All language subtitles for Lupin.S01E05.FRENCH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:23,160 [J'accuse couine] 2 00:00:29,800 --> 00:00:30,640 C'est ma faute. 3 00:00:32,680 --> 00:00:33,960 T'avais raison. 4 00:00:36,080 --> 00:00:37,720 J'aurais pas dû la mêler à ça. 5 00:00:37,800 --> 00:00:38,920 Justement. 6 00:00:41,160 --> 00:00:42,720 Je veux pas te retrouver pendu. 7 00:00:44,160 --> 00:00:45,360 Alors, je fais quoi ? 8 00:00:46,080 --> 00:00:47,400 Je me couche ? 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,320 J'abandonne, je le laisse gagner ? 10 00:00:51,320 --> 00:00:52,640 Je m'excuse, si tu veux. 11 00:00:53,160 --> 00:00:55,080 "Désolé du dérangement, M. Pellegrini. 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,320 "Pardon, monsieur." Encore ! 13 00:01:00,840 --> 00:01:02,200 [Ben] T'as une vie, Assane. 14 00:01:02,680 --> 00:01:04,360 T'as une femme et un fils. 15 00:01:05,560 --> 00:01:07,400 Un fils dont c'est l'anniversaire. 16 00:01:10,240 --> 00:01:13,560 T'avais prévu un truc, aujourd'hui. T'as fait une promesse à Raoul. 17 00:01:14,560 --> 00:01:16,400 - J'ai pas le cœur à ça. - Ben, oui. 18 00:01:16,960 --> 00:01:19,840 Mais si t'annules… c'est là qu'il gagne. 19 00:01:27,480 --> 00:01:30,720 [musique douce] 20 00:01:40,840 --> 00:01:43,520 - Qu'est-ce que tu fais ? - Tu verras, il est gentil. 21 00:01:43,600 --> 00:01:45,680 Faut juste pas lui parler de qui-tu-sais. 22 00:01:46,400 --> 00:01:47,400 [Ben] De qui ? 23 00:01:48,560 --> 00:01:50,200 - Pellegrini ! - [J'accuse aboie] 24 00:02:00,480 --> 00:02:03,600 Youssef ? C'est dégueulasse que tu sois viré de l'affaire. 25 00:02:03,680 --> 00:02:05,400 C'est rien, t'inquiète. 26 00:02:05,480 --> 00:02:08,160 En plus, je kiffe la paperasse, c'est ma passion. 27 00:02:08,240 --> 00:02:09,800 - Allez, ciao. - Ciao. 28 00:02:20,800 --> 00:02:22,320 [une porte claque] 29 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 OK… 30 00:02:34,680 --> 00:02:36,400 C'est qui, ce mec ? 31 00:02:37,480 --> 00:02:38,800 Luis Perenna… 32 00:02:38,880 --> 00:02:40,440 Sernine… 33 00:02:41,320 --> 00:02:42,600 Le Louvre… 34 00:02:47,520 --> 00:02:49,200 813, Perenna… 35 00:02:50,040 --> 00:02:51,360 Les Dents du tigre… 36 00:02:52,240 --> 00:02:53,920 Salvator… 37 00:02:54,000 --> 00:02:55,440 Bah oui ! 38 00:02:56,360 --> 00:02:58,040 Mais non…   39 00:03:00,440 --> 00:03:01,840 Le Collier de la reine… 40 00:03:01,920 --> 00:03:04,120 Putain, qu'est-ce que je comprends pas ? 41 00:03:04,680 --> 00:03:06,520 Salvator, Le Sept de cœur… 42 00:03:07,560 --> 00:03:09,560 Il y a bien un lien, là-dedans… 43 00:03:09,640 --> 00:03:12,400 [musique douce] 44 00:03:26,360 --> 00:03:28,360 [alarme de portable] 45 00:03:45,320 --> 00:03:46,560 [Belkacem] C'est dingue. 46 00:03:47,600 --> 00:03:49,880 Ils ont rien, à l'identité judiciaire. 47 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 Le mec braque le Louvre 48 00:03:51,720 --> 00:03:53,840 et ils ont strictement rien sur lui. 49 00:03:53,920 --> 00:03:57,000 - Il est très chanceux… - Ou c'est le plus grand des voleurs. 50 00:03:57,080 --> 00:04:00,320 - Tu vas pas t'y mettre ! - Au moins, Guédira avait une piste. 51 00:04:00,400 --> 00:04:03,400 Guédira, il est plus sur l'affaire. Tu veux le rejoindre ? 52 00:04:05,280 --> 00:04:06,800 D'ailleurs, il est où ? 53 00:04:08,560 --> 00:04:10,240 Je l'ai pas viré, non plus. 54 00:04:10,920 --> 00:04:12,560 Il m'a dit qu'il était malade. 55 00:04:15,240 --> 00:04:17,920 - Il avait l'air malade, hier ? - Honnêtement… 56 00:04:19,000 --> 00:04:20,320 il a l'air malade de base. 57 00:04:21,680 --> 00:04:22,840 Bon, allez… 58 00:04:28,920 --> 00:04:30,880 S'il est à Paris, on va se le faire. 59 00:04:32,040 --> 00:04:34,040 [musique suspense] 60 00:05:07,960 --> 00:05:10,560 [musique action] 61 00:05:44,080 --> 00:05:45,360 [klaxon] 62 00:06:01,880 --> 00:06:03,760 [musique douce] 63 00:06:34,200 --> 00:06:36,000 [sonnette] 64 00:06:39,320 --> 00:06:40,160 Papa ? 65 00:06:41,480 --> 00:06:44,440 - Joyeux anniversaire. - Qu'est-ce que t'as foutu, encore ? 66 00:06:44,520 --> 00:06:45,440 Rien. 67 00:06:46,840 --> 00:06:49,120 J'ai raté mon bus donc j'ai cavalé un peu. 68 00:06:52,040 --> 00:06:53,920 - C'est quoi ? - Ouvre. 69 00:06:58,680 --> 00:06:59,800 [Assane rit] 70 00:06:59,880 --> 00:07:01,760 [Claire] C'est quoi, ce truc ? 71 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 Regarde. 72 00:07:03,560 --> 00:07:05,520 Hop là ! Voilà. 73 00:07:05,600 --> 00:07:08,400 Assane, je te rappelle qu'il a 14 ans. 74 00:07:09,120 --> 00:07:11,200 - Ça te plaît pas ? - Bah… 75 00:07:11,840 --> 00:07:15,440 Les bouquins de Lupin, je kiffe, mais le costume, je suis pas sûr. 76 00:07:15,520 --> 00:07:17,800 Moi, je suis sûr. Tu vas kiffer, crois-moi. 77 00:07:18,320 --> 00:07:21,080 C'est pas fini. D'ailleurs, il faut qu'on y aille. 78 00:07:21,160 --> 00:07:22,040 On va où ? 79 00:07:22,880 --> 00:07:25,400 - Surprise. - Amusez-vous bien. 80 00:07:27,480 --> 00:07:29,560 - Tu viens pas avec nous, toi ? - Non. 81 00:07:29,640 --> 00:07:32,560 Je viens pas, non. J'ai déjà un truc. 82 00:07:34,240 --> 00:07:35,480 Tu vas chez le médecin ? 83 00:07:37,400 --> 00:07:38,840 Tu m'as balancée, toi ? 84 00:07:40,080 --> 00:07:42,320 Si t'as une question à me poser, pose-la ! 85 00:07:42,400 --> 00:07:44,360 - Pas de question. - J'ai rien à cacher. 86 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 - Tu veux savoir quoi ? - Tu viens ou pas ? 87 00:07:47,360 --> 00:07:48,960 - On a un train. - Quel train ? 88 00:07:49,040 --> 00:07:50,240 Notre train. 89 00:07:50,800 --> 00:07:53,040 - J'ai un billet pour toi. - [Claire souffle] 90 00:07:53,600 --> 00:07:54,960 T'es pénible, Assane. 91 00:07:55,040 --> 00:07:57,600 Tu me mets tout le temps devant le fait accompli. 92 00:08:04,680 --> 00:08:06,400 Il me prévient jamais, 93 00:08:06,480 --> 00:08:08,600 quand il a du retard ou quand il me plante. 94 00:08:09,600 --> 00:08:11,360 Il vous plante souvent ? 95 00:08:14,200 --> 00:08:15,480 Son travail est prenant ? 96 00:08:17,680 --> 00:08:20,680 Son travail… Si on peut appeler ça comme ça. 97 00:08:22,040 --> 00:08:25,040 - Il fait quoi ? - Vous ne voulez pas savoir. 98 00:08:27,840 --> 00:08:28,720 Disons que… 99 00:08:28,800 --> 00:08:31,800 si vous le croisez, faites attention à votre portefeuille. 100 00:08:36,040 --> 00:08:39,120 Et encore, je sais pas la moitié de ce qu'il fait. 101 00:08:40,240 --> 00:08:41,880 [policier] 295, c'est là. 102 00:08:45,040 --> 00:08:46,760 - Vous avez reçu l'appel ? - Oui. 103 00:08:47,800 --> 00:08:49,680 - Ah ! - J'ai deux gars à l'intérieur. 104 00:08:50,160 --> 00:08:52,920 Allez plutôt voir sous les fenêtres si ça sort par là. 105 00:08:53,000 --> 00:08:55,160 - Ils sont encore là ? - Ils étaient quatre. 106 00:08:55,240 --> 00:08:57,800 Trois se sont barrés, mais il en reste un, j'y vais. 107 00:08:57,880 --> 00:09:01,160 - [policière] On vous accompagne ? - Un gamin à pied, je gère. 108 00:09:01,240 --> 00:09:03,200 Allez voir plutôt sous les fenêtres. 109 00:09:03,280 --> 00:09:04,680 Merci, collègues. 110 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 [sonnette] 111 00:09:08,440 --> 00:09:10,600 - Oui ? - Bonjour, madame, c'est la police. 112 00:09:11,080 --> 00:09:13,480 - Ouvrez, s'il vous plaît. - C'est qui ? 113 00:09:13,560 --> 00:09:15,760 - C'est la police. - D'accord, montez. 114 00:09:15,840 --> 00:09:17,000 Merci, madame. 115 00:09:17,080 --> 00:09:20,560 Calmez-vous, deux de mes hommes montent la garde en bas. 116 00:09:20,640 --> 00:09:23,040 Ça va aller, vous êtes en sécurité. 117 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 Ils n'ont rien pris chez vous ? 118 00:09:26,160 --> 00:09:28,600 - Je ne crois pas. - Vous avez de la chance. 119 00:09:28,680 --> 00:09:32,400 Parce que l'appartement d'en bas, ils l'ont siphonné, ils ont tout pris. 120 00:09:32,480 --> 00:09:34,840 - Vraiment ? - Oui. Vous avez une alarme ? 121 00:09:34,920 --> 00:09:38,320 - Euh, non. - Non. Ça va pas, ça, madame. 122 00:09:38,400 --> 00:09:40,560 C'est pas bon. Là, ils vont revenir. 123 00:09:42,080 --> 00:09:43,920 - Vous croyez ? - C'est sûr ! 124 00:09:44,000 --> 00:09:46,080 Ils lâchent rien, ces petits salauds. 125 00:09:46,560 --> 00:09:49,440 Quand ils ont pas fini le travail, ils reviennent. 126 00:09:49,520 --> 00:09:51,360 Se goinfrer. Ils prennent tout. 127 00:09:51,440 --> 00:09:52,880 Mais vous allez rester ? 128 00:09:52,960 --> 00:09:55,800 Non, madame. Je ne vais pas rester. 129 00:09:55,880 --> 00:09:56,920 Je ne peux pas. 130 00:09:57,840 --> 00:09:58,800 Sous-effectif. 131 00:09:58,880 --> 00:10:02,000 Le pognon passe dans les banlieues et il reste rien. 132 00:10:02,080 --> 00:10:04,320 - Mon Dieu ! - Comme vous dites. 133 00:10:07,800 --> 00:10:09,880 - Il y aurait une solution. - Dites-moi. 134 00:10:09,960 --> 00:10:11,240 C'est un peu compliqué. 135 00:10:12,160 --> 00:10:13,160 Je vous en supplie. 136 00:10:14,520 --> 00:10:17,000 Si vous avez vraiment des objets de valeur, 137 00:10:17,080 --> 00:10:18,160 vous me les laissez. 138 00:10:18,240 --> 00:10:20,160 C'est mieux, on va faire ça. 139 00:10:20,240 --> 00:10:22,560 Je vais les mettre au commissariat, à l'abri, 140 00:10:22,640 --> 00:10:25,240 avec les pièces à conviction. Ils seront tranquilles. 141 00:10:25,800 --> 00:10:28,800 Et vous les récupérerez quand on aura chopé les gars. 142 00:10:29,360 --> 00:10:31,000 Oui, faisons ça. 143 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 Ça va me faire de la paperasse. 144 00:10:34,280 --> 00:10:36,240 - Il va falloir… - Je vous en supplie. 145 00:10:39,280 --> 00:10:40,400 Bon, allez. 146 00:10:41,160 --> 00:10:42,080 Faisons ça. 147 00:10:44,480 --> 00:10:45,600 Madame ? 148 00:10:46,840 --> 00:10:48,400 Que le plus précieux. 149 00:11:01,400 --> 00:11:02,480 [une porte s'ouvre] 150 00:11:06,600 --> 00:11:08,520 [Assane] Voilà. 151 00:11:09,840 --> 00:11:12,400 C'est mon mari qui me les a offerts. 152 00:11:12,960 --> 00:11:16,520 Il travaillait dans l'extraction de diamants, au Congo belge. 153 00:11:17,800 --> 00:11:18,760 Le bon vieux temps. 154 00:11:19,320 --> 00:11:22,360 Les locaux étaient assis sur une fortune sans le savoir. 155 00:11:22,440 --> 00:11:24,960 - Il y avait qu'à se servir. - Vous avez bien fait. 156 00:11:27,040 --> 00:11:29,480 - Les boucles d'oreille ? - Oui, je vous en prie. 157 00:11:29,560 --> 00:11:31,560 [femme] Merci. J'ai… 158 00:11:31,640 --> 00:11:33,720 une dernière faveur à vous demander. 159 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 J'ai un œuf de Fabergé. 160 00:11:39,360 --> 00:11:41,800 Madame, je ne peux pas tout prendre. 161 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 S'il vous plaît… 162 00:11:44,360 --> 00:11:46,360 - Vous êtes redoutable. - Je sais. 163 00:11:46,440 --> 00:11:47,360 Allez. 164 00:11:48,200 --> 00:11:52,000 - En souvenir du Congo belge. - Merci, jeune homme. 165 00:11:54,160 --> 00:11:55,880 Vous êtes un gentleman. 166 00:12:01,360 --> 00:12:03,320 [psy] Cet homme est votre âme sœur. 167 00:12:03,400 --> 00:12:05,600 "Âme sœur", c'est un peu exagéré. 168 00:12:08,120 --> 00:12:09,320 [psy] Ce sont vos mots. 169 00:12:10,600 --> 00:12:12,880 Lors de notre dernière séance, vous avez dit : 170 00:12:12,960 --> 00:12:15,840 "Assane est fait pour moi, que ça me plaise ou non. 171 00:12:16,360 --> 00:12:17,600 "C'est mon âme sœur." 172 00:12:18,440 --> 00:12:19,360 Donc, 173 00:12:19,840 --> 00:12:22,360 vous croyez en l'âme sœur ? 174 00:12:24,320 --> 00:12:25,160 Voilà. 175 00:12:25,960 --> 00:12:27,840 [Claire] Disons que quand… 176 00:12:27,920 --> 00:12:30,440 quand je suis dans ses bras et qu'il me serre fort, 177 00:12:31,160 --> 00:12:32,560 oui, j'y crois, mais… 178 00:12:33,720 --> 00:12:37,080 quand je lui fais à manger et qu'il a trois heures de retard, 179 00:12:37,160 --> 00:12:38,520 c'est plus compliqué. 180 00:12:39,280 --> 00:12:42,080 [tic-tac du minuteur] 181 00:12:42,160 --> 00:12:44,240 Je me dis toujours que ça va aller mieux. 182 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 Et puis, il y a des moments où… 183 00:12:48,320 --> 00:12:51,520 on est bien, on parle d'avenir et… 184 00:12:52,200 --> 00:12:53,760 Et tout à coup, je sais pas, 185 00:12:53,840 --> 00:12:56,520 il peut pas s'en empêcher, il gâche tout. 186 00:12:57,320 --> 00:12:58,880 Le cercle vicieux. 187 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 [Claire] Je sais même pas si je suis amoureuse de lui. 188 00:13:04,760 --> 00:13:06,440 Ça fait tellement longtemps. 189 00:13:06,520 --> 00:13:09,640 On se marre, on a tout traversé ensemble. 190 00:13:10,560 --> 00:13:12,240 C'est mon meilleur ami, mais… 191 00:13:15,160 --> 00:13:17,160 L'homme de ma vie, je crois pas. 192 00:13:18,360 --> 00:13:19,560 Vous lui devez rien. 193 00:13:19,640 --> 00:13:22,160 Vous n'êtes pas mariés, vous n'avez pas d'enfants. 194 00:13:25,120 --> 00:13:27,280 [sonnerie du minuteur] 195 00:13:35,000 --> 00:13:36,520 Je vais lui parler ce soir. 196 00:13:37,280 --> 00:13:38,600 Comme ça… 197 00:13:40,080 --> 00:13:42,240 - On verra bien. - Vous verrez quoi ? 198 00:13:47,840 --> 00:13:49,680 - S'il tient à moi. - [buzz de porte] 199 00:13:54,400 --> 00:13:55,520 Oh, le con ! 200 00:13:56,680 --> 00:13:58,280 - Vous l'avez pas vu ? - Non. 201 00:13:58,360 --> 00:14:00,360 - Il s'est barré par le toit. - Merde. 202 00:14:01,000 --> 00:14:03,120 - Vous l'avez pas vu, hein ? - Non. 203 00:14:03,960 --> 00:14:06,480 On n'est pas assez payés pour risquer nos vies. 204 00:14:07,160 --> 00:14:09,520 Il a laissé tomber ça, en se barrant. Voilà. 205 00:14:09,600 --> 00:14:11,160 [policière] Quand même ! 206 00:14:11,240 --> 00:14:12,920 - Pas mal. - Pas mal, le pactole ! 207 00:14:13,000 --> 00:14:15,640 J'amène ça au commissariat, pièce à conviction. 208 00:14:15,720 --> 00:14:18,280 - Je m'occupe de la paperasse. - Merci. 209 00:14:18,360 --> 00:14:20,120 - Merci, collègue. - C'est normal. 210 00:14:20,200 --> 00:14:22,000 - Bonne journée. - Au revoir. 211 00:14:22,080 --> 00:14:24,680 À cet âge-là, ça va vite, ça crapahute… 212 00:14:24,760 --> 00:14:26,760 Ils sont agiles ! Allez, merci. 213 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 - Au revoir. - Merci. 214 00:14:28,400 --> 00:14:30,160 [Claire] On peut se voir, ce soir ? 215 00:14:30,960 --> 00:14:32,520 Je voudrais te parler. 216 00:14:33,360 --> 00:14:36,080 Comment ça, je prends ma voix sérieuse ? Non. 217 00:14:36,800 --> 00:14:38,200 Je prends ma voix normale. 218 00:14:38,840 --> 00:14:40,400 Sérieuse, oui. 219 00:14:42,520 --> 00:14:44,000 On dîne ensemble ? 220 00:14:46,360 --> 00:14:48,920 19 h, OK, mais par contre, un endroit tranquille. 221 00:14:49,000 --> 00:14:50,840 Pas too much, d'accord ? 222 00:14:51,920 --> 00:14:54,160 OK, à ce soir. 223 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 - [Claire] C'est combien, Assane ? - 85. 224 00:15:00,280 --> 00:15:02,280 84, 85 et 86. 225 00:15:03,320 --> 00:15:05,280 - 86… - [Claire] Là ! 226 00:15:05,360 --> 00:15:07,080 - [Assane] Voilà. - Très bien. 227 00:15:12,680 --> 00:15:14,520 Le Havre, c'est pas terrible. 228 00:15:15,400 --> 00:15:16,720 On va pas au Havre. 229 00:15:17,320 --> 00:15:19,400 Ah bon ? On va où, alors ? 230 00:15:19,480 --> 00:15:20,920 Sous le fort de Fréfossé. 231 00:15:21,000 --> 00:15:22,400 [Claire] Ah… 232 00:15:22,480 --> 00:15:25,760 "En aval d'Étretat, la chambre des demoiselles. 233 00:15:25,840 --> 00:15:28,760 "Sous le fort de Fréfossé, l'aiguille creuse." 234 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Exactement. 235 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 On va à Étretat, chéri. 236 00:15:32,800 --> 00:15:35,440 - [Claire] C'est la fête de Lupin. - Voilà. 237 00:15:35,520 --> 00:15:38,280 C'est pour ça que je t'aime. Tu vois ? 238 00:15:38,360 --> 00:15:40,960 Ça fait 25 ans que je connais cette personne. 239 00:15:41,040 --> 00:15:44,000 Quand je l'ai rencontré, il m'a fait lire L'Aiguille creuse. 240 00:15:44,680 --> 00:15:47,280 - Je m'en souviens un petit peu. - Un peu ? 241 00:15:47,360 --> 00:15:49,320 - Un petit peu. - [Assane] Attends. 242 00:15:49,400 --> 00:15:51,480 Deux pieds sur les lettres dans la roche. 243 00:15:52,320 --> 00:15:54,080 Tu mesures 19 toises. 244 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 Tu tournes la croix. 245 00:15:55,880 --> 00:15:59,720 Tu montes sur la 44e marche. 246 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 Puis, à la 357e… 247 00:16:02,240 --> 00:16:06,440 [en chœur] Tu trouveras le trésor d'Arsène Lupin. 248 00:16:08,960 --> 00:16:11,400 Vous êtes deux grands malades, en fait. 249 00:16:11,480 --> 00:16:13,200 Malades mais connectés. 250 00:16:20,240 --> 00:16:23,360 - [Ben] C'est pas mal, ici. - Qu'est-ce que tu crois ? 251 00:16:23,440 --> 00:16:25,240 Je t'emmène pas n'importe où. 252 00:16:25,320 --> 00:16:27,240 J'ai cru que t'étais en repérage. 253 00:16:27,320 --> 00:16:30,680 Je te l'ai déjà dit : C'est là où il y a le plus de pognon… 254 00:16:30,760 --> 00:16:32,840 Qu'il y a les plus gros pigeons. Je sais. 255 00:16:33,480 --> 00:16:36,840 J'ai trouvé un endroit pour ma boutique. En plein milieu des puces. 256 00:16:36,920 --> 00:16:40,040 Un grand rez-de-chaussée pour les clients normaux 257 00:16:40,120 --> 00:16:42,680 et un sous-sol pour les clients… 258 00:16:43,600 --> 00:16:44,440 pas normaux. 259 00:16:46,160 --> 00:16:48,680 - Commissariat le plus proche ? - Pas proche. 260 00:16:50,560 --> 00:16:51,640 C'est parfait. 261 00:16:52,680 --> 00:16:54,240 - Je crois. - On est bons. 262 00:17:00,840 --> 00:17:02,040 Ta première vente. 263 00:17:13,360 --> 00:17:15,680 - C'est un Fabergé ? - Oui, pourquoi ? 264 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 On se lance, mon pote. 265 00:17:23,200 --> 00:17:24,760 [murmure appréciatif de Ben] 266 00:17:24,840 --> 00:17:27,280 - [Ben] Je sais pourquoi on est là. - Mais non. 267 00:17:27,360 --> 00:17:28,440 Oui… 268 00:17:29,200 --> 00:17:30,400 Je reviens. 269 00:17:41,560 --> 00:17:43,640 [Juliette et Assane rient] 270 00:17:45,680 --> 00:17:48,200 - Faut que t'arrêtes de me suivre. - [Juliette rit] 271 00:17:48,280 --> 00:17:49,840 Tu rigoles ou quoi ? 272 00:17:51,520 --> 00:17:54,200 C'est toi qui me suis. Qu'est-ce que tu fais là ? 273 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 T'es très beau. 274 00:17:57,160 --> 00:17:58,080 J'ai quelqu'un. 275 00:17:58,920 --> 00:18:01,640 Ça te dérange, maintenant ? Ça t'a jamais dérangé. 276 00:18:02,520 --> 00:18:05,280 - C'est une connerie. - Tu te poses trop de questions. 277 00:18:07,480 --> 00:18:10,040 - Je m'en pose, moi ? - C'est ça, le problème. 278 00:18:10,120 --> 00:18:11,560 C'est un problème ? 279 00:18:12,320 --> 00:18:13,960 C'est un gros problème, alors. 280 00:18:15,760 --> 00:18:18,360 [musique douce] 281 00:18:25,840 --> 00:18:28,120 - Je peux plus faire ça à Claire. - "Claire" ? 282 00:18:31,080 --> 00:18:34,200 Quel ennui déjà, son prénom. J'imagine le reste. 283 00:18:35,760 --> 00:18:39,240 - Je suis un gars bien. - Mais non, pas du tout. 284 00:18:39,320 --> 00:18:42,240 T'es pas du tout un gars bien. C'est ça qui me plaît. 285 00:18:45,280 --> 00:18:46,120 Ah ouais ? 286 00:18:51,520 --> 00:18:54,600 - Je t'attendrai pas. - Tu peux arrêter d'attendre. 287 00:18:58,160 --> 00:19:00,600 - J'aime Claire. - Moi, je t'aime toi. 288 00:19:01,880 --> 00:19:03,160 Alors on fait quoi ? 289 00:19:06,040 --> 00:19:07,200 Je vais pas te lâcher. 290 00:19:17,200 --> 00:19:18,320 Je suis désolé. 291 00:19:49,680 --> 00:19:51,680 Je suis content de m'échapper avec vous. 292 00:19:52,280 --> 00:19:53,280 C'est cool. 293 00:19:57,640 --> 00:19:59,400 [notification sonore] 294 00:20:10,000 --> 00:20:10,960 C'est le docteur ? 295 00:20:13,240 --> 00:20:14,520 Il s'appelle Marc, déjà. 296 00:20:15,520 --> 00:20:16,640 Et ça te regarde pas. 297 00:20:21,120 --> 00:20:24,200 Et tu l'as revu, Marc, depuis la dernière fois ? 298 00:20:24,280 --> 00:20:25,920 Ça ne te regarde pas. 299 00:20:26,760 --> 00:20:28,760 - Elle l'a pas revu. - Hé ! 300 00:20:28,840 --> 00:20:30,600 [Assane rit] 301 00:20:31,520 --> 00:20:33,520 - On fait une photo ? - [Assane] Allez. 302 00:20:36,640 --> 00:20:37,760 [Claire] Voilà. 303 00:20:41,240 --> 00:20:42,600 [Raoul] Attends, fais voir. 304 00:20:43,160 --> 00:20:44,440 [Claire] Attends. 305 00:20:44,520 --> 00:20:46,040 - [Assane] Montre. - Arrête ! 306 00:20:46,120 --> 00:20:47,480 Fais voir, on veut voir. 307 00:20:50,160 --> 00:20:51,400 [Claire] Mignonne, non ? 308 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 Il s'est trop kiffé ! 309 00:20:59,360 --> 00:21:00,800 [Claire rit] 310 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 J'hallucine. 311 00:21:07,760 --> 00:21:09,960 Je suis beau gosse, quand même ! Pas mal. 312 00:21:18,040 --> 00:21:21,480 [musique tension] 313 00:21:29,840 --> 00:21:31,080 [téléphone] 314 00:21:39,200 --> 00:21:40,280 On en est où ? 315 00:21:40,960 --> 00:21:42,840 Je suis avec lui dans le train. 316 00:21:45,400 --> 00:21:47,720 - Il vous a vu ? - Non, je crois pas. 317 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Sa femme et son gosse sont là. 318 00:21:50,320 --> 00:21:52,040 Eux, vous les laissez tranquilles. 319 00:21:52,640 --> 00:21:54,720 Mais lui, vous m'en débarrassez. 320 00:21:55,400 --> 00:21:57,520 - Ne me décevez pas. - Bien, monsieur. 321 00:22:19,080 --> 00:22:21,040 [musique suspense] 322 00:22:45,800 --> 00:22:46,960 [briquet] 323 00:22:49,160 --> 00:22:53,320 [Assane] ♪ Joyeux anniversaire ♪ 324 00:22:54,200 --> 00:22:58,800 [en chœur avec Claire] ♪ Joyeux anniversaire ♪ 325 00:22:59,320 --> 00:23:04,480 ♪ Joyeux anniversaire, Raoul ! ♪ 326 00:23:04,560 --> 00:23:09,960 ♪ Joyeux anniversaire ! ♪ 327 00:23:11,280 --> 00:23:12,320 [Assane] Bravo ! 328 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 [Assane] Merci ! 329 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 Arrête. 330 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 [Assane] Bravo. 331 00:23:25,200 --> 00:23:26,040 Ça se fête ! 332 00:23:27,600 --> 00:23:28,520 Quand même… 333 00:23:28,600 --> 00:23:30,600 Sympa ! Tu le reconnais, lui ? 334 00:23:31,280 --> 00:23:32,720 - Pour toi. - C'est sympa. 335 00:23:33,240 --> 00:23:34,560 Sers-toi. 336 00:23:36,120 --> 00:23:39,440 - Marbré, mon préféré. - On n'a rien à boire. 337 00:23:39,520 --> 00:23:41,360 - Je m'en occupe. - C'est pas grave. 338 00:23:41,440 --> 00:23:42,880 Non, j'arrive tout de suite. 339 00:23:50,360 --> 00:23:52,800 [musique tension] 340 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 Bonjour, vos billets. 341 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 - Merci. Bonjour. - Bonjour. 342 00:24:10,920 --> 00:24:13,000 Billet, s'il vous plaît. Merci. 343 00:24:15,440 --> 00:24:17,200 Quand est-ce qu'on arrive ? 344 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 - Dans 20 minutes. - Merci. 345 00:24:22,000 --> 00:24:23,560 Bonjour, votre billet. 346 00:24:28,280 --> 00:24:29,120 Merci. 347 00:24:36,280 --> 00:24:38,280 [musique action] 348 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 [en criant] Putain de merde ! 349 00:26:24,160 --> 00:26:25,400 Il est où, papa ? 350 00:26:26,520 --> 00:26:27,360 Il arrive. 351 00:26:29,120 --> 00:26:30,400 J'ai rien trouvé à boire. 352 00:26:31,120 --> 00:26:34,120 - Je vous offre le champagne à Étretat. - Tu étais où ? 353 00:26:36,360 --> 00:26:38,000 - Je me suis battu. - Hein ? 354 00:26:38,080 --> 00:26:39,840 Attends, j'ai croisé un mec 355 00:26:39,920 --> 00:26:43,480 qui dit que Le Mystérieux voyageur est la meilleure nouvelle de Lupin. 356 00:26:43,560 --> 00:26:46,560 - Elle est bien. - [Assane] Mais c'est pas la meilleure. 357 00:26:46,640 --> 00:26:49,080 Je lui ai expliqué gentiment, poliment. 358 00:26:49,720 --> 00:26:52,480 Et le mec s'emballe. Il le prend mal et bon… 359 00:26:53,400 --> 00:26:54,640 N'importe quoi. 360 00:26:54,720 --> 00:26:57,880 Je suis d'accord, n'importe quoi. Et le mec… 361 00:26:58,480 --> 00:26:59,400 Bon, voilà. 362 00:27:00,640 --> 00:27:03,040 Mais c'est réglé. On s'est un peu chiffonnés. 363 00:27:03,640 --> 00:27:04,480 Rien de grave. 364 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 Un peu de sport. 365 00:27:09,720 --> 00:27:10,560 Ça va. 366 00:27:23,400 --> 00:27:24,800 [Claire] Je te déteste… 367 00:27:25,600 --> 00:27:27,040 Ça te plaît pas ? 368 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 Ça vient d'ouvrir ! C'est "le" resto. 369 00:27:30,080 --> 00:27:32,120 On s'en fout, c'est pas la question. 370 00:27:33,000 --> 00:27:35,760 J'avais dit "pas too much" et c'est hyper chic. 371 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 Et alors ? 372 00:27:38,520 --> 00:27:39,800 Et alors ? 373 00:27:40,440 --> 00:27:41,600 Merci. 374 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 Merci. 375 00:27:44,440 --> 00:27:47,800 Je voulais un endroit tranquille pour te parler. 376 00:27:48,880 --> 00:27:50,880 - C'est tranquille. - [serveuse] Du vin ? 377 00:27:50,960 --> 00:27:52,040 Non, merci. 378 00:27:52,680 --> 00:27:53,560 Monsieur ? 379 00:27:54,560 --> 00:27:55,880 Super tranquille. 380 00:27:57,600 --> 00:27:58,920 - Merci. - Je vous en prie. 381 00:28:04,520 --> 00:28:05,600 Je suis désolé. 382 00:28:10,120 --> 00:28:10,960 On s'en va. 383 00:28:12,200 --> 00:28:14,200 - L'addition, s'il vous plaît ! - Non ! 384 00:28:18,680 --> 00:28:19,880 Alors, dis-moi. 385 00:28:21,200 --> 00:28:22,160 Quoi ? 386 00:28:22,760 --> 00:28:25,200 Ça a l'air sérieux, ton truc, donc dis-moi. 387 00:28:33,200 --> 00:28:34,440 Je suis enceinte. 388 00:28:36,200 --> 00:28:38,200 [musique douce] 389 00:28:46,760 --> 00:28:48,080 T'as dit quoi ? 390 00:28:49,480 --> 00:28:51,000 Je suis enceinte. 391 00:28:52,000 --> 00:28:53,360 T'es enceinte d'un enfant ? 392 00:28:54,240 --> 00:28:56,040 - Bah oui ! - De mon enfant ? 393 00:28:57,760 --> 00:28:59,680 [Assane rit] 394 00:29:09,720 --> 00:29:11,080 Je vais être papa ? 395 00:29:13,680 --> 00:29:15,800 - C'est ça, que tu me dis ? - Oui. 396 00:29:16,880 --> 00:29:18,560 Tu sais que c'est bien ? 397 00:29:20,400 --> 00:29:21,960 - Je sais pas. - Mais si ! 398 00:29:22,040 --> 00:29:24,880 Mais c'est ça, tu doutes. C'est ça, cette tête. 399 00:29:27,480 --> 00:29:28,920 Je vais être papa ! 400 00:29:29,000 --> 00:29:30,120 Arrête. 401 00:29:30,200 --> 00:29:31,800 Je vais être papa ! 402 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 C'est la meilleure mère du monde, vous allez voir. 403 00:29:38,640 --> 00:29:39,760 Arrête. 404 00:29:42,520 --> 00:29:43,880 Je vais être papa ! 405 00:29:49,920 --> 00:29:52,160 T'as raison, on est pas tranquilles. On y va. 406 00:29:54,240 --> 00:29:55,160 [Assane] Hop là ! 407 00:29:55,800 --> 00:29:56,800 Merci ! 408 00:29:58,800 --> 00:30:03,080 [haut-parleur] Mesdames et messieurs, nous allons arriver en gare du Havre. 409 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 Assurez-vous de ne rien oublier à bord. 410 00:30:06,120 --> 00:30:08,240 Nous vous souhaitons une agréable journée. 411 00:30:11,320 --> 00:30:13,760 [musique tension] 412 00:30:20,320 --> 00:30:21,280 [homme] Bonjour. 413 00:30:22,280 --> 00:30:23,720 Vous allez aussi à Étretat ? 414 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 - [Raoul] Vous êtes fan de Lupin ? - Oui. 415 00:30:26,040 --> 00:30:29,040 - Et toi ? - J'adore. Mon père m'a fait découvrir. 416 00:30:31,080 --> 00:30:33,240 Il a très bon goût, ton père. 417 00:30:44,000 --> 00:30:45,880 - Vous vous connaissez ? - Non. 418 00:30:45,960 --> 00:30:47,080 Un peu. 419 00:31:03,840 --> 00:31:05,560 [notification sonore] 420 00:31:05,640 --> 00:31:07,000 [Belkacem] Message, patron. 421 00:31:07,920 --> 00:31:08,880 C'est ma femme ? 422 00:31:09,640 --> 00:31:11,560 Non. Numéro inconnu. 423 00:31:11,640 --> 00:31:12,680 Ça dit quoi ? 424 00:31:14,760 --> 00:31:16,360 Alors… "Salut, 425 00:31:16,440 --> 00:31:18,480 "c'est Paul Sernine. 426 00:31:18,560 --> 00:31:20,240 "Mon train arrive au Havre. 427 00:31:20,320 --> 00:31:22,640 "On prend un café ? Je porte un imper beige." 428 00:31:22,720 --> 00:31:24,600 Encore un cinglé qui a eu mon numéro. 429 00:31:24,680 --> 00:31:26,560 Il dit merci pour le stylo au Louvre. 430 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 Appelez-moi le Havre ! 431 00:31:41,680 --> 00:31:43,160 Bon, Raoul, on y va ? 432 00:31:45,360 --> 00:31:46,200 [Claire] Merci. 433 00:31:46,800 --> 00:31:48,120 [Assane] Je te rejoins. 434 00:31:51,920 --> 00:31:53,440 - À toute ? - À toute. 435 00:32:17,680 --> 00:32:20,240 [le train freine] 436 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 [musique tension] 437 00:32:37,960 --> 00:32:39,480 Tu vas te lever, 438 00:32:39,560 --> 00:32:41,640 et on va sortir sagement, Assane. 439 00:32:57,720 --> 00:32:59,720 [musique suspense] 440 00:33:05,160 --> 00:33:07,920 [haut-parleur] Vous êtes arrivé au Havre. Terminus. 441 00:33:10,520 --> 00:33:13,280 Assurez-vous de n'avoir rien oublié dans le train. 442 00:33:13,360 --> 00:33:16,120 Ne laissez pas vos bagages sans surveillance. 443 00:33:24,560 --> 00:33:26,480 [homme] Essaye pas de faire le malin. 444 00:33:27,000 --> 00:33:30,440 - Tu connais Le Mystérieux voyageur ? - [policier] Bouge plus ! 445 00:33:30,520 --> 00:33:32,880 Bouge plus ! Lève tes mains ! 446 00:33:32,960 --> 00:33:34,400 Lève tes mains, je te dis ! 447 00:33:40,240 --> 00:33:42,800 - Sors tes mains ! - Imper beige, c'est lui. 448 00:33:42,880 --> 00:33:46,520 - Maintenant, tu connais. - [policier] Lève les mains. Tes mains ! 449 00:33:46,600 --> 00:33:47,560 Au sol. 450 00:33:47,640 --> 00:33:49,120 - Au sol. - Doucement. 451 00:33:49,200 --> 00:33:50,280 Doucement. 452 00:33:51,160 --> 00:33:52,960 Voilà. Doucement. 453 00:33:55,560 --> 00:33:56,520 C'est quoi, ça ? 454 00:33:59,000 --> 00:34:00,800 T'as quoi, dans tes poches ? 455 00:34:00,880 --> 00:34:02,920 C'est quoi, ça, hein ? 456 00:34:03,480 --> 00:34:05,960 [musique action] 457 00:34:07,400 --> 00:34:08,480 [policier] Menottes ! 458 00:34:24,400 --> 00:34:26,400 [musique douce] 459 00:34:39,880 --> 00:34:42,480 [Claire] Au fait, comment il finit, Lupin ? 460 00:34:42,560 --> 00:34:44,600 On sait pas. Il s'est pas fait choper. 461 00:34:44,680 --> 00:34:45,840 C'est une fiction. 462 00:34:45,920 --> 00:34:48,480 Dans la vraie vie, Lupin, il se fait choper direct. 463 00:34:49,920 --> 00:34:51,880 Enfin, à moins de s'arrêter à temps. 464 00:34:57,440 --> 00:34:58,960 [Assane rit] Ah… 465 00:34:59,040 --> 00:35:00,400 - Alors ? - [Raoul] Ben… 466 00:35:00,480 --> 00:35:03,200 Autre part, ce serait ridicule, mais ça le fait, non ? 467 00:35:03,280 --> 00:35:04,840 [Assane] On est d'accord. 468 00:35:04,920 --> 00:35:06,880 - Je reviens. - [Claire] Tu vas où ? 469 00:35:06,960 --> 00:35:09,920 - Voir l'aiguille creuse. - [Claire] T'éloigne pas, hein ! 470 00:35:14,160 --> 00:35:15,720 [Assane] C'est pour quand ? 471 00:35:15,800 --> 00:35:17,800 Je crois que c'est le 11 décembre. 472 00:35:19,160 --> 00:35:20,240 Non ? 473 00:35:21,280 --> 00:35:23,400 Si. Ça pose un problème ? 474 00:35:24,800 --> 00:35:26,960 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Le 11 décembre ! 475 00:35:28,200 --> 00:35:29,440 Claire ! 476 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 La date de naissance de Maurice Leblanc ! 477 00:35:31,600 --> 00:35:32,720 Ah ! 478 00:35:33,600 --> 00:35:36,240 - OK et alors ? - C'est un signe. 479 00:35:36,840 --> 00:35:38,640 On l'appelle pas Maurice, hein ? 480 00:35:38,720 --> 00:35:39,760 Pourquoi pas ? 481 00:35:40,360 --> 00:35:42,160 - Pas Maurice. - [Assane rit] 482 00:35:42,240 --> 00:35:45,160 Non, pas Maurice. Assane Junior. 483 00:35:46,000 --> 00:35:47,280 - Assane Junior ? - Ouais. 484 00:35:47,360 --> 00:35:50,120 - T'es malade ? - Je sais que c'est non. Arsène. 485 00:35:51,120 --> 00:35:52,880 Non, pas Arsène. 486 00:35:55,440 --> 00:35:58,760 Je sais pas comment il va s'appeler, mais je vais l'aimer. 487 00:36:00,640 --> 00:36:02,400 Et je vais le protéger. 488 00:36:02,480 --> 00:36:04,240 Alors c'est fini, les conneries ? 489 00:36:05,600 --> 00:36:06,720 Fini, les conneries. 490 00:36:08,480 --> 00:36:09,560 Promis. 491 00:36:20,000 --> 00:36:21,080 Je sais. 492 00:36:22,840 --> 00:36:23,800 Raoul. 493 00:36:23,880 --> 00:36:25,080 - Raoul ? - Ouais ! 494 00:36:25,160 --> 00:36:26,240 Non, pas Raoul ! 495 00:36:26,320 --> 00:36:28,320 - [Assane] Raoul, c'est bien. - Non. 496 00:36:35,240 --> 00:36:36,080 [Claire] Assane, 497 00:36:37,200 --> 00:36:39,240 c'était qui, ce mec dans le train ? 498 00:36:39,320 --> 00:36:40,680 C'était quoi, le problème ? 499 00:36:43,200 --> 00:36:44,160 Oh ! 500 00:36:44,240 --> 00:36:46,520 J'ai bien vu qu'il se passait quelque chose. 501 00:36:46,600 --> 00:36:48,200 Me prends pas pour une conne. 502 00:36:53,160 --> 00:36:54,080 Assane ! 503 00:36:55,360 --> 00:36:56,480 Réponds-moi. 504 00:36:58,000 --> 00:36:59,640 Faut que je règle quelque chose. 505 00:37:01,240 --> 00:37:03,720 Quelque chose d'important pour moi. Et pour Raoul. 506 00:37:05,680 --> 00:37:07,360 C'est à propos de mon père. 507 00:37:07,440 --> 00:37:11,040 Dont tu ne m'as jamais parlé en 25 ans ? Dont je ne sais rien ? 508 00:37:11,120 --> 00:37:12,360 Je vois pas le rapport. 509 00:37:12,440 --> 00:37:15,280 Faut que j'aille au bout de ça, et après je te dis tout. 510 00:37:16,400 --> 00:37:17,720 J'arrêterai mes conneries. 511 00:37:20,400 --> 00:37:22,720 Je sais que je te l'ai déjà dit cent fois. 512 00:37:22,800 --> 00:37:25,680 - Ouais. - Donc t'as aucune raison de me croire. 513 00:37:26,520 --> 00:37:28,280 Mais cette fois, c'est vrai. 514 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 Je sais, c'est vrai, comme d'habitude. 515 00:37:31,560 --> 00:37:33,240 Ça aussi, tu l'as dit cent fois. 516 00:37:33,320 --> 00:37:35,920 Seulement moi, j'ai besoin de plus, Assane. 517 00:37:36,000 --> 00:37:36,920 C'est pas assez. 518 00:37:39,080 --> 00:37:41,000 Tu vois, tu me réponds même pas. 519 00:37:43,200 --> 00:37:45,800 On s'en fout, de ça. C'est pas ça, l'important. 520 00:37:45,880 --> 00:37:47,520 L'important, c'est Raoul et toi. 521 00:37:49,240 --> 00:37:50,400 Donne-moi une chance. 522 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 Une dernière. 523 00:37:54,320 --> 00:37:55,960 Attends, il est où, Raoul ? 524 00:37:56,640 --> 00:37:57,840 Je le vois pas. 525 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 [Claire] Raoul ? 526 00:38:09,160 --> 00:38:10,920 [Belkacem] C'est pas notre gars. 527 00:38:11,480 --> 00:38:15,320 Il avait une pierre du collier. Donc on va le chercher et on l'interroge. 528 00:38:17,160 --> 00:38:19,720 - Vous allez où ? - Chercher Sernine au Havre. 529 00:38:20,240 --> 00:38:23,040 Vous êtes en retard, il a été relâché. C'était pas lui. 530 00:38:23,120 --> 00:38:25,200 - Il avait la pierre. - Il était armé. 531 00:38:25,280 --> 00:38:28,800 Son port d'arme est clean et il a un alibi pour le soir du casse. 532 00:38:28,880 --> 00:38:31,920 Donc la pierre… On la lui a foutue dans la poche. 533 00:38:32,000 --> 00:38:34,600 - Attendez, expliquez-nous. - J'attends quoi ? 534 00:38:35,200 --> 00:38:37,520 Qu'on passe des semaines sur une fausse piste ? 535 00:38:38,520 --> 00:38:41,880 Le type s'est fait piéger, alors vous me retrouvez par qui. 536 00:38:41,960 --> 00:38:44,240 Épluchez la liste des passagers du train, 537 00:38:44,320 --> 00:38:46,440 récupérez les vidéos de surveillance. 538 00:38:46,520 --> 00:38:49,520 Faites votre boulot, merde. Je vais pas tout faire pour vous. 539 00:38:53,600 --> 00:38:56,440 C'est quoi, ces conneries ? On interroge pas le gars ? 540 00:38:57,160 --> 00:38:59,840 - C'est n'importe quoi. - Que veux-tu que je te dise… 541 00:38:59,920 --> 00:39:02,120 Récupère la liste des passagers du train. 542 00:39:02,200 --> 00:39:04,080 Ça va nous prendre des plombes. 543 00:39:05,920 --> 00:39:08,000 C'est un boulot pour Guédira, il est où ? 544 00:39:10,880 --> 00:39:12,120 Raoul ! 545 00:39:15,320 --> 00:39:16,560 Raoul ! 546 00:39:18,160 --> 00:39:20,640 [musique suspense] 547 00:39:21,440 --> 00:39:22,720 [Claire] Raoul ! 548 00:39:26,200 --> 00:39:28,200 Salut, c'est Raoul. Laisse ton message. 549 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 Excusez-moi, vous avez vu un métis de 14 ans avec un haut-de-forme ? 550 00:39:47,280 --> 00:39:49,640 Des garçons avec un chapeau, il y en a partout. 551 00:39:49,720 --> 00:39:52,080 Métis, avec des grands cheveux ? Non ? 552 00:39:56,720 --> 00:39:59,080 [musique suspense] 553 00:40:09,000 --> 00:40:10,280 [Raoul] Lâche-moi ! 554 00:40:15,960 --> 00:40:18,000 [petits cris] 555 00:40:37,600 --> 00:40:39,600 [musique à son paroxysme] 556 00:40:41,640 --> 00:40:42,600 Lupin ? 557 00:40:49,360 --> 00:40:51,680 [musique suspense] 37098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.