. 476 00:21:32,806 --> 00:21:35,377 There's no markings. That's not a rescue helicopter. 477 00:21:35,461 --> 00:21:37,553 But they're flying low, like they're looking for us. 478 00:21:37,637 --> 00:21:39,639 Let's get back under cover. 479 00:21:42,555 --> 00:21:44,212 I've got signal. 480 00:21:44,296 --> 00:21:45,735 Call 911. They'll be able to track us. 481 00:21:45,819 --> 00:21:47,516 No, I wouldn't do that. 482 00:21:48,648 --> 00:21:50,740 Guys that are after me, 483 00:21:50,824 --> 00:21:53,087 they have somebody inside HPD on the payroll. 484 00:22:00,747 --> 00:22:02,879 485 00:22:09,016 --> 00:22:10,673 Sounds like they're moving on. 486 00:22:10,757 --> 00:22:11,935 Who are you people? 487 00:22:12,019 --> 00:22:13,545 Well, you know, 488 00:22:13,629 --> 00:22:15,025 considering I've been carrying your ass through the jungle 489 00:22:15,109 --> 00:22:17,114 for the last hour, how about you go first? 490 00:22:17,198 --> 00:22:19,595 Fair enough. I'm Renaldo. 491 00:22:19,679 --> 00:22:21,597 Yeah, Renaldo Cassione. We got that much. 492 00:22:21,681 --> 00:22:23,425 What were you doing on Alex Dorian's plane, 493 00:22:23,509 --> 00:22:25,427 and who are these guys following us? 494 00:22:25,511 --> 00:22:27,429 They work for my boss Nestor Moreno. 495 00:22:27,513 --> 00:22:30,649 Moreno, he's a nightclub owner, but it's mainly a front 496 00:22:30,733 --> 00:22:32,173 for laundering money for his coke business. 497 00:22:32,257 --> 00:22:34,044 Okay, well, if you work for this Moreno guy, 498 00:22:34,128 --> 00:22:35,524 then why is he trying to kill you? 499 00:22:35,608 --> 00:22:37,914 Well, he thinks I was skimming money off the operation. 500 00:22:40,961 --> 00:22:42,357 Okay, I was. 501 00:22:42,441 --> 00:22:43,706 But Dorian tipped me off 502 00:22:43,790 --> 00:22:46,056 before Moreno's hitters could get to me. 503 00:22:46,140 --> 00:22:47,884 Okay, and what is Alex Dorian's involvement in this operation? 504 00:22:47,968 --> 00:22:50,539 He hooked up with Moreno a few months back, running transpo. 505 00:22:50,623 --> 00:22:51,888 But it's just his cover. 506 00:22:51,972 --> 00:22:53,933 Turns out, he plays for the other side. 507 00:22:54,017 --> 00:22:57,023 Dorian's an undercover Fed.DEA. 508 00:22:57,107 --> 00:22:58,286 Okay, well, that explains why the plane's lease 509 00:22:58,370 --> 00:22:59,852 was run through a shell company. 510 00:22:59,936 --> 00:23:01,506 He didn't want it being traced back to law enforcement. 511 00:23:01,590 --> 00:23:03,856 When he found out Moreno was gonna take you out, 512 00:23:03,940 --> 00:23:06,859 he risked breaking cover to save you. 513 00:23:06,943 --> 00:23:09,297 Plan was for me to hide on the plane and then we'd fly 514 00:23:09,381 --> 00:23:11,081 back to the mainland this morning. 515 00:23:11,165 --> 00:23:13,518 In exchange, I agreed to turn state's. 516 00:23:13,602 --> 00:23:15,955 Well, Moreno must have found out about it somehow, 517 00:23:16,039 --> 00:23:18,001 because he knew you were on that plane. 518 00:23:18,085 --> 00:23:20,482 If we hadn't been hired to repo it, you'd be a dead man. 519 00:23:20,566 --> 00:23:23,311 So that's how you got caught up in this. 520 00:23:23,395 --> 00:23:24,834 I guess I owe you. 521 00:23:24,918 --> 00:23:27,184 What time was Dorian supposed to meet you to fly out? 522 00:23:27,268 --> 00:23:28,533 7:00 a.m. 523 00:23:28,617 --> 00:23:29,926 He just had to grab some stuff. 524 00:23:30,010 --> 00:23:31,884 Evidence he'd been gathering. 525 00:23:31,968 --> 00:23:33,538 But he never showed. 526 00:23:33,622 --> 00:23:37,278 Only reason Dorian wouldn't show is if something happened to him. 527 00:23:40,237 --> 00:23:42,460 What do you mean you can't track the plane? 528 00:23:42,544 --> 00:23:44,764 Well, how would the transponder even be disabled? 529 00:23:46,766 --> 00:23:48,901 Well, use satellite imagery to search for it. 530 00:23:51,771 --> 00:23:52,946 I got to call you back. 531 00:23:54,991 --> 00:23:56,605 Magnum, where the hell are you? Are you guys hurt? 532 00:23:56,689 --> 00:23:58,171 I'm sure you heard about the crash. We're okay, 533 00:23:58,255 --> 00:24:00,130 but we had to abandon the plane. 534 00:24:00,214 --> 00:24:01,914 The guys who shot us down are after us. 535 00:24:01,998 --> 00:24:04,221 All right, hold on. I'll triangulate a signal, 536 00:24:04,305 --> 00:24:05,831 get a rescue team out there right now. 537 00:24:05,915 --> 00:24:07,746 No, no, hold on. Before you do that, 538 00:24:07,830 --> 00:24:09,658 there's a lot more you need to know. 539 00:24:13,009 --> 00:24:14,797 Listen, how do you think those hitters 540 00:24:14,881 --> 00:24:16,799 managed to track you to the airstrip? 541 00:24:16,883 --> 00:24:18,148 Someone must have told them 542 00:24:18,232 --> 00:24:19,628 that you were hiding on the plane. 543 00:24:19,712 --> 00:24:23,150 Other than Dorian, only person I told was my girlfriend. 544 00:24:24,325 --> 00:24:25,808 I called her from the plane this morning. 545 00:24:25,892 --> 00:24:28,158 Thought she was loyal, but... 546 00:24:28,242 --> 00:24:31,596 Personally, I hope it was your girlfriend who told them, 547 00:24:31,680 --> 00:24:33,511 because the alternative is that Moreno's men 548 00:24:33,595 --> 00:24:37,686 found Agent Dorian and tortured the information out of him. 549 00:24:38,861 --> 00:24:40,170 Okay. 550 00:24:40,254 --> 00:24:42,085 I'll contact DEA, get a BOLO out on Agent Dorian. 551 00:24:42,169 --> 00:24:44,609 Then I'll find out what we've got on Moreno's operation, 552 00:24:44,693 --> 00:24:46,089 get HPD to start rounding people up. 553 00:24:46,173 --> 00:24:47,656 Actually, I'm gonna need you to leave HPD out of this. 554 00:24:47,740 --> 00:24:48,657 What are you talking about? 555 00:24:48,741 --> 00:24:50,702 Well, according to our stowaway, 556 00:24:50,786 --> 00:24:53,009 Moreno's got a high-level informant inside the department. 557 00:24:53,093 --> 00:24:55,881 We have to assume he's on the comms. 558 00:24:55,965 --> 00:24:58,057 Your source on all this is a drug runner. 559 00:24:58,141 --> 00:24:59,494 What makes you think he's telling the truth? 560 00:24:59,578 --> 00:25:00,799 It's just a gut feeling. 561 00:25:00,883 --> 00:25:02,888 I don't see what incentive he has to lie. 562 00:25:02,972 --> 00:25:04,890 I'm guessing your guy doesn't know who the mole is, 563 00:25:04,974 --> 00:25:05,978 which means I'm gonna have to go under the radar, 564 00:25:06,062 --> 00:25:06,979 both in coordinating your rescue 565 00:25:07,063 --> 00:25:09,199 and tracking down Agent Dorian. 566 00:25:09,283 --> 00:25:10,766 Yeah. That's no problem, right? 567 00:25:10,850 --> 00:25:13,548 Sit tight. Help is on the way. 568 00:25:20,337 --> 00:25:22,430 Believe me, I'd prefer to send search and rescue. 569 00:25:22,514 --> 00:25:24,606 But if there's even a chance someone in HPD's feeding 570 00:25:24,690 --> 00:25:26,695 the cartel info, we can't risk tipping them off. 571 00:25:26,779 --> 00:25:28,610 Don't worry. We got you. Good, 572 00:25:28,694 --> 00:25:30,916 'cause I'm gonna have my hands full tracking this DEA agent. 573 00:25:31,000 --> 00:25:32,004 You got any leads yet? 574 00:25:32,088 --> 00:25:33,658 DEA doesn't have offices in Hawaii. 575 00:25:33,742 --> 00:25:35,791 But Dorian's handlers in L.A. pinged his burner, 576 00:25:35,875 --> 00:25:38,446 which put him at a location in Waikane as of two hours ago. 577 00:25:38,530 --> 00:25:40,665 I'll start there. You're not gonna go alone, are you? 578 00:25:40,749 --> 00:25:42,188 No, in fact, 579 00:25:42,272 --> 00:25:44,016 that's my backup right now. 580 00:25:44,100 --> 00:25:46,802 Wait, that's your backup? Kid looks like he's 12 years old. 581 00:25:46,886 --> 00:25:48,804 I know, but he's a good cop. 582 00:25:48,888 --> 00:25:50,542 Oh, yeah, one last thing. 583 00:25:57,549 --> 00:26:00,598 Ooh. Didn't think I'd see her ever again. 584 00:26:00,682 --> 00:26:01,947 Don't get too attached. 585 00:26:02,031 --> 00:26:03,711 It's just in case you run into any trouble. 586 00:26:04,730 --> 00:26:05,864 Thanks for coming. No problem. 587 00:26:05,948 --> 00:26:07,300 Hey. Detective Palima. 588 00:26:07,384 --> 00:26:09,041 Palima? You're that kid 589 00:26:09,125 --> 00:26:11,522 that took on the Killer of Waianae last year? 590 00:26:11,606 --> 00:26:12,871 Didn't you take a knife in the back? 591 00:26:12,955 --> 00:26:14,177 It was to the chest, actually. 592 00:26:14,261 --> 00:26:15,787 Huh. Okay, we got to roll. 593 00:26:15,871 --> 00:26:17,612 Go get our friends. 594 00:26:36,239 --> 00:26:37,983 Oh, great. 595 00:26:38,067 --> 00:26:40,551 Whilst we've been keeping watch, you've been gathering coconuts. 596 00:26:40,635 --> 00:26:41,944 At least now we'll have something to throw 597 00:26:42,028 --> 00:26:43,772 at Moreno's men when they start firing guns at us. 598 00:26:43,856 --> 00:26:45,643 Okay, let's see your little boo-boo. 599 00:26:45,727 --> 00:26:47,079 Excuse me? Your wound. 600 00:26:47,163 --> 00:26:48,864 Let me see it. 601 00:26:55,041 --> 00:26:56,959 That's actually not looking great. 602 00:26:57,043 --> 00:26:59,831 I'm gonna haveto irrigate it. With what? 603 00:26:59,915 --> 00:27:02,094 Coconut water. It's actually an anti-inflammatory. 604 00:27:02,178 --> 00:27:03,487 Plus, it relieves pain. 605 00:27:03,571 --> 00:27:04,619 But I'm not gonna lie, 606 00:27:04,703 --> 00:27:06,705 it's probably gonna sting a little bit. 607 00:27:13,059 --> 00:27:14,150 Sorry about that. 608 00:27:14,234 --> 00:27:17,411 Hey, I just saw movement in the trees. 609 00:27:22,068 --> 00:27:23,420 We got to jam, right? 610 00:27:23,504 --> 00:27:24,726 We move from here, 611 00:27:24,810 --> 00:27:26,554 the rescue team might not be able to track us. 612 00:27:26,638 --> 00:27:28,335 So what do we do? 613 00:27:42,088 --> 00:27:43,962 Drop the radio. 614 00:27:44,046 --> 00:27:46,396 While you're at it, put the gun down. 615 00:28:02,499 --> 00:28:04,243 The others probably heard that shot. 616 00:28:04,327 --> 00:28:06,028 We need to get out of here now. 617 00:28:06,112 --> 00:28:08,378 So much for being rescued. 618 00:28:08,462 --> 00:28:09,597 Move, move! 619 00:28:09,681 --> 00:28:10,946 Go, go, go! Go, go. 620 00:28:20,779 --> 00:28:24,173 621 00:28:41,887 --> 00:28:43,889 622 00:29:08,087 --> 00:29:09,439 We've lost service. 623 00:29:09,523 --> 00:29:11,093 We can't go back. 624 00:29:11,177 --> 00:29:12,964 It's too risky. We've got to keep moving. 625 00:29:13,048 --> 00:29:14,270 Got to find a spot 626 00:29:14,354 --> 00:29:15,706 where we can get a signal. 627 00:29:15,790 --> 00:29:16,965 Come on. 628 00:29:22,057 --> 00:29:23,932 According to DEA, Agent Dorian's cell 629 00:29:24,016 --> 00:29:25,455 last pinged here this morning. 630 00:29:25,539 --> 00:29:26,819 Must be where he's been staying. 631 00:29:29,195 --> 00:29:30,675 Sir. 632 00:29:42,730 --> 00:29:44,126 Moreno's guys 633 00:29:44,210 --> 00:29:45,301 must have gotten to Dorian before he could leave 634 00:29:45,385 --> 00:29:46,476 for the airstrip. 635 00:29:46,560 --> 00:29:47,822 So where's his body? 636 00:29:50,782 --> 00:29:52,392 I got blood here. 637 00:30:04,883 --> 00:30:06,670 The trail ends here. Car's gone. 638 00:30:06,754 --> 00:30:08,193 Dorian got away. 639 00:30:08,277 --> 00:30:10,152 Yeah, but considering he hasn't contacted DEA, 640 00:30:10,236 --> 00:30:14,240 he's got to be badly injured, or worse. 641 00:30:16,416 --> 00:30:18,116 Here we go. 642 00:30:18,200 --> 00:30:19,988 Rendezvous spot 643 00:30:20,072 --> 00:30:21,682 should be just up ahead. 644 00:30:26,861 --> 00:30:28,384 Where the hell are they? 645 00:30:30,299 --> 00:30:31,652 They should be here. 646 00:30:31,736 --> 00:30:33,828 They're not. They're not here. I don't see 'em. 647 00:30:33,912 --> 00:30:35,220 There's no way Thomas and Higgy 648 00:30:35,304 --> 00:30:37,611 moved from that spot unless they were forced to. 649 00:30:48,796 --> 00:30:49,844 Still no service. 650 00:30:49,928 --> 00:30:50,932 I don't think we're gonna get any 651 00:30:51,016 --> 00:30:52,191 until we get over that ridge. 652 00:30:53,801 --> 00:30:55,760 Guys. 653 00:31:03,942 --> 00:31:05,816 Looks deserted. Hello? 654 00:31:05,900 --> 00:31:07,597 Anyone here? 655 00:31:08,729 --> 00:31:10,129 What? Now we can be sure it's empty. 656 00:31:19,914 --> 00:31:21,789 I think I know what this place is. 657 00:31:21,873 --> 00:31:24,792 See those plants? That's cannabis. 658 00:31:24,876 --> 00:31:27,139 Sitting on large amounts of fertilizer and pesticide. 659 00:31:28,183 --> 00:31:29,753 Illegal pot farm on public land. 660 00:31:29,837 --> 00:31:31,929 Great. What a fitting place to take refuge 661 00:31:32,013 --> 00:31:33,710 from drug traffickers. 662 00:31:49,248 --> 00:31:50,165 It's empty. 663 00:31:50,249 --> 00:31:51,819 Probably abandoned. 664 00:31:51,903 --> 00:31:54,691 Black market took a big hit when Hawaii decriminalized this year. 665 00:31:54,775 --> 00:31:58,300 Let's look around, see if we can find anything helpful. 666 00:32:16,928 --> 00:32:18,059 Look, Thomas. 667 00:32:19,713 --> 00:32:21,715 It's dead. 668 00:32:24,500 --> 00:32:26,415 There's no spare batteries. 669 00:32:33,292 --> 00:32:35,033 You know, maybe I could make one. 670 00:32:38,427 --> 00:32:40,389 Okay, thanks. 671 00:32:40,473 --> 00:32:42,086 None of the local ERs have received a patient 672 00:32:42,170 --> 00:32:43,650 matching Dorian's description. 673 00:32:46,044 --> 00:32:48,136 I know that look. What's up? 674 00:32:48,220 --> 00:32:50,138 Closest hospital is Queen's. 675 00:32:50,222 --> 00:32:51,704 Dorian would have driven straight there. 676 00:32:51,788 --> 00:32:53,097 So I'm retracing his route. 677 00:32:53,181 --> 00:32:55,923 In case something kept him from making it.Mm-hmm. 678 00:32:58,230 --> 00:32:59,321 Over there. 679 00:32:59,405 --> 00:33:01,015 You see that? 680 00:33:08,980 --> 00:33:10,985 Grass has been disturbed. 681 00:33:11,069 --> 00:33:12,160 Something passed through here. 682 00:33:12,244 --> 00:33:13,419 Come on. 683 00:33:31,176 --> 00:33:33,268 His pulse is faint but he's alive. 684 00:33:33,352 --> 00:33:34,791 This is Detective Palima. 685 00:33:34,875 --> 00:33:37,446 I'm gonna need an ambulance at my location right away. 686 00:33:37,530 --> 00:33:39,796 Year ten, science fair, I won second place for building 687 00:33:39,880 --> 00:33:42,016 a battery out of common household items. 688 00:33:42,100 --> 00:33:43,931 The acidity in the lemons 689 00:33:44,015 --> 00:33:45,367 will help to move the electrical current. 690 00:33:45,451 --> 00:33:46,934 Connecting the wire to the nails 691 00:33:47,018 --> 00:33:50,282 should complete the circuit. 692 00:33:54,590 --> 00:33:55,765 Voilร . 693 00:33:57,637 --> 00:34:01,035 Guess when life gives you lemons, you make a battery. 694 00:34:02,468 --> 00:34:04,600 I can't believe that actually worked. 695 00:34:10,563 --> 00:34:12,873 Little Bird, this is White Knight. 696 00:34:12,957 --> 00:34:14,439 Do you copy? 697 00:34:14,523 --> 00:34:17,352 We hear you, White Knight. What's your position? Over. 698 00:34:19,180 --> 00:34:20,881 We're five klicks south of the rendezvous point, 699 00:34:20,965 --> 00:34:22,186 holed up in a cabin. 700 00:34:22,270 --> 00:34:24,058 We'll find it. See you in a few. 701 00:34:24,142 --> 00:34:25,317 Over and out. 702 00:34:41,942 --> 00:34:43,944 I've got fresh footprints. 703 00:34:50,559 --> 00:34:52,477 How you feeling? 704 00:34:52,561 --> 00:34:55,132 You know, if the pain's getting to be a little too much, 705 00:34:55,216 --> 00:34:57,569 you can always dip into the weed stock. 706 00:34:57,653 --> 00:35:00,004 I'm fine, thanks. 707 00:35:04,399 --> 00:35:05,748 What did you mean earlier? 708 00:35:08,142 --> 00:35:09,625 I'm sorry, you're gonna have to be 709 00:35:09,709 --> 00:35:10,974 a little more specific than that. 710 00:35:11,058 --> 00:35:13,194 About the background check. 711 00:35:13,278 --> 00:35:16,284 About how it says more about me than it does about Ethan. 712 00:35:17,760 --> 00:35:20,505 Well, I think you're just... 713 00:35:20,589 --> 00:35:22,159 looking for a reason to pull the rip cord 714 00:35:22,243 --> 00:35:24,811 before it even has a chance to be something. 715 00:35:25,855 --> 00:35:27,161 And why would I do that? 716 00:35:29,033 --> 00:35:30,512 You don't want to get hurt. 717 00:35:31,557 --> 00:35:32,648 After everything that's happened, 718 00:35:32,732 --> 00:35:34,038 I can't say I blame you. 719 00:35:35,909 --> 00:35:37,827 Look, the law of averages says it's probably 720 00:35:37,911 --> 00:35:39,872 not gonna work out with this guy anyway. 721 00:35:39,956 --> 00:35:43,833 But, um, I think you owe it to yourself to at least 722 00:35:43,917 --> 00:35:45,223 give it a chance. 723 00:35:50,054 --> 00:35:52,143 Maybe we should circle back to this conversation. 724 00:35:56,799 --> 00:35:58,021 That's a lot of firepower. 725 00:35:58,105 --> 00:35:59,849 Rick and TC are still a few minutes out. 726 00:35:59,933 --> 00:36:01,807 Okay, we'll just have to hold them off until then. 727 00:36:01,891 --> 00:36:03,067 What are they doing? 728 00:36:04,111 --> 00:36:05,156 I don't know. 729 00:36:06,244 --> 00:36:08,072 Maybe we should ask them. 730 00:36:12,902 --> 00:36:16,170 Yeah, I couldn't help but notice you guys out there. 731 00:36:16,254 --> 00:36:18,085 Something we can help you with? 732 00:36:18,169 --> 00:36:21,088 Matter of fact, there is. We're here for Renaldo. 733 00:36:21,172 --> 00:36:22,567 Send him out, and we'll be on our way. 734 00:36:22,651 --> 00:36:24,352 No can do. 735 00:36:24,436 --> 00:36:27,790 We've actually grown quite fond of him. 736 00:36:27,874 --> 00:36:29,139 Then I guess we're at an impasse. 737 00:36:29,223 --> 00:36:30,793 It appears so. But, uh, 738 00:36:30,877 --> 00:36:32,708 you know, I just want to warn you, 739 00:36:32,792 --> 00:36:35,711 you come bursting in here doing something crazy, 740 00:36:35,795 --> 00:36:38,105 we are heavily armed, and you're gonna lose a lot of men. 741 00:36:38,189 --> 00:36:41,456 Then maybe we'll stay out here. Wait for you to come out. 742 00:36:41,540 --> 00:36:43,675 That's not gonna happen. 743 00:36:43,759 --> 00:36:45,413 I wouldn't be too sure about that. 744 00:36:46,458 --> 00:36:48,242 Over there. 745 00:37:02,952 --> 00:37:05,955 Uh, Thomas. I think they're about to set the house on fire. 746 00:37:21,275 --> 00:37:22,798 747 00:37:24,887 --> 00:37:25,804 Over there. Look! 748 00:37:25,888 --> 00:37:27,412 Smoke! 749 00:37:34,897 --> 00:37:36,902 They got the back door covered. We try to leave, we're dead. 750 00:37:36,986 --> 00:37:38,861 Okay, we stay in here, we are going to burn to death. 751 00:37:38,945 --> 00:37:40,036 I vote we take our chances, right? 752 00:37:40,120 --> 00:37:41,472 I got a better idea. 753 00:37:43,167 --> 00:37:45,346 What the hell are you doing? 754 00:37:45,430 --> 00:37:46,999 This cabin's built on a foundation, right? 755 00:37:47,083 --> 00:37:49,306 There's a crawl space under here. 756 00:37:49,390 --> 00:37:50,916 Okay, so instead of burning to death inside the house, 757 00:37:51,000 --> 00:37:52,353 we burn to death underneath it. Cool. 758 00:37:52,437 --> 00:37:54,181 Look... 759 00:37:54,265 --> 00:37:55,747 They're expecting us to go out the front or the back. 760 00:37:55,831 --> 00:37:56,835 If we have the element of surprise, 761 00:37:56,919 --> 00:37:58,663 we stand a chance. 762 00:37:58,747 --> 00:38:00,667 I guess it's the best bad idea we have right now. 763 00:38:21,814 --> 00:38:23,862 Where the hell are they? 764 00:38:41,007 --> 00:38:42,487 That a girl, Betty. 765 00:38:47,187 --> 00:38:49,018 All right, let's take her down. 766 00:38:49,102 --> 00:38:50,321 Roger that. 767 00:38:59,765 --> 00:39:02,249 Impeccable timing as always, chaps. 768 00:39:02,333 --> 00:39:04,251 Let's just hope we got enough gas to get back. 769 00:39:04,335 --> 00:39:05,687 You know what? Don't even go there. 770 00:39:05,771 --> 00:39:07,123 One plane crash is enough for today. 771 00:39:07,207 --> 00:39:09,778 That smell. Is that, uh...? Yep. 772 00:39:09,862 --> 00:39:11,516 Oh... Yeah, come on. 773 00:39:25,660 --> 00:39:27,448 Is this the...? I put the doctor 774 00:39:27,532 --> 00:39:29,363 under a microscope just like you asked. 775 00:39:29,447 --> 00:39:31,797 Thanks. I appreciate it. 776 00:39:35,757 --> 00:39:37,019 Should I give you a minute? 777 00:39:38,064 --> 00:39:40,112 No, that won't be necessary. 778 00:39:40,196 --> 00:39:42,419 Um... 779 00:39:42,503 --> 00:39:44,900 Can you do me a favor and-and shred this? 780 00:39:44,984 --> 00:39:46,597 I-I really appreciate all the effort 781 00:39:46,681 --> 00:39:49,731 you put in, but, uh, I won't be needing it. 782 00:39:49,815 --> 00:39:51,472 You won't be going out with him again? 783 00:39:51,556 --> 00:39:54,518 No, I-I think I will. 784 00:39:54,602 --> 00:39:55,737 It's just, 785 00:39:55,821 --> 00:39:58,435 if there's something I need to know, 786 00:39:58,519 --> 00:40:02,309 I am sure I will find out in due time. 787 00:40:02,393 --> 00:40:05,094 I think you're making the right decision. 788 00:40:05,178 --> 00:40:07,180 Thanks, Kumu. 789 00:40:18,060 --> 00:40:20,019 You've certainly earned that. 790 00:40:21,063 --> 00:40:22,372 The first of many. 791 00:40:22,456 --> 00:40:25,810 It's been a, uh, tough day. 792 00:40:25,894 --> 00:40:30,290 Well, I think it's about to get a little bit better. 793 00:40:37,993 --> 00:40:39,694 Is that...? Your watch. 794 00:40:39,778 --> 00:40:40,866 Yeah. 795 00:40:42,998 --> 00:40:44,568 You're the one who bought my watch. 796 00:40:44,652 --> 00:40:47,310 I just felt so bad that you had to pawn it to buy the new tires, 797 00:40:47,394 --> 00:40:49,138 so I went to the shop and I sweet-talked an employee 798 00:40:49,222 --> 00:40:50,487 into letting me buy it. 799 00:40:50,571 --> 00:40:52,054 I was gonna have it cleaned and serviced before 800 00:40:52,138 --> 00:40:55,231 I gave it back to you, but then you found out 801 00:40:55,315 --> 00:40:58,100 and it just felt too cruel to wait any longer, so... 802 00:41:02,235 --> 00:41:04,803 I don't know how to thank you, or to... 803 00:41:06,805 --> 00:41:08,375 ...or to ever repay you. 804 00:41:08,459 --> 00:41:09,637 Well, 805 00:41:09,721 --> 00:41:12,245 you actually helped me plenty today. 806 00:41:14,247 --> 00:41:17,688 The advice you gave me earlier was appreciated. 807 00:41:17,772 --> 00:41:19,821 I just called Ethan, 808 00:41:19,905 --> 00:41:23,781 thanked him for the flowers, arranged a second date. 809 00:41:23,865 --> 00:41:25,957 That's great. 810 00:41:26,041 --> 00:41:28,308 I'm really happy for you. 811 00:41:28,392 --> 00:41:30,875 I hate to say it, Magnum, but... 812 00:41:30,959 --> 00:41:33,051 for an emotionally stunted man-child, 813 00:41:33,135 --> 00:41:38,837 you can occasionally be rather insightful. 814 00:41:40,055 --> 00:41:42,014 Well, I guess I have my moments. 815 00:41:45,539 --> 00:41:47,106 Good night. 816 00:41:54,766 --> 00:41:57,728 โ™ช Why can't we be friends? 817 00:41:57,812 --> 00:42:00,209 โ™ช Why can't... 818 00:42:00,293 --> 00:42:03,691 Hey, Gordon. How's, uh, Agent Dorian doing? 819 00:42:03,775 --> 00:42:04,953 He's out of surgery. 820 00:42:05,037 --> 00:42:06,911 Doctors say he'll make a full recovery. 821 00:42:06,995 --> 00:42:08,739 I also got word that Renaldo Cassione 822 00:42:08,823 --> 00:42:10,393 is on a plane back to L.A., 823 00:42:10,477 --> 00:42:12,439 where he'll be turning state's witness against Moreno. 824 00:42:12,523 --> 00:42:14,876 Speaking of which, we ran Moreno's phone records 825 00:42:14,960 --> 00:42:17,226 and were able to I.D. the HPD mole. 826 00:42:17,310 --> 00:42:18,793 Guy's currently in custody. 827 00:42:18,877 --> 00:42:20,708 Wow. That is, that is all great. 828 00:42:20,792 --> 00:42:21,970 It is. 829 00:42:22,054 --> 00:42:25,147 But it's actually not why I'm calling. 830 00:42:25,231 --> 00:42:27,410 I just heard back about our white SUV. 831 00:42:27,494 --> 00:42:30,370 And were you able to identify who the driver was? 832 00:42:30,454 --> 00:42:31,849 Unfortunately, no. 833 00:42:31,933 --> 00:42:33,851 This guy was careful to avoid the cameras. 834 00:42:33,935 --> 00:42:35,723 He also disabled a GPS tracker 835 00:42:35,807 --> 00:42:37,289 that was installed under the dash. 836 00:42:37,373 --> 00:42:39,553 We did find something, though. 837 00:42:39,637 --> 00:42:42,033 According to the paperwork the company sent over, 838 00:42:42,117 --> 00:42:44,209 under "local contact," the renter put down... 839 00:42:44,293 --> 00:42:47,427 And get ready for this... "Thomas Magnum." 840 00:42:50,169 --> 00:42:53,262 So they knew that we'd eventually be onto them. 841 00:42:53,346 --> 00:42:54,916 Yeah. And I think they're saying 842 00:42:55,000 --> 00:42:57,352 that no matter what you do, they'll always be a step ahead. 843 00:42:57,437 --> 00:42:59,175 Whoever's following you, Magnum, 844 00:42:59,260 --> 00:43:00,744 they're not your run-of-the-mill stalker. 845 00:43:00,828 --> 00:43:02,439 Which means that you need to watch yourself. 846 00:43:02,523 --> 00:43:04,525 Because whoever this is, 847 00:43:05,166 --> 00:43:06,285 I think they're just getting started. 848 00:43:06,369 --> 00:43:09,191 Captioning sponsored by CBS 849 00:43:09,275 --> 00:43:11,475 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 849 00:43:12,305 --> 00:44:12,282 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.