Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,226
- This is Codex.
- Previously on MacGyver...
2
00:00:02,229 --> 00:00:04,226
A millenarianist doomsday international
3
00:00:04,229 --> 00:00:06,653
terrorist organization...
This threat is real.
4
00:00:06,653 --> 00:00:08,820
What do you say? Breakfast
with your dear old aunt?
5
00:00:08,822 --> 00:00:10,885
Why do you refuse
to see what is happening?
6
00:00:10,888 --> 00:00:11,908
You're compromised.
7
00:00:12,161 --> 00:00:13,760
You are off this mission!
8
00:00:13,785 --> 00:00:14,784
Dad, you used to always
9
00:00:14,787 --> 00:00:16,219
say that the only real failure
10
00:00:16,222 --> 00:00:17,513
is never having tried at all.
11
00:00:17,516 --> 00:00:18,723
I'm gonna try something.
12
00:00:18,726 --> 00:00:20,017
But it means risking everything.
13
00:00:20,020 --> 00:00:22,062
Everyone I love.
14
00:00:27,446 --> 00:00:29,279
I'm sorry.
15
00:00:29,281 --> 00:00:32,641
Angus MacGyver is now
officially an enemy of the state.
16
00:00:32,644 --> 00:00:34,086
- Riles?
- Get in!
17
00:00:34,089 --> 00:00:36,305
- You know you don't have to do this, right?
- What?
18
00:00:36,308 --> 00:00:37,465
And miss all the fun?
19
00:00:37,468 --> 00:00:39,426
Well, well, well.
20
00:00:39,429 --> 00:00:41,157
The fam's all here.
21
00:00:41,160 --> 00:00:42,620
Codex has a nuke!
22
00:00:45,115 --> 00:00:46,948
Welcome back to the Phoenix.
23
00:00:46,951 --> 00:00:48,869
Hilarious.
24
00:01:34,880 --> 00:01:38,882
Oh. I'm sorry, mate.
25
00:01:38,884 --> 00:01:41,032
Come on, man, watch it, boomer.
26
00:01:42,888 --> 00:01:44,098
What did you say?
27
00:01:44,099 --> 00:01:45,307
Save it.
28
00:01:58,540 --> 00:02:00,320
It shouldn't have worked that fast.
29
00:02:00,322 --> 00:02:02,698
Yes, well, I may have given
him something as a precaution.
30
00:02:02,700 --> 00:02:04,741
- Oh, are you...? Russ, I had it.
- Better safe than sorry.
31
00:02:04,743 --> 00:02:05,909
Just help me with his legs.
32
00:02:05,912 --> 00:02:06,971
Wouldn't have to help you if you'd just
33
00:02:06,973 --> 00:02:08,452
let me handle it.
34
00:02:11,250 --> 00:02:14,295
Get behind this thing. I'm
gonna figure something out.
35
00:02:20,884 --> 00:02:22,217
Pressure is defined
36
00:02:22,219 --> 00:02:23,860
as force exerted per unit area.
37
00:02:23,863 --> 00:02:25,654
And much like the
pressure someone might feel
38
00:02:25,657 --> 00:02:27,972
from, say, an egotistical British boss,
39
00:02:27,975 --> 00:02:29,558
steam creates pressure
40
00:02:29,560 --> 00:02:31,086
when trapped inside a glass bottle.
41
00:02:31,089 --> 00:02:32,438
Given enough heat and time,
42
00:02:32,441 --> 00:02:34,274
the internal pressure
created by the steam
43
00:02:34,277 --> 00:02:36,152
becomes stronger than
the strength of the glass
44
00:02:36,155 --> 00:02:37,446
and it explodes.
45
00:02:41,613 --> 00:02:42,790
Roll him over.
46
00:02:42,793 --> 00:02:44,031
I think our first mission back's
47
00:02:44,033 --> 00:02:45,699
going rather well, don't you?
48
00:02:45,701 --> 00:02:47,492
Agree to disagree.
49
00:03:02,393 --> 00:03:07,493
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50
00:03:19,260 --> 00:03:21,094
Finally. He's up.
51
00:03:21,097 --> 00:03:24,211
Well, would have been up hours ago
if someone hadn't double-dosed him.
52
00:03:24,214 --> 00:03:26,781
Yes. No fighting in
front of the hostage.
53
00:03:26,784 --> 00:03:30,219
Where am I? Who are you?
54
00:03:30,222 --> 00:03:31,918
It doesn't matter who we are.
55
00:03:31,921 --> 00:03:34,038
We just need you to make a phone call.
56
00:03:34,041 --> 00:03:37,376
We need you to check us
into the Zurich Grand.
57
00:03:37,379 --> 00:03:39,517
We hear it's a good place
to lay low for a while,
58
00:03:39,520 --> 00:03:41,501
get fixed up. The cops won't touch it.
59
00:03:41,504 --> 00:03:43,715
The problem is, they
only take guests by referral.
60
00:03:43,717 --> 00:03:44,843
Mm-hmm.
61
00:03:44,844 --> 00:03:45,876
And I'm thinking,
62
00:03:45,879 --> 00:03:48,886
a personal recommendation
from a grade A screwup
63
00:03:48,889 --> 00:03:52,182
like yourself would be
just the ticket, hmm?
64
00:03:52,184 --> 00:03:54,684
You obviously don't
know who my father is,
65
00:03:54,686 --> 00:03:56,641
or else you would not be
talking to me like that.
66
00:03:56,644 --> 00:03:58,477
We know who your father is.
67
00:03:58,480 --> 00:04:01,524
We also know that you've
been keeping secrets from him.
68
00:04:01,527 --> 00:04:05,195
I think Vincent Senior will
be very interested to hear
69
00:04:05,197 --> 00:04:07,406
that his son had been using the Grand
70
00:04:07,408 --> 00:04:10,244
to embezzle money from him.
71
00:04:11,174 --> 00:04:14,474
Ten million dollars,
72
00:04:14,477 --> 00:04:16,166
to be exact.
73
00:04:21,640 --> 00:04:23,431
All right, what names are we using?
74
00:04:23,434 --> 00:04:25,235
Well, actually, we aren't the guests.
75
00:04:26,009 --> 00:04:28,554
Okay.
76
00:04:29,862 --> 00:04:31,195
Oh, come on.
77
00:04:31,198 --> 00:04:32,197
Good God.
78
00:04:32,200 --> 00:04:33,993
Your phone's broken.
79
00:04:57,291 --> 00:04:58,446
Get the door!
80
00:05:13,223 --> 00:05:15,098
Checking in, I presume?
81
00:05:15,100 --> 00:05:16,469
Reservation for
82
00:05:16,472 --> 00:05:17,684
Diaz and Henderson.
83
00:05:29,819 --> 00:05:31,751
Vincent Brulé made it for us.
84
00:05:33,747 --> 00:05:36,248
Ah, Vincent.
85
00:05:36,251 --> 00:05:37,579
Yes, of course.
86
00:05:37,581 --> 00:05:41,958
Friends of Vincent's are
friends of the Zurich Grand.
87
00:05:41,960 --> 00:05:44,571
The Zurich Grand
isn't easy to penetrate.
88
00:05:44,574 --> 00:05:46,907
First you'll meet my friend
Egor at the front desk.
89
00:05:46,910 --> 00:05:49,102
He's the gatekeeper. He's chill.
90
00:05:49,105 --> 00:05:50,759
If you play by the rules.
91
00:05:50,761 --> 00:05:52,446
And there you are.
92
00:05:52,449 --> 00:05:55,037
Would you like us to send
up dinner to your room?
93
00:05:55,040 --> 00:05:56,181
The hotel's ancient.
94
00:05:56,183 --> 00:05:57,897
Goes back about a hundred years or so,
95
00:05:57,900 --> 00:05:59,310
so everything has a code.
96
00:05:59,313 --> 00:06:01,157
"Dinner" means first aid.
97
00:06:01,160 --> 00:06:02,854
We'll take dinner in our room.
98
00:06:02,856 --> 00:06:04,648
Right. Should there be anything further,
99
00:06:04,650 --> 00:06:07,576
the spa is open 24 hours.
100
00:06:07,579 --> 00:06:09,412
"Spa" is a hospital.
101
00:06:09,415 --> 00:06:11,321
Now, for a little housekeeping.
102
00:06:11,323 --> 00:06:13,323
"Housekeeping"
is code for security.
103
00:06:13,325 --> 00:06:15,623
No guns, no cell phones,
104
00:06:15,626 --> 00:06:18,870
tablets or electronics of any kind.
105
00:06:18,872 --> 00:06:20,497
See, the Zurich Grand
106
00:06:20,499 --> 00:06:22,332
has a long-standing tradition
107
00:06:22,335 --> 00:06:26,196
of being a peaceful establishment.
108
00:06:30,307 --> 00:06:33,727
Welcome to the Zurich Grand.
109
00:06:47,588 --> 00:06:49,674
Good workout?
110
00:06:50,591 --> 00:06:51,759
Uh-huh.
111
00:06:51,760 --> 00:06:53,290
Good. Good.
112
00:06:55,221 --> 00:06:56,554
How's the new place?
113
00:06:56,556 --> 00:06:59,009
Oh, it's good. Yeah. I'm all settled.
114
00:07:12,511 --> 00:07:14,011
Oh, great, you're here.
115
00:07:14,013 --> 00:07:16,091
I made you two a reservation.
116
00:07:16,094 --> 00:07:18,211
Uh, a reservation?
117
00:07:18,214 --> 00:07:20,607
Didn't turn out so well last
time we had dinner together.
118
00:07:20,610 --> 00:07:22,186
I got stuffed in a trunk.
119
00:07:22,188 --> 00:07:23,646
- Your apartment got destroyed.
- Oh, and then
120
00:07:23,648 --> 00:07:25,981
- I got dumped. Remember that?
- It's not dinner.
121
00:07:25,983 --> 00:07:29,193
It's a weekend at the
Zurich Grand Resort and Spa.
122
00:07:29,195 --> 00:07:30,194
You're sending us
123
00:07:30,196 --> 00:07:31,570
on a spa retreat?
124
00:07:31,572 --> 00:07:32,615
Ugh.
125
00:07:32,616 --> 00:07:33,739
You don't like spas?
126
00:07:33,741 --> 00:07:34,865
R & R was never my thing.
127
00:07:34,867 --> 00:07:36,033
It's not a vacation.
128
00:07:36,035 --> 00:07:38,160
The Zurich Grand is where the criminal
129
00:07:38,162 --> 00:07:40,204
underworld of Europe hide out.
130
00:07:40,206 --> 00:07:44,044
You two will be going undercover
to extract Paula Matos.
131
00:07:44,047 --> 00:07:47,474
Paula's a money manager for
arms dealer Gustavo Salazar.
132
00:07:47,477 --> 00:07:49,171
The Butcher of Brazil?
133
00:07:49,173 --> 00:07:51,465
Unfortunately, a well-earned
nickname, given the trail
134
00:07:51,467 --> 00:07:53,717
of bodies left in Salazar's wake.
135
00:07:53,719 --> 00:07:55,774
- And what about this Paula Matos?
- Paula
136
00:07:55,777 --> 00:07:59,180
Is a money manager for one of
Salazar's legitimate businesses.
137
00:07:59,183 --> 00:08:02,726
Last year, he pulled her over to
the criminal side of his empire,
138
00:08:02,728 --> 00:08:04,751
and threatened to kill
her son if she talked.
139
00:08:04,754 --> 00:08:06,563
A few weeks ago, Paula
sent her son into hiding,
140
00:08:06,565 --> 00:08:08,065
and she went off the grid.
141
00:08:08,067 --> 00:08:10,069
Our sources tracked
her to the Zurich Grand.
142
00:08:11,376 --> 00:08:13,112
Why would Paula run
to a gangster hideout
143
00:08:13,114 --> 00:08:14,341
if she's fleeing one?
144
00:08:14,344 --> 00:08:15,469
Because all guests
145
00:08:15,472 --> 00:08:17,951
of the Zurich Grand are
guaranteed safety and anonymity
146
00:08:17,954 --> 00:08:19,880
while they get a whole new identity,
147
00:08:19,883 --> 00:08:21,649
bank accounts, a fresh start.
148
00:08:21,652 --> 00:08:23,646
And those new I.D.s
are impossible to track
149
00:08:23,649 --> 00:08:25,836
because of the resort's
rock-solid cybersecurity.
150
00:08:25,839 --> 00:08:28,584
And thanks to Mac and
Taylor's new friend Vincent,
151
00:08:28,587 --> 00:08:30,696
you two will be checking
in to the Zurich Grand
152
00:08:30,699 --> 00:08:34,967
as a criminal team specializing
in high-risk tech heists.
153
00:08:34,969 --> 00:08:37,196
I'm counting on you two
to get in and get Paula
154
00:08:37,199 --> 00:08:39,137
out of there before
she disappears forever.
155
00:08:39,140 --> 00:08:40,209
Just us?
156
00:08:40,212 --> 00:08:41,380
Just you.
157
00:08:41,383 --> 00:08:42,914
I need a technician
158
00:08:42,917 --> 00:08:44,458
and an exfil specialist.
159
00:08:44,461 --> 00:08:46,312
Small team, low profile,
160
00:08:46,314 --> 00:08:47,938
undercover.
161
00:08:47,941 --> 00:08:49,696
- Just us.
- Just us.
162
00:08:51,777 --> 00:08:53,986
We got this.
163
00:08:53,988 --> 00:08:55,696
We got this.
164
00:08:55,698 --> 00:08:57,948
Good luck. Goodbye.
165
00:08:57,950 --> 00:08:59,274
Y'all got this.
166
00:08:59,277 --> 00:09:00,651
Okay, now.
167
00:09:00,654 --> 00:09:02,994
Uh, is something going
on with those two?
168
00:09:02,997 --> 00:09:05,247
When Mac went after Codex,
169
00:09:05,249 --> 00:09:07,583
Riley and Desi were on
opposite sides of that op.
170
00:09:07,585 --> 00:09:08,959
Mac and Taylor were, too.
171
00:09:08,961 --> 00:09:10,836
I mean, you saw it
play out between them.
172
00:09:10,838 --> 00:09:12,004
A trust was broken.
173
00:09:12,006 --> 00:09:14,465
And then we got shut
down by the pandemic.
174
00:09:14,467 --> 00:09:16,060
They need to get their mojo back.
175
00:09:16,063 --> 00:09:17,466
That's why you paired 'em up.
176
00:09:17,469 --> 00:09:19,696
No, they are the right
skill set for this op,
177
00:09:19,699 --> 00:09:23,075
but as an added bonus, it
will force Riley and Desi
178
00:09:23,078 --> 00:09:25,476
and Mac and Taylor into
some one-on-one time.
179
00:09:25,478 --> 00:09:27,478
Hash out what's left unsaid.
180
00:09:27,480 --> 00:09:28,646
That's pretty brilliant.
181
00:09:28,648 --> 00:09:31,650
Or pretty stupid. We'll see.
182
00:09:37,323 --> 00:09:40,711
We do hope the room is entirely
to your satisfaction, ladies.
183
00:09:40,714 --> 00:09:41,972
Good luck with dinner.
184
00:09:41,975 --> 00:09:43,079
Thank you.
185
00:09:43,082 --> 00:09:45,334
But this isn't the first
time I've had to cook for us.
186
00:09:54,507 --> 00:09:56,141
Patching into their system now.
187
00:09:57,510 --> 00:09:59,680
The resort confiscates your electronics
188
00:09:59,683 --> 00:10:01,845
to cut off all contact
with the outside world.
189
00:10:01,847 --> 00:10:03,764
And your rooms have low-tech tablets
190
00:10:03,766 --> 00:10:06,183
that could never hack anything, but...
191
00:10:06,185 --> 00:10:08,018
they won't think to check your guns.
192
00:10:08,020 --> 00:10:09,672
I modified Desi's
193
00:10:09,675 --> 00:10:11,479
magazine case to transmit a signal
194
00:10:11,482 --> 00:10:13,954
connecting you to the Phoenix, so...
195
00:10:13,957 --> 00:10:17,151
you can set up comms and
use the muscle of our servers
196
00:10:17,154 --> 00:10:19,405
to crack their system.
197
00:10:19,407 --> 00:10:20,864
We're in.
198
00:10:20,866 --> 00:10:22,366
All right.
199
00:10:22,368 --> 00:10:25,538
Double-O-Boze has done it again.
200
00:10:27,248 --> 00:10:30,916
Three weeks ago, Paula
checked into the hotel.
201
00:10:30,918 --> 00:10:34,399
Three days later...
had a facial at the spa.
202
00:10:35,756 --> 00:10:38,467
But then, nothing.
203
00:10:39,885 --> 00:10:41,885
I'm gonna run her photo
through facial recognition,
204
00:10:41,887 --> 00:10:43,722
see if these cameras
in here did their job.
205
00:10:45,266 --> 00:10:47,057
That's weird.
206
00:10:47,059 --> 00:10:50,896
After her facial, it's
like she disappeared.
207
00:10:55,860 --> 00:10:57,901
Chez Gustav's?
208
00:10:57,903 --> 00:10:59,857
- Five stars.
- Salmon trout
209
00:10:59,860 --> 00:11:01,572
and pink gamba.
210
00:11:01,574 --> 00:11:02,781
Yeah.
211
00:11:02,783 --> 00:11:05,242
With a side...
212
00:11:05,244 --> 00:11:08,245
of Iranian beluga
213
00:11:08,247 --> 00:11:09,913
caviar.
214
00:11:09,915 --> 00:11:12,916
Yeah. So, what can you tell us
215
00:11:12,918 --> 00:11:14,585
about "facials"?
216
00:11:14,587 --> 00:11:16,295
Ooh.
217
00:11:16,297 --> 00:11:18,505
Facials are gonna cost you.
218
00:11:18,507 --> 00:11:20,274
I figured.
219
00:11:20,277 --> 00:11:23,593
I have ten million
reasons why you're gonna
220
00:11:23,596 --> 00:11:25,471
tell us.
221
00:11:25,473 --> 00:11:27,222
What is your dad's problem?
222
00:11:27,224 --> 00:11:28,223
What?
223
00:11:28,225 --> 00:11:31,437
Dad? I'm not his dad, all right?
224
00:11:32,605 --> 00:11:34,648
Now talk.
225
00:11:36,442 --> 00:11:38,567
All right. The Grand employs
226
00:11:38,569 --> 00:11:40,569
the best plastic surgeons in Europe.
227
00:11:40,571 --> 00:11:42,224
Patients get a new face
228
00:11:42,227 --> 00:11:44,829
and a new identity to
go right along with it.
229
00:11:44,832 --> 00:11:46,333
They only keep paper records. That way,
230
00:11:46,335 --> 00:11:47,743
there's no digital trail.
231
00:11:47,745 --> 00:11:50,016
You know, ensure complete secrecy.
232
00:11:50,019 --> 00:11:52,219
So they can't connect the
old identity with the new one.
233
00:11:53,016 --> 00:11:54,376
Yeah, exactly.
234
00:11:58,506 --> 00:12:00,297
So, Paula doesn't look like Paula.
235
00:12:00,299 --> 00:12:02,047
Great.
236
00:12:02,050 --> 00:12:04,008
If you can find out
what work Paula had done,
237
00:12:04,011 --> 00:12:06,357
I can input it into a
prosthetics software program.
238
00:12:06,360 --> 00:12:07,304
It can construct
239
00:12:07,306 --> 00:12:09,180
an image of what Paula looks like now.
240
00:12:09,183 --> 00:12:12,476
Unfortunately, I can't
hack paper records.
241
00:12:12,479 --> 00:12:14,311
Which means we're gonna
have to steal them.
242
00:12:14,313 --> 00:12:16,271
Okay, get the hospital specs
243
00:12:16,273 --> 00:12:18,315
so I can find a way to sneak
in without anybody notic...
244
00:12:18,317 --> 00:12:20,150
Yes, hi. Um,
245
00:12:20,152 --> 00:12:22,905
when's your next available appointment?
246
00:12:25,115 --> 00:12:27,449
Oh. You can take me now.
247
00:12:27,451 --> 00:12:29,870
That's great.
248
00:12:30,829 --> 00:12:32,373
Got us in at the spa.
249
00:12:34,434 --> 00:12:36,309
- What?
- Your bullet wound is fake.
250
00:12:36,312 --> 00:12:38,167
Yeah, I know. Okay, relax.
251
00:12:38,170 --> 00:12:40,005
I got this.
252
00:12:42,466 --> 00:12:44,466
Trust me.
253
00:12:47,346 --> 00:12:50,275
Hello, my dears. I am Susie.
254
00:12:50,278 --> 00:12:52,069
Welcome to the spa.
255
00:12:52,072 --> 00:12:53,866
Please, right this way.
256
00:12:55,829 --> 00:12:57,018
Thank you.
257
00:12:57,021 --> 00:12:58,346
If I could just see
258
00:12:58,349 --> 00:13:00,648
- what's bothering you.
- Yeah, sure.
259
00:13:08,489 --> 00:13:09,760
Bozer's pneumatic
260
00:13:09,763 --> 00:13:11,705
tube lipstick thingamajiggy
261
00:13:11,708 --> 00:13:13,869
was supposed to be a last resort.
262
00:13:13,872 --> 00:13:15,424
Lighten up, Dez.
263
00:13:15,427 --> 00:13:18,713
Toys... are meant to be played with.
264
00:13:23,908 --> 00:13:27,175
Looks like a bullet bounced off a rib.
265
00:13:30,114 --> 00:13:31,768
It's subcutaneous.
266
00:13:31,771 --> 00:13:34,377
Ah, close range,
267
00:13:34,380 --> 00:13:36,182
gunpowder residue.
268
00:13:36,185 --> 00:13:37,771
You're very lucky.
269
00:13:38,760 --> 00:13:40,713
I'll page the doctor, and she will
270
00:13:40,716 --> 00:13:43,049
get that removed and
stitched up right away.
271
00:13:43,052 --> 00:13:45,744
Okay. Thank you. Thank you.
272
00:13:53,129 --> 00:13:54,920
Okay.
273
00:13:54,923 --> 00:13:57,182
Canceling the doctor's page.
274
00:13:57,185 --> 00:14:00,150
Calling the nurse to an
emergency on the 14th floor.
275
00:14:00,153 --> 00:14:02,439
Should buy us enough time
to find Paula's records.
276
00:14:02,442 --> 00:14:03,588
Huh?
277
00:14:03,591 --> 00:14:04,879
Let's go.
278
00:14:11,148 --> 00:14:12,230
Okay.
279
00:14:12,233 --> 00:14:14,108
Hey, you need to
compare patient records
280
00:14:14,111 --> 00:14:15,736
with medical prescriptions.
281
00:14:15,739 --> 00:14:18,768
There's blood thinners used
both pre and post facial surgery
282
00:14:18,771 --> 00:14:20,937
that will link Paula's two identities.
283
00:14:20,939 --> 00:14:22,986
We're looking for files
dated three weeks ago.
284
00:14:31,123 --> 00:14:32,332
Here.
285
00:14:32,808 --> 00:14:34,017
Perfect.
286
00:14:37,947 --> 00:14:40,948
So, are we good?
287
00:14:40,959 --> 00:14:42,252
Uh-huh.
288
00:14:42,253 --> 00:14:43,627
Really?
289
00:14:43,629 --> 00:14:46,811
'Cause you've been extra
monosyllabic, even for you.
290
00:14:46,814 --> 00:14:48,436
Huh?
291
00:14:48,439 --> 00:14:50,511
See what I'm talking about?
292
00:14:52,471 --> 00:14:54,682
Look. Patient 247.
293
00:14:56,308 --> 00:14:58,475
That's got to be Paula.
294
00:14:58,477 --> 00:15:01,103
Uploading this to Bozer now.
295
00:15:10,823 --> 00:15:13,358
They definitely don't
look like resort security.
296
00:15:13,361 --> 00:15:15,494
We need to hide.
297
00:15:16,829 --> 00:15:18,072
I have an idea.
298
00:15:19,164 --> 00:15:20,408
Follow my lead.
299
00:15:23,335 --> 00:15:25,001
Gentlemen.
300
00:15:25,003 --> 00:15:27,299
Can I help you?
301
00:15:31,083 --> 00:15:32,334
Hello.
302
00:15:33,512 --> 00:15:34,908
What are you doing?
303
00:15:34,911 --> 00:15:36,205
Saving our asses.
304
00:15:58,034 --> 00:15:59,867
Ah!
305
00:15:59,870 --> 00:16:01,726
They were buying it!
306
00:16:01,729 --> 00:16:03,189
No, they weren't.
307
00:16:11,216 --> 00:16:12,634
Ah!
308
00:16:31,373 --> 00:16:32,541
Dez!
309
00:16:34,448 --> 00:16:36,400
Dez, you-you all right?
310
00:16:36,403 --> 00:16:38,471
Peachy keen, Riley-bean.
311
00:16:41,914 --> 00:16:43,580
Oh.
312
00:16:46,877 --> 00:16:50,624
Did you just stab me, too?
313
00:16:50,627 --> 00:16:51,963
Yeah.
314
00:16:51,966 --> 00:16:53,632
You're gonna thank me in three,
315
00:16:53,635 --> 00:16:54,968
two, one.
316
00:17:00,891 --> 00:17:02,891
All right.
317
00:17:02,893 --> 00:17:06,895
Uploading this to Bozer...
318
00:17:06,897 --> 00:17:08,830
now.
319
00:17:08,833 --> 00:17:10,606
They're two of Salazar's men.
320
00:17:10,609 --> 00:17:12,299
Clearly trying to find Paula.
321
00:17:12,302 --> 00:17:13,735
And these won't be the last people
322
00:17:13,737 --> 00:17:15,057
that Salazar sends after her
323
00:17:15,060 --> 00:17:17,154
- once these two don't report back.
- Mac,
324
00:17:17,157 --> 00:17:19,452
Taylor, you got to get in
there and watch their backs.
325
00:17:19,455 --> 00:17:20,492
Okay.
326
00:17:20,494 --> 00:17:22,786
Vincent, how would you like
your freedom, your money,
327
00:17:22,788 --> 00:17:24,412
and your dad to be none the wiser?
328
00:17:24,414 --> 00:17:25,789
And what about my caviar?
329
00:17:25,791 --> 00:17:27,752
Oh, I'll throw in the caviar, for sure.
330
00:17:27,755 --> 00:17:29,459
Okay. Well, now you're
talking. What do you need?
331
00:17:29,461 --> 00:17:31,294
We need you to check
us into the Zurich Grand
332
00:17:31,297 --> 00:17:32,449
as your new business partners.
333
00:17:32,451 --> 00:17:34,130
Once you're in, you withdraw your cash,
334
00:17:34,133 --> 00:17:36,007
you split it with us,
and then we let you go.
335
00:17:36,010 --> 00:17:37,916
- Mac.
- All of this goes away.
336
00:17:41,515 --> 00:17:43,306
I don't trust this guy.
337
00:17:43,308 --> 00:17:45,100
Just trust me.
338
00:17:46,728 --> 00:17:48,979
- What?
- I have reason, given your track record
339
00:17:48,981 --> 00:17:51,815
of becoming overly involved
with previous Phoenix targets.
340
00:17:51,817 --> 00:17:54,276
The Merchant. Your aunt.
341
00:17:54,278 --> 00:17:56,736
And you have a track record
of becoming overly involved
342
00:17:56,738 --> 00:17:58,363
due to your personal vendettas.
343
00:17:58,365 --> 00:18:00,007
Leland killing your Spearhead team.
344
00:18:00,010 --> 00:18:01,074
For all I know, Salazar
345
00:18:01,076 --> 00:18:02,450
- killed your mom.
- Come on. Salazar?
346
00:18:02,452 --> 00:18:03,994
This is totally different.
347
00:18:03,997 --> 00:18:06,381
- Vincent is totally different.
- You bought him Caviar.
348
00:18:06,384 --> 00:18:08,300
Really, Mr. Psyops? Let me
educate you for a second.
349
00:18:08,302 --> 00:18:10,143
Establishing trust with
a hostage is far better
350
00:18:10,146 --> 00:18:11,187
than threats of violence.
351
00:18:11,190 --> 00:18:12,835
Oh, yes, because that worked a treat
352
00:18:12,838 --> 00:18:14,546
when your Auntie Gwen used it on you.
353
00:18:14,548 --> 00:18:16,131
And she helped us beat Codex.
354
00:18:16,133 --> 00:18:18,508
So I say we use this guy
right here to get Salazar,
355
00:18:18,510 --> 00:18:20,468
unless you would rather drop
a bomb on the Zurich Grand
356
00:18:20,470 --> 00:18:21,930
- and call it a day.
- Stop it.
357
00:18:21,932 --> 00:18:22,971
The both of you.
358
00:18:22,973 --> 00:18:24,723
Now, Taylor, I'm with Mac on this one.
359
00:18:24,725 --> 00:18:25,986
Oh, surprise, surprise.
360
00:18:25,989 --> 00:18:28,604
Take precautions, but get in there. Now.
361
00:18:30,522 --> 00:18:33,356
Right. If you try anything
362
00:18:33,358 --> 00:18:35,432
and we don't check in
regularly, our associate
363
00:18:35,435 --> 00:18:38,861
will transmit all the info she
has on your misdeeds to Daddy.
364
00:18:38,864 --> 00:18:40,221
- Got it?
- Mmm.
365
00:18:41,033 --> 00:18:43,408
That could be bad.
366
00:18:43,410 --> 00:18:44,868
So?
367
00:18:44,870 --> 00:18:47,247
Do we have a deal?
368
00:18:51,376 --> 00:18:53,376
Let's get this bread.
369
00:18:53,378 --> 00:18:54,836
One problem, though.
370
00:18:54,838 --> 00:18:56,971
Uh, nobody is gonna believe
371
00:18:56,974 --> 00:18:58,974
that you're my guys dressed like that.
372
00:19:23,575 --> 00:19:25,096
Vincent.
373
00:19:25,099 --> 00:19:26,701
Darling.
374
00:19:26,703 --> 00:19:28,411
I love the suit.
375
00:19:28,413 --> 00:19:30,956
Egor, my man, you're
looking as fly as always.
376
00:19:30,958 --> 00:19:32,457
Well, delighted to have you back.
377
00:19:32,459 --> 00:19:35,182
Tell me, uh, how is
your father these days?
378
00:19:35,185 --> 00:19:37,853
Sadly, he's feeling a
bit under the weather.
379
00:19:37,856 --> 00:19:40,339
- Under the weather. I'm so sorry to hear that.
- Yes.
380
00:19:40,342 --> 00:19:41,844
I'll make sure to send a card.
381
00:19:41,845 --> 00:19:42,994
Please, thank you.
382
00:19:42,997 --> 00:19:45,095
Now, let's get you and your
friends checked in, shall we?
383
00:19:45,097 --> 00:19:46,390
Please.
384
00:19:48,475 --> 00:19:50,100
That hurts.
385
00:19:50,102 --> 00:19:51,601
- Oh!
- Should have thought about that
386
00:19:51,603 --> 00:19:54,369
Before you gave yourself
a real fake wound.
387
00:19:54,372 --> 00:19:55,557
If you didn't like my plan,
388
00:19:55,560 --> 00:19:57,002
you should have said something.
389
00:19:57,005 --> 00:19:58,506
Well, you didn't even
let me get my plan out
390
00:19:58,508 --> 00:20:01,694
before you called down and
gave yourself a bullet-otomy.
391
00:20:01,697 --> 00:20:04,572
Oh, kind of like you didn't
even let me talk to those thugs
392
00:20:04,574 --> 00:20:06,014
before you started throwing punches?
393
00:20:12,416 --> 00:20:13,957
Ow!
394
00:20:20,257 --> 00:20:21,383
Thanks.
395
00:20:26,847 --> 00:20:29,141
Seriously, Dez, what is up?
396
00:20:35,605 --> 00:20:37,605
We need to get rid of them.
397
00:20:37,607 --> 00:20:39,818
Come on. Help me lift them.
398
00:20:41,243 --> 00:20:44,078
Nobody will find Tweedledee and
Tweedledum until the morning,
399
00:20:44,081 --> 00:20:45,988
and by then, we'll have
Paula and be long gone.
400
00:20:45,991 --> 00:20:47,699
- The sooner the better.
- Agreed.
401
00:20:47,701 --> 00:20:50,135
Come on, let's get them strapped down.
402
00:20:50,138 --> 00:20:53,361
It's always such a pleasure to
have you with us, as you know.
403
00:20:53,364 --> 00:20:54,682
Thank you.
404
00:20:54,685 --> 00:20:56,775
I trust you'll
have a safe journey.
405
00:20:56,778 --> 00:20:58,834
Of course. Don't I always?
406
00:21:02,174 --> 00:21:05,302
Salazar has just checked into the hotel.
407
00:21:06,511 --> 00:21:07,861
Hold on.
408
00:21:07,864 --> 00:21:09,848
The Butcher of Brazil is there now?
409
00:21:11,016 --> 00:21:12,267
Yeah.
410
00:21:19,170 --> 00:21:21,134
From the medical records,
I've been able to reconstruct
411
00:21:21,134 --> 00:21:23,178
an image of what Paula
may look like now.
412
00:21:23,178 --> 00:21:25,485
Running facial rec on all guests.
413
00:21:27,984 --> 00:21:29,779
We just got a hit on a guest
414
00:21:29,782 --> 00:21:31,033
on the 15th floor.
415
00:21:35,465 --> 00:21:38,049
Salazar just entered the spa.
416
00:21:38,051 --> 00:21:39,741
We can't let him search back here.
417
00:21:39,744 --> 00:21:41,633
We need to get to Paula
before Salazar finds her.
418
00:21:41,635 --> 00:21:42,470
Stay put.
419
00:21:42,472 --> 00:21:43,513
We'll deal with Salazar.
420
00:21:43,515 --> 00:21:45,351
- You, act injured.
- But I'm not.
421
00:21:45,354 --> 00:21:48,163
There are 26 bones in the foot to break.
422
00:21:48,166 --> 00:21:50,186
Pick five you don't need, or act.
423
00:21:50,188 --> 00:21:51,229
Okay.
424
00:22:02,658 --> 00:22:04,533
Buenas noches.
425
00:22:04,536 --> 00:22:06,233
I am worried.
426
00:22:06,236 --> 00:22:08,483
I was supposed to meet my friends here,
427
00:22:08,486 --> 00:22:10,581
and I can't seem to find them.
428
00:22:10,583 --> 00:22:12,351
Sorry, toots. You know,
429
00:22:12,354 --> 00:22:13,709
not allowed to discuss
430
00:22:13,711 --> 00:22:15,400
anything about the other guests.
431
00:22:15,403 --> 00:22:17,429
You know how they are about the rules.
432
00:22:17,432 --> 00:22:19,257
Ah, Vincent.
433
00:22:19,259 --> 00:22:21,046
Take a seat, you handsome devil.
434
00:22:21,049 --> 00:22:22,924
I'll be right with you.
435
00:22:22,927 --> 00:22:25,690
Take your time,
my love, take your time.
436
00:22:25,693 --> 00:22:28,723
I suppose it's okay if
I take a look for myself?
437
00:22:28,726 --> 00:22:30,358
Oh, no, it would not be, cupcake.
438
00:22:30,361 --> 00:22:32,145
Diluted in small doses,
439
00:22:32,147 --> 00:22:34,518
tea tree oil has healing properties.
440
00:22:34,521 --> 00:22:37,649
But in high quantities, heat
will bind it to the ammonia
441
00:22:37,652 --> 00:22:39,882
in the window cleaner,
and you have yourself
442
00:22:39,885 --> 00:22:41,282
an effective deterrent.
443
00:22:42,866 --> 00:22:44,449
Wait for my signal.
444
00:22:44,451 --> 00:22:46,691
- Copy that.
- I'd cover your noses if I were you.
445
00:22:51,416 --> 00:22:53,038
What the hell is that?
446
00:22:53,041 --> 00:22:55,283
Dez, Riles, go. We're
gonna follow Salazar.
447
00:22:55,286 --> 00:22:56,577
Please follow me.
448
00:22:56,580 --> 00:22:58,755
Headed to Paula's room.
449
00:22:58,757 --> 00:23:01,760
There they are. Let's go.
450
00:23:04,762 --> 00:23:07,013
Ever at your service, Vincent.
451
00:23:07,015 --> 00:23:08,639
Huh?
452
00:23:08,641 --> 00:23:10,557
Now, who are these two?
453
00:23:10,560 --> 00:23:13,101
I honestly have no idea.
454
00:23:13,104 --> 00:23:16,439
But granddad over here is very rude.
455
00:23:16,441 --> 00:23:18,149
Vincent, what the hell?
456
00:23:18,151 --> 00:23:20,276
My dad's perfectly fine, guys.
457
00:23:20,278 --> 00:23:21,827
"Under the weather" is hotel code for
458
00:23:21,830 --> 00:23:24,280
being with undesirables.
459
00:23:24,282 --> 00:23:27,819
You are making such a big mistake.
460
00:23:27,822 --> 00:23:28,955
Am I?
461
00:23:28,958 --> 00:23:30,912
When our associates don't hear from us,
462
00:23:30,914 --> 00:23:32,288
they will call your daddy.
463
00:23:32,290 --> 00:23:34,373
By the time they realize,
I'll be long gone.
464
00:23:34,375 --> 00:23:35,833
Egor has everything that I need
465
00:23:35,835 --> 00:23:37,995
here at the Grand for me to
get my paper and disappear.
466
00:23:39,464 --> 00:23:42,634
Hey, I'm really sorry to have
to do you like this, though, man.
467
00:23:44,019 --> 00:23:45,020
Bye.
468
00:23:47,080 --> 00:23:48,874
Room service.
469
00:24:04,864 --> 00:24:06,322
- Get back!
- Whoa. Whoa. Hey.
470
00:24:06,324 --> 00:24:07,773
- Hands up. Hands up!
- Hey.
471
00:24:07,776 --> 00:24:09,666
Who the hell are you?
472
00:24:11,573 --> 00:24:12,741
Is that ceramic?
473
00:24:14,332 --> 00:24:16,791
How'd you get that past security?
474
00:24:16,793 --> 00:24:18,000
Ew. Don't want to know.
475
00:24:18,002 --> 00:24:19,330
I'm not going to ask you again.
476
00:24:19,333 --> 00:24:20,835
- Who are you?
- Long story short,
477
00:24:20,838 --> 00:24:22,588
Salazar's checked in,
478
00:24:22,590 --> 00:24:24,507
he wants to kill you,
479
00:24:24,509 --> 00:24:26,509
and we're here to make
sure that doesn't happen.
480
00:24:26,511 --> 00:24:29,330
Lots of people want to kill me.
481
00:24:29,333 --> 00:24:31,366
How do I know you aren't one of them?
482
00:24:31,369 --> 00:24:33,849
'Cause we're the good guys?
483
00:24:33,851 --> 00:24:35,436
Speak for yourself.
484
00:24:41,359 --> 00:24:45,194
I'm here because death is far too good
485
00:24:45,196 --> 00:24:47,238
for a bastard like Salazar.
486
00:24:47,240 --> 00:24:49,358
I need to see him rotting in a cell,
487
00:24:49,361 --> 00:24:51,867
like a caged rat.
488
00:24:51,869 --> 00:24:53,703
Abandoned by his family,
489
00:24:53,705 --> 00:24:56,416
forgotten by the world.
490
00:24:58,710 --> 00:25:00,044
Go on.
491
00:25:01,921 --> 00:25:04,507
I trusted Salazar.
492
00:25:08,344 --> 00:25:09,885
Opened up.
493
00:25:09,887 --> 00:25:11,220
Thought I'd found my family.
494
00:25:11,222 --> 00:25:13,155
But I was a fool to trust anyone.
495
00:25:13,158 --> 00:25:15,619
He double-crossed me.
496
00:25:15,622 --> 00:25:16,915
Left me for dead.
497
00:25:19,606 --> 00:25:22,732
I'm here because I need you to testify.
498
00:25:22,734 --> 00:25:26,402
Put him away. For me, for your son.
499
00:25:26,404 --> 00:25:28,948
For the countless
other lives he's ruined.
500
00:25:30,247 --> 00:25:31,790
Make him pay, Paula.
501
00:25:35,801 --> 00:25:38,635
I can't testify.
502
00:25:38,638 --> 00:25:40,638
But I have something better.
503
00:25:40,641 --> 00:25:43,252
All the evidence on a hard drive.
504
00:25:43,254 --> 00:25:46,589
The books. Where the bodies are buried.
505
00:25:46,591 --> 00:25:48,758
I checked it in with
Egor for safekeeping.
506
00:25:48,760 --> 00:25:50,551
It's in a vault in the basement.
507
00:25:50,553 --> 00:25:52,234
If you get me out of here alive,
508
00:25:52,237 --> 00:25:53,447
it's yours.
509
00:25:56,517 --> 00:25:58,518
All right, you got yourself a deal.
510
00:25:58,521 --> 00:26:00,143
But you need to leave that gun here.
511
00:26:00,146 --> 00:26:02,313
There might be metal
detectors on the way.
512
00:26:02,315 --> 00:26:04,108
Resort rules.
513
00:26:05,748 --> 00:26:09,510
Okay... now she wants
to follow the rules.
514
00:26:14,202 --> 00:26:16,830
Welcome to our RHT rooms.
515
00:26:16,833 --> 00:26:18,916
Radiant heat temperature?
516
00:26:18,919 --> 00:26:21,002
Ransom, hostage and troublemakers.
517
00:26:21,005 --> 00:26:22,749
The Grand must accommodate
the unique needs
518
00:26:22,752 --> 00:26:24,126
of all our guests.
519
00:26:24,128 --> 00:26:26,047
Please, make yourselves at home.
520
00:26:30,802 --> 00:26:33,344
Matty, do you copy?
521
00:26:33,346 --> 00:26:34,970
Matty?
522
00:26:34,972 --> 00:26:36,305
They only left one guard.
523
00:26:36,307 --> 00:26:38,944
'Cause the room's really secure.
524
00:26:38,947 --> 00:26:40,408
Reinforced walls, I'm guessing,
525
00:26:40,411 --> 00:26:42,953
to keep our comms from getting through.
526
00:26:42,956 --> 00:26:45,635
Bars on the windows,
and I don't see any vents
527
00:26:45,638 --> 00:26:47,357
big enough to crawl through.
528
00:26:47,360 --> 00:26:50,515
Well, you could just
call your friend Vincent.
529
00:26:50,518 --> 00:26:52,244
Offer him some ice
cream if he lets us out.
530
00:26:52,247 --> 00:26:54,122
You know, I told you
he couldn't be trusted.
531
00:26:54,125 --> 00:26:55,925
I never claimed that we could trust him.
532
00:26:57,688 --> 00:26:59,813
The real question is,
533
00:26:59,816 --> 00:27:02,068
do you trust me enough
to get us out of here?
534
00:27:06,517 --> 00:27:09,309
I guess I could really leave you cuffed.
535
00:27:13,135 --> 00:27:15,807
Angus...
536
00:27:15,810 --> 00:27:18,521
I trust you to get us out of here.
537
00:27:20,518 --> 00:27:22,033
Honestly, how hard was that?
538
00:27:24,575 --> 00:27:27,242
All right, so here's the deal.
539
00:27:27,245 --> 00:27:29,524
Walls in bathrooms are
plumbed next to each other,
540
00:27:29,527 --> 00:27:31,127
- so there's a chance...
- Don't hurt me.
541
00:27:35,032 --> 00:27:38,244
Yeah, we're not here to hurt you.
542
00:27:40,830 --> 00:27:43,164
No, we got into a bit of
a pickle at the resort,
543
00:27:43,166 --> 00:27:44,373
and we're locked up, too.
544
00:27:44,375 --> 00:27:45,875
They didn't lock me up.
545
00:27:45,877 --> 00:27:48,085
Well, then, why are you here?
546
00:27:48,088 --> 00:27:49,902
My boss tracked me here. I figured
547
00:27:49,905 --> 00:27:53,365
an RHT room would be
the last place he'd look.
548
00:27:53,368 --> 00:27:56,384
You're Paula.
549
00:27:56,387 --> 00:27:58,393
Paula Matos.
550
00:28:00,170 --> 00:28:03,339
So much for the Grand's famed anonymity!
551
00:28:03,364 --> 00:28:05,948
New face, new life.
Don't ask any questions.
552
00:28:07,497 --> 00:28:08,643
Lying sons of bitches!
553
00:28:08,646 --> 00:28:09,933
Look, you're
the reason we're here.
554
00:28:09,935 --> 00:28:12,588
- We're trying to get you out.
- If you're Paula...
555
00:28:13,573 --> 00:28:16,159
...then who the dickens
are Desi and Riley with?
556
00:28:45,603 --> 00:28:47,914
Good job back there...
557
00:28:47,914 --> 00:28:49,499
getting her to come with us.
558
00:28:51,383 --> 00:28:55,172
But that speech about
opening up... and family?
559
00:28:57,205 --> 00:28:59,247
Come on, Dez, talk to me.
560
00:28:59,250 --> 00:29:01,750
When Mac gassed me and
Taylor, and went to join Codex,
561
00:29:01,753 --> 00:29:04,886
you charged after him... why?
562
00:29:04,889 --> 00:29:06,916
Because I trust Mac.
563
00:29:07,684 --> 00:29:09,728
The question is, why didn't you?
564
00:29:11,354 --> 00:29:14,397
Maybe I would have if you'd asked me.
565
00:29:14,399 --> 00:29:16,336
- Ah.
- But you didn't let me in on the plan,
566
00:29:16,339 --> 00:29:18,215
- and you just bailed.
- Maybe because you were too busy
567
00:29:18,217 --> 00:29:19,486
Planning to drop a bomb on Mac's head...
568
00:29:19,488 --> 00:29:22,829
That wasn't my plan.
And I stopped the bomb.
569
00:29:22,832 --> 00:29:24,392
We stopped Codex.
570
00:29:31,774 --> 00:29:33,633
Let's get Paula the hell out of here.
571
00:29:36,254 --> 00:29:40,467
Why don't you hold on
to this for safekeeping.
572
00:29:42,636 --> 00:29:44,471
Now she trusts me.
573
00:29:47,255 --> 00:29:51,090
I'll take that hard drive now.
574
00:29:52,470 --> 00:29:55,847
I swear I saw you leave that.
575
00:29:55,850 --> 00:29:58,350
Got lots of tricks up my sleeve.
576
00:29:58,353 --> 00:30:01,610
It's amazing what a little
hair dye and makeup will do.
577
00:30:04,240 --> 00:30:06,074
- Who the hell are you?
- Call me Jane.
578
00:30:06,076 --> 00:30:08,785
See, when Salazar put
out a hit on Paula Matos,
579
00:30:08,787 --> 00:30:10,078
I blew it off.
580
00:30:10,080 --> 00:30:11,665
But then he added a bonus for some
581
00:30:11,668 --> 00:30:13,747
hard drive of evidence that she had.
582
00:30:13,750 --> 00:30:15,419
And I figured while all the no-necks
583
00:30:15,422 --> 00:30:17,247
are going after the blood price,
584
00:30:17,250 --> 00:30:20,032
I'll grab his financials and
sell them to the highest bidder.
585
00:30:20,035 --> 00:30:21,633
So what'd you do with the real Paula?
586
00:30:21,636 --> 00:30:23,032
She's around here somewhere.
587
00:30:23,035 --> 00:30:25,467
I tracked her here, same
as you. Hung out at the spa
588
00:30:25,470 --> 00:30:28,429
until I saw one face stop
coming, and another face start.
589
00:30:28,432 --> 00:30:30,565
That was in case somebody
caught you searching her room.
590
00:30:30,567 --> 00:30:32,310
The hard drive, now,
591
00:30:32,313 --> 00:30:34,977
or your friend dies.
592
00:30:34,979 --> 00:30:38,274
I'm supposed to believe
you two are super spies
593
00:30:38,277 --> 00:30:40,583
who are gonna save me from
the most murder-y gangster
594
00:30:40,586 --> 00:30:41,548
in the western hemisphere?
595
00:30:41,550 --> 00:30:42,711
Yes. Look, I promise...
596
00:30:42,714 --> 00:30:45,821
These rooms are built
for hostages and kidnap victims.
597
00:30:45,824 --> 00:30:47,824
- We're not getting out.
- My colleague has a talent
598
00:30:47,826 --> 00:30:49,016
for looking at anything...
599
00:30:49,019 --> 00:30:50,993
Problems, objects, people...
600
00:30:50,996 --> 00:30:54,094
and seeing what others don't.
601
00:30:54,097 --> 00:30:58,141
His methods are unorthodox.
602
00:30:58,144 --> 00:31:01,479
He doesn't always do
what I think he should do,
603
00:31:01,482 --> 00:31:05,215
but his gift is
604
00:31:05,218 --> 00:31:06,928
what makes him the best.
605
00:31:09,749 --> 00:31:12,954
Despite my colleague's dubious past,
606
00:31:12,957 --> 00:31:16,969
and tendency to withhold
personal vendettas,
607
00:31:16,972 --> 00:31:19,975
in the end, he always
does the right thing.
608
00:31:26,419 --> 00:31:27,983
Am I supposed to say something?
609
00:31:27,986 --> 00:31:29,891
Right. Ready?
610
00:31:29,894 --> 00:31:32,353
Okay, here's how
to get out of a locked room.
611
00:31:32,356 --> 00:31:34,688
The magnetic field of
the motor's induction coil
612
00:31:34,691 --> 00:31:36,767
moves the critical components
within the lock's chamber,
613
00:31:36,769 --> 00:31:38,755
allowing a dead bolt to be withdrawn,
614
00:31:38,758 --> 00:31:40,672
transforming a common household item
615
00:31:40,675 --> 00:31:42,508
into a powerful lockpick.
616
00:31:47,051 --> 00:31:49,177
The hard drive.
617
00:31:49,179 --> 00:31:51,888
Just give her the hard drive, Dez.
618
00:31:51,890 --> 00:31:54,766
If I give it to her, she's
just gonna shoot you anyway.
619
00:31:54,768 --> 00:31:57,351
Relax. Okay?
620
00:31:57,353 --> 00:31:59,481
I got this.
621
00:32:02,625 --> 00:32:05,442
You... did not just tell me to relax.
622
00:32:05,445 --> 00:32:06,736
Okay? Out of
623
00:32:06,738 --> 00:32:09,133
everyone here, you
need to relax the most.
624
00:32:09,136 --> 00:32:10,961
- Oh, that's rich. I need to relax?
- Yes.
625
00:32:10,964 --> 00:32:12,798
Look at you. You're all high-strung,
walking around here
626
00:32:12,800 --> 00:32:14,066
- with an attitude all the time.
- Attitude?
627
00:32:14,068 --> 00:32:15,707
I don't know why you're upset.
You're blowing the mission!
628
00:32:15,709 --> 00:32:17,537
- I...
- Shut up, both of you!
629
00:32:17,540 --> 00:32:19,207
And give me the damn drive.
630
00:32:19,209 --> 00:32:21,375
Fine.
631
00:32:21,378 --> 00:32:24,298
Like we said, just relax!
632
00:32:27,217 --> 00:32:29,093
Go. Up! Up! Up!
633
00:32:32,263 --> 00:32:33,596
There they are!
634
00:32:33,598 --> 00:32:35,683
Down, down, down!
635
00:32:48,404 --> 00:32:49,989
It's locked.
636
00:32:51,940 --> 00:32:53,574
Buy me two minutes?
637
00:32:53,576 --> 00:32:54,823
You got it.
638
00:33:19,456 --> 00:33:21,875
Two minutes may have been optimistic.
639
00:33:38,454 --> 00:33:40,373
We're in. Let's go.
640
00:33:42,221 --> 00:33:43,839
Headed south on the second floor.
641
00:33:43,842 --> 00:33:45,300
Salazar is in pursuit.
642
00:33:45,303 --> 00:33:47,053
All right. We're headed
your way with the real Paula.
643
00:33:47,055 --> 00:33:49,255
Unfortunately, the concierge's
guards aren't far behind.
644
00:33:49,937 --> 00:33:52,674
- Hey.
- Any idea on how to get out of here?
645
00:33:52,677 --> 00:33:54,176
You're the idea guy.
646
00:33:54,178 --> 00:33:55,612
I know a way out. Follow me.
647
00:33:55,615 --> 00:33:57,488
How do we know you're not
leading us into a trap?
648
00:33:57,490 --> 00:33:59,993
'Cause I want to get out of
this damn hotel more than you do.
649
00:34:01,248 --> 00:34:03,957
All right, let's follow her. Come on.
650
00:34:03,960 --> 00:34:06,698
The resort converted the
old servants' hallways
651
00:34:06,701 --> 00:34:09,357
into secret passages
so that the resort staff
652
00:34:09,360 --> 00:34:10,985
and security can get around.
653
00:34:10,987 --> 00:34:13,031
Just like Disneyland.
654
00:34:14,908 --> 00:34:16,745
Whoa.
655
00:34:16,748 --> 00:34:18,284
Once Riley hacks the elevator,
656
00:34:18,287 --> 00:34:20,410
we'll be able to escape from the lobby.
657
00:34:20,413 --> 00:34:22,914
I'm locked out.
658
00:34:22,916 --> 00:34:24,417
Ladies and gentlemen,
659
00:34:24,420 --> 00:34:27,168
we have discovered unwanted
guests in the hotel.
660
00:34:27,171 --> 00:34:29,347
We kindly request that
you remain in your room,
661
00:34:29,350 --> 00:34:32,253
under lockdown, until
the matter is resolved.
662
00:34:32,256 --> 00:34:35,091
And once again, have a pleasant stay
663
00:34:35,094 --> 00:34:37,995
at the Zurich Grand Resort and Spa.
664
00:34:41,893 --> 00:34:43,726
I knew I should have
stayed in the bathroom.
665
00:34:43,728 --> 00:34:45,021
We will get you out of here.
666
00:34:45,021 --> 00:34:46,729
I can get us out of here
if I build us a pulley.
667
00:34:46,731 --> 00:34:48,273
I just need an initial burst of lift.
668
00:34:48,275 --> 00:34:50,381
You thinking what I'm thinking?
669
00:34:50,384 --> 00:34:52,610
Yeah. Mac, follow us
to the surgical suite.
670
00:34:52,612 --> 00:34:54,656
Can you barricade the door?
671
00:34:57,243 --> 00:34:59,162
Our friends are in the spa.
672
00:35:01,479 --> 00:35:04,624
Tell all housekeeping
personnel to meet me in the spa.
673
00:35:04,624 --> 00:35:06,124
With the guns.
674
00:35:06,126 --> 00:35:07,544
All the guns.
675
00:35:13,759 --> 00:35:15,842
Dez, can you wrap the surgical tubing
676
00:35:15,844 --> 00:35:17,873
around the support beams?
677
00:35:17,876 --> 00:35:19,584
And can you help me get these?
678
00:35:38,492 --> 00:35:39,826
Use your feet.
679
00:35:43,997 --> 00:35:45,705
Okay, everybody grab one of these,
680
00:35:45,707 --> 00:35:47,332
loop 'em around your wrist. Paula?
681
00:35:47,334 --> 00:35:51,169
On the count of three,
you two smash the valves.
682
00:35:51,171 --> 00:35:53,879
It'll boost 'em across
the floor, pulling us up.
683
00:35:53,882 --> 00:35:55,215
Wait.
684
00:35:55,217 --> 00:35:57,217
You trust that this thing will hold us?
685
00:36:04,142 --> 00:36:06,226
Yes.
686
00:36:07,564 --> 00:36:08,978
Use your weapons!
687
00:36:08,980 --> 00:36:10,522
One.
688
00:36:10,524 --> 00:36:11,696
Two. Three!
689
00:36:18,533 --> 00:36:20,885
Pressure is often only seen
690
00:36:20,888 --> 00:36:22,866
as something negative, but all it takes
691
00:36:22,869 --> 00:36:25,384
is a small change in
direction... In this case,
692
00:36:25,387 --> 00:36:27,243
surgical tubing looped over a beam
693
00:36:27,246 --> 00:36:29,540
and the team's renewed
commitment to trust...
694
00:36:29,543 --> 00:36:31,844
To change pressure from
something that shatters
695
00:36:31,847 --> 00:36:33,846
to something that uplifts.
696
00:36:36,800 --> 00:36:38,313
I-I still can't believe
697
00:36:38,316 --> 00:36:41,817
the whole flying tank
things actually worked.
698
00:36:41,820 --> 00:36:44,326
He pulls it off, every time.
699
00:36:44,329 --> 00:36:46,015
Well, it's really all in the physics,
700
00:36:46,017 --> 00:36:47,934
'cause if you change the
direction of an applied motion,
701
00:36:47,936 --> 00:36:50,228
you can lift anything,
including this airplane.
702
00:36:50,230 --> 00:36:52,063
I'm sorry to interrupt
this science lesson.
703
00:36:52,065 --> 00:36:53,731
That was Matilda.
Everything's been arranged
704
00:36:53,733 --> 00:36:56,901
for you to testify in
exchange for your immunity.
705
00:36:56,903 --> 00:36:58,445
And...
706
00:36:58,447 --> 00:37:01,448
I have a little something
to ensure Salazar
707
00:37:01,450 --> 00:37:03,366
never sees the light of day again.
708
00:37:03,368 --> 00:37:05,745
Am I supposed to know what that is?
709
00:37:06,913 --> 00:37:09,097
That is all the data from the hard drive.
710
00:37:09,100 --> 00:37:10,956
You checked in with the concierge.
711
00:37:10,959 --> 00:37:12,711
How'd you get it?
712
00:37:18,675 --> 00:37:20,264
Thank you.
713
00:37:20,267 --> 00:37:23,519
I backed everything up just in
case Salazar went after my son.
714
00:37:23,522 --> 00:37:26,058
Speaking of your son Luis,
we sent a team to pick him up,
715
00:37:26,061 --> 00:37:28,725
so he should be waiting
for you when you arrive.
716
00:37:28,727 --> 00:37:30,059
Thank you.
717
00:37:30,061 --> 00:37:32,103
All of you. Thank you so much.
718
00:37:32,105 --> 00:37:34,272
You're all...
719
00:37:34,274 --> 00:37:36,065
unorthodox, aren't you?
720
00:37:36,067 --> 00:37:38,276
That is
721
00:37:38,278 --> 00:37:39,819
an understatement.
722
00:37:54,127 --> 00:37:55,905
Let me ask you something.
723
00:37:55,908 --> 00:37:57,795
Mm-hmm.
724
00:37:57,798 --> 00:38:00,780
If you had the data, why did you
give me the hard drive to carry?
725
00:38:03,303 --> 00:38:05,303
It was a misdirect.
726
00:38:05,305 --> 00:38:08,058
I knew something was
off about our Paula.
727
00:38:09,679 --> 00:38:13,014
That why you didn't let
me in on the plan... again?
728
00:38:13,017 --> 00:38:15,436
No.
729
00:38:18,605 --> 00:38:21,481
Ever since Codex, there's been this...
730
00:38:21,484 --> 00:38:23,920
wall up between us.
731
00:38:25,534 --> 00:38:27,118
So...
732
00:38:28,093 --> 00:38:30,260
Well, that's my fault.
733
00:38:30,263 --> 00:38:32,640
I'm still angry at you
for going after Mac.
734
00:38:35,126 --> 00:38:36,668
I did it to protect him.
735
00:38:36,670 --> 00:38:38,381
I know.
736
00:38:38,384 --> 00:38:40,838
But you're right. I...
737
00:38:40,840 --> 00:38:44,219
I didn't let you in on
the plan, and I'm sorry.
738
00:38:46,680 --> 00:38:49,347
Truth is...
739
00:38:49,349 --> 00:38:51,182
I was angry at myself for believing
740
00:38:51,184 --> 00:38:53,687
you'd both gone over to Codex.
741
00:38:55,856 --> 00:38:58,149
I regret not trusting you.
742
00:39:00,061 --> 00:39:02,070
I was hoping you could forgive me.
743
00:39:04,748 --> 00:39:06,819
- We're cool, Riles.
- Good.
744
00:39:06,822 --> 00:39:08,991
'Cause I have a confession to make.
745
00:39:08,994 --> 00:39:10,493
I hate my new place.
746
00:39:10,495 --> 00:39:14,497
My next-door neighbor...
he blasts Macklemore 24/7.
747
00:39:14,499 --> 00:39:17,208
I also have a confession to make.
748
00:39:17,210 --> 00:39:19,669
I've never been to a spa.
749
00:39:19,671 --> 00:39:21,211
Really?
750
00:39:21,214 --> 00:39:22,421
Yeah.
751
00:39:22,424 --> 00:39:24,007
How do you relax?
752
00:39:24,009 --> 00:39:25,737
I hit things.
753
00:39:25,740 --> 00:39:27,884
That explains so much about you.
754
00:39:29,514 --> 00:39:31,723
Mama!
755
00:39:31,725 --> 00:39:33,685
Luis!
756
00:39:37,188 --> 00:39:40,346
Um, for what it's worth,
757
00:39:40,349 --> 00:39:41,715
I think we all assumed
758
00:39:41,718 --> 00:39:44,484
that everything would go
back to normal after Codex.
759
00:39:44,487 --> 00:39:48,573
Well, it did... mostly.
760
00:39:48,575 --> 00:39:52,243
I became so focused
on your past mistakes
761
00:39:52,245 --> 00:39:55,204
that I... I was blind to my own.
762
00:39:55,206 --> 00:39:56,791
And I'm sorry.
763
00:39:58,238 --> 00:39:59,990
Fresh start?
764
00:40:01,807 --> 00:40:03,214
To making new mistakes.
765
00:40:04,757 --> 00:40:06,127
To think that he, uh...
766
00:40:06,130 --> 00:40:08,130
He thought I was your father?
767
00:40:08,133 --> 00:40:09,823
- Yeah, ridiculous, isn't it?
- Yeah.
768
00:40:09,826 --> 00:40:12,597
Dashing older brother, perhaps, but...
769
00:40:12,599 --> 00:40:14,065
Congrats, guys.
770
00:40:14,068 --> 00:40:15,734
After reviewing Paula's hard drive
771
00:40:15,737 --> 00:40:17,435
and with the promise of her testimony,
772
00:40:17,437 --> 00:40:19,062
Swiss authorities were
able to issue a warrant
773
00:40:19,064 --> 00:40:20,346
for Salazar's arrest.
774
00:40:20,349 --> 00:40:21,681
And the Zurich Grand was
775
00:40:21,684 --> 00:40:23,213
all too happy to turn him over,
776
00:40:23,216 --> 00:40:25,627
given he was persona non grata
777
00:40:25,630 --> 00:40:27,487
after he broke every house rule.
778
00:40:27,489 --> 00:40:29,364
Yeah, I'm a bit curious
779
00:40:29,366 --> 00:40:32,367
as to what happened to
our-our friend Vincent.
780
00:40:32,369 --> 00:40:34,070
After you escaped,
781
00:40:34,073 --> 00:40:35,284
Egor turned on Vincent.
782
00:40:35,287 --> 00:40:37,454
He was furious with Vincent
for bringing the Phoenix
783
00:40:37,457 --> 00:40:40,123
into the hotel and refused
to help him disappear.
784
00:40:40,126 --> 00:40:41,584
How do we know all that?
785
00:40:41,586 --> 00:40:44,221
Because Vincent left and ran
straight to the authorities.
786
00:40:44,224 --> 00:40:46,296
I guess jail time
787
00:40:46,299 --> 00:40:47,799
was a better prospect
788
00:40:47,801 --> 00:40:49,884
than facing Vincent Senior's wrath.
789
00:40:49,886 --> 00:40:51,803
Right.
790
00:40:51,805 --> 00:40:54,013
So where are Riley and Desi?
791
00:40:54,015 --> 00:40:57,304
Oh. I've given them the Phoenix
jet for a special assignment.
792
00:40:57,307 --> 00:40:58,304
Hang on.
793
00:40:59,813 --> 00:41:02,855
I... I own that jet.
794
00:41:02,857 --> 00:41:04,307
Right. Bye-bye.
795
00:41:04,310 --> 00:41:06,316
Yes, Matilda, you don't
seem to understand.
796
00:41:06,319 --> 00:41:08,877
Listen, I don't know how
many times I have to say this.
797
00:41:08,880 --> 00:41:12,215
I literally own the... this op... Matilda?
798
00:41:12,218 --> 00:41:13,596
I literally own
799
00:41:13,599 --> 00:41:15,660
this operation!
800
00:41:29,784 --> 00:41:32,220
- Thank you very much.
- You're welcome.
801
00:41:34,222 --> 00:41:37,690
Here's to relaxing on
802
00:41:37,693 --> 00:41:40,016
your very first spa getaway.
803
00:41:40,019 --> 00:41:43,088
You know what? To our first getaway.
804
00:41:43,091 --> 00:41:44,746
To the first of many.
805
00:41:51,060 --> 00:41:52,726
You hate the mud, don't you?
806
00:41:52,729 --> 00:41:53,830
Yeah. It's mud.
807
00:41:53,833 --> 00:41:55,700
I don't know what to do with it.
808
00:41:55,702 --> 00:41:59,370
Well, you gave it a fair shot.
809
00:41:59,372 --> 00:42:01,458
I'm here for the company, Riley.
810
00:42:02,529 --> 00:42:03,987
You can get out, Dez. It's fine.
811
00:42:03,990 --> 00:42:05,116
- I just...
- I can't.
812
00:42:06,168 --> 00:42:08,168
I think I lost my bikini bottom.
813
00:42:08,171 --> 00:42:10,004
- What?
- Don't you dare laugh.
814
00:42:10,007 --> 00:42:11,534
Don't laugh.
815
00:42:11,537 --> 00:42:13,370
Don't.
816
00:42:22,329 --> 00:42:27,284
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
57561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.