All language subtitles for Madame Christine und ihre unerwarteten G├nste 2015 HD BluRay.x264.SRTdeutsch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,886 --> 00:01:37,856 Ich frage mich jedes Mal, warum wir die besuchen. 2 00:01:38,015 --> 00:01:39,938 Fettige Soße, ekliger Kuchen... 3 00:01:40,100 --> 00:01:43,650 - Du musstest keine Soße nehmen. - Das erträgt man nicht ohne. 4 00:01:44,021 --> 00:01:45,898 Verdammt, ist das kalt. 5 00:01:46,565 --> 00:01:49,990 10000 WOHNUNGEN, AUF DER STELLE! 1 MILLION, ABER SOFORT! 6 00:01:50,235 --> 00:01:52,329 Was ist jetzt schon wieder los? 7 00:01:53,405 --> 00:01:55,703 Den Mob da würde ich gleich auflösen. 8 00:01:56,867 --> 00:01:58,164 Sieh mal, wer da ist. 9 00:01:58,327 --> 00:02:00,750 Auch die Kleine wird zum Streiken erzogen. 10 00:02:00,912 --> 00:02:02,960 Da wundert einen gar nichts mehr. 11 00:02:03,123 --> 00:02:06,047 Die Bobos aus dem 6. Bezirk. Kaufen im Biomarkt. 12 00:02:06,209 --> 00:02:09,304 Zahlen Steuern, wählen die Sozialdemokraten, 13 00:02:09,421 --> 00:02:11,139 aber wohnen piekfein. 14 00:02:11,340 --> 00:02:13,763 Sie haben das Gesims und die Zwischenwände entfernt 15 00:02:13,925 --> 00:02:17,020 und Beton über das Parkett ungarischer Art gekippt. 16 00:02:17,220 --> 00:02:19,018 Es gab eben keine Lofts mehr an der Bastille. 17 00:02:19,181 --> 00:02:23,152 Es muss eine Lösung her. Keinen Schlafplatz zu haben ist ungerecht. 18 00:02:23,310 --> 00:02:25,608 - Was soll man machen? - Bei dieser Kälte. 19 00:02:25,771 --> 00:02:28,365 Ja, mir frieren die Füße ein. Gehen wir. 20 00:02:28,565 --> 00:02:29,566 Verzeihung. 21 00:02:37,157 --> 00:02:39,205 - Guten Tag. - Guten Tag. 22 00:02:39,660 --> 00:02:41,913 - Sieht der dämlich aus. - Sagst du immer. 23 00:02:42,079 --> 00:02:44,047 Ich bin auch jedes Mal fassungslos. 24 00:02:47,542 --> 00:02:48,589 Scheiße! 25 00:02:48,835 --> 00:02:50,883 Dieses Mal zeige ich ihn an. 26 00:02:51,046 --> 00:02:52,923 Ich zeige ihn an! 27 00:02:55,300 --> 00:02:58,349 Nächstes Mal stellt die Polizei das Ding ab! 28 00:02:59,221 --> 00:03:02,225 - Die Polizei hat andere Sorgen. - Arschloch. 29 00:03:04,976 --> 00:03:07,149 Die hätte im Krieg auch Juden verpfiffen. 30 00:03:07,312 --> 00:03:10,612 - Sie ist Jüdin. - Die hätte sich schon durchgemogelt. 31 00:03:10,857 --> 00:03:15,203 Also wirklich. Das nächste Mal zeige ich ihn an. 32 00:03:15,862 --> 00:03:18,206 Nächstes Mal kommt er nicht davon. 33 00:03:18,365 --> 00:03:22,745 Unter Laval kooperierten manche Franzosen mit den deutschen Besatzern. 34 00:03:24,871 --> 00:03:27,841 Unser Topthema sind die beispiellosen Proteste 35 00:03:27,999 --> 00:03:29,876 angesichts der bitteren Kälte. 36 00:03:30,127 --> 00:03:32,175 Es wird mit neuen Rekordzahlen gerechnet. 37 00:03:32,337 --> 00:03:35,341 Im ganzen Land finden Massendemonstrationen statt. 38 00:03:35,507 --> 00:03:41,264 In Paris gingen mehrere 10 000 Menschen gegen den Wohnungsmangel auf die Straße. 39 00:03:41,555 --> 00:03:43,057 Dazu Marie Piroisse. 40 00:03:43,265 --> 00:03:44,858 Die Notunterkünfte sind voll. 41 00:03:45,016 --> 00:03:47,565 Die Menschen erfrieren. Das System ist übersättigt. 42 00:03:47,811 --> 00:03:52,157 Der Marsch zur Wohnraumbeschlagnahmung zog zum Wohnungsministerium... 43 00:03:52,315 --> 00:03:54,363 "Wohnraumbeschlagnahmung"... 44 00:03:54,568 --> 00:03:57,447 Wie Hunderte ihrer Kollegen gehört auch Myriam 45 00:03:57,654 --> 00:04:00,749 zur Gruppe der sogenannten "armen Angestellten". 46 00:04:00,907 --> 00:04:02,625 Was sind "arme Angestellte"? 47 00:04:02,743 --> 00:04:06,213 Leute, die zu wenig für eine angemessene Wohnung verdienen. 48 00:04:06,455 --> 00:04:10,505 - Also haben sie doch Arbeit. - Myriam lebt seit zwei Jahren im Auto... 49 00:04:10,751 --> 00:04:14,801 - Und sogar ein Auto. -...sucht vergeblich eine Sozialwohnung. 50 00:04:14,963 --> 00:04:17,933 Ganz ähnlich ergeht es Habiba, 51 00:04:18,091 --> 00:04:22,221 die seit ihrer Trennung trotz fester Arbeit auf der Straße lebt, 52 00:04:22,512 --> 00:04:24,355 mit zwei kleinen Kindern. 53 00:04:24,556 --> 00:04:27,560 Der Ministerrat tagt außerplanmäßig... 54 00:04:27,726 --> 00:04:29,273 Ist sie sauer auf uns? 55 00:04:29,770 --> 00:04:32,944 Ich glaube nicht. Warum sollte sie sauer sein? 56 00:04:34,316 --> 00:04:35,863 Also dann... 57 00:04:38,236 --> 00:04:41,615 - Gehst du auch schon ins Bett? - Ja, ich bin kaputt. 58 00:04:42,949 --> 00:04:43,950 "Habiba". 59 00:04:44,201 --> 00:04:46,078 ...um den Strom wiederherzustellen. 60 00:04:46,244 --> 00:04:49,088 Mehr als 1500 Männer sind im Einsatz... 61 00:04:49,247 --> 00:04:54,094 Es wurden neue Kältemaßnahmen ergriffen, um weitere Unterkünfte zu schaffen. 62 00:04:54,252 --> 00:04:59,053 Sex verringert erwiesenermaßen das Risiko eines Herzinfarktes erheblich, 63 00:04:59,216 --> 00:05:02,686 da Herz und Arterien gleichermaßen stimuliert werden. 64 00:05:03,094 --> 00:05:07,144 Sex ist ein natürliches Mittel gegen Bluthochdruck, 65 00:05:07,265 --> 00:05:10,235 da er das Herz-Kreislauf-System stärkt 66 00:05:10,393 --> 00:05:12,646 und die Durchblutung fördert. 67 00:05:14,731 --> 00:05:19,237 Neu ist das nicht. Geschlechtsverkehr ist intensiv und körperlich anstrengend. 68 00:05:19,402 --> 00:05:23,327 Nicht umsonst ist daher oft von "Bettsport" die Rede, 69 00:05:23,532 --> 00:05:26,331 denn sexuelle Betätigung ist vermutlich 70 00:05:26,827 --> 00:05:29,751 der beste und angenehmste Sport der Welt. 71 00:05:29,913 --> 00:05:32,962 Er beansprucht sämtliche Muskeln im Körper. 72 00:05:35,794 --> 00:05:39,719 - Ich wusste, du schläfst nicht. - Du glaubst nicht, was hier steht. 73 00:05:39,881 --> 00:05:41,849 "Der Sprecher der Wohnungshilfe 74 00:05:42,008 --> 00:05:45,933 fordert von der Regierung die Beschlagnahmung freier Wohnungen." 75 00:05:46,096 --> 00:05:48,440 Das fordern sie jedes Mal vergeblich. 76 00:05:48,640 --> 00:05:51,894 - Diesmal passiert es. - Das sagtest du auch letztes Jahr. 77 00:05:52,060 --> 00:05:55,564 - Das war letztes Jahr. - Auch das sagtest du schon. 78 00:06:02,863 --> 00:06:05,457 Gerade kam eine sehr interessante Sendung. 79 00:06:05,657 --> 00:06:09,662 Es hieß, regelmäßige sexuelle Aktivität sei sehr gesund. 80 00:06:11,371 --> 00:06:14,420 Sie trainiert das Herz auf natürliche Weise. 81 00:06:14,583 --> 00:06:17,086 Holst du noch eine Decke? Mir ist kalt. 82 00:06:18,336 --> 00:06:20,680 Du schläfst ja auch mit offenem Fenster. 83 00:06:20,839 --> 00:06:23,934 Es ist gekippt. Mir soll im kühlen Zimmer warm sein. 84 00:06:34,728 --> 00:06:36,355 Hast du gerufen, Schatz? 85 00:06:36,646 --> 00:06:42,073 Findest du das normal, dass andere frieren und ihr zwei Schlafzimmer habt? Sieh mal. 86 00:06:42,861 --> 00:06:47,662 - Man fand sie heute erfroren im Auto. - Hör auf, davon kriege ich Albträume. 87 00:06:48,533 --> 00:06:53,334 Wir haben viel Platz, aber keine Sorge, nach 20 Jahren Ehe findest du das normal. 88 00:06:53,580 --> 00:06:55,674 Ich bin nicht besorgt, es ist mir schnuppe. 89 00:06:55,832 --> 00:06:59,302 Und aufs Heiraten kann ich verzichten, wenn ich so ende wie ihr. 90 00:06:59,461 --> 00:07:03,341 Warum sagst du das? Dein Vater schnarcht, und mir wird schnell kalt. 91 00:07:09,679 --> 00:07:13,274 Die blaue Tapete drüben ist deprimierend. Wir sollten sie wechseln. 92 00:07:13,433 --> 00:07:15,276 Was macht das schon aus? 93 00:07:16,019 --> 00:07:17,111 Nichts. 94 00:07:17,646 --> 00:07:19,273 Sie ist eben deprimierend. 95 00:07:20,106 --> 00:07:21,983 Sagst du mir nicht Gute Nacht? 96 00:07:35,538 --> 00:07:37,540 Warte, ich komme mit zum Tabakladen. 97 00:07:37,958 --> 00:07:40,427 Ich habe einen guten Titel: "Weißes Paradies". 98 00:07:40,669 --> 00:07:43,798 - Ohne passenden Inhalt sagt das nichts. - Es sagt nichts? 99 00:07:44,714 --> 00:07:48,218 Es weckt keine Assoziationen. Ich bin spät dran. Küsschen. 100 00:07:51,846 --> 00:07:55,851 Ich denke mir immer erst einen guten Titel und dann eine Geschichte aus. 101 00:07:56,017 --> 00:07:59,612 "Weißes Paradies" ist doch sehr gut. "Weiß"... 102 00:08:01,898 --> 00:08:05,823 Anderthalb Stunden Fahrt. In der Vorstadt steht alles still. 103 00:08:06,403 --> 00:08:08,576 War's schön auf der Demo gestern? 104 00:08:09,197 --> 00:08:12,997 Letztes Jahr kamen 3000 Bewerber auf 200 Sozialwohnungen, 105 00:08:13,243 --> 00:08:15,337 aber Ihnen ist das völlig egal. 106 00:08:15,537 --> 00:08:17,960 - Genau, Konservative sind herzlos. - Hör auf. 107 00:08:18,206 --> 00:08:20,800 Sie könnte ja wohl mal grüßen. Scheiß-Bobos. 108 00:08:20,959 --> 00:08:22,211 - Idiot! - Idiot. 109 00:08:22,377 --> 00:08:24,220 - Audrey... - Nein. 110 00:08:24,921 --> 00:08:28,516 - Es ist kalt heute. - Ja, es soll kälter werden als je zuvor. 111 00:08:29,926 --> 00:08:31,894 - Guten Morgen, Herr Bretzel. - Guten Morgen. 112 00:08:32,137 --> 00:08:34,811 - Vielen Dank. Bitte sehr. - Danke. 113 00:08:34,973 --> 00:08:36,975 - Wiedersehen. - Schönen Tag noch. 114 00:08:37,183 --> 00:08:38,856 Guten Morgen. 115 00:08:41,021 --> 00:08:42,318 Also... 116 00:08:43,815 --> 00:08:45,909 "Wohnraum... 117 00:08:46,109 --> 00:08:50,706 in der freien Wirtschaft." 118 00:08:51,322 --> 00:08:54,201 "Der Markt und die Rolle des Staates in Frankreich." 119 00:08:54,367 --> 00:08:56,870 - Zeitung gelesen? - Nein, ich war spät dran. 120 00:08:57,620 --> 00:08:59,839 "Beschäftigte mit einem Monatsgehalt 121 00:09:00,081 --> 00:09:04,882 von 50 % der Beitragsbemessungsgrenze für die Sozialversicherung oder weniger, 122 00:09:05,045 --> 00:09:10,347 die angesichts der aktuellen Mietpreise keine angemessene Unterkunft finden, 123 00:09:10,633 --> 00:09:15,514 können im Hauptamt einen Antrag auf Wohnungsteilung stellen." 124 00:09:15,764 --> 00:09:17,311 Cool, oder? 125 00:09:18,141 --> 00:09:21,816 Das Hauptamt für Wohnungsteilung ist befugt, 126 00:09:22,020 --> 00:09:26,116 jeder berechtigten Person ein privates Zimmer zuzuweisen. 127 00:09:26,274 --> 00:09:29,528 Nur Paaren wird ein Zimmer für zwei zugewiesen. 128 00:09:29,694 --> 00:09:32,368 Hör mal, Boubou... Boubi Bouba... 129 00:09:32,655 --> 00:09:36,080 Räumt euren Krempel weg, das ist hier kein Hotel. 130 00:09:36,701 --> 00:09:40,126 Die gemeinsamen Bereiche der aufgeteilten Wohnungen 131 00:09:40,288 --> 00:09:43,588 müssen den neuen Bewohnern frei zugänglich sein. 132 00:09:43,750 --> 00:09:46,128 Philomena, mach bitte auch den Ofen sauber. 133 00:09:46,586 --> 00:09:48,008 - In Ordnung. - Danke. 134 00:09:48,254 --> 00:09:52,259 ...liegt für 100-m2-Wohnungen der Abbe-Pierre-Koeffizient bei 50, 135 00:09:52,509 --> 00:09:56,309 und das Paar muss drei weitere Bewohner bei sich aufnehmen. 136 00:10:00,642 --> 00:10:02,940 Scheißwetter... Scheißland! 137 00:10:03,144 --> 00:10:05,988 Verzeihen Sie die Verspätung, überall Stau. 138 00:10:06,189 --> 00:10:10,114 - Sie wissen es also noch nicht? - Haben Sie nicht Radio gehört? 139 00:10:10,360 --> 00:10:12,237 Doch, "Radio Classique". Warum? 140 00:10:12,529 --> 00:10:15,749 - Es reicht. Wir verlassen Frankreich. - Es ist vorbei. 141 00:10:15,949 --> 00:10:17,701 - Wie bitte? - Wie viele haben Sie? 142 00:10:17,909 --> 00:10:20,128 - Quadratmeter. - Nur 300. Warum? 143 00:10:22,747 --> 00:10:24,124 GESETZESVERORDNUNG 144 00:10:24,290 --> 00:10:26,167 Schwachsinn. 145 00:10:30,755 --> 00:10:34,931 Das Gesetz ist durch, das große Teilen beginnt! Lesen Sie! 146 00:10:35,176 --> 00:10:39,807 Unzureichend belegte Wohnungen errechnet der Abbe-Pierre-Koeffizient, 147 00:10:39,973 --> 00:10:42,601 indem die gesamte Wohnfläche 148 00:10:42,767 --> 00:10:45,941 durch die Anzahl der Bewohner geteilt wird. 149 00:10:46,062 --> 00:10:50,238 - Ich kriege das nicht hin. - Beträgt der Koeffizient 50 oder mehr, 150 00:10:50,400 --> 00:10:53,449 fällt die Wohnung in die Kategorie... 151 00:10:53,736 --> 00:10:57,707 ...der für zusätzliche Bewohner freigegebenen Unterkünfte. 152 00:10:57,907 --> 00:10:58,908 Ja! 153 00:10:59,117 --> 00:11:01,620 Wohnen Sie alleine auf 100 Quadratmetern, 154 00:11:01,786 --> 00:11:05,962 beträgt der Koeffizient 100, da nur durch 1 geteilt wird. 155 00:11:06,207 --> 00:11:09,962 Sie müssen demzufolge vier weitere Bewohner aufnehmen. 156 00:11:10,712 --> 00:11:13,010 Niemand steht weiter links als du. 157 00:11:13,173 --> 00:11:17,144 Du hast dich mit den Illegalen in der Kirche St. Bernard verschanzt, 158 00:11:17,260 --> 00:11:20,639 du warst im besetzten Haus in Cachan, deine Vorfahren waren Kommunisten, 159 00:11:20,805 --> 00:11:24,981 du hast den Restaurants des Herzens und den Kindern von Don Quichotte geholfen. 160 00:11:25,393 --> 00:11:27,862 Bea, mach die Tür auf. Bea! 161 00:11:28,521 --> 00:11:30,148 Damit kommen die nicht durch. 162 00:11:30,315 --> 00:11:35,537 Mein Zimmer soll 25 Quadratmeter haben, aber ich habe gerade nur 19 gemessen. 163 00:11:35,695 --> 00:11:36,696 Vermieterschweine. 164 00:11:36,821 --> 00:11:40,667 - Dann zieht keiner bei Ihnen ein. - Das fehlt mir noch. Diese Scheiß-Armen. 165 00:11:40,867 --> 00:11:41,868 GETEILTE WOHNUNG 166 00:11:42,035 --> 00:11:45,164 Ich hatte immer nur meine gefühlskalte Mutter und... 167 00:11:45,997 --> 00:11:48,625 habe keine Kinder gezeugt, daher... 168 00:11:54,047 --> 00:11:56,345 - Alles klar? - Was glaubst du? 169 00:11:57,842 --> 00:12:02,393 Die drastische Maßnahme der Regierung, das Gesetz zur Wohnungsteilung... 170 00:12:02,597 --> 00:12:05,020 - Du wirkst perplex. - Das Wort ist zu schwach. 171 00:12:05,141 --> 00:12:09,066 - Wir haben das Sofa zum Fernseher gerückt. - Sie wollten ja die Roten an der Macht! 172 00:12:09,229 --> 00:12:12,278 Das ist nicht die Politik, das ist das Zeitalter. 173 00:12:16,194 --> 00:12:17,286 Weitergehen. 174 00:12:17,570 --> 00:12:22,167 Halten Sie Ihren Arbeitsvertrag bereit. Anträge müssen vollständig sein. 175 00:12:26,746 --> 00:12:30,967 Wir haben sie vor zwei Jahren gekauft und komplett umgebaut. 176 00:12:31,125 --> 00:12:34,379 Dort war eine Mauer, da auch und da... 177 00:12:34,629 --> 00:12:39,351 Nun, Sie hatten großes Glück mit dem Kauf von 200 Quadratmetern in guter Lage. 178 00:12:39,634 --> 00:12:41,807 Glück? Ich reiße mir den Arsch auf. 179 00:12:42,053 --> 00:12:45,774 Die Unterbringung ist eine Notfallmaßnahme. 180 00:12:45,932 --> 00:12:49,653 Und in "Notfall" steckt das Wort... "Notfall". 181 00:12:51,229 --> 00:12:53,027 Sind Sie betroffen? 182 00:12:55,400 --> 00:12:58,529 Wie viele genau wohnen in Ihrem Haushalt? 183 00:12:58,695 --> 00:13:00,288 Drei. Vollzeitlich. 184 00:13:00,571 --> 00:13:02,369 - Drei. - Ist die niedlich. 185 00:13:03,616 --> 00:13:06,039 Ganz und gar nicht. Sie heult Tag und Nacht. 186 00:13:06,286 --> 00:13:10,757 Bei einem Paar mit Kind sollten wir höchstens zwei einquartieren. 187 00:13:10,999 --> 00:13:13,673 Dann können alle den Raum gemeinsam nutzen. 188 00:13:14,210 --> 00:13:16,554 Das Dekorieren scheint Ihnen zu liegen. 189 00:13:16,796 --> 00:13:20,141 Mein Mann arbeitet immer zu Hause und braucht Ruhe. 190 00:13:20,341 --> 00:13:24,721 - Er ist Schriftsteller. - Schwierig, mit der heulenden Kleinen. 191 00:13:27,056 --> 00:13:31,857 Aber ja, Sie kamen mir gleich bekannt vor. Gregory Bretzel. 192 00:13:32,687 --> 00:13:36,612 - Ich liebe "Blaues Paradies". - Würden Sie ihn gern treffen? 193 00:13:38,109 --> 00:13:40,328 Wir können die Sache umgehen. 194 00:13:41,904 --> 00:13:43,952 Na los! Komm schon! 195 00:13:44,949 --> 00:13:48,419 Ich freue mich, Ihnen die Ruhe ermöglichen zu können, 196 00:13:48,619 --> 00:13:50,997 die Sie für Ihre kreative Arbeit brauchen. 197 00:13:51,164 --> 00:13:54,418 - Schreiben Sie sich "Poele"? Wie in... - Nein. 198 00:13:54,584 --> 00:13:57,133 "Josiane Poil". P wie Prickeln... 199 00:14:00,340 --> 00:14:03,264 Bitte sehr, hier ist Ihre Widmung. 200 00:14:03,509 --> 00:14:04,681 Alles Gute. 201 00:14:05,428 --> 00:14:06,554 Alles Gute. 202 00:14:06,721 --> 00:14:08,189 Ich schäme mich. 203 00:14:08,306 --> 00:14:11,856 - Wer bescheißt denn bei der Steuer? - Das hat damit nichts zu tun. 204 00:14:12,018 --> 00:14:14,237 Kriege ich meine Uhr wieder? 205 00:14:17,148 --> 00:14:18,821 Na los, hopp, hopp. 206 00:14:19,609 --> 00:14:22,738 Durch die Grundsteuer kennen sie die Anzahl unserer Zimmer. 207 00:14:22,862 --> 00:14:24,864 Schon klar, hab's hundertmal gelesen. 208 00:14:25,031 --> 00:14:27,159 Hättest du mir mal noch zwei Kinder gemacht... 209 00:14:27,867 --> 00:14:30,245 Es kamen heute Morgen schon drei wie Sie. 210 00:14:30,536 --> 00:14:33,836 Lauter Familien, die näher zusammenrücken wollen. 211 00:14:36,918 --> 00:14:41,890 Ich kann nicht garantieren, dass wir im März einen Platz für sie haben werden. 212 00:14:42,048 --> 00:14:45,052 - Alles klar, Mama? - Schön, Sie zu sehen, Francoise. 213 00:14:45,218 --> 00:14:47,562 Was sind schon einige Monate im Leben? 214 00:14:54,185 --> 00:14:56,028 Jetzt hör doch auf! 215 00:14:58,564 --> 00:15:00,532 Ich hab gerade den Bürgersteig enteist! 216 00:15:01,192 --> 00:15:04,241 - Ziehen Sie um? - Ja, in eine 12-Quadratmeter-Wohnung. 217 00:15:04,404 --> 00:15:07,453 - Ich hätte es unterhaltsam gefunden. - Hör auf, Serge. 218 00:15:07,657 --> 00:15:11,002 - Mieter sein hat Vorteile. - Dank der Mietpreisbindung von 1948. 219 00:15:11,244 --> 00:15:16,296 40 Jahre treue und gute Dienste, und Sie geben mir zu Neujahr nie einen Cent. 220 00:15:16,457 --> 00:15:18,084 Wir werden Sie nicht vermissen. 221 00:15:19,752 --> 00:15:21,299 Na los, komm. 222 00:15:24,340 --> 00:15:26,013 Gib ihr dein Zimmer. 223 00:15:26,175 --> 00:15:28,553 Warum soll deine Mutter in mein Zimmer? 224 00:15:32,432 --> 00:15:35,652 - Fährst du jetzt mal? - Hier ist alles dicht! Dicht! 225 00:15:39,063 --> 00:15:42,818 Ich wollte nicht warten und bin sofort zum Rathaus gegangen. 226 00:15:42,942 --> 00:15:46,287 So kommen die armen Menschen eher aus der Kälte heraus. 227 00:15:46,571 --> 00:15:47,572 Klar. 228 00:15:47,738 --> 00:15:50,582 - Guten Tag. Jean-Claude. - Willkommen, Jean-Claude. 229 00:15:50,700 --> 00:15:53,874 Hier entlang, bitte. Warten Sie, warten Sie. 230 00:15:54,328 --> 00:15:56,330 - Na bitte. - Danke sehr. 231 00:15:57,790 --> 00:15:59,337 - Odile. - Willkommen, Odile. 232 00:15:59,584 --> 00:16:01,507 Kommen Sie bitte herein. 233 00:16:04,380 --> 00:16:05,882 William. 234 00:16:07,300 --> 00:16:08,677 Willkommen. 235 00:16:10,094 --> 00:16:11,687 Willkommen, William. 236 00:16:11,846 --> 00:16:14,144 Ich habe literweise Kaffee gekocht. 237 00:16:15,558 --> 00:16:17,151 Ich bin es nur. 238 00:16:19,604 --> 00:16:21,948 - Wie geht's, Philomena? - Gut, danke. 239 00:16:26,319 --> 00:16:29,198 - Saukalt, was? - Allerdings. 240 00:16:30,656 --> 00:16:34,001 Und Sie sind morgens auch noch 90 Minuten unterwegs. 241 00:16:34,160 --> 00:16:36,333 Abends ist es sicher noch schlimmer. 242 00:16:36,621 --> 00:16:39,875 Und Ihr Mann? Immer noch arbeitslos? 243 00:16:41,542 --> 00:16:43,385 -100 Euro. -80. 244 00:16:44,295 --> 00:16:46,172 100 pro Tag. 245 00:16:49,509 --> 00:16:52,183 - Und Vollverpflegung. - Willkommen. 246 00:16:56,974 --> 00:16:58,521 Ich bin's. 247 00:16:59,060 --> 00:17:01,233 - Guten Abend... - Guten Abend, Audrey. 248 00:17:02,939 --> 00:17:04,782 Oma! 249 00:17:06,108 --> 00:17:08,031 Wie ich mich freue. 250 00:17:09,987 --> 00:17:13,082 Es ist drei Jahre her. Drei Jahre. 251 00:17:16,244 --> 00:17:17,871 Was ist hier los? 252 00:17:18,037 --> 00:17:21,086 Wir haben schon angefangen. Ich habe Suppe gemacht. 253 00:17:30,049 --> 00:17:31,847 Nicht in diesem Ton, bitte. 254 00:17:32,093 --> 00:17:33,936 Ich rede mit dir, wie ich will. 255 00:17:35,096 --> 00:17:37,815 Die Leute da draußen sollten zusammenbleiben. 256 00:17:39,100 --> 00:17:42,024 Bei Philomena ist das anders, die kennen wir. 257 00:17:43,104 --> 00:17:45,402 Und du verbringst Zeit mit deiner Oma. 258 00:17:45,606 --> 00:17:47,904 Die Familie ist nun mal wichtig. 259 00:17:48,025 --> 00:17:50,824 Sie ist heutzutage von größtem Wert. 260 00:17:56,993 --> 00:17:59,667 Brauchen Sie noch etwas, Francoise? 261 00:18:19,390 --> 00:18:20,858 Gute Nacht. 262 00:18:29,150 --> 00:18:30,948 Was soll denn der Aufzug? 263 00:18:31,110 --> 00:18:32,828 Ach nee, heute Abend nicht. 264 00:18:33,070 --> 00:18:37,826 So ein Scheißtag! Wir müssen nur ruhig und diskret sein, bis alles vorbei ist. 265 00:18:38,409 --> 00:18:40,411 So genau prüft das keiner. 266 00:18:42,455 --> 00:18:44,549 Dir wird da noch was abfrieren. 267 00:18:53,966 --> 00:18:55,513 Guten Tag! 268 00:19:01,974 --> 00:19:03,066 Danke. 269 00:19:05,686 --> 00:19:08,189 Verzeihen Sie bitte. Guten Tag. Aissa. 270 00:19:08,356 --> 00:19:10,279 - Gregory Bretzel, von unten. - Freut mich. 271 00:19:10,441 --> 00:19:12,318 - Ich helfe Ihnen. - Danke. 272 00:19:22,703 --> 00:19:26,253 - Das ist so peinlich. - Aber nein, ganz und gar nicht. 273 00:19:27,208 --> 00:19:29,802 Er spricht mit der Beschlagnahmerin unserer Wohnung. 274 00:19:30,044 --> 00:19:33,389 Sie hat sie nicht beschlagnahmt, sie wurde ihr zugewiesen. 275 00:19:34,006 --> 00:19:36,304 Kümmere du dich um die Glotze. 276 00:19:37,593 --> 00:19:39,345 - Nun... - Danke jedenfalls. 277 00:19:39,553 --> 00:19:41,226 Gern geschehen. 278 00:19:47,937 --> 00:19:50,656 Ich verweigere mich dieser Kleinbürgerlichkeit. 279 00:19:50,815 --> 00:19:53,159 - Ich weigere, weigere, weigere mich! - Hör zu. 280 00:19:53,317 --> 00:19:55,820 Du willst deinen Lebensraum mit jemandem teilen? 281 00:19:55,945 --> 00:19:59,370 Ich darf nicht mal deine Wäsche mit der unserer Tochter waschen. 282 00:19:59,657 --> 00:20:00,954 Wir sind links! 283 00:20:01,200 --> 00:20:04,875 - Ihre Vorlesung war sehr gelungen. - Ich werde noch ganz rot. 284 00:20:05,121 --> 00:20:09,672 Es stimmt: Wenn in Familien ein Bruder, eine Schwester oder ein Cousin in Not ist, 285 00:20:09,834 --> 00:20:12,053 helfen sich alle gegenseitig. 286 00:20:12,211 --> 00:20:15,385 - So muss es auch in der Gesellschaft sein. - Ja. Schönen Tag. 287 00:20:15,673 --> 00:20:17,300 - Wiedersehen. - Tschüss. 288 00:20:18,259 --> 00:20:22,230 - Begreifen wir das als Chance. - Ich bin halt total egoistisch. 289 00:20:22,513 --> 00:20:25,562 - Wir kriegen das hin. - Aua, ich hab rissige Lippen. 290 00:20:25,808 --> 00:20:30,314 - Du kriegst das hin. - Überzeugungen machen echt viel Arbeit. 291 00:20:32,773 --> 00:20:37,153 War wirklich dumm, die Roten zu wählen. Würdest du es noch mal tun? 292 00:20:37,319 --> 00:20:41,665 Wenn es hieße: "In welche Urne wollen Sie Ihren Zettel werfen?" 293 00:20:41,782 --> 00:20:43,705 Schwöre, dass du sie wählen würdest. 294 00:20:43,868 --> 00:20:45,836 - Ich schwöre es. - Lügner! 295 00:20:48,581 --> 00:20:51,881 - Guten Tag, Herr und Frau Bretzel. - Guten Tag, Bernadette. 296 00:20:52,126 --> 00:20:53,844 - Guten Tag. - Guten Tag. 297 00:21:01,260 --> 00:21:04,685 - Guten Tag, Frau Dubreuil. - Guten Tag, Bernadette. 298 00:21:13,564 --> 00:21:17,410 Da haben Sie es ruhiger, man braucht seine Intimsphäre. 299 00:21:29,580 --> 00:21:31,048 So. 300 00:21:33,626 --> 00:21:35,754 Wir wollten das Zimmer längst renovieren, 301 00:21:35,920 --> 00:21:39,550 aber wegen der Kinder und der Arbeit kommen wir nicht dazu. 302 00:21:39,715 --> 00:21:41,137 Also dann. 303 00:21:42,551 --> 00:21:45,725 Jetzt haben Sie ein Dach über dem Kopf. 304 00:21:50,893 --> 00:21:53,362 Die Toilette ist auf dem Flur. 305 00:21:54,063 --> 00:21:56,407 Wir kaufen Ihnen noch Klopapier. 306 00:21:58,526 --> 00:22:00,028 Willkommen. 307 00:22:06,575 --> 00:22:09,294 - Hast du gar keinen Hunger? - Nein danke. 308 00:22:09,578 --> 00:22:11,797 - Bist du sicher? - Absolut. 309 00:22:11,956 --> 00:22:13,799 Na, schmeckt das gut? 310 00:22:18,546 --> 00:22:20,219 Das schmeckt gut. 311 00:22:23,759 --> 00:22:27,389 - Wer sind wir, Bea? - Wer wir sind? Wer wir sind? 312 00:22:28,264 --> 00:22:33,145 Leute, die helfen. Manche kassieren für noch viel kleinere Zimmer Miete. 313 00:22:39,441 --> 00:22:41,114 - Wohin gehst du? - Kippen kaufen. 314 00:22:41,277 --> 00:22:44,872 Bringst du mir die "Liberation" mit? Ich hatte heute keine Zeit. 315 00:22:48,909 --> 00:22:52,004 Im heute wieder erstarkten Klan sind viele Frauen. 316 00:22:52,162 --> 00:22:55,291 Die Überlegenheit der Weißen ist das erklärte Ziel. 317 00:22:55,457 --> 00:22:59,178 Während der Dreharbeiten zu diesen exklusiven Bildern... 318 00:22:59,920 --> 00:23:01,763 Nie hat man seine Ruhe. 319 00:23:05,843 --> 00:23:07,811 Bleib sitzen, Jean-Marie. 320 00:23:07,970 --> 00:23:12,601 - Hast du Kippen? Der Tabakladen hat zu. - Seit Asiaten ihn führen. 321 00:23:12,766 --> 00:23:14,518 Die schließen früh. 322 00:23:14,768 --> 00:23:19,194 Und die... sind eine Rasse, von der man niemals Schlechtes hört. 323 00:23:19,356 --> 00:23:23,327 - Von anderen schon. Schenken Sie Obdach? - Ja, wie alle anderen. 324 00:23:23,611 --> 00:23:26,956 Wenn's um unsere Sozialgelder geht, kommen alle angerannt. 325 00:23:27,197 --> 00:23:31,168 Aber wenn sie Miete zahlen sollen, ist kein Mensch zu finden. 326 00:23:31,327 --> 00:23:34,376 Armes Frankreich. Hätten doch alle wie ich gewählt. 327 00:23:36,540 --> 00:23:39,510 Nein, das macht 15. Nachtzuschlag. 328 00:23:41,420 --> 00:23:42,763 Danke. 329 00:23:43,714 --> 00:23:44,715 Stets zu Diensten. 330 00:23:50,554 --> 00:23:53,603 - Er schenkt Obdach. - Klar, er lebt alleine und langweilt sich. 331 00:23:53,849 --> 00:23:56,102 - Viertel oder halbes? - Ist die blöd. 332 00:23:56,268 --> 00:23:59,647 Kauf zwei ganze Brote, am besten gleich drei. 333 00:24:00,189 --> 00:24:02,738 Komm. Wir kaufen Macarons bei Herme. 334 00:24:02,900 --> 00:24:05,619 Wir treffen uns am Rathauscafe auf einen Kakao. 335 00:24:05,819 --> 00:24:07,571 - Nimm gleich 100. - Wovon? 336 00:24:07,738 --> 00:24:09,160 Von den Macarons. 337 00:24:10,407 --> 00:24:11,784 Sie ist echt anstrengend. 338 00:24:12,826 --> 00:24:16,956 Warum sollten wir ihr keinen kaufen? Es ist nur ein Fernseher, Bea. 339 00:24:17,122 --> 00:24:18,840 Das meinte ich auch nicht. 340 00:24:18,999 --> 00:24:20,046 Na los doch. 341 00:24:20,668 --> 00:24:22,796 - Guten Tag. - Los, geh schon. 342 00:24:24,588 --> 00:24:26,556 Verzeihung. Danke. 343 00:24:27,383 --> 00:24:30,227 - Haben Sie was gekauft? - Einen Fernseher. 344 00:24:31,220 --> 00:24:33,018 Das Ding ist schwer. 345 00:24:34,181 --> 00:24:36,058 Wir haben Macarons gekauft. 346 00:24:36,892 --> 00:24:38,565 Das ist hässlich. 347 00:24:38,727 --> 00:24:40,729 - Ist doch ganz in Ordnung. - Nein. 348 00:24:41,563 --> 00:24:43,065 Meine Mutter. 349 00:24:43,565 --> 00:24:44,782 Madame. 350 00:24:44,900 --> 00:24:48,245 Wie es scheint, wohnt Ihre Haushaltshilfe bei Ihnen. 351 00:24:50,197 --> 00:24:54,828 - Kein Wort! Sie hat meine Koffer gesehen. - Was bringen Sie auch den ganzen Krempel? 352 00:24:55,077 --> 00:24:59,048 - Das sind meine Sachen. - Die reichen für mehr als ein Leben. 353 00:24:59,206 --> 00:25:02,176 Wie viele Denunziantenbriefe landen täglich im Rathaus? 354 00:25:02,334 --> 00:25:03,586 Weiß nicht. 300? 355 00:25:03,836 --> 00:25:06,385 1500! 1500 Briefe, jeden Tag. 356 00:25:06,588 --> 00:25:08,807 "Mein Chef macht dies." "Mein Nachbar macht das." 357 00:25:08,966 --> 00:25:12,186 Ihr Umschlag liegt in der Nachttischschublade. 358 00:25:12,302 --> 00:25:14,350 Sie brauchen nicht nachzählen. 359 00:25:14,638 --> 00:25:17,141 Und Vollverpflegung verstehe ich anders. 360 00:25:18,100 --> 00:25:20,603 Räumen Sie nachts nicht den Kühlschrank aus. 361 00:25:21,353 --> 00:25:23,572 Schlafstörungen. Zu ruhig hier. 362 00:25:23,814 --> 00:25:26,863 Leihen Sie sich Pillen von meiner Mutter, das spart Geld. 363 00:25:27,317 --> 00:25:30,617 Ich wollte Sie nicht verärgern, seien Sie nicht so. 364 00:25:31,321 --> 00:25:32,948 Ich gehe einkaufen. 365 00:25:33,115 --> 00:25:36,540 Seien Sie diskret und kaufen Sie nichts zu Teures. 366 00:25:41,248 --> 00:25:45,378 Entschuldigung, Philomena. Wären Sie so gut, etwas leiser zu machen? 367 00:25:52,968 --> 00:25:55,062 Oma möchte uns Fotos von Opa zeigen. 368 00:25:55,220 --> 00:25:57,643 In einer roten Kiste im Keller oder im Abstellraum. 369 00:25:57,890 --> 00:25:59,767 Im Keller ist nur dein Wein. 370 00:26:00,017 --> 00:26:01,690 Verdammte Scheiße. 371 00:26:04,730 --> 00:26:06,528 Verdammte Scheiße! 372 00:26:15,657 --> 00:26:19,036 - Guten Abend. Aissa, die neue... - Ist mir schon klar. 373 00:26:19,203 --> 00:26:21,831 Umsonst wohnen. Ist das Leben nicht schön? 374 00:26:22,081 --> 00:26:25,051 - Sie sind armselig. - Sie sollten abschließen. 375 00:26:25,626 --> 00:26:27,628 Das kriegt aktuell keiner hin. 376 00:26:54,571 --> 00:26:56,244 Diese Penner... 377 00:26:57,116 --> 00:26:59,335 Drecks-Bobos, halten Moralpredigten. 378 00:26:59,535 --> 00:27:03,210 - Aber ich lache drüber, sehr lustig. - Das ist widerlich. 379 00:27:03,372 --> 00:27:05,875 Warte erst, bis du diese Bamboula siehst. 380 00:27:06,041 --> 00:27:07,509 Banania... 381 00:27:07,668 --> 00:27:10,672 - Rede nicht so! - Stell dich nicht so an. 382 00:27:11,171 --> 00:27:13,173 - Werte Dame... - Hör auf damit! 383 00:27:33,944 --> 00:27:38,370 60 % der betroffenen Franzosen nehmen die Maßnahme ruhig und mit Würde hin. 384 00:27:38,657 --> 00:27:40,375 Und wo stehen wir? 385 00:27:40,659 --> 00:27:43,128 - Was? Was hast du gesagt? - Nichts. 386 00:27:43,912 --> 00:27:46,882 Ich gehe Luft schnappen. Da fühle ich wenigstens was. 387 00:27:47,583 --> 00:27:49,961 Machst du mir in der Hinsicht auch Vorwürfe? 388 00:27:50,127 --> 00:27:53,256 Ich weiß gar nicht mehr, was du mit "der Hinsicht" meinst. 389 00:28:01,180 --> 00:28:02,932 Rauchst du? 390 00:28:04,141 --> 00:28:05,313 Manchmal. 391 00:28:05,893 --> 00:28:08,237 Na so was. Beginnt die Revolution? 392 00:28:09,938 --> 00:28:12,282 Sag es nicht deinem Vater, ja? 393 00:28:15,611 --> 00:28:19,115 - Du warst sowieso schon immer so. - Wie bin ich denn? 394 00:28:19,364 --> 00:28:23,335 Du lässt ihm immer alles durchgehen und wunderst dich dann. 395 00:28:23,535 --> 00:28:27,665 Ich habe meine Definition des Kleinbürgers und der Kleinbürgerin gefunden. 396 00:28:27,915 --> 00:28:31,215 - Ja? Und was ist ein Kleinbürger? - Jemand, der Angst hat. 397 00:28:42,137 --> 00:28:44,515 Gutmenschen und ihre Untaten. 398 00:28:44,681 --> 00:28:49,403 Eine Kammer, eher eine Bruchbude unterm Dach, mit Spitzen-Sanitäranlagen. 399 00:28:49,603 --> 00:28:53,824 - Seltsame Gastfreundschaft. - Und deine Mutter und die Putzfrau, Idiot? 400 00:28:53,941 --> 00:28:57,161 - Kein Grund für Beleidigungen. - Du kommst auch noch dran. 401 00:28:57,736 --> 00:29:00,660 - Wollen Sie nicht den Aufzug? - Nein danke. 402 00:29:00,864 --> 00:29:02,241 Idiot. 403 00:29:19,383 --> 00:29:22,557 - Sind Sie eine arme Angestellte? - Eigentlich nicht. 404 00:29:22,803 --> 00:29:26,148 Wenn Sie Sonderrechte oder eine Ausnahmeregelung wollen, 405 00:29:26,265 --> 00:29:28,267 vergessen Sie es gleich. 406 00:29:29,142 --> 00:29:31,065 Ganz im Gegenteil. 407 00:30:21,987 --> 00:30:24,365 - Guten Abend. - Guten Abend. 408 00:30:25,198 --> 00:30:27,326 Was machen Sie denn... 409 00:30:29,244 --> 00:30:31,167 Die blöde Kuh. 410 00:30:35,667 --> 00:30:36,964 Deutsche Polizei! 411 00:30:38,587 --> 00:30:41,636 Na los, komm, schlag zu. Denunziant! Nazi! 412 00:30:41,882 --> 00:30:45,307 - Los, sprechen wir uns aus. - Was ist mit Ihnen los? 413 00:30:45,510 --> 00:30:47,888 Da freust du dich, was? Ja, er freut sich. 414 00:30:48,055 --> 00:30:49,773 Seht, wie er sich freut. 415 00:30:50,015 --> 00:30:52,985 Ich, ein Denunziant? Das wäre das Allerletzte. 416 00:30:53,185 --> 00:30:56,689 Bekomm das mal in deinen Schädel rein. Denunziation! 417 00:30:56,938 --> 00:31:00,909 Du schämst dich, aber sagst nichts und lässt mich machen, du Waschlappen. 418 00:31:01,151 --> 00:31:05,247 Du bist gegen meinen Willen zum Rathaus, für eine Sonderregelung! 419 00:31:05,405 --> 00:31:08,329 - Und ich habe rebelliert! - Du hattest die Hose voll! 420 00:31:08,617 --> 00:31:11,791 Diese Schande. Man wird uns jetzt wie Aussätzige behandeln. 421 00:31:12,037 --> 00:31:15,758 - Das stört dich, ja? Wirklich selbstlos. - Immer entscheidest du. 422 00:31:15,999 --> 00:31:17,672 Ich gehe dann mal. 423 00:31:17,918 --> 00:31:21,843 Wir haben auch Gäste, wurden denunziert. Das haben wir gemeinsam. 424 00:31:26,593 --> 00:31:29,016 - So eine Schande... - Ist gut jetzt. 425 00:31:30,430 --> 00:31:34,810 - Da kriegt man ja Angst. - Warum? Haben Sie sich etwas vorzuwerfen? 426 00:31:35,185 --> 00:31:37,279 Sie sind doch völlig krank. 427 00:31:57,332 --> 00:32:00,006 - Sa... Salz? - Salz, sicher. 428 00:32:00,168 --> 00:32:02,262 Viel Erfolg. Viel Erfolg. 429 00:32:02,796 --> 00:32:04,969 - Hast du die Schlüssel? - Ja. 430 00:32:05,132 --> 00:32:07,351 Setz die bitte auf. 431 00:32:07,551 --> 00:32:10,054 Ja, sehr gut. Kommen Sie rein. 432 00:32:12,097 --> 00:32:13,849 Die Füße vom Sofa, bitte. 433 00:32:14,099 --> 00:32:16,522 William, nimm die Füße vom Sofa! 434 00:32:16,768 --> 00:32:19,521 Ich hab dir hundertmal gesagt, zieh die Schuhe aus. 435 00:32:19,688 --> 00:32:22,737 Das ist William, er ist Student... 436 00:32:23,859 --> 00:32:25,657 und schwul. 437 00:32:27,028 --> 00:32:29,747 Von der Familie verstoßen. Wissen Sie, wo erlebte? 438 00:32:29,906 --> 00:32:33,001 Porte de Clichy, in einem Müllverschlag in einer Garage. 439 00:32:33,160 --> 00:32:36,915 Seine Nachbarn sind Dealer, haben ihn dreimal verdroschen. 440 00:32:37,080 --> 00:32:42,086 Man hat ihm empfohlen, eine leere Wohnung zu besetzen, aber er wollte nicht. 441 00:32:42,252 --> 00:32:44,926 Er wollte keinen Ärger mit der Polizei. 442 00:32:45,380 --> 00:32:49,430 Er trägt schon meine Hemden, das kleine Trampeltier. 443 00:32:52,679 --> 00:32:55,603 - Also... - Nehme ich Wein- oder Wassergläser? 444 00:32:55,765 --> 00:32:57,358 Beides. 445 00:32:57,559 --> 00:33:00,563 Das ist Odile, sie war Französischlehrerin. 446 00:33:00,729 --> 00:33:03,733 Und sie hat auch Erdkunde unterrichtet, nicht wahr? 447 00:33:06,735 --> 00:33:09,579 Sie hatte letztes Jahr Depressionen und... 448 00:33:10,238 --> 00:33:12,741 das Leben spielte ihr übel mit. 449 00:33:16,077 --> 00:33:19,081 Inzwischen hält sie es wie die Afrikaner. 450 00:33:20,540 --> 00:33:23,293 Sie sucht das Geld dort, wo es welches gibt. 451 00:33:24,794 --> 00:33:27,388 Letzte Woche war sie auf einer Malerbaustelle. 452 00:33:27,547 --> 00:33:30,346 Heute ist sie um vier Uhr aufgestanden, 453 00:33:30,550 --> 00:33:33,554 um Heizdecken zu verkaufen. 454 00:33:33,803 --> 00:33:36,602 Ironie des Schicksals... Heizdecken. 455 00:33:40,560 --> 00:33:45,191 In was für einer Welt leben wir nur, teurer Freund. 456 00:33:47,150 --> 00:33:50,620 Was wollten Sie noch gleich... Ach ja, Salz. 457 00:33:51,238 --> 00:33:52,455 Bitte sehr. 458 00:33:52,656 --> 00:33:56,251 Wir sehen uns oft, aber kennen uns kaum. 459 00:33:56,409 --> 00:33:58,252 Ich heiße Michel. 460 00:33:58,787 --> 00:34:02,587 - Pierre. - Na dann, Sie kennen den Weg, Pierre. 461 00:34:02,749 --> 00:34:05,127 Ich kümmere mich um das Gratin. 462 00:34:05,669 --> 00:34:09,219 Ich danke Ihnen. Ich habe großes Glück, bei Ihnen zu sein. 463 00:34:09,381 --> 00:34:12,601 - Wie war noch gleich Ihr Vorname? - Madeleine. 464 00:34:12,842 --> 00:34:14,515 Was ist Ihr Beruf? 465 00:34:15,762 --> 00:34:19,107 Aktuell arbeite ich für Zeitarbeitsfirmen. 466 00:34:20,642 --> 00:34:24,522 Das Badezimmer ist dort. Bitte klopfen Sie an, es gibt nur eins. 467 00:34:24,771 --> 00:34:26,273 Die ganze Familie nutzt es. 468 00:34:29,317 --> 00:34:32,742 Ich hoffe, dass Sie sich bei uns wohlfühlen werden. 469 00:34:33,280 --> 00:34:34,748 Willkommen, Madeleine. 470 00:34:40,662 --> 00:34:44,087 Richtig so! Richtig so! Richtig so! 471 00:34:49,796 --> 00:34:52,720 Ich nahm keine Schwarzen oder Alten, davon haben wir schon zwei. 472 00:34:52,966 --> 00:34:57,187 Philomena will bleiben, ich gab ihr dein Büro. Sie hat gemeckert, wie immer. 473 00:34:57,387 --> 00:34:59,890 - Zieh ihr das Sofa aus. - Du hast mich denunziert. 474 00:35:00,140 --> 00:35:04,270 "Uns" denunziert. Dich, mich und die Bobos von oben. 475 00:35:05,061 --> 00:35:09,032 Falls du dachtest, ich mache bei deinem abscheulichen Schwindel mit... 476 00:35:09,190 --> 00:35:11,192 Ich sage dir mal etwas, Schatz: 477 00:35:11,443 --> 00:35:14,287 Weder deine Mutter noch deine Tochter werden bestreiten, 478 00:35:14,446 --> 00:35:16,824 dass du ein Riesenarsch geworden bist. 479 00:35:33,006 --> 00:35:35,634 Herr Dubreuil, dürfte ich Sie kurz sprechen? 480 00:35:35,884 --> 00:35:38,307 - Ich schlafe auf einer Couch. - Ich hab kein Büro mehr. 481 00:35:38,595 --> 00:35:43,567 - Das blaue Zimmer war besser. - Das hat jetzt eine wirklich Bedürftige. 482 00:35:43,725 --> 00:35:46,774 Sie ist befristet angestellt, macht Zeitarbeit oder so. Egal. 483 00:35:46,936 --> 00:35:49,234 Sie ist arbeitslos, wie wir alle bald. 484 00:35:49,522 --> 00:35:53,197 Und Sie jetzt gleich, wenn Sie in dieser Krise weiter jammern. 485 00:35:53,443 --> 00:35:57,243 - Aber ich bin nicht gemeldet. - Nein, "nicht mehr" gemeldet. 486 00:35:57,405 --> 00:36:01,205 Ich habe Sie nicht mehr gemeldet, und darüber waren wir uns einig, 487 00:36:01,368 --> 00:36:06,295 weil Arbeitgeber die Scheiß-Sozialabgaben nicht mehr steuerlich absetzen können! 488 00:36:06,456 --> 00:36:09,255 Gefällt Ihnen mein Chesterfield nicht, gehen Sie. 489 00:36:09,417 --> 00:36:11,715 - Je weniger, desto besser. - Zu spät. 490 00:36:12,379 --> 00:36:13,881 - Wie? - Ich wurde ersetzt. 491 00:36:14,130 --> 00:36:16,258 Wie bitte? Wer hat Sie ersetzt? 492 00:36:16,508 --> 00:36:19,557 Die Geliebte meines Mannes. Ich war ja nie da. 493 00:36:29,187 --> 00:36:32,236 - Verlässt du das eheliche Bett? - Die eheliche Absteige. 494 00:36:32,399 --> 00:36:35,243 - Früher warst du nicht so ein Idiot. - Warum bist du geblieben? 495 00:36:35,402 --> 00:36:38,030 - Wegen der häuslichen Wärme? - Von dir kommt ja keine. 496 00:36:38,196 --> 00:36:41,416 - Du schläfst seit Jahren nebenan. - Du kommst damit klar. 497 00:36:41,616 --> 00:36:43,869 Ja, das trifft es ziemlich gut. 498 00:36:44,369 --> 00:36:47,794 - Du knickst als Erste ein, Mutter Teresa. - Pierre... 499 00:36:47,956 --> 00:36:49,424 Abbe Pierre. 500 00:36:53,336 --> 00:36:54,713 Gute Nacht. 501 00:36:56,005 --> 00:36:57,598 Verfluchter Idiot. 502 00:37:00,218 --> 00:37:02,061 Trottel... Schwachkopf. 503 00:37:02,387 --> 00:37:03,980 Impotenter Versager. 504 00:37:05,598 --> 00:37:06,941 Schlappschwanz. 505 00:37:26,244 --> 00:37:28,588 Wir haben uns richtig entschieden. 506 00:37:30,039 --> 00:37:32,792 Ja, wir haben uns richtig entschieden, 507 00:37:32,959 --> 00:37:36,759 aber wir hätten doch einen Lagerraum mieten sollen. 508 00:37:36,921 --> 00:37:39,424 Warum nicht gleich ein Hotelzimmer? 509 00:37:39,632 --> 00:37:44,058 - Lass mir ein bisschen Platz. - Genau das meine ich. 510 00:37:45,346 --> 00:37:48,691 - Da ist mein Platz. - Wenn ich bitten darf, Oma. 511 00:38:04,741 --> 00:38:06,709 Pierre, hör mal zu... 512 00:38:07,702 --> 00:38:10,046 Letzte Nacht habe ich nachgedacht. 513 00:38:10,205 --> 00:38:13,300 Es ist ja schön und gut, sie im Winter zu beherbergen, 514 00:38:13,458 --> 00:38:15,631 aber keiner denkt an die Sommerhitze. 515 00:38:15,877 --> 00:38:19,256 In ein paar Monaten sind sie wieder auf der Straße, und dann? 516 00:38:19,380 --> 00:38:25,012 Mal im Ernst, Pierre. Ich sage dir, es ist was faul im Staate Dänemark. 517 00:38:25,178 --> 00:38:28,273 Und wer darf den Extramüll entsorgen? 518 00:38:28,431 --> 00:38:31,401 Er beherbergt sie nicht nur, er ernährt sie auch. 519 00:38:31,684 --> 00:38:33,152 Überall nur Spinner. 520 00:38:36,189 --> 00:38:39,238 Meine Frau hat uns denunziert. Uns, das ganze Viertel. 521 00:38:39,526 --> 00:38:43,030 Aber wenn ich Ihr Gesicht sehe, kann ich fast darüber lachen. 522 00:38:43,279 --> 00:38:45,748 Radfahren im Schnee ist nicht ohne, was? 523 00:38:46,741 --> 00:38:49,369 Lass dir den Schnee vom Jaguar fegen, Idiot. 524 00:39:04,133 --> 00:39:06,807 Du willst mal was Gutes tun und denunzierst Leute? 525 00:39:06,970 --> 00:39:10,065 - Geh mal in dich, dumme Kuh. - Oh, wie nett. 526 00:39:10,181 --> 00:39:14,812 Aber frieren die Frau und das Kind im Zimmer fürs Hauspersonal nicht etwas? 527 00:39:14,978 --> 00:39:17,356 - Nur weiter so. - Seit zwei Jahren tun Sie, 528 00:39:17,564 --> 00:39:20,192 als wären wir reaktionären Nazis an allem schuld. 529 00:39:20,441 --> 00:39:22,569 - Unsinn. - Ich fühle mich verurteilt. 530 00:39:22,819 --> 00:39:25,447 Ja! Ihre Blicke fühlen sich an wie Prüfungen. 531 00:39:25,738 --> 00:39:29,868 - Wer hält nun Moralpredigten, du Zicke? -"Du"? Und wann essen wir zusammen? 532 00:39:30,118 --> 00:39:33,292 Los, hau ab. Färb dir die Haarwurzeln, faules Stück. 533 00:39:33,454 --> 00:39:34,455 Zicke! 534 00:39:34,706 --> 00:39:37,835 Musst du dir nicht die Wurzeln färben, du Zicke? 535 00:39:38,001 --> 00:39:41,301 Hältst dich wohl für die Superheldin des 6. Bezirks! 536 00:39:41,421 --> 00:39:44,766 Wissen Sie, mich... darf man nicht provozieren. 537 00:39:44,924 --> 00:39:46,847 Mich auch nicht. 538 00:39:47,677 --> 00:39:48,894 Verdammt! 539 00:39:49,137 --> 00:39:51,310 Blöde Gans. Da, du blöde Gans. 540 00:39:51,514 --> 00:39:53,642 - Mein Arm! - Ist mir scheißegal! 541 00:39:54,225 --> 00:39:56,523 - Nimm das! - Ich brech dir den Arm. 542 00:39:58,438 --> 00:39:59,940 Es reicht jetzt! 543 00:40:00,315 --> 00:40:03,865 - Du Klischee-Spießerin! - Klischee-Bobo! 544 00:40:03,985 --> 00:40:05,612 Die kotzt mich an. 545 00:40:13,328 --> 00:40:14,625 Alte Zicke. 546 00:40:15,121 --> 00:40:17,624 Das schlechte Wetter kann noch 'ne Weile anhalten. 547 00:40:17,790 --> 00:40:19,588 Sie sollen nach Hause gehen. 548 00:40:20,084 --> 00:40:21,552 - Bouba! - Ja? 549 00:40:22,503 --> 00:40:25,973 He, Leute, wir hören auf! Wir machen Schluss! 550 00:40:55,578 --> 00:40:57,251 Was machst du denn da? 551 00:41:11,970 --> 00:41:13,313 Hier. 552 00:41:14,180 --> 00:41:15,898 Zieh das an. 553 00:41:16,391 --> 00:41:19,315 Ich kann eh nicht mehr Ski fahren. Bänderriss. 554 00:41:21,354 --> 00:41:22,981 Arbeitest du hier? 555 00:41:24,565 --> 00:41:28,695 Du sagst nichts, bittest um nichts. Du jagst mir Schuldgefühle ein. 556 00:41:29,112 --> 00:41:31,285 So eine Scheiße. Was soll denn das? 557 00:41:40,748 --> 00:41:42,091 Mist. 558 00:41:43,793 --> 00:41:46,046 Oh nein... nein... 559 00:41:46,754 --> 00:41:49,007 Ich bin so ein Idiot! 560 00:41:49,173 --> 00:41:52,017 Was für ein Idiot ich bin! Scheiße! 561 00:41:52,885 --> 00:41:54,011 Scheiße. 562 00:42:05,773 --> 00:42:08,868 Sie hängen ja echt gern im Treppenhaus ab. 563 00:42:12,447 --> 00:42:16,168 - Was haben Sie? - Nichts, ein leichtes Herzstechen... 564 00:42:16,409 --> 00:42:19,629 Wie können Sie nur bei dem Wetter so rausgehen? 565 00:42:19,829 --> 00:42:22,378 Mir wurden die Autoschlüssel geklaut. 566 00:42:22,832 --> 00:42:25,802 Es gab kein Taxi. Und mein Geld war sowieso auch weg. 567 00:42:27,920 --> 00:42:31,720 Ich wollte Geld für die U-Bahn schnorren und wurde zusammengeschissen. 568 00:42:31,883 --> 00:42:34,762 - Sie kriegen noch eine Lungenentzündung. - Sind Sie Ärztin? 569 00:42:34,927 --> 00:42:36,520 Krankenschwester. 570 00:42:50,818 --> 00:42:54,243 - Sie sollte doch in die Atelierstube! - Die Atelierstube? 571 00:43:01,412 --> 00:43:04,757 - Hier, meinst du? Außerdem malst du nie! - Na, eben. 572 00:43:04,999 --> 00:43:07,798 - Sie hat ein Baby, Bea. - Ist doch nett hier. 573 00:43:08,336 --> 00:43:09,553 Au! 574 00:43:12,423 --> 00:43:15,768 Sie wurde aus einem 4-Quadratmeter-Zimmer geworfen. 575 00:43:15,927 --> 00:43:18,931 Sie ist alleinerziehend. Ihr Exmann schlug sie. 576 00:43:19,097 --> 00:43:24,069 Sie ist Putzfrau in Disneyland! Jeden Tag vier Stunden mit dem Regionalexpress! 577 00:43:24,268 --> 00:43:28,193 Und sie ist allergisch gegen die Putzmittel. Vier Stunden täglich! 578 00:43:28,356 --> 00:43:31,860 Mitten im Winter aus einem 4-Quadratmeter-Zimmer geworfen! 579 00:43:31,984 --> 00:43:33,986 -4 Quadratmeter! - Die Zicke von unten war's. 580 00:43:34,153 --> 00:43:36,451 - Ja, sie hat's mir erklärt. - Erklärt? 581 00:43:36,739 --> 00:43:40,039 Wir haben geplaudert, Tee getrunken, und ich habe ihr gedankt! 582 00:43:40,284 --> 00:43:44,915 Jawohl, gedankt! Immer verurteilst du sie mit deinen Blicken und Bemerkungen. 583 00:43:45,081 --> 00:43:48,836 Bea, der Krieg zwischen links und rechts ist von gestern! 584 00:43:51,671 --> 00:43:52,968 Was sagt sie? 585 00:43:53,131 --> 00:43:57,807 Ich habe ein Übersetzungstool für die malische Sprache. Kommen Sie, Nassifa. 586 00:44:00,721 --> 00:44:04,066 Sagen Sie es bitte noch mal? Aber ganz langsam. 587 00:44:04,517 --> 00:44:05,939 Legen Sie los. 588 00:44:16,320 --> 00:44:21,827 "Wir haben eine gute Tat vollbracht und mein Herz flattert." 589 00:44:31,127 --> 00:44:33,971 Ihr Baby ist noch nicht abgestillt? 590 00:44:34,797 --> 00:44:35,798 Wir... 591 00:44:35,965 --> 00:44:37,967 Bea... 592 00:44:38,134 --> 00:44:41,104 wollte nicht stillen. 593 00:44:41,304 --> 00:44:43,853 Und deshalb... Saugflasche. 594 00:44:45,558 --> 00:44:49,188 So konnte ich unserem Kind nachts zu trinken geben. 595 00:44:49,437 --> 00:44:51,656 Ich schlafe sowieso nie. 596 00:44:52,023 --> 00:44:53,741 Niemals heia. 597 00:44:53,900 --> 00:44:56,824 Denn nachts arbeite ich. 598 00:44:57,528 --> 00:44:59,622 Ich arbeite. 599 00:45:00,448 --> 00:45:02,041 Ich schreibe. 600 00:45:02,200 --> 00:45:04,202 Ich schreibe. Sehen Sie? 601 00:45:04,368 --> 00:45:06,962 Bea, diese Frau Dubreuil ist eigentlich nett. 602 00:45:07,121 --> 00:45:09,715 Man sollte nicht vorschnell urteilen. 603 00:45:14,170 --> 00:45:15,922 Niemals heia. 604 00:45:17,089 --> 00:45:19,717 Ja, komm her. Sie ist so süß. 605 00:45:29,310 --> 00:45:32,985 Bea, kannst du dich nicht mal locker machen? Locker. 606 00:45:33,773 --> 00:45:37,744 - Sieh nur, wie süß sie ist. -"Er". Es ist ein Junge. 607 00:45:39,403 --> 00:45:41,076 Wo ist eigentlich Pene? 608 00:45:41,239 --> 00:45:43,617 Scheiße, ich hab die Kita vergessen. 609 00:45:48,120 --> 00:45:50,794 Wo sind denn nur meine Tabletten? 610 00:45:54,085 --> 00:45:55,553 Da sind sie ja. 611 00:45:55,711 --> 00:45:59,306 Nie war ich glücklicher als unter der deutschen Besatzung. 612 00:45:59,423 --> 00:46:02,597 Meine Eltern versteckten hier Juden. Deine Großeltern. 613 00:46:02,843 --> 00:46:04,265 In dieser Wohnung. 614 00:46:05,221 --> 00:46:08,691 Mein Vater war ein toller Kerl. Deiner auch, auf seine Art. 615 00:46:09,517 --> 00:46:12,145 Übrigens habe ich mich oft gefragt... 616 00:46:13,187 --> 00:46:15,155 Nein, schon gut. 617 00:46:15,314 --> 00:46:20,662 Weißt du, es ist nur einmal passiert. Ein Seitensprung mit einem Kommunisten. 618 00:46:21,070 --> 00:46:24,244 Georges... war wirklich einmalig. 619 00:46:24,407 --> 00:46:27,707 Wie er mich zum Lachen bringen konnte! 620 00:46:28,536 --> 00:46:31,005 Wenn du mal die Stimme wiederfindest... 621 00:46:31,163 --> 00:46:34,292 Und du warst so lieb, als du klein warst. 622 00:46:34,875 --> 00:46:38,505 Du hast deine Freunde immer mit deinen Sachen spielen lassen. 623 00:46:39,547 --> 00:46:41,515 Du hast immer alles geteilt. 624 00:46:42,174 --> 00:46:43,972 Du hast immer alles geteilt. 625 00:46:46,304 --> 00:46:50,605 - Wir müssen den Vertrag ändern. - Nein, es ist beschlossene Sache. 626 00:46:52,768 --> 00:46:54,020 Die Tür! 627 00:47:08,534 --> 00:47:11,003 - Du bist zurück? - Ja, ich bin zurück. 628 00:47:11,245 --> 00:47:13,339 - Wie war dein Tag? - Schön, und deiner? 629 00:47:13,581 --> 00:47:15,254 Sehr schön. 630 00:47:15,499 --> 00:47:17,251 Na, wunderbar. 631 00:47:42,693 --> 00:47:45,412 Haben Sie vielleicht ein Heizgerät für mich? 632 00:47:46,072 --> 00:47:49,201 - Nein, kein entbehrliches. - Es ist nämlich so. 633 00:47:49,742 --> 00:47:52,837 Draußen friert man, also zieht man sich warm an 634 00:47:53,079 --> 00:47:54,581 und reißt sich zusammen. 635 00:47:54,789 --> 00:47:59,886 Aber drinnen entspannt man sich und glaubt, man ist aus dem Schneider. 636 00:48:00,127 --> 00:48:03,552 Man wird weich und lässt sich gehen. Dann schlägt die Kälte zu. 637 00:48:03,714 --> 00:48:06,092 Im Nacken und in den Gliedern. Schauen Sie. 638 00:48:06,258 --> 00:48:08,886 Ich habe Frostbeulen, seit ich hier wohne. 639 00:48:11,013 --> 00:48:13,516 Sie wirken total deprimiert. 640 00:48:13,682 --> 00:48:14,808 Total, ja. 641 00:48:15,059 --> 00:48:18,404 Na dann, ein Hoch aufs Zusammenleben. 642 00:48:21,399 --> 00:48:22,901 Zigarette? 643 00:48:23,859 --> 00:48:26,157 Davon kriegt man einen Herzinfarkt. 644 00:48:26,612 --> 00:48:28,080 Herzinfarkt! 645 00:48:33,577 --> 00:48:36,877 "Unsterblichkeit". Heftige Lektüre. 646 00:48:37,039 --> 00:48:40,885 Ich bin ein Hypochonder, lasse mich alle sechs Monate durchchecken. 647 00:48:41,419 --> 00:48:43,638 Sie lügen, Herr Dubreuil! 648 00:48:44,422 --> 00:48:48,893 Echte Hypochonder gehen nicht zum Arzt. Er würde ihnen ihre geliebte Angst nehmen. 649 00:48:49,135 --> 00:48:51,433 Dann bin ich wohl ein falscher. 650 00:48:52,012 --> 00:48:53,434 Und Sie? 651 00:48:54,056 --> 00:48:55,729 - Was? - Was ist Ihr Beruf? 652 00:48:56,851 --> 00:48:58,194 "Festanstellung"! 653 00:48:58,352 --> 00:49:02,448 Ich und Festanstellung? In zwei Monaten, zwei Jahren, fünf Jahren? 654 00:49:02,731 --> 00:49:07,328 - Was machen Sie dann hier? - Hab mich durchgemogelt. Das kann ich gut. 655 00:49:07,528 --> 00:49:10,031 Als könnte eine Verordnung mich mit einschließen! 656 00:49:10,197 --> 00:49:12,950 So ein Scheiß! Scheißverordnung! 657 00:49:13,534 --> 00:49:17,584 Als hätten nur Menschen mit Arbeit das Recht, nicht zu erfrieren! 658 00:49:17,746 --> 00:49:19,840 Und wir haben sehr gefroren. 659 00:49:21,709 --> 00:49:26,089 Madeleine, 43 Jahre alt, ledig, obdachlos. 660 00:49:26,714 --> 00:49:28,842 Ohne Steuererklärung. 661 00:49:29,091 --> 00:49:30,968 So, jetzt wissen Sie alles. 662 00:49:31,969 --> 00:49:33,221 Pierre. 663 00:49:34,054 --> 00:49:36,557 "Pierre", wie ein kleiner Stein... 664 00:49:39,018 --> 00:49:42,898 Also dann. Auch Arbeitslose haben Sachen zu erledigen. 665 00:49:43,022 --> 00:49:44,524 - Gehen Sie? - Ja. 666 00:49:44,690 --> 00:49:46,988 Zu meiner alten Adresse. 667 00:49:47,234 --> 00:49:50,113 Die größte Armut ist, keine Freunde zu haben. 668 00:50:00,080 --> 00:50:02,253 Brauchen Sie 'ne Einladungskarte? 669 00:50:07,213 --> 00:50:09,932 Jesus wohnt seit neun Jahren am selben Ort 670 00:50:10,174 --> 00:50:12,723 und hat sich höchstens fünf Meter fortbewegt. 671 00:50:12,968 --> 00:50:17,394 "Ohne festen Wohnsitz"? Seit Jahren sind sie auf demselben Stück Bürgersteig! 672 00:50:17,681 --> 00:50:21,606 - Spielst du uns einen Schmortopf-Sketch? - Nein, heute nicht. 673 00:50:22,186 --> 00:50:25,941 - Den mit dem Eintopf! - Na komm schon, Madeleine! 674 00:50:27,149 --> 00:50:29,902 Binde das Fleisch, damit es seine Form behält! 675 00:50:30,069 --> 00:50:31,742 Zerstückle den Ochsenschwanz! 676 00:50:31,946 --> 00:50:34,950 Ich schäle die Karotten, den Lauch und die Selleriestange. 677 00:50:35,115 --> 00:50:38,415 - Wo sind der Knoblauch und die Zwiebeln? - Ja, wo? 678 00:50:38,619 --> 00:50:40,087 Los, ins Wasser damit! 679 00:50:40,329 --> 00:50:42,331 Richte es in einer warmen Schüssel an. 680 00:50:42,540 --> 00:50:45,419 Alles zu Tisch 12. Vergiss nicht den scharfen Senf... 681 00:50:45,668 --> 00:50:47,591 und die Essiggurken! 682 00:50:49,171 --> 00:50:52,141 - Ein Restaurant... Ich hatte mal eins. - Das stimmt. 683 00:50:52,716 --> 00:50:56,220 Dachtest du, ich bin mit 'nem Schlafsack unterm Arm geboren? 684 00:51:03,811 --> 00:51:05,233 Noch ein wenig... 685 00:51:06,522 --> 00:51:08,399 Nicht zu viel. 686 00:51:08,691 --> 00:51:10,989 - Auf die Gastfreundschaft! - Auf die Gastfreundschaft! 687 00:51:13,988 --> 00:51:15,615 Auf die Gastfreundschaft! 688 00:51:16,824 --> 00:51:20,078 ICH ERTRAGE DIE WOHNUNGSTEILUNG NICHT UND BRAUCHE HILFE. 689 00:51:31,964 --> 00:51:35,309 - Du schläfst nicht? - Nein... ich bereite meine Vorlesung vor. 690 00:51:35,509 --> 00:51:37,978 Ist bei dem Fernsehlärm nicht so leicht. 691 00:51:39,179 --> 00:51:41,022 Bea'? 'Ja'? 692 00:51:42,182 --> 00:51:45,026 - Ich bin stolz auf dich. - Ich bin auch stolz auf dich. 693 00:51:45,227 --> 00:51:50,028 Hast du diese Frau gesehen? Ihre Augen? Das Weiß in ihren Augen? 694 00:51:50,274 --> 00:51:52,322 Ich will etwas richtig Soziales schreiben. 695 00:51:52,526 --> 00:51:54,870 Keine Liebesgeschichte mit Happy End mehr, 696 00:51:55,112 --> 00:51:57,661 blau, wenn sie am Meer oder an einer Lagune spielt, 697 00:51:57,781 --> 00:52:01,456 grün, wenn sie am Waldrand spielt, und jetzt weiß, weil Winter ist. 698 00:52:01,702 --> 00:52:04,376 Aber diese Geschichten sind doch wunderbar. 699 00:52:04,622 --> 00:52:07,876 - Ich weiß, dass du das Gegenteil denkst. - Unsinn. 700 00:52:08,125 --> 00:52:09,627 Unsinn, genau. 701 00:52:10,210 --> 00:52:14,431 Wenn wir alle ein wenig Unsinn machen, kann viel Großartiges dabei rauskommen. 702 00:52:16,091 --> 00:52:17,308 Verdammt... 703 00:52:17,509 --> 00:52:20,558 das ist gut, was ich da gesagt habe, ein guter Titel. 704 00:52:20,804 --> 00:52:22,977 Warte, das muss ich aufschreiben. 705 00:52:27,227 --> 00:52:32,358 Das schreibe ich auf: "Wenn wir alle... 706 00:52:33,067 --> 00:52:38,164 ein wenig Unsinn machen... 707 00:52:38,822 --> 00:52:45,046 kann viel Großartiges dabei rauskommen." 708 00:52:47,331 --> 00:52:48,924 Zimmerservice! 709 00:52:56,382 --> 00:52:57,975 Nimm die Mütze ab. 710 00:53:01,387 --> 00:53:04,140 - Raus mit euch. - Raus mit uns... 711 00:53:05,099 --> 00:53:07,522 - Raus mit euch! - Wir kommen ja schon. 712 00:53:08,227 --> 00:53:10,776 Dann dürften Sie also gar nicht hier sein. 713 00:53:11,105 --> 00:53:14,029 Sie sind keine arme Angestellte, sondern eine Obdachlose. 714 00:53:14,274 --> 00:53:17,574 - Christine... - Was? An Gesetze muss man sich halten. 715 00:53:17,820 --> 00:53:20,164 Bloß weil dein Vater in der Armee war. 716 00:53:21,740 --> 00:53:25,040 Ich habe zwar keine Arbeit... Im Moment nicht. 717 00:53:25,202 --> 00:53:27,079 - Aber ich bin arm. - Ja. 718 00:53:27,579 --> 00:53:32,176 Falsche Aussagen und falsche Papiere mache ich dauernd. Hat dich nie gestört. 719 00:53:33,252 --> 00:53:36,722 Du wirst sehen: Kennt man sie einmal, sieht man alles anders. 720 00:53:36,880 --> 00:53:39,599 - Es sind seine Freunde. - Seine Freunde... 721 00:53:48,684 --> 00:53:49,685 Guten Morgen! 722 00:53:50,519 --> 00:53:52,066 - Morgen. - Christine Dubreuil. 723 00:53:52,229 --> 00:53:54,948 - Mickey. - Wunderbar. Ist Ihr Hund lieb? 724 00:53:55,190 --> 00:53:56,191 Sehr lieb. 725 00:53:56,358 --> 00:53:57,780 - Nicht aggressiv? - Nein. 726 00:53:57,985 --> 00:53:59,987 - Haben Sie Trockenfutter? - Nein. 727 00:54:00,154 --> 00:54:03,203 - Ich kaufe Ihnen welches. Willkommen. - Danke. 728 00:54:04,116 --> 00:54:05,663 Klopf, klopf. 729 00:54:05,784 --> 00:54:08,128 Guten Morgen. Ach, Sie sind zu zweit. 730 00:54:08,370 --> 00:54:10,748 Christine Dubreuil. Willkommen bei mir. 731 00:54:10,998 --> 00:54:12,591 - Angenehm. - Christine. 732 00:54:14,835 --> 00:54:17,930 Hallo. Ach, auch zu zweit. Sind das meine Kissen? 733 00:54:18,172 --> 00:54:21,972 Wir werden uns organisieren, dann läuft alles reibungslos. 734 00:54:22,134 --> 00:54:26,640 Aber eins vorab: Wenn Sie bleiben wollen, müssen Sie alle ein Bad nehmen. 735 00:54:27,264 --> 00:54:29,608 Weil... Ein ganz klein wenig. 736 00:54:30,809 --> 00:54:33,562 Morgen, Frau Bretzel. Sie sehen nicht gut aus. 737 00:54:33,729 --> 00:54:36,733 - Schlecht geschlafen... - Hat Mama schlecht geschlafen? 738 00:54:36,940 --> 00:54:38,567 So ein süßes Blondchen. 739 00:54:39,109 --> 00:54:41,783 - Also... - Kann ich kurz mit Ihnen reden? 740 00:54:42,362 --> 00:54:43,909 Privat. 741 00:54:49,703 --> 00:54:52,798 Ich habe eine... Tauschbörse aufgebaut. 742 00:54:53,040 --> 00:54:54,087 Wofür? 743 00:54:54,249 --> 00:54:56,217 Es könnte Sie interessieren. 744 00:55:05,594 --> 00:55:08,894 So habe ich schon einigen in der Umgebung geholfen. 745 00:55:11,058 --> 00:55:13,311 Vielen im 16. Bezirk, und im 8. auch. 746 00:55:13,602 --> 00:55:15,195 Im 17. auch ein paar. 747 00:55:16,855 --> 00:55:21,031 Im 7. Bezirk... sind meine besten Kunden. 748 00:55:21,276 --> 00:55:24,871 Erst gestern half ich hochrespektablen Leuten aus der Patsche. 749 00:55:25,030 --> 00:55:27,408 Die ihnen zugewiesene Dame war nett, 750 00:55:27,699 --> 00:55:29,542 aber sehr laut, weil schlafgestört. 751 00:55:29,660 --> 00:55:34,257 Lärm die ganze Nacht, rituelle Waschung am Morgen. Das Paar war am Ende. 752 00:55:34,540 --> 00:55:38,636 Ich hatte einen diskreten, salonfähigen Herrn im Angebot, 753 00:55:38,794 --> 00:55:41,673 der gegen die Katze seiner Gastfamilie allergisch war. 754 00:55:41,839 --> 00:55:45,594 Der Tausch verlief reibungslos, alle sind zufrieden. 755 00:55:46,927 --> 00:55:47,928 Entschuldigung. 756 00:55:50,931 --> 00:55:52,649 Hallo? Ja? 757 00:55:52,808 --> 00:55:55,732 Eine Dame mit Hund? Welche Rasse? 758 00:55:56,144 --> 00:55:58,522 Nein, nicht der Hund. Die Dame. 759 00:55:58,772 --> 00:56:01,616 Ich hätte eine Frau aus Mali mit Kind für Sie. 760 00:56:01,775 --> 00:56:04,619 Alles gut, mein Schatz, hab keine Angst. 761 00:56:06,780 --> 00:56:11,286 So seltsam es scheinen mag, manche haben sie lieber in dieser Farbe. 762 00:56:21,128 --> 00:56:24,382 Lässt die mich mal in Ruhe? Sonst zeig ich sie noch an. 763 00:56:27,634 --> 00:56:29,102 Nassifa? 764 00:56:32,556 --> 00:56:34,229 Was haben Sie denn? 765 00:56:35,809 --> 00:56:37,061 Was? 766 00:56:38,770 --> 00:56:40,192 Was sagen Sie? 767 00:56:41,815 --> 00:56:44,193 "Meskarabatina"... Was sagt sie? 768 00:56:44,443 --> 00:56:48,789 Das sind solche Schweinehunde! Und natürlich ganz ohne Vorwarnung! 769 00:56:48,906 --> 00:56:52,536 Vier Stunden Fahrzeit täglich, und dann wird sie gefeuert! 770 00:56:52,659 --> 00:56:55,128 - Das ist natürlich nicht so toll. - Nicht so toll? 771 00:56:55,287 --> 00:56:58,666 Was soll ich sagen? In Krisenzeiten werden halt Leute gefeuert. 772 00:56:58,832 --> 00:57:01,506 Ich hab heute eine Diskussion darüber moderiert. 773 00:57:01,668 --> 00:57:04,638 Im Moment hat eben niemand Lust auf Micky Maus! 774 00:57:08,300 --> 00:57:10,894 - Es ist schrecklich. - Ja, schrecklich. 775 00:57:12,429 --> 00:57:16,229 Sie hatte eine Arbeit, aber keine Unterkunft. Nun ist es umgekehrt. 776 00:57:16,391 --> 00:57:17,938 Sie ist immer noch obdachlos. 777 00:57:18,143 --> 00:57:23,195 Wir können sie nicht in ein paar Wochen rauswerfen, nur weil der Frühling kommt. 778 00:58:01,103 --> 00:58:04,198 - Gehst du wie geplant zur Buchmesse? - Was? 779 00:58:05,148 --> 00:58:08,869 - Die Buchmesse. - Ich weiß nicht. Mich plagt das Ganze. 780 00:58:08,986 --> 00:58:13,412 Laste dir nicht alles Elend der Welt auf. Geh doch hin. Das ist wichtig. 781 00:58:16,076 --> 00:58:17,794 Es ist dein Beruf. 782 00:58:22,874 --> 00:58:26,674 Du kommst ja gut voran! Du kommst richtig gut voran. 783 00:58:33,051 --> 00:58:36,180 - Also, Madeleines Eintopf... - Ja, richtig gut. 784 00:58:36,346 --> 00:58:39,646 Das ist noch gar nichts. Wartet mal mein Ragout ab. 785 00:58:40,308 --> 00:58:44,529 - Was machen Sie eigentlich den ganzen Tag? - Ich... Kommt drauf an. 786 00:58:44,688 --> 00:58:46,235 Ich bin sehr sportlich. 787 00:58:46,398 --> 00:58:48,867 Ich laufe, laufe, laufe... bleibe stehen, 788 00:58:49,067 --> 00:58:52,788 flaniere, trinke einen Kaffee, suche kleine Scheine... 789 00:58:52,988 --> 00:58:54,990 Momentan findet man selten welche. 790 00:58:55,240 --> 00:58:57,709 - Solche Tage ziehen sich. - Arbeitstage auch. 791 00:58:58,118 --> 00:59:02,089 Im Seniorenheim schlagen wir mit Zank-Patience die Zeit tot. 792 00:59:02,330 --> 00:59:04,958 Werde ich ja wohl mal sagen dürfen. 793 00:59:05,125 --> 00:59:08,129 Und Sie, Christine? Wollten Sie nie arbeiten? 794 00:59:08,295 --> 00:59:09,672 Nein, nie. 795 00:59:10,297 --> 00:59:12,049 Wird Ihnen nicht langweilig? 796 00:59:12,299 --> 00:59:15,052 Ich meine... was machen Sie den ganzen Tag? 797 00:59:16,762 --> 00:59:18,230 Das kommt drauf an. 798 00:59:19,181 --> 00:59:20,933 Mal drehe ich Däumchen, 799 00:59:21,141 --> 00:59:24,065 mal nehme ich die Beine auseinander... 800 00:59:24,311 --> 00:59:27,815 Heute war ich zwei Stunden beim Bogenschießen. Anstrengend. 801 00:59:28,940 --> 00:59:30,658 Na ja, ob Job oder nicht, 802 00:59:30,901 --> 00:59:34,997 Obdachloser oder armer Angestellter, jeder braucht ein Dach überm Kopf. 803 00:59:35,238 --> 00:59:39,459 Ja, Wohnraum ist ein primäres Gut. Der Staat muss da eingreifen. 804 00:59:39,659 --> 00:59:42,583 Na ja, aber Miete ist nun mal Miete. 805 00:59:43,288 --> 00:59:46,758 Was weißt du über Mieten? Du hast noch nie etwas gemietet. 806 00:59:46,917 --> 00:59:50,046 Nur DVDs, Skier und Villen am Cap Ferret. 807 00:59:50,629 --> 00:59:56,261 Heute sperren sie alles ab. Bänke kriegen Abtrennungen, damit sich keiner hinlegt. 808 00:59:56,551 --> 01:00:00,431 Sie haben ein ganzes Arsenal gegen Obdachlose entwickelt, 809 01:00:00,639 --> 01:00:04,189 um einen Wertverlust ihrer Wohngebäude zu verhindern! 810 01:00:04,351 --> 01:00:07,025 Jedenfalls, Herr Dubreuil, Frau Dubreuil... 811 01:00:07,145 --> 01:00:09,318 möchten wir Ihnen alle danken. 812 01:00:09,523 --> 01:00:15,201 Denn ganz ehrlich, Sie sind wirklich gute, wunderbare Menschen. 813 01:00:15,362 --> 01:00:16,989 - Ja. - Ja, das stimmt. 814 01:00:17,155 --> 01:00:18,156 Danke. 815 01:00:18,406 --> 01:00:20,750 Also... auf die Solidarität. 816 01:00:21,284 --> 01:00:22,752 Auf die Solidarität! 817 01:00:24,579 --> 01:00:27,082 Christine... auf die Solidarität. 818 01:00:27,332 --> 01:00:28,458 Ja. 819 01:00:30,919 --> 01:00:32,717 Diese Frau ist herrlich. 820 01:00:32,879 --> 01:00:36,304 Herrlich. Als würde ich nach einer langen Nacht aufwachen. 821 01:00:36,550 --> 01:00:38,803 - Ist dir klar, was du da sagst? - Was? 822 01:00:38,969 --> 01:00:41,893 Dass dein Leben mit mir ein 20-jähriger Schlaf war. 823 01:00:42,055 --> 01:00:45,309 Ich habe mich eben noch nie so lebendig gefühlt. 824 01:00:46,101 --> 01:00:48,775 Ich halte das nicht mehr lange aus. 825 01:00:49,813 --> 01:00:53,443 - Ich verstehe dich einfach nicht. - Nein. Nie. 826 01:00:53,733 --> 01:00:56,156 Wir sind nie auf einer Wellenlänge. 827 01:01:00,991 --> 01:01:02,208 Gute Nacht. 828 01:01:05,036 --> 01:01:07,755 - Das ist doch lächerlich. - Mag schon sein. 829 01:01:07,914 --> 01:01:09,757 Aber es ist so vorgeschrieben. 830 01:01:16,381 --> 01:01:20,807 - Ja, ich habe links gewählt und bereue es. - Siehst du? So einfach ist das. 831 01:01:21,052 --> 01:01:23,146 - Willst du noch ein Stück? - Gern. 832 01:01:23,346 --> 01:01:25,644 Ihre Website ist wirklich gut. 833 01:01:26,349 --> 01:01:31,150 Er wohnt bei einem Paar in der Vorstadt. Hier wäre er näher an seiner Baustelle. 834 01:01:31,313 --> 01:01:33,611 Aber er spricht kein Wort Französisch. 835 01:01:33,857 --> 01:01:36,781 Das ist egal, das stört uns nicht. 836 01:01:41,615 --> 01:01:43,834 In bar. Ist besser für alle. 837 01:01:55,754 --> 01:01:59,179 - Und sie wird gut behandelt werden? - Wenn ich's dir doch sage. 838 01:02:00,342 --> 01:02:02,765 Ihr Kuchen ist wirklich gut. 839 01:02:03,220 --> 01:02:04,767 Tiefkühlkost. 840 01:02:09,100 --> 01:02:11,774 Küsschen. Bis heute Abend. Verpass deine Bahn nicht. 841 01:02:11,937 --> 01:02:13,359 - Bea... - Ja? 842 01:02:16,691 --> 01:02:20,616 - Ich hatte heute einen schönen Traum. - Ich auch. Na los. 843 01:02:20,779 --> 01:02:22,201 - Bea... - Ja? 844 01:02:22,364 --> 01:02:24,241 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 845 01:02:24,407 --> 01:02:26,375 Küsschen, Küsschen. 846 01:02:39,422 --> 01:02:41,299 Alles klar, Nassifa? 847 01:02:43,551 --> 01:02:46,270 Ich heute nicht arbeiten. Wie du. 848 01:02:48,723 --> 01:02:50,566 Nein, du nicht weinen! 849 01:02:51,226 --> 01:02:54,070 - Arbeit verloren. - Du dauernd weinen. 850 01:02:54,229 --> 01:02:58,154 - Arbeit verloren... - Ich haben gute Nachrichten für dich. 851 01:02:59,150 --> 01:03:01,244 - Arbeit gefunden? - Nein. 852 01:03:01,403 --> 01:03:04,748 Nicht Arbeit gefunden, aber neue Unterkunft gefunden. 853 01:03:04,948 --> 01:03:08,919 In einem schönen, großen Haus mit einem kleinen Garten. 854 01:03:18,920 --> 01:03:21,639 - Hallo, Francoise. - Ich bin Christine. 855 01:03:23,675 --> 01:03:26,929 Frau Dubreuil, Ihren Scheiß aufzuräumen, den Ihres Mannes, 856 01:03:27,178 --> 01:03:31,604 Ihrer Tochter und Ihrer Schwiegermutter ging mir zugegeben auf den Keks. 857 01:03:32,100 --> 01:03:34,228 Aber den Scheiß dieser Leute auch noch... 858 01:03:40,900 --> 01:03:43,699 Für 3000 Euro im Monat, Philomena. 859 01:03:50,285 --> 01:03:53,960 Nie war ich glücklicher als unter der deutschen Besatzung. 860 01:03:54,122 --> 01:03:58,628 Meine Eltern versteckten hier in dieser Wohnung Juden. Das war schön. 861 01:04:15,268 --> 01:04:17,987 Geht's, Nassifa? Nicht zu eng da hinten? 862 01:04:19,939 --> 01:04:23,068 Sie werden sich wohlfühlen in Ihrem neuen Haus. 863 01:04:31,117 --> 01:04:34,963 - Ich hätte doch die U-Bahn nehmen können. - Ich hole dich gern ab. 864 01:04:38,083 --> 01:04:39,926 Waren viele Leute da? 865 01:04:40,085 --> 01:04:43,965 Immer der gleiche Quatsch und dieselben Gesichter. Ich bin todmüde. 866 01:04:44,130 --> 01:04:48,135 Hab einen Krampf im Handgelenk. Wenn ich meine Leser so sehe, frag ich mich... 867 01:04:48,343 --> 01:04:50,266 Übrigens, Nassifa ist ausgezogen. 868 01:04:50,428 --> 01:04:53,352 Sie bekam einen neuen Job und eine nähergelegene Unterkunft. 869 01:04:55,392 --> 01:04:56,814 Und wo ist Pene? 870 01:04:57,060 --> 01:04:59,904 Sie guckt mit Kristian einen Trickfilm. 871 01:05:00,105 --> 01:05:03,109 - Kristian? -30 Jahre alt, Moldawier, Maler. 872 01:05:03,274 --> 01:05:07,529 Er wollte von sich aus in die Atelierstube. Bei seinem Beruf... 873 01:05:07,695 --> 01:05:12,246 Die Matratze aus dem Zimmer fürs Hauspersonal zu holen, war echt schwer. 874 01:05:13,243 --> 01:05:15,666 Guten Abend, Herr und Frau Bretzel. Alles klar? 875 01:05:15,829 --> 01:05:17,046 Guten Abend. 876 01:05:24,629 --> 01:05:28,099 Danke, dass Sie auf die Kleine aufgepasst haben. 877 01:05:28,299 --> 01:05:30,051 Ist alles gut gelaufen? 878 01:05:31,386 --> 01:05:32,387 Na, komm. 879 01:05:34,055 --> 01:05:35,682 Ich bringe sie ins Bett. 880 01:05:35,849 --> 01:05:38,193 Ich lasse euch dann... quatschen. 881 01:05:47,360 --> 01:05:49,078 Hallo. 882 01:05:51,114 --> 01:05:54,118 Ich bin... Gregory. 883 01:05:54,909 --> 01:05:56,286 Aber... 884 01:05:57,078 --> 01:05:58,751 du kannst mich Greg nennen. 885 01:05:58,913 --> 01:05:59,914 Kristian. 886 01:06:00,165 --> 01:06:01,542 Du... 887 01:06:02,292 --> 01:06:05,011 Sie... sind Maler, richtig? 888 01:06:09,716 --> 01:06:11,093 Ich... 889 01:06:13,344 --> 01:06:14,516 Ich... 890 01:06:17,223 --> 01:06:18,770 Also dann... 891 01:06:20,059 --> 01:06:22,687 Willkommen... Kristian. 892 01:06:26,024 --> 01:06:28,698 Gute Nacht, mein Schatz. Schlaf gut. 893 01:06:39,412 --> 01:06:44,964 - Hat sie gar keine Nachricht hinterlassen? - Nein. Sie wirkte sogar recht zufrieden. 894 01:06:45,793 --> 01:06:49,388 Sie konnte ja kaum reden, was sollte sie da schreiben? 895 01:06:54,677 --> 01:06:59,558 Es war das falsche Viertel für sie. Viel zu teuer. 2,50 für einen Kaffee! 896 01:06:59,724 --> 01:07:01,522 Ist ja schon für uns zu teuer. 897 01:07:01,684 --> 01:07:03,527 Diese Maßnahme ist dämlich. 898 01:07:03,686 --> 01:07:05,734 Man hilft ihnen aus der Patsche, 899 01:07:05,897 --> 01:07:09,071 aber sie landen in Vierteln, die viel zu teuer für sie sind. 900 01:07:09,317 --> 01:07:12,742 Boutiquen, Boutiquen, nichts als Boutiquen. 901 01:07:13,404 --> 01:07:16,533 Versuchungen. Da wird ihnen bloß ihre Armut bewusster. 902 01:07:16,741 --> 01:07:19,836 - Die Durchmischung hat ihr Gutes. - Findest du? 903 01:07:19,994 --> 01:07:23,419 Vielleicht hast du recht. Vielleicht liege ich falsch. 904 01:07:24,082 --> 01:07:27,632 - Für Kristian sind die Preise dieselben. - Ja, ist mir klar. 905 01:07:34,592 --> 01:07:38,517 Ein Job und eine nähergelegene Unterkunft. Die Regierung leistet gute Arbeit. 906 01:07:38,680 --> 01:07:40,648 Das ist gelebter Sozialismus. 907 01:07:52,026 --> 01:07:53,653 Du hast mich erschreckt. 908 01:07:53,820 --> 01:07:55,242 Glas Wasser? 909 01:07:56,364 --> 01:07:57,866 Ein Glas Wasser? 910 01:07:58,825 --> 01:08:01,920 Ach, ein Glas Wasser. Na, in der Küche. 911 01:08:24,434 --> 01:08:27,028 Ich habe 20 großartige Seiten geschrieben. 912 01:08:27,770 --> 01:08:29,397 Es ist wie ein... 913 01:08:30,398 --> 01:08:32,241 Strom von Geistesblitzen. 914 01:08:33,026 --> 01:08:34,073 Schön. 915 01:08:34,235 --> 01:08:35,782 Super, super. 916 01:08:39,365 --> 01:08:41,288 Ich habe zu mir gefunden, Bea. 917 01:08:42,827 --> 01:08:44,545 Ich habe zu mir gefunden. 918 01:08:47,540 --> 01:08:51,170 Wenn ich an all die Pariser denke, die keinen Schlafplatz haben... 919 01:08:51,836 --> 01:08:54,180 Ich als eingefleischter Stubenhocker 920 01:08:54,380 --> 01:08:56,849 bin verblüfft darüber, wie Sie leben. 921 01:08:57,091 --> 01:09:00,095 Tja, man passt sich an alles an. 922 01:09:01,763 --> 01:09:03,515 Sehen Sie mal, Möwen. 923 01:09:03,765 --> 01:09:04,857 Ja. 924 01:09:05,975 --> 01:09:07,852 Ja, da sind Möwen. 925 01:09:08,853 --> 01:09:11,902 - Gehen wir nach Hause? - Ja, gehen wir nach Hause. 926 01:09:19,822 --> 01:09:22,792 - War euer Spaziergang schön? - Du hast mich erschreckt. 927 01:09:23,034 --> 01:09:25,207 Wieso? Ich bin es doch nur. 928 01:09:27,121 --> 01:09:28,247 Wo sind denn alle? 929 01:09:28,414 --> 01:09:29,882 Unter den Brücken. 930 01:09:30,124 --> 01:09:31,842 Dafür wurden sie gebaut. 931 01:09:32,001 --> 01:09:35,596 Scheint dir nahezugehen, das Schicksal der Pennerbande. 932 01:09:35,755 --> 01:09:39,851 - Aber keine Träne für deinen toten Vater. - Du wirfst alles durcheinander. 933 01:09:40,009 --> 01:09:41,977 Was hat mein Vater damit zu tun? 934 01:09:42,136 --> 01:09:44,559 Sieh dich an. Sieh dich nur mal an. 935 01:09:46,140 --> 01:09:47,107 Armselig. 936 01:09:47,350 --> 01:09:51,446 Man weiß gar nicht, wer hier wen an der Leine führt. Du bist erbärmlich. 937 01:09:51,896 --> 01:09:55,196 - Lassen Sie sich gerne durchfüttern? - Stört mich nicht. 938 01:09:55,900 --> 01:09:57,322 Und Sie? 939 01:09:58,820 --> 01:10:00,242 Du sagst nichts? 940 01:10:00,530 --> 01:10:03,659 - Sie beleidigt mich, und du sagst nichts? - Wo gehen Sie hin? 941 01:10:04,951 --> 01:10:08,581 Unter die Brücken. Und das ist mir sehr recht so. 942 01:10:09,038 --> 01:10:13,009 Mir auch. Hau ab! Du weißt genau, dass du gar nicht hier sein darfst! 943 01:10:13,251 --> 01:10:15,299 - Gammlerin! - Beruhige dich. 944 01:10:15,545 --> 01:10:19,550 Soziale Launen eines geltungsbedürftigen Midlife-Hippies? Ohne mich! 945 01:10:19,799 --> 01:10:22,894 Wenn du mit deiner Nutte betteln gehst, sag Bescheid. 946 01:10:23,052 --> 01:10:26,022 - Ich gebe dir gern eine Münze. - Ich schlafe nicht mit ihr. 947 01:10:26,222 --> 01:10:29,692 - Umso schlimmer. - Gut, ich zahle. Ist ja immer so gewesen. 948 01:10:30,101 --> 01:10:32,945 Ganz toll. Endlich mal raus aus der Haut, was? 949 01:10:33,062 --> 01:10:35,110 Ich hatte das Gefühl, mal nützlich zu sein. 950 01:10:35,356 --> 01:10:38,280 Genau, lauf ihr nach wie ein kleiner Hund! 951 01:10:38,443 --> 01:10:40,821 Renn ihr nach, deiner Nutte! 952 01:10:40,945 --> 01:10:45,621 Aber Vorsicht, nicht erkälten! Der soziale Rettungsdienst ist überlastet! 953 01:10:45,742 --> 01:10:49,087 - Was ist mit dem Rettungsdienst? - Seien Sie mal ganz still. 954 01:10:49,328 --> 01:10:52,002 Seien Sie so freundlich und bleiben Sie höflich. 955 01:10:52,248 --> 01:10:53,750 Ich sage Ihnen mal was. 956 01:10:53,916 --> 01:10:58,968 Es hat mich sehr verletzt, dass Sie Essen organisieren, ohne mich einzuladen. 957 01:10:59,130 --> 01:11:02,384 Also treiben Sie es bitte nicht zu weit! 958 01:11:02,592 --> 01:11:05,220 Ich habe allen Grund, beleidigt zu sein. 959 01:11:06,262 --> 01:11:08,264 Scheiße! Diese Luftzüge! 960 01:11:09,891 --> 01:11:11,313 Madeleine! 961 01:11:20,651 --> 01:11:22,699 Seltsam, seltsam. 962 01:11:31,704 --> 01:11:36,130 Würde bitte jemand so freundlich sein, mir die Tür aufzumachen? 963 01:11:36,793 --> 01:11:38,261 William? 964 01:11:45,510 --> 01:11:47,183 Schon wieder hier? 965 01:11:50,431 --> 01:11:52,980 Es scheint Ihnen nicht besser zu gehen. 966 01:12:01,859 --> 01:12:04,738 Wie schaffen Sie das nur? Ich könnte das nicht. 967 01:12:04,946 --> 01:12:05,993 Was? 968 01:12:07,073 --> 01:12:09,826 Einfach so Fremde bei mir aufnehmen. 969 01:12:12,245 --> 01:12:14,668 Für Sie muss ich wohl eine Ausnahme machen. 970 01:12:16,332 --> 01:12:20,257 Alles klar, Kristian? Gut geschlafen? Brauchen Sie irgendwas? 971 01:12:25,550 --> 01:12:29,600 - Seine Diskretion ist geradezu unangenehm. - Aber nein! 972 01:12:30,596 --> 01:12:34,021 Nassifa war anwesend. Wir merkten, dass wir ihr halfen. 973 01:12:35,893 --> 01:12:38,646 Mein kleiner Schatz kriegt was zu trinken, 974 01:12:38,813 --> 01:12:41,692 und der arme Kristian ein schönes Mittagessen. 975 01:12:41,899 --> 01:12:46,826 Er ist aus dem Osten, wird ausgebeutet und verdient zu wenig für ein Dach überm Kopf. 976 01:12:46,946 --> 01:12:48,414 Scheiße. 977 01:12:51,576 --> 01:12:52,702 Scheiße. Bea! 978 01:12:53,661 --> 01:12:55,834 Der Dreckskerl ist abgehauen. 979 01:12:56,080 --> 01:12:57,582 Mein Mac, verdammt! 980 01:12:57,832 --> 01:13:00,460 - Hast du Sicherheitskopien? - Ich ahnte es! 981 01:13:00,626 --> 01:13:02,549 Ich hätte es wissen müssen! 982 01:13:02,712 --> 01:13:06,433 Wie er meine Uhr ansah! Zum Glück hab ich sie anbehalten! 983 01:13:07,884 --> 01:13:08,885 Ich nicht. 984 01:13:09,719 --> 01:13:11,437 Verdammte Scheiße. 985 01:13:14,891 --> 01:13:16,108 Und? 986 01:13:16,225 --> 01:13:17,442 Scheiße. 987 01:13:20,313 --> 01:13:22,156 - Was hast du vor? - Beschwerde einreichen. 988 01:13:22,398 --> 01:13:25,322 - Weswegen? - Und wir haben ihm Pene anvertraut. 989 01:13:25,526 --> 01:13:28,826 Er hätte sie entführen können... Aber er wollte nur unsere Kohle. 990 01:13:29,071 --> 01:13:30,744 Verdammter Rumäne! 991 01:13:30,948 --> 01:13:32,370 Moldawier. 992 01:13:32,575 --> 01:13:33,792 Nun komm schon! 993 01:13:35,578 --> 01:13:37,205 Ich weiß nicht so recht... 994 01:13:38,748 --> 01:13:42,594 - Unglaublich, dass du das getan hast. - Sie ist ja nicht auf der Straße. 995 01:13:42,835 --> 01:13:44,803 Wo sind sie? Wo ist Nassifa? 996 01:13:45,588 --> 01:13:48,341 Bei einem Paar, dem es nichts ausmachte. 997 01:13:48,633 --> 01:13:51,887 "Dem es nichts ausmachte"? Verdammt noch mal! 998 01:13:52,053 --> 01:13:56,103 Du hast sie ausgetauscht wie einen kratzigen Pulli gegen einen aus Kaschmir? 999 01:13:56,223 --> 01:14:00,319 - Und dafür bezahlt? - Kein Mensch hätte das ausgehalten! 1000 01:14:00,519 --> 01:14:03,398 - Dich stört ja nie was! - Du hast sie nicht mehr alle. 1001 01:14:04,649 --> 01:14:07,823 - Wo gehst du hin? - Raus. Hier stinkt es nach Rassismus. 1002 01:14:08,027 --> 01:14:12,658 Aber doch nicht, weil sie schwarz war! Weil sie ständig hier war! Ständig! 1003 01:14:19,538 --> 01:14:21,165 Was ist denn los? 1004 01:14:22,708 --> 01:14:24,710 Ehrlich gesagt... 1005 01:14:26,671 --> 01:14:31,177 es war nur ein blöder Luftzug, die Tür ist zugeknallt. 1006 01:14:33,636 --> 01:14:36,014 Ich wollte nicht klingeln. 1007 01:14:36,180 --> 01:14:40,230 Ich habe ein wenig an die Tür getrommelt, aber ehrlich gesagt... 1008 01:14:41,686 --> 01:14:43,984 ich wollte die Armen nicht wecken. 1009 01:14:44,397 --> 01:14:46,991 Sie haben es so schon schwer genug. 1010 01:14:47,233 --> 01:14:49,156 Also bin ich hier geblieben. 1011 01:14:50,653 --> 01:14:52,075 Ja... 1012 01:14:52,321 --> 01:14:55,245 Es war eine sehr bereichernde Erfahrung. 1013 01:14:55,533 --> 01:14:56,955 Es hat mir... 1014 01:14:58,619 --> 01:15:02,465 Es hat mir Freude bereitet. Ich habe mich mit ihnen identifiziert. 1015 01:15:02,707 --> 01:15:05,130 Sie haben ja Gehirnvereisung. 1016 01:15:10,297 --> 01:15:14,552 Wenn Sie wüssten, wie kalt es auf diesem Treppenabsatz ist... 1017 01:15:19,807 --> 01:15:20,808 William! 1018 01:15:24,645 --> 01:15:26,238 Herr Bretzel! 1019 01:15:26,897 --> 01:15:30,652 Erinnern Sie sich an mich? Das Zuweisungsbüro im Rathaus. 1020 01:15:30,818 --> 01:15:32,741 Ach ja, natürlich. 1021 01:15:33,320 --> 01:15:38,247 Sind Sie Alkoholiker? Ist ja aber auch normal, für einen Schriftsteller. 1022 01:15:38,409 --> 01:15:40,628 Sehen Sie mal, Ihre beiden Bücher. 1023 01:15:41,704 --> 01:15:43,422 "Blaues Paradies", "Grünes Paradies". 1024 01:15:43,581 --> 01:15:47,427 Mich beschäftigt da etwas in Bezug auf "Blaues Paradies". 1025 01:15:47,585 --> 01:15:51,260 Ich hätte eine kleine Frage an Sie. Haben Sie Zeit? 1026 01:16:12,443 --> 01:16:14,696 Es ist kalt, aber es ist Tag. 1027 01:16:20,659 --> 01:16:23,833 Christine, ich sagte es Ihnen doch schon vor 20 Jahren: 1028 01:16:23,996 --> 01:16:26,545 Sie hätten nie aufhören dürfen zu arbeiten. 1029 01:16:26,791 --> 01:16:31,012 Ach so, Sie haben ja nie gearbeitet. Ich bringe Sie auf andere Gedanken. 1030 01:16:31,253 --> 01:16:33,506 Monopoly? Scrabble? 1031 01:16:33,672 --> 01:16:34,764 Hau ab. 1032 01:16:35,758 --> 01:16:37,260 Er macht die Tür auf... 1033 01:16:37,384 --> 01:16:38,977 und was sieht er da? 1034 01:16:39,762 --> 01:16:42,231 Er sieht... seine Frau. 1035 01:16:44,266 --> 01:16:45,939 Alles klar! 1036 01:16:57,571 --> 01:16:59,118 - Hallo. - Hallo. 1037 01:17:00,199 --> 01:17:01,826 287. 1038 01:17:02,660 --> 01:17:04,207 Ach ja, Afrika. 1039 01:17:04,829 --> 01:17:08,129 Ich kenne Afrika nicht so gut. Die Serengeti... 1040 01:17:08,707 --> 01:17:11,802 - Ich würde gern mal hin. - Ich kenne Afrika auch nicht. 1041 01:17:11,961 --> 01:17:14,305 Nicht? Na so was. 1042 01:17:14,421 --> 01:17:18,051 - Möchten Sie rein? - Nein, ich taue hier ab. 1043 01:17:19,218 --> 01:17:22,768 - Ich würde ja gerne noch plaudern, aber... - Ja, klar. 1044 01:17:23,180 --> 01:17:24,523 Tschüss. 1045 01:17:28,727 --> 01:17:30,195 Afrika... 1046 01:17:33,941 --> 01:17:37,821 Ich würde Sie ja auf mein Zimmer einladen, wenn ich eins hätte. 1047 01:17:38,320 --> 01:17:41,369 Ich würde Sie auf mein Zimmer einladen, wenn ich eins hätte... 1048 01:17:45,953 --> 01:17:48,706 Ich würde Sie ja auf mein Zimmer einladen... 1049 01:17:51,375 --> 01:17:53,548 - Hallo. - Hallo. 1050 01:17:53,794 --> 01:17:57,173 Ich... habe meine Wohnungsschlüssel verloren. 1051 01:17:57,756 --> 01:18:00,805 - Rufen Sie einen Schlosser. - Einen Schlosser. 1052 01:18:00,968 --> 01:18:04,188 - Was machen Sie hier? - Kommen Sie... Komm rein. 1053 01:18:05,181 --> 01:18:06,433 Nur ganz kurz. 1054 01:18:06,724 --> 01:18:08,772 Warten Sie, das kann nicht sein... 1055 01:18:08,934 --> 01:18:12,234 - Doch! - Ich habe meine Tochter heute hergebracht. 1056 01:18:12,396 --> 01:18:17,573 Ich sage es Ihnen noch einmal: Sie haben sie heute nicht hergebracht! 1057 01:18:19,320 --> 01:18:20,822 Scheiße! Scheiße! 1058 01:18:21,614 --> 01:18:24,163 Mama ist da! Mama ist da! 1059 01:18:26,118 --> 01:18:27,415 Pene! 1060 01:18:37,087 --> 01:18:40,136 Ich störe ungern, wenn Sie so beschäftigt sind, 1061 01:18:40,883 --> 01:18:44,103 aber Ihre Freundin von oben möchte Sie sprechen. 1062 01:18:45,095 --> 01:18:46,642 Meine Freundin von oben? 1063 01:18:46,889 --> 01:18:51,269 Ich hab meine Schlüssel vergessen, und meine Tochter ist drinnen geblieben. 1064 01:18:51,435 --> 01:18:53,437 Meine Schlüssel auch. 1065 01:18:53,896 --> 01:18:57,400 - Meine Tochter ist drinnen. - Stehen Sie nicht so dumm da! 1066 01:18:57,608 --> 01:19:00,862 Francoise, ich kann den Frühling kaum abwarten! 1067 01:19:01,737 --> 01:19:04,661 Ich bin hier immer noch zu Hause, Kleine. 1068 01:19:04,782 --> 01:19:08,332 Ich hab meine Schlüssel vergessen! Meine Tochter ist drinnen! 1069 01:19:12,081 --> 01:19:16,006 Mein Mann ist Hypochonder. Wir haben etliche Röntgenbilder. 1070 01:19:18,712 --> 01:19:19,964 Bitte. 1071 01:19:21,632 --> 01:19:23,100 Mama ist da! 1072 01:19:23,717 --> 01:19:27,187 Solidarität, Solidarität... Das Totschlagargument. 1073 01:19:27,388 --> 01:19:30,562 - Ich weiß nicht, wie Sie so leben können. - Kalt... 1074 01:19:30,724 --> 01:19:33,102 Sie sind ja wirklich aufs Ganze gegangen. 1075 01:19:40,693 --> 01:19:45,415 - Ich ertrage keine Gäste. Ist das normal? - Ich weiß nicht mehr, was normal ist. 1076 01:19:46,156 --> 01:19:51,208 - Ich habe auch etwas Abscheuliches getan. - Was ist mit Ihrer Haut? Sie ist ganz rot. 1077 01:19:51,453 --> 01:19:55,299 Ich hab mich mit einem Reinigungsschwamm gewaschen. Mit der grünen Seite. 1078 01:19:58,627 --> 01:20:00,129 Darf ich? 1079 01:20:01,547 --> 01:20:02,844 Kommst du? 1080 01:20:04,300 --> 01:20:06,348 Ich liebe Kinder. 1081 01:20:07,553 --> 01:20:09,271 Ich hätte gern drei gehabt. 1082 01:20:09,555 --> 01:20:11,557 Ich schäme mich ja so. 1083 01:20:11,724 --> 01:20:14,978 - Ich ekle mich vor mir selbst. - Geißeln Sie sich nicht. 1084 01:20:15,102 --> 01:20:17,696 - Jeder hätte so reagiert. - Wirklich? 1085 01:20:20,232 --> 01:20:21,984 Nein, vielleicht nicht jeder. 1086 01:20:22,234 --> 01:20:26,034 Ich ekle mich vor mir selbst. Ich ekle mich ja so... 1087 01:20:26,280 --> 01:20:28,157 Was nützt es, so zu jammern? 1088 01:20:28,324 --> 01:20:31,624 Immerhin ist sie bei einem Paar, das gut für sie sorgt. 1089 01:20:32,828 --> 01:20:34,546 Da bin ich nicht so sicher. 1090 01:20:37,374 --> 01:20:39,217 Nie hat man seine Ruhe. 1091 01:20:40,002 --> 01:20:42,596 Bleib da, Jean-Marie. Ja, ich komme! 1092 01:20:44,423 --> 01:20:47,768 Bei wem habe ich sie untergebracht? 1093 01:20:49,511 --> 01:20:51,639 Seltsam, ich finde sie nicht wieder. 1094 01:20:52,514 --> 01:20:56,690 Was habe ich gemacht? Wohin habe ich sie gebracht? 1095 01:20:56,852 --> 01:20:59,446 Wohin habe ich sie bloß gebracht? 1096 01:21:00,731 --> 01:21:02,153 Ich hab's. 1097 01:21:03,275 --> 01:21:05,653 Ich habe sie bei Vitry abgesetzt. 1098 01:21:05,819 --> 01:21:09,665 - Vitry-sur-Seine. Ein besetztes Haus. - Ein besetztes Haus? 1099 01:21:10,240 --> 01:21:15,041 Schätzchen, glauben Sie wirklich, dass es Paare gibt, die welche anfordern? 1100 01:21:16,121 --> 01:21:18,294 Sie haben geglaubt, was Sie glauben wollten. 1101 01:21:24,046 --> 01:21:27,175 Nur weil es Leute wie Sie gibt, gibt es Leute wie mich! 1102 01:21:30,260 --> 01:21:34,140 - Wie kann man hier leben? - Wäre ich arm, würde ich mich umbringen. 1103 01:21:34,348 --> 01:21:35,600 Biegen Sie rechts ein. 1104 01:21:41,313 --> 01:21:44,192 Interessieren die sich für uns oder das Auto? 1105 01:21:44,358 --> 01:21:45,780 Das Auto, das Auto... 1106 01:21:47,528 --> 01:21:50,122 Keine Angst, ich habe meine Pfeife dabei. 1107 01:21:50,280 --> 01:21:54,410 Bei Aggressionen zeigt ein Pfiff mehr Wirkung als ein Hilferuf. 1108 01:21:54,618 --> 01:21:59,089 Die Ganoven glauben, es sei die Polizei, und geben sofort ihre Beute auf. 1109 01:21:59,248 --> 01:22:02,752 - Ihren Fang. Ihre Beute. - Das Auto... Gern auch meine Tasche. 1110 01:22:07,005 --> 01:22:08,928 Oh Gott. Wie damals in Cachan. 1111 01:22:09,091 --> 01:22:12,846 Unter Sarkozy. Wie Illegale leben, ist einfach unfassbar. 1112 01:22:13,011 --> 01:22:15,059 Sie haben Ihr Ziel erreicht. 1113 01:22:22,312 --> 01:22:23,814 Ist das Nassifa? 1114 01:22:28,277 --> 01:22:30,780 Das heißt "geh weg". Genauer gesagt, "hau ab". 1115 01:22:37,202 --> 01:22:42,083 Sie sagt, sie würde jetzt gern schießen, hat aber kein Gewehr. Ein Glück. 1116 01:22:45,586 --> 01:22:49,841 Sie sagt, Sie haben etwas Böses getan und sind eine schlechte Frau. 1117 01:22:50,007 --> 01:22:51,805 Entschuldigung. Entschuldigung. 1118 01:22:53,594 --> 01:22:56,814 - Entschuldigung. - Schnauze. Sie entschuldigt gar nichts. 1119 01:22:58,140 --> 01:23:00,939 Verarschung! Du hast mich verarscht! 1120 01:23:05,689 --> 01:23:08,693 Sie ist sehr, sehr wütend. Das ist gar nicht gut. 1121 01:23:08,859 --> 01:23:12,705 - Sprechen Sie die malische Sprache? - Ja, Bambara. Natürlich. 1122 01:23:12,821 --> 01:23:15,165 Und ein bisschen Chinesisch und Finnisch. 1123 01:23:15,616 --> 01:23:18,711 Mein Vater war in der Armee, streng und fordernd. 1124 01:23:18,869 --> 01:23:22,339 Das hinterlässt Spuren. Kein Morgen, an dem ich nicht mein Bett mache. 1125 01:23:23,957 --> 01:23:27,678 - Nassifa, Sie können wieder nach Hause. - In dein Haus? 1126 01:23:28,420 --> 01:23:30,889 Das bedeutet... Verachtung. 1127 01:23:31,048 --> 01:23:33,050 - Verachtung, Verachtung... - Verachtung. 1128 01:23:37,596 --> 01:23:39,143 Alle Leute hier! 1129 01:23:39,264 --> 01:23:41,232 Alle! Sonst... 1130 01:23:48,232 --> 01:23:49,984 Was haben Sie gesagt? 1131 01:23:51,109 --> 01:23:55,535 - Ich fragte, wie viele es sind. - Ja, wie viele seid ihr... sind sie? 1132 01:23:58,700 --> 01:24:01,670 Moment... Eins, zwei, drei, vier... 1133 01:24:02,287 --> 01:24:03,630 acht, zehn... 1134 01:24:04,748 --> 01:24:06,250 zwölf, sechzehn... 1135 01:24:07,209 --> 01:24:08,426 Und da. 1136 01:24:09,670 --> 01:24:12,514 - Das sind ganz schön viele, nicht? - Nicht? 1137 01:24:13,924 --> 01:24:15,642 - Also dann. - Also was? 1138 01:24:16,093 --> 01:24:18,312 - Also, kommt mit. - Mitkommen? 1139 01:24:21,139 --> 01:24:23,767 Also dann, alle zu ihr! 1140 01:24:28,981 --> 01:24:30,904 Guten Morgen, wie geht's? 1141 01:24:33,110 --> 01:24:34,453 Cäsar, komm. 1142 01:24:39,199 --> 01:24:41,122 Also, wir zwei müssen los. 1143 01:24:41,368 --> 01:24:44,121 - Ja... - Schließen Sie dann bitte die Tür. 1144 01:24:44,288 --> 01:24:46,086 - Die... Tür? - Ja. 1145 01:24:46,248 --> 01:24:47,795 In Ordnung. 1146 01:24:47,958 --> 01:24:49,756 - Schönen Tag noch. - Wiedersehen. 1147 01:24:49,918 --> 01:24:51,044 Wiedersehen. 1148 01:25:39,926 --> 01:25:42,429 - Was ist hier los? - Das sind Hausbesetzer. 1149 01:25:42,638 --> 01:25:45,357 Eure Eheprobleme interessieren mich nicht mehr. 1150 01:25:45,557 --> 01:25:49,687 Seit ihr euch endlich mal streitet, ist es hier gar nicht mehr so öde. 1151 01:26:12,125 --> 01:26:13,843 Du bist ja wahnsinnig. 1152 01:26:21,426 --> 01:26:23,770 Sag mal... wo warst du? 1153 01:26:25,972 --> 01:26:28,976 Das Dach stand kurz vorm Einsturz. Und keine Fenster. 1154 01:26:29,184 --> 01:26:31,562 Ohne Fenster bei dieser Kälte! 1155 01:26:31,728 --> 01:26:35,232 Nichtstun wäre wie eine Befürwortung der Todesstrafe gewesen. 1156 01:26:53,208 --> 01:26:54,676 Serge? 1157 01:26:54,835 --> 01:26:56,303 Ja, Brigitte? 1158 01:26:58,088 --> 01:26:59,590 Das macht mir Angst. 1159 01:27:02,300 --> 01:27:04,302 Wie eine Razzia, nur umgekehrt. 1160 01:27:10,934 --> 01:27:12,732 Hast du mich Brigitte genannt? 1161 01:27:14,104 --> 01:27:16,072 Ja, wie vor 50 Jahren. 1162 01:27:19,776 --> 01:27:21,574 Möchtest du Ogorki? 1163 01:27:22,738 --> 01:27:24,957 Doch nicht zu meinem Lebkuchen. 1164 01:28:05,781 --> 01:28:08,455 - Komm, lass dich frisieren. - Im Traum nicht! 1165 01:28:08,658 --> 01:28:10,535 - Bernadette! - Wer sind Sie denn? 1166 01:28:10,744 --> 01:28:13,714 - Ist das Hausnummer 23? - Nein, 19. Ausgebucht. 1167 01:28:13,872 --> 01:28:15,374 Vorsicht, Kinder! 1168 01:28:15,540 --> 01:28:16,883 Platz da! 1169 01:28:17,459 --> 01:28:18,961 Ihr Wildlinge! 1170 01:28:20,420 --> 01:28:23,094 - Gibst du mir 30 Euro? - Tu ich seit drei Wochen! 1171 01:28:23,256 --> 01:28:25,133 - Nein, nur 10. - Aus dem Weg! 1172 01:28:25,342 --> 01:28:27,686 Bernadette, ich muss Sie sprechen. 1173 01:28:27,844 --> 01:28:33,192 Es wird Ihnen vielleicht albern vorkommen, besonders in meinem Alter, 1174 01:28:33,350 --> 01:28:35,023 aber ich... 1175 01:28:36,645 --> 01:28:39,945 Ich glaube, ich habe mich in William verliebt. 1176 01:28:40,357 --> 01:28:42,826 Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist. 1177 01:28:43,610 --> 01:28:47,660 Ich habe ihn wieder beim Schlafen beobachtet. Was ist nur mit mir los? 1178 01:28:47,781 --> 01:28:52,753 Das Ganze ist sowieso morgen vorbei. Alle zurück auf die Straße, hopp, hopp! 1179 01:28:54,287 --> 01:29:00,090 Deshalb will ich ihm heute, vor diesem schrecklichen Tag, die Wahrheit sagen. 1180 01:29:00,252 --> 01:29:02,050 - Welche Wahrheit? - Die Wahrheit! 1181 01:29:02,212 --> 01:29:05,136 Dass er bleiben darf, wenn er möchte. 1182 01:29:05,757 --> 01:29:10,638 Dass er mir den Kopf verdreht hat und ich ihn heiraten möchte. 1183 01:29:11,179 --> 01:29:13,807 Wissen Sie, mich wundert gar nichts mehr. 1184 01:29:27,821 --> 01:29:32,668 Ich bin eigentlich nie glücklicher gewesen als unter der deutschen Besatzung. 1185 01:29:34,119 --> 01:29:36,713 Meine Eltern haben hier Juden versteckt. 1186 01:29:44,004 --> 01:29:45,631 Die Post ist da! 1187 01:29:47,841 --> 01:29:51,436 Ich habe genau nachgezählt. Heute sind wir 237. 1188 01:29:51,636 --> 01:29:55,891 - Hier schleichen sich Schmarotzer ein. - Danke, Bernadette. 1189 01:29:56,308 --> 01:30:01,064 Ach, Bernadette! Eigentlich liebe ich es, viele Leute um mich zu haben. 1190 01:30:01,229 --> 01:30:05,735 Da versteht man sich mit allen gut. Das ist der Effekt der Masse, der Gruppe. 1191 01:30:05,901 --> 01:30:10,372 Als ich klein war, wollte ich unbedingt im humanitären Bereich arbeiten. 1192 01:30:10,822 --> 01:30:14,247 - Und wen wählst du, wenn du groß bist? - Abwarten. 1193 01:30:16,828 --> 01:30:18,580 Aus dem Weg, bitte! 1194 01:30:21,207 --> 01:30:22,709 Post für Sie! 1195 01:30:24,544 --> 01:30:26,046 Keine Ursache. 1196 01:30:26,212 --> 01:30:28,715 Platz da! Manche arbeiten hier. 1197 01:30:36,514 --> 01:30:37,686 Fertig! 1198 01:30:37,933 --> 01:30:39,276 Ein Roman! 1199 01:30:55,408 --> 01:30:58,161 Wie mein Teppichboden jetzt wohl aussieht? 1200 01:30:58,328 --> 01:30:59,955 Wo gehst du denn hin? 1201 01:31:00,121 --> 01:31:04,922 Ich gehe mal frische Luft schnappen und... mit jemandem reden vielleicht. 1202 01:31:05,085 --> 01:31:07,338 Mit wem denn? Ich bin doch hier. 1203 01:31:08,380 --> 01:31:11,600 Ich werde... vielleicht eine Zeitung kaufen. 1204 01:31:12,759 --> 01:31:15,262 GETEILTES MIETSHAUS 1205 01:31:19,140 --> 01:31:23,190 Die Hitzewelle dürfte noch mindestens bis Sonntag andauern... 1206 01:31:24,312 --> 01:31:27,782 - Bist du ganz leise aufgestanden? - Du hast geschlafen wie ein Baby. 1207 01:31:28,775 --> 01:31:31,244 - Willst du dieses Wochenende was machen? - Und du? 1208 01:31:31,403 --> 01:31:33,576 - Es wird heiß. - Ist es jetzt schon. 1209 01:31:33,738 --> 01:31:35,581 Heute Nachmittag erst recht. 1210 01:31:37,617 --> 01:31:39,085 Also, ich gehe dann mal. 1211 01:31:39,327 --> 01:31:42,752 - Hals- und Beinbruch. - Und alle anderen Knochen auch! 1212 01:31:43,999 --> 01:31:45,501 Sie wird bestehen. 1213 01:31:46,042 --> 01:31:49,216 Das sagst du immer, aber es ist schon das dritte Mal. 1214 01:31:51,089 --> 01:31:54,593 - Hat sie was vergessen? - Wie es bei der Hitze in der Bahn riecht! 1215 01:31:54,759 --> 01:31:58,684 Ich hoffe, ich muss heute nicht ans Dampfbügeleisen. 1216 01:31:58,930 --> 01:32:01,524 - Sie ist früh dran, oder? - Du bist spät dran. 1217 01:32:05,103 --> 01:32:07,026 Du legst dich wieder hin? 1218 01:32:09,733 --> 01:32:11,201 Schatz? 1219 01:32:16,364 --> 01:32:20,164 - Versprochen, heute tu ich's. - Das sagst du jedes Mal. 1220 01:32:20,326 --> 01:32:24,797 - Heute tu ich's wirklich. - Hast du schon letzte Woche gesagt. 1221 01:32:24,956 --> 01:32:28,677 - Und die Woche davor. - Heute sage ich es ihr. 1222 01:32:29,377 --> 01:32:31,550 Mama, ich muss mit dir reden. 1223 01:32:31,963 --> 01:32:35,137 Schatz, dafür haben wir noch das ganze Leben Zeit. 1224 01:32:38,887 --> 01:32:40,355 Die Tür. 1225 01:32:42,557 --> 01:32:44,150 Danke! 1226 01:32:44,684 --> 01:32:47,028 Ich war baff, als ich die Anzeige sah. 1227 01:32:47,187 --> 01:32:50,066 - Sie sind also Bretone? - Ja, aus Paimpol. 1228 01:32:51,900 --> 01:32:55,621 Hallo. Wann essen wir denn endlich mal zusammen? 1229 01:32:55,779 --> 01:32:58,532 Tja, das werden wir schon noch schaffen. 1230 01:33:00,784 --> 01:33:04,084 - Jedes Mal nervt sie mich damit. - Sie will es doch auch nicht. 1231 01:33:04,245 --> 01:33:06,873 - Was soll dann die Frage? - Was soll Ihre Antwort? 1232 01:33:07,040 --> 01:33:08,257 Hören Sie auf. 1233 01:33:08,500 --> 01:33:11,549 Wir sind Nachbarn. Sie ist nett, aber etwas... 1234 01:33:12,212 --> 01:33:16,092 Hat nie was zu tun, aber findet nie für irgendwas Zeit. Wie mein Mann. 1235 01:33:16,257 --> 01:33:18,055 Aber er ist eben ein Mann. 1236 01:33:19,385 --> 01:33:21,729 - Bretone also? - Ja. 1237 01:33:24,140 --> 01:33:26,563 - Ist das wichtig für Sie? - Nein, nein. 1238 01:33:26,726 --> 01:33:28,979 Aber ich habe in Rennes studiert. 1239 01:33:29,104 --> 01:33:32,654 Da finde ich es toll, bretonischen Studenten in Paris zu helfen. 1240 01:33:32,899 --> 01:33:34,776 Da werden Erinnerungen wach. 1241 01:33:42,325 --> 01:33:43,793 Da wären wir. 1242 01:33:44,410 --> 01:33:45,832 Bitte sehr. 1243 01:33:46,454 --> 01:33:51,005 Ein Jahr können Sie hier bleiben. Mein Mann und ich wollen Rotation. 1244 01:33:51,167 --> 01:33:54,512 Bitte zahlen Sie für Ihren Wasser- und Stromverbrauch. 1245 01:33:54,671 --> 01:33:57,140 Der Rest... ist geschenkt. 1246 01:33:57,340 --> 01:34:00,765 Aber neun Quadratmeter darf man nicht vermieten, oder? 1247 01:34:00,927 --> 01:34:04,181 Mag sein, aber das machen viele Vermieter. 1248 01:34:04,305 --> 01:34:09,186 Während der Kältewelle habe ich eine Frau mit Baby bei mir aufgenommen, 1249 01:34:09,352 --> 01:34:12,777 die aus einem 4-Quadratmeter-Zimmer geworfen wurde. 1250 01:34:13,606 --> 01:34:15,779 Tja... Bitte sehr. 1251 01:34:16,526 --> 01:34:17,527 Danke. 1252 01:34:19,863 --> 01:34:23,288 - Ach, gibt es keine Klimaanlage? - Klimaanlage? 1253 01:34:24,200 --> 01:34:26,749 Nein, daran haben wir nicht gedacht. 1254 01:34:27,996 --> 01:34:30,590 Sollten wir uns mal vornehmen. 1255 01:34:31,499 --> 01:34:33,172 Klimaanlage? 1256 01:34:34,043 --> 01:34:36,011 Warum nicht gleich ein Whirlpool? 1257 01:34:39,924 --> 01:34:43,269 - Haben Sie mich kommen hören? - Bringen Sie die Post hoch? 1258 01:34:43,428 --> 01:34:45,772 - Das wird zur Gewohnheit. - Das ist die Hitze. 1259 01:34:45,930 --> 01:34:47,398 Ja, sofort! 1260 01:34:48,224 --> 01:34:51,398 Was man über Afrikaner sagt, ist keine Legende. 1261 01:34:51,603 --> 01:34:53,276 So ein Teil! 1262 01:34:55,398 --> 01:34:57,571 Ich bin mit den Scheiben fertig. 1263 01:34:57,734 --> 01:35:00,908 - Dann trag den Müll raus, Bärchen. - Gern, Bernadette. 1264 01:35:07,410 --> 01:35:12,132 Geht's... dir besser, Michel? Geht es langsam wieder bergauf? 1265 01:35:16,044 --> 01:35:21,392 Als es darum ging, die Heizung aufzudrehen und meinen Kühlschrank zu leeren, 1266 01:35:21,591 --> 01:35:24,720 kamen sie allesamt angerannt. 1267 01:35:25,637 --> 01:35:30,438 Aber die Leute vergessen schnell. Nicht die geringste Nachricht. 1268 01:35:31,017 --> 01:35:33,816 Nicht die kleinste SMS, nicht mal ein Smiley 1269 01:35:34,020 --> 01:35:37,024 oder ein Däumchen auf Facebook. 1270 01:35:38,233 --> 01:35:41,954 Bei Odile und Jean-Claude versteh ich's. Ich glaube, die beiden... 1271 01:35:42,195 --> 01:35:43,447 Ach ja? 1272 01:35:44,155 --> 01:35:46,829 Zu zweit ist man ja stärker. 1273 01:35:47,533 --> 01:35:50,912 Mit zwei Gehältern findet man leicht ein Dach überm Kopf. 1274 01:35:51,079 --> 01:35:53,081 Aber der kleine William... 1275 01:35:53,915 --> 01:35:58,216 Er hätte bleiben können, aber ich ließ ihm angeblich keinen Freiraum. Na gut. 1276 01:35:58,378 --> 01:36:00,506 Aber diese alte Tante, 1277 01:36:00,755 --> 01:36:03,304 die er aus dem Hut hervorgezaubert hat... 1278 01:36:03,508 --> 01:36:05,181 - Ist doch möglich. - Nein. 1279 01:36:05,301 --> 01:36:10,398 Es tauchen nicht plötzlich Verwandte auf, die einen bei sich aufnehmen. 1280 01:36:10,598 --> 01:36:13,021 Und dann auch noch außerhalb von Paris. 1281 01:36:14,269 --> 01:36:15,771 Nein, nein. 1282 01:36:17,605 --> 01:36:20,199 Na ja, es wird mir eine Lehre sein. 1283 01:36:23,820 --> 01:36:26,949 Was machen Sie heute Abend? Unternehmen Sie was? 1284 01:36:27,657 --> 01:36:28,783 Tschüss, Michel. 1285 01:36:35,206 --> 01:36:36,332 Entschuldigung. 1286 01:36:36,582 --> 01:36:39,210 ...die Geschichte einer Obdachlosen, 1287 01:36:39,377 --> 01:36:43,598 die nach sechs Jahren auf der Straße in ein normales Leben zurückfand. 1288 01:36:43,756 --> 01:36:47,511 Ein bewegender Bericht von Franck Genauzeau und Raymond Chapelard. 1289 01:36:47,677 --> 01:36:51,307 Es ist eine schöne Geschichte. Ich schlief auf der Straße. 1290 01:36:51,514 --> 01:36:55,940 Da sprach mich eine etwas ältere Dame an, die Mitleid mit mir hatte. 1291 01:36:56,144 --> 01:36:59,523 Es gab gar keinen Grund dazu, auch wenn es noch etwas kalt war. 1292 01:36:59,772 --> 01:37:02,525 Sie lud mich zu sich ein. Da sagte ich nicht Nein. 1293 01:37:02,775 --> 01:37:05,403 Wir haben uns gut verstanden, 1294 01:37:06,279 --> 01:37:11,160 sie hatte Geld, ich hatte Ideen, also haben wir uns zusammengetan. 1295 01:37:38,102 --> 01:37:39,729 Monsieur Dubreuil? 1296 01:37:40,855 --> 01:37:43,825 Na? Wollen wir einen Platz für Sie finden? 1297 01:37:44,317 --> 01:37:45,819 Monsieur Dubreuil. 105549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.