Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,218 --> 00:00:49,218
AVENTURIERII
2
00:02:40,005 --> 00:02:42,105
Ei, domnule!
3
00:02:45,013 --> 00:02:46,920
Vreau toate astea.
Cat sa va dau, va rog?
4
00:02:48,015 --> 00:02:48,942
Ce vrei sa cumperi?
5
00:02:49,015 --> 00:02:50,903
Elicea, radiatorul...
6
00:02:51,020 --> 00:02:52,907
Nu sunt de vanzare.
7
00:02:53,021 --> 00:02:54,908
Pai cum ar putea sa fie, normal
chestiile astea sunt de vanzare...
8
00:02:55,024 --> 00:02:58,852
Poate... da nu le vand.
Scuza-ma, sunt grabit.
9
00:03:02,031 --> 00:03:03,940
Si cum as putea sa le cumpar, atunci?
10
00:03:05,035 --> 00:03:05,962
Nu sunteti vanzator de fiare vechi?
11
00:03:06,036 --> 00:03:09,864
Nu d.ra nu sunt, si cum ti-am spus
sunt grabit, scuza-ma.
12
00:03:11,042 --> 00:03:14,871
Da nu sunt decat trei lucruri,
n-o sa saracesti.
13
00:03:17,049 --> 00:03:18,936
Roland, esti acolo?
14
00:03:19,052 --> 00:03:20,939
Da, te ascult, receptie.
15
00:03:21,053 --> 00:03:22,940
De ce mai esti acolo? Receptie.
16
00:03:23,055 --> 00:03:25,903
Nu, nu, acuma. O sa fiu la tine
in 10 minute. Receptie.
17
00:03:26,060 --> 00:03:28,905
De acord, In 10 minute.
Receptionat si terminat.
18
00:03:29,064 --> 00:03:29,991
E un radio?
19
00:03:30,064 --> 00:03:31,951
Da, e un radio, d.ra.
20
00:03:32,068 --> 00:03:33,978
Stii? Nu sunt grabita.
As putea sa astept.
21
00:03:35,072 --> 00:03:36,981
Bine. Asteapta.
22
00:03:38,075 --> 00:03:41,903
Pot sa te insotesc?
N-am nimic de facut.
23
00:03:43,081 --> 00:03:46,910
D.ra va repet ca nu am nimic,
da chiar nimic de vanzare.
24
00:03:55,004 --> 00:03:56,404
Ei!
25
00:03:59,101 --> 00:04:02,928
Chiar n-ai nimic de facut?
Urca si da-mi o mana de ajutor.
26
00:04:20,126 --> 00:04:22,035
Daca vrei sa ma ajuti, tine
asta drept.
27
00:05:06,178 --> 00:05:08,088
Alo, alo, esti aici?
Receptie.
28
00:05:10,184 --> 00:05:11,111
Sunt aproape, receptie.
29
00:05:11,185 --> 00:05:14,981
E totul pregatit, receptie.
30
00:05:15,190 --> 00:05:17,076
Am inteles, vin,
receptionat si terminat.
31
00:05:17,191 --> 00:05:21,019
Spune-mi, ca sunt curioasa, pentru...
la ce servesc toate astea?
32
00:05:22,200 --> 00:05:24,109
Toate astea?
33
00:05:25,203 --> 00:05:27,089
Pot sa incerc sa ghicesc
daca vrei.
34
00:05:27,203 --> 00:05:29,091
As fi onorat.
35
00:05:29,207 --> 00:05:31,515
Uite! Uita-te!
36
00:05:43,224 --> 00:05:45,133
E de-a dreptul nebun!
37
00:05:56,240 --> 00:05:58,127
Ei, Roland
38
00:05:58,241 --> 00:06:00,127
Da, te ascult, receptie?
39
00:06:00,243 --> 00:06:02,130
Acu' ai si secretara?
Receptie.
40
00:06:02,245 --> 00:06:03,172
Ce-ai zis?
Receptie.
41
00:06:03,248 --> 00:06:05,158
Ai o secretara?
42
00:06:32,281 --> 00:06:35,128
Cum ii zice, Fran�oise?
43
00:06:35,284 --> 00:06:39,081
Yvonne, Marta, Susana...
44
00:06:39,290 --> 00:06:41,177
Letizia.
45
00:06:41,292 --> 00:06:44,199
Ce nume romantic.
46
00:06:45,295 --> 00:06:49,092
As putea sa te invit la cina,
la una din specialitatile mele?
47
00:06:49,303 --> 00:06:51,213
Nu incepe, da?
48
00:07:12,330 --> 00:07:13,258
Alo, esti acolo?
49
00:07:13,332 --> 00:07:14,259
Te ascult,
receptie.
50
00:07:14,332 --> 00:07:18,160
Acum ai grija, e la fel ca
de-adevaratelea.
51
00:07:37,358 --> 00:07:39,268
L-am vazut! A trecut!
52
00:07:40,362 --> 00:07:44,158
E formidabil, acum putem
sa avem usor 25 milioane de franci!
53
00:07:44,367 --> 00:07:47,214
Motorul va fi un succes!
54
00:07:47,370 --> 00:07:51,166
10.000 rotatii,
o masina super puternica,
55
00:07:51,376 --> 00:07:55,206
400 kilometri la ora.
56
00:08:16,407 --> 00:08:17,334
Buna ziua, ma cheama Manu.
57
00:08:17,407 --> 00:08:19,293
Multumesc. A fost un spectacol grozav.
58
00:08:19,409 --> 00:08:21,297
Chiar?
59
00:08:21,412 --> 00:08:24,259
Daca vrei sa dai o tura,
e momentul sa-ti faci pofta.
60
00:08:24,415 --> 00:08:27,262
Nu... poate...
e colaboratoarea ta.
61
00:08:27,420 --> 00:08:31,214
Nu, n-o sa-i fie frica.
62
00:08:31,422 --> 00:08:35,220
Da, asculta la mine,
urca acolo.
63
00:08:38,432 --> 00:08:40,340
Leaga-ti centura. Aia.
64
00:08:42,436 --> 00:08:44,345
Drum bun.
65
00:09:56,524 --> 00:09:58,410
E altceva decat automobilul.
66
00:09:58,526 --> 00:10:01,374
E cu adevarat "un tip".
67
00:10:01,530 --> 00:10:05,359
I-as spune ca ma oboseste cu
avioanele astea.
68
00:10:18,550 --> 00:10:19,477
Ti-a placut?
69
00:10:19,552 --> 00:10:21,439
Mult.
70
00:10:21,553 --> 00:10:22,450
Este prima data
cand te inalti?
71
00:10:22,489 --> 00:10:24,114
Da.
72
00:10:24,185 --> 00:10:25,946
Sa speram ca n-o sa
fie si ultima.
73
00:10:26,023 --> 00:10:27,023
Adica, asta a fost botezul!
74
00:10:27,482 --> 00:10:28,482
Da.
75
00:10:29,564 --> 00:10:31,452
Asta-ti face bine,
o sa vezi.
76
00:10:31,567 --> 00:10:33,454
Nu pare c-ai fi
deprimat, azi!
77
00:10:33,569 --> 00:10:34,496
Ce vrei sa zici?
78
00:10:34,570 --> 00:10:38,367
Imi pari bulversat.
79
00:10:38,575 --> 00:10:40,483
E gelos, toti
sunt gelosi.
80
00:10:42,227 --> 00:10:43,591
Nu te schimbi deloc?
Pentru mine e...
81
00:10:43,690 --> 00:10:44,796
Cand o faci?
82
00:10:44,844 --> 00:10:46,228
Maine, maine
daca e vreme buna.
83
00:10:46,392 --> 00:10:47,504
Ai.... camera?
84
00:10:47,587 --> 00:10:49,495
Da, este... inauntru.
85
00:10:50,589 --> 00:10:54,418
Da filmul, companiei asteia
si o sa-l plateasca.
86
00:10:56,596 --> 00:10:59,444
Il cauti pe d.l Kyobashi.
87
00:10:59,600 --> 00:11:03,427
Asta-i numarul, nu pot ramane, maine
dimineata plec la Londra.
88
00:11:04,267 --> 00:11:05,549
Bravo!
89
00:11:06,219 --> 00:11:07,219
La revedere.
90
00:11:10,614 --> 00:11:11,540
Merge un paharel?
91
00:11:11,616 --> 00:11:15,411
Multumesc, sunt grabita. Vreau sa cumpar
niste fieratanii de la prietenul tau.
92
00:11:15,619 --> 00:11:17,506
Fiare vechi?
93
00:11:17,622 --> 00:11:21,451
Da-mi asta, o las aici.
94
00:11:24,629 --> 00:11:26,517
O fata frumoasa.
95
00:11:26,632 --> 00:11:28,520
Adevarat, asa e.
96
00:11:28,635 --> 00:11:30,522
Nu ai nimic de facut?
97
00:11:30,638 --> 00:11:34,434
Exercitiu de zbor
cu doi elevi, maine.
98
00:11:34,642 --> 00:11:36,551
Da, ai ce face.
99
00:11:42,652 --> 00:11:46,480
Imi dai ceasca
de cafea, te rog.
100
00:11:57,669 --> 00:11:59,556
Vrei sa mananci?
101
00:11:59,672 --> 00:12:00,599
Nu stiu, merg dupa Roland.
102
00:12:00,673 --> 00:12:04,469
Te vad mai tarziu?
103
00:12:04,677 --> 00:12:06,585
Nu stiu.
104
00:12:07,680 --> 00:12:11,510
Nu, cu siguranta nu.
105
00:12:12,686 --> 00:12:14,574
O sa ne miscam si mai repede.
106
00:12:14,691 --> 00:12:16,599
Nu cred.
107
00:12:17,693 --> 00:12:21,523
O luam din loc,
te-ai prins bine?
108
00:12:45,726 --> 00:12:47,613
Ce-i asta?
109
00:12:47,730 --> 00:12:48,656
Asta?
110
00:12:48,729 --> 00:12:50,616
O masina de curse.
111
00:12:50,732 --> 00:12:52,641
Un dragster!
112
00:13:02,747 --> 00:13:04,634
6500 rotatii.
113
00:13:04,749 --> 00:13:08,578
Pe ora?
114
00:13:09,754 --> 00:13:10,681
Pe minut!
115
00:13:10,755 --> 00:13:12,642
Ce-i intr-un minut?
116
00:13:12,757 --> 00:13:16,588
6500 rotatii pe minut.
117
00:13:21,770 --> 00:13:23,679
Si la ce foloseste?
118
00:13:24,502 --> 00:13:25,502
Pai... ca sa mergi repede.
119
00:13:26,033 --> 00:13:27,649
Injectie in camera,
motor transversal...
120
00:13:28,778 --> 00:13:32,606
Fortam un pic si
nitro metanolul la 98%
121
00:13:33,783 --> 00:13:37,581
Si putem sa atingem
8000 de rotatii.
122
00:13:37,789 --> 00:13:38,716
E grozav, nu?
123
00:13:38,790 --> 00:13:42,584
Evident este o problema,
transmisia,
124
00:13:42,795 --> 00:13:45,642
probez un nou model
de cardan, nemaivazut pana acum.
125
00:13:45,799 --> 00:13:47,686
Da' nu mai vorbi de asta ca sa
nu ti se fure ideea.
126
00:13:47,800 --> 00:13:49,709
Va doresc noroc.
127
00:13:50,804 --> 00:13:52,712
Multumesc. Sanatate.
128
00:13:55,809 --> 00:13:58,657
Spune-mi, ce fel de camera ai?
129
00:13:58,814 --> 00:14:02,642
Nu stiu, are trei obiective si un zoom.
130
00:14:05,822 --> 00:14:09,650
Imi place mult aici la voi.
131
00:14:11,829 --> 00:14:15,624
N-ati vrea sa inveselesc
putin coltisorul asta?
132
00:14:15,832 --> 00:14:17,719
Ca sa faci ce?
133
00:14:17,835 --> 00:14:19,745
Asta-ti merge tie.
134
00:14:26,848 --> 00:14:30,676
Vreau sa va arat.
Daca aveti timp, bineinteles.
135
00:14:33,856 --> 00:14:35,763
Asta.
136
00:14:40,863 --> 00:14:44,693
Portiera rosie.
137
00:14:45,870 --> 00:14:47,778
Aripa din spate.
138
00:14:57,883 --> 00:14:59,770
Cealalta.
139
00:15:17,907 --> 00:15:19,816
Atentie, e periculos!
140
00:15:56,954 --> 00:15:58,841
Se vinde bine chestia asta?
141
00:15:58,957 --> 00:16:00,845
Nu chiar.
142
00:16:00,959 --> 00:16:02,845
Sa stabilesti pretul
chiriei.
143
00:16:02,961 --> 00:16:04,724
O sa vin aici in fiecare
zi la ora 9.
144
00:16:04,800 --> 00:16:05,923
Nu mai spune?
145
00:16:05,971 --> 00:16:07,184
Va deranjeaza?
146
00:16:07,968 --> 00:16:09,877
Nu... nu.
147
00:17:13,045 --> 00:17:14,932
In sfarsit.
148
00:17:15,046 --> 00:17:17,893
Asculta, fa
deschiderea la f8.
149
00:17:18,050 --> 00:17:20,896
Daca se complica muti la f2.
Ai inteles?
150
00:17:21,054 --> 00:17:21,981
Nu te omori cu firea.
151
00:17:22,055 --> 00:17:23,943
Bine, pe curand.
152
00:17:24,058 --> 00:17:27,885
Ai griji, nu?
153
00:17:36,973 --> 00:17:37,968
Era Roland?
154
00:17:38,011 --> 00:17:39,427
Te levantaste.
155
00:17:39,488 --> 00:17:41,688
Cum poti sa muncesti
pe stomacul gol?
156
00:17:42,469 --> 00:17:44,075
Iti multumesc.
157
00:17:51,090 --> 00:17:53,937
Nimic anormal, poti trece.
E ultimul apel. Receptie.
158
00:17:54,093 --> 00:17:57,923
Am inteles, ultimul apel.
Terminat.
159
00:18:00,100 --> 00:18:01,380
Uita-te cu asta.
160
00:18:01,435 --> 00:18:03,606
Credeati intradevar ca o sa
treaca pe sub Arcul de Triumf?
161
00:18:49,160 --> 00:18:50,087
Drapelul! Nu-i a bine!
162
00:18:50,161 --> 00:18:51,088
Ce?
163
00:18:51,161 --> 00:18:53,049
E pus drapelul.
164
00:18:53,165 --> 00:18:54,091
Drapelul!
165
00:18:54,165 --> 00:18:55,092
Uite-l ca vine!
166
00:18:55,166 --> 00:18:56,093
Drapelul!
167
00:18:56,167 --> 00:18:58,585
Sa se fereasca,
au pus drapelul.
168
00:18:59,130 --> 00:19:02,039
Cel mare?
169
00:19:04,178 --> 00:19:06,064
Manu, ma auzi?
170
00:19:06,179 --> 00:19:08,088
Raspunde, pentru Dumnezeu!
171
00:19:10,184 --> 00:19:12,093
Uite-l ca vine!
172
00:19:13,189 --> 00:19:14,116
Unde?
173
00:19:14,190 --> 00:19:16,098
Asa e!
174
00:20:08,412 --> 00:20:09,412
Buna ziua.
175
00:20:28,278 --> 00:20:30,187
Tine, e pentru dragster.
176
00:20:53,306 --> 00:20:56,153
Tata era contabil.
177
00:20:56,310 --> 00:21:00,138
Mama era casnica, o
gospodina obisnuita.
178
00:21:01,316 --> 00:21:05,145
Eu, singur am putut
sa devin pilot.
179
00:21:07,323 --> 00:21:11,120
Plec, pe maine.
180
00:21:11,329 --> 00:21:13,216
Pe curand.
181
00:21:13,331 --> 00:21:17,761
Mi-au spus ca e interzis sa zbori,
la mica inaltime pe Champs-Elys�es.
182
00:21:18,336 --> 00:21:20,245
Ce ti-au facut?
183
00:21:21,340 --> 00:21:23,249
Mi-au ridicat licenta de zbor.
184
00:21:34,040 --> 00:21:36,362
Pentru cat timp?
185
00:21:36,998 --> 00:21:40,066
Pentru totdeauna.
186
00:21:40,362 --> 00:21:44,191
N-o sa mai pot zbura toata viata.
187
00:21:54,380 --> 00:21:58,208
Nu poti sa crezi
cat m-a dezumflat asta.
188
00:22:06,221 --> 00:22:07,314
Dl. Kyobashi, va rog?
189
00:22:07,395 --> 00:22:08,322
Din partea cui?
190
00:22:08,396 --> 00:22:10,283
Manu Borelli.
191
00:22:10,398 --> 00:22:12,286
Va rog sa asteptati un moment.
192
00:22:12,402 --> 00:22:14,290
Mr. Borelli..., vi-l dau?
193
00:22:14,404 --> 00:22:16,291
N-am timp.
Nu-l cunosc.
194
00:22:16,406 --> 00:22:18,315
Ba da, mi-a zis ca dvs
sunteti la curent.
195
00:22:22,413 --> 00:22:24,300
Aici Kyobashi.
196
00:22:24,414 --> 00:22:28,243
Sunt cel care trebuia sa treaca pe sub
Arcul de Triumf, cu avionul si o camera de filmat.
197
00:22:29,421 --> 00:22:32,268
Ai trecut?
198
00:22:32,425 --> 00:22:36,254
N-am putut s-o fac, pentru ca au ridicat
steagul, si acum mi-au saltat licenta...
199
00:22:37,431 --> 00:22:40,278
As vrea sa stiu daca pot primi
vreo plata...
200
00:22:44,438 --> 00:22:48,268
Imi pare rau, cred ca cineva
si-a batut joc de tine.
201
00:23:21,484 --> 00:23:23,370
Mergem sa zburam la Etretat, asa este?
202
00:23:23,486 --> 00:23:26,366
Si putem sa vedem falezele.
203
00:23:28,491 --> 00:23:30,400
Stinge tigara.
204
00:23:37,502 --> 00:23:39,412
Cum iti merge,
draga domnule?
205
00:23:47,514 --> 00:23:50,361
Nu ma atinge,
sunt foarte bun la karate.
206
00:23:50,517 --> 00:23:52,426
A, da? Cu atat mai bine.
207
00:23:55,524 --> 00:23:57,432
L-au terminat.
208
00:24:24,559 --> 00:24:28,354
Roland, lasa-mi-l mie
pe tipu' asta.
209
00:24:28,564 --> 00:24:32,360
Imi pare rau, n-a fost decat o gluma.
210
00:24:32,568 --> 00:24:36,365
Oh, mai bine, pentru ca
noua ne plac glumele.
211
00:24:36,573 --> 00:24:40,367
Sper, pentru c-o sa va spun
o chestie grozava.
212
00:24:40,576 --> 00:24:41,504
O forma de a face
multi bani.
213
00:24:41,578 --> 00:24:44,427
Da, suna bine.
214
00:24:44,583 --> 00:24:47,430
500 milioane de franci
in mare.
215
00:24:47,553 --> 00:24:48,553
In mare?
216
00:24:48,587 --> 00:24:50,474
In Congo.
217
00:24:50,589 --> 00:24:52,476
In Congo, am zis!
218
00:24:52,591 --> 00:24:54,478
Aha, in Congo.
219
00:24:54,593 --> 00:24:57,441
Jur ca-i adevarat.
220
00:24:57,597 --> 00:24:59,505
Nu mint.
221
00:25:00,600 --> 00:25:04,396
Va dau toate asigurarile.
222
00:25:04,605 --> 00:25:06,515
E destul.
223
00:25:08,611 --> 00:25:09,538
Nu ma linistesc usor.
224
00:25:09,613 --> 00:25:11,499
Suficient.
225
00:25:11,613 --> 00:25:13,268
Nu mint, in Congo!
226
00:25:38,646 --> 00:25:42,474
Daca aceeasi culoare iese
de 7 ori la rand.
227
00:25:44,654 --> 00:25:46,563
Urmeaza alta serie de cinci.
228
00:25:50,662 --> 00:25:52,549
Dar pe culoarea opusa.
229
00:25:52,664 --> 00:25:56,459
5 cu 7 egal cu 12.
230
00:25:56,667 --> 00:26:00,464
Cel putin, daca nu te bagi deloc,
nu poti sa-ti afli norocul.
231
00:26:00,672 --> 00:26:01,599
Si o sa vina?
232
00:26:01,674 --> 00:26:05,502
Asta-i destul de improbabil.
233
00:26:06,679 --> 00:26:08,588
O sa incerc.
234
00:26:13,689 --> 00:26:15,597
Negru, odata.
235
00:26:17,692 --> 00:26:20,540
Ne trebuie capital
ca sa avem mai multe sanse.
236
00:26:20,696 --> 00:26:22,583
Ce inseamna, mai mult capital?
237
00:26:22,699 --> 00:26:24,586
Negru, a doua oara.
238
00:26:24,700 --> 00:26:27,547
Nu cumva ai si tu putin?
239
00:26:27,703 --> 00:26:29,590
Am ceva.
240
00:26:29,708 --> 00:26:32,556
Pentru ca trebuie investit
in cercetare.
241
00:26:32,713 --> 00:26:33,640
Negru, a treia oara.
242
00:26:33,713 --> 00:26:37,508
Letizia, automobilele nu
se vand sub forma asta.
243
00:26:37,716 --> 00:26:39,626
Ce-ti pasa.
244
00:26:41,722 --> 00:26:43,631
Sunt sulpturi mobile.
245
00:26:44,725 --> 00:26:48,553
Da stiu, poate...
246
00:26:50,732 --> 00:26:53,581
Mai exact, ce vrei sa zici?
247
00:26:53,737 --> 00:26:56,584
Numai un individ evoluat
poate sa inteleaga.
248
00:26:56,741 --> 00:27:00,569
Negrul a iesit de 7 ori!
249
00:27:15,763 --> 00:27:17,650
Cu scula asta, nu te vad bine.
250
00:27:17,764 --> 00:27:18,692
Retrage-ti vorbele.
251
00:27:18,766 --> 00:27:22,562
Poti sa te intorci la compania noastra.
252
00:27:22,770 --> 00:27:23,697
Ai vrea tu.
253
00:27:23,771 --> 00:27:27,600
Cu putin noroc, n-o sa fie cea mai
inceata masina a secolului.
254
00:27:34,785 --> 00:27:38,582
Cate ture?
255
00:27:38,790 --> 00:27:40,699
Da-i bataie.
256
00:28:46,870 --> 00:28:48,779
Ce s-a intamplat?
257
00:28:50,875 --> 00:28:52,762
Ti-a fost frica.
258
00:28:52,878 --> 00:28:56,706
Nu trebuie nimic mai mult
decat un pic de munca.
259
00:28:59,885 --> 00:29:03,715
21 rosu.
260
00:29:06,895 --> 00:29:10,690
Ramanem pe negru?
261
00:29:10,899 --> 00:29:14,695
Mergem asa pana la sfarsit.
262
00:29:14,903 --> 00:29:16,790
Negru, 320 franci
263
00:29:16,907 --> 00:29:20,734
Ma gasiti la bar.
264
00:29:25,918 --> 00:29:27,827
Faceti jocurile.
265
00:29:29,921 --> 00:29:31,831
Nimeni nu mai merge.
266
00:29:33,926 --> 00:29:37,755
Dansezi cu mine?
267
00:29:49,946 --> 00:29:51,856
Faceti jocurile.
268
00:29:57,122 --> 00:29:58,831
Rosu, 14 ori.
269
00:29:56,954 --> 00:29:58,864
Nu-mi place.
270
00:29:59,958 --> 00:30:01,844
Suficient.
271
00:30:01,959 --> 00:30:03,867
Nu merge.
272
00:30:04,963 --> 00:30:06,872
Nimeni nu mai merge.
273
00:30:12,849 --> 00:30:15,384
6, de negru.
274
00:30:15,493 --> 00:30:16,735
E incredibil.
275
00:30:37,001 --> 00:30:42,149
Asta era pilotul, care a vrut sa treaca pe
sub Arcul de Triumf, cu avionul?
276
00:30:43,009 --> 00:30:48,156
Cum, pe sub Arcul de Triumf?
De ce? E o nebunie.
277
00:30:50,016 --> 00:30:54,995
Si asta era mecanicul care vroia sa
revolutioneze industria auto?
278
00:30:57,525 --> 00:30:59,771
Nu, de ce?
279
00:31:01,286 --> 00:31:02,786
Da, evident.
280
00:31:06,035 --> 00:31:08,182
Credeai ca martingala ta era infailibila.
281
00:31:09,913 --> 00:31:12,555
Ce crezi? Rosu, de 14 ori
consecutiv.
282
00:31:13,363 --> 00:31:15,162
Mi-ai spus fara dubii
ca iese la milimetru.
283
00:31:22,520 --> 00:31:25,034
Daca modelul meu de cardan ar fi functionat,
l-as fi patentat.
284
00:31:25,374 --> 00:31:27,617
Si atunci as fi avut 100 de
milioane pentru competitii.
285
00:31:28,061 --> 00:31:29,673
Idiotule, am aspirat prea sus.
286
00:31:30,064 --> 00:31:32,511
N-am visat prea sus,
nu-ti dai seama ce se intampla?
287
00:31:34,070 --> 00:31:37,897
Crede-ma ca multe firme
ar fi vrut sa-l fabrice.
288
00:31:44,558 --> 00:31:46,181
Ce crezi despre avionul ala?
289
00:31:46,614 --> 00:31:47,614
Care avion?
290
00:31:48,086 --> 00:31:51,914
Ala de care zicea tipul de la aeroclub,
ca s-a prabusit in mare.
291
00:31:53,090 --> 00:31:54,666
In Congo, nu?
292
00:31:54,734 --> 00:31:56,049
Nu pot sa cred asta.
293
00:32:08,009 --> 00:32:09,427
Cat zicea ca avea la bord?
294
00:32:09,488 --> 00:32:10,488
Nu stiu.
295
00:32:10,530 --> 00:32:11,992
Nu era vorba de 300 milioane?
296
00:32:12,557 --> 00:32:13,557
Parca era vorba de mai mult?
297
00:32:13,600 --> 00:32:14,600
Crezi?
298
00:32:15,120 --> 00:32:16,442
N-a zis ca erau 500?
299
00:32:16,870 --> 00:32:19,020
500 milioane, iti dai seama?
300
00:32:20,125 --> 00:32:22,610
Ne-a luat de prosti.
301
00:32:27,132 --> 00:32:29,019
Rahat!
302
00:32:29,135 --> 00:32:30,063
Ce s-a intamplat?
303
00:32:30,136 --> 00:32:33,964
Letizia, am uitat-o.
304
00:32:58,026 --> 00:33:00,060
Bine, acum puteti sa incarcati chestia asta.
305
00:33:00,069 --> 00:33:01,145
Bine dra.
306
00:33:02,174 --> 00:33:04,083
Fii foarte atent,
pentru ca e fragila.
307
00:33:07,018 --> 00:33:08,224
Buna ziua.
308
00:33:10,185 --> 00:33:12,093
Am venit sa-mi caut lucrurile.
309
00:33:14,667 --> 00:33:17,077
Lucrurile tale?
Pleci?
310
00:33:19,892 --> 00:33:21,608
Nu credeam ca o s-o
faci doar pentru atat.
311
00:33:22,943 --> 00:33:24,947
Da' ce se intampla
cu voi doi?
312
00:33:29,747 --> 00:33:35,401
E pentru noaptea... de acord,
te-am uitat... in sfarsit, sa-ti explic...
313
00:33:35,644 --> 00:33:36,647
Eram...
314
00:33:36,690 --> 00:33:40,108
Ah! Asta era, noaptea trecuta.
Am petrecut grozav.
315
00:33:40,256 --> 00:33:44,106
Astazi va invit la
primul meu vernisaj.
316
00:33:45,226 --> 00:33:47,000
Invitatiile sunt inauntru,
pentru amandoi.
317
00:33:47,228 --> 00:33:49,137
Iertati-ma, sa vad ce fac
hamalii.
318
00:33:53,235 --> 00:33:55,144
Atentie cu asta.
319
00:33:57,240 --> 00:33:59,726
Incarcat-o pe asta si apoi, cealalta.
320
00:34:01,244 --> 00:34:05,074
Letizia, trebuie ca costa mult asta,
cine plateste?
321
00:34:06,251 --> 00:34:08,137
Eu, de exemplu,
cine credeati?
322
00:34:08,254 --> 00:34:10,141
Ti-ai vandut bijuteriile?
323
00:34:10,256 --> 00:34:11,621
Nu, mi-am spart pusculita.
324
00:34:11,680 --> 00:34:13,127
Te platesc si pe tine...
325
00:34:13,189 --> 00:34:14,189
Ce?
326
00:34:14,560 --> 00:34:16,269
Iti datorez chiria.
327
00:34:16,343 --> 00:34:18,998
O nu, lasa mai tarziu.
Mergi linistita.
328
00:34:19,594 --> 00:34:22,099
Dar prefer sa platesc,
nu stiu cand ma mai intorc.
329
00:34:23,773 --> 00:34:24,773
A, da?
330
00:34:26,653 --> 00:34:27,653
Asteptati.
331
00:34:32,789 --> 00:34:36,077
Vi-l daruiesc. Dintr-un moment intr-altul
o sa valoreze o avere.
332
00:34:36,286 --> 00:34:38,195
Frumos.
333
00:34:40,291 --> 00:34:43,820
Noi avem averea noastra.
Nu-i asa Roland?
334
00:34:55,494 --> 00:34:56,494
Nu-i rau.
335
00:35:09,740 --> 00:35:12,124
Si asta reprezinta
accidentele pe autostrada.
336
00:35:19,230 --> 00:35:20,659
- Dumneavoastra, aveti invitatie?
- Da.
337
00:35:21,004 --> 00:35:22,004
Aratati-o.
338
00:35:22,342 --> 00:35:24,199
Ce vreti, mergeti
in parcare!
339
00:35:26,200 --> 00:35:27,639
Pleci azi sau maine?
340
00:35:27,701 --> 00:35:29,271
S-a calat motorul.
341
00:37:05,465 --> 00:37:11,303
Multumit ca va vad dle Belutan, gandesc
ca poti sa ma ajuti sa-mi scot cheltuiala.
342
00:37:12,472 --> 00:37:13,399
Da, daca pot...
343
00:37:13,472 --> 00:37:17,489
Cu siguranta, vino sa-ti
explic... istoria avionului...
344
00:37:19,481 --> 00:37:23,308
Aparatul a parcurs 1000 Km
si nu a aterizat nicaieri.
345
00:37:25,358 --> 00:37:28,594
A fost vazut ultima data, aici...
346
00:37:29,493 --> 00:37:35,165
Pilotul si pasagerul sau, un belgian care
se pare ca fugise cu averea...
347
00:37:36,501 --> 00:37:40,331
sunt actualmente
considerati morti.
348
00:37:41,403 --> 00:37:42,919
Si cui apartinea averea asta?
349
00:37:44,509 --> 00:37:48,339
Noua, eu sunt unul
din cei care l-a intalnit.
350
00:37:52,521 --> 00:37:57,789
Dar n-am stiut ca belgianul
pusese banii in avion.
351
00:39:55,667 --> 00:39:57,576
Roland!
352
00:40:03,676 --> 00:40:05,563
Asculta un pic asta.
353
00:40:05,678 --> 00:40:09,475
Un condamnat i-a spus calaului...
354
00:40:09,684 --> 00:40:13,512
ca se gadila, sa nu-i puna
franghia de gat.
355
00:40:14,689 --> 00:40:16,598
Dragsterul, unde este?
356
00:40:18,693 --> 00:40:20,602
Ce dragster?
357
00:40:33,712 --> 00:40:37,540
Ce faci, pleci in vacanta?
358
00:40:39,718 --> 00:40:42,711
In sectorul asta este un avion
cu 500 milioane in el.
359
00:40:43,725 --> 00:40:46,433
La 5000 de metri adancime, poate ?
360
00:40:47,487 --> 00:40:51,516
Nu, in zona asta, adancimea
nu e mai mare de 100 metri...
361
00:40:51,735 --> 00:40:53,369
si toate hartile marine
sunt de acord.
362
00:40:59,742 --> 00:41:01,651
Acolo.
363
00:41:08,753 --> 00:41:10,662
Urgent - DE VANZARE
364
00:41:56,812 --> 00:42:00,641
197, 198... ma dor mainile.
365
00:42:02,818 --> 00:42:04,705
Letizia!
366
00:42:04,819 --> 00:42:06,729
Nu te mai asteptam deloc, stii?
367
00:42:09,826 --> 00:42:13,622
Expozitia ta?
A mers bine?
368
00:42:13,831 --> 00:42:15,718
De ce n-ati venit?
369
00:42:15,833 --> 00:42:17,721
Ba am fost.
370
00:42:17,837 --> 00:42:21,666
Era asa multa lume
ca nu ne-ai vazut.
371
00:42:28,453 --> 00:42:30,340
Tu ne-ai vazut?
372
00:42:34,746 --> 00:42:35,801
Ce ai facut?
373
00:42:40,161 --> 00:42:41,225
Ce s-a intamplat?
374
00:42:41,485 --> 00:42:43,393
Totul s-a dus de rapa!
375
00:42:45,098 --> 00:42:48,895
Toate eforturile mele au fost in zadar!
376
00:42:48,761 --> 00:42:50,669
Uite!
377
00:42:52,437 --> 00:42:56,265
Asta nu-i nimic! Hai, povesteste,
o sa-ti faca bine.
378
00:42:56,882 --> 00:42:58,791
Sa povestim.
379
00:42:58,962 --> 00:43:02,018
Sa stii ca nu esti singura.
380
00:43:05,267 --> 00:43:09,095
Temperament nelinistit
dar nu foarte original...
381
00:43:12,532 --> 00:43:14,418
Estetica cosului cu salate...
382
00:43:14,734 --> 00:43:16,734
Sunt o banda de invidiosi!
Toti sunt invidiosi.
383
00:43:21,600 --> 00:43:25,397
In sfarsit, ti-ar face bine
sa schimbi aerul.
384
00:43:25,982 --> 00:43:27,890
Sa calatoresti putin...
385
00:43:28,635 --> 00:43:30,522
Vrei sa zici ca ar trebui,
sa o luam cu noi?
386
00:43:30,922 --> 00:43:32,831
Unde?
387
00:43:33,925 --> 00:43:35,835
Ghici.
388
00:43:36,811 --> 00:43:40,639
35 de grade intr-un loc salbatic
la ecuator, iti vin bine?
389
00:45:02,031 --> 00:45:03,940
Ei, tu de colo!
390
00:45:05,620 --> 00:45:06,741
Ce faci, nu platesti?
391
00:45:06,893 --> 00:45:08,940
Asa e bine?
392
00:46:19,124 --> 00:46:21,033
Imi dai o tigare?
393
00:46:22,127 --> 00:46:25,698
Vrei o tigare?
Da-i o tigare.
394
00:46:29,135 --> 00:46:31,043
Francez?
395
00:46:33,645 --> 00:46:35,533
Ia.
396
00:46:35,142 --> 00:46:37,052
N-ai si foc?
397
00:46:47,157 --> 00:46:49,066
Pescuiti corali?
398
00:46:50,160 --> 00:46:52,046
Da.
399
00:46:53,282 --> 00:46:54,282
Manu, tine.
400
00:47:02,835 --> 00:47:05,452
Caut de lucru.
401
00:47:05,669 --> 00:47:07,578
N-ai nimic sa-mi
dai de lucru?
402
00:47:08,813 --> 00:47:09,700
Nu.
403
00:47:10,183 --> 00:47:11,367
Muncesc numai pentru mancare.
404
00:47:11,798 --> 00:47:13,431
Cu adevarat, suntem destui.
405
00:47:18,885 --> 00:47:22,309
Ei, asculta-ma!
406
00:49:05,875 --> 00:49:07,784
Sufla!
407
00:53:20,520 --> 00:53:22,429
Ia-o-n partea aia.
408
00:53:25,223 --> 00:53:27,131
Asaza-te.
409
00:53:48,658 --> 00:53:50,567
Si ce vrei de fapt?
410
00:54:09,684 --> 00:54:11,571
Chiar nimic.
411
00:54:11,686 --> 00:54:14,016
E sigur ca a cazut in Atlantic?
412
00:54:14,690 --> 00:54:16,599
Sa nu faci vreo gluma.
413
00:54:20,697 --> 00:54:22,606
Buna ziua, domnilor.
414
00:54:26,702 --> 00:54:28,612
Si peste toate,
fara prostii.
415
00:54:43,510 --> 00:54:45,418
Am zis, fara prostii!
416
00:54:46,726 --> 00:54:48,636
Linisteste-te.
417
00:55:00,744 --> 00:55:02,632
Ce vrei?
418
00:55:02,747 --> 00:55:04,656
Avem ceva de povestit,
pe urma vom vedea.
419
00:55:07,752 --> 00:55:09,662
Ti-e bine?
420
00:55:12,758 --> 00:55:15,628
Doriti ceva special in Congo?
421
00:56:30,450 --> 00:56:32,692
Vrem sa plecam!
422
00:56:33,602 --> 00:56:34,602
Lasa-ne sa trecem!
423
00:56:34,855 --> 00:56:37,702
Multumesc,
pe curand.
424
00:56:37,859 --> 00:56:40,729
Am castigat.
425
00:56:45,772 --> 00:56:46,772
Nenorocitule!
426
00:56:56,881 --> 00:57:00,711
Mi-a dat jumatate, o sa-ti dea
restul, la prima escala.
427
00:57:01,008 --> 00:57:04,837
Are banii la el,
asa c-o sa te plateasca.
428
00:57:17,907 --> 00:57:21,705
Avionul a cazut nu departe de coasta...
in valuri...
429
00:57:21,913 --> 00:57:23,821
Tipul si banii lui
au ramas prinsi in aparat.
430
00:57:26,918 --> 00:57:28,827
Eu sunt aici...
431
00:57:29,921 --> 00:57:31,319
Asta-i toata povestea.
432
00:57:32,414 --> 00:57:33,342
Asta-i tot?
433
00:57:33,325 --> 00:57:36,172
Asta-i tot, nu va intereseaza?
434
00:57:36,930 --> 00:57:38,838
Ai vreo dovada
de cine era pilotul?
435
00:57:41,936 --> 00:57:43,846
Nu, nimic.
436
00:57:46,942 --> 00:57:48,850
Numai eu cunosc locul.
437
00:57:52,949 --> 00:57:54,858
Si unde este?
438
00:57:55,700 --> 00:57:59,022
La 8 mile nord-est.
439
00:57:59,269 --> 00:58:01,157
E cam vaga chestia.
440
00:58:01,959 --> 00:58:05,788
Inainte de a se prabusi a lasat
un punct de reper pe stancile falezei, doar un semn.
441
00:58:08,968 --> 00:58:10,854
Si ce semn?
442
00:58:10,969 --> 00:58:14,799
Ca sa afli, mai intai
ar trebui sa vorbim de bani.
443
00:58:46,011 --> 00:58:49,841
Letizia, stii ca partea fiecaruia dintre
noi, poate fi mai mare de 100 milioane?
444
00:58:53,020 --> 00:58:55,868
Ce-o sa faci cu toti banii astia?
445
00:58:56,024 --> 00:58:59,852
O sa-mi cumpar casa, langa Atlantic.
446
00:59:01,481 --> 00:59:03,391
Aproape de La Rochelle.
447
00:59:05,034 --> 00:59:07,881
Nu mi-ar placea sa fie
foarte mica.
448
00:59:08,038 --> 00:59:09,948
Vrei cafea?
449
00:59:11,043 --> 00:59:14,870
Stii? nu o casa,
un far vechi, in mijlocul marii.
450
00:59:16,047 --> 00:59:19,843
Sa-l restaurez complet,
ar fi formidabil.
451
00:59:20,053 --> 00:59:21,940
Sa fii in mijlocul furtunii.
452
00:59:22,560 --> 00:59:26,388
Marea a fost prima mea dragoste.
453
00:59:34,070 --> 00:59:36,916
Oceanul, iarna
e foarte frumos, stii?
454
00:59:37,386 --> 00:59:39,295
Stiu.
455
00:59:40,076 --> 00:59:43,906
O data, am petrecut Revelionul cu prietenii
in insula Ouessant, in Bretagne.
456
00:59:46,084 --> 00:59:47,874
Atelierul sa domine totul.
457
00:59:48,045 --> 00:59:51,083
Sa am impresia ca muncesc
in mijlocul valurilor.
458
00:59:52,092 --> 00:59:55,920
Niciodata n-o sa mai am expozitii.
459
01:00:10,111 --> 01:00:13,909
O casa asa mare
numai pentru tine?
460
01:00:14,117 --> 01:00:17,947
Crezi ca se poate trai de unul singur?
461
01:00:19,123 --> 01:00:21,969
Imi place mult ideea ta.
462
01:00:22,125 --> 01:00:25,922
Nu vrei s-o impartim?
463
01:00:27,058 --> 01:00:28,967
Nu vrei?
464
01:00:29,136 --> 01:00:31,983
Sigur ca dupa ce-o ridic,
casa mea o sa fie si a voastra.
465
01:00:33,124 --> 01:00:35,033
Manu, uite!
466
01:00:35,143 --> 01:00:38,972
Incetisor.
467
01:00:40,149 --> 01:00:42,057
E un meru!
468
01:00:45,154 --> 01:00:48,001
Vezi? Meru-ul traieste singur...
469
01:00:48,922 --> 01:00:50,308
si foarte mult timp.
470
01:00:50,472 --> 01:00:53,318
Si se crede foarte trist si mare filozof.
471
01:00:54,041 --> 01:00:56,910
Nu-i asa in toate cazurile.
472
01:01:14,188 --> 01:01:16,097
Sus.
473
01:01:22,198 --> 01:01:24,106
Pe acolo.
474
01:05:55,524 --> 01:05:57,433
Buteliile.
475
01:06:04,534 --> 01:06:06,443
Si ceilalti?
476
01:06:17,542 --> 01:06:17,975
Si pilotul?
477
01:06:18,098 --> 01:06:19,566
E aici.
478
01:06:19,734 --> 01:06:21,642
Si atunci?
479
01:06:48,668 --> 01:06:50,578
Sa impartim la trei, de acord?
480
01:06:51,664 --> 01:06:53,264
La patru.
481
01:06:54,693 --> 01:06:56,580
Credeam ca Letizia este...
482
01:06:56,694 --> 01:06:58,603
Ce este?
483
01:07:02,663 --> 01:07:03,972
Una mare...
484
01:07:04,029 --> 01:07:05,029
una mare...
485
01:07:05,073 --> 01:07:06,073
una mare...
486
01:07:06,117 --> 01:07:07,117
si una mare.
487
01:07:09,710 --> 01:07:11,620
Una mica... una mica,
una mica...
488
01:07:11,704 --> 01:07:12,704
si una mica.
489
01:07:16,190 --> 01:07:19,059
O sa-ti refaci dragsterul, nu?
490
01:07:32,738 --> 01:07:36,567
Asta face 150 milioane, pe putin.
491
01:07:39,274 --> 01:07:41,797
Ca sa ne cataram aici ar trebui sa ne grabim.
492
01:07:42,010 --> 01:07:43,919
Lasa oboseala, priveste.
493
01:07:47,911 --> 01:07:51,739
Hai s-i luam, nu obosesti
impartind maslinele.
494
01:08:44,168 --> 01:08:45,095
Vrei una mica?
495
01:08:45,135 --> 01:08:46,135
Da.
496
01:08:49,151 --> 01:08:55,044
Spune-mi, sunt curios,
e ceva care nu inteleg.
497
01:08:56,136 --> 01:08:58,045
Spune.
498
01:08:59,411 --> 01:09:03,240
Pustoaica... Letizia.
499
01:09:04,948 --> 01:09:08,744
Sunteti cu ea aici,
asa numai ca prieteni.
500
01:09:09,282 --> 01:09:10,789
Te mira, nu?
501
01:09:10,960 --> 01:09:12,669
Da.
502
01:09:13,617 --> 01:09:15,504
Pe tine, nu?
503
01:09:16,229 --> 01:09:18,137
Nu.
504
01:09:20,782 --> 01:09:22,669
De ce?
Iti faci proiecte?
505
01:09:23,871 --> 01:09:25,780
Tu nu-ti faci?
506
01:09:29,513 --> 01:09:31,422
Ba da.
507
01:09:37,214 --> 01:09:38,881
Vreau sa-mi cumpar un Stamp.
508
01:09:39,057 --> 01:09:40,944
O avioneta?
De ce?
509
01:09:41,594 --> 01:09:43,076
E o chestie pe care n-o stii.
510
01:09:43,245 --> 01:09:45,132
Si eu sunt pilot.
511
01:09:45,451 --> 01:09:49,941
Nu mai am licenta, dar la clubul meu
se poate zbura si ca amator, da.
512
01:09:50,238 --> 01:09:51,165
Unde asta?
513
01:09:51,489 --> 01:09:53,242
La Praisy, in Seine et Marne.
514
01:09:54,090 --> 01:09:54,826
De ce? Cunosti locurile?
515
01:09:54,963 --> 01:09:55,891
Daca le cunosc?
516
01:09:56,834 --> 01:09:59,575
Am lucrat in Extremul Orient
cu Directorul, aproape un an.
517
01:09:59,798 --> 01:10:01,367
- Micheau?
- Micheau!
518
01:10:06,921 --> 01:10:10,751
La oras, nu poti niciodata sa vezi soarele
asa de jos, din cauza zidurilor.
519
01:10:11,845 --> 01:10:15,675
Da, e adevarat. Totdeauna e un
zid care-i ascunde moartea.
520
01:10:17,409 --> 01:10:19,308
- E pacat.
- Da.
521
01:10:20,413 --> 01:10:22,198
Asta ne face sa fugim
de orase.
522
01:10:24,366 --> 01:10:28,195
Spune, vrei sa ai bani ca sa-ti
cumperi un atelier frumos, nu?
523
01:10:33,367 --> 01:10:36,436
Nu, vreau sa traiesc cu tine.
524
01:10:37,676 --> 01:10:39,148
Cu mine?
525
01:10:45,489 --> 01:10:49,317
Poate... si Manu?
526
01:10:58,244 --> 01:11:00,595
Letizia, tine timona.
527
01:11:00,802 --> 01:11:04,631
Atentie, control de politie,
opriti motorul.
528
01:11:06,252 --> 01:11:10,080
Controlam pasapoartele
si jurnalul de bord.
529
01:11:14,932 --> 01:11:15,860
Ce se intampla?
530
01:11:15,940 --> 01:11:19,769
Nimic, e Garda de coasta,
fac o inspectie, asta-i tot.
531
01:11:37,317 --> 01:11:40,584
- Cate persoane sunteti?
- Trei.
532
01:11:45,178 --> 01:11:46,519
Da-mi documentele de bord.
533
01:11:46,938 --> 01:11:47,864
Ce vor?
534
01:11:48,152 --> 01:11:49,860
Nu te pierde cu firea,
o sa aflam.
535
01:12:08,874 --> 01:12:10,782
Fereste!
536
01:12:35,285 --> 01:12:36,212
Esti nebun?
537
01:12:36,459 --> 01:12:38,035
Ce credeati?
Nu era politia!
538
01:12:38,466 --> 01:12:39,684
Letizia!
539
01:14:14,415 --> 01:14:15,415
Manu!
540
01:14:25,627 --> 01:14:27,636
Cara-te.
541
01:14:39,268 --> 01:14:41,176
Daca nu trageam eu,
eram morti cu totii.
542
01:14:46,655 --> 01:14:48,564
Trebuia sa-l fi omorat.
543
01:17:36,457 --> 01:17:38,366
E cineva aici?
544
01:17:47,469 --> 01:17:49,380
E cineva aici?
545
01:17:51,390 --> 01:17:52,635
- Buna ziua dna.
- Buna ziua dle.
546
01:17:52,890 --> 01:17:54,470
- Asta-i Village du Temps, adevarat?
- Da.
547
01:17:55,568 --> 01:17:57,187
Cunosti familia Thomas?
548
01:17:57,363 --> 01:18:02,326
Da dle, e aici, dar daca-l cautati pe fiu,
e mult timp de cand nu-i aici.
549
01:18:02,838 --> 01:18:04,746
- Da tatal este?
- E alaturi.
550
01:18:07,935 --> 01:18:09,846
Buna ziua, domnule.
551
01:18:10,996 --> 01:18:12,796
Buna ziua, domnule.
552
01:18:14,275 --> 01:18:15,275
Domnilor.
553
01:18:23,908 --> 01:18:25,929
Ni s-a spus ca ne
puteti indruma.
554
01:18:26,120 --> 01:18:27,730
Cunoasteti familia Weise?
555
01:18:28,106 --> 01:18:29,033
Weise?
556
01:18:29,519 --> 01:18:32,312
S-au refugiat in casa dumitale
in timpul razboiului.
557
01:18:32,537 --> 01:18:34,445
Aa, da, Weisz.
558
01:18:35,424 --> 01:18:37,311
Stiti ce s-a mai intamplat cu ei?
559
01:18:37,585 --> 01:18:41,413
Intr-o zi, se plimbau prin oras
si i-au prins nemtii.
560
01:18:42,492 --> 01:18:44,380
Niciodata nu i-am mai vazut.
561
01:18:44,691 --> 01:18:46,600
Erau evrei.
562
01:18:48,037 --> 01:18:50,206
Dar fata lor, Letizia,
cum se purta cu dvs?
563
01:18:50,403 --> 01:18:54,200
A, da, Letizia, era de treaba
micuta Letizia.
564
01:18:54,771 --> 01:18:58,067
Acum o mai avea
familie?
565
01:18:58,313 --> 01:19:01,160
Du-te si adu scrisoarea.
566
01:19:01,475 --> 01:19:06,429
Letizia... a trecut mult timp,
trebuie sa fi crescut mult pana acu'.
567
01:19:10,273 --> 01:19:11,424
Sa le-o dau?
568
01:19:11,577 --> 01:19:12,646
Nu, s-o vad.
569
01:19:14,571 --> 01:19:17,545
Dupa razboi, familia
a cautat-o.
570
01:19:18,410 --> 01:19:20,318
Si acum unde locuiesc?
571
01:19:21,760 --> 01:19:22,687
Acum sunt in Charentes.
572
01:19:22,857 --> 01:19:25,705
Ii ducem dorul de cand a plecat.
573
01:19:25,740 --> 01:19:26,667
Ea este?
574
01:19:27,078 --> 01:19:30,873
Da, era micuta comoara.
575
01:19:31,042 --> 01:19:35,871
Asculta... noi suntem prieteni cu Weisz,
ce putem sa facem pentru dvs?
576
01:19:36,312 --> 01:19:38,222
Nimic, nu ne trebuie nimic...
577
01:19:39,671 --> 01:19:41,269
Sigur?
578
01:19:41,442 --> 01:19:44,080
Nu ne trebuie nimic.
579
01:19:44,298 --> 01:19:46,208
Nimic.
580
01:19:53,377 --> 01:19:55,249
Spune-mi, ce-i cu camila asta?
581
01:19:55,622 --> 01:19:59,451
Camila asta era dromaderul lui Bonaparte.
582
01:20:00,629 --> 01:20:04,456
Am prezentat-o intr-o expozitie
si acum o ducem la ea, la muzeu.
583
01:20:43,467 --> 01:20:44,394
- Domnilor?
- Buna ziua, dna.
584
01:20:45,132 --> 01:20:46,234
Sunteti dna Dubreil?
585
01:20:46,386 --> 01:20:48,622
Da, dar de ce?
586
01:20:49,248 --> 01:20:53,076
Este vorba de Letizia Weisz?
E nepoata dvs, nu?
587
01:20:54,878 --> 01:20:56,566
Sunteti de la politie?
588
01:20:56,743 --> 01:20:58,630
Nu, nici vorba.
589
01:20:58,972 --> 01:21:02,580
Dorim sa stam de vorba
un pic, cu dvs.
590
01:21:02,840 --> 01:21:06,347
E mai greu, sotul
meu nu-i aici.
591
01:21:06,602 --> 01:21:09,196
Intoarceti-va deseara,
e mai bine.
592
01:21:09,412 --> 01:21:13,240
Ramane pe mai tarziu,
vii Roland?
593
01:21:42,607 --> 01:21:43,535
La ce te gandesti?
594
01:21:44,745 --> 01:21:45,673
Ma intrebam...
595
01:21:46,755 --> 01:21:48,664
Ce te intrebai?
596
01:21:49,381 --> 01:21:50,675
Ce idee proasta...
597
01:21:50,835 --> 01:21:51,762
Sa venim aici?
598
01:21:51,931 --> 01:21:53,027
Nu, nu-i asta.
599
01:21:53,383 --> 01:21:55,765
Afacerea cu avionul asta...
.
600
01:21:55,972 --> 01:21:56,972
Si la ce a iesit din ea.
601
01:22:00,728 --> 01:22:03,250
Asculta Manu, gandesc
ca despre asta...
602
01:22:04,466 --> 01:22:08,263
vina este impartita,
nu crezi?
603
01:22:09,367 --> 01:22:10,928
De acord,
s-o impartim.
604
01:22:48,990 --> 01:22:49,918
Cat face?
605
01:22:50,228 --> 01:22:52,138
Doi franci, domnule
... domnilor.
606
01:22:53,062 --> 01:22:54,948
- De persoana?
- Nu, pentru amandoi.
607
01:23:01,700 --> 01:23:02,627
Putem lasa bagajul?
608
01:23:03,463 --> 01:23:05,350
O, da dle,
nici o problema.
609
01:23:05,850 --> 01:23:06,980
Unde?
610
01:23:07,133 --> 01:23:09,042
Aici.
611
01:23:10,457 --> 01:23:11,384
Incepem de aici?
612
01:23:11,619 --> 01:23:13,506
Pot sa va arat eu, daca doriti.
613
01:23:14,782 --> 01:23:17,857
Muzeul a fost fondat de
baronul Gaurgaud, asta de-aici.
614
01:23:18,093 --> 01:23:20,381
Cand s-a intors din voiajele sale
in Africa, cu tovarasii sai.
615
01:23:23,006 --> 01:23:26,802
Aici e gorila, ce mai mare din
familia maimutelor.
616
01:23:27,876 --> 01:23:31,177
Cand sunt ranite,
se apara cu ferocitate.
617
01:23:31,703 --> 01:23:34,667
Aici se pot vedea
serpii si jaguarul.
618
01:23:34,899 --> 01:23:36,808
Aici puteti vedea
o veverita zburatoare.
619
01:23:39,182 --> 01:23:41,843
Astea sunt sageti pentru vanatul gemsbok-ului...
620
01:23:42,062 --> 01:23:45,024
sunt antilopele care se intalnesc in
desertul Kalahari.
621
01:23:45,873 --> 01:23:49,700
Desertul Kalahari... este...
622
01:23:52,996 --> 01:23:55,238
Da, Kalahari e un desert!
623
01:23:55,763 --> 01:23:59,548
Varfurile... sunt mortale.
624
01:23:59,815 --> 01:24:02,662
Vedeti, Zulusii au facut astea.
625
01:24:03,537 --> 01:24:06,384
Stii o gramada de lucruri.
626
01:24:06,657 --> 01:24:08,741
Tot ce e in muzeu
stiu pe dinafara.
627
01:24:08,936 --> 01:24:12,733
Aha, si cat fac 7 ori 8?
628
01:24:13,936 --> 01:24:14,863
De ce, domnule?
629
01:24:15,450 --> 01:24:16,368
De aia.
630
01:24:16,511 --> 01:24:17,511
Sa mergem.
631
01:24:17,775 --> 01:24:19,685
Ai vazut gogobirlele?
632
01:24:22,757 --> 01:24:26,553
Sunt musculite si musca tse-tse,
in realitate sunt asa de mari.
633
01:24:26,854 --> 01:24:29,415
Daca astea ne inteapa
ne dau boala somnului.
634
01:24:29,630 --> 01:24:31,814
Omul doarme tot timpul
si nu se mai trezeste.
635
01:24:32,183 --> 01:24:34,060
Ca Frumoasa Adormita.
636
01:24:35,167 --> 01:24:37,055
Asta nu-i camila
lui Napoleon?
637
01:24:37,190 --> 01:24:39,099
Da, ea este, dar
e un dromader.
638
01:24:41,461 --> 01:24:43,623
Spune-mi, a cam chelit
dromaderul tau.
639
01:24:43,821 --> 01:24:47,990
Pentru ca lumea ia fire
de par, ca souvenir.
640
01:24:49,465 --> 01:24:52,311
Nu vreti sa vedeti si sala cealalta?
Sunt lei si crocodili.
641
01:24:53,385 --> 01:24:54,836
- N-avem timp,
- Poate alta data.
642
01:24:55,488 --> 01:24:57,397
Si ciubucul?
643
01:24:59,303 --> 01:25:01,212
Multumesc dle.
644
01:25:01,989 --> 01:25:04,835
Tu care le stii pe toate,
ce-i asta?
645
01:25:04,990 --> 01:25:06,141
De unde ai luat-o?
646
01:25:06,295 --> 01:25:08,205
Nu te speria,
vine din Congo.
647
01:25:09,184 --> 01:25:10,111
Ati locuit acolo?
648
01:25:10,418 --> 01:25:12,752
- Da. Iti place?
- Oho, da.
649
01:25:12,957 --> 01:25:13,884
Bine, e a ta.
650
01:25:14,251 --> 01:25:16,160
O, multumesc dle.
651
01:25:19,045 --> 01:25:20,955
La revedere dlor.
652
01:25:24,190 --> 01:25:25,709
Ah uite-i, du-te.
653
01:25:30,090 --> 01:25:31,620
- Intrati dlor.
- Buna seara, dna.
654
01:25:31,791 --> 01:25:35,620
Sotul meu va asteapta,
va rog sa treceti in salon.
655
01:25:36,559 --> 01:25:38,468
Pe aici?
656
01:25:45,965 --> 01:25:47,851
Sotul meu, dl Dubreil.
657
01:25:48,047 --> 01:25:50,057
- Dle, Darbonne.
- Borelli.
658
01:25:52,816 --> 01:25:54,848
Dvs sunteti unchiul
Letiziei Weisz, dle?
659
01:25:55,040 --> 01:25:58,836
Da, dar nu mai raspundem de ea.
660
01:25:59,405 --> 01:26:00,332
A trecut mult timp
de cand a plecat de aici.
661
01:26:01,058 --> 01:26:05,659
Daca are datorii sau a facut
prostii, sa se descurce.
662
01:26:06,112 --> 01:26:08,958
Are destula indrazneala, sa
trimita niste straini la noi acasa.
663
01:26:10,067 --> 01:26:12,915
Ar fi putut sa ne ajute in comert.
664
01:26:13,071 --> 01:26:16,900
Si domnii au venit azi, aici,
pentru ca ea are nevoie de ceva.
665
01:26:18,078 --> 01:26:21,905
Va asigur ca
nu-i mai trebuie nimic.
666
01:26:23,083 --> 01:26:24,994
E moarta.
667
01:26:26,088 --> 01:26:27,997
Avem asta pentru dvs,
sunt lucrurile ei.
668
01:26:30,092 --> 01:26:31,979
Cum s-a intamplat?
669
01:26:32,095 --> 01:26:35,923
Un accident pe mare, in Africa.
670
01:26:42,105 --> 01:26:45,014
E straniu sa stim ca e moarta.
671
01:26:46,112 --> 01:26:49,941
Nu cred ca e momentul s-o plangem.
672
01:26:53,120 --> 01:26:55,029
Iertati-ne pentru ce-am zis.
673
01:26:56,123 --> 01:27:02,314
A fost un deranj pentru dvs
sa faceti drumul, ca sa ne aduceti astea.
674
01:27:06,136 --> 01:27:07,108
Scuzati-ma dle.
675
01:27:08,233 --> 01:27:10,142
Da, e casa mea.
676
01:27:13,791 --> 01:27:15,479
Fiul tau?
677
01:27:15,656 --> 01:27:16,583
Da, de ce?
678
01:27:17,551 --> 01:27:18,479
Atunci el e varul ei.
679
01:27:18,927 --> 01:27:19,741
Al cui?
680
01:27:19,880 --> 01:27:20,807
Al Letiziei.
681
01:27:20,883 --> 01:27:22,792
Da, el e varul ei, Jean-Marc.
682
01:27:48,746 --> 01:27:52,543
Aici ai 100 milioane.
683
01:27:52,973 --> 01:27:54,861
Pentru toate astea si pentru baiat.
684
01:27:55,195 --> 01:27:57,081
Sa aranjam depunerea lor la un notar.
685
01:27:57,196 --> 01:27:59,083
Depusi cu dobanda pietii.
686
01:27:59,198 --> 01:28:03,028
La varsta majoratului
o sa ia totul. De acord?
687
01:28:06,801 --> 01:28:10,629
De unde vin toti acesti bani?
688
01:28:11,225 --> 01:28:13,112
E perfect legal,
689
01:28:13,431 --> 01:28:15,318
erau banii Letiziei.
690
01:28:15,434 --> 01:28:17,342
Avem actele.
691
01:28:18,517 --> 01:28:21,932
Totul a fost asa repede...
692
01:28:22,184 --> 01:28:24,071
N-o sa aveti nici o problema.
693
01:28:24,814 --> 01:28:27,660
Asculta-ma bine, asta evita
orice neintelegere.
694
01:28:27,999 --> 01:28:31,794
Nimeni nu ne-a obligat sa venim aici.
Am venit sa dam un ajutor.
695
01:28:32,238 --> 01:28:36,068
Atunci, sa avem o intilnire doar pentru a semna,
si sa raspundem la toti cei care vor pune intrebari,
e clar?
696
01:28:55,266 --> 01:28:57,176
Dle Roland...
697
01:28:57,686 --> 01:29:01,513
Acum ca sunt bogat, nu mai e nevoie
sa adun melci ca sa fac bani.
698
01:29:02,687 --> 01:29:06,515
O sa continui sa aduni,
intelegi?
699
01:29:11,395 --> 01:29:15,224
Dragut, da?
Ti le dau daca iti plac.
700
01:29:18,293 --> 01:29:21,140
E adevarat ca ati gasit
o comoara?
701
01:29:21,296 --> 01:29:23,680
- Da. De ce ?
- De aia.
702
01:29:25,259 --> 01:29:29,088
Spune-mi, de ce Letizia nu s-a mai intors?
703
01:29:33,196 --> 01:29:36,554
Roland, si eu am gasit o comoara.
704
01:29:37,027 --> 01:29:38,915
- Ai gasit o comoara?
- Da.
705
01:29:38,970 --> 01:29:41,650
- Esti un mincinos.
- Iti jur, vino sa vezi.
706
01:29:48,601 --> 01:29:50,511
Vezi? E acolo.
707
01:29:53,037 --> 01:29:56,832
N-am fost singurul implicat,
erau doi mai mari cu mine.
708
01:29:57,059 --> 01:29:58,968
Daca ma duci acolo, o sa-ti arat.
709
01:30:06,540 --> 01:30:08,449
Vii, da?
710
01:30:14,359 --> 01:30:16,267
Aici, vino!
711
01:30:27,575 --> 01:30:29,484
E formidabil, da?
712
01:30:34,882 --> 01:30:38,710
Cel putin nu-i o casa, este un
far vechi, in mijlocul marii.
713
01:30:40,222 --> 01:30:42,110
Atelierul domina totul.
714
01:30:42,563 --> 01:30:44,937
Cu toata furtuna dinprejur.
715
01:30:45,144 --> 01:30:47,216
Ai impresia ca traiesti
in mijlocul valurilor.
716
01:30:47,616 --> 01:30:49,502
Mainile sus!
717
01:30:50,009 --> 01:30:51,919
Mainile sus
si stati linistiti!
718
01:30:52,897 --> 01:30:55,498
Incetisor, nu e o jucarie
pentru copii!
719
01:30:55,715 --> 01:30:57,624
Doar ca, asta e comoara mea.
720
01:31:01,316 --> 01:31:02,243
Deja ai inceput sa tragi?
721
01:31:02,513 --> 01:31:04,422
N-am indraznit.
722
01:31:20,038 --> 01:31:21,925
Sa le golim.
723
01:31:23,441 --> 01:31:27,271
Asa n-o sa traga in noi
ca sa afle cum.
724
01:31:28,975 --> 01:31:29,651
Nu merge?
725
01:31:29,785 --> 01:31:30,595
Esti curios.
726
01:31:31,400 --> 01:31:33,310
Mai am multe.
727
01:31:45,344 --> 01:31:47,233
Da, unde ne duci?
728
01:31:47,555 --> 01:31:49,442
Sa mergem!
729
01:31:50,180 --> 01:31:52,089
Grabiti-va.
730
01:31:58,784 --> 01:32:00,694
E pe aici.
731
01:32:09,938 --> 01:32:13,152
E un secret intre noi trei.
732
01:32:14,371 --> 01:32:16,280
Si acolo este munitia.
733
01:32:29,642 --> 01:32:32,490
De-o sa cada, zburam cu totii.
734
01:32:32,636 --> 01:32:35,899
Nu cred, ca arma e un pic
cam demodata.
735
01:32:36,144 --> 01:32:37,360
Demodata?
736
01:32:40,595 --> 01:32:42,505
Tine-l pe Jean!
737
01:33:03,745 --> 01:33:05,318
Ce faci, barca
sta sa plece.
738
01:33:05,490 --> 01:33:07,498
Plec Roland,
ma intorc la Par�s.
739
01:33:13,195 --> 01:33:15,082
Te mai intorci aici?
740
01:33:15,352 --> 01:33:17,262
Nu stiu.
Poate.
741
01:33:17,802 --> 01:33:19,910
- Pleci imediat?
- Da.
742
01:33:26,305 --> 01:33:29,174
Ai grija, nu accelera prea tare.
743
01:33:31,060 --> 01:33:33,929
Oricum altii
ar putea sa ma omoare.
744
01:33:37,960 --> 01:33:39,869
Si eu deasemeni.
745
01:34:02,103 --> 01:34:04,013
- Manu Borelli?
- Da.
746
01:34:04,994 --> 01:34:06,674
Nu era inainte, un mare instructor
de zbor?
747
01:34:06,851 --> 01:34:09,721
Da, da s-a schimbat, e un as.
748
01:34:26,950 --> 01:34:31,123
- La ce te gandesti? Nu sunt prea oxidat?
- In ce fel, nu se vede, nu?
749
01:34:35,266 --> 01:34:37,153
Vreau sa-ti multumesc ca ai venit cu mine.
750
01:34:37,422 --> 01:34:39,208
Nu-i nimic, mi-a facut placere.
751
01:34:40,193 --> 01:34:42,102
E in urma, nu?
752
01:34:45,284 --> 01:34:46,212
Bravo, toata admiratia mea.
753
01:34:47,137 --> 01:34:48,338
Sampanie pentru toata lumea!
754
01:34:50,621 --> 01:34:52,509
Vezi, nu-i licenta,
e pilotul.
755
01:34:52,792 --> 01:34:55,065
Ai putea sa prezinti Comisiei,
un dosar.
756
01:34:55,476 --> 01:34:56,829
Nu, o sa-mi pastrez licenta.
757
01:34:56,991 --> 01:34:59,535
Lasa-ma ca-mi dau lacrimile.
758
01:35:00,041 --> 01:35:01,950
Tine, aici am alta!
759
01:35:05,465 --> 01:35:07,373
Spune, se pare ca merge
bine comertul.
760
01:35:10,309 --> 01:35:12,219
Da, am primit o mostenire.
761
01:35:13,711 --> 01:35:15,620
Hai!
762
01:35:17,510 --> 01:35:19,419
Multumesc.
763
01:35:26,055 --> 01:35:29,649
Si acum, la Arcul de Triumf!
764
01:35:30,019 --> 01:35:32,370
Spune-mi ce se petrece
cu Yvette?
765
01:35:34,806 --> 01:35:36,715
Carti.
766
01:35:42,541 --> 01:35:43,541
Nu-i adevarat!
767
01:35:46,092 --> 01:35:49,920
Faceti jocurile dlor,
miza e 1000 franci.
768
01:35:58,170 --> 01:36:00,559
Vezi ce se intampla cand ajunge sus?
769
01:36:00,766 --> 01:36:04,291
Totul se comprima, si in acest moment
bujia da o scanteie...
770
01:36:05,499 --> 01:36:08,347
se face o explozie, pistonul coboara
si celalalt urca.
771
01:36:08,928 --> 01:36:11,303
Si asta face sa se invarta arborele.
772
01:36:11,510 --> 01:36:13,397
Ai inteles?
De loc!
773
01:36:17,281 --> 01:36:20,128
Si cu cat merge masina lui Manu?
774
01:36:20,615 --> 01:36:21,855
Cu peste 200.
775
01:36:24,763 --> 01:36:29,234
Cind o sa fiu mare, o sa-mi iau una la fel
da nu alba, rosie, ca masa.
776
01:36:30,841 --> 01:36:32,656
Ce vrei sa te faci
cand vei fi mare?
777
01:36:36,113 --> 01:36:37,259
Paznic la muzeu.
778
01:36:50,392 --> 01:36:50,898
Yvette.
779
01:36:55,993 --> 01:36:57,592
Manu!
780
01:36:58,799 --> 01:37:00,897
Cum se face ca esti aici...?
781
01:37:02,831 --> 01:37:05,638
Am in cap un
singur lucru.
782
01:37:11,251 --> 01:37:12,984
Vino, am masina acolo.
783
01:37:17,864 --> 01:37:19,762
Ce draguta e!
784
01:38:00,920 --> 01:38:02,364
El este?
785
01:38:05,873 --> 01:38:07,969
Te-a intrebat daca e el.
786
01:38:13,769 --> 01:38:15,656
Nu, nu e el.
787
01:38:15,826 --> 01:38:17,380
Esi sigur?
788
01:38:18,710 --> 01:38:20,619
Gata, traiesc pe picior mare.
789
01:38:47,449 --> 01:38:49,358
Atunci?
790
01:38:51,666 --> 01:38:53,575
Nu, nu e el.
791
01:38:54,469 --> 01:38:56,478
Hai, trage odata.
792
01:39:09,407 --> 01:39:10,796
Manu!
793
01:39:14,161 --> 01:39:15,461
Manu...
794
01:40:55,773 --> 01:40:57,682
Roland!
795
01:41:06,114 --> 01:41:07,514
Roland!
796
01:41:15,848 --> 01:41:17,148
Roland!
797
01:41:22,447 --> 01:41:23,947
Roland!
798
01:41:37,341 --> 01:41:38,268
Ma duci la Fort Boyard?
799
01:41:38,384 --> 01:41:40,293
Dezleaga franghia.
800
01:41:44,366 --> 01:41:46,275
Repede!
801
01:42:17,278 --> 01:42:18,679
Sigur e el, ala?
.
802
01:42:18,844 --> 01:42:20,326
Sigur, e barca
care i-am cumparat-o eu.
803
01:42:24,336 --> 01:42:26,246
Multumesc, el ma aduce inapoi.
804
01:42:36,687 --> 01:42:38,713
Roland!
805
01:42:40,935 --> 01:42:44,764
Ei, tu de colo, nu zbiera.
Asta-i proprietate privata.
806
01:42:47,501 --> 01:42:51,328
Manu, urca pe acolo!
807
01:42:53,787 --> 01:42:54,714
Manu!
808
01:42:57,878 --> 01:42:59,765
Spune, cu adevarat
ai cumparat-o?
809
01:43:00,228 --> 01:43:01,228
Da.
810
01:43:02,045 --> 01:43:03,790
Te surprinde?
811
01:43:06,260 --> 01:43:09,685
Vino, o sa-ti povestesc
ce planuri am.
812
01:43:10,883 --> 01:43:12,792
Sunt mai entuziasmat
ca niciodata.
813
01:43:14,246 --> 01:43:16,431
Un hotel si restaurant panoramic.
814
01:43:16,734 --> 01:43:18,643
Nu e o idee grozava?
815
01:43:20,057 --> 01:43:23,852
La alti hotelieri nu le-a placut.
Realmente nu-mi pasa.
816
01:43:24,194 --> 01:43:27,042
Poti sa pescuiesti chiar din camera ta.
817
01:43:27,598 --> 01:43:31,426
Evident, gresala este
ca chestia functioneaza.
818
01:43:31,810 --> 01:43:34,657
Pentru asta am o idee extraordinara.
819
01:43:35,333 --> 01:43:36,715
Un serviciu de elicoptere.
820
01:43:37,809 --> 01:43:38,809
Ce zici?
821
01:43:39,156 --> 01:43:42,003
Asta-i specialitatea ta,
de ea te ocupi tu.
822
01:43:43,322 --> 01:43:45,788
O sa pun un plafon transparent.
823
01:43:45,999 --> 01:43:49,464
Dintr-un material suedez, care nu se stie bine
ce este, dar e dur ca otelul.
824
01:43:49,717 --> 01:43:52,563
Si in mijloc, o coloana draguta
care sa-l sustina.
825
01:43:53,158 --> 01:43:54,284
Poate pana acum i-am gasit un singur rol...
826
01:43:54,989 --> 01:43:55,989
in acelasi timp poate fi si burlan.
827
01:43:57,069 --> 01:44:00,900
Cind e fum, de departe,
o sa para o nava de razboi.
828
01:44:01,937 --> 01:44:02,937
Restaurantul...
829
01:44:03,962 --> 01:44:06,789
Restaurantul va fi sus.
830
01:44:07,861 --> 01:44:12,889
De acolo o sa-ti dea impresia
ca esti singur, in mijlocul valurilor.
831
01:44:14,818 --> 01:44:16,727
Ce spui?
832
01:44:18,278 --> 01:44:20,166
L-ai cumparat, pentru ca ea deasemeni,
l-ar fi cumparat?
833
01:44:20,379 --> 01:44:22,266
Care ea?
834
01:44:22,547 --> 01:44:24,456
Letizia.
835
01:44:27,542 --> 01:44:29,452
Ea mi-a spus.
836
01:44:30,292 --> 01:44:33,835
Si cand voi sosoteati pe punte,
ti-a zis cu adevarat?
837
01:44:34,477 --> 01:44:36,364
Cand?
838
01:44:36,893 --> 01:44:40,721
Stii bine, in... in ziua...
839
01:44:41,261 --> 01:44:43,171
Nu.
840
01:44:44,292 --> 01:44:46,201
Sa nu mai vorbim de asta.
841
01:44:51,302 --> 01:44:55,131
Voi doi aia de sus,
ridicati miinile, si fara prostii!
842
01:45:05,365 --> 01:45:07,274
N-aveti nici o scapare!
843
01:45:45,830 --> 01:45:48,718
Ei, tu, ridica mainile!
844
01:45:50,122 --> 01:45:52,030
Haide!
845
01:45:57,011 --> 01:45:58,920
Si mergi catre scara.
846
01:47:15,042 --> 01:47:16,742
Manu!
847
01:47:17,632 --> 01:47:19,332
Manu!
848
01:47:26,173 --> 01:47:30,000
Daca nu coborati acum, ne urcam
si va cautam.
849
01:47:39,867 --> 01:47:41,776
Pe celalalt il vreau viu.
850
01:48:10,281 --> 01:48:13,149
Pe voi doi, o sa va omor!
851
01:48:20,031 --> 01:48:22,239
Tampitilor!
852
01:49:39,145 --> 01:49:40,745
Manu!
853
01:49:41,421 --> 01:49:42,421
Manu...!
854
01:49:42,751 --> 01:49:45,661
Stai linistit
ca sa-ti fie bine.
855
01:49:56,841 --> 01:50:00,670
Manu, stii ce mi-a zis
Letizia?
856
01:50:06,063 --> 01:50:08,931
Ca ar fi dorit sa traiasca cu tine...
857
01:50:14,811 --> 01:50:18,020
Mincinosule...
858
01:51:40,011 --> 01:51:47,120
Traducerea: MMWORDS
Adaptarea: Alin D@li
57366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.