All language subtitles for Love.O2O.E029
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:27,314 --> 00:01:29,799
[Love O2O]
3
00:01:29,799 --> 00:01:33,400
[Episode 29]
4
00:01:33,400 --> 00:01:36,079
Coming...
5
00:01:40,855 --> 00:01:42,480
Who is it?
6
00:01:44,105 --> 00:01:45,730
KO?
7
00:01:46,343 --> 00:01:47,799
How come you're here?
8
00:01:49,480 --> 00:01:51,359
To get in through the back door.
9
00:01:57,561 --> 00:01:58,719
It's such a mess.
10
00:02:00,522 --> 00:02:04,000
I just moved in a few days ago.
I haven't had time to tidy up.
11
00:02:08,200 --> 00:02:09,919
How did you know I live here?
12
00:02:14,230 --> 00:02:15,800
You don't have anything?
13
00:02:26,105 --> 00:02:27,800
What are you doing?
14
00:02:33,362 --> 00:02:35,730
Get dressed. Go to the supermarket.
15
00:02:35,730 --> 00:02:37,759
Buy the things on the list.
16
00:02:39,479 --> 00:02:43,063
Wok, sauté pan, electric rice cooker
17
00:02:43,063 --> 00:02:47,858
spatula, electric... grid?
18
00:02:47,858 --> 00:02:49,516
Griddle.
19
00:02:50,186 --> 00:02:53,479
Soy sauce, corn oil, essence of chicken.
20
00:02:54,637 --> 00:02:56,759
You're going to cook in my house?
21
00:02:59,846 --> 00:03:02,120
So I'm going to the supermarket.
What about you?
22
00:03:04,265 --> 00:03:05,599
Wash the vegetables.
23
00:03:09,313 --> 00:03:12,563
What's an electric griddle?
24
00:03:12,563 --> 00:03:17,090
Do I buy a wooden, metal,
or stainless steel spatula?
25
00:03:18,313 --> 00:03:20,240
I'll go with you.
26
00:03:37,937 --> 00:03:41,759
New utensils need to be washed.
It might take a while.
27
00:03:43,841 --> 00:03:47,000
Go kill some time.
Come out in two hours to eat.
28
00:03:51,159 --> 00:03:53,240
This is so strange.
29
00:03:53,240 --> 00:03:56,240
Will he be gone after I wake up?
30
00:04:02,865 --> 00:04:04,240
It smells so good.
31
00:04:06,823 --> 00:04:09,840
Salted egg chicken wings,
sautéed hairy crab!
32
00:04:12,157 --> 00:04:14,080
Spicy poached fish fillet?
33
00:04:14,080 --> 00:04:17,365
Stir-fried rice cakes,
braised eggplant!
34
00:04:17,365 --> 00:04:19,199
They're all my favorites.
35
00:04:20,656 --> 00:04:22,079
Wash your hands.
36
00:04:39,240 --> 00:04:40,615
Is it good?
37
00:04:41,490 --> 00:04:43,680
It's so good.
38
00:04:45,324 --> 00:04:47,906
KO, you're so talented.
39
00:04:47,906 --> 00:04:53,430
Who would have thought the
second-to-none hacker was once a cook?
40
00:04:53,430 --> 00:04:55,406
That's so legendary.
41
00:04:55,406 --> 00:05:01,600
In comparison, I suddenly feel
a bit inadequate.
42
00:05:05,031 --> 00:05:06,439
KO.
43
00:05:07,199 --> 00:05:09,141
Which college did you graduate from?
44
00:05:10,906 --> 00:05:12,920
Nine-year compulsory education.
45
00:05:15,819 --> 00:05:20,000
I lost my family when I was 14.
46
00:05:20,502 --> 00:05:23,680
I had no money,
so I couldn't continue school.
47
00:05:25,240 --> 00:05:28,454
You're doing quite fine now.
48
00:05:28,454 --> 00:05:32,947
You're more skilled than
us actual university students.
49
00:05:32,947 --> 00:05:35,488
You might have lost to Third Bro before
50
00:05:35,488 --> 00:05:37,324
but it definitely wasn't
a matter of skill.
51
00:05:37,324 --> 00:05:40,490
It was because
you have a noble character.
52
00:05:40,490 --> 00:05:41,839
I know.
53
00:05:43,997 --> 00:05:45,759
I was just being polite.
54
00:05:50,240 --> 00:05:53,639
That was so satisfying!
I feel so blessed!
55
00:06:02,488 --> 00:06:04,040
I plan on living here.
56
00:06:08,363 --> 00:06:09,656
I'll cook.
57
00:06:09,656 --> 00:06:11,115
I'll wash the dishes.
58
00:06:11,115 --> 00:06:12,906
I'll mop the floors.
59
00:06:12,906 --> 00:06:15,115
I'll do the laundry.
60
00:06:15,115 --> 00:06:16,858
I will do everything.
61
00:06:17,324 --> 00:06:18,814
Do you want me to live here?
62
00:06:20,449 --> 00:06:21,680
Yes.
63
00:06:47,439 --> 00:06:49,519
It's nice and sunny.
64
00:06:51,865 --> 00:06:53,115
Let's take this car.
65
00:06:53,115 --> 00:06:55,031
- Mei, get in.
- Okay.
66
00:06:57,334 --> 00:07:02,115
Mei, it was supposed to be
a fair competition.
67
00:07:02,115 --> 00:07:06,279
Now, great. You straight up let KO in
through the back door.
68
00:07:06,279 --> 00:07:09,199
He can cook, do laundry, wash dishes,
and mop the floors. Can you? Can you?
69
00:07:09,199 --> 00:07:14,865
I... have such precious hands.
Of course I can't do such menial work.
70
00:07:14,865 --> 00:07:17,697
If you can't, then shut up.
Hurry and get in the car. Let's go!
71
00:07:17,697 --> 00:07:18,697
Let's go!
72
00:07:19,490 --> 00:07:22,240
You guys go first.
I'm going to pick up Wei Wei.
73
00:07:22,240 --> 00:07:24,331
We're all coming!
74
00:08:03,281 --> 00:08:05,959
Junior Wei Wei! Get in!
75
00:08:17,199 --> 00:08:19,406
Your entourage is so dramatic.
76
00:08:19,406 --> 00:08:21,199
They insisted on coming along.
77
00:08:22,822 --> 00:08:25,000
If I'd known, I would've met you
at the office instead.
78
00:08:25,000 --> 00:08:26,781
This attracts too much attention.
79
00:08:26,781 --> 00:08:27,879
Don't worry.
80
00:08:27,879 --> 00:08:31,264
It's likely not as eye-catching as being
sent off to school by the in-laws.
81
00:08:34,947 --> 00:08:38,240
You sure are right. But who was it
who made that happen?
82
00:08:41,323 --> 00:08:42,759
Seatbelt.
83
00:09:37,990 --> 00:09:39,279
Slow down.
84
00:09:49,740 --> 00:09:51,159
- We're going to pass.
- Pass him.
85
00:10:25,947 --> 00:10:27,865
What's the matter? Are we out of gas?
86
00:10:27,865 --> 00:10:29,530
It suddenly occurred to me
87
00:10:29,530 --> 00:10:31,655
they only know which mountain to go to
88
00:10:31,655 --> 00:10:34,200
but don't know exactly where
on the mountain to go to.
89
00:10:35,947 --> 00:10:38,115
Let them wait.
90
00:10:38,115 --> 00:10:40,840
We might not have much time alone
in the next two days.
91
00:10:42,240 --> 00:10:46,282
I don't mind.
It's fun with everyone around.
92
00:10:46,282 --> 00:10:47,759
I meant...
93
00:11:08,990 --> 00:11:10,697
Are they here yet? What's going on?
94
00:11:10,697 --> 00:11:12,615
My calls aren't going through.
95
00:11:12,615 --> 00:11:14,072
Not going through?
96
00:11:14,072 --> 00:11:15,360
Try again.
97
00:11:17,198 --> 00:11:18,399
Is it connecting?
98
00:11:18,865 --> 00:11:20,897
They're here!
99
00:11:25,990 --> 00:11:28,240
Bro, you're finally here.
100
00:11:28,240 --> 00:11:31,562
What's going on? You didn't answer
our calls and you were driving so slowly.
101
00:11:34,448 --> 00:11:38,039
Junior Wei Wei, what's wrong?
Why is your face so red?
102
00:11:39,615 --> 00:11:41,828
There was no signal just now.
103
00:11:42,323 --> 00:11:43,759
Let's go.
104
00:11:45,363 --> 00:11:46,822
Let's go!
105
00:11:46,822 --> 00:11:48,432
Let's go!
106
00:11:51,530 --> 00:11:55,840
The air here is so fresh! Right?
107
00:11:57,615 --> 00:11:59,990
The pool is so big.
108
00:11:59,990 --> 00:12:03,407
Third Bro, when did you find
such a nice place?
109
00:12:03,407 --> 00:12:05,519
I discovered it by accident.
110
00:12:06,990 --> 00:12:10,198
Wei Wei gets first pick of rooms.
You guys pick the rest.
111
00:12:10,198 --> 00:12:11,990
- Okay!
- All right.
112
00:12:11,990 --> 00:12:14,572
Wait! I'm calling dibs on
the room facing the pool!
113
00:12:14,572 --> 00:12:17,078
- You guys better not fight me on this!
- Who would?
114
00:12:22,448 --> 00:12:25,865
Senior KO and the others are swimming.
You're not going to take a look?
115
00:12:25,865 --> 00:12:28,407
Who says you'll know how to swim
if you grow up by the sea?
116
00:12:28,407 --> 00:12:31,200
I only know how to eat fish.
117
00:12:33,489 --> 00:12:36,115
- All right.
- Okay, this is good.
118
00:12:36,115 --> 00:12:38,200
Let's go watch them swim.
119
00:12:39,490 --> 00:12:41,081
This would be you forcing me to go.
120
00:12:41,822 --> 00:12:44,440
All right, let's go.
I'm forcing you to go.
121
00:12:44,440 --> 00:12:45,840
Let's go watch them swim.
122
00:12:50,947 --> 00:12:51,960
Come on.
123
00:12:57,000 --> 00:13:02,530
Hey. What's the point in swimming
back and forth, back and forth?
124
00:13:02,530 --> 00:13:04,407
Have a competition.
125
00:13:04,407 --> 00:13:06,115
Why don't we have
the two of them compete?
126
00:13:06,115 --> 00:13:08,000
Sounds good!
127
00:13:10,032 --> 00:13:12,323
Don't say I didn't warn you guys.
128
00:13:12,323 --> 00:13:15,120
Third Bro was
the intercollegiate swimming champ.
129
00:13:16,740 --> 00:13:19,822
Don't you know there's always
someone better out there?
130
00:13:19,822 --> 00:13:21,448
Look at this figure.
131
00:13:21,448 --> 00:13:24,490
This is obviously a natural born champ.
132
00:13:24,490 --> 00:13:25,965
Figure?
133
00:13:26,740 --> 00:13:29,572
Mei, you sure have sharp eyes.
134
00:13:29,572 --> 00:13:31,043
Of course.
135
00:13:31,572 --> 00:13:33,298
Mr. Beauty.
136
00:13:34,282 --> 00:13:37,759
Why are you so proud that
someone is praising KO?
137
00:13:37,759 --> 00:13:39,200
None of your business.
138
00:13:40,990 --> 00:13:42,360
Let's have a match.
139
00:13:46,115 --> 00:13:47,279
Sure.
140
00:13:47,990 --> 00:13:50,740
Come on, come on! Make your bets!
141
00:13:50,740 --> 00:13:52,780
- I'm betting on Master.
- I'm betting on KO.
142
00:13:52,780 --> 00:13:53,947
I'll be the referee.
143
00:13:53,947 --> 00:13:55,600
All right, let's start!
144
00:13:56,615 --> 00:13:58,080
Ready?
145
00:14:00,720 --> 00:14:02,039
Get set!
146
00:14:14,489 --> 00:14:15,799
Start!
147
00:14:25,365 --> 00:14:27,291
Xiao Nai, keep it up!
148
00:14:28,697 --> 00:14:30,072
Faster! Go, go!
149
00:14:30,072 --> 00:14:32,530
Master, you've got this!
150
00:14:32,530 --> 00:14:35,907
Keep it up!
151
00:14:36,448 --> 00:14:38,780
Go, go, go! Faster!
152
00:14:38,780 --> 00:14:41,990
KO, go faster! Faster!
You can do this!
153
00:14:41,990 --> 00:14:44,822
Go, go! Master, go!
154
00:14:44,822 --> 00:14:47,822
Faster! Go faster!
155
00:14:47,822 --> 00:14:50,615
Quick! Go faster!
156
00:14:50,615 --> 00:14:53,490
Master, you've got this! Go!
157
00:14:53,490 --> 00:14:55,282
Faster!
158
00:14:55,282 --> 00:14:58,524
Master, go! Faster!
159
00:14:58,907 --> 00:15:01,365
Almost there! Keep it up!
160
00:15:01,365 --> 00:15:05,067
I declare Third Bro the winner
of the first match.
161
00:15:08,631 --> 00:15:10,697
Mr. Beauty, I won!
162
00:15:10,697 --> 00:15:12,530
That doesn't count. One more round.
163
00:15:12,530 --> 00:15:14,735
One more round. I'll definitely win.
164
00:15:14,947 --> 00:15:16,559
Again?
165
00:15:18,571 --> 00:15:19,765
One more round.
166
00:15:20,407 --> 00:15:23,559
If I don't win, I won't be
in the mood to barbecue.
167
00:15:25,572 --> 00:15:27,039
Okay.
168
00:15:28,490 --> 00:15:30,039
Get ready.
169
00:15:52,072 --> 00:15:53,320
Start!
170
00:15:57,000 --> 00:15:58,120
Quick!
171
00:15:58,120 --> 00:15:59,490
Junior Wei Wei.
172
00:15:59,490 --> 00:16:01,759
You got to pick first last time.
I pick first this time.
173
00:16:01,759 --> 00:16:03,320
I bet Third Bro is going to win.
174
00:16:04,990 --> 00:16:07,000
Then I'll have to bet on KO.
175
00:16:23,115 --> 00:16:24,399
Faster!
176
00:16:28,282 --> 00:16:30,649
Keep it up!
177
00:16:30,655 --> 00:16:32,279
Faster!
178
00:16:36,323 --> 00:16:39,323
I declare KO the winner.
179
00:16:39,323 --> 00:16:40,740
Just by a little bit.
180
00:16:41,294 --> 00:16:43,000
I actually won again.
181
00:16:44,323 --> 00:16:45,759
You didn't bet on me?
182
00:16:47,530 --> 00:16:49,198
I wanted to bet on you
183
00:16:49,198 --> 00:16:52,655
but Mr. Beauty put his bet on you first,
so I had to choose KO.
184
00:16:52,655 --> 00:16:55,115
Third Bro, did you deliberately lose?
185
00:16:55,115 --> 00:16:58,519
KO said he'd only be in the mood
to barbecue if he wins.
186
00:17:04,772 --> 00:17:06,990
Is he mad?
187
00:17:06,990 --> 00:17:09,359
Yes. You didn't believe in him.
188
00:17:11,115 --> 00:17:14,530
Hurry and go butter him up.
What if he doesn't barbecue for us?
189
00:17:14,530 --> 00:17:15,740
Hurry up!
190
00:17:15,740 --> 00:17:16,990
Leave it to me.
191
00:17:16,990 --> 00:17:17,990
KO!
192
00:17:23,865 --> 00:17:25,990
This was grilled pretty good.
193
00:17:25,990 --> 00:17:27,317
Come on.
194
00:17:29,115 --> 00:17:31,759
The fish is done!
195
00:17:34,031 --> 00:17:37,492
- Fish!
- You hungry wolves!
196
00:17:37,948 --> 00:17:41,115
I truly feel KO is wasting his talents
by being a programmer.
197
00:17:41,115 --> 00:17:44,740
He should run a barbecue restaurant.
He'd have more potential.
198
00:17:44,740 --> 00:17:46,240
- That's right!
- Yes!
199
00:17:46,240 --> 00:17:48,740
Yes, Senior KO, you should go back to
your old line of work.
200
00:17:48,740 --> 00:17:50,073
No.
201
00:17:50,073 --> 00:17:52,922
Boss, are you not letting him go?
202
00:17:52,922 --> 00:17:54,449
It's too much trouble to go out to eat.
203
00:17:54,449 --> 00:17:56,160
We can get a kitchen for our office.
204
00:17:57,615 --> 00:17:59,406
Third Bro, you're so cruel.
205
00:17:59,406 --> 00:18:01,573
That's called getting your cake
and eating it too.
206
00:18:04,406 --> 00:18:07,823
Mei, people eye what's in the pot
while eating from their bowl.
207
00:18:07,823 --> 00:18:10,251
Are you looking to eat up the cook?
208
00:18:10,823 --> 00:18:14,365
The chicken drumstick!
I'm looking at my drumstick.
209
00:18:14,365 --> 00:18:17,005
KO, you're grilling too slowly.
210
00:18:17,615 --> 00:18:20,823
The drumsticks are done!
211
00:18:20,823 --> 00:18:23,240
My drumstick... My...
212
00:18:23,240 --> 00:18:25,640
My drumstick!
213
00:18:25,640 --> 00:18:28,031
I've had my eye on it the whole day!
It has my name on it!
214
00:18:28,031 --> 00:18:29,079
It's my drumstick!
215
00:18:29,079 --> 00:18:30,530
Protect it.
216
00:18:30,530 --> 00:18:33,406
This chicken's name is Xiao.
It's Xiao Bei Drumstick.
217
00:18:33,406 --> 00:18:37,000
Not bad. It's a nice drumstick.
218
00:18:37,823 --> 00:18:39,655
You guys are terrible!
219
00:18:39,655 --> 00:18:42,449
I'm so brawny and I couldn't even
snatch a drumstick.
220
00:18:42,449 --> 00:18:46,281
Does your strength grow exponentially
when you guys see food?
221
00:18:46,281 --> 00:18:47,780
KO, you're grilling too slowly.
222
00:18:47,780 --> 00:18:49,865
And you guys are so out of order!
223
00:18:49,865 --> 00:18:54,073
I recommend we implement a rule
to divide the food.
224
00:18:54,073 --> 00:18:56,740
Why don't we rely on our strength
and play Rock-Paper-Scissors?
225
00:18:56,740 --> 00:18:58,365
Whoever wins gets to eat first.
226
00:18:58,365 --> 00:19:01,199
Is that called strength?
That's called luck.
227
00:19:01,199 --> 00:19:03,162
Besides, rock-paper-scissors
is over so quickly.
228
00:19:03,162 --> 00:19:05,640
A drumstick wouldn't be done
even if we play 100 times.
229
00:19:05,640 --> 00:19:08,281
Exactly. I have a suggestion.
230
00:19:08,281 --> 00:19:11,281
I think we can duel
on "A Chinese Ghost Story."
231
00:19:11,281 --> 00:19:13,156
Everybody has an account, right?
232
00:19:13,156 --> 00:19:14,489
Whoever wins gets to eat first.
233
00:19:14,489 --> 00:19:16,489
Now that's called
relying on strength, right?
234
00:19:16,489 --> 00:19:19,489
Game nerd,
have a real-life showdown with me.
235
00:19:19,489 --> 00:19:22,324
How can we have a real-life showdown?
We have Third Sister-in-law.
236
00:19:22,324 --> 00:19:24,365
Look at her gluttonous face.
237
00:19:24,365 --> 00:19:26,299
Would she be happy
if we don't let her join in?
238
00:19:27,655 --> 00:19:30,906
I support dueling in game.
I want to be on the same team as Master.
239
00:19:30,906 --> 00:19:33,906
That reminds me. We can't let
Third Bro join in the game.
240
00:19:33,906 --> 00:19:35,839
Or else he will take all the drumsticks.
241
00:19:35,839 --> 00:19:37,655
- That's true.
- I agree.
242
00:19:37,655 --> 00:19:39,188
Then what will I eat?
243
00:19:39,573 --> 00:19:41,615
You can let Third Sister-in-law
win them for you.
244
00:19:41,615 --> 00:19:44,559
That's set then. Go get your computers.
245
00:19:55,240 --> 00:19:57,740
We're not all on the same server.
How will we play?
246
00:19:57,740 --> 00:20:01,115
How's this? Come over to our server
and use our accounts.
247
00:20:01,115 --> 00:20:03,865
I'll keep score. Take turns dueling.
248
00:20:03,865 --> 00:20:05,277
I want to use Master's account.
249
00:20:05,277 --> 00:20:06,576
Sure, Third Sister-in-law.
250
00:20:06,576 --> 00:20:08,369
You want to use
an unfamiliar account?
251
00:20:08,369 --> 00:20:12,115
There's no door to hell but you insist on
breaking through. You're asking for it.
252
00:20:12,115 --> 00:20:14,740
We haven't played yet.
How do you know I'll lose?
253
00:20:14,740 --> 00:20:16,359
Come on then.
254
00:20:49,406 --> 00:20:50,573
One drumstick.
255
00:20:50,573 --> 00:20:52,000
One more round.
256
00:20:52,780 --> 00:20:54,249
I'll be your tactical adviser.
257
00:20:56,573 --> 00:20:59,319
You'll be her tactical adviser?
Then I'm not playing.
258
00:21:01,449 --> 00:21:04,640
Just one word from Master
and you're scared to play?
259
00:21:05,698 --> 00:21:09,156
Old Man Yu, you've been exposed.
260
00:21:09,156 --> 00:21:10,948
That's shameful, Old Man Yu.
261
00:21:10,948 --> 00:21:13,073
- Are you a man?
- Shut up.
262
00:21:13,073 --> 00:21:14,865
Bring it on!
263
00:21:14,865 --> 00:21:15,964
Come on!
264
00:21:23,199 --> 00:21:25,573
Still Storm,
Confusion Armor, Water Travel.
265
00:21:25,573 --> 00:21:26,984
Let me see.
266
00:21:26,984 --> 00:21:28,031
Jump into the ring.
267
00:21:28,031 --> 00:21:29,615
Serene Music Health Restore.
268
00:21:29,615 --> 00:21:31,079
Foxtrot Bluff.
269
00:21:33,573 --> 00:21:35,906
Wei Wei, you can actually keep up
with Boss's speed?
270
00:21:35,906 --> 00:21:40,060
Someone's about to die!
271
00:21:40,060 --> 00:21:42,519
Slow Tune.
Yellow Crane Spiral Jade Tree.
272
00:21:50,281 --> 00:21:54,359
Yu Ban Shan owes a drumstick.
273
00:21:55,365 --> 00:21:57,340
Why do I owe a drumstick?
274
00:21:57,340 --> 00:21:59,839
Of course. You lost to two people.
275
00:22:01,086 --> 00:22:03,799
Bastard, I'm going to kill you!
I'm going to take your drumstick!
276
00:22:03,799 --> 00:22:05,079
You can't afford it?
277
00:22:05,079 --> 00:22:07,160
Third Sister-in-law,
let me borrow your account.
278
00:22:07,160 --> 00:22:08,839
I've never played your character class.
279
00:22:08,839 --> 00:22:10,990
Okay, give me a second.
Let me log in to my account.
280
00:22:10,990 --> 00:22:12,240
Okay.
281
00:22:24,698 --> 00:22:26,655
Are you done?
282
00:22:26,655 --> 00:22:29,559
Hold on. Let me read a message.
283
00:22:35,823 --> 00:22:37,489
Reed Wei Wei.
284
00:22:37,489 --> 00:22:41,869
You must find it strange
to receive this message.
285
00:22:41,869 --> 00:22:43,823
In fact, I never thought
286
00:22:43,823 --> 00:22:47,865
my last letter before I leave
"A Chinese Ghost Story"
287
00:22:47,865 --> 00:22:50,115
would be sent to you.
288
00:22:50,115 --> 00:22:53,490
You don't need to feel uncomfortable.
I'm just saying goodbye.
289
00:22:53,490 --> 00:22:55,281
I don't have any other intentions.
290
00:22:55,281 --> 00:22:57,449
There have been some things
stuck in my mind.
291
00:22:57,449 --> 00:22:59,622
I don't know who to tell.
292
00:23:00,324 --> 00:23:03,359
Just pretend I've found
a tree hole to talk into.
293
00:23:08,073 --> 00:23:11,156
I, Zhen Shao Xiang, have always been
sitting around doing nothing.
294
00:23:11,156 --> 00:23:13,823
I've never truly accomplished anything.
295
00:23:13,823 --> 00:23:16,240
This time, it was because
I was spurred on by an incentive
296
00:23:16,240 --> 00:23:18,527
of working on
game development.
297
00:23:19,688 --> 00:23:22,406
I never expected it would
turn into a true interest.
298
00:23:22,406 --> 00:23:25,199
I have few qualifications
and little experience
299
00:23:25,199 --> 00:23:26,948
but I did my very best.
300
00:23:26,948 --> 00:23:29,698
I was actually prepared to fail.
301
00:23:29,698 --> 00:23:33,906
I just didn't think I would
lose so disgracefully.
302
00:23:33,906 --> 00:23:39,121
If I say I didn't know about
those lowly methods
303
00:23:39,121 --> 00:23:41,221
I wonder if you would believe me.
304
00:23:42,002 --> 00:23:45,740
Even so, I still feel ashamed.
305
00:23:45,740 --> 00:23:50,490
Xiao Nai must look down on me very much.
306
00:23:50,490 --> 00:23:54,365
In the end, if I was capable
307
00:23:54,365 --> 00:23:58,780
my father wouldn't have needed to
use such shady means.
308
00:23:58,780 --> 00:24:01,281
I have played this game
for several years.
309
00:24:01,281 --> 00:24:05,823
But now, I feel I can't stay any longer.
310
00:24:05,823 --> 00:24:07,615
Every time I log in to the game
311
00:24:07,615 --> 00:24:11,365
I seem to be reminded of
this dishonorable experience.
312
00:24:11,365 --> 00:24:15,199
That's why I plan on learning
in all earnestness.
313
00:24:15,199 --> 00:24:19,171
I guess I have to thank
you and Xiao Nai for this.
314
00:24:19,740 --> 00:24:22,156
Lastly, please tell Xiao Nai
315
00:24:22,156 --> 00:24:26,799
sooner or later, I will make a game
that is better than his.
316
00:24:37,651 --> 00:24:39,200
You can do it.
317
00:24:45,578 --> 00:24:49,491
I look forward to it. Xiao Nai.
318
00:24:50,740 --> 00:24:52,880
Are you done yet, Third Sister-in-law?
319
00:24:53,767 --> 00:24:55,119
I've been waiting so long.
The flowers are wilting.
320
00:24:55,119 --> 00:24:57,920
- I'm done. You can use it.
- Okay!
321
00:24:57,920 --> 00:25:00,240
Who is going to duel me
for KO's drumstick?
322
00:25:00,240 --> 00:25:01,865
- I'm up!
- You?
323
00:25:01,865 --> 00:25:03,641
- Bring it!
- Okay.
324
00:25:10,240 --> 00:25:14,039
All right, I'm going to announce
the results of the showdowns now.
325
00:25:15,240 --> 00:25:18,990
Junior Wei Wei, three drumsticks
and 10 lamb skewers!
326
00:25:18,990 --> 00:25:20,680
Applause!
327
00:25:22,356 --> 00:25:25,440
- Come, let's all eat together.
- Hao Mei, one pair of chicken wings.
328
00:25:27,281 --> 00:25:30,573
Yu Ban Shan, none at all.
329
00:25:30,573 --> 00:25:32,839
And he owes one drumstick.
330
00:25:33,780 --> 00:25:37,823
That's so unreasonable.
I still haven't eaten anything.
331
00:25:37,823 --> 00:25:39,490
Will you guys give me one?
332
00:25:39,490 --> 00:25:41,655
- Here, this is for you.
- Thank you.
333
00:25:41,655 --> 00:25:43,308
We're going to walk around.
334
00:25:43,948 --> 00:25:47,530
Bro, I haven't even eaten dinner yet.
You're going on a date already?
335
00:25:47,530 --> 00:25:51,200
If we stay here any longer,
you'll have to starve all night.
336
00:26:14,411 --> 00:26:17,536
This is like Sunset Peak in the game.
337
00:26:17,536 --> 00:26:19,595
That's why I brought you here.
338
00:26:23,787 --> 00:26:25,953
It suddenly occurred to me.
339
00:26:25,953 --> 00:26:28,203
After the release of
"New Chinese Ghost Story"
340
00:26:28,203 --> 00:26:31,327
will there be less and less players
on "A Chinese Ghost Story"
341
00:26:31,327 --> 00:26:33,914
until the game is finally shut down?
342
00:26:35,757 --> 00:26:39,234
No, it should continue to be operational.
343
00:26:41,558 --> 00:26:43,315
But "New Chinese Ghost Story"
will take away a lot of players.
344
00:26:43,315 --> 00:26:45,194
If the number of players
continues to decrease
345
00:26:45,194 --> 00:26:48,162
Feng Teng will shut down the servers.
346
00:26:48,727 --> 00:26:50,949
No matter how good the new game is
347
00:26:50,949 --> 00:26:53,443
it cannot completely replace
the old game.
348
00:26:54,791 --> 00:26:57,194
Not everyone will leave.
349
00:26:57,194 --> 00:26:59,090
And I remember
350
00:26:59,090 --> 00:27:04,119
Feng Teng promised from the start
it will be in operation indefinitely.
351
00:27:04,119 --> 00:27:05,953
That's what they say.
352
00:27:06,671 --> 00:27:09,513
But in the past, others have
promised the same thing
353
00:27:09,513 --> 00:27:11,914
but still shut down the games in the end.
354
00:27:12,845 --> 00:27:14,421
After a long time, I can't guarantee it.
355
00:27:15,771 --> 00:27:19,395
But it shouldn't be a problem
for it to last
356
00:27:19,395 --> 00:27:21,494
until our children can play games.
357
00:27:21,494 --> 00:27:23,234
Children?
358
00:27:25,133 --> 00:27:26,355
Yes.
359
00:27:33,174 --> 00:27:35,795
At the very least, we have to take them
to the foot of Vermilion Bird Bridge
360
00:27:35,795 --> 00:27:38,118
and tell them
361
00:27:38,118 --> 00:27:43,115
the first words we said
to each other there.
362
00:27:47,240 --> 00:27:49,702
Yi Xiao Nai He.
You called out to me?
363
00:27:49,702 --> 00:27:52,099
Team up with me.
364
00:27:52,111 --> 00:27:53,190
Let's do it.
365
00:27:53,190 --> 00:27:54,755
Let's go to the
Stone of Three Lives together.
366
00:28:07,244 --> 00:28:10,211
I should have let you handle this matter
367
00:28:10,211 --> 00:28:13,133
but it caught the attention
of too many players.
368
00:28:13,133 --> 00:28:15,203
I thought it was best
to get it done quickly.
369
00:28:15,203 --> 00:28:19,894
Then let's roam the world together
and be a rogue pair.
370
00:28:19,894 --> 00:28:21,452
A rogue pair?
371
00:28:21,452 --> 00:28:24,234
I remember we were officially married.
372
00:28:28,415 --> 00:28:31,275
Senior Xiao, what a coincidence.
373
00:28:37,951 --> 00:28:39,662
It's not a coincidence.
374
00:28:40,183 --> 00:28:41,595
I was waiting for you.
375
00:28:48,183 --> 00:28:50,403
I suddenly feel
376
00:28:50,403 --> 00:28:53,036
the problems I've been turning over
in my mind the whole day
377
00:28:53,036 --> 00:28:54,618
aren't important anymore.
378
00:28:56,833 --> 00:29:00,805
Even if the game shuts down one day
379
00:29:00,805 --> 00:29:05,243
the scenery we've seen,
the things we've done...
380
00:29:05,728 --> 00:29:09,234
These memories won't disappear
because the data disappears.
381
00:29:12,336 --> 00:29:14,394
I will always keep them in my heart.
382
00:29:16,935 --> 00:29:18,154
How about you?
383
00:29:21,851 --> 00:29:24,154
My memory will be better than yours.
384
00:29:54,835 --> 00:29:58,674
[Two years later]
385
00:29:58,674 --> 00:29:59,912
Hello, viewers.
386
00:29:59,912 --> 00:30:02,162
Today, we have invited a special guest.
387
00:30:02,162 --> 00:30:05,619
He may still be unfamiliar
to our more traditional viewers.
388
00:30:05,619 --> 00:30:08,827
Recently, he's been an influential figure
in the video game industry.
389
00:30:08,827 --> 00:30:12,037
The chief producer of
"New Chinese Ghost Story," Xiao Nai.
390
00:30:12,037 --> 00:30:13,515
Let's give him a round of applause.
391
00:30:14,520 --> 00:30:15,621
Hello, everyone.
392
00:30:15,621 --> 00:30:16,621
First, I have to congratulate you
393
00:30:16,621 --> 00:30:19,275
for receiving international awards for
both your mobile and PC games.
394
00:30:19,490 --> 00:30:20,490
Thank you.
395
00:30:20,490 --> 00:30:22,744
Besides being widely successful
by word of mouth
396
00:30:22,744 --> 00:30:25,954
the commercial achievements of these
two games have also been very remarkable.
397
00:30:25,954 --> 00:30:27,953
I just saw the figures that showed
398
00:30:27,953 --> 00:30:30,994
your mobile game currently reaches
200 million sales a month.
399
00:30:30,994 --> 00:30:34,561
This is a very rare achievement
for mobile games.
400
00:30:34,561 --> 00:30:37,315
And the number of players on
the PC game is also a record high.
401
00:30:37,315 --> 00:30:38,994
When you were creating these two games
402
00:30:38,994 --> 00:30:41,058
did you ever think they would
be such a success?
403
00:30:42,608 --> 00:30:47,619
When our team was creating
these two games, we were still students.
404
00:30:48,260 --> 00:30:51,452
At the time, the games
weren't as popular as they are now.
405
00:30:51,452 --> 00:30:56,942
So we never thought of
how to obtain success in the business.
406
00:30:56,942 --> 00:31:00,619
We only wanted to express
our own thoughts on games.
407
00:31:00,619 --> 00:31:01,912
That's incredible.
408
00:31:01,912 --> 00:31:04,744
One mobile game and one PC game
have suddenly turned your firm into
409
00:31:04,744 --> 00:31:07,555
the company in the gaming industry
most worthy of investing in.
410
00:31:07,555 --> 00:31:11,405
So are the rumors that Feng Teng
is looking into acquiring Zhi Yi true?
411
00:31:12,733 --> 00:31:15,455
We will have some product collaborations
with Feng Teng.
412
00:31:15,455 --> 00:31:17,869
That doesn't include those
on the investment level.
413
00:31:18,204 --> 00:31:19,434
Let's jump to another topic.
414
00:31:19,434 --> 00:31:21,555
It's said there is a tradition
in the game industry
415
00:31:21,555 --> 00:31:23,327
of ridiculing a game's lead designer.
416
00:31:23,327 --> 00:31:25,787
But because you are so very attractive
417
00:31:25,787 --> 00:31:28,787
players only praise you
and won't insult you.
418
00:31:28,787 --> 00:31:30,888
Have you heard of that?
419
00:31:30,888 --> 00:31:32,912
I certainly think it is
because our game is fun
420
00:31:32,912 --> 00:31:35,215
so that's why everybody
is being tolerant.
421
00:31:36,278 --> 00:31:37,747
I'd like to remind everybody that
422
00:31:37,747 --> 00:31:39,103
"New Chinese Ghost Story"
423
00:31:39,103 --> 00:31:41,119
is the product of our collaboration
with Feng Teng Technologies.
424
00:31:41,119 --> 00:31:44,244
The name of Feng Teng's president is
Feng Teng. It's very easy to remember.
425
00:31:44,244 --> 00:31:46,203
Is that considered appeasement?
426
00:31:46,203 --> 00:31:47,619
But I have to say, well done.
427
00:31:47,619 --> 00:31:52,515
So besides "New Chinese Ghost Story,"
will you be releasing any other games?
428
00:31:52,515 --> 00:31:55,258
For the time being, we don't have
plans to develop other games.
429
00:31:55,258 --> 00:31:58,538
Zhi Yi Technologies's upcoming focus
will be on network security.
430
00:31:59,673 --> 00:32:01,693
Great Master is so handsome!
431
00:32:01,693 --> 00:32:04,078
It feels like he'll be seen
all over the world.
432
00:32:04,078 --> 00:32:07,662
I suddenly can't bear letting him
be seen. What do I do?
433
00:32:08,211 --> 00:32:11,255
Wei Wei isn't even reluctant.
Why are you?
434
00:32:12,321 --> 00:32:14,243
Who said I can bear it? Don't watch.
435
00:32:14,243 --> 00:32:16,912
- You're so stingy! Let us see.
- I knew you'd block us.
436
00:32:16,912 --> 00:32:21,078
If possible, why don't you ask Master
not to go to interviews?
437
00:32:21,507 --> 00:32:23,595
He's already been exposed from
the news conference
438
00:32:23,595 --> 00:32:25,452
for the mobile game "The Wanderer."
439
00:32:25,938 --> 00:32:27,078
It's no use stopping him.
440
00:32:27,078 --> 00:32:30,994
Don't tell me you really thought of it.
You're so petty.
441
00:32:30,994 --> 00:32:35,119
It's said your company's game
is very popular with the ladies.
442
00:32:35,119 --> 00:32:37,994
However, the members of
your company are all male.
443
00:32:37,994 --> 00:32:41,494
So how did you create a game
that is so popular with women?
444
00:32:42,000 --> 00:32:43,220
That is inaccurate.
445
00:32:43,875 --> 00:32:47,243
My fiancée is also part of our team.
446
00:32:47,243 --> 00:32:48,702
- Fiancée?
- Fiancée?
447
00:32:48,702 --> 00:32:50,662
Tell us! What have you done
without telling us?
448
00:32:50,662 --> 00:32:52,634
How come you're suddenly his fiancée?
449
00:32:53,453 --> 00:32:56,880
- I don't know either.
- Don't lie to us. He proposed to you?
450
00:32:56,887 --> 00:32:58,795
No!
451
00:32:58,795 --> 00:33:01,315
Wait. Could it have been...
452
00:33:03,898 --> 00:33:06,787
After I graduate, am I going to
work for your company?
453
00:33:06,787 --> 00:33:08,275
What else?
454
00:33:12,438 --> 00:33:14,787
I've been interning at your company
for two summers.
455
00:33:15,378 --> 00:33:17,394
I've never received a salary.
456
00:33:19,133 --> 00:33:20,133
Oh.
457
00:33:21,478 --> 00:33:22,827
What does "oh" mean?
458
00:33:23,311 --> 00:33:26,778
It means if you want money,
there is none
459
00:33:26,778 --> 00:33:28,555
but if you want a person,
there is one.
460
00:33:38,070 --> 00:33:40,536
That... that counts?
461
00:33:41,000 --> 00:33:44,744
With Master, you hadn't met him yet
and you were already his girlfriend.
462
00:33:44,744 --> 00:33:47,536
You haven't been proposed to yet
and you are already his fiancée.
463
00:33:48,000 --> 00:33:52,244
He is as devious as ever.
464
00:33:52,244 --> 00:33:55,203
Wei Wei, it's not that
I'm worried about you.
465
00:33:55,203 --> 00:33:58,411
In a battle of wits, you wouldn't be
a match for Master.
466
00:33:58,923 --> 00:34:01,869
In a fight, you certainly
can't beat him either.
467
00:34:02,377 --> 00:34:05,452
Where will you stand
in the family from now on?
468
00:34:05,452 --> 00:34:07,369
Master won't fight.
469
00:34:07,988 --> 00:34:09,478
Stupid.
470
00:34:09,478 --> 00:34:12,954
Am I talking about that kind of fight?
471
00:34:16,541 --> 00:34:17,635
- Er Xi!
- What kind of fight?
472
00:34:17,635 --> 00:34:19,835
Are you done changing?
We're not waiting anymore.
473
00:34:19,835 --> 00:34:22,452
Wait, wait! I just need to
put on some powder.
474
00:34:22,452 --> 00:34:25,514
- Hurry up, Er Xi.
- Hurry up.
475
00:34:32,994 --> 00:34:36,815
Well? Do I look sexy?
476
00:34:37,286 --> 00:34:42,661
Wei Wei, I don't want to take
graduation pictures with Er Xi.
477
00:34:43,193 --> 00:34:46,315
It's fine. The photographer
won't let her do this.
478
00:34:47,750 --> 00:34:48,911
Do you have any appreciation for style?
479
00:34:48,911 --> 00:34:50,954
What? Doesn't it look good?
480
00:35:16,403 --> 00:35:18,161
Come, gather together.
481
00:35:18,161 --> 00:35:20,119
Teachers, sit down first.
482
00:35:20,603 --> 00:35:21,675
Is my hat straight?
483
00:35:25,298 --> 00:35:28,536
The guy in the middle,
the tallest one. You.
484
00:35:28,536 --> 00:35:30,577
Yes, you. Move to the end.
485
00:35:30,577 --> 00:35:32,119
Good.
486
00:35:32,659 --> 00:35:35,286
The girl in the bright dress.
Hide your dress.
487
00:35:35,784 --> 00:35:37,327
Good.
488
00:35:37,327 --> 00:35:40,954
Can't we have a little bit of
individual youthfulness?
489
00:35:47,994 --> 00:35:49,702
Come on, get ready.
490
00:35:49,702 --> 00:35:53,034
Three, two, one.
491
00:35:54,811 --> 00:35:56,577
Where are you guys looking?
Look at me.
492
00:35:56,577 --> 00:35:58,315
Why are you looking over there?
493
00:35:59,411 --> 00:36:02,715
Hey, handsome, hide behind that tree.
494
00:36:04,085 --> 00:36:05,581
Come on, look over here.
495
00:36:06,373 --> 00:36:09,355
Three, two, one.
496
00:36:12,128 --> 00:36:13,827
Okay, let's get a second picture.
497
00:36:13,827 --> 00:36:16,036
For the second one,
let's do a funny one. Ready?
498
00:36:16,818 --> 00:36:20,355
Three, two, one.
499
00:36:21,786 --> 00:36:22,954
Very good.
500
00:36:22,954 --> 00:36:26,637
For the third picture,
everybody throw your hats up in the air.
501
00:36:26,637 --> 00:36:27,637
Come on.
502
00:36:28,367 --> 00:36:31,355
Three, two, one.
503
00:36:38,494 --> 00:36:41,869
Wei Wei, tell Master to come over.
I want a picture with him.
504
00:36:41,869 --> 00:36:44,619
It's fiancé.
505
00:36:44,619 --> 00:36:47,284
Remember to call Da Zhong over.
506
00:36:47,284 --> 00:36:49,380
- Help me get my hat.
- Go!
507
00:36:49,385 --> 00:36:50,594
Help me get my hat!
508
00:36:53,789 --> 00:36:55,036
- How's it going?
- You're here.
509
00:36:55,036 --> 00:36:57,244
- Take a picture with me.
- Happy graduation.
510
00:36:57,244 --> 00:36:58,536
Happy graduation.
511
00:36:58,536 --> 00:37:00,994
You're so cheesy.
512
00:37:03,588 --> 00:37:05,157
Oh glorious and brilliant Mr. Xiao.
513
00:37:05,157 --> 00:37:06,619
My roommates want to
take a picture with you.
514
00:37:06,619 --> 00:37:09,335
Would you be willing to do so?
515
00:37:09,335 --> 00:37:10,536
A picture together?
516
00:37:10,536 --> 00:37:12,635
I'll have to ask my girlfriend.
517
00:37:14,829 --> 00:37:16,494
Isn't it fiancée?
518
00:37:16,494 --> 00:37:18,911
Sorry, my mistake.
519
00:37:18,911 --> 00:37:22,434
I'll have to ask if
my fiancée is willing.
520
00:37:25,452 --> 00:37:27,536
Okay, let's go take it.
521
00:37:31,474 --> 00:37:32,474
Master is here.
522
00:37:32,474 --> 00:37:34,623
Master! I want a picture with you!
523
00:37:34,623 --> 00:37:36,635
- Wei Wei.
- Hurry up! We want one too.
524
00:37:39,619 --> 00:37:41,036
Here.
525
00:37:41,036 --> 00:37:43,114
One, two, three.
526
00:37:45,306 --> 00:37:46,474
Okay. Anybody else?
527
00:37:46,474 --> 00:37:47,786
Da Zhong, help us take it.
528
00:37:47,786 --> 00:37:50,954
Hurry up. The four of us.
529
00:37:51,503 --> 00:37:52,503
Okay.
530
00:37:52,887 --> 00:37:55,755
- Let's stand on a lower step.
- One, two, three.
531
00:38:38,079 --> 00:38:40,315
Help me take a picture!
532
00:38:44,702 --> 00:38:46,992
Those selfish people.
533
00:38:46,992 --> 00:38:50,327
We've only taken 200 or so photos
and they already have no more patience.
534
00:38:50,327 --> 00:38:51,554
I'll take it myself.
535
00:39:12,661 --> 00:39:16,119
I should find someone to help me take it.
536
00:39:16,119 --> 00:39:17,411
Please, this way.
537
00:39:17,411 --> 00:39:21,161
Hey! Can you help me take a picture?
538
00:39:21,161 --> 00:39:23,923
She seems to be your lover.
539
00:39:24,619 --> 00:39:27,594
This is my friend.
Please give me a minute.
540
00:39:34,327 --> 00:39:37,786
Student that I don't know,
can you please come down?
541
00:39:37,786 --> 00:39:39,911
Don't damage our school's image.
542
00:39:40,536 --> 00:39:43,516
What do you mean damage
our school's image?
543
00:39:43,516 --> 00:39:45,911
I'm just taking a graduation picture.
544
00:39:46,327 --> 00:39:49,273
You're dressed up like
something you're not though.
545
00:39:49,273 --> 00:39:51,195
How can you say such mean things?
546
00:39:53,045 --> 00:39:58,994
Our gifted Foreign Languages student
is a tour guide for these foreigners.
547
00:39:58,994 --> 00:40:01,284
Tour guide?
548
00:40:02,159 --> 00:40:05,835
I'm accompanying
foreign business delegates.
549
00:40:08,289 --> 00:40:11,195
So you're not even a tour guide!
You're just an attendant!
550
00:40:14,942 --> 00:40:16,985
Hello, nice to meet you.
551
00:40:16,985 --> 00:40:18,744
My name is Zhao Two Xi.
552
00:40:19,219 --> 00:40:23,577
Hello, nice to meet you too.
You're such a lovely girl.
553
00:40:24,193 --> 00:40:25,244
Thank you, thank you.
554
00:40:25,244 --> 00:40:28,103
Did you hear that?
She's saying I'm cute.
555
00:40:28,103 --> 00:40:30,619
I don't think I need you to
help me take a picture.
556
00:40:31,708 --> 00:40:33,403
With your narrow mind
557
00:40:33,403 --> 00:40:36,369
you can't even capture
10 percent of my beauty.
558
00:40:36,369 --> 00:40:39,661
Two Xi Zhao, be careful.
559
00:40:40,088 --> 00:40:43,074
Who are you telling to be careful?
You be careful!
560
00:41:12,204 --> 00:41:15,702
Where did that dumb Er Xi run off to?
561
00:41:15,702 --> 00:41:16,994
What's going on?
562
00:41:16,994 --> 00:41:18,755
The person holding Er Xi
looks so familiar!
563
00:41:18,755 --> 00:41:19,755
Are you an idiot?
564
00:41:19,755 --> 00:41:22,155
It's Cao Guang, top student of
the Foreign Languages Department.
565
00:41:22,155 --> 00:41:24,465
I heard he works in
the Ministry of Foreign Affairs now.
566
00:41:31,018 --> 00:41:34,304
He's so cool to be
holding Er Xi like that.
567
00:41:34,304 --> 00:41:36,577
He has a chance!
568
00:41:36,577 --> 00:41:38,755
Wei Wei! Come here!
569
00:41:42,697 --> 00:41:44,161
Should we get Er Xi back?
570
00:41:44,161 --> 00:41:45,911
Are you an idiot?
571
00:41:46,617 --> 00:41:48,579
Can't you sense
572
00:41:48,579 --> 00:41:51,898
the lovely atmosphere between
Er Xi and Cao Guang?
573
00:41:51,898 --> 00:41:54,315
This is a classic scene of
the buds of romance sprouting.
574
00:42:00,639 --> 00:42:02,074
This is my best friend.
575
00:42:04,954 --> 00:42:14,954
Subtitles by DramaFever
40744