Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,228 --> 00:00:18,424
DRAGOSTE PRINTRE HO�I
2
00:01:31,171 --> 00:01:33,332
Mul�umesc.
3
00:01:39,913 --> 00:01:42,154
M� duc s� mai aduc programe,
m� voi �ntoarce imediat.
4
00:01:43,016 --> 00:01:43,880
Scuza�i-m�.!
5
00:02:40,474 --> 00:02:41,941
Dennis...
6
00:02:47,214 --> 00:02:48,841
Dennis, tu e�ti?
7
00:02:53,153 --> 00:02:54,654
Dennis...
8
00:02:58,258 --> 00:03:00,635
Ce faci? Opre�te-te!
9
00:03:02,562 --> 00:03:05,133
Opre�te-te!
Vrei s�. fiu concediat�?
10
00:04:43,363 --> 00:04:45,888
Scuza�i-m�, un telefon important
pentru baroneas�.
11
00:04:48,068 --> 00:04:50,275
Vei fi pe agenda lui p�n� c�nd
vei muri.
12
00:04:50,704 --> 00:04:53,867
Femeile sunt pasiunea lui.
Apar �i dispar precum fantomele.
13
00:04:53,974 --> 00:04:56,454
Nu �i se pare c� �i plac
cam mult "p�pusile"?
14
00:05:11,324 --> 00:05:15,010
A sunat alarma!
Hai s� vedem ce se �nt�mpl�.
15
00:05:15,128 --> 00:05:18,928
Cred c� e o gre�eal�.
Toate alarmele mai fac nazuri.
16
00:05:19,566 --> 00:05:23,036
Asta mi se �nt�mpla �i mie
c�nd eram directoare.
17
00:05:23,503 --> 00:05:25,346
Nu e�ti deloc distractiv�,
�tiai asta?
18
00:05:32,379 --> 00:05:37,305
Va ap�rea �n ziarele de diminea��.
Nu �i-ar pl�cea s� vezi asta?
19
00:05:38,518 --> 00:05:40,713
Tot ce vreau e, o baie fierbinte
�i o cea�c�. de ceai.
20
00:05:41,855 --> 00:05:45,712
- Ah, mi-am prins tocul. Nu conteaz�.
- Dar pantoful t�u...
21
00:05:45,992 --> 00:05:47,323
Nu conteaz�.
22
00:06:01,074 --> 00:06:03,065
E t�rziu drag�, te las s�
te odihne�ti.
23
00:06:03,176 --> 00:06:05,474
- Nu pleca, voi face un ceai.
- �l voi face eu.
24
00:06:06,613 --> 00:06:09,252
Cred c� �i-e foame.
Cum ��i plac ou�le?
25
00:06:10,116 --> 00:06:11,447
Ou�le?
26
00:06:11,885 --> 00:06:14,490
�n regul�, m�rturise�te!
Tu �i Allen v-a�i certat?
27
00:06:16,690 --> 00:06:18,726
De aceea nu a venit �n seara asta?
28
00:06:20,360 --> 00:06:23,340
M� simt responsabil�,
dup� ce te-am prezentat.
29
00:06:23,897 --> 00:06:25,603
Mai las�-m�. Solange.
30
00:06:26,266 --> 00:06:28,780
Iubi�ii se ceart� mereu �nainte
de nunt�.
31
00:06:29,602 --> 00:06:33,117
Mai potoleste-�i nervii.
Eu am ceva experien�� cu asta.
32
00:06:33,840 --> 00:06:36,047
Nu ne-am certat, nimic de genul �sta!
33
00:06:36,543 --> 00:06:38,727
Dar ceva te deranjeaz�,
ai fost agitat� toat� seara.
34
00:06:41,214 --> 00:06:46,254
Doar nu te sim�i vinovat�...
Caroline, fratele meu e mort de un an.
35
00:06:47,153 --> 00:06:49,235
Stefan a vrut mereu s� te
rec�s�toresti.
36
00:06:50,156 --> 00:06:51,726
Chiar mi-a spus asta!
37
00:07:00,266 --> 00:07:01,938
Vrei s� r�spund eu?
38
00:07:03,737 --> 00:07:05,864
- Baroneas�?
- Da, le am.
39
00:07:06,372 --> 00:07:07,703
Las�-m� s� vorbesc cu Alan.
40
00:07:09,109 --> 00:07:13,125
Vino �n scuarul pie�ii, adu ou�le.
Ai 20 de minute.
41
00:07:13,246 --> 00:07:16,465
�n scuarul pie�ii, de ce schimbi planul?
Cum te voi recunoa�te?
42
00:07:16,583 --> 00:07:17,515
Cine e Caroline?
43
00:07:17,617 --> 00:07:20,074
Te voi recunoa�te eu pe tine baroneas�..
Ai 20 de minute.
44
00:07:20,353 --> 00:07:21,638
A�teapt�...
45
00:07:22,522 --> 00:07:25,514
Ce se �nt�mpl�?
S-a �nt�mplat ceva cu Alan, e r�nit?
46
00:07:25,892 --> 00:07:28,144
Nu-mi mai pune �ntreb�ri.
Trebuie s� plec.
47
00:07:28,261 --> 00:07:30,024
- Dar unde te duci?
- C�tre scuarul pe�ii!
48
00:07:30,130 --> 00:07:31,893
La ora asta, vei fi atacat�.
Voi veni cu tine!
49
00:07:32,031 --> 00:07:33,999
- Nu vei veni.
- Atunci voi suna la poli�ie.
50
00:07:34,868 --> 00:07:38,850
- Dac� faci asta �l vor ucide pe Alan.
- �l vor ucide? Ce tot spui acolo?
51
00:07:39,372 --> 00:07:40,908
Caroline, a�teapt�. pu�in...
52
00:07:54,254 --> 00:07:57,075
Nu te �ntoarce.
Am spus s� nu te �ntorci!
53
00:07:57,657 --> 00:07:59,431
Acum d�-mi acele ou�.
54
00:08:00,026 --> 00:08:03,291
- Vreau s�-l v�d pe Alan �nt�i.
- �sta nu-i un joc baroneas�.
55
00:08:04,130 --> 00:08:07,315
Nu le am, sunt �ntr-un seif
la aeroport...
56
00:08:07,667 --> 00:08:09,555
��i voi da cheia imediat ce m�
asigur c� Alan e �n siguran��..
57
00:08:09,669 --> 00:08:11,876
- �mi spui adev�rul?
- Da. Unde este?
58
00:08:12,005 --> 00:08:13,745
�i-am spus s�-mi zici adev�rul!
59
00:08:24,884 --> 00:08:27,660
- Intr�, gr�be�te-te.
- El �tie unde e Alan...
60
00:08:27,754 --> 00:08:28,937
Intr� odat�.
61
00:08:45,071 --> 00:08:47,437
Cineva a dat un telefon imediat ce ai plecat!
M-am pref�cut c� tu e�ti.
62
00:08:47,707 --> 00:08:49,356
- Avea un accent britanic?
- Da.
63
00:08:49,475 --> 00:08:51,329
M-a �ntrebat dac�-s preg�tit� s�
facem schimbul!
64
00:08:51,444 --> 00:08:54,140
Spunea ceva de Ledaira, m�ine
la miezul nop�ii.
65
00:08:54,347 --> 00:08:55,621
La hotelul Del Torro.
66
00:08:56,382 --> 00:08:57,906
M-au l�sat s�. vorbesc cu Alan.
67
00:08:58,585 --> 00:09:00,177
- Tr�ie�te?
- Da.
68
00:09:01,221 --> 00:09:02,984
Dar b�rbatul de adineaori?
69
00:09:03,523 --> 00:09:06,105
Cine �tie!?
O fi reu�it s� intre cumva pe fir.
70
00:09:06,826 --> 00:09:08,737
Dar nu el e cel care �l are pe Alan!
71
00:09:10,997 --> 00:09:13,397
Solange... mi-ai salvat via�a.
72
00:09:15,201 --> 00:09:17,852
Prezint�-m� urm�torului meu so�,
�i vom fi chit.
73
00:09:31,217 --> 00:09:34,106
Pentru nefum�tori. Ruga�i pe cei
de la aeroport s-o treac� �n cont.
74
00:09:34,687 --> 00:09:36,712
�i la ce or� ajunge avionul �n Ladeira?
75
00:09:37,423 --> 00:09:39,937
Mul�umesc. O zi bun� �i dvs.
76
00:09:41,628 --> 00:09:44,426
Frumu�elule, ce se �nt�mpl� cu tine...
77
00:09:45,598 --> 00:09:46,895
Dar tu �tii?
78
00:09:47,000 --> 00:09:48,956
Solange, trebuie s� m� duc.
79
00:09:49,535 --> 00:09:51,230
Tu ar trebui s� �n�elegi asta.
80
00:09:51,771 --> 00:09:52,817
�l iube�ti?
81
00:09:52,939 --> 00:09:55,999
Nu... desigur c�-l iubesc,
dar e mai mult de at�t.
82
00:09:56,843 --> 00:09:59,129
�ii minte cum eram dup� ce a
murit Stephane...
83
00:09:59,245 --> 00:10:00,223
�mi amintesc.
84
00:10:01,180 --> 00:10:04,422
Eu eram cea bocea cel mai mult.
85
00:10:06,085 --> 00:10:09,839
M� for�am s� m� �mbrac, s� m�n�nc...
ai fost minunat�.
86
00:10:10,523 --> 00:10:14,345
Dac� nu insistai tu luna trecut�,
nu l-a� fi �nt�lnit pe Alan.
87
00:10:16,462 --> 00:10:19,738
�ncep s� m� �ntreb dac� nu
cumva am f�cut o gre�eal�..
88
00:10:20,700 --> 00:10:23,305
M-ai salvat! Iar acum, e r�ndul meu.
89
00:10:24,737 --> 00:10:29,185
Te-ai uitat bine la cel de asear�? Vezi?
90
00:10:29,676 --> 00:10:31,655
Seam�n� cu el, nu?
91
00:11:20,093 --> 00:11:21,162
A�i v�zut femeia asta?
92
00:11:26,032 --> 00:11:27,476
A�i v�.zut femeia asta?
93
00:11:29,802 --> 00:11:31,246
A�i v�zut femeia asta?
94
00:11:55,228 --> 00:11:57,230
Ave�i un zbor c�tre Ladeira
�n diminea�a aceasta?
95
00:11:57,663 --> 00:12:01,565
- Ladeira... Ladeira
- Gr�biti-v� v� rog.
96
00:12:02,268 --> 00:12:07,399
Nu, n-avem nimic c�tre Ladeira.
Dar e unul c�tre Travolcha.
97
00:12:08,007 --> 00:12:13,900
Va pleca peste... 6 minute.
98
00:12:14,547 --> 00:12:17,846
De acolo mai sunt 200 de mile
p�n� la Ladeira.
99
00:12:18,117 --> 00:12:19,687
A� dori un bilet la clasa l.
100
00:12:20,219 --> 00:12:21,732
Clasa l!?
101
00:12:38,905 --> 00:12:40,258
Bun� ziua d-le.
102
00:12:54,353 --> 00:12:55,422
Scuza�i-m�..
103
00:13:01,360 --> 00:13:02,713
Am o idee m�reat�..
104
00:13:03,496 --> 00:13:07,011
- De ce nu v� muta�i la fereastr�?
- �mi place cel de aici, mul�umesc.
105
00:13:07,700 --> 00:13:09,270
E doar o chestie de gust.
106
00:13:10,036 --> 00:13:15,485
Exist� o condi�ie. Sunt cam sl�bit.
O chestie din familie.
107
00:13:16,642 --> 00:13:22,365
Eu o s� m� tot mi�c pe aici.
Te sf�tuiesc s� iei locul de la geam.
108
00:13:23,082 --> 00:13:24,470
Nu mul�umesc.
109
00:13:28,554 --> 00:13:30,044
Unora le place s� fie deranja�i.
110
00:13:33,626 --> 00:13:36,641
Tata obi�nuia s� spun� c�
sunt oameni de toate felurile.
111
00:13:37,497 --> 00:13:39,533
De aceea prefer locul de la margine.
112
00:13:39,966 --> 00:13:42,218
�n caz de incendiu... nu te �nvinuiesc.
113
00:13:42,335 --> 00:13:44,474
Am v�zut un nebun care �i
c�uta un chibrit.
114
00:13:45,071 --> 00:13:49,292
Nu c� al�ii ar fi mai deosebi�i.
Am v�.zut multe chestii s�r�nd �n aer.
115
00:13:51,077 --> 00:13:52,669
- Te superi dac� fumez?
- Da!
116
00:13:54,447 --> 00:13:58,224
- N-ai un chibrit din �nt�mplare?
- Nu, dar m� deranjeaz�..
117
00:13:59,018 --> 00:14:00,371
- �ntradev�r?
- Da.
118
00:14:02,488 --> 00:14:04,444
Nu e o �igar� ieftin�.
E cubanez�..
119
00:14:04,924 --> 00:14:06,960
Cele mai bune din lume.
Sunt f�cute manual.
120
00:14:07,126 --> 00:14:08,320
Dar m� deranjeaz�.
121
00:14:08,928 --> 00:14:10,452
- �ntr-adev�r?
- Da.
122
00:14:34,086 --> 00:14:36,486
Scuza�i-m�, la ce or� servi�i micul dejun?
123
00:14:37,223 --> 00:14:38,451
Micul dejun?
124
00:14:38,991 --> 00:14:42,199
Micul dejun! Ah Scuze...
125
00:14:42,328 --> 00:14:44,717
- Te-am p�tat?
- Da...
126
00:14:45,097 --> 00:14:48,373
E din cauza altitudinii.
Te pot �terge, uite aici.
127
00:14:48,501 --> 00:14:50,162
- Nu, mul�umesc. Sunt bine.
- Uite aici...
128
00:14:50,703 --> 00:14:51,863
Da, acum e bine.
129
00:14:53,206 --> 00:14:55,401
- Vrei una pentru drum?
- Nu mul�umesc.
130
00:15:01,747 --> 00:15:04,318
- E prima oar� c�nd fac asta.
- Poftim?
131
00:15:04,984 --> 00:15:07,350
De obicei nu beau �nainte de micul dejun.
132
00:15:08,087 --> 00:15:09,384
M� numesc Mike Chambers.
133
00:15:09,889 --> 00:15:11,447
Merg la festivalul din Ladeira.
134
00:15:12,058 --> 00:15:14,561
E cel mai bun. Mai bun dec�t Mardi Grass,
nu-l ratez niciodat�..
135
00:15:14,994 --> 00:15:19,328
�nc�ntat� s� te cunosc d-le Chambers,
dar dac� nu te superi cred c� voi adormi.
136
00:15:20,900 --> 00:15:21,980
Po�i paria asta.
137
00:15:29,909 --> 00:15:31,365
Ai v�.zut femeia asta?
138
00:15:32,478 --> 00:15:34,651
- Dar d-ta cine e�ti?
- Sunt fratele ei din L. A.
139
00:15:34,780 --> 00:15:37,305
Mama noastr� e bolnav�,
trebuie s� o g�sesc imediat.
140
00:15:37,783 --> 00:15:40,308
I-ai v�ndut un bilet.
A�a c� zi-mi c�tre ce destina�ie.
141
00:15:40,419 --> 00:15:41,636
Nu e�ti poli�ist.
142
00:15:41,754 --> 00:15:45,087
Poate c�-s de la FBI.
Poate c� faci contraband� cu droguri.
143
00:15:47,493 --> 00:15:49,882
Poate c� am o arm� �n buzunar.
Vrei s� o vezi?
144
00:16:00,406 --> 00:16:01,839
Regret s� te deranjez iar�i.
145
00:16:02,408 --> 00:16:03,989
Nu po�i spune c� nu te-am
avertizat.
146
00:16:05,378 --> 00:16:09,542
Nu te sup�ra c�-�i spun, str�nge�i
genunchii ca s� nu fii lovit�.
147
00:16:10,049 --> 00:16:12,131
M� sup�r, a�a c� d�-te jos de
pe picioarele mele.
148
00:16:12,251 --> 00:16:16,438
Te sup�r� multe chestii.
Nu pot fuma, nu pot bea, nu pot sta aici.
149
00:16:16,656 --> 00:16:18,817
- Piciorul meu...
- Scuz�-m�!
150
00:16:22,528 --> 00:16:24,439
E cineva care ar vrea s�
fac� schimb de loc cu mine?
151
00:16:24,897 --> 00:16:26,831
D-n�, vom ateriza �n 7 minute.
152
00:16:26,932 --> 00:16:28,365
Nu m-ar deranja dac� a� face schimb.
153
00:16:49,955 --> 00:16:51,354
Ar fi trebuit s� r�m�i cu mine.
154
00:17:12,712 --> 00:17:16,625
- Ave�i avioane mici, pentru Oaha?
- Numai unul d-n�. E pentru incendii.
155
00:17:17,083 --> 00:17:18,584
- Unde vre�i s� ajunge�i?
- Ladeira.
156
00:17:18,718 --> 00:17:20,299
Excelent v� fac aranjamentul acum.
157
00:17:22,855 --> 00:17:25,756
�ntre timp, a�eza�i-v� confortabil.
158
00:17:26,192 --> 00:17:28,240
S� stau, trebuie s� ajung acolo �ntr-o or�.!
159
00:17:28,361 --> 00:17:32,274
E adev�rat, dar pilotul nu vine
dec�t peste 3 zile.
160
00:17:33,766 --> 00:17:36,143
- Dar un autobuz ave�i?
- Nu.
161
00:17:36,369 --> 00:17:38,929
Atunci o ma�in�!
�mi pute�i da o ma�in� cu �ofer?
162
00:17:39,038 --> 00:17:40,505
Tocmai am �nchiriat ultima ma�in�..
163
00:17:41,173 --> 00:17:44,597
Pl�tesc oric�t.
Voi pl��i dublu pe oricine va veni cu mine.
164
00:17:45,077 --> 00:17:47,568
La fel �i pe tine, dac�-mi g�se�ti pe cineva.
165
00:18:03,863 --> 00:18:09,961
Totul s-a aranjat, ave�i ma�ina,
�oferul v� va duce unde-l pl�ti�i.
166
00:18:10,636 --> 00:18:12,797
- Vorbe�te engleza?
- Sigur c� da.
167
00:18:13,305 --> 00:18:16,797
E �i o hart� �n ma�ina dvs.
A�i dori �i o asigurare?
168
00:18:17,276 --> 00:18:18,311
Nu, mul�umesc.
169
00:18:22,081 --> 00:18:25,391
V-� sunt foarte recunosc�toare.
D-l mi-a spus c�....
170
00:18:29,221 --> 00:18:30,700
V� deranjeaz� dac� fumez?
171
00:19:16,902 --> 00:19:18,699
Nimic de genul �st� nu e de niciun ajutor.
172
00:19:19,939 --> 00:19:21,611
M-a�i auzit?
173
00:19:23,175 --> 00:19:26,110
- Cum v� numi�i?
- D-le Chambers...
174
00:19:26,212 --> 00:19:30,490
Am �nchiriat ma�ina asta, �i mi-a�
dori s� pot sc�pa de �igarea asta.
175
00:19:31,383 --> 00:19:34,989
Ai pl�tit pentru ma�in� �i �ofer,
dar nu �i pentru �igar�.
176
00:19:35,287 --> 00:19:36,584
Eu am pl�tit pentru ea.
177
00:19:36,856 --> 00:19:37,902
�i c�t m-ar costa?
178
00:19:39,825 --> 00:19:42,692
- F�-mi o ofert�, d-�oar�...
- D-n�..
179
00:19:43,662 --> 00:19:46,074
D-n�? D-n� care?
180
00:19:47,500 --> 00:19:49,297
D-na Jones!
181
00:19:50,536 --> 00:19:52,572
- Jones?
- D-na Jones!
182
00:19:54,840 --> 00:19:59,288
Cred c� d-l Jones e un mare
comerciant de cosmetice.
183
00:20:00,145 --> 00:20:05,401
Lucrez la circ, d-le Chambers.
Sunt aruncat� din tun, s�pt�m�nal.
184
00:20:05,518 --> 00:20:07,122
Zbor acolo unde sunt pl�tit�. .. .
185
00:20:10,856 --> 00:20:12,005
E�ti �n regul�?
186
00:20:13,459 --> 00:20:15,643
- Am o durere de cap.
- Durerile de cap sunt groaznice.
187
00:20:16,929 --> 00:20:19,921
- Sau e groaznic de dureros.
- Nici eu nu-s l�murit�.
188
00:20:20,966 --> 00:20:22,922
Te-ai sim�i mai bine dac� ai sta �n fa��..
189
00:20:23,035 --> 00:20:24,605
Stau bine �i a�a, mul�umesc!
190
00:20:26,071 --> 00:20:27,789
Bine, �n�eleg, te doare capul.
191
00:21:00,372 --> 00:21:02,840
Dac� �ncerci s� m� omori,
te descurci minunat.
192
00:21:02,975 --> 00:21:04,044
Desigur c� nu.
193
00:21:04,143 --> 00:21:05,929
Ai spus c� vrei s� ajungi �n
Ladeira p�n� la miezul nop�ii.
194
00:21:06,045 --> 00:21:07,421
�sta nu pare un drum!
195
00:21:07,947 --> 00:21:11,599
E folosit de capre! Dac� r�m�neam
pe cel�lalt ajungeam la micul dejun.
196
00:21:11,850 --> 00:21:13,806
Dar spuneai c� sunt 200 de mile!
197
00:21:15,888 --> 00:21:18,675
Cu avionul.
Iar ma�ina asta, n-are aripi.
198
00:21:19,058 --> 00:21:21,538
Vezi acei mun�i? Trebuie s�-i
�nconjori sau s� treci prin ei.
199
00:21:21,660 --> 00:21:22,718
Ai de ales.
200
00:21:24,129 --> 00:21:26,097
Nu te r�t�ci, d-le Chambers.
201
00:21:27,766 --> 00:21:30,963
Str�bunicul meu era cerceta�.
Miros pur �i simplul nordul.
202
00:21:31,704 --> 00:21:33,274
Aia-i �igarea ta.
203
00:21:37,409 --> 00:21:40,139
- Unde-i Ladeira?
- Mai �ncolo.
204
00:21:40,646 --> 00:21:43,092
- Iar noi unde suntem?
- Asta-i greu de spus.
205
00:21:43,415 --> 00:21:44,655
�ntradev�r?
206
00:21:44,783 --> 00:21:46,762
Mul�i dintre ace�ti mun�i,
nu-s trecu�i pe hart�.
207
00:21:53,926 --> 00:21:56,065
Ar fi trebuit s�-�i iei ni�te
ochelari de citit.
208
00:21:56,595 --> 00:21:58,483
N-am nevoie de ochelari de citit.
209
00:22:01,533 --> 00:22:03,000
Ce zici de ni�te bra�e mai lungi?
210
00:22:08,273 --> 00:22:09,991
D-le Chambers?
211
00:22:12,344 --> 00:22:14,505
- D-le Chambers?
- Numai pu�in...
212
00:22:23,222 --> 00:22:25,827
- Ce tot faci?
- �ncerc s� cump�r pr�nzul.
213
00:22:27,026 --> 00:22:28,800
Vrea 3$ pe br�nz�.
214
00:22:30,729 --> 00:22:32,321
Cam c�t crezi c� at�rn� asta
�n greutate?
215
00:22:32,431 --> 00:22:36,765
- D�-i c�t vrea �i hai s� mergem.
- Glume�ti? Va fi ofensat dac� nu te tocme�ti.
216
00:22:38,170 --> 00:22:41,219
Nu pot insulta un om �n �ara lui.
Sunt un american �i reprezint �ara.
217
00:22:41,473 --> 00:22:42,883
Eu sper c� nu.
218
00:22:43,008 --> 00:22:45,647
Arunc� o privire, �i pref�-te c� nu-�i place.
219
00:22:46,679 --> 00:22:47,816
A fost bine.
220
00:22:47,946 --> 00:22:50,995
D-na Jones spune c� asta pute.
221
00:22:51,250 --> 00:22:53,445
Trebuie s� ajung �n Ladeira
p�n� la miezul nop�ii...
222
00:22:56,255 --> 00:22:58,200
Nu vrem o br�nz� �mpu�it�.
223
00:22:59,958 --> 00:23:02,256
Acum chiar ai f�cut-o.
I-ai r�nit sentimentele.
224
00:23:02,361 --> 00:23:05,694
F� un raport la Na�iunile Unite.
Hai s� ne �ntoarcem pe drum.
225
00:23:08,333 --> 00:23:09,880
V�d c� te gr�be�ti nu glum�.
226
00:23:13,639 --> 00:23:15,937
- Te �nt�lne�ti cu cineva �n Ladeira?
- Logodnicul meu.
227
00:23:16,041 --> 00:23:17,815
- Credeam c� nu e�ti c�s�torit�.
- Am fost.
228
00:23:18,043 --> 00:23:19,192
E�ti divor�at�?
229
00:23:19,745 --> 00:23:21,485
- V�duv�.
- Din cauze naturale?
230
00:23:22,114 --> 00:23:26,460
L-am omor�t �n noaptea nun�ii.
N-am niciun motiv s�-mi discut via�a.
231
00:23:26,952 --> 00:23:29,102
De fapt nu v�d niciun motiv
s� scot vreun cuv�nt.
232
00:23:31,457 --> 00:23:32,719
Deci nu vorbim.
233
00:23:32,858 --> 00:23:35,782
- Mie �mi convine. Dar �ie?
- �i mie.
234
00:23:38,931 --> 00:23:41,115
- �i mie �mi convine.
- �i mie.
235
00:23:44,503 --> 00:23:47,882
Cine va vorbi primul pl�teste masa
c�nd vom ajunge �n Ladeira.
236
00:23:56,415 --> 00:23:58,519
Da, are o ma�in� �i un dobitoc
care o conduce.
237
00:24:00,252 --> 00:24:03,085
�i ce vrei s� fac? S�-mi pun aripi?
Adu-mi o ma�in� aici.
238
00:24:03,589 --> 00:24:07,457
Tu e�ti �la mare �i tare,
spune-i �efului c� vreau o ma�in� aici.
239
00:24:08,460 --> 00:24:11,338
Asta nu-mi face bine la s�n�tate.
240
00:24:13,665 --> 00:24:16,065
Adu-mi o ma�in� cu aer condi�ionat.
241
00:24:16,435 --> 00:24:19,450
Da, cu aer condi�ionat.
Ai fost aici vreodat� �n iulie?
242
00:24:19,671 --> 00:24:20,888
�n regul�.
243
00:24:22,975 --> 00:24:24,761
Vrei telefonul?
244
00:25:01,213 --> 00:25:02,441
Ce este?
Ce s-a �nt�mplat?
245
00:25:02,815 --> 00:25:04,828
�tiam eu!
Tu vei pl��i cina.
246
00:25:05,484 --> 00:25:07,202
Mi s-a oprit ceasul.
Ce or� e?
247
00:25:07,486 --> 00:25:09,750
P�i s� vedem.
Soarele r�sare din est...
248
00:25:10,923 --> 00:25:13,437
C�nd e sus, e pr�nzul,
asfin�itul e c�tre vest.
249
00:25:13,559 --> 00:25:15,595
De ce nu por�i un ceas ca toat� lumea?
250
00:25:15,727 --> 00:25:17,911
Credeam c� ne-am pus de acord,
f�r� �ntreb�ri personale.
251
00:25:18,564 --> 00:25:20,623
- De c�nd st�m aici?
- Nu de mult.
252
00:25:23,202 --> 00:25:26,285
Nu e vreo a�ezare prin preajm�?
253
00:25:26,705 --> 00:25:28,127
�l po�i repara?
254
00:25:28,240 --> 00:25:31,289
Ca s�-�i spun adev�rul...
nu m� prea descurc cu ma�inile.
255
00:25:31,410 --> 00:25:36,677
C�nd eram copil nu construiam
nimic, nu am veleit��i de-astea.
256
00:25:37,449 --> 00:25:40,521
S�-�i spun ceva!
Tu stai la volan iar eu voi �mpinge.
257
00:25:40,619 --> 00:25:43,122
- C�nd ��i zic eu, bagi �n vitez�.
- Cum a�a?
258
00:25:44,289 --> 00:25:47,497
- Vrei s� �mpingi tu?
- Mi-am uitat ochelarii de soare.
259
00:25:47,826 --> 00:25:48,975
�i po�i folosi pe ai mei.
260
00:25:49,962 --> 00:25:52,089
Dar nu am permisul la mine.
261
00:25:52,598 --> 00:25:54,179
S� �tii c� aici se accept� �i mit�.
262
00:25:54,666 --> 00:25:56,202
Nu �tiu s�. conduc.
263
00:25:56,468 --> 00:25:58,936
- Poftim?
- Nu �tiu s� conduc.
264
00:25:59,771 --> 00:26:03,889
Mul�i nu �tiu s� conduc�,
sunt mul�i or�seni care nu �tiu.
265
00:26:04,343 --> 00:26:08,768
N-o s�-mi cer scuze c� folosesc
transportul �n comun.
266
00:26:08,847 --> 00:26:10,803
Un �ofer �nseamn� transport �n comun?
267
00:26:10,916 --> 00:26:12,895
E doar o atribu�ie.
268
00:26:14,152 --> 00:26:17,872
Pariez p�n� la ultimul ban,
c� n-ai v�zut interiorul vreunui autobuz.
269
00:26:18,423 --> 00:26:20,880
Spune-mi repede.
Care-i prima sta�ie de la parc?
270
00:26:24,062 --> 00:26:25,541
Nu-mi amintesc.
271
00:26:26,732 --> 00:26:27,994
��i ar�t eu ce vom face.
272
00:26:29,668 --> 00:26:32,762
Stai �n spatele volanului,
iar c�nd ��i voi spune eu...
273
00:26:34,106 --> 00:26:36,176
trage de acea manet�..
274
00:26:37,843 --> 00:26:39,322
- E�ti gata?
- Da.
275
00:26:52,691 --> 00:26:54,044
Bine, bag-o �n vitez�..
276
00:26:56,495 --> 00:26:57,723
Am reu�it!
277
00:26:58,063 --> 00:27:00,611
- Apas� fr�na.
- Cum? Nu pot!
278
00:27:01,233 --> 00:27:02,632
Apas� fr�na.
279
00:27:03,168 --> 00:27:04,908
Pedala din st�nga.
E una mare.
280
00:27:07,105 --> 00:27:08,379
Stai a�a!
281
00:27:12,110 --> 00:27:13,247
Ajutor...
282
00:27:17,215 --> 00:27:18,432
D-le Chambers?
283
00:27:19,985 --> 00:27:21,293
E �n regul�, suntem �n siguran��!
284
00:27:22,454 --> 00:27:23,933
�nclin s� nu fiu de acord.
285
00:27:44,743 --> 00:27:47,109
- Ce vom face?
- Ce ne vor cere.
286
00:27:47,479 --> 00:27:48,980
Ia-o u�urel, c� m� g�dil.
287
00:27:52,417 --> 00:27:54,829
Bandi�ii �i leag� victimele de st�nci.
288
00:27:55,220 --> 00:27:57,450
�i acoper� cu saci �i apoi trimit invita�ii.
289
00:27:57,689 --> 00:27:58,826
Invita�ii?!
290
00:27:58,924 --> 00:28:02,371
R�scump�rare! C�tre prieteni,
cunoscu�i, familie.
291
00:28:02,661 --> 00:28:03,980
F�r� a se cere ceva anume.
292
00:28:04,329 --> 00:28:06,274
- �ncerci s� m� sperii?
- Trebuie s� �ncerc.
293
00:28:06,765 --> 00:28:10,906
- Vei �ncerca s� fugi?
- Cum s� fug cu o pu�c� �n ceaf�.
294
00:28:11,436 --> 00:28:13,028
Dac� voi r�m�ne aici,
nu voi ajunge �n Ladeira.
295
00:28:13,138 --> 00:28:14,833
Nu cred c� vei ajunge niciodat� �n Ladeira?
296
00:28:14,940 --> 00:28:17,204
- Atunci f� ceva.
- Ai vreo sugestie?
297
00:28:17,476 --> 00:28:19,182
- N-am niciuna.
- De c�nd asta?
298
00:28:19,878 --> 00:28:22,187
- Tu ai?
- Niciuna.
299
00:28:22,547 --> 00:28:24,959
- Te descurci �ntr-o criz�, v�d.
- Destul de bine.
300
00:28:28,453 --> 00:28:30,011
Vrea s� �tie dac� e�ti virgin�!
301
00:28:31,523 --> 00:28:33,195
�i tu ce i-ai spus?
302
00:28:33,291 --> 00:28:35,646
Nu �tiu cum s�-i spun asta.
303
00:28:39,631 --> 00:28:43,647
D-na... e so�ia mea.
304
00:28:53,612 --> 00:28:54,647
Ce i-ai spus?
305
00:28:55,480 --> 00:28:59,780
C� e�ti so�ia mea, �i...
c� te vei comporta bine.
306
00:29:00,118 --> 00:29:01,665
Bun, mul�umesc mult!
307
00:29:02,020 --> 00:29:03,533
I-am spus c� s�ru�i bine.
308
00:29:08,827 --> 00:29:10,124
Spune-i s� nu m� ating�..
309
00:29:11,696 --> 00:29:13,323
"M� voi c�s�tori cu ea".
310
00:29:14,332 --> 00:29:16,323
Omul vrea �i el ceva.
311
00:30:14,659 --> 00:30:16,911
Ascult�...
indiferent cum te-ai numi...
312
00:30:17,028 --> 00:30:21,988
Mazo. M-am oferit s� fiu cavaler de onoare,
ca s� nu fiu executat.
313
00:30:23,502 --> 00:30:27,063
D-le Mazo, dac� e�ti un om rezonabil,
vei primi bani.
314
00:30:27,339 --> 00:30:31,605
Dac� ne dai drumul acum, vei
primi �i mai mul�i bani. Spune-i!
315
00:30:35,280 --> 00:30:50,480
D-le, mireasa spune c�... pentru
binele familiei ar dori ceva civiliza�ie.
316
00:30:50,595 --> 00:30:52,085
Ah, da, civiliza�ie...
317
00:30:54,599 --> 00:30:56,840
Deci c�t ne-ar costa asta?
318
00:30:59,638 --> 00:31:03,130
Cine te crezi?
Dac� sunt bandit nu sunt �i un nemernic.
319
00:31:06,244 --> 00:31:07,506
Ce tot spune?
320
00:31:21,893 --> 00:31:22,928
Ce este?
321
00:31:23,061 --> 00:31:24,892
�nchide ochii �i g�nde�te-te
la Dom Perignon.
322
00:32:03,235 --> 00:32:06,011
- �sta e un co�mar.
- Te cred.
323
00:32:06,104 --> 00:32:10,643
Dar p�n� vei deveni so�ia lui
totul va deveni mai s�lbatec.
324
00:32:11,810 --> 00:32:14,552
P�n� la miezul nop�ii termin�m
totul, sper.
325
00:32:14,679 --> 00:32:15,737
Ar��i minunat!
326
00:32:19,017 --> 00:32:22,794
Nu e niciun motiv s� astept�m
p�n� �n ultimul minut.
327
00:32:23,421 --> 00:32:26,026
Mai bine te-ai ar�ta ceva
mai disponibil�.
328
00:32:26,791 --> 00:32:28,486
- Voi a�tepta un r�gaz.
- Bine, bine, am �n�eles.
329
00:32:28,994 --> 00:32:34,330
Vorbim dup� ceremonie. Va fi o petrecere mare.
To�i se vor �mb�ta.
330
00:32:34,466 --> 00:32:42,805
- Apoi vor c�dea la�i, �i putem fugi.
- Vorbe�ti de parc� ai �tii de petrecere.
331
00:32:42,907 --> 00:32:46,536
E o concluzie logic�....
332
00:32:55,553 --> 00:32:56,645
�la-i inelul meu!
333
00:33:12,637 --> 00:33:15,117
Ar fi bine s-o �tergem cu
ceva de aici p�n� nu se termin�..
334
00:33:15,707 --> 00:33:18,460
- S� se termine?
- Oficial e�ti d-na Mazo acum.
335
00:33:24,549 --> 00:33:26,119
Pot s�ruta mireasa?
336
00:34:13,298 --> 00:34:14,742
Ar fi bine s-o �ntindem de aici.
337
00:34:14,833 --> 00:34:16,869
- Lucrez la asta.
- E�ti beat.
338
00:34:17,001 --> 00:34:19,708
- �i la asta lucrez.
- Cu mare succes v�d.
339
00:34:21,139 --> 00:34:26,293
Omul a suferit un e�ec sentimental.
Nu-l po�i �nvinui c� vrea s� uite.
340
00:34:26,411 --> 00:34:29,915
Nu vei ajunge nic�ieri a�a.
Trebuie s� furi ma�ina!
341
00:34:30,281 --> 00:34:31,817
Eu nu sunt un ho�.
342
00:34:33,151 --> 00:34:35,005
A�a c� r�m�nem la planul meu.
343
00:34:37,255 --> 00:34:38,893
N-ai nevoie de chei ca s�
porne�ti o ma�in�!
344
00:34:39,824 --> 00:34:42,054
Al�turi firele �i totul e gata!
345
00:34:43,661 --> 00:34:44,935
V�d c� te pricepi...
346
00:34:46,030 --> 00:34:47,463
Te rog, �nceteaz� s� bei!
347
00:34:57,976 --> 00:35:09,695
Vezi tu, trebuie s�-i �in companie.
Dac� pierd la c�r�i cu el e de r�u...
348
00:35:09,821 --> 00:35:11,095
Atunci �nceteaz� s�. joci.
349
00:35:11,623 --> 00:35:12,885
Glume�ti?
350
00:35:14,959 --> 00:35:16,176
Prive�te...
351
00:35:18,563 --> 00:35:20,224
Unul �i-l ofer �ie.
352
00:35:22,867 --> 00:35:30,171
- Amice... eu am doi A�i.
- Eu am trei...
353
00:35:32,644 --> 00:35:34,453
E�ti un adev�rat campion...
354
00:35:43,521 --> 00:35:46,831
Unde te duci?
E ma�ina mea, via�a mea...
355
00:35:47,859 --> 00:35:51,443
Altfel nici n-a� fi c�tigat.
Bandi�ii au onoarea lor.
356
00:35:52,730 --> 00:35:54,118
Doar n-o s� m� la�i aici!?
357
00:35:55,366 --> 00:35:58,620
C�nd voi ajunge �n Ladeira,
voi anun�a autorit��ile unde e�ti.
358
00:35:58,736 --> 00:36:01,614
Va fi cam greu s� te localizeze
a�a c� nu fugi de aici.
359
00:36:02,440 --> 00:36:04,738
Mai bine ai mai juca un joc,
poate m� vei c�tiga.
360
00:36:05,210 --> 00:36:08,418
Ai �nnebunit, dac� pierde ne
poate omor� pe am�ndoi.
361
00:36:08,746 --> 00:36:10,338
- Mie nu-mi pas�.
- Dar mie da!
362
00:36:11,115 --> 00:36:16,109
Ar trebui s� tri�ez �i nu-mi place,
crezi c� eu �mi �ncalc etica?
363
00:36:16,788 --> 00:36:18,437
Ai impresia c� eu voi dormi la noapte?
364
00:36:18,890 --> 00:36:22,530
Nu m� po�i l�sa aici. Nu-�i pot explica,
dar trebuie s� ajung �n Ladeira.
365
00:36:22,994 --> 00:36:26,100
Ai �ncredere �n mine.
E �n primejdie via�a unui om.
366
00:36:26,965 --> 00:36:28,455
Prietene... prietene...
367
00:36:37,242 --> 00:36:38,925
- Nu vrea.
- De ce nu?
368
00:36:39,043 --> 00:36:40,795
Spune c� e prea ieftin. Scuze!
369
00:36:43,114 --> 00:36:44,479
D-le Chambers!
370
00:36:46,751 --> 00:36:48,070
Ce mama naibii...
371
00:37:24,756 --> 00:37:29,022
Tocmai am f�cut schimb. Dou� duzini
de trabucuri cubaneze excelente.
372
00:37:29,127 --> 00:37:31,095
- Intr�.
- Mul�umesc d-le Chambers.
373
00:37:32,230 --> 00:37:36,792
Pune�i centura. Plec�m c�t
mai are tig�rile alea la el.
374
00:37:39,470 --> 00:37:45,352
- Doar nu vroiai s� m� la�i aici?
- 50$ bucat�, adic� 1 200$ �n total.
375
00:38:01,826 --> 00:38:03,191
Ne-am r�t�cit, nu-i a�a?
376
00:38:03,962 --> 00:38:05,475
Nu chiar.
377
00:38:07,899 --> 00:38:09,719
Momentan numai suntem pe traseu!
378
00:38:10,835 --> 00:38:13,019
C�nd mergi pe �ntuneric nu prea
te ajut� mult asta.
379
00:38:16,874 --> 00:38:21,322
Vom g�si un loc s� �nopt�m,
iar m�ine o lu�m de la cap�t.
380
00:38:22,847 --> 00:38:24,519
Trebuie s� ajung �n Ladeira.
381
00:38:25,783 --> 00:38:27,307
D-n� Jones...
382
00:38:28,953 --> 00:38:30,397
E trecut de miezul nop�ii.
383
00:38:34,158 --> 00:38:36,820
Logodnicul �sta al d-tale...
nu poate a�tepta?
384
00:38:42,767 --> 00:38:45,281
Un b�rbat care nu te a�teapt�,
nu merit� efortul.
385
00:38:49,874 --> 00:38:52,536
Uneori crezi c� cuno�ti pe cineva,
�i apoi...
386
00:38:53,711 --> 00:38:55,155
brusc...
387
00:38:57,615 --> 00:39:00,288
D-n� Jones, permite-mi s�-�i
dau un sfat.
388
00:39:00,451 --> 00:39:01,987
Nu �n�elegi!
389
00:39:03,855 --> 00:39:05,413
Poate c� da!
390
00:39:21,539 --> 00:39:23,075
Primul lucru de m�ine diminea��,
391
00:39:23,875 --> 00:39:28,995
vom cobor� dealul, nu poate fi
mai mult de 1-2 p�n� �n Ladeira.
392
00:39:32,083 --> 00:39:33,232
Va fi prea t�rziu!
393
00:39:59,777 --> 00:40:01,153
Ai dormit bine?
394
00:40:03,381 --> 00:40:04,996
A� vrea s�-�i explic ceva.
395
00:40:06,417 --> 00:40:08,863
- Bandi�ii!
- Nu cred c�-s ei. Stai culcat�..
396
00:40:12,090 --> 00:40:13,432
E un om cu un trenci.
397
00:40:14,025 --> 00:40:16,050
- L-ai mai �nt�lnit?
- Numai odat�.
398
00:40:16,461 --> 00:40:18,224
Se pare c� i-ai f�cut impresie.
399
00:40:38,950 --> 00:40:40,508
Nu po�i merge mai repede?
400
00:41:54,592 --> 00:41:57,527
Vezi acele st�nci?
C�nd vom ajunge acolo, voi opri.
401
00:41:57,962 --> 00:42:00,544
- Dac� noi oprim, o face �i el.
- Dac� noi oprim, o face �i el.
402
00:42:00,665 --> 00:42:03,361
- Ne vom da jos din mers.
- Iar va veni dup� noi cu arma.
403
00:42:04,135 --> 00:42:05,921
Iar va veni dup� noi cu arma.
404
00:42:07,004 --> 00:42:10,622
Unul va r�m�ne pe loc iar cel�lalt
�i va lua cheile de la ma�in�..
405
00:42:11,375 --> 00:42:15,664
�n�eleg, unul va fi �mpu�cat
iar cel�lalt va fura... ah, da!
406
00:42:16,514 --> 00:42:18,004
Ce loc alegi?
407
00:42:18,616 --> 00:42:21,517
Cea care-i fur� cheile sau
cea care-i �nfrunt� gloan�ele?
408
00:42:22,587 --> 00:42:24,214
Doar at�t e disponibil?
409
00:42:45,009 --> 00:42:46,021
Dute pe acolo.
410
00:44:08,559 --> 00:44:10,800
Haide, calc-o!
411
00:44:11,862 --> 00:44:13,966
Hai, gr�be�te-te!
412
00:44:17,902 --> 00:44:19,233
Ai luat cheile?
413
00:44:19,370 --> 00:44:20,860
- Cheile?
- Cheile ma�inii.
414
00:44:20,972 --> 00:44:23,065
- Nu, nu le-am luat.
- N-ai luat cheile ma�inii?
415
00:44:29,580 --> 00:44:31,081
Cheile erau �n ma�in�!
416
00:44:31,782 --> 00:44:36,025
D-n� Jones, asta nu cred c�
ai �nv��at-o la �coal�.
417
00:45:45,489 --> 00:45:49,300
A� vrea s� �tiu de ce am
�ndurat noi astea?
418
00:45:49,727 --> 00:45:51,581
Nu �i-a fost team� de �mpu�c�turi,
ci de mine.
419
00:45:51,662 --> 00:45:55,189
Evi�i �ntrebarea.
Nu c� m-a� fi sup�rat s� fiu �mp...
420
00:45:55,299 --> 00:45:57,108
Am ceva ce el �i dore�te.
421
00:45:57,368 --> 00:45:58,721
Triple�ii lui Alexander?
422
00:45:59,870 --> 00:46:02,555
- Le-am ascuns deja.
- Ce vrei s� spui?
423
00:46:02,807 --> 00:46:04,946
Le-am l�sat la 10 mile de Saborca.
424
00:46:05,609 --> 00:46:06,837
Cine e�ti de fapt?
425
00:46:07,111 --> 00:46:08,260
Pentru cine lucrezi?
426
00:46:08,546 --> 00:46:09,649
Unde-i Alan?
427
00:46:10,081 --> 00:46:11,617
Nu vreau s� te v�d r�nit�.
428
00:46:14,518 --> 00:46:15,428
A�teapt�!
429
00:47:29,226 --> 00:47:30,762
Mi-a f�cut pl�cere s� v� cunosc, d-lor.
430
00:47:41,972 --> 00:47:43,360
Bun� diminea�a.
431
00:47:43,674 --> 00:47:46,006
Sunt Caroline DuLac, ave�i vreun
mesaj pentru mine?
432
00:48:13,237 --> 00:48:16,297
I-a te uit�! D-l Chambers.
433
00:48:16,674 --> 00:48:19,199
Salut Spicer.
E�ti �ntr-o mic� vacan��.?
434
00:48:19,410 --> 00:48:21,150
�i eu sunt din acela�i motiv
ca �i tine aici.
435
00:48:21,245 --> 00:48:24,146
�i te previn pentru ultima oar�.
Nu-mi sta �n drum.
436
00:48:24,348 --> 00:48:25,645
Unde-i baroneasa?
437
00:48:25,849 --> 00:48:26,747
Cine?
438
00:48:27,151 --> 00:48:29,096
C�nd �i-ai luat carnetul de �ofer?
439
00:48:29,220 --> 00:48:31,085
Atunci c�nd �i-ai luat �i tu
permisul de a ucide.
440
00:48:31,956 --> 00:48:33,139
Ai ou�le?
441
00:48:33,257 --> 00:48:35,873
Nu, dar am luat un burger, �i
nu �i-l recomand.
442
00:48:37,728 --> 00:48:39,650
Bine... �ine-o tot a�a...
443
00:49:01,619 --> 00:49:02,984
Ai �nt�rziat, baroneas�.
444
00:49:04,955 --> 00:49:06,764
Am primit instruc�iuni s� te
i-au seara trecut�.
445
00:49:07,157 --> 00:49:08,476
Cum ai intrat aici?
446
00:49:09,260 --> 00:49:11,046
Ai l�sat cheia �n u��, baroneas�.
447
00:49:11,161 --> 00:49:12,105
Mergem?
448
00:49:17,968 --> 00:49:19,617
Alan mai e �n via��?
449
00:49:38,022 --> 00:49:39,159
Nu pl�ti�i d-le?
450
00:49:42,993 --> 00:49:45,041
Mi-am pierdut portofelul,
��i aduc eu banii.
451
00:49:47,197 --> 00:49:48,516
Am v�zut un b�rbat cu so�ia mea.
452
00:49:50,200 --> 00:49:51,531
Nu vreau probleme...
453
00:49:55,706 --> 00:49:56,968
So�ia mea...
454
00:51:12,850 --> 00:51:14,932
Baroneas�!
Aproape c�-mi pierdusem speran�a.
455
00:51:15,252 --> 00:51:16,776
- Ai avut o c�l�torie pl�cut�?
- Unde-i Alan?
456
00:51:16,920 --> 00:51:19,354
�i el vrea s� te vad�.
Mai �nt�i ou�le.
457
00:51:20,824 --> 00:51:24,021
Andree...
Mul�umesc.
458
00:51:25,562 --> 00:51:27,177
Triple�ii lui Alexander.
459
00:51:28,732 --> 00:51:33,021
Comandate de �arul Nicolae pentru
so�ia lui ca s�-�i exprime dragostea.
460
00:51:34,371 --> 00:51:39,923
Ni�te bijuterii pre�ioase,
care au o execu�ie perfect�.!
461
00:51:40,043 --> 00:51:44,127
- Caroline!
- M� temeam c� am �nt�rziat.
462
00:51:44,681 --> 00:51:47,377
Am dat peste un tip �n scuarul
pie�ii care a vrut s� m� omoare.
463
00:51:47,651 --> 00:51:50,119
Am vrut s� ajung la timp dar
n-am avut leg�tura de zbor.
464
00:51:50,354 --> 00:51:53,835
- Oh, dar ce m� bucur s� te v�d!
- Cine a �ncercat s� te omoare?
465
00:51:54,158 --> 00:51:55,625
Ai promis c� nu i se va face r�u!
466
00:51:55,859 --> 00:52:02,412
Un tip �nalt, slab, cu un cu�it.
Elliot Spicer, a fost cu noi.
467
00:52:02,533 --> 00:52:05,969
Dar acum e concuren�a noastr�.
Sunt recunosc�tor c� nu a
468
00:52:06,069 --> 00:52:07,377
reu�it nimic �n opera�iunea asta.
469
00:52:07,504 --> 00:52:10,314
Dar Mike Chambers, e �i el un
fost partener de-al t�u?
470
00:52:10,407 --> 00:52:11,112
Chambers?
471
00:52:12,709 --> 00:52:15,052
Ai ob�inut ce-ai vrut, acum o la�i s� plece?
472
00:52:15,145 --> 00:52:16,828
Desigur, m�ine diminea�� la prima or�..
473
00:52:17,281 --> 00:52:19,852
Acum cred c� v� e foame dup�
aceast� c�l�torie, nu baroneas�?
474
00:52:20,918 --> 00:52:22,761
Andre se va asigura c� ve�i
petrece o sear� frumoas�..
475
00:52:25,689 --> 00:52:28,886
N-am �ncredere �n el.
S� a�tept�m s� se �ntunece, �i vom pleca.
476
00:52:29,393 --> 00:52:30,849
Bine fata mea curajoas�.
477
00:52:31,895 --> 00:52:34,784
Dar unde s� plec�m?
Sunt doar bandi�i �i lupi pe acolo.
478
00:52:36,066 --> 00:52:38,421
Nu-�i f� griji, el a ob�inut ce a vrut.
479
00:52:38,669 --> 00:52:41,388
�l pot identifica.
R�pirea e considerat� crim�.
480
00:52:42,172 --> 00:52:46,085
Ai furat triple�ii lui Alexander.
El �tie c� nu l-ai demasca.
481
00:52:47,077 --> 00:52:48,430
Las�-m� s� m� uit la tine.
482
00:52:53,884 --> 00:52:56,227
�tii, au fost nop�i c�nd credeam
c� nu te voi mai vedea.
483
00:52:57,988 --> 00:53:00,115
- Cum s-ar fi putut?
- Alan?
484
00:53:00,757 --> 00:53:03,499
- Da?
- M� vei �nv��a s� conduc?
485
00:53:22,312 --> 00:53:23,176
Alan?
486
00:53:33,657 --> 00:53:35,375
Alan?
487
00:53:47,504 --> 00:53:51,167
- Parc� te-ai ridicat din mor�i.
- A�a m� �i sim�eam.
488
00:53:52,342 --> 00:53:53,889
Nu �i-e foame?
489
00:53:54,578 --> 00:53:58,389
Asta e o nebunie. Doar nu credeai
c� un tip ca Andre poate g�ti.
490
00:54:00,851 --> 00:54:02,239
Mai dore�ti vin?
491
00:54:02,419 --> 00:54:03,670
Nu, mul�umesc.
492
00:54:05,889 --> 00:54:11,805
�tii cum s�-�i alegi femeile.
Nu credeam c� va reu�i.
493
00:54:13,630 --> 00:54:17,248
- �n ciuda lui Spicer.
- Afurisitul �la!
494
00:54:20,304 --> 00:54:23,728
A urm�rit-o p�n� �n Ladeira.
�tie unde se afl�.
495
00:54:24,107 --> 00:54:25,916
�i nu uita nici de Chambers.
496
00:54:26,810 --> 00:54:29,415
Cump�r�torul meu va veni m�ine la ora 8,
nu va �nt�rzia.
497
00:54:31,448 --> 00:54:33,871
I-am v�ndut o mic� poveste
despre un alt obiect.
498
00:54:35,719 --> 00:54:36,925
Cum r�m�ne cu ea?
499
00:54:37,154 --> 00:54:39,520
E o b�tr�nic� de mod� veche.
500
00:54:39,856 --> 00:54:42,882
"Ajut�-m� �efule, am fost o
feti�� rea".
501
00:54:47,698 --> 00:54:50,428
Un simplu accident de ma�in�
pe pov�rni�urile astea groaznice.
502
00:54:51,935 --> 00:54:53,664
Li se �nt�mpl� tot timpul turi�tilor pe aici.
503
00:54:53,770 --> 00:54:55,340
Am o d-n�. �n Brabery.
504
00:54:56,940 --> 00:54:58,293
E o durere pe capul meu.
505
00:55:02,212 --> 00:55:03,656
Vrei o arip� de pui?
506
00:55:35,545 --> 00:55:36,864
Caroline...
507
00:55:38,115 --> 00:55:40,697
te-am speriat, �mi pare r�u,
dar ce f�ceai aici afar�?
508
00:55:41,685 --> 00:55:43,255
M� uitam dup� tine, desigur...
509
00:55:43,720 --> 00:55:45,756
M-am trezit �i-am crezut c� s-a
�nt�mplat ceva.
510
00:55:46,189 --> 00:55:47,542
Tremuri toat�.
511
00:55:48,492 --> 00:55:50,323
Iart�-m�, n-am putut dormi.
512
00:55:50,460 --> 00:55:53,463
Cu at�tea �nt�mpl�ri...
Te sim�i bine Caroline?
513
00:55:53,997 --> 00:55:55,533
Da, c�t timp �tiu c� e�ti
�n siguran��..
514
00:56:17,688 --> 00:56:18,973
Caroline?
515
00:56:20,490 --> 00:56:22,435
E a�a de diminea��,
am �ncercat s� nu te trezesc.
516
00:56:23,960 --> 00:56:26,190
Biata de tine, prin c�te ai trecut.
517
00:56:26,663 --> 00:56:32,624
P�n� m�ine toate astea vor fi
doar un co�mar ce trebuie uitat.
518
00:56:37,407 --> 00:56:39,090
Hai s� transform�m asta �ntr-o vacan��..
519
00:56:39,209 --> 00:56:41,769
S� zbur�m la Rio, s� ne petrecem
sf�r�itul de s�pt�m�n� acolo.
520
00:56:42,412 --> 00:56:45,381
E o idee minunat�, dar trebuie
s� m� �ntorc p�n� m�ine.
521
00:56:45,515 --> 00:56:49,235
Marie va g�i scrisoarea.
��i aminte�ti de femeia care face curat?
522
00:56:51,021 --> 00:56:52,272
Ce scrisoare?
523
00:56:52,889 --> 00:56:55,642
Am l�sat scris totul despre
furtul triple�ilor lui Alexander,
524
00:56:56,393 --> 00:56:58,202
sau unde m� voi duce cu
r�scump�r�rea.
525
00:56:58,695 --> 00:57:00,071
Ce este Alan?
526
00:57:00,697 --> 00:57:02,164
Nimic, doar o migren�.
527
00:57:03,033 --> 00:57:06,514
M� �ngrijorezi tu.
S� m�rturisesti �n scris?
528
00:57:06,903 --> 00:57:09,246
Nu e nimic de speriat, at�t
timp c�t m� �ntorc p�n� m�ine.
529
00:57:10,774 --> 00:57:12,480
Dar m�ine e miercuri Caroline.
530
00:57:12,843 --> 00:57:14,674
Marie nu lucreaz� miercurile.
531
00:57:15,078 --> 00:57:16,693
Luni, din c�t �in minte.
532
00:57:18,515 --> 00:57:21,495
- Ah da, luni...
- Vei avea timp s� te �ntorci.
533
00:57:25,722 --> 00:57:27,656
Totu�i ai f�cut un lucru prostesc.
534
00:57:48,845 --> 00:57:51,848
Uite �i clientul nostru.
Pic� la �anc.
535
00:57:53,283 --> 00:57:55,592
Nu-�i pierde prea mult timp cu
d-na noastr�..
536
00:57:56,520 --> 00:58:00,741
Nu vreau c� localnicii s�-�i dea seama.
Unde dracu e de fapt?
537
00:58:01,391 --> 00:58:04,883
- La loc sigur.
- Andre, ajut�-l cu baroneasa.
538
00:58:15,205 --> 00:58:16,934
- Baroneas�?
- Da?
539
00:58:17,240 --> 00:58:19,891
- Ma�ina v� a�teapt�.
- Spune-i d-lui c� vin imediat.
540
00:58:19,976 --> 00:58:21,056
Bine d-n�..
541
00:58:27,617 --> 00:58:28,754
Baroneas�?
542
00:58:29,986 --> 00:58:31,317
Sosesc...
543
00:58:32,489 --> 00:58:34,025
Cu to�ii v� a�teapt�, v� rog gr�biti-v�..
544
00:58:37,494 --> 00:58:39,758
- Baroneas�?
- Doar m� sp�l pu�in.
545
00:58:44,868 --> 00:58:46,005
Baroneas�?
546
00:59:13,630 --> 00:59:16,110
Caroline? E�ti acolo?
547
00:59:17,033 --> 00:59:18,125
Caroline?
548
00:59:21,605 --> 00:59:22,902
Sparge-o!
549
00:59:43,193 --> 00:59:46,401
Ian, �ncearc� s� nu faci
prea mult� zarv�.
550
01:00:02,012 --> 01:00:04,162
Du-te afar�, eu voi verific�
sc�rile.
551
01:00:04,281 --> 01:00:06,704
- �i-a sc�pat probabil ceva!
- F�-o!
552
01:01:06,776 --> 01:01:08,505
Voi verifica aripa de vest.
553
01:01:22,425 --> 01:01:24,893
Nu �ipa... nu fugi...
554
01:01:26,329 --> 01:01:27,842
dac� promi�i asta ��i voi da drumul.
555
01:01:29,232 --> 01:01:30,608
Promi�i?
556
01:01:45,648 --> 01:01:47,331
Nu-i l�sa s� ajung� la ma�in�.
557
01:01:53,089 --> 01:01:55,410
- �tii s�-�i alegi prietenii.
- De ce nu ai arm�?
558
01:01:55,925 --> 01:01:58,576
- De ce crezi c� �mi trebuie arm�?
- To�i criminalii au arme!
559
01:01:58,928 --> 01:02:00,338
Da? V�d c� ai ou�le.
560
01:02:00,463 --> 01:02:03,387
Le voi duce �napoi la muzeu.
A�a c� omoar�-m� dac� vrei.
561
01:02:05,001 --> 01:02:08,653
E�ti mai amuzant� dec�t un ou Faberge,
teoretic vorbind.
562
01:02:11,741 --> 01:02:13,971
- M� vei omor�?
- Te voi urca �n tren.
563
01:02:15,945 --> 01:02:19,176
Ar trebui s� reu�im, asta dac�
logodnicul t�u, nu va g�ndi la fel.
564
01:02:19,883 --> 01:02:21,282
Nu-i spune a�a.
565
01:02:22,352 --> 01:02:24,820
Fiecare �ef are �eful lui.
Ai p�strat inelul?
566
01:02:43,940 --> 01:02:45,259
Ou�le d-n� Jones!
567
01:02:46,476 --> 01:02:48,478
Triple�ii lui Alexander, apar�in muzeului.
568
01:02:48,645 --> 01:02:50,431
Iar eu m� voi asigura c�
vor ajunge �napoi.
569
01:02:50,980 --> 01:02:54,143
Lucrez la Interpol.
La serviciul din San Francisco.
570
01:02:55,018 --> 01:02:56,178
N-a� vrea s� pierzi trenul �sta.
571
01:02:56,286 --> 01:02:58,709
- Arat�-mi un act de identitate.
- Bandi�ii mi-au furat portofelul.
572
01:02:59,189 --> 01:03:01,646
- Asta spun to�i.
- De ce a� inventa a�a ceva?
573
01:03:02,392 --> 01:03:04,815
- Ca s� iei ou�le desigur.
- �i le puteam lua de mult.
574
01:03:05,528 --> 01:03:07,382
Atunci poate c� e�ti ho�,
�i nu un criminal!
575
01:03:08,064 --> 01:03:10,658
Caroline, ai �ncredere �n instinctul t�u.
576
01:03:27,450 --> 01:03:28,394
E aici...
577
01:03:29,119 --> 01:03:31,121
- Alan?
- Omul cu trenciul.
578
01:03:32,522 --> 01:03:34,001
- �l po�i vedea?
- Nu �tiu.
579
01:03:37,327 --> 01:03:38,931
Te pot �mpinge dac� vrei...
580
01:03:41,631 --> 01:03:42,529
Vino...
581
01:04:08,324 --> 01:04:09,461
Alan!
582
01:04:53,069 --> 01:04:54,616
Caroline?
583
01:04:56,172 --> 01:04:58,902
Draga mea, nimeni nu-�i va face r�u,
��i promit.
584
01:04:59,909 --> 01:05:01,422
Doar d�-ne ou�le �napoi.
585
01:05:02,745 --> 01:05:05,509
�i vei putea pleca liber�.
��i promit!
586
01:05:06,516 --> 01:05:09,041
- Unde sunt ou�le?
- Nu le am.
587
01:05:09,152 --> 01:05:11,700
- Pune arma jos, hai s� vorbim.
- Minte Spicer!
588
01:05:11,821 --> 01:05:14,244
- Nu-l l�sa s� te p�c�lea�c�.
- Vreau ou�le.
589
01:05:14,357 --> 01:05:17,542
- D�-i ou�le Alan!
- Idiotule, d�-mi ou�le.
590
01:05:27,870 --> 01:05:31,112
- I-a asta.
- Arunc-o, ai �nnebunit?
591
01:05:31,274 --> 01:05:33,242
De ce nu por�i arm� ca to�i ceilal�i?
592
01:06:12,582 --> 01:06:13,947
Unde mergem?
593
01:06:14,284 --> 01:06:15,979
Eu vreau o bere, tu nu vrei?
594
01:06:17,654 --> 01:06:20,418
Ascult�, dac� e�ti de la Interpol
de ce nu por�i arm�?
595
01:06:21,090 --> 01:06:22,876
Dac� ai arm�, po�i da de necazuri.
596
01:06:23,226 --> 01:06:25,365
Pari s� dai de ele �i f�r� asta.
597
01:06:25,495 --> 01:06:26,792
Numai de c�nd te-am cunoscut pe tine.
598
01:06:35,071 --> 01:06:37,312
- Alan te-a recunoscut.
- Sunt faimos!
599
01:06:37,640 --> 01:06:39,335
Un investigator faimos?
600
01:06:40,009 --> 01:06:43,684
- N-am mai furat nimic de 3 ani.
- 3 ani, cred c� e�ti foarte bun.
601
01:06:44,180 --> 01:06:46,284
De ce crezi c� el e bun la ceva?
602
01:06:47,483 --> 01:06:49,542
Nu ar��i ca cineva de la Interpol.
603
01:06:49,919 --> 01:06:53,013
- Asta e �i ideea!
- De ce nu mi-ai spus de prima dat�?
604
01:06:53,356 --> 01:06:55,369
Doar e�ti logodnica lui Alan Channings.
605
01:06:58,861 --> 01:07:01,261
Num�rul mamei mele din Ohio.
��i va spune totul despre mine.
606
01:07:08,705 --> 01:07:10,127
M� vei aresta?
607
01:07:10,807 --> 01:07:13,002
- E�ti arestat�!
- Bine.
608
01:07:13,142 --> 01:07:14,086
Cu pl�cere!
609
01:07:15,211 --> 01:07:16,530
Va trebui s�. cobor�m.
610
01:07:17,647 --> 01:07:20,047
Spune-mi un motiv pentru care
ar trebui s� s�rim din tren.
611
01:07:20,483 --> 01:07:22,553
Alan ne va a�tepta �n urm�toarea
sta�ie!
612
01:07:23,686 --> 01:07:26,940
Nu-mi pas�....
613
01:07:28,624 --> 01:07:31,229
Dac� nu ne va a�tepta Alan,
o va face poli�ia.
614
01:07:33,896 --> 01:07:35,944
Nu voi s�ri,
mi-a� putea rupe picioarele.
615
01:07:36,432 --> 01:07:39,674
Mai bine �i �nfrut pe Alan �i pe poli�i�ti.
Dute, eu nu voi s�ri.
616
01:07:39,836 --> 01:07:41,394
Cine a spus c� vom s�ri?
617
01:07:41,804 --> 01:07:43,317
Crezi c� am �nnebunit?
618
01:07:44,774 --> 01:07:48,016
Scuza�i-m�.
Nu avem nici bani nici bilete.
619
01:08:13,536 --> 01:08:15,470
Asta-i ceva umilitor!
620
01:08:15,571 --> 01:08:17,505
Nu �i dac� am avea picioarele rupte.
621
01:08:18,007 --> 01:08:20,168
Nici m�car nu �tim unde ne afl�m.
622
01:08:20,843 --> 01:08:21,605
Un taxi.
623
01:08:39,729 --> 01:08:41,310
Am c�utat, nu-s �n Ladeira.
624
01:08:43,099 --> 01:08:44,794
Dute la San Francisco �i a�teapt�-m�..
625
01:08:44,901 --> 01:08:46,004
La San Francisco?
626
01:08:46,869 --> 01:08:50,020
Da.
Acolo are o cas� cu o baie dr�gu��.
627
01:08:55,845 --> 01:08:58,996
Tot ce vreau acum e s� fiu acas�,
�i o baie fierbinte.
628
01:08:59,415 --> 01:09:01,576
�tii, �n �nchisoare nu e a�a ceva.
629
01:09:01,784 --> 01:09:04,207
- Nu?
- Doar du�uri cu ap� rece.
630
01:09:06,589 --> 01:09:08,193
C��i ani voi primi?
631
01:09:08,858 --> 01:09:11,281
Pentru c� ai furat din patrimoniul ��rii?
E greu de spus.
632
01:09:12,795 --> 01:09:15,093
De ce n-am discuta despre
ceva mai pl�cut?
633
01:09:15,665 --> 01:09:17,895
Nu m-ar deranja dac� a� �tii
c� �i Alan va ajunge la �nchisoare.
634
01:09:19,435 --> 01:09:20,879
�l voi prinde, nu-�i f� griji.
635
01:09:23,773 --> 01:09:24,853
�l voi prinde!
636
01:09:27,577 --> 01:09:32,093
L-am cunoscut �n Grecia.
El �i sora mea erau amici.
637
01:09:32,782 --> 01:09:34,226
Circuli �n societatea �nalt�.
638
01:09:34,617 --> 01:09:36,778
De ce nu mi-am dat seama ce
fel de om era?
639
01:09:37,954 --> 01:09:40,081
Cum de am putut fi at�t de oarb�?
640
01:09:42,124 --> 01:09:45,104
- Nu fi prea dur� cu tine.
- P�rea destul de dr�gu�.
641
01:09:45,895 --> 01:09:48,796
Nici n-a �ncercat s� m�
s�rute �ntr-o s�pt�m�n�..
642
01:09:50,366 --> 01:09:51,958
Ar trebui s�-�i trezeasc�
suspiciuni asta.
643
01:09:52,435 --> 01:09:54,198
Eu n-a� a�tepta 10 zile ca s�
s�rut o femeie!
644
01:09:54,904 --> 01:09:57,725
Presupun c� i-ai da una �n cap
�i ai t�r�-o �ntr-o pe�ter�!
645
01:09:58,007 --> 01:09:59,599
A� fluier�, ar veni alerg�nd.
646
01:09:59,709 --> 01:10:02,507
Mda, �n cealalt� direc�ie,
dac� ar avea ceva minte.
647
01:10:03,513 --> 01:10:07,017
Haide d-n� Jones, doar �tii
c�-s genul t�u, admite.
648
01:10:09,051 --> 01:10:10,928
E un drum lung p�n� �n San Gabriel.
649
01:10:11,053 --> 01:10:12,759
�n locul t�u a� �ncerca s� adorm.
650
01:10:13,422 --> 01:10:16,801
Sunt foarte pu�ine persoane
fermec�toare �n Sing-Sing.
651
01:10:17,660 --> 01:10:20,834
- ��i permi�i s� m� sco�i de acolo?
- �mi voi asuma riscurile.
652
01:10:24,700 --> 01:10:27,282
Uit�-te c�t de mult dore�ti.
Nu te va acuza nimeni.
653
01:10:46,155 --> 01:10:51,912
Un telefon... sunt alergic la penicilin�,
vreau un...
654
01:10:52,495 --> 01:10:57,580
Nu f� asta. Vreau un doctor american.
Sunt cet��ean SUA.
655
01:10:57,667 --> 01:10:58,793
Piciorul meu e �n regul�..
656
01:10:59,569 --> 01:11:01,992
Vorbe�te cineva de aici engleza?
657
01:11:03,339 --> 01:11:04,966
Ce dori�i?
658
01:11:09,278 --> 01:11:13,669
- Nu �mi place asta. Fur�m!
- Tu ce f�ceai cu ou�le alea?
659
01:11:14,116 --> 01:11:16,255
- �i se p�rea o treab� curat�?
- Asta e altceva.
660
01:11:16,519 --> 01:11:18,726
Via�a unui om era �n pericol.
Vroiau s�-l...
661
01:11:19,989 --> 01:11:21,604
Ce se aude? E poli�ia?
662
01:11:24,226 --> 01:11:25,864
E prietenul nostru, Spicer.
663
01:11:29,231 --> 01:11:30,368
De unde �i �tii numele?
664
01:11:32,068 --> 01:11:36,027
- Al cui?
- A lui Spicer, l-ai rostit �n gar�..
665
01:11:36,606 --> 01:11:37,971
I-am v�zut poza.
666
01:11:38,507 --> 01:11:39,997
Avem dosare despre �tia.
667
01:11:42,078 --> 01:11:43,386
N-are rost s� te vad�.
668
01:11:43,779 --> 01:11:44,905
�nc�.?
669
01:11:45,348 --> 01:11:47,248
A�teapt� p�n� �i va b�ga
cheile �n ma�in�.
670
01:11:49,051 --> 01:11:50,803
Mi-ai mai f�.cut asta �n mun�i.
671
01:11:51,187 --> 01:11:52,939
Ca s� te scap s� nu fii �mpu�cat�?
672
01:11:55,524 --> 01:11:58,891
C�nd ��i spun s� pleci, tu �i vei
distrage aten�ia, iar eu ma�ina.
673
01:11:59,929 --> 01:12:01,066
Dute!
674
01:12:18,214 --> 01:12:19,932
Hei... stai pu�in!
675
01:12:20,549 --> 01:12:21,595
Stai pe loc.
676
01:12:25,388 --> 01:12:26,912
Am spus s� stai...
677
01:13:09,465 --> 01:13:13,231
- Asta te-au �nv���� la Interpol?
- De fapt era cap. l din ambuscad�..
678
01:13:13,335 --> 01:13:15,257
�i ambuscada face parte din
alternativele tale?
679
01:13:15,371 --> 01:13:18,022
Asta ne va ajuta s� ajungem
�n Kansas.
680
01:13:19,075 --> 01:13:22,511
Vei duce ou�le la Interpol sau
poli�iei din San Francisco?
681
01:13:22,645 --> 01:13:23,555
Nic�ieri!
682
01:13:23,679 --> 01:13:26,898
Odat� ce vei duce ou�le �napoi,
nu voi avea nimic contra lui Alan!
683
01:13:27,216 --> 01:13:29,298
Pe c�nd acum, tu ai ceea ce
ei �i doresc.
684
01:13:30,286 --> 01:13:32,322
- Deci eu sunt momeal�?
- Nu, ou�le sunt momeal�.
685
01:13:32,855 --> 01:13:37,087
Tu e�ti c�rligul, eu sunt pescarul.
Oceanul e lumea �nconjur�toare.
686
01:13:38,494 --> 01:13:39,768
�i dac� voi refuza?
687
01:13:39,895 --> 01:13:42,272
Credeam c�-l vrei �n celul�
c�nt�nd l�ng� tine.
688
01:13:44,734 --> 01:13:47,999
Vom merge la apartamentul t�u.
Acolo ei te vor a�tepta.
689
01:13:48,104 --> 01:13:49,878
Tu nu vei fi acolo, dar ou�le d�!
690
01:13:51,474 --> 01:13:53,874
- M� ascul�i nu-i a�a d-n� Jones?
- Da.
691
01:14:05,621 --> 01:14:08,533
La ce or� vom ajunge �n
San Francisco?
692
01:14:09,058 --> 01:14:13,563
S� vedem...
Soarele r�sare la ora 6 din est...
693
01:14:14,363 --> 01:14:16,661
pe la pr�nz ajunge deasupra
noastr�...
694
01:15:12,321 --> 01:15:15,154
- Unde suntem?
- Peste drum de apartamentul t�u.
695
01:15:15,491 --> 01:15:16,822
Prive�te!
696
01:15:21,597 --> 01:15:23,087
Cred c� a fost jefuit cineva.
697
01:15:23,933 --> 01:15:25,400
Cite�te �tirile.
698
01:15:39,748 --> 01:15:41,466
Cred c� numai �mi e foame.
699
01:15:42,952 --> 01:15:46,718
Trebuie s� mergem la poli�ie. Dac�
nu m� predau vor crede c�-s vinovat�.
700
01:15:47,089 --> 01:15:49,865
- E�ti vinovat�.
- Dar n-am �mpu�cat pe nimeni.
701
01:15:50,492 --> 01:15:52,926
Sunt doar un fugar de justi�ie!
O...
702
01:15:53,362 --> 01:15:55,011
Un martor f�r� voie.
703
01:15:55,731 --> 01:15:58,120
E numai vina ta.
Am luat arma ca s� �i-o dau �ie.
704
01:15:58,234 --> 01:16:00,930
Cum po�i proteja oamenii f�r� o arm�?
Oamenii cu arme...
705
01:16:01,370 --> 01:16:04,089
Vorbe�ti prea mult d-n� Jones.
Ascult� doar!
706
01:16:06,242 --> 01:16:08,551
Alan va ajunge la �nchisoare.
Tu nu.
707
01:16:08,677 --> 01:16:11,248
Te vei duce �n apartamentul surorii
tale, �i vei r�m�ne acolo.
708
01:16:11,747 --> 01:16:14,568
Spune-i ce vrei, mai pu�in adev�rul.
Nu r�spunde la telefon,
709
01:16:14,817 --> 01:16:18,287
Nu r�spunde la u��, dec�t dac� sunt eu.
Bat odat�, apoi de 2 ori.
710
01:16:18,554 --> 01:16:19,418
Ai priceput?
711
01:16:20,222 --> 01:16:22,395
�i nu-�i f� griji pentru mine.
Voi fi �n regul�.
712
01:16:23,659 --> 01:16:25,035
Nici n-am spus c� a� fi �ngrijorat�.
713
01:16:48,918 --> 01:16:50,146
Uite-l pe Alan!
714
01:16:58,193 --> 01:17:00,149
- Intr� �napoi �n ma�in�.
- Prive�te-l!
715
01:17:00,562 --> 01:17:02,792
Eu sunt c�utat� pentru crim�
iar el umbl� liber?
716
01:17:02,932 --> 01:17:04,547
- �i ce vroiai s� faci acolo?
- Stai!
717
01:17:04,800 --> 01:17:08,167
Nu poate cump�ra portocale
ca un om obi�nuit, nu-i corect.
718
01:17:08,504 --> 01:17:13,339
�tiu! �i ce vrei, s�-l iei
�n apartament �i s�-l amenin�i?
719
01:17:14,076 --> 01:17:16,761
- Aresteaz�-l, tu e�ti detectiv.
- N-a f�.cut nimic.
720
01:17:16,879 --> 01:17:17,982
A f�cut destule.
721
01:17:19,114 --> 01:17:22,527
- Las� dovezile. Pot fi martor.
- Destul cu asta!
722
01:17:35,998 --> 01:17:37,408
Cine e?
723
01:17:49,144 --> 01:17:50,429
E cineva acolo?
724
01:17:59,388 --> 01:18:01,379
Tocmai am fost p�c�lit de
amica ta, Caroline.
725
01:18:03,192 --> 01:18:04,591
Am pierdut-o!
726
01:18:11,433 --> 01:18:13,003
�i ce vei face acum?
727
01:18:13,335 --> 01:18:15,849
Venea aici ca s� te vad�.
Poate va �ncerca din nou...
728
01:18:17,773 --> 01:18:19,195
Voi a�tepta!
729
01:18:23,979 --> 01:18:25,549
Te iubesc.
730
01:18:58,914 --> 01:19:03,271
- A� dori dou� camere, v� rog.
- Am doar o camer� la etajul 2.
731
01:19:04,586 --> 01:19:05,701
O iau!
732
01:19:05,954 --> 01:19:08,081
2 sau 3 ore?
733
01:19:11,460 --> 01:19:12,973
3 ore.
734
01:19:18,200 --> 01:19:19,622
Ai mai stat aici?
735
01:19:21,370 --> 01:19:23,281
De c�te ori m-au trimis �n
San Francisco.
736
01:19:24,473 --> 01:19:27,271
Cred c� cei de la Interpol ar
trebui s�-�i creasc� cheltuielile.
737
01:19:30,512 --> 01:19:33,106
- Dar ce faci?
- Tu ce crezi?
738
01:19:33,215 --> 01:19:36,764
Ah da! Ai condus toat� noaptea,
cred c� e�ti fr�nt.
739
01:19:36,985 --> 01:19:39,078
- Tu nu e�ti?
- Ba da, dar am dormit �n ma�in�.
740
01:19:39,188 --> 01:19:40,485
Tu vezi-�i de ale tale.
741
01:19:46,595 --> 01:19:48,711
Stai tu �n pat, eu voi dormi pe podea.
742
01:19:49,031 --> 01:19:52,615
Nu fi ridicol, ai condus,
a�a c� eu voi sta pe podea.
743
01:19:53,836 --> 01:19:55,645
- Insist!
- Dar eu insist!
744
01:19:57,406 --> 01:19:58,771
Atunci �mi convine.
745
01:20:11,220 --> 01:20:13,051
Ai fi putut cere dou� paturi!
746
01:20:13,155 --> 01:20:16,272
- Mi-a sc�pat.
- M�car camere separate.
747
01:20:16,892 --> 01:20:18,029
A�a cerusem.
748
01:20:19,628 --> 01:20:21,869
Chiar cred c� ar trebui s�
mergem la poli�ie.
749
01:20:22,064 --> 01:20:23,372
F�r� poli�ie.
750
01:20:23,632 --> 01:20:25,577
Le-am putea spune c� le-am g�sit.
751
01:20:28,203 --> 01:20:29,875
Alan crede c� eu �nc� le am.
752
01:20:31,373 --> 01:20:33,318
N-ar trebui s� facem un plan?
753
01:21:01,670 --> 01:21:05,003
A� dori o leg�tur� la New York
la sediul Interpol.
754
01:21:06,875 --> 01:21:08,729
Cu serviciile secrete v� rog...
755
01:21:10,112 --> 01:21:14,594
Vreau s� verific dac� vreunul din
detectivii dvs. se nume�te Mike Chambers.
756
01:21:15,684 --> 01:21:16,992
Chambers...
757
01:21:18,120 --> 01:21:19,382
Sunte�i sigur?
758
01:21:20,556 --> 01:21:22,899
Poate c� are alt nume?
759
01:21:23,525 --> 01:21:29,168
Are cam 1,80 m, ochi alba�tri, p�r negru,
cam 50 de ani �i fumeaz�
760
01:21:29,298 --> 01:21:31,425
ni�te trabucuri cubaneze groaznice.
761
01:21:32,935 --> 01:21:34,414
�n�eleg, mul�umesc.
762
01:21:40,008 --> 01:21:43,910
555-567 4 apartament Caroline.
763
01:21:45,614 --> 01:21:47,081
Solange fi te rog acolo...
764
01:21:48,417 --> 01:21:49,600
Alo...
765
01:21:51,286 --> 01:21:52,730
Da, accept convorbirea.
766
01:21:54,056 --> 01:21:56,741
Caroline, e�ti bine?
Unde e�ti?
767
01:21:56,858 --> 01:22:01,204
Nu pot r�m�ne aici! E un tip. Spune
c�-i de la Interpol dar n-au auzit de el.
768
01:22:01,763 --> 01:22:03,071
Ai citit ziarele?
769
01:22:03,498 --> 01:22:05,068
Sunt c�utat� pentru c� am �mpu�cat
pe cineva.
770
01:22:05,167 --> 01:22:08,933
Nu �tiu ce s� fac. S-ar putea trezi
�n orice clip�.. Are ou�le sub pern�..
771
01:22:09,705 --> 01:22:12,196
Mi-am f�cut griji pentru tine.
Spune-mi unde e�ti, vin s� te iau.
772
01:22:12,608 --> 01:22:15,941
�ntr-un hotel!
Pe strada Jefferson, sau a�a ceva.
773
01:22:16,912 --> 01:22:18,095
Ascult�-m� Caroline...
774
01:22:18,413 --> 01:22:20,461
I-a taxiul �i ne �nt�lnim la
Oper�.
775
01:22:20,849 --> 01:22:23,249
Nu pot lua taxiul, bandi�ii
mi-au furat banii.
776
01:22:24,119 --> 01:22:26,792
Trebuie s� returnez triple�ii,
s�-i duc de unde i-am luat.
777
01:22:27,122 --> 01:22:29,693
Ne �nt�lnim la Teatru la garderob�, bine?
778
01:22:29,825 --> 01:22:30,814
Bine Solange.
779
01:22:32,361 --> 01:22:34,204
Hotelul Jefferson pe strada Eddie.
780
01:22:34,663 --> 01:22:37,177
Ou�le sunt sub pern�.
�ncearc� s� nu-l deranjezi.
781
01:22:42,304 --> 01:22:43,157
D-n�?
782
01:22:44,039 --> 01:22:45,176
D-n�., stai pu�in.
783
01:22:48,543 --> 01:22:49,623
Pentru taxi.
784
01:22:50,912 --> 01:22:52,527
Mul�umesc drag� mea.
785
01:23:54,309 --> 01:23:55,708
D-n� Jones?
786
01:24:03,085 --> 01:24:05,292
Nu func�ioneaz�.
Sc�rile sunt �n partea aceea.
787
01:25:30,672 --> 01:25:32,333
Facem o plimbare?
788
01:25:39,448 --> 01:25:42,258
I-am l�sat un bilet d-lui Chambers,
�tie unde m� aflu.
789
01:25:43,351 --> 01:25:45,433
Ai mai �ncercat asta odat�,
nu-�i aminte�ti?
790
01:25:46,721 --> 01:25:49,861
Ai l�sat un bilet lui Marie, femeia
care face curat. Nu exista a�a ceva.
791
01:25:50,425 --> 01:25:53,087
E detectiv la Interpol.
Ei �tiu totul.
792
01:25:54,496 --> 01:25:55,997
Asta �i-a spus el?
793
01:25:56,865 --> 01:25:59,072
Chambers se ocup� de recuper�ri
de art�..
794
01:25:59,701 --> 01:26:02,773
M� tem c� l-am cam lipsit de afaceri.
795
01:26:03,705 --> 01:26:06,720
Doar �tii cum sunt oamenii.
Sunt lacomi.
796
01:26:07,542 --> 01:26:09,407
�i datorez scuze.
797
01:26:10,679 --> 01:26:11,850
E mort.
798
01:26:13,982 --> 01:26:17,998
�ngrozitor nu-i a�a?
Nu vei avea ocazia s� i-o spui.
799
01:26:36,004 --> 01:26:37,733
Caroline?
800
01:26:41,643 --> 01:26:43,110
Caroline?
801
01:26:45,580 --> 01:26:47,480
Asta nu e bine Caroline.
802
01:26:48,950 --> 01:26:51,430
Crede-m�!
Dac� a� putea �i-a� da drumul.
803
01:26:53,588 --> 01:26:56,796
N-am ajuns at�t de departe �n
afaceri f�r� acest sim�.
804
01:27:04,666 --> 01:27:07,874
Caroline? Te v�d!
805
01:27:16,177 --> 01:27:19,283
Mi-a f�cut pl�cere aventura noastr�,
dac� asta te consoleaz�.
806
01:27:19,614 --> 01:27:21,002
Nu v�d c� ar fi a�a.
807
01:27:21,116 --> 01:27:22,560
Vrei s� te duci acolo?
808
01:27:28,590 --> 01:27:30,046
Dincolo, sus e mai bine.
809
01:27:32,360 --> 01:27:37,400
Caroline DuLac, acuzat� de tentativ� de crim�,
a s�r�t de la etaj,
810
01:27:37,666 --> 01:27:39,497
pentru a evita umilin�a public�.
811
01:27:40,502 --> 01:27:41,776
N-o voi face!
812
01:27:50,745 --> 01:27:53,396
- Atunci va trebui s� te �mping.
- Dar ou�le?
813
01:27:54,049 --> 01:27:55,892
Dac� n-ai ou�le n-are rost s�
m� omori.
814
01:27:56,117 --> 01:27:58,631
- Andre s-a ocupat de asta.
- Dar nu a f�cut-o.
815
01:28:04,793 --> 01:28:08,661
Uite... P��esc ceva, �i astea
ajung �n pu�ul liftului...
816
01:28:08,797 --> 01:28:11,880
�i se vor sparge �n mii de
buc��ele nefolositoare.
817
01:28:11,967 --> 01:28:16,950
Solange! Fugi la Poli�ie.
Acum! Te va ucide �i pe tine.
818
01:28:17,839 --> 01:28:19,363
Andre nu s-a �ntors.
819
01:28:23,244 --> 01:28:27,795
A�a ai �tiut cum s� m� g�se�ti.
Doamne, tu mi l-ai prezentat.
820
01:28:29,818 --> 01:28:31,126
Totul a fost un plan!
821
01:28:31,252 --> 01:28:32,287
Pot veni �i eu?
822
01:28:34,789 --> 01:28:36,381
R�m�i unde e�ti...
823
01:28:36,491 --> 01:28:37,935
Sau o voi arunc� de la etaj.
824
01:28:38,159 --> 01:28:40,002
�n fa�a a doi martori?
825
01:28:40,895 --> 01:28:44,479
Haide Alan, �sta nu e un furat de ou�.
826
01:28:46,468 --> 01:28:49,039
Solange va fi martor� ca s�-�i
reduc� sentin�a.
827
01:28:49,437 --> 01:28:50,973
O vei arunca �i pe ea?
828
01:28:51,673 --> 01:28:52,765
S�-�i spun cum facem.
829
01:28:54,409 --> 01:28:57,230
O la�i pe d-na s� plece, �i apoi
putem sta de vorb�.
830
01:28:57,746 --> 01:28:59,145
Numai f� un pas �n plus.
831
01:28:59,781 --> 01:29:01,100
Se poate?
832
01:29:08,123 --> 01:29:11,877
S-a terminat �ntre noi Alan.
N-are rost s� mai at�rni acolo.
833
01:29:12,260 --> 01:29:14,000
�n regul�.
Nu mi�c� nimeni.
834
01:29:16,531 --> 01:29:18,408
- Spicer?
- Lt. Spicer...
835
01:29:18,967 --> 01:29:21,709
Interpol.
Sunt sub acoperire.
836
01:29:23,471 --> 01:29:24,847
Sunte�i aresta�i cu to�ii.
837
01:29:29,477 --> 01:29:35,256
Ce zici de tentativ� de asasinat,
jaf, r�pire, ultraj...
838
01:29:35,383 --> 01:29:36,850
- Bun, �i care r�m�ne?
- Toate!
839
01:29:36,951 --> 01:29:39,317
- Nu, adic� care acuza�ie?
- Nu conteaz�.
840
01:29:39,554 --> 01:29:41,658
Stai pu�in. Lini�te!
841
01:29:42,057 --> 01:29:44,924
- A�a.
- �sta e primul, dar to�i sunt m�nji�i.
842
01:29:45,160 --> 01:29:48,800
Cer s�-mi v�d avocatul,
trebuie s� v�d ce acuza�ii �mi aduce�i.
843
01:29:49,097 --> 01:29:51,247
Acest om m-a amenin�at cu un cu�it,
�i nu e potrivit.
844
01:29:51,366 --> 01:29:52,105
Potrivit?
845
01:29:52,634 --> 01:29:54,181
Spice, �tii c� nu suntem vinova�i.
846
01:29:54,302 --> 01:29:56,270
�i vreau un dosar special de
obstruc�ie pentru el.
847
01:29:56,371 --> 01:30:00,296
Obstruc�ia justi�iei.
Tipul �sta mi-a stat tot timpul �n drum!
848
01:30:00,408 --> 01:30:02,285
F�r� el nu l-ai fi prins pe Alan.
849
01:30:02,944 --> 01:30:05,003
P�strati lini�tea.
850
01:30:05,113 --> 01:30:07,445
- Ea e cea care a furat triple�ii!
- Solange!
851
01:30:07,582 --> 01:30:11,632
Fratele meu �i-a l�sat toat�
averea �ie, iar eu n-am nimic!
852
01:30:12,120 --> 01:30:13,838
Alan mi-a spus c� nu vei fi r�nit�.
853
01:30:14,389 --> 01:30:15,959
Ai un penthouse �n New York?
854
01:30:16,091 --> 01:30:17,968
Am f�cut o gre�eal� doar pentru
c� eu nu am nimic.
855
01:30:18,093 --> 01:30:21,335
Nu vroiam nimic eu,
puteai p�stra totul dac� vroiai.
856
01:30:21,730 --> 01:30:23,436
Are portar �i vedere c�tre parc?
857
01:30:24,666 --> 01:30:26,349
Haide�i, s� mergem...
858
01:30:36,711 --> 01:30:39,839
- Baroneas� DuLac!
- Am spus totul �i mi-au dat drumul.
859
01:30:39,948 --> 01:30:40,755
�l cunoa�te�i pe d-l Chambers?
860
01:30:40,849 --> 01:30:41,781
Mai e aici?
861
01:30:41,916 --> 01:30:44,020
A fost eliberat acum o or� dar
mi-a cerut s� v� las un mesaj.
862
01:30:44,219 --> 01:30:45,811
- �ntr-adev�r?
- Era unul de adio.
863
01:30:47,155 --> 01:30:49,111
Asta-i tot, nu spune unde
l-a� putea g�si?
864
01:30:49,224 --> 01:30:50,088
�mi pare r�u.
865
01:30:50,658 --> 01:30:52,717
Uitasem.
Scria: La revedere d-n� Jones.
866
01:31:47,949 --> 01:31:49,450
Vrei un foc?
867
01:31:54,155 --> 01:31:55,270
�ncerc s� m� las.
868
01:31:55,557 --> 01:31:56,876
Doar mimez.
869
01:31:58,426 --> 01:31:59,779
Dar ce faci aici?
870
01:32:00,495 --> 01:32:01,883
Caut pe cineva.
871
01:32:02,564 --> 01:32:03,895
�i ai g�sit?
872
01:32:04,599 --> 01:32:05,611
Nu �nc�!
873
01:32:08,102 --> 01:32:10,115
Poate... c� m� po�i ajuta.
874
01:32:12,173 --> 01:32:13,879
Trebuie s� i se potriveasc� �sta.
875
01:32:16,344 --> 01:32:17,925
Ce mai a�tep�i?
876
01:32:19,347 --> 01:32:21,838
Nu vrei s�-l probezi?
Pentru asigur�ri m�car.
877
01:32:26,254 --> 01:32:27,744
Mi-ar conveni.
878
01:32:28,890 --> 01:32:30,505
Spui c�-�i convine...
879
01:32:32,327 --> 01:32:37,640
�i mie �mi convine!
71581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.