Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,549 --> 00:01:29,694
[Love O2O]
3
00:01:29,694 --> 00:01:32,638
[Episode 28]
4
00:01:33,043 --> 00:01:37,043
- Where are you going now?
- I'm going to get my pay from Zhen Yi.
5
00:01:37,043 --> 00:01:39,334
Who wants to come with me?
6
00:01:39,334 --> 00:01:42,043
I have a date with Da Zhong.
7
00:01:42,043 --> 00:01:44,293
We're at a very special stage right now.
8
00:01:44,293 --> 00:01:47,667
- Where's your love for your friend?
- I've got none to spare.
9
00:01:47,667 --> 00:01:50,962
- I'm going, bye.
- Bye.
10
00:01:51,542 --> 00:01:55,510
- Wei Wei.
- All right, I've got nothing going on.
11
00:01:56,251 --> 00:01:58,959
- Let's go.
- Wait, I need to go to the bathroom.
12
00:01:58,959 --> 00:02:02,236
- I'll be right back.
- Hurry up.
13
00:02:14,834 --> 00:02:16,542
Er Xi.
14
00:02:16,542 --> 00:02:19,375
I already told you to pretend
that you didn't know me.
15
00:02:19,375 --> 00:02:21,793
Wait.
16
00:02:21,793 --> 00:02:25,043
Hey there, Stranger.
17
00:02:25,043 --> 00:02:28,173
Perhaps you should look up...
18
00:03:12,918 --> 00:03:14,996
Bei Wei Wei.
19
00:03:16,293 --> 00:03:18,918
I'm leaving to study overseas.
20
00:03:18,918 --> 00:03:21,876
I've come to sign some papers today.
21
00:03:21,876 --> 00:03:24,417
Congratulations.
22
00:03:24,417 --> 00:03:26,140
I...
23
00:03:29,085 --> 00:03:31,251
I'm really sorry.
24
00:03:31,251 --> 00:03:34,251
I know I've caused you and
Xiao Nai a lot of trouble
25
00:03:34,251 --> 00:03:37,997
because of my immaturity.
26
00:03:39,667 --> 00:03:42,915
It's okay, actually it wasn't that bad.
27
00:03:43,959 --> 00:03:45,633
Wei...
28
00:03:52,001 --> 00:03:54,626
Wei Wei, I really envy you.
29
00:03:54,626 --> 00:03:57,168
Not only because of your
relationship with Xiao Nai.
30
00:03:57,168 --> 00:04:02,777
But because of the sincerity
with which you treat your friends.
31
00:04:04,335 --> 00:04:07,626
Sincerity is very important
in friendship.
32
00:04:07,626 --> 00:04:11,918
If you truly care about someone
that person will definitely feel it.
33
00:04:11,918 --> 00:04:14,126
And treat you with the
same sincerity in return.
34
00:04:14,126 --> 00:04:19,625
I believe that you'll find true friends.
35
00:04:19,625 --> 00:04:24,250
I've only just realized this,
but I don't think it'll be too late.
36
00:04:24,250 --> 00:04:27,252
Bei Wei Wei, thank you.
37
00:04:27,750 --> 00:04:30,158
I wish you all the best.
38
00:04:34,709 --> 00:04:36,755
Good luck with everything.
39
00:04:37,834 --> 00:04:39,728
Bye.
40
00:04:47,666 --> 00:04:51,209
Wei Wei, what did the
"School Beauty" say to you?
41
00:04:51,209 --> 00:04:55,209
For some reason, I felt she looked
better than she normally does.
42
00:04:55,541 --> 00:04:59,209
Nothing, she said she'll be
going overseas to study soon.
43
00:04:59,209 --> 00:05:03,084
She also envies me for having
a silly friend like you.
44
00:05:03,084 --> 00:05:06,334
I'm not silly, I'm your best friend.
45
00:05:06,334 --> 00:05:08,084
Yeah, right.
46
00:05:08,084 --> 00:05:11,399
Wei Wei, after she's gone then
you'll become the school beauty.
47
00:05:13,375 --> 00:05:15,666
I have an idea.
48
00:05:15,666 --> 00:05:20,793
Why don't you make an anonymous posting
and say that married women...
49
00:05:20,793 --> 00:05:23,959
No, I mean girls who already
have a boyfriend
50
00:05:23,959 --> 00:05:26,625
are not allowed to enter the
school beauty competition?
51
00:05:26,625 --> 00:05:27,959
In your dreams.
52
00:05:27,959 --> 00:05:30,944
Married woman? You'll get voted for sure.
53
00:05:36,709 --> 00:05:38,875
I'll wait for you here.
54
00:05:38,875 --> 00:05:42,709
Come and wait in the lobby,
nobody will notice you.
55
00:05:42,709 --> 00:05:45,459
- I'll just wait here.
- Let's go.
56
00:05:45,459 --> 00:05:47,629
It'll be fine.
57
00:05:52,375 --> 00:05:54,584
Just sit here while I go get my paycheck.
58
00:05:54,584 --> 00:05:58,250
If they deduct my pay then I'll call you
and you'll have to come up, okay?
59
00:05:58,250 --> 00:06:00,264
Okay.
60
00:06:12,375 --> 00:06:15,939
I think I've seen this
person somewhere before.
61
00:06:25,084 --> 00:06:27,788
So he works at Zhen Yi.
62
00:06:29,334 --> 00:06:33,293
I got my check, Wei Wei,
here's your money.
63
00:06:33,293 --> 00:06:37,617
Let's spend the rest of the money
on a feast just for the two of us.
64
00:06:38,625 --> 00:06:41,959
Do you know who this person is?
65
00:06:41,959 --> 00:06:45,701
He's GM Li from our Games R&D division.
66
00:06:53,043 --> 00:06:56,204
- What's wrong?
- I'll tell you later.
67
00:06:59,293 --> 00:07:00,959
In order to be fair
68
00:07:00,959 --> 00:07:04,209
we must use Feng Teng's external server
which has the same configurations
69
00:07:04,209 --> 00:07:06,459
as a real life network.
70
00:07:06,459 --> 00:07:08,416
Everything else is the same.
71
00:07:08,416 --> 00:07:10,500
So don't stress out.
72
00:07:10,500 --> 00:07:12,709
I'm still quite nervous, Third Bro.
73
00:07:12,709 --> 00:07:16,293
Are you sure you want me
to present with you?
74
00:07:16,834 --> 00:07:20,759
You don't have to pick me just because
I'm the best-looking.
75
00:07:21,841 --> 00:07:25,625
Bah! I'm the best-looking.
76
00:07:25,625 --> 00:07:28,125
The reason Third Bro picked you
77
00:07:28,125 --> 00:07:30,750
is because it'll further
highlight his abilities.
78
00:07:30,750 --> 00:07:33,293
Good, the fact that you
can still joke about it
79
00:07:33,293 --> 00:07:36,625
shows you're not really nervous at all.
80
00:07:36,625 --> 00:07:38,500
I am a little nervous.
81
00:07:38,500 --> 00:07:40,625
But not quite as nervous as A-Shuang
82
00:07:40,625 --> 00:07:43,043
who couldn't come because
of an upset stomach.
83
00:07:43,043 --> 00:07:46,815
I can't believe A-Shuang actually backed
down at such a critical moment.
84
00:07:59,168 --> 00:08:02,459
Hello, the number you've
dialed is switched off...
85
00:08:02,459 --> 00:08:04,211
Why is his phone switched off?
86
00:08:05,834 --> 00:08:07,793
- Are you from Zhi Yi?
- Yes.
87
00:08:07,793 --> 00:08:10,411
Okay, please come with me.
88
00:08:14,834 --> 00:08:16,918
- Hello, GM Xiao.
- GM Wang.
89
00:08:16,918 --> 00:08:19,334
- Welcome.
- GM He, sorry to keep you waiting.
90
00:08:19,334 --> 00:08:22,875
- We only just got here.
- So you're from Zhi Yi.
91
00:08:22,875 --> 00:08:25,709
They're certainly very young graduates.
92
00:08:25,709 --> 00:08:27,757
That's right.
93
00:08:29,000 --> 00:08:31,125
- GM Li, welcome.
- GM Wang.
94
00:08:31,125 --> 00:08:33,168
- GM He.
- And this is...
95
00:08:33,168 --> 00:08:37,875
He's GM Zhen Junior and will be
presenting on behalf of our team.
96
00:08:37,875 --> 00:08:39,918
- GM Wang.
- Welcome.
97
00:08:39,918 --> 00:08:41,375
- GM He.
- Welcome.
98
00:08:41,375 --> 00:08:44,250
Look at all this young talent.
99
00:08:44,250 --> 00:08:47,583
It makes me feel so old
just looking at them.
100
00:08:47,583 --> 00:08:51,013
Since we're all here now,
let's go inside.
101
00:09:06,168 --> 00:09:09,687
- Why is it still switched off?
- What's the matter?
102
00:09:10,625 --> 00:09:14,210
Remember when I had lunch
with Meng Yi Ran?
103
00:09:14,210 --> 00:09:18,085
I told you I bumped into
one of Xiao Nai's staff.
104
00:09:18,085 --> 00:09:21,918
I saw him with Zhen Yi's GM Li.
105
00:09:21,918 --> 00:09:25,250
It just seemed a bit strange for
them to be hanging out together.
106
00:09:25,250 --> 00:09:29,546
Er Xi, do you think
it'll affect Xiao Nai?
107
00:09:30,250 --> 00:09:31,750
I don't think so.
108
00:09:31,750 --> 00:09:35,625
Perhaps it was just a casual lunch.
109
00:09:35,625 --> 00:09:37,625
I don't think it's that simple.
110
00:09:37,625 --> 00:09:40,298
I better call and see how he's doing.
111
00:09:41,833 --> 00:09:45,375
- Hello, the number you've dialed...
- It's still switched off.
112
00:09:45,375 --> 00:09:48,793
Wei Wei, they must have switched off
their phones for the presentation.
113
00:09:48,793 --> 00:09:50,625
That's why you can't get through.
114
00:09:50,625 --> 00:09:51,884
Let's go back.
115
00:10:02,250 --> 00:10:04,307
GM He.
116
00:10:05,583 --> 00:10:07,541
GM Wang.
117
00:10:08,667 --> 00:10:13,583
Since it's not a public presentation
let's relax and be a bit more casual.
118
00:10:13,583 --> 00:10:16,625
We can start once President Feng
gets here.
119
00:10:16,625 --> 00:10:18,466
Sure.
120
00:10:21,335 --> 00:10:23,479
Here comes President Feng.
121
00:10:25,375 --> 00:10:27,491
President Feng.
122
00:10:32,793 --> 00:10:35,118
Have a seat.
123
00:10:36,210 --> 00:10:38,793
President Feng, this is
Zhi Yi Technologies
124
00:10:38,793 --> 00:10:40,375
and this is Zhen Yi Technologies.
125
00:10:40,375 --> 00:10:44,422
They'll be showing us their
game demos today.
126
00:10:46,125 --> 00:10:49,875
President Feng has a 1:00 p.m.
flight so we don't have a lot of time.
127
00:10:49,875 --> 00:10:53,150
Each team will get half an hour.
128
00:10:55,667 --> 00:10:58,335
Okay, let's begin.
129
00:10:58,335 --> 00:11:01,708
GM He and I have agreed to
go in alphabetical order.
130
00:11:01,708 --> 00:11:03,750
So Zhen Yi will go first.
131
00:11:03,750 --> 00:11:06,553
Okay, thank you, GM Wang.
132
00:11:12,085 --> 00:11:14,793
It's my pleasure today to present
133
00:11:14,793 --> 00:11:18,250
our development product on
behalf of Zhen Yi Technologies.
134
00:11:18,250 --> 00:11:22,335
Apart from being Zhen Yi's
project manager
135
00:11:22,335 --> 00:11:27,000
I'm also an avid player
of "A Chinese Ghost Story."
136
00:11:27,000 --> 00:11:29,918
So we've based our design of
"New Chinese Ghost Story"
137
00:11:29,918 --> 00:11:35,375
on satisfying our players' needs
as the very first priority.
138
00:11:35,375 --> 00:11:37,875
Players do not get attracted
to a particular game
139
00:11:37,875 --> 00:11:41,125
simply because of its repetitive battles
and unlimited level advances.
140
00:11:41,125 --> 00:11:45,500
More importantly, it's the interaction
as well as feelings between people.
141
00:11:45,500 --> 00:11:47,750
So on top of the existing game foundation
142
00:11:47,750 --> 00:11:52,913
we've added a variety of complex
and fun interaction modes
143
00:11:52,913 --> 00:11:59,000
such as love mode, family mode ally mode,
group mission mode, and so forth.
144
00:11:59,000 --> 00:12:02,231
Let's take a look at the demo.
145
00:12:16,168 --> 00:12:19,778
That concludes my presentation,
thank you.
146
00:12:25,708 --> 00:12:28,210
Not bad.
147
00:12:28,210 --> 00:12:31,918
The online game technology
has already reached its peak.
148
00:12:31,918 --> 00:12:35,918
So the ordinary, small breakthroughs
no longer satisfy our players' needs.
149
00:12:35,918 --> 00:12:40,125
I think Zhen Yi's done very
well in terms of innovation.
150
00:12:40,125 --> 00:12:42,708
Zhen Yi's game is certainly
quite impressive.
151
00:12:42,708 --> 00:12:45,871
Let's have a look at
Zhi Yi's presentation.
152
00:13:15,833 --> 00:13:18,500
Hello, I'm Xiao Nai.
153
00:13:18,500 --> 00:13:24,375
My team and I will be showing you
154
00:13:24,375 --> 00:13:27,631
our design concept for
"New Chinese Ghost Story."
155
00:13:36,125 --> 00:13:39,833
Your game demo's really
small, was it a rush job?
156
00:13:39,833 --> 00:13:42,743
I heard you don't have a lot of
programmers in the company.
157
00:13:43,750 --> 00:13:45,826
We have eight programmers.
158
00:13:47,293 --> 00:13:52,816
Even though they're all top students,
but with such limited manpower...
159
00:13:54,375 --> 00:13:56,085
We may not have a lot of programmers.
160
00:13:56,085 --> 00:13:59,875
But every one of them has their
very own unique strength.
161
00:13:59,875 --> 00:14:03,000
The fact that they know each other well
means they work really well together.
162
00:14:03,000 --> 00:14:07,375
Also, a small client group won't
necessarily lower a game's quality.
163
00:14:07,375 --> 00:14:10,085
It'll actually make downloading
more convenient for players.
164
00:14:10,085 --> 00:14:14,542
Hopefully I can prove this point
to GM He in my presentation.
165
00:14:14,542 --> 00:14:16,523
Let's begin.
166
00:14:23,583 --> 00:14:26,688
GM Li, everything's going
according to plan.
167
00:15:16,375 --> 00:15:19,085
Feng Teng provided us with the
exact same server configurations.
168
00:15:19,085 --> 00:15:22,210
Why can't you connect to it when
we didn't have any problems?
169
00:15:22,210 --> 00:15:24,793
Perhaps there's a problem with your game.
170
00:15:24,793 --> 00:15:28,417
No, but I can't even make
a physical connection.
171
00:15:28,417 --> 00:15:30,458
I...
172
00:15:30,458 --> 00:15:31,958
Physical connection?
173
00:15:31,958 --> 00:15:34,335
What could have gone wrong?
174
00:15:34,335 --> 00:15:37,168
Could there be a problem with our server?
175
00:15:37,168 --> 00:15:39,250
What's going on?
176
00:15:39,250 --> 00:15:42,927
- Go and check with the IT department.
- Yes, GM Wang.
177
00:15:48,375 --> 00:15:50,708
President Feng, GM Wang,
IT has already looked at it.
178
00:15:50,708 --> 00:15:53,375
They said there's something wrong
with our server configurations.
179
00:15:53,375 --> 00:15:58,000
But they're not sure what has caused
our server to shut down unexpectedly.
180
00:15:58,000 --> 00:16:01,168
It might take them half
an hour to reboot it.
181
00:16:01,168 --> 00:16:05,417
Half an hour? But President Feng
will have to leave in 45 minutes.
182
00:16:05,417 --> 00:16:07,583
We can't delay President Feng.
183
00:16:07,583 --> 00:16:11,375
- We might have to do it another time.
- But it'll be quite difficult.
184
00:16:11,375 --> 00:16:13,542
We'll have to check with
GM He's schedule.
185
00:16:13,542 --> 00:16:16,750
He's going to be in the
United States for three months.
186
00:16:16,750 --> 00:16:18,958
Let's just make a decision now.
187
00:16:18,958 --> 00:16:23,210
I think Zhen Yi's done a very good job.
188
00:16:23,210 --> 00:16:25,293
Zhen Yi's idea is very creative.
189
00:16:25,293 --> 00:16:27,375
Zhi Yi's game might not be as innovative.
190
00:16:27,375 --> 00:16:30,918
They didn't really get off
to a good start, did they?
191
00:16:30,918 --> 00:16:32,293
That's right.
192
00:16:32,293 --> 00:16:35,583
Connect to the mirror server.
193
00:16:35,583 --> 00:16:37,936
Mirror server?
194
00:16:44,708 --> 00:16:46,667
You've backed up on another server?
195
00:16:46,667 --> 00:16:48,875
Did you connect to your own server?
196
00:16:48,875 --> 00:16:52,500
But your server's configurations
are different from ours.
197
00:16:52,500 --> 00:16:55,307
It'll be unfair to Zhen Yi.
198
00:16:57,000 --> 00:16:58,667
Prior to our presentation
199
00:16:58,667 --> 00:17:02,500
we did a backup on another server
with exactly the same configurations
200
00:17:02,500 --> 00:17:05,997
to prevent any unexpected surprises.
201
00:17:08,917 --> 00:17:10,541
President Feng.
202
00:17:10,541 --> 00:17:14,042
This is the server's remote
connection login.
203
00:17:14,042 --> 00:17:17,042
The IT staff at Feng Teng
can log in at anytime
204
00:17:17,042 --> 00:17:20,125
and check the server's configurations.
205
00:17:22,335 --> 00:17:25,792
Online games are commercial products.
206
00:17:25,792 --> 00:17:30,085
Every second of its operation will affect
a company's reputation and profit.
207
00:17:30,085 --> 00:17:33,167
That's why stability is the key factor.
208
00:17:33,167 --> 00:17:36,375
Recently, we've had a lot
of internet disasters.
209
00:17:36,375 --> 00:17:41,625
In order to prevent any negative impact
when designing our server structure
210
00:17:41,625 --> 00:17:44,709
we've already built in a disaster
withdrawal function.
211
00:17:44,709 --> 00:17:48,000
In this structure, when
a server breaks down
212
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
another mirror server will
be triggered immediately
213
00:17:51,000 --> 00:17:52,666
to allow players to keep playing.
214
00:17:52,666 --> 00:17:56,042
It'll guarantee the continuation
of the game's operation
215
00:17:56,042 --> 00:17:59,459
while minimizing the occurrence
of any accidents.
216
00:17:59,459 --> 00:18:02,000
This has always been
Zhi Yi's ultimate aim.
217
00:18:02,000 --> 00:18:08,262
It'll also be our promise to Feng Teng
throughout our collaboration.
218
00:18:19,085 --> 00:18:22,584
They may be a very young team but
they're very meticulous.
219
00:18:22,584 --> 00:18:24,836
They've really surprised me.
220
00:18:26,541 --> 00:18:29,666
They came prepared.
221
00:18:29,666 --> 00:18:33,000
GM Wang, I don't believe in coincidences.
222
00:18:33,000 --> 00:18:36,459
Sure, I've already asked
someone to look into it.
223
00:18:36,459 --> 00:18:39,459
I'd now like to ask my team members
224
00:18:39,459 --> 00:18:43,125
to demonstrate the special features
of "New Chinese Ghost Story."
225
00:18:49,167 --> 00:18:51,292
We've redesigned the game engine
226
00:18:51,292 --> 00:18:54,250
from a single-threading logic
to multi-threading logic
227
00:18:54,250 --> 00:18:56,523
to maximize the use of the calculation
function
228
00:18:56,523 --> 00:18:58,796
of the Central Processing Unit
and the Graphic Processing Unit.
229
00:19:02,584 --> 00:19:06,335
President Feng, single-threading
and multi-threading mean--
230
00:19:06,335 --> 00:19:09,898
I know what that means,
you don't need to explain to me.
231
00:19:11,792 --> 00:19:16,625
The biggest difference between the
conventional video game and online game
232
00:19:16,625 --> 00:19:19,500
is the interaction between NPC
(Non-player Characters) and the player.
233
00:19:19,500 --> 00:19:24,459
But if the NPC never changes then
players will get bored very easily.
234
00:19:24,459 --> 00:19:30,167
That's why we've especially designed
complex behavior trees for all our NPCs
235
00:19:30,167 --> 00:19:32,792
to make them a lot smarter.
236
00:19:32,792 --> 00:19:36,832
This way, we've added a lot
more fun to their interactions.
237
00:19:38,917 --> 00:19:40,875
Interesting, right?
238
00:19:40,875 --> 00:19:45,375
The weather in our game will
also simulate the real weather.
239
00:19:45,375 --> 00:19:48,221
It'll have all four seasons
240
00:19:48,221 --> 00:19:53,042
sunrise and sunset, fine and sunny days,
as well as cold and rainy days.
241
00:19:53,042 --> 00:19:55,875
Our aim is to let our players
feel the change in weather
242
00:19:55,875 --> 00:19:59,625
without even having to
step outside. Thank you.
243
00:19:59,625 --> 00:20:01,875
With such highly graphical scenes
244
00:20:01,875 --> 00:20:05,042
it'll require a high level of both
hardware and software support.
245
00:20:05,042 --> 00:20:08,335
If our players have to upgrade their
computers before they can play the game
246
00:20:08,335 --> 00:20:14,792
they might find it very inconvenient
and difficult to play.
247
00:20:14,792 --> 00:20:19,000
This is exactly the point
that I'm about to prove.
248
00:20:19,000 --> 00:20:20,875
The ultimate aim of
our engine optimization
249
00:20:20,875 --> 00:20:23,000
is to lower the demand for system support
250
00:20:23,000 --> 00:20:25,875
while not compromising
the quality of our game.
251
00:20:25,875 --> 00:20:30,971
This will be demonstrated in the
following River Beast Flooding mission.
252
00:20:33,210 --> 00:20:36,163
- It looks good.
- Yeah.
253
00:20:57,584 --> 00:20:59,541
The prolonged occurrence
of rain in our game
254
00:20:59,541 --> 00:21:02,500
will also lead to floods.
255
00:21:02,500 --> 00:21:06,917
The River Beast Flooding is an
all-server rescue mission.
256
00:21:06,917 --> 00:21:11,834
Apart from having to transport NPCs
to a safe place within a given time
257
00:21:11,834 --> 00:21:15,917
players will also have to carry out
post-disaster reconstruction tasks.
258
00:21:15,917 --> 00:21:17,917
All these will form an
interactive mission chain
259
00:21:17,917 --> 00:21:22,750
to guarantee that players will
not get bored of the mission.
260
00:21:22,750 --> 00:21:26,125
We will now show you a simulation
of tens of thousands of players
261
00:21:26,125 --> 00:21:27,666
completing a mission at the same time.
262
00:21:27,666 --> 00:21:31,463
A true test of the server's capability
to cope with pressure.
263
00:21:56,709 --> 00:21:58,625
That's amazing.
264
00:21:58,625 --> 00:22:01,085
President Feng, I think...
265
00:22:01,085 --> 00:22:03,959
Since you understand,
I won't need to explain.
266
00:22:03,959 --> 00:22:06,625
Look how smoothly it runs even
with 10,000 people online.
267
00:22:06,625 --> 00:22:08,459
That's incredible.
268
00:22:08,459 --> 00:22:12,167
If we can also have apply this
technique to our other games
269
00:22:12,167 --> 00:22:15,275
then we'll definitely...
270
00:22:24,085 --> 00:22:28,541
That wraps up our design and concept
for "New Chinese Ghost Story."
271
00:22:28,541 --> 00:22:32,584
Finally, before I conclude
our presentation
272
00:22:32,584 --> 00:22:36,416
I'd like to share with you
Zhi Yi Technologies' objective.
273
00:22:36,416 --> 00:22:40,409
To promote culture via innovation.
274
00:22:41,210 --> 00:22:43,335
Ever since we decided to
start our own business
275
00:22:43,335 --> 00:22:46,125
and establish our very own game company
276
00:22:46,125 --> 00:22:52,375
people had doubts because we're
young and don't have much experience.
277
00:22:52,375 --> 00:22:58,042
Also, to a lot of people
playing online games is a waste of time.
278
00:22:58,042 --> 00:23:02,396
But to me
279
00:23:02,396 --> 00:23:06,750
an online game is just like a book,
a movie, or a museum.
280
00:23:06,750 --> 00:23:08,625
It's not just entertainment.
281
00:23:08,625 --> 00:23:13,836
It's a channel that is responsible
for promoting culture.
282
00:23:14,085 --> 00:23:17,416
It's a way of conveying
culture to people.
283
00:23:17,416 --> 00:23:20,748
It's a precious yet intangible treasure.
284
00:23:22,666 --> 00:23:26,917
When people play our games
they can delve into their characters.
285
00:23:26,917 --> 00:23:29,917
And experience every little
detail of Chinese history.
286
00:23:29,917 --> 00:23:35,459
So Zhi Yi doesn't simply aim to produce
popular games.
287
00:23:35,459 --> 00:23:38,042
Through the virtual worlds that we build
288
00:23:38,042 --> 00:23:41,292
we hope that more people can
learn about the Chinese culture.
289
00:23:41,292 --> 00:23:43,771
That's why we always insist on
using our own ideas
290
00:23:43,771 --> 00:23:46,250
and developing our own engines.
291
00:23:46,250 --> 00:23:49,375
We can only create a
world of Chinese culture
292
00:23:49,375 --> 00:23:51,292
that is totally unique to other cultures
293
00:23:51,292 --> 00:23:53,666
through developing our very own engines.
294
00:23:53,666 --> 00:23:55,959
We want to build a world.
295
00:23:55,959 --> 00:24:00,375
A world that had only existed
in words and imagination.
296
00:24:00,375 --> 00:24:05,541
However instead of forcing our ideas
and perspectives into our players' minds
297
00:24:05,541 --> 00:24:10,666
we will substantiate and convey
every detail through our game.
298
00:24:10,666 --> 00:24:17,237
That is what forms the basis
and perspective of our game.
299
00:24:19,375 --> 00:24:23,335
Feng Teng's also very dedicated
to promoting culture.
300
00:24:23,335 --> 00:24:28,666
Zhi Yi's values and ideas
are certainly very similar to ours.
301
00:24:28,666 --> 00:24:32,750
Thank you, President Feng,
that concludes my presentation.
302
00:24:32,750 --> 00:24:34,888
Thank you, everyone.
303
00:24:50,959 --> 00:24:53,250
Zhi Yi's idea isn't bad.
304
00:24:53,250 --> 00:24:57,917
But I still believe that what sells
in the market is the first priority.
305
00:24:57,917 --> 00:24:59,750
I think Zhen Yi Technologies'
interactive modes
306
00:24:59,750 --> 00:25:03,365
will make the game much more interesting.
307
00:25:04,210 --> 00:25:06,541
My opinion is different from GM He's.
308
00:25:06,541 --> 00:25:09,541
The new game isn't just a continuation
from the previous game.
309
00:25:09,541 --> 00:25:13,167
If it's only going to be similar then
there's no need to launch a new product.
310
00:25:13,167 --> 00:25:16,834
The game engine that Zhi Yi has
developed is obviously much better.
311
00:25:16,834 --> 00:25:21,875
We can even apply it to our
other games in the future.
312
00:25:21,875 --> 00:25:24,451
President Feng, it's almost time.
313
00:25:26,292 --> 00:25:28,625
I'd like to thank both teams
314
00:25:28,625 --> 00:25:31,584
for showing us the result
of your development.
315
00:25:31,584 --> 00:25:35,335
Please wait in the waiting room
just outside the conference room.
316
00:25:35,335 --> 00:25:39,691
We'll announce our decision after
a short internal discussion.
317
00:26:11,042 --> 00:26:15,375
Uncle Li, stop walking around,
you're annoying me.
318
00:26:15,375 --> 00:26:17,875
The situation's not in our favor.
319
00:26:17,875 --> 00:26:21,375
- What if--
- Let's just wait for the results.
320
00:26:21,375 --> 00:26:23,666
I've already done the best I could.
321
00:26:23,666 --> 00:26:27,747
If we lose then it means
we're not good enough.
322
00:26:30,541 --> 00:26:32,085
It was part of your plan, right?
323
00:26:32,085 --> 00:26:34,709
Why didn't I know about the backup?
324
00:26:34,709 --> 00:26:36,292
Of course.
325
00:26:36,292 --> 00:26:39,042
Third Bro warned me before we came.
326
00:26:39,042 --> 00:26:41,250
I really didn't expect
something to go wrong.
327
00:26:41,250 --> 00:26:45,125
I panicked so much that I almost
forgot about the backup.
328
00:26:45,125 --> 00:26:50,714
But the strange thing is
how come their server suddenly shut down?
329
00:27:02,250 --> 00:27:03,875
I have to leave for New York now.
330
00:27:03,875 --> 00:27:07,125
Let's talk about our
contract after I get back.
331
00:27:07,125 --> 00:27:09,326
I look forward to that.
332
00:27:11,125 --> 00:27:12,875
Thank you for your support for Feng Teng.
333
00:27:12,875 --> 00:27:16,085
I could certainly feel your sincerity.
334
00:27:16,085 --> 00:27:19,042
Hopefully we'll get a chance
to work together in the future.
335
00:27:19,042 --> 00:27:20,875
Thank you, President Feng.
336
00:27:20,875 --> 00:27:24,154
GM He, come downstairs with me.
337
00:27:29,167 --> 00:27:31,269
How embarrassing.
338
00:27:44,459 --> 00:27:48,709
As much as I hate to admit it,
you've won.
339
00:27:48,709 --> 00:27:51,541
I humbly accept my defeat.
340
00:27:51,541 --> 00:27:53,490
Let's go.
341
00:28:11,375 --> 00:28:13,709
Don't be so disappointed.
342
00:28:13,709 --> 00:28:17,625
Even though we lost,
we must keep our heads up.
343
00:28:17,625 --> 00:28:22,085
Zhi Yi was much better than us
in technique and strategy.
344
00:28:22,085 --> 00:28:25,085
So I'm not surprised that they've won.
345
00:28:25,085 --> 00:28:26,750
But don't be disappointed.
346
00:28:26,750 --> 00:28:28,375
Even though we lost
347
00:28:28,375 --> 00:28:33,335
As long as learn from our experience
and better prepare ourselves next time
348
00:28:33,335 --> 00:28:35,500
then we'll definitely come
up with a brilliant game
349
00:28:35,500 --> 00:28:38,959
and defeat Zhi Yi Technologies.
350
00:28:38,959 --> 00:28:41,416
You've been working very hard lately.
351
00:28:41,416 --> 00:28:45,142
- Go and get some rest.
- I'm sorry, Manager...
352
00:28:46,125 --> 00:28:48,750
It's not your fault so you
don't have to apologize.
353
00:28:48,750 --> 00:28:52,459
As the project manager,
I should take full responsibility.
354
00:28:52,459 --> 00:28:55,167
If Feng Teng hadn't brought
forward the presentation
355
00:28:55,167 --> 00:28:58,210
I'm sure we would have done better.
356
00:28:58,210 --> 00:29:02,574
You can take three days of paid leave
and come back all refreshed.
357
00:29:05,792 --> 00:29:07,375
Where's GM Li?
358
00:29:07,375 --> 00:29:09,938
I thought he was right behind us.
359
00:29:10,584 --> 00:29:12,541
Okay, I'll go and find him.
360
00:29:12,541 --> 00:29:15,826
- You can go back to the hotel.
- Okay, Manager...
361
00:29:21,000 --> 00:29:23,917
I'm really sorry, President Zhen.
362
00:29:23,917 --> 00:29:27,292
We didn't get the bid.
363
00:29:27,292 --> 00:29:30,625
I also thought we'd get it for sure.
364
00:29:30,625 --> 00:29:33,085
I didn't expect Xiao Nai to be so smart.
365
00:29:33,085 --> 00:29:35,709
He actually prepared a mirror server.
366
00:29:35,709 --> 00:29:39,065
I think GM He's been caught.
367
00:29:40,416 --> 00:29:42,416
Okay.
368
00:29:42,416 --> 00:29:45,375
I'll make sure to comfort Young Master.
369
00:29:45,375 --> 00:29:48,643
Sure, goodbye. President Zhen.
370
00:30:15,750 --> 00:30:18,299
I wonder how it went.
371
00:30:45,375 --> 00:30:47,375
You're finally back.
372
00:30:47,375 --> 00:30:50,792
Let's go and have late night supper.
373
00:30:50,792 --> 00:30:53,167
We've won the bid.
374
00:30:53,167 --> 00:30:55,625
That's great.
375
00:30:57,834 --> 00:30:59,616
Cheers.
376
00:31:03,917 --> 00:31:06,459
Guys, we've won the bid.
377
00:31:06,459 --> 00:31:08,416
How great is that!
378
00:31:08,416 --> 00:31:12,459
- Well done...
- It was such a piece of cake.
379
00:31:12,459 --> 00:31:16,167
So easy.
380
00:31:16,167 --> 00:31:19,500
Thank you for all the late
nights and hard work.
381
00:31:19,500 --> 00:31:22,459
- Cheers.
- Come on...
382
00:31:22,459 --> 00:31:24,763
Let's drink.
383
00:31:28,375 --> 00:31:30,834
I thought you would have had
your celebration in Shanghai.
384
00:31:30,834 --> 00:31:35,108
- Why did you come back so early?
- Because we miss you all so much.
385
00:31:35,666 --> 00:31:39,125
We can all go to Shanghai for a
feast when we sign the contract.
386
00:31:39,125 --> 00:31:42,085
That's right, you're welcome to
order whatever you want tonight.
387
00:31:42,085 --> 00:31:44,210
It's on our boss.
388
00:31:44,210 --> 00:31:46,709
No one's going home sober.
389
00:31:46,709 --> 00:31:49,125
- Okay...
- You know what?
390
00:31:49,125 --> 00:31:53,096
I didn't eat anything on the plane
in order to make room for this feast.
391
00:31:54,541 --> 00:31:56,292
Let's order more dishes.
392
00:31:56,292 --> 00:31:59,210
We can't let Third Bro
off the hook that easily.
393
00:31:59,210 --> 00:32:01,125
But we haven't even finished our food.
394
00:32:01,125 --> 00:32:04,917
Don't be stupid, we should make
the most of tonight's free meal.
395
00:32:04,917 --> 00:32:08,085
I'm the core strength of our team.
396
00:32:08,085 --> 00:32:12,307
So I must eat more to make up
for the brain cells that I've used up.
397
00:32:13,500 --> 00:32:16,125
Go on, eat more.
398
00:32:16,125 --> 00:32:19,622
Okay, excuse me, I'd like to order.
399
00:32:21,666 --> 00:32:24,294
Expensive restaurants usually
have very impersonal service.
400
00:32:26,125 --> 00:32:27,666
Eat more.
401
00:32:27,666 --> 00:32:29,939
It's on him.
402
00:32:35,250 --> 00:32:37,375
Any suggestions, everyone?
403
00:32:37,375 --> 00:32:40,474
- Or should I decide?
- Go on.
404
00:32:42,792 --> 00:32:50,220
Two dozen oysters, clams,
scallops, and two servings of escargot.
405
00:32:52,375 --> 00:32:54,535
Anyone want a beer?
406
00:32:55,792 --> 00:32:57,292
Red wine.
407
00:32:57,292 --> 00:32:59,917
Beer doesn't go with seafood.
408
00:32:59,917 --> 00:33:04,666
- All right, red wine, make it quick.
- Sure.
409
00:33:04,666 --> 00:33:07,666
- Thanks, Boss Xiao.
- Here, this is for you.
410
00:33:07,666 --> 00:33:09,459
Thank you for this feast.
411
00:33:09,459 --> 00:33:12,326
I thought it was Hao Mei's treat tonight.
412
00:33:14,085 --> 00:33:17,210
Hang on, why is it me?
413
00:33:17,210 --> 00:33:18,666
Before our meeting the other day
414
00:33:18,666 --> 00:33:22,500
we were talking about where
Hao Mei should take us for seafood.
415
00:33:22,500 --> 00:33:27,506
Remember? The two houses.
416
00:33:29,210 --> 00:33:31,335
That's right, I almost forgot.
417
00:33:31,335 --> 00:33:34,000
Mei, you must keep your promise.
418
00:33:34,000 --> 00:33:38,125
- So this feast should be on you.
- Yeah, you can't eat your words.
419
00:33:38,125 --> 00:33:41,666
- Exactly...
- Help, can I cancel my order?
420
00:33:41,666 --> 00:33:43,917
Mei, be generous.
421
00:33:43,917 --> 00:33:47,185
Yeah, don't be so stingy.
422
00:33:49,210 --> 00:33:51,959
How can you let Third Bro off the hook?
423
00:33:51,959 --> 00:33:55,423
Let's go for a driving trip
next weekend, it's on me.
424
00:33:57,875 --> 00:34:00,541
Boss Xiao's so generous.
425
00:34:00,541 --> 00:34:02,880
I love you.
426
00:34:03,959 --> 00:34:07,829
Mei, what other excuses have you got?
427
00:34:08,833 --> 00:34:11,335
Let me check my bank account.
428
00:34:11,335 --> 00:34:15,001
Third Bro, you're so evil.
429
00:34:15,001 --> 00:34:16,793
Thank you.
430
00:34:16,793 --> 00:34:19,911
I'm just a sandstorm.
431
00:34:23,833 --> 00:34:27,251
Here, try this crab.
432
00:34:27,251 --> 00:34:29,168
No one would dare offend you from now on.
433
00:34:29,168 --> 00:34:33,329
Too late, you've just offended me.
434
00:34:42,918 --> 00:34:46,626
I never thought I'd be paying for this.
435
00:34:46,626 --> 00:34:50,043
This is all my hard-earned money.
436
00:34:50,043 --> 00:34:53,376
No, this is too much.
437
00:34:53,376 --> 00:34:55,443
It's only worth this much.
438
00:34:56,876 --> 00:35:01,110
Mei, so are you going to tell
us about your houses?
439
00:35:02,043 --> 00:35:05,458
- That's right.
- When my parents came here last month
440
00:35:05,458 --> 00:35:09,813
I didn't want to go back with them so
they bought them for my future wife.
441
00:35:10,833 --> 00:35:13,751
But why did they buy two residences?
442
00:35:13,751 --> 00:35:16,012
Is it because...
443
00:35:16,416 --> 00:35:19,583
- You want to have two wives?
- No, Third Bro...
444
00:35:19,583 --> 00:35:23,077
Sandstorms don't just happen once.
445
00:35:26,210 --> 00:35:28,429
Have another one.
446
00:35:29,293 --> 00:35:33,708
He actually wants two wives when
we don't even have a girlfriend.
447
00:35:33,708 --> 00:35:36,833
Yeah, how can you have two wives...
448
00:35:36,833 --> 00:35:40,416
Wait... I almost forgot.
449
00:35:40,416 --> 00:35:43,416
One of my apartments is still empty.
450
00:35:43,416 --> 00:35:45,626
You can stay there for
free if you want to.
451
00:35:45,626 --> 00:35:48,416
Me...
452
00:35:48,416 --> 00:35:51,043
But it's a really small apartment.
453
00:35:51,043 --> 00:35:54,541
It's only good for one person, so--
454
00:35:54,541 --> 00:35:58,306
Bro, we've already lived
together for four years.
455
00:35:58,876 --> 00:36:00,974
You're not dumping me, are you?
456
00:36:00,974 --> 00:36:02,541
You already have a huge apartment.
457
00:36:02,541 --> 00:36:05,085
Mei and I have bathed together before.
458
00:36:05,085 --> 00:36:07,168
Beat that.
459
00:36:07,168 --> 00:36:10,541
Old Man Yu, you better think about it.
460
00:36:10,541 --> 00:36:13,751
If you bring your girlfriend
home in the future
461
00:36:13,751 --> 00:36:16,376
then Mei will definitely steal her heart.
462
00:36:16,376 --> 00:36:17,606
Exactly.
463
00:36:17,606 --> 00:36:21,958
Then I'll take my girlfriend
and run into Mei's arms.
464
00:36:21,958 --> 00:36:25,085
Mei will never put up
with your smelly feet.
465
00:36:25,085 --> 00:36:28,583
His feet smell worse than mine,
he doesn't even wash his socks.
466
00:36:28,583 --> 00:36:32,458
- Your feet smells even worse--
- That's enough...
467
00:36:32,458 --> 00:36:36,043
We're all friends so I really
can't choose anyone.
468
00:36:36,043 --> 00:36:38,210
Why don't you talk about it
469
00:36:38,210 --> 00:36:40,168
and let me know your decision?
470
00:36:40,168 --> 00:36:42,389
Okay?
471
00:36:53,833 --> 00:36:58,458
- Come on, let's drink.
- I'll pour you some wine.
472
00:36:58,458 --> 00:37:01,335
Why isn't Senior A-Shuang here?
473
00:37:01,335 --> 00:37:03,335
He resigned.
474
00:37:03,335 --> 00:37:06,400
Did he really betray us?
475
00:37:06,876 --> 00:37:09,076
How did you know?
476
00:37:10,751 --> 00:37:15,458
One day I went to see Er Xi and saw
A-Shuang hanging out with a stranger.
477
00:37:15,458 --> 00:37:18,793
When I went to pick up
Er Xi's pay with her today
478
00:37:18,793 --> 00:37:22,626
I found out that he's a manager
at Zhen Yi Technologies.
479
00:37:22,626 --> 00:37:25,376
I thought something was
wrong so I tried to call you.
480
00:37:25,376 --> 00:37:28,228
But your phone was switched off.
481
00:37:29,375 --> 00:37:32,922
I couldn't leave my phone
on during a presentation.
482
00:37:35,376 --> 00:37:38,126
But why did A-Shuang do that?
483
00:37:38,126 --> 00:37:42,467
- Come on, let's drink.
- Cheers.
484
00:37:57,293 --> 00:38:00,561
Boss Xiao, I need to talk to you.
485
00:38:02,958 --> 00:38:05,106
I want to know why.
486
00:38:06,666 --> 00:38:09,992
You mean you already know?
487
00:38:13,458 --> 00:38:18,501
A childhood friend of mine
has developed an online game.
488
00:38:18,501 --> 00:38:25,375
But then his girlfriend
sold it to Zhen Yi.
489
00:38:25,375 --> 00:38:27,293
So he got really furious
490
00:38:27,293 --> 00:38:30,958
and still went ahead and
launched the game.
491
00:38:30,958 --> 00:38:35,016
Then Zhen Yi sued him for
stealing trade secrets.
492
00:38:37,541 --> 00:38:40,280
That's why Zhen Yi came to me.
493
00:38:41,168 --> 00:38:43,335
My friend means a lot to me.
494
00:38:43,335 --> 00:38:46,434
That's why I had no
choice but to betray Zhi Yi.
495
00:38:46,876 --> 00:38:50,293
But I didn't tell them anything
else apart from our progress.
496
00:38:50,293 --> 00:38:52,251
So...
497
00:38:59,458 --> 00:39:01,626
Boss.
498
00:39:01,626 --> 00:39:03,891
I'm really sorry.
499
00:39:07,375 --> 00:39:09,958
Cheers...
500
00:39:09,958 --> 00:39:12,293
I see.
501
00:39:12,293 --> 00:39:15,170
Do Old Man Yu and the
others know about this?
502
00:39:17,918 --> 00:39:20,338
They don't need to know.
503
00:39:28,501 --> 00:39:31,251
- You deserve this.
- Oyster?
504
00:39:31,251 --> 00:39:34,376
- What's wrong?
- Nothing.
505
00:39:34,376 --> 00:39:37,422
Grow up, my dear wife.
506
00:39:38,025 --> 00:39:39,793
Are you all full now?
507
00:39:39,793 --> 00:39:43,708
- Let's sing karaoke.
- Yeah, let's sing...
508
00:39:43,708 --> 00:39:46,905
KO, come on, sing with us.
509
00:39:47,001 --> 00:39:50,708
- Come on.
- I'll go first...
510
00:39:50,708 --> 00:39:53,068
- Who wants to sing first?
- Me.
511
00:39:53,068 --> 00:39:55,958
- Come on, I'll take you home.
- But--
512
00:39:55,958 --> 00:39:57,793
It's okay, I'll call a cab for them.
513
00:39:57,793 --> 00:40:00,416
Let's go and pay the check.
514
00:40:00,416 --> 00:40:02,583
I thought Mr. Beauty's paying.
515
00:40:02,583 --> 00:40:06,376
It was just a joke, let him have fun.
516
00:40:06,376 --> 00:40:09,126
- Let's go.
- Cheers, Yu.
517
00:40:09,126 --> 00:40:14,001
- Have fun, we're going.
- You're going?
518
00:40:14,001 --> 00:40:18,376
- Bye.
- Bye, Boss...
519
00:40:18,376 --> 00:40:20,583
- Come on, let's party!
- Yeah!
520
00:40:20,583 --> 00:40:22,576
It's party time...
521
00:41:17,043 --> 00:41:20,376
What? It's already 3:30 p.m.
522
00:41:21,251 --> 00:41:23,876
Who is it?
523
00:41:23,876 --> 00:41:26,077
Coming.
524
00:41:27,126 --> 00:41:29,552
I'm coming.
525
00:41:34,708 --> 00:41:36,619
Who is it?
526
00:41:37,918 --> 00:41:41,389
KO? What are you doing here?
527
00:41:42,682 --> 00:41:44,010
I need a favor from you.
528
00:41:44,010 --> 00:41:54,010
Subtitles by DramaFever
39743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.