Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,597 --> 00:00:55,058
DIREKTSÄNDNING
2
00:01:00,229 --> 00:01:04,692
...byggnader har åsamkats
strukturella skador...
3
00:01:04,776 --> 00:01:07,487
...potentiell tsunamirisk i kustområdet...
4
00:01:07,570 --> 00:01:10,448
Er gud kommer från underjorden
5
00:01:10,531 --> 00:01:13,534
Så klanta inte bort era böner
6
00:01:13,618 --> 00:01:16,579
Ingen kommer nånsin att rädda er
7
00:01:16,663 --> 00:01:19,499
När ni dör kommer ni inte tillbaka
8
00:01:19,582 --> 00:01:22,752
Er gud är från underjorden
9
00:01:22,835 --> 00:01:25,672
Så klanta inte bort era böner
10
00:01:25,755 --> 00:01:28,841
Ingen kommer nånsin att rädda er
11
00:01:28,925 --> 00:01:31,928
När ni dör kommer ni aldrig tillbaka
12
00:01:32,011 --> 00:01:36,975
Senaste nytt! Världen slits mitt itu
och slukar dig och polarna hela
13
00:01:37,058 --> 00:01:40,103
Helhetstänkande botemedel
och hela faderullan
14
00:01:40,186 --> 00:01:41,479
Skenheligt!
15
00:01:41,562 --> 00:01:44,565
Uppslukade av jorden
Ni har tillfångatagits
16
00:01:44,649 --> 00:01:48,194
Förhäxats, fängslats,
försvunnit i den svarta rymden
17
00:01:48,278 --> 00:01:51,239
Din gud finns i underjorden
18
00:01:51,322 --> 00:01:54,117
Så klanta inte bort dina böner
19
00:01:54,200 --> 00:01:56,869
Ingen kommer nånsin att rädda dig
20
00:01:56,953 --> 00:01:59,455
När du dör kommer du aldrig tillbaka
21
00:01:59,539 --> 00:02:02,417
Din gud finns i underjorden
22
00:02:02,500 --> 00:02:05,044
Så klanta inte bort dina böner
23
00:02:05,128 --> 00:02:08,006
Ingen kommer nånsin att rädda dig
24
00:02:08,089 --> 00:02:10,675
När du dör kommer du aldrig tillbaka
25
00:02:10,758 --> 00:02:13,344
Du har fått utegångsförbud
26
00:02:13,428 --> 00:02:16,472
Änglalika lemmar i flykt
Uppstoppade djur i galgarna
27
00:02:16,556 --> 00:02:21,352
Min son frågade uppriktigt
om vi skulle överleva
28
00:02:21,436 --> 00:02:24,772
Koldioxid till frukost
Flingor med cyanidsmak
29
00:02:24,856 --> 00:02:27,233
Det lämnar lite utrymme för fantasin
30
00:02:27,317 --> 00:02:30,320
Eller så lämnar det bara
utrymme för fantasin
31
00:02:30,403 --> 00:02:32,947
Kom ombord, mor,
på den intergalaktiska kommandobryggan
32
00:02:33,031 --> 00:02:37,201
För att ta uppmärksamhet från graven
För att ta uppmärksamhet från graven
33
00:02:37,285 --> 00:02:40,204
Förståndet vattnas ur av hood magic
34
00:02:40,288 --> 00:02:44,917
Metafysiskt skapad, medan gatorna söndras
och benen krossas
35
00:02:45,001 --> 00:02:47,378
Medan gatorna söndras
och benen krossas
36
00:02:47,462 --> 00:02:50,506
Blod blandas med aska
medan helvetet normaliseras
37
00:02:50,590 --> 00:02:52,311
Välkomna till Los Angeles, era jäv...
38
00:02:52,925 --> 00:02:55,345
Din gud kommer från underjorden
39
00:02:55,428 --> 00:02:58,181
Så klanta inte bort dina böner
40
00:02:58,264 --> 00:03:00,892
Ingen kommer nånsin att rädda dig
41
00:03:00,975 --> 00:03:04,062
När du dör kommer du aldrig tillbaka
42
00:04:13,881 --> 00:04:17,760
Jag förstår inte
varför du alltid låtsas sova.
43
00:04:18,886 --> 00:04:21,055
Alltså, du...
44
00:04:23,850 --> 00:04:27,729
Okej, jag vet
att det är det här du gillar mest.
45
00:04:34,277 --> 00:04:40,491
Vet du vad? Mina händer
håller på att bli så stora...
46
00:04:42,201 --> 00:04:46,706
...att vi snart inte behöver använda rep.
47
00:04:58,509 --> 00:05:00,678
Hårdare.
48
00:05:47,058 --> 00:05:52,563
- Är du rädd att du en dag ska skada mig?
- Nej.
49
00:05:53,606 --> 00:05:57,610
Nä... kanske.
50
00:05:57,694 --> 00:06:00,154
Kanske lite ibland.
51
00:06:43,156 --> 00:06:45,533
Jag känner när du är rädd.
52
00:06:55,335 --> 00:06:57,420
Jag älskar dig.
53
00:06:59,130 --> 00:07:02,008
Jag älskar dig med.
54
00:07:02,091 --> 00:07:07,889
- Det är din tur. Vad vill du att jag gör?
- Jag...
55
00:07:07,972 --> 00:07:13,102
Oroa dig inte för mig.
Vänd dig bara om och blunda.
56
00:07:13,186 --> 00:07:20,902
- Men varför...?
- Vänd dig bara om. Det är okej.
57
00:07:20,985 --> 00:07:23,738
Blunda.
58
00:07:29,494 --> 00:07:37,585
Lägg dig tillrätta
59
00:07:37,669 --> 00:07:41,589
Det får
60
00:07:41,673 --> 00:07:47,053
Skuggorna att böja sig
61
00:07:47,136 --> 00:07:53,142
När du lutar dig
62
00:07:55,436 --> 00:08:00,692
Slut ögonen för att verkligen se
63
00:08:04,320 --> 00:08:09,951
Allt det du längtar efter att få se
64
00:08:13,788 --> 00:08:19,085
Och när du sen sover djupt
65
00:08:20,295 --> 00:08:27,677
Dröm dig bort till mig
66
00:09:28,529 --> 00:09:33,368
Hej, expeditionen. Det är jag igen.
67
00:09:33,451 --> 00:09:37,580
Jag undrar bara hur det är med er.
68
00:09:37,664 --> 00:09:44,837
Jag själv? Tja, du förstår...
allt är fantastiskt nu.
69
00:09:46,422 --> 00:09:50,134
Jag mår så mycket bättre.
70
00:09:50,218 --> 00:09:55,014
Trots min oroliga mage.
71
00:09:57,684 --> 00:10:01,980
Har jag nånsin berättat om min far?
72
00:10:06,651 --> 00:10:09,904
Han var en bra man.
73
00:10:09,988 --> 00:10:17,453
En dag efter skolan... berättade min far
74
00:10:17,537 --> 00:10:24,002
att mammas pattar var ut-och-in.
75
00:10:24,085 --> 00:10:31,301
Den kvällen... när hon gick till sängs...
76
00:10:33,803 --> 00:10:37,015
...smög vi in i hennes sovrum.
77
00:10:39,976 --> 00:10:47,150
Där berättade han...
att jag var tvungen att hålla fast henne,
78
00:10:47,233 --> 00:10:51,362
medan han skar bort det onda.
79
00:10:51,446 --> 00:10:55,116
Min mamma blev väldigt glad.
80
00:10:57,493 --> 00:11:02,248
Hon sa att jag blev
en riktig man den dagen.
81
00:11:02,332 --> 00:11:06,544
Och nu när jag tänker tillbaka på det...
82
00:11:06,628 --> 00:11:12,133
...vet jag varför
han valde att göra det själv.
83
00:11:13,926 --> 00:11:18,556
Han ville bevisa för henne
att han var en riktig man.
84
00:11:20,058 --> 00:11:23,144
Och det beundrar jag honom för.
85
00:11:24,771 --> 00:11:30,318
Det är något som har saknats
i denna värld-en riktig man.
86
00:11:38,034 --> 00:11:44,082
Här kommer det. Nu är det dags igen.
87
00:16:07,345 --> 00:16:08,429
SJUKDOM
88
00:21:37,050 --> 00:21:41,929
Sitt bara där och uppför dig ordentligt.
Du får inte rymma igen.
89
00:21:43,056 --> 00:21:45,975
Var ett snällt barn.
90
00:21:50,521 --> 00:21:57,487
Bara stygga barn springer bort
och gömmer sig.
91
00:22:01,574 --> 00:22:05,495
Du är ett snällt barn.
92
00:24:28,888 --> 00:24:35,019
Oroa dig inte, mitt barn.
Mamma kommer.
93
00:25:14,392 --> 00:25:16,603
Gode Gud i himlen.
94
00:25:21,858 --> 00:25:26,404
Jag ber om styrka och hälsa.
95
00:25:28,906 --> 00:25:33,786
Mitt utrymme blir allt mindre.
96
00:25:37,957 --> 00:25:40,209
Väggarna slutar sig om mig
97
00:25:41,461 --> 00:25:44,672
och mina alternativ blir allt färre.
98
00:25:47,925 --> 00:25:50,553
Mitt barn sitter fast bakom betongen.
99
00:25:52,263 --> 00:25:54,849
Jag måste nå fram till henne.
100
00:25:56,517 --> 00:25:59,354
Jag måste äta henne för att överleva!
101
00:25:59,437 --> 00:26:01,940
Jag offrar mitt barn.
102
00:26:02,023 --> 00:26:05,234
Tig!
103
00:26:08,237 --> 00:26:13,618
Alla dina svar finns i hålet.
104
00:26:13,701 --> 00:26:20,792
Men hålet är en portal till helvetet
där odjuret väntar.
105
00:26:20,875 --> 00:26:26,422
Ditt barn sitter fast i hålet.
106
00:26:26,506 --> 00:26:28,216
Mitt barn!
107
00:26:33,930 --> 00:26:40,770
Hör hur hon gråter i hålet.
Hon vill vara hos sin mamma.
108
00:26:43,314 --> 00:26:46,401
Skynda dig dit.
109
00:26:47,610 --> 00:26:52,865
Du måste nå fram till henne...
innan odjuret gör det.
110
00:26:58,413 --> 00:27:02,417
Gå till ditt barn. Gå till henne.
111
00:27:02,500 --> 00:27:08,006
Oroa dig inte, mitt barn.
Mamma kommer.
112
00:27:20,852 --> 00:27:23,229
Akta så du inte ramlar.
113
00:27:24,439 --> 00:27:27,150
Hålet är fruktansvärt djupt.
114
00:27:29,902 --> 00:27:33,031
Dina ben skulle tillintetgöras.
115
00:27:52,050 --> 00:27:56,471
"Har du bakat delar av din bror
i en bröllopstårta?"
116
00:27:56,554 --> 00:27:59,432
För chansen att vinna 600 motellnätter.
117
00:28:01,434 --> 00:28:04,938
Jag skulle vilja kliva in
och ifrågasätta din existens.
118
00:28:05,021 --> 00:28:08,942
Ja, det tycker jag låter rimligt.
119
00:28:16,366 --> 00:28:19,577
Du kan antingen
försöka återuppliva barnet där,
120
00:28:19,661 --> 00:28:23,247
eller dricka denna bägare full av spott,
121
00:28:23,331 --> 00:28:26,250
som så generöst
donerades av bondeföreningen.
122
00:28:35,635 --> 00:28:39,847
Vad heter du, nigger?
123
00:28:56,322 --> 00:29:00,702
Hejsan, mina vänner.
Mitt namn är dr Albert Clinton.
124
00:29:00,785 --> 00:29:05,206
Har du eller någon närstående
drabbats av ångest,
125
00:29:05,290 --> 00:29:10,295
eller en djupt rotad rädsla, som hindrar
dig från att uppnå din fulla potential?
126
00:29:10,378 --> 00:29:18,177
Har du, eller de, lidit länge nog
i en värld full av rädsla och ånger?
127
00:29:18,261 --> 00:29:20,722
Frukta inte, min vän.
128
00:29:20,805 --> 00:29:27,228
Mot en smärre kostnad
kan du komma till oss på Galgkliniken.
129
00:29:27,312 --> 00:29:34,068
Jag garanterar att vi kan bota era
mörkaste rädslor på ett enda besök.
130
00:29:34,152 --> 00:29:36,904
DROP-IN-PATIENTER MOTTAGES
131
00:29:40,450 --> 00:29:43,620
Jag ska lära dig en läxa, din slyna!
132
00:29:44,662 --> 00:29:47,540
Här får du, din jävel.
133
00:29:49,834 --> 00:29:50,877
Piss!
134
00:29:52,754 --> 00:29:57,133
- Akta, du gör så att jag missar.
- Vi måste laga tv:n.
135
00:29:58,968 --> 00:30:02,305
- Vrid den medsols och sen motsols...
- Kom igen, subban.
136
00:30:02,388 --> 00:30:04,682
Vi måste se färdigt.
137
00:30:04,766 --> 00:30:08,895
Åh... herrejösses. Fy tusan.
138
00:30:08,978 --> 00:30:14,067
- Ta bort det där leendet.
- Vem vill bli huggen i kuken?
139
00:30:14,150 --> 00:30:16,986
Herrejävlar! Håll för kuken.
140
00:30:17,070 --> 00:30:23,826
Tackar. Är det sativa? Eller indica?
141
00:30:23,910 --> 00:30:26,788
Jag gillar inte indica,
jag vill ha sativa.
142
00:30:26,871 --> 00:30:32,085
- Jag hatar den här filmen.
- Va? Ät skit. Det här är konst.
143
00:30:32,168 --> 00:30:35,880
- Precis!
- Det här? Det är skräp.
144
00:30:35,964 --> 00:30:40,718
- Konst är skräp.
- B, du måste ta dig i kragen.
145
00:30:40,802 --> 00:30:43,596
Du bara gnäller
och röker på hela dagarna.
146
00:30:49,269 --> 00:30:53,815
Och så snackar du skit om folk
hela tiden.
147
00:30:53,898 --> 00:30:56,651
Varför hatar du så mycket?
148
00:30:56,734 --> 00:31:03,116
- Det här... är faktiskt skräp.
- Du har visst inte sett ditt ansikte.
149
00:31:03,199 --> 00:31:05,535
Ursäkta, men det är faktiskt det.
150
00:31:05,618 --> 00:31:08,162
Din satans mustasch
och ditt rappande är skräp.
151
00:31:08,246 --> 00:31:11,708
- Vill du skämta?
- Ditt ansikte är ett skämt.
152
00:31:11,791 --> 00:31:16,129
Du är väl 40? Du får ingen kuk
ens i närheten av ansiktet.
153
00:31:16,212 --> 00:31:20,675
- Det är en spegelbild av en kuk.
- Verkligen? 40?
154
00:31:20,758 --> 00:31:24,262
- Du måste vara 40.
- Tack. Jag trodde att vi var vänner.
155
00:31:24,345 --> 00:31:25,698
- Du har inga vänner.
- Knappast.
156
00:31:25,722 --> 00:31:32,228
- Jag är din vän.
- Det kanske är för att ni har mördat alla.
157
00:31:32,312 --> 00:31:34,647
Ni mördade till och med Muffy.
158
00:31:37,859 --> 00:31:42,322
Vi har inte mördat nån, B.
Vi har bara skickat iväg dem.
159
00:31:42,405 --> 00:31:45,450
- Exakt.
- Har ni förvisat dem?
160
00:31:45,533 --> 00:31:51,414
- Vi har inte... Okej, vi förvisade dem.
- Men de har jobb!
161
00:31:51,497 --> 00:31:54,834
- Ja, det såg vi till.
- Alla har jobb.
162
00:31:54,917 --> 00:31:58,421
De är lantbrukare... i evigheten.
163
00:31:58,504 --> 00:32:03,051
De lever alltså fortfarande?
Lever mina föräldrar?
164
00:32:03,134 --> 00:32:08,139
- Får jag träffa mina föräldrar?
- Nu vill hon träffa sina föräldrar också.
165
00:32:12,977 --> 00:32:15,480
- Herregud!
- Mamma?
166
00:32:15,563 --> 00:32:17,065
Be henne rädda ditt ansikte!
167
00:32:17,148 --> 00:32:20,818
Vi kom aldrig till himlen.
Vi behöver pengar.
168
00:32:20,902 --> 00:32:25,114
- Du behöver tandställning, mamma!
- Mamma?
169
00:32:25,198 --> 00:32:28,743
- Mamma?
- Jag ber dig, B...
170
00:32:28,826 --> 00:32:32,580
Låt mig träffa min mamma och pappa.
171
00:32:32,664 --> 00:32:36,542
Du får inte återvända dit.
Du vet vad som hände förra gången.
172
00:32:36,626 --> 00:32:41,881
Din veka tvådimensionella kropp
kan omöjligt hantera evigheten, nigga.
173
00:32:41,965 --> 00:32:45,510
Jag är inte din nigga.
Ni behandlar mig som en slav.
174
00:32:45,593 --> 00:32:51,683
Vad fan gör du, subban?
"Nigga" eller "slav"-sak samma.
175
00:32:51,766 --> 00:32:56,771
- Jag måste skita.
- Vill du se på skit? Fixa ansiktet.
176
00:32:56,854 --> 00:33:00,108
- Herrejävlar, kraterfeja.
- Vad innehåller den? Får jag peta på den?
177
00:33:00,191 --> 00:33:02,944
- Din röv stinker.
- Förresten, ni är svin.
178
00:33:03,027 --> 00:33:05,697
Jaså? Här har du!
179
00:33:08,283 --> 00:33:11,703
Just det, det är därför ni missar,
era jävlar!
180
00:33:11,786 --> 00:33:16,916
Fördrivare... Åt helvete med dem.
Kalla mig 40...
181
00:33:19,877 --> 00:33:22,255
...sieg heil!
182
00:33:45,111 --> 00:33:48,615
Snälla, gode Gud...
183
00:34:05,131 --> 00:34:07,175
Tusan också.
184
00:34:10,053 --> 00:34:12,055
Fy fan!
185
00:34:12,138 --> 00:34:14,682
- Hej, B. Hur är det?
- Herregud!
186
00:34:14,766 --> 00:34:18,978
Vad det stinker häruppe.
Åt ni soppa idag?
187
00:34:19,062 --> 00:34:20,647
Vad gör du här?
188
00:34:20,730 --> 00:34:23,428
Du hade problem med dina
transdimensionella rumskamrater...
189
00:34:23,483 --> 00:34:27,487
- ...så jag ville kolla att allt var okej.
- Besöksförbudet, då?
190
00:34:27,570 --> 00:34:30,239
Jag vet, men jag kan inte
få dig ur skallen.
191
00:34:30,323 --> 00:34:33,910
Du vet, när vi träffades förra månaden
och hade sex...
192
00:34:33,993 --> 00:34:36,704
- Jag minns det.
- Du var stupfull.
193
00:34:36,788 --> 00:34:38,915
Men jag var nykter.
194
00:34:39,958 --> 00:34:46,464
Jag låg ovanpå dig...
och du var så livlös,
195
00:34:46,547 --> 00:34:50,051
nästan som en död docka.
196
00:34:50,134 --> 00:34:56,683
Och jag bara juckade,
stötte och trängde mig in i dig.
197
00:34:58,226 --> 00:35:01,813
Du minns väl inget av det?
198
00:35:01,896 --> 00:35:05,733
Du minns inte ett skit, eller hur?
199
00:35:05,817 --> 00:35:09,153
Jag tror att du slutade andas
för ett ögonblick.
200
00:35:11,906 --> 00:35:16,160
Det var som att ha sex med en...
201
00:35:16,244 --> 00:35:20,832
Det var som att ha sex med en död hund.
202
00:35:22,375 --> 00:35:25,128
Det var som att knulla en död hund.
203
00:35:27,297 --> 00:35:29,590
Jävligt sexigt.
204
00:35:36,639 --> 00:35:40,143
- Hallå!
- Jag torkar röven.
205
00:35:40,226 --> 00:35:44,147
Jag lyssnade förresten på ditt blandband,
det är suveränt. Du är så begåvad.
206
00:35:44,230 --> 00:35:46,983
- Tack.
- Jag vill finnas i ditt liv!
207
00:35:47,066 --> 00:35:51,362
Jag spelade det för några vänner
och de tycker att du är en stjärna.
208
00:35:51,446 --> 00:35:53,531
Det är fett, eller hur?
209
00:35:53,615 --> 00:35:58,911
- Vi borde lyssna på det tillsammans.
- Kan vi göra det lite senare?
210
00:35:58,995 --> 00:36:01,205
- Lovar du att komma över?
- Ja.
211
00:36:01,289 --> 00:36:04,459
- Allvarligt?
- Efter mjölkningen. Absolut.
212
00:36:04,542 --> 00:36:09,922
Ja, kom över. Jag väntar på dig.
Okej, hejdå. Vi ses.
213
00:36:29,984 --> 00:36:32,487
Där fick jag dig!
214
00:36:32,570 --> 00:36:35,531
Om du bara hade duckat!
Torka av det, subban.
215
00:36:44,958 --> 00:36:46,876
Jag hatar den här jävla filmen.
216
00:36:47,835 --> 00:36:51,381
Jag älskar den här jordbävningen.
Det var den bästa jag nånsin sett.
217
00:36:51,464 --> 00:36:57,011
Och det coolaste med efterskalvet
är att alla mina fiender är döda.
218
00:37:04,560 --> 00:37:09,190
- Varför valde du mig?
- Du känner mig. Jag har inte gjort nåt!
219
00:42:11,868 --> 00:42:13,578
Det stämmer inte.
220
00:42:14,662 --> 00:42:17,582
Den hör inte hemma där.
221
00:42:19,042 --> 00:42:21,127
Hörru!
222
00:42:25,757 --> 00:42:28,509
Rör inte mina grejer.
223
00:42:36,726 --> 00:42:38,811
"Sock" spelas in inför studiopublik.
224
00:42:38,895 --> 00:42:40,039
Skapat av Steve och David Firth
225
00:42:40,063 --> 00:42:42,273
...inför studiopublik.
226
00:42:44,275 --> 00:42:46,402
Ta bort ditt ben från mitt!
227
00:42:47,695 --> 00:42:52,158
Tror du jag vill dela ben med dig?
Jag säger bara det...
228
00:42:53,201 --> 00:42:56,621
Jag växer på dig, subba.
Du växer för fan inte på mig.
229
00:43:16,432 --> 00:43:18,851
Hej, din korkade skithög.
230
00:43:18,935 --> 00:43:21,271
...korkade skithög.
231
00:43:23,147 --> 00:43:27,944
Har du lust att uppleva en andlig koppling
till en stor parasit från yttre rymden?
232
00:43:28,027 --> 00:43:31,197
Ring nu! 1-88-RÅTT-KNULL!
5.99 dollar/min, åldersgräns 18 år
233
00:43:31,281 --> 00:43:32,841
Ring nu!
Mitt namn Bullets Spaghetti
234
00:43:32,865 --> 00:43:36,261
Jag vänta att kapa kraven i din värld
och fejsknulla din förkalkade hjärna
235
00:43:40,498 --> 00:43:45,003
Jag ska slita ut din idiotiska rövhjärna
som en buttplug
236
00:43:45,086 --> 00:43:49,465
och ge den till krypet där.
Du vet att du...
237
00:43:55,972 --> 00:43:57,283
Ring nu!
14.49 dollar/ min, åldergräns 17 år
238
00:43:57,307 --> 00:43:59,642
Hej, luder. Vill du bli skjuten?
239
00:44:04,647 --> 00:44:05,940
Ge eld!
240
00:44:11,529 --> 00:44:14,991
Ring nu!
29.93 dollar/min, åldergräns 19 år
241
00:44:19,871 --> 00:44:22,832
- Hej...
- Är du här för abort?
242
00:44:25,627 --> 00:44:28,630
- Nej, det är jag inte.
- Har du flytning?
243
00:44:28,713 --> 00:44:31,883
- Nej, nej. Alltså...
- Har du flytning?
244
00:44:31,966 --> 00:44:35,803
- Nej, jag är faktiskt...
- Du har flytning.
245
00:44:35,887 --> 00:44:40,642
Har du flytning från makaronframfall?
246
00:44:40,725 --> 00:44:42,393
- Va?
- HID?
247
00:44:42,477 --> 00:44:44,938
- Nej, hör här...
- Robaleppi?
248
00:44:45,021 --> 00:44:49,400
Jag såg reklamen och... jag har en rädsla.
249
00:44:49,484 --> 00:44:54,197
- Har du bokat tid?
- Ni har visst drop-in-tider.
250
00:44:54,280 --> 00:44:57,575
- Du har flytning.
- Vem? Jag?
251
00:44:57,659 --> 00:45:00,620
- Är du här för en abokt?
- Vad betyder det?
252
00:45:00,703 --> 00:45:03,247
Hur många är här för abokt?
253
00:45:05,249 --> 00:45:10,254
- Grabben, du lär få vänta länge.
- Va? Hurså?
254
00:45:10,338 --> 00:45:13,967
- Det tar en och en halv timme.
- Det är ju ingen här.
255
00:45:14,050 --> 00:45:17,387
- Har du flytning?
- Jag tänker inte vänta så länge.
256
00:45:17,470 --> 00:45:20,974
- Har du flytning?
- Jag kan gå och återkomma senare.
257
00:45:28,064 --> 00:45:33,486
- Okej, jag väntar. Det gör inget.
- Har du bokat en tid?
258
00:45:35,989 --> 00:45:38,950
Jag tänker spotta. Överallt.
259
00:46:09,439 --> 00:46:13,651
Okej, så här är det...
260
00:46:13,735 --> 00:46:18,364
En och en halv timme är en lång tid.
Jag kan nog inte vänta så länge.
261
00:46:18,448 --> 00:46:22,702
Jag... går nu och återkommer lite senare.
Okej? Går det bra?
262
00:46:24,787 --> 00:46:26,664
Går det...
263
00:46:27,540 --> 00:46:29,417
Vad sägs...
264
00:46:31,377 --> 00:46:33,254
Tror du att...
265
00:46:34,297 --> 00:46:36,341
Kan jag få en Krabby pat...
266
00:46:38,343 --> 00:46:40,219
När kan...
267
00:46:42,555 --> 00:46:44,974
Okej, så här tänker jag göra.
268
00:46:45,058 --> 00:46:49,020
Jag ska ta skrivplattan.
Kan du se till att...
269
00:46:49,103 --> 00:46:54,108
Se till att inte nudda mig med dem.
270
00:46:55,276 --> 00:46:59,572
Kan du ge mig den? Okej, jag...
271
00:47:01,032 --> 00:47:04,661
Okej? Sådär ja.
272
00:47:05,870 --> 00:47:10,833
Vad är jag skyldig? Är jag skyldig nåt?
273
00:47:11,876 --> 00:47:14,295
250... Va?
274
00:47:16,381 --> 00:47:19,300
För vadå? Okej då.
275
00:47:21,678 --> 00:47:26,975
Förbannade... Okej, då lägger jag väl...
Här är pengarna.
276
00:47:30,687 --> 00:47:32,772
Vad ska jag göra?
277
00:47:33,356 --> 00:47:35,566
Nej.
278
00:47:35,650 --> 00:47:38,778
Nä. Skojar du?
279
00:47:53,501 --> 00:47:55,503
Är det...
280
00:48:02,218 --> 00:48:06,306
Då så. Okej.
281
00:48:40,923 --> 00:48:47,764
Du... Jag ber om ursäkt,
det var lite skumt...
282
00:48:47,847 --> 00:48:54,145
- Jag bryr mig inte. Det gör detsamma.
- Schyst. Ja...
283
00:48:55,271 --> 00:48:57,106
Men... Okej.
284
00:49:04,447 --> 00:49:09,535
Vad fan? "Har du nånsin
ejakulerat i din mun eller ditt anus,
285
00:49:09,619 --> 00:49:13,623
"eller stoppat det
för att komma inuti dig själv?"
286
00:49:13,706 --> 00:49:19,128
"Gör dina rädslor dig mer gay eller
mindre str..." Vad är det här för frågor?
287
00:49:31,349 --> 00:49:33,434
Smoking eller mörk kostym
288
00:50:26,863 --> 00:50:30,742
Ursäkta, men rädslor gör dig mer gay
eller mindre straight.
289
00:50:32,410 --> 00:50:36,205
Jag vet nog inte ens
hur jag ska besvara den frågan.
290
00:50:36,289 --> 00:50:38,958
Vad svarade du?
291
00:50:39,042 --> 00:50:42,003
Jag har inte den, utan den här.
292
00:50:42,086 --> 00:50:47,508
- Kommer du inte ihåg?
- Just det. Förlåt mig.
293
00:50:51,095 --> 00:50:55,224
Vad är det med killen därborta?
294
00:51:13,785 --> 00:51:20,083
Vet du att tillvägagångssättet för en dåre
att uppmärksamma sitt visare jag
295
00:51:20,166 --> 00:51:27,507
kräver att alla hans rädslor
pulvriseras och omintetgörs.
296
00:51:27,590 --> 00:51:32,637
Du förstår... hans kuk blir en hundleksak.
297
00:51:32,720 --> 00:51:37,600
Svanen målar sig själv med skit.
298
00:51:37,684 --> 00:51:41,354
Arbetarmyrorna kväver sin drottning
299
00:51:41,437 --> 00:51:46,943
i ett hett, pulserande jävla knullklot.
300
00:51:47,026 --> 00:51:50,280
Solen...
301
00:51:50,363 --> 00:51:53,950
Solen gråter medan den äter glass.
302
00:51:54,033 --> 00:51:56,494
Fruktlösheten härskar.
303
00:51:57,537 --> 00:52:00,456
För helvete, har du nånsin
slagit en snubbe med en snubbe?
304
00:52:00,540 --> 00:52:02,083
Alltså, bokstavligen.
305
00:52:02,166 --> 00:52:06,879
Har du plockat upp hans bästa vän
och använt den jäveln som ett slagträ?
306
00:52:06,963 --> 00:52:14,595
Om svaret är ja, ring 1-88-RÅTT-KNULL,
din jävel, för en gratis provomgång.
307
00:52:41,998 --> 00:52:46,502
Hörru... Jag ser dig fortfarande.
308
00:52:53,885 --> 00:52:56,304
Vad var det där?
309
00:52:58,640 --> 00:53:02,018
Det är den där jävla jordbävningen.
310
00:53:02,101 --> 00:53:06,564
Den skiten har tamejfan
gjort alla lite knäppa. Allvarligt.
311
00:53:07,649 --> 00:53:11,903
Visst... det kanske är jordbävningen.
312
00:53:14,989 --> 00:53:20,703
- Vadå "kanske"?
- Det kan vara andra grejer också.
313
00:53:23,373 --> 00:53:26,209
Visst.
314
00:53:26,292 --> 00:53:31,005
Så... är du överens med pojkvännen
om det här?
315
00:53:31,089 --> 00:53:35,843
- Jag har ingen pojkvän.
- Jag fattar.
316
00:53:35,927 --> 00:53:38,429
Det var bara en kille...
317
00:53:38,513 --> 00:53:44,185
Jag blev dyngrak
och minns egentligen ingenting.
318
00:53:45,770 --> 00:53:49,691
Han vet inte att... Det spelar ingen roll.
319
00:53:49,774 --> 00:53:53,987
- Vad menar du?
- Han behöver inte veta nåt.
320
00:53:57,865 --> 00:54:00,159
- Jag vet inte.
- Vadå?
321
00:54:01,744 --> 00:54:07,875
- Varför skulle du inte berätta det?
- För att han... Han är inte...
322
00:54:10,003 --> 00:54:15,049
Varför måste jag berätta det för honom?
Det är ju min kropp.
323
00:54:15,133 --> 00:54:19,137
- Ja, men... Jag vet inte.
- Vadå?
324
00:54:19,220 --> 00:54:23,766
Jag tycker att det vore schyst
att göra det.
325
00:54:23,850 --> 00:54:28,146
Jag menar inte att du är schyst...
att du inte är schyst...
326
00:54:28,229 --> 00:54:31,983
Du vet vad jag menar. Bara...
327
00:54:33,026 --> 00:54:36,154
Är du rädd för att berätta det?
328
00:54:37,238 --> 00:54:42,368
Jag vill helst inte göra det, men...
329
00:54:42,452 --> 00:54:48,499
Det låter som att du flyr från nåt
som är ganska lätt att göra.
330
00:54:48,583 --> 00:54:53,421
- Vi är väl alla rädda för nåt. Alltså...
- Ja.
331
00:54:53,504 --> 00:54:57,592
- Vad är du så rädd för?
- En man som är rädd för bröst.
332
00:55:02,096 --> 00:55:06,142
En man som är rädd för bröst?
En man som...
333
00:55:06,225 --> 00:55:08,519
...är rädd för bröst, är det du?
334
00:55:08,603 --> 00:55:12,148
- Jag har inte hela dagen på mig. Seså.
- Tack så mycket.
335
00:55:12,231 --> 00:55:14,817
Jag vet, seså.
336
00:55:22,951 --> 00:55:25,954
Åt helvete med den här skiten.
337
00:55:33,586 --> 00:55:37,048
Det var fantastiskt. Jag har inte
upplevt ett liknande efterskalv
338
00:55:37,131 --> 00:55:39,592
sen jag lät en tampong
sitta kvar under natten.
339
00:55:39,676 --> 00:55:43,096
Det tycker jag låter
ohälsosamt chockerande.
340
00:56:22,927 --> 00:56:24,429
Fan också!
341
00:56:39,027 --> 00:56:42,488
Räds inte avföringen.
342
00:56:42,572 --> 00:56:45,241
Ty den är ditt barn.
343
00:58:38,521 --> 00:58:41,649
Vad i helvete? Var är jag?
344
00:58:43,484 --> 00:58:47,196
Vad fan är det här?
Hur länge var jag medvetslös?
345
00:58:47,280 --> 00:58:49,824
- 32 sekunder!
- Vad fan?
346
00:58:49,907 --> 00:58:54,954
- Hör på. Du måste andas. In och ut...
- Du klarar dig.
347
00:58:55,038 --> 00:58:57,749
- ...in och ut...
- Jag vet hur man andas!
348
00:58:57,832 --> 00:59:01,919
- Nej. In och ut...
- Fläkten funkar ju inte. Bort från mig.
349
00:59:02,003 --> 00:59:04,422
- Vad fan?
- Du klarar dig.
350
00:59:04,505 --> 00:59:07,759
Vad fan är det här för skit?
Ge mig kläderna.
351
00:59:07,842 --> 00:59:12,013
- Du klarar dig.
- Du har kvar lite där.
352
00:59:12,096 --> 00:59:14,974
Jag kan fortfarande inte titta på bröst.
Du ljög för mig.
353
00:59:15,058 --> 00:59:19,312
Du har slösat bort min tid
med dina sjuka lekar.
354
00:59:19,395 --> 00:59:21,356
- Du är okej.
- Det är åt helvete.
355
00:59:21,439 --> 00:59:23,792
- Kom igen, broder.
- Hade du byxorna nere hela tiden?
356
00:59:23,816 --> 00:59:26,945
Det är inget fel på dig. Jisses...
357
00:59:28,071 --> 00:59:31,616
- Våra metoder verkar lite märkliga...
- Kan du sätta dig?
358
00:59:31,699 --> 00:59:37,413
...men resultatet är hundraprocentigt.
359
00:59:37,497 --> 00:59:42,460
Alldeles strax får du gå härifrån.
Alldeles strax.
360
00:59:42,543 --> 00:59:47,590
Vad det än är för unken verksamhet
du bedriver, så är det inget för mig.
361
00:59:47,674 --> 00:59:50,343
Jag kom med en rädsla och jag går med sju.
362
00:59:50,426 --> 00:59:52,887
Så reagerar de flesta första gången.
363
00:59:52,971 --> 00:59:58,977
Okej? Du måste förstå
att jag kan bota dig.
364
00:59:59,060 --> 01:00:01,646
Men du måste vilja slutföra behandlingen.
365
01:00:01,729 --> 01:00:04,607
Eller ska du krypa härifrån
som en kärring?
366
01:00:04,691 --> 01:00:08,152
Ska du krypa ut som en kärring?
Kräla ut härifrån?
367
01:00:21,958 --> 01:00:28,548
Vi kör en ny sång. Vi går in på djupet
med nåt från hjärtat.
368
01:00:28,631 --> 01:00:31,467
Seså, gå in på djupet.
369
01:00:32,510 --> 01:00:34,637
Mikrofonkoll. Ett, två, ett, två.
370
01:00:34,721 --> 01:00:38,182
Det är ingen mikrofon,
det är ett kånkelbär.
371
01:00:39,434 --> 01:00:41,936
Jag får nog lov att trycka upp den.
372
01:00:43,229 --> 01:00:49,402
Nå... vill du sjunga a cappella,
eller föredrar du instrumentalt?
373
01:00:49,485 --> 01:00:53,531
Vi får se. Spela upp några för mig.
374
01:01:04,917 --> 01:01:07,128
Nej. Absolut inte.
375
01:01:11,633 --> 01:01:13,343
NIGGAKOPPOR
VACCINERA DIG NU
376
01:01:17,263 --> 01:01:18,723
Tamejfan.
377
01:01:30,568 --> 01:01:32,362
Stäng av.
378
01:01:33,613 --> 01:01:35,865
Jag klantar mig. Förlåt.
379
01:01:38,618 --> 01:01:43,456
- Vi kör a cappella. Skit i musiken.
- A cappella? Skiten måste vara hård.
380
01:01:43,539 --> 01:01:46,209
- Vi gör den det.
- Okej.
381
01:01:46,292 --> 01:01:48,628
- Redo?
- Gå på djupet.
382
01:01:49,712 --> 01:01:53,091
Liksom... Jag vet inte. Helvete.
383
01:01:54,258 --> 01:01:58,429
Mr Quiggle... mr Quiggle...
384
01:02:07,313 --> 01:02:11,109
Jag gillar det.
Han har feeling.
385
01:02:11,192 --> 01:02:14,279
Mr Quiggle Vi måste snacka nu
386
01:02:14,362 --> 01:02:16,406
En massa skit väntar ju
387
01:02:16,489 --> 01:02:18,783
Vi ses uppe i röven din
388
01:02:18,866 --> 01:02:23,871
Lyssna på sången min
Lyssna nu, gubben
389
01:02:23,955 --> 01:02:27,417
Jag skjuter dig på stubben
Jag har suttit här hela dan
390
01:02:28,626 --> 01:02:31,129
- Skit också.
- Gode gud.
391
01:02:34,841 --> 01:02:37,719
- Skit...
- Jag ser huvudet.
392
01:02:37,802 --> 01:02:41,306
Fy fan. Fy fan.
393
01:02:43,683 --> 01:02:46,311
Försök dricka så mycket du kan av saften.
394
01:02:48,187 --> 01:02:50,398
Din jävel!
395
01:02:51,149 --> 01:02:53,192
Han ler ju.
396
01:03:27,393 --> 01:03:30,063
Vi måste laga den där tv:n.
397
01:06:44,048 --> 01:06:46,718
Hur känns det?
398
01:07:05,111 --> 01:07:11,159
Polarn! Du har botat mig!
399
01:07:21,044 --> 01:07:24,714
Ja! Ja! Ja!
400
01:07:24,797 --> 01:07:29,302
Doktorn, du har botat mig!
401
01:07:29,385 --> 01:07:33,765
Vet du vad som är lustigt?
Jag är ingen riktig doktor.
402
01:07:33,848 --> 01:07:37,644
Jag är bara en värd för mr Quiggle.
403
01:07:37,727 --> 01:07:41,856
Jag måste tacka honom!
Jag måste det.
404
01:07:51,532 --> 01:07:57,080
Var är den lilla jäveln?
Hallå! Mr Quiggle?
405
01:07:57,163 --> 01:08:00,583
Hallå. Är du där?
406
01:08:02,377 --> 01:08:08,341
Där är du, din jävel. Tack ska du ha.
Jag kan inte tacka dig nog.
407
01:08:09,425 --> 01:08:12,971
Hit med näven... din gulliga skit.
408
01:08:15,098 --> 01:08:18,309
Här är listan doktorn bad om.
409
01:08:18,393 --> 01:08:22,689
Jaha, kånkelbäröversikten.
Lägg den på skrivbordet.
410
01:08:22,772 --> 01:08:24,315
Hörru.
411
01:08:24,399 --> 01:08:27,777
Innan du går vill jag säga en sak.
412
01:08:27,860 --> 01:08:33,908
Din sista sång, den var skitgrym.
Bajsbra.
413
01:08:33,992 --> 01:08:37,412
Du är skitbra.
414
01:08:38,955 --> 01:08:43,543
- Vilken snubbe. Se på honom.
- Håll kontakten.
415
01:09:30,632 --> 01:09:34,469
- Ska det där vara jag?
- Helvete!
416
01:09:36,262 --> 01:09:40,600
- Hur länge har du stått där?
- Jag har ringt på i tio minuter.
417
01:09:42,101 --> 01:09:45,521
Vill du hellre att jag kommer genom toan?
Kan du sätta på lite kläder?
418
01:09:46,773 --> 01:09:49,609
- Gå inte dit.
- Vad är det?
419
01:09:49,692 --> 01:09:52,612
- Är det ett altare?
- Nej, det där ska inte du se!
420
01:09:52,695 --> 01:09:55,949
- Herregud, det är ett jävla altare.
- Nej, det är det inte. Gå bort.
421
01:09:56,032 --> 01:09:59,911
Gud, vad obehagligt.
Har du piercat bröstvårtan?
422
01:09:59,994 --> 01:10:02,330
Jag tänkte att du skulle gilla det.
Gör du det?
423
01:10:02,413 --> 01:10:05,124
- Inte direkt.
- Vill du dra i den?
424
01:10:05,208 --> 01:10:07,251
- Nej...
- Vill du få mig att blöda?
425
01:10:07,335 --> 01:10:11,798
- Nej, Phil. Jag är inte här för sånt.
- Vad är det?
426
01:10:11,881 --> 01:10:15,802
Jag vill berätta en sak.
Jag är för fan med barn.
427
01:10:17,178 --> 01:10:20,807
- Det är fantastiskt.
- Nej. Jag ska inte behålla det.
428
01:10:20,890 --> 01:10:23,518
- Jo, det ska du.
- Nej.
429
01:10:25,478 --> 01:10:28,273
- Det är inte ditt beslut.
- Jo.
430
01:10:28,356 --> 01:10:31,776
Vad sägs om att jag skär halsen av dig
och tar hand om barnet själv?
431
01:10:36,197 --> 01:10:39,742
Partydags!
Håll käften på dig.
432
01:10:42,245 --> 01:10:47,542
- Kom ni hit för att hjälpa mig?
- Vi kom för att rädda fjärrkontrollen!
433
01:10:47,625 --> 01:10:50,753
- Du tog med dig fjärrkontrollen.
- Förlåt.
434
01:10:50,837 --> 01:10:54,173
Vad i hel... Är det här du håller till?
Jag trodde att vi var ett team.
435
01:10:54,257 --> 01:10:58,052
- Killar, vi är ett team.
- Jag vet inte om jag vill.
436
01:10:58,136 --> 01:11:01,055
- Skiten stinker.
- Jag vill att ni gör mig en tjänst...
437
01:11:01,139 --> 01:11:05,351
- ...och dödar svinet.
- Va, döda? Det vet jag inget om...
438
01:11:05,435 --> 01:11:07,687
Döden är ett sånt slöseri. Slösa inte.
439
01:11:07,770 --> 01:11:09,856
- Han tänkte döda mig.
- Man ska inte slösa.
440
01:11:09,939 --> 01:11:12,775
- Den snubben?
- Ja, ni kom i rätt tid.
441
01:11:12,859 --> 01:11:18,281
Vi ville bara störa ditt sociala liv
och se till att du inte har nåt umgänge.
442
01:11:20,158 --> 01:11:22,160
Vad sägs om...
443
01:11:29,250 --> 01:11:31,252
Vi överlever
444
01:11:31,336 --> 01:11:33,296
Fruktlösheten regerar
445
01:11:35,256 --> 01:11:37,342
Det är jag, låt inte fejset lura er
446
01:11:37,425 --> 01:11:43,431
Det är jag, Kazu och Mazu
stör mig hela dagen lång
447
01:11:43,514 --> 01:11:47,644
Jag är transdimensionell, inte gay
448
01:11:47,727 --> 01:11:50,688
Vi har en sån där moderlig kontakt
449
01:11:50,772 --> 01:11:53,900
Skiten ger dig stånd,
du känner mjölkens makt
450
01:11:53,983 --> 01:11:56,110
Ingen gud, inga lektioner
451
01:11:56,194 --> 01:12:00,156
Fruktlösheten regerar
på den plats jag kallade himlen
452
01:12:00,239 --> 01:12:03,534
Istället för änglar
som åldras i skamlighet
453
01:12:03,618 --> 01:12:06,621
Tärda ansikten
plågas av radioaktivitet
454
01:12:06,704 --> 01:12:09,332
Djupt under marken, tills skalvet kommer
455
01:12:09,415 --> 01:12:13,586
När man frågar Gud,
ett ansikte utan ögon
456
01:12:13,670 --> 01:12:16,756
Jag är mörkret i smärtan,
kroppen plågas
457
01:12:16,839 --> 01:12:19,258
Jag blir inte berörd, konst är skärp
458
01:12:19,342 --> 01:12:21,511
Nu är vi alla asätare i helvetet
459
01:12:21,594 --> 01:12:23,930
Vi överlevde, men vad finns kvar?
460
01:12:24,013 --> 01:12:26,099
Inga spöken, bara skal
461
01:12:27,350 --> 01:12:29,435
Vi överlever
462
01:12:29,519 --> 01:12:32,730
Fruktlösheten regerar,
i hennes röv...
463
01:12:32,814 --> 01:12:37,652
- Herregud! Ja, så ska det se ut!
- Nej, det var inte det jag menade.
464
01:12:37,735 --> 01:12:40,655
- Herregud!
- Fan, det är inte konstnärligt längre.
465
01:12:40,738 --> 01:12:43,866
- Lägg av, vilka jävla töntar ni är.
- Du spöade ju skiten ur honom.
466
01:12:43,950 --> 01:12:46,619
- Kolla, här kommer det bästa!
- Åh nej!
467
01:12:46,703 --> 01:12:49,580
- Herregud!
- Stoppa upp fjärrisen i fittan igen.
468
01:12:49,664 --> 01:12:52,667
Jag vill inte se sån skit.
Ska det här vara konst?
469
01:12:52,750 --> 01:12:55,813
Jag tycker att det är exploaterande
och sexistiskt, men också konstnärligt.
470
01:12:55,837 --> 01:12:59,007
Så fan heller.
Du vet att du är en galen jävel, va?
471
01:13:00,091 --> 01:13:02,677
Skit samma. Snubben var en idiot.
472
01:13:02,760 --> 01:13:05,513
- Det suger att jag har svinets barn i mig.
- Va?
473
01:13:05,596 --> 01:13:07,640
Barn? Vadå för barn?
474
01:13:09,726 --> 01:13:11,853
Hit med dig!
475
01:13:11,936 --> 01:13:14,063
- Fara!
- Mes!
476
01:13:22,155 --> 01:13:26,534
- Fan, vad ondskefullt.
- Dödsfall.
477
01:13:32,999 --> 01:13:35,835
Vad sägs om det där?
478
01:13:42,133 --> 01:13:45,386
- Där fick ni mig.
- Alltså, du bara...
479
01:13:45,470 --> 01:13:49,265
Jag tycker att vi ska röka den.
Eller hur?
480
01:14:00,610 --> 01:14:02,403
Här är mitt huvud.
481
01:15:28,072 --> 01:15:29,115
Slut
482
01:20:54,607 --> 01:20:57,068
Jag vet att du är vaken.
483
01:20:59,946 --> 01:21:02,156
Jag hörde dig sjunga.
484
01:21:04,367 --> 01:21:06,452
Jag sjöng inte.
485
01:21:08,496 --> 01:21:14,711
Jag hörde dig. Du sjöng nåt
som jag aldrig har hört förut.
486
01:21:16,421 --> 01:21:20,842
- Lite... falskt.
- Fan ta dig, jag sjunger aldrig falskt.
487
01:21:23,011 --> 01:21:26,723
- Hörru, förlåt.
- Spela keyboard, för fan.
488
01:21:48,077 --> 01:21:51,581
Där var det! Jag hörde det.
Vad är det?
489
01:21:51,664 --> 01:21:55,168
Det är inget. Det är helt okej.
Ta det lugnt.
490
01:21:55,251 --> 01:21:58,880
- Visa mig.
- Vadå? Det är inget, sa jag ju.
491
01:21:58,963 --> 01:22:03,551
- Det... är okej.
- Missy...
492
01:22:04,761 --> 01:22:10,016
Jag älskar dig... oavsett vad som händer,
det vet du väl?
493
01:22:10,099 --> 01:22:15,647
- "Oavsett vad som händer", visst...
- Ska du visa mig, eller?
494
01:22:20,318 --> 01:22:23,655
Varför kunde du inte bara hålla tyst?
495
01:22:34,540 --> 01:22:40,588
- Nu får det vara slut. Jag orkar inte mer.
- Pratar den?
496
01:22:44,092 --> 01:22:46,219
Nej, herregud...
497
01:22:51,683 --> 01:22:55,270
Jag skulle vilja ha lite hjälp. Tack.
498
01:22:56,938 --> 01:22:58,982
Kenny!
499
01:23:05,822 --> 01:23:12,328
- Du borde träffa en läkare.
- Nej. Inga läkare.
500
01:23:13,454 --> 01:23:16,207
Va? Varför inte?
501
01:23:16,291 --> 01:23:21,045
Jag är rädd för vad de kommer att säga!
Tänk om de säger att...
502
01:23:21,129 --> 01:23:25,883
- Tänk om vi får reda på att vi har...
- Nej, nej. Du har rätt.
503
01:23:28,303 --> 01:23:30,888
Du har rätt. Vi klarar oss.
504
01:23:32,849 --> 01:23:37,145
- Har du försökt klämma den?
- Klämma? Klämma!
505
01:23:37,228 --> 01:23:39,731
- Jag har försökt allt.
- Ingen...
506
01:23:39,814 --> 01:23:41,232
- Bränna...
- Ingen...
507
01:23:41,316 --> 01:23:44,068
- ...riva, tvätta med sprit...
- ...klämmer mig!
508
01:23:44,152 --> 01:23:48,448
- ...den sjuka skiten pappa har i skåpet!
- Hör du vad jag måste utstå?
509
01:23:48,531 --> 01:23:53,494
Jag har ju sagt att det inte går!
Varför ens försöka?
510
01:23:53,578 --> 01:23:57,707
Det funkar inte. Du lyssnar inte på mig.
Hon lyssnar aldrig på mig.
511
01:24:03,087 --> 01:24:09,385
Ser du vad du gjorde?
Varför gör du så här? Du skämmer ut mig!
512
01:24:09,469 --> 01:24:14,182
Visst, se på mig.
Vad har jag-ingenting!
513
01:24:14,265 --> 01:24:17,977
Min egen skapare skäms över min existens.
Okej, täck över mig, då.
514
01:24:18,061 --> 01:24:20,563
Som en smutsig jävla hemlighet.
515
01:24:23,566 --> 01:24:26,486
Hur ska det här hjälpa?
516
01:24:28,613 --> 01:24:34,202
- Vad fan är det med dig?
- Har du blivit helt jävla galen?
517
01:24:34,285 --> 01:24:36,788
Herregud! Se på den!
518
01:24:38,456 --> 01:24:40,541
Gode gud!
519
01:24:43,127 --> 01:24:46,214
Förlåt mig...
520
01:24:47,715 --> 01:24:50,843
- Förlåt!
- Du har rätt om din stora hand.
521
01:24:50,927 --> 01:24:53,304
Sluta röra vid mig.
522
01:24:59,769 --> 01:25:02,522
- Jag ska döda dig!
- Nej!
523
01:25:05,692 --> 01:25:07,652
- Vänta där!
- Kan du döda den?
524
01:25:07,735 --> 01:25:12,740
- Dödar du mig, dödar du Missy.
- Jag älskar dig, jag vill ha dig!
525
01:25:12,824 --> 01:25:16,494
- Vänta, ge mig den.
- Vadå?
526
01:25:19,622 --> 01:25:22,375
Bort från mig! Bort från mig!
527
01:25:23,876 --> 01:25:29,966
- Vad ska vi göra?
- Se på mig! Jag vet inte!
528
01:25:33,428 --> 01:25:38,349
Vill ni höra min åsikt?
Ni har ett alternativ. Ta hand om mig.
529
01:25:38,433 --> 01:25:42,145
Det finns inga andra val.
Ta hand om mig eller fly.
530
01:25:42,228 --> 01:25:48,359
Det är väl det familjen handlar om?
Kärlek. Eller hur?
531
01:25:48,443 --> 01:25:52,614
Hur skulle jag kunna älska dig?
Du är en talande böld, för helvete!
532
01:25:52,697 --> 01:25:58,620
Du kan väl börja med
att ta av dig de där rackarns byxorna?
533
01:26:00,038 --> 01:26:02,957
Gör det, bara.
534
01:26:15,178 --> 01:26:18,931
Kom närmare...
535
01:26:20,600 --> 01:26:24,103
Det är ingen fara. Den har inga tänder.
536
01:26:28,524 --> 01:26:32,570
Ja... låt mig smaka.
537
01:26:34,948 --> 01:26:36,282
Okej.
538
01:27:06,521 --> 01:27:10,024
Herregud, vad skönt det känns.
539
01:27:11,693 --> 01:27:14,654
Ni är båda så sköna.
540
01:27:17,907 --> 01:27:21,494
Sådär ja! In med den.
541
01:27:43,766 --> 01:27:48,855
Vilken stor sats.
Jag älskar smaken av dig.
542
01:27:49,897 --> 01:27:53,776
Jag visste att det
skulle bli förbannat härligt.
543
01:27:53,860 --> 01:27:56,863
Det var det verkligen.
544
01:27:59,365 --> 01:28:01,868
Nu, då?
545
01:28:01,951 --> 01:28:06,581
Tja... det vore hövligt
att ge mig ett namn.
546
01:28:06,664 --> 01:28:11,377
Det är inte särskilt kul
att bli kallad... den.
547
01:28:17,091 --> 01:28:19,469
Det ligger nåt det han säger.
548
01:28:22,013 --> 01:28:26,267
Jag tänker nog kalla dig för... Royal.
549
01:28:27,602 --> 01:28:29,646
- Royal the...
- Jag älskar det!
550
01:28:30,688 --> 01:28:31,731
Okej.
551
01:29:05,848 --> 01:29:11,396
Mr Quiggle gillar det här.
Det här är hans grej.
552
01:29:11,479 --> 01:29:13,940
- Han diggar det.
- Låt mig prata med dig, mr Quiggle
553
01:29:14,023 --> 01:29:16,526
Låt mig prata med dig, Quiggle
554
01:29:16,609 --> 01:29:20,113
Låt mig prata med dig, Quiggle
Låt mig prata med dig
555
01:29:20,196 --> 01:29:24,117
Quiggle, inne i hålet, visa dig
Quiggle, kom, prata med mig...
556
01:30:38,149 --> 01:30:42,904
Du glömde att du redan hade dödat oss.
Du glömde det.
557
01:30:42,987 --> 01:30:48,534
Du glömde det dödliga slaget
mot tinningen sedan århundraden tillbaka.
558
01:30:48,618 --> 01:30:53,706
Eller hästsparken
mot den unge arvingens ansikte,
559
01:30:53,790 --> 01:30:59,128
som gjorde honom vanställd
och gav honom ett eländigt liv.
560
01:30:59,212 --> 01:31:05,510
Eller mäklarkrigen som gjorde oss hemlösa,
och hemmen som skapades i väst.
561
01:31:05,593 --> 01:31:08,388
Dans för silver och program för åsikter,
562
01:31:08,471 --> 01:31:11,099
som om verkligheten
vore evighetens utfyllnad.
563
01:31:11,182 --> 01:31:14,185
Och romantiken leder till gulddansskor.
564
01:31:14,269 --> 01:31:17,522
En chans att vinna stort. Shots!
565
01:31:17,605 --> 01:31:21,401
Men hellre ett skott i huvudet
än en shot av vetegräs.
566
01:31:21,484 --> 01:31:24,779
Följ med in i lådan, du kan inte
gömma dig, din klena jävel.
567
01:31:24,862 --> 01:31:30,034
Du är de odödligas buljong,
mald i studenternas bårhus.
568
01:31:30,118 --> 01:31:34,247
Lungan full av aska
och drömmen full av fall.
569
01:31:34,330 --> 01:31:38,376
Konceptet död är så uttalat
att livet blir drömlikt.
570
01:31:38,459 --> 01:31:44,590
Ett osannolikt drömlandskap
för fallets plågade själar.
571
01:31:44,674 --> 01:31:49,804
Fasta punkter på smärtdiagrammet.
Registren är för de avlivade.
572
01:31:49,887 --> 01:31:55,101
Vad säger de om 2000-talets maktstruktur
med dess följder?
573
01:31:55,184 --> 01:32:00,857
Vad säger de om makarongratängen,
majsbrödet, grönkålen och mammas humor
574
01:32:00,940 --> 01:32:06,195
med denna skjutregel, denna skjutregel,
denna skjutregel...
575
01:32:07,572 --> 01:32:12,368
...med denna låsta plats för
begravningsmusik, med dessa skrik,
576
01:32:12,452 --> 01:32:15,788
med denna fantastiska plats
där man inte får vara,
577
01:32:15,872 --> 01:32:18,291
med denna makalösa känsla
som inte kan repareras
578
01:32:18,374 --> 01:32:20,084
och inget jämföras med?
579
01:32:20,168 --> 01:32:25,006
Att jämföras är att försämras,
att jämföras är att försämras.
580
01:32:25,089 --> 01:32:29,260
Civilisation, civilisation, som drivs
av en exakt känsla av ingenstans.
581
01:32:29,385 --> 01:32:33,348
Civilisation, civilisation, som drivs
av en exakt känsla av ingenstans.
582
01:32:33,431 --> 01:32:35,850
En känsla av ingenstans
mellan Crenshaw och Stalker.
583
01:32:35,934 --> 01:32:38,895
Poplocker kanaliserar energin
från chakran,
584
01:32:38,978 --> 01:32:41,397
direkt från ingjutna forntida visdomar.
585
01:32:41,481 --> 01:32:45,985
Men det är för sent, döden är på ingång.
586
01:32:46,069 --> 01:32:52,325
Bakom ditt tillintetgörande,
jämsides med din historia.
587
01:32:52,408 --> 01:32:55,578
Den skriker åt dig
och du saknar beskrivning.
588
01:32:55,662 --> 01:32:57,806
Skickar meddelanden till dig
från livet efter detta.
589
01:32:57,830 --> 01:33:02,460
Hoppar från osynlighetens mantel
till din famn och ner i din hals.
590
01:33:03,920 --> 01:33:08,633
Skinnflå mig levande.
Jag överlevde, men kan knappt tro det.
591
01:33:08,716 --> 01:33:11,511
Jordbävningen.
592
01:33:13,930 --> 01:33:16,015
Jordbävningen.
593
01:33:17,058 --> 01:33:19,435
Skinnflå mig levande.
594
01:33:19,519 --> 01:33:22,689
Jag överlevde, men kan knappt tro det.
595
01:33:22,772 --> 01:33:24,774
Jordbävningen.
596
01:33:38,329 --> 01:33:40,415
Svensk text: S Lund
48312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.