Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,379 --> 00:00:05,212
(dramatic music)
2
00:00:08,169 --> 00:00:09,502
- One last time.
3
00:00:10,798 --> 00:00:12,520
(sharp inhaling)
4
00:00:12,520 --> 00:00:16,187
(dramatic electronic music)
5
00:00:17,346 --> 00:00:20,679
(upbeat dramatic music)
6
00:00:36,419 --> 00:00:41,419
(tense music)
(muffled talking)
7
00:00:41,434 --> 00:00:46,175
(loud inhaling)
(upbeat club music)
8
00:00:46,175 --> 00:00:47,434
- Katie?
9
00:00:47,434 --> 00:00:49,684
- I'm a mother fucking god!
10
00:00:51,314 --> 00:00:56,314
(dramatic music)
(high pitch ringing)
11
00:01:00,501 --> 00:01:03,001
(Katie sighs)
12
00:01:05,297 --> 00:01:07,730
Hello everyone, um, (clears throat)
13
00:01:07,730 --> 00:01:12,730
my name is Katie Marovitch
and I have a cocaine problem.
14
00:01:14,380 --> 00:01:18,510
- Yeah, obviously, can we get
back to the pitch meeting?
15
00:01:18,510 --> 00:01:19,820
- Wait, you guys knew about this?
16
00:01:19,820 --> 00:01:20,885
- Yes.
- Yeah.
17
00:01:20,885 --> 00:01:21,720
- That's like your thing, right?
18
00:01:21,720 --> 00:01:23,610
Like you're neurotic and paranoid
19
00:01:23,610 --> 00:01:25,130
and you do a ton of cocaine.
20
00:01:25,130 --> 00:01:27,000
- And you have Lupus and insomnia
21
00:01:27,000 --> 00:01:28,640
and don't have any close friends.
22
00:01:28,640 --> 00:01:30,070
- People typically like you at first
23
00:01:30,070 --> 00:01:31,180
and then they get to know you
24
00:01:31,180 --> 00:01:32,830
and they don't much care
for your personality.
25
00:01:32,830 --> 00:01:36,340
- Okay, okay, I get it!
26
00:01:36,340 --> 00:01:41,340
Anyway, last night I was
completely out of control.
27
00:01:41,780 --> 00:01:44,670
- Yeah, again, Katie,
we know, we were there.
28
00:01:44,670 --> 00:01:46,380
You ruined the company party.
29
00:01:46,380 --> 00:01:48,980
- Shut up you fucking idiots!
30
00:01:48,980 --> 00:01:51,900
I am trying to apologize here!
31
00:01:51,900 --> 00:01:53,603
- She's also temperamental.
32
00:01:53,603 --> 00:01:55,230
(humming)
- You are so right.
33
00:01:55,230 --> 00:01:56,120
That's actually close.
- I was actually gonna
34
00:01:56,120 --> 00:01:57,820
say that, I forgot about that.
- Okay, fine.
35
00:01:57,820 --> 00:01:59,150
Can I just continue?
36
00:01:59,150 --> 00:01:59,983
Thanks.
37
00:02:01,665 --> 00:02:02,710
(clears throat)
38
00:02:02,710 --> 00:02:06,693
I started doing coke so
I'd be more fun at parties.
39
00:02:07,560 --> 00:02:09,710
It became a part of my identity.
40
00:02:09,710 --> 00:02:12,820
Katie and cocaine became entwined.
41
00:02:12,820 --> 00:02:16,093
It's all anyone on our YouTube
channel would comment about.
42
00:02:17,040 --> 00:02:20,100
However, I don't like the
monster it turns me into.
43
00:02:20,100 --> 00:02:23,040
I lose control of my
actions and I hurt others--
44
00:02:23,040 --> 00:02:24,800
- Katie, you've said all this before
45
00:02:24,800 --> 00:02:26,950
and then just gone right
back to doing cocaine again.
46
00:02:26,950 --> 00:02:28,500
- I bet you have coke on you right now.
47
00:02:28,500 --> 00:02:29,370
- No!
48
00:02:29,370 --> 00:02:30,203
- Come on.
49
00:02:31,560 --> 00:02:34,570
- Fine, yes, but I'm gonna get rid of it.
50
00:02:34,570 --> 00:02:36,989
God, I'm just, I'm trying
to earn your respect.
51
00:02:36,989 --> 00:02:38,430
- Hey, sorry I'm late.
52
00:02:38,430 --> 00:02:39,639
The other meeting ran long.
53
00:02:39,639 --> 00:02:40,700
- Oh, what's going on Trapp,
54
00:02:40,700 --> 00:02:41,820
is there something I can help with?
55
00:02:41,820 --> 00:02:42,830
I mean, just say the word.
56
00:02:42,830 --> 00:02:43,770
- No, you're fine.
57
00:02:43,770 --> 00:02:44,900
- Oh.
58
00:02:44,900 --> 00:02:46,500
- So, listen, the higher ups have been
59
00:02:46,500 --> 00:02:48,300
really breathing down
my neck they're gonna
60
00:02:48,300 --> 00:02:49,870
be making some changes around here.
61
00:02:49,870 --> 00:02:51,260
To begin with, we're gonna be renting out
62
00:02:51,260 --> 00:02:54,600
half our floor to that douchebag
Sparx dating app company.
63
00:02:54,600 --> 00:02:55,756
- Yeah, I think they just got here.
64
00:02:55,756 --> 00:02:56,610
(women giggling)
65
00:02:56,610 --> 00:02:59,260
- Uh, we're having poke
bowls for free lunch today.
66
00:02:59,260 --> 00:03:00,093
- Again?
67
00:03:00,093 --> 00:03:01,790
It's crazy how they make
something free feel like work.
68
00:03:01,790 --> 00:03:02,623
- I know.
69
00:03:02,623 --> 00:03:04,970
- Oh my God.
70
00:03:04,970 --> 00:03:07,690
They're so much more attractive than us.
71
00:03:07,690 --> 00:03:08,780
- Speak for yourself.
72
00:03:08,780 --> 00:03:09,613
- No, they are.
73
00:03:09,613 --> 00:03:11,580
- There's hot and then there's cool hot.
74
00:03:11,580 --> 00:03:12,590
And they're just hot.
75
00:03:12,590 --> 00:03:14,450
- Ally, all of us are sixes at best.
76
00:03:14,450 --> 00:03:15,540
- I can think of someone hotter.
77
00:03:15,540 --> 00:03:17,110
- So this is gonna get in
the way of our shooting,
78
00:03:17,110 --> 00:03:18,510
but it shouldn't affect us too much
79
00:03:18,510 --> 00:03:19,750
if we manage it right.
80
00:03:19,750 --> 00:03:22,390
Second, we need to start
appealing to advertisers more
81
00:03:22,390 --> 00:03:23,883
so no more swearing in sketches.
82
00:03:23,883 --> 00:03:24,716
(everyone groans)
83
00:03:24,716 --> 00:03:27,100
I know, okay, I'm sorry,
it's just how it has to be.
84
00:03:27,100 --> 00:03:30,250
No more swearing, no more
explicit sexual content.
85
00:03:30,250 --> 00:03:31,420
- Hey, that feels like
it's directed at me.
86
00:03:31,420 --> 00:03:33,480
- It is, and this is directed at Katie.
87
00:03:33,480 --> 00:03:35,200
No more drug use in our videos.
88
00:03:35,200 --> 00:03:36,450
- That won't be a problem for me
89
00:03:36,450 --> 00:03:39,360
because I don't do cocaine anymore.
90
00:03:39,360 --> 00:03:41,880
Now, if you'll excuse me I have
some cocaine to get rid of.
91
00:03:41,880 --> 00:03:42,834
- What?
- No, Katie,
92
00:03:42,834 --> 00:03:44,474
you can't do that in the
middle of the work day.
93
00:03:44,474 --> 00:03:47,807
(upbeat drumming music)
94
00:03:59,740 --> 00:04:03,160
โช No I aint done nothing,
gotta do something โช
95
00:04:03,160 --> 00:04:04,460
- [Katie] Samson!
96
00:04:04,460 --> 00:04:05,643
How's my favorite coke dealer?
97
00:04:05,643 --> 00:04:07,174
- (hushes) Don't call me that!
98
00:04:07,174 --> 00:04:08,490
- Sorry, sorry, hey.
- Jesus.
99
00:04:08,490 --> 00:04:09,630
- Hey, buddy.
100
00:04:09,630 --> 00:04:10,463
- What are you doing?
101
00:04:10,463 --> 00:04:11,600
Get off of me!
- Sorry, sorry.
102
00:04:11,600 --> 00:04:13,829
Did you get my friend request?
103
00:04:13,829 --> 00:04:14,740
- No.
104
00:04:14,740 --> 00:04:16,080
- What weekend are you free for Big Bear?
105
00:04:16,080 --> 00:04:17,510
I'm planning that birthday thing.
106
00:04:17,510 --> 00:04:18,343
- I'm not free.
107
00:04:18,343 --> 00:04:19,610
- You're not free, okay.
- I'm not free.
108
00:04:19,610 --> 00:04:20,610
- Oh, I wanted to tell you,
109
00:04:20,610 --> 00:04:23,900
there's actually a unit opening
in my apartment building
110
00:04:23,900 --> 00:04:26,640
so it might be like a fun
chance for us to live close
111
00:04:26,640 --> 00:04:27,473
and carpool.
- Katie, Katie.
112
00:04:27,473 --> 00:04:28,420
Listen to me, okay?
- What?
113
00:04:28,420 --> 00:04:29,570
- We're not friends!
114
00:04:29,570 --> 00:04:30,950
This is the weirdest dealer-user
115
00:04:30,950 --> 00:04:32,707
relationship that I've ever had.
116
00:04:32,707 --> 00:04:33,610
(Samson scoffs)
117
00:04:33,610 --> 00:04:35,380
Look, can we just handle
this quickly, please?
118
00:04:35,380 --> 00:04:36,213
- Yeah.
119
00:04:36,213 --> 00:04:37,230
- Like, how much do you want?
120
00:04:37,230 --> 00:04:39,100
- How much do I want?
121
00:04:39,100 --> 00:04:40,050
Oh, of cocaine?
122
00:04:40,050 --> 00:04:41,958
- Use the code word.
123
00:04:41,958 --> 00:04:43,548
Pokemon.
- Pokemon.
124
00:04:43,548 --> 00:04:44,890
Pokemon.
- Yes.
125
00:04:44,890 --> 00:04:46,930
- Well, anyway, I'm not making a purchase,
126
00:04:46,930 --> 00:04:48,100
I'm here to do a return.
127
00:04:48,100 --> 00:04:48,933
- What the fuck!
128
00:04:48,933 --> 00:04:49,766
What are you, crazy?
129
00:04:49,766 --> 00:04:50,750
You can't return drugs.
130
00:04:50,750 --> 00:04:51,583
- Yes, I can!
131
00:04:51,583 --> 00:04:52,760
- No, you can't.
- Yes, I absolutely can.
132
00:04:52,760 --> 00:04:54,240
I have a receipt.
133
00:04:54,240 --> 00:04:55,163
- You wrote that.
134
00:04:56,110 --> 00:04:56,943
- This happened.
- Look,
135
00:04:56,943 --> 00:04:58,140
are you gonna buy more or no?
136
00:04:58,140 --> 00:05:00,250
- No, I don't want to buy more!
137
00:05:00,250 --> 00:05:01,220
- Okay, then we have
nothing to talk about.
138
00:05:01,220 --> 00:05:05,300
- Come on, what am I gonna
do with $5.000 worth of coke?
139
00:05:05,300 --> 00:05:07,910
- I don't know, that's not my problem.
140
00:05:07,910 --> 00:05:11,580
- You are being so incredibly
unreasonable right now
141
00:05:11,580 --> 00:05:13,250
and I hate having to do this,
142
00:05:13,250 --> 00:05:15,513
but I'm gonna need to
speak to your manager.
143
00:05:16,969 --> 00:05:18,120
- Screamin' Eddie?
144
00:05:18,120 --> 00:05:19,050
You wanna talk to Screamin' Eddie?
145
00:05:19,050 --> 00:05:20,090
- Yes, I do!
146
00:05:20,090 --> 00:05:21,770
- Okay, well, good luck with that.
147
00:05:21,770 --> 00:05:23,040
I gotta get outta here.
148
00:05:23,040 --> 00:05:25,940
- Hey, Samson, where are you going?
149
00:05:25,940 --> 00:05:27,410
Samson, do you wanna hang out later?
150
00:05:27,410 --> 00:05:30,130
I have to go back to work now,
but we can hang out later.
151
00:05:30,130 --> 00:05:32,163
Samson, how dare you walk away from me!
152
00:05:33,550 --> 00:05:35,716
It's okay, I forgive you.
153
00:05:35,716 --> 00:05:36,549
(dramatic music)
154
00:05:36,549 --> 00:05:38,293
We've had fun together, but,
155
00:05:39,490 --> 00:05:41,828
we both know we need to end things.
156
00:05:41,828 --> 00:05:43,777
(heels clicking)
157
00:05:43,777 --> 00:05:44,830
- Ew.
158
00:05:44,830 --> 00:05:46,117
Why are you sitting on the floor?
159
00:05:46,117 --> 00:05:46,950
- Hey, get out of here!
160
00:05:46,950 --> 00:05:49,700
- Wait, are you flushing
coke down the office toilet?
161
00:05:49,700 --> 00:05:52,620
- This is a private stall,
what if I was naked?
162
00:05:52,620 --> 00:05:54,130
- Oh my God, she is.
163
00:05:54,130 --> 00:05:55,470
Is it laced with laundry detergent?
164
00:05:55,470 --> 00:05:56,330
I hate that!
165
00:05:56,330 --> 00:05:58,313
I am not a fucking shirt.
166
00:05:59,430 --> 00:06:01,290
- Are you kidding me?
167
00:06:01,290 --> 00:06:04,420
This is the creme de la coke.
168
00:06:04,420 --> 00:06:07,240
I love snorkin' this shiz.
169
00:06:07,240 --> 00:06:09,043
This is my favorite shiz to snork.
170
00:06:09,900 --> 00:06:11,290
- Why are you talking like that?
171
00:06:11,290 --> 00:06:13,260
- I don't know, but I'm clean now, so.
172
00:06:13,260 --> 00:06:14,560
- Well, we're not.
173
00:06:14,560 --> 00:06:15,393
Gimme.
174
00:06:16,737 --> 00:06:19,033
(gasps) This is incredible.
175
00:06:19,033 --> 00:06:20,750
- Really?
- Don't flush this.
176
00:06:20,750 --> 00:06:21,630
- What am I gonna do with it?
177
00:06:21,630 --> 00:06:22,910
'Cause I'm not gonna snort it.
178
00:06:22,910 --> 00:06:23,980
- Well, we'll take some.
179
00:06:23,980 --> 00:06:26,080
- Yeah, this is Los Angeles,
180
00:06:26,080 --> 00:06:28,028
you could probably sell the rest.
181
00:06:28,028 --> 00:06:30,000
(light music)
182
00:06:30,000 --> 00:06:31,360
- Well, technically it's West Hollywood
183
00:06:31,360 --> 00:06:34,530
which is its own city, it
was incorporated in 1984.
184
00:06:34,530 --> 00:06:38,340
- Well, technically it
is Los Angeles county,
185
00:06:38,340 --> 00:06:40,740
so nothing I said was
factually inaccurate.
186
00:06:40,740 --> 00:06:43,590
But I, too, am fascinated
by the municipality
187
00:06:43,590 --> 00:06:44,570
divides across the country.
188
00:06:44,570 --> 00:06:46,440
- Okay, that's technically true, but--
189
00:06:46,440 --> 00:06:48,890
- Okay, okay!
190
00:06:48,890 --> 00:06:50,780
Where can I sell this?
191
00:06:50,780 --> 00:06:55,780
- Ooh, I have seen drugs
passed around Club Devotion.
192
00:06:55,960 --> 00:06:57,340
You should try there.
193
00:06:57,340 --> 00:06:58,400
Give me some of that.
- Go, go, go, go.
194
00:06:58,400 --> 00:07:00,063
Cheers, betch.
- Cheers, betch.
195
00:07:00,063 --> 00:07:02,630
(snorting)
(light music)
196
00:07:02,630 --> 00:07:06,033
Anyway!
(upbeat club music)
197
00:07:23,280 --> 00:07:24,326
- ID?
198
00:07:24,326 --> 00:07:25,159
- Yes.
199
00:07:27,776 --> 00:07:29,350
- [Bouncer] All right, go ahead in.
200
00:07:29,350 --> 00:07:31,660
- You don't need to check my bag?
201
00:07:31,660 --> 00:07:34,200
- Nah, I can tell you're
not up to anything.
202
00:07:34,200 --> 00:07:35,860
- Excuse me?
203
00:07:35,860 --> 00:07:37,220
What does that even mean?
204
00:07:37,220 --> 00:07:39,510
Just because I'm some
skinny unassuming white girl
205
00:07:39,510 --> 00:07:40,820
I can't be up to anything?
206
00:07:40,820 --> 00:07:42,300
This is a massive bag.
207
00:07:42,300 --> 00:07:44,350
Who brings a massive bag to a club?
208
00:07:44,350 --> 00:07:46,380
I could have anything in here.
209
00:07:46,380 --> 00:07:47,584
- You're right, I should check your bag.
210
00:07:47,584 --> 00:07:48,624
- No, don't check my bag!
211
00:07:48,624 --> 00:07:53,624
(upbeat club music)
(muffled talking)
212
00:08:01,109 --> 00:08:01,942
After you.
213
00:08:04,640 --> 00:08:07,140
(light music)
214
00:08:13,471 --> 00:08:17,490
It's pretty tame in here for a Tuesday.
215
00:08:17,490 --> 00:08:19,963
Last week was wild.
216
00:08:23,442 --> 00:08:24,442
Do you like dancing?
217
00:08:25,639 --> 00:08:27,480
(woman hums)
218
00:08:27,480 --> 00:08:28,700
Yeah, me too.
219
00:08:28,700 --> 00:08:29,533
What about music?
220
00:08:29,533 --> 00:08:31,071
You good with music?
- Yeah, yes.
221
00:08:31,071 --> 00:08:32,380
(Katie laughs)
Love it!
222
00:08:32,380 --> 00:08:33,783
- Yeah, cool, cool.
223
00:08:35,010 --> 00:08:35,843
Me, too.
224
00:08:36,739 --> 00:08:39,489
(woman chuckles)
225
00:08:40,958 --> 00:08:45,375
โช Do you want to buy cocaine from me โช
226
00:08:46,470 --> 00:08:47,780
- Oh!
- Yeah.
227
00:08:47,780 --> 00:08:49,100
- Oh, are you trying to sell me coke?
228
00:08:49,100 --> 00:08:49,940
- I am.
229
00:08:49,940 --> 00:08:51,797
- Oh, fuck yeah.
- Oh, wonderful.
230
00:08:51,797 --> 00:08:53,620
- Hey guys, she's selling cocaine.
231
00:08:53,620 --> 00:08:55,340
Thank God!
- Yes, yes.
232
00:08:55,340 --> 00:08:56,428
- [Joey] Hey, Charlie, how you doing man?
233
00:08:56,428 --> 00:08:58,246
- Hey, Joey.
- It's good to see ya.
234
00:08:58,246 --> 00:08:59,603
How you doin', I'm all right.
235
00:08:59,603 --> 00:09:01,780
Hey, you owe me, come on, where you at?
236
00:09:01,780 --> 00:09:04,730
- I like it to look
cute and not so druggy.
237
00:09:04,730 --> 00:09:06,490
- Aye, what a great idea!
238
00:09:06,490 --> 00:09:08,574
And it's such a cute personal touch.
239
00:09:08,574 --> 00:09:10,323
- [Katie] (laughs) Thank you!
240
00:09:10,323 --> 00:09:14,460
(upbeat music)
(muffled talking)
241
00:09:14,460 --> 00:09:15,293
- This place is jumping.
242
00:09:15,293 --> 00:09:16,126
How you doing, baby?
243
00:09:16,126 --> 00:09:16,959
- [Bartender] Hi, handsome, how are you?
244
00:09:16,959 --> 00:09:18,615
- Vodka on the rocks, please.
245
00:09:18,615 --> 00:09:20,198
Hey, how you doin'?
246
00:09:21,084 --> 00:09:22,090
All right.
247
00:09:22,090 --> 00:09:24,630
- Hey, yo.
- Hey, Jason Alexander!
248
00:09:24,630 --> 00:09:25,795
What's up, man?
249
00:09:25,795 --> 00:09:26,676
Hey, what you need?
250
00:09:26,676 --> 00:09:29,990
- Oh, I'm good actually,
my girlfriend got us stuff.
251
00:09:29,990 --> 00:09:31,043
- Oh yeah?
- Yeah.
252
00:09:33,716 --> 00:09:34,984
(light dramatic music)
253
00:09:34,984 --> 00:09:35,975
(sharp inhaling)
(upbeat music)
254
00:09:35,975 --> 00:09:37,570
โช Renew, I'm closing โช
255
00:09:37,570 --> 00:09:39,900
- I love that you come to me.
256
00:09:39,900 --> 00:09:42,900
- And we don't have to deal
with some creepy aggressive guy.
257
00:09:44,715 --> 00:09:46,060
- Why won't these bitches buy from me?
258
00:09:46,060 --> 00:09:48,020
- I really love buying from you.
259
00:09:48,020 --> 00:09:49,707
Like truly.
- Thank you!
260
00:09:49,707 --> 00:09:50,760
Hi!
- I don't even normally
261
00:09:50,760 --> 00:09:52,679
buy drugs, but you like, make it so fun.
262
00:09:52,679 --> 00:09:54,270
- Oh, thank you!
263
00:09:54,270 --> 00:09:57,305
I'm making so many new friends.
264
00:09:57,305 --> 00:09:58,805
Woo!
- Here you go!
265
00:10:03,379 --> 00:10:06,046
(deep inhaling)
266
00:10:08,161 --> 00:10:10,028
(thudding)
267
00:10:10,028 --> 00:10:11,257
(scratching)
268
00:10:11,257 --> 00:10:14,598
โช Can't take my flow โช
269
00:10:14,598 --> 00:10:17,431
(muffled talking)
270
00:10:26,387 --> 00:10:29,537
โช Can't take my flow โช
- Shit.
271
00:10:29,537 --> 00:10:32,090
Screamin' Eddie, we got a problem.
272
00:10:33,277 --> 00:10:35,777
(eerie music)
273
00:10:37,377 --> 00:10:40,278
(door thudding)
274
00:10:40,278 --> 00:10:43,195
(chair scratching)
275
00:10:45,230 --> 00:10:47,130
- Have you tried meditation?
276
00:10:47,130 --> 00:10:48,810
You seem very stressed out.
277
00:10:48,810 --> 00:10:49,880
- Yeah, but that's not gonna help, boss.
278
00:10:49,880 --> 00:10:51,139
- No.
279
00:10:51,139 --> 00:10:56,139
(light music)
(deep breathing)
280
00:10:58,416 --> 00:10:59,380
- I always thought it was strange
281
00:10:59,380 --> 00:11:01,740
that his name was Screamin'
Eddie when he's so soft spoken.
282
00:11:01,740 --> 00:11:03,070
- Yeah, it's an ironic nickname.
283
00:11:03,070 --> 00:11:05,060
- [Carlo] Yeah, but it's not
ironic because underneath
284
00:11:05,060 --> 00:11:07,830
that pleasant exterior lies
a real sociopath, you know?
285
00:11:07,830 --> 00:11:10,270
He screams with actions.
286
00:11:10,270 --> 00:11:14,430
- [Donny] So, it's an
ironic ironic nickname.
287
00:11:14,430 --> 00:11:18,560
- One more.
- So it's not ironic at all?
288
00:11:18,560 --> 00:11:19,530
Wait.
- Wow!
289
00:11:19,530 --> 00:11:23,660
- Gentlemen, no side
conversations, please.
290
00:11:23,660 --> 00:11:24,640
- Yeah, that was him.
291
00:11:24,640 --> 00:11:27,070
- Okay Joey, let's get to it.
292
00:11:27,070 --> 00:11:30,690
- Well, I was at my usual spot last night,
293
00:11:30,690 --> 00:11:32,090
only something's a little different
294
00:11:32,090 --> 00:11:34,910
'cause nobody's buying,
at least not from me.
295
00:11:34,910 --> 00:11:37,070
- Another dealer on our turf.
296
00:11:37,070 --> 00:11:38,300
Could it have been the Romanos?
297
00:11:38,300 --> 00:11:39,570
- That's what I thought.
298
00:11:39,570 --> 00:11:40,840
Then I saw a bunch of powder princesses
299
00:11:40,840 --> 00:11:43,380
coming out of the ladies
room so I peeked in.
300
00:11:43,380 --> 00:11:44,664
There's a woman dealing in there.
301
00:11:44,664 --> 00:11:46,350
- (coughs) A lady dealer?
302
00:11:46,350 --> 00:11:47,670
No shit.
303
00:11:47,670 --> 00:11:49,250
- Language, Carlo.
304
00:11:49,250 --> 00:11:50,150
- Sorry.
305
00:11:50,150 --> 00:11:52,360
- I don't know no woman
working for the Romanos.
306
00:11:52,360 --> 00:11:53,610
I think it's somebody else.
307
00:11:53,610 --> 00:11:54,760
Somebody new.
308
00:11:54,760 --> 00:11:56,660
- Well, Joey, did you confront her?
309
00:11:56,660 --> 00:11:58,790
- No, I'm a guy, I can't
go in the ladies room,
310
00:11:58,790 --> 00:11:59,623
that aint right.
311
00:11:59,623 --> 00:12:00,600
- Yeah, boss, he can't just go into
312
00:12:00,600 --> 00:12:03,010
the ladies room.
- They got couches in there?
313
00:12:03,010 --> 00:12:05,250
- Did you at least get a good look at her?
314
00:12:05,250 --> 00:12:07,410
- It was quick, so I don't remember much,
315
00:12:07,410 --> 00:12:09,700
but she appeared to be in her 20s,
316
00:12:09,700 --> 00:12:11,130
tallish, very Slavic looking.
317
00:12:11,130 --> 00:12:13,690
Really long features
but on a tiny tiny head.
318
00:12:13,690 --> 00:12:15,780
Kinda like a praying mantis woman.
319
00:12:15,780 --> 00:12:17,263
Blonde hair about up to here.
320
00:12:18,650 --> 00:12:20,110
It seemed like maybe she had lupus
321
00:12:20,110 --> 00:12:21,450
or some other autoimmune disease.
322
00:12:21,450 --> 00:12:22,640
- Oh, my sister's got lupus,
323
00:12:22,640 --> 00:12:23,870
she gotta be careful in the sun.
324
00:12:23,870 --> 00:12:26,180
- I'll never forget her voice.
325
00:12:26,180 --> 00:12:27,630
The most bizarre accent I've ever heard.
326
00:12:27,630 --> 00:12:30,420
American, for sure, but all proper
327
00:12:30,420 --> 00:12:34,060
like Frasier or like a 1930s movie star
328
00:12:34,060 --> 00:12:36,690
and way too much diction
like she's speaking
329
00:12:36,690 --> 00:12:37,950
to someone who's hard of hearing.
330
00:12:37,950 --> 00:12:38,783
- Sounds awful.
331
00:12:38,783 --> 00:12:40,340
- If I had to guess, I bet she's
332
00:12:40,340 --> 00:12:42,200
pretty neurotic and paranoid.
333
00:12:42,200 --> 00:12:43,750
Probably suffers from insomnia.
334
00:12:45,460 --> 00:12:47,820
- Joey, I want to thank you
335
00:12:47,820 --> 00:12:49,500
for bringing this to my attention.
336
00:12:49,500 --> 00:12:51,270
Now I'd like you to go and find her.
337
00:12:51,270 --> 00:12:52,103
- I'll do it!
338
00:12:54,410 --> 00:12:56,553
- Why such enthusiasm, Samson?
339
00:12:57,706 --> 00:12:59,797
- I just hate when people
steppin' on our turf,
340
00:12:59,797 --> 00:13:00,706
you know what I mean?
341
00:13:00,706 --> 00:13:02,130
(Eddie chuckles)
342
00:13:02,130 --> 00:13:02,973
- Wonderful.
343
00:13:03,860 --> 00:13:05,560
Well why don't you all go and look for her
344
00:13:05,560 --> 00:13:09,030
and please, don't stop until you find her.
345
00:13:09,030 --> 00:13:10,943
I would like you to bring me her head.
346
00:13:14,040 --> 00:13:15,483
And her arms.
347
00:13:17,010 --> 00:13:18,163
And her toes.
348
00:13:20,020 --> 00:13:21,703
And the rest of her body.
349
00:13:24,120 --> 00:13:26,728
They should all be
attached, was that unclear?
350
00:13:26,728 --> 00:13:29,728
(everyone chuckles)
351
00:13:31,610 --> 00:13:33,267
I do want her alive.
352
00:13:33,267 --> 00:13:34,560
(upbeat music)
- I'm so alive
353
00:13:34,560 --> 00:13:37,050
and I'm ready to get working!
354
00:13:37,050 --> 00:13:39,250
I am gonna go the extra mile,
355
00:13:39,250 --> 00:13:41,860
I am gonna grease my little elbows.
356
00:13:41,860 --> 00:13:43,470
I'm gonna grind my nose stump.
357
00:13:43,470 --> 00:13:45,020
- Is that a coke thing?
358
00:13:45,020 --> 00:13:46,130
Are you back on coke already?
359
00:13:46,130 --> 00:13:48,500
- Shut up, I told you I was
getting rid of it yesterday.
360
00:13:48,500 --> 00:13:49,830
- Katie, have you finished that rewrite
361
00:13:49,830 --> 00:13:51,210
on the Splish Soda sketch?
362
00:13:51,210 --> 00:13:53,420
The last thing I saw
just Splish Splish bish
363
00:13:53,420 --> 00:13:55,590
and then Katie flosses for two minutes.
364
00:13:55,590 --> 00:13:56,680
That's not a sketch.
365
00:13:56,680 --> 00:14:00,160
- Um, so I was really busy
yesterday and I didn't do it
366
00:14:00,160 --> 00:14:01,510
but I'm gonna work on it today.
367
00:14:01,510 --> 00:14:03,420
- Katie, I don't have time
for your excuses, okay?
368
00:14:03,420 --> 00:14:05,660
Can you get it to me by Thursday?
369
00:14:05,660 --> 00:14:06,560
- Yeah.
- We could always
370
00:14:06,560 --> 00:14:07,810
film my sketch.
371
00:14:07,810 --> 00:14:08,810
Little Shop of Ass Eaters.
372
00:14:08,810 --> 00:14:10,780
- No, guys, okay, we talked about this.
373
00:14:10,780 --> 00:14:14,480
No more sex, no more swearing,
no more drug stuff, okay?
374
00:14:14,480 --> 00:14:16,270
- Come on, Trapp.
375
00:14:16,270 --> 00:14:18,170
Paint me green and give me that booty.
376
00:14:19,330 --> 00:14:20,580
- Stop saying that to me.
377
00:14:21,610 --> 00:14:25,210
- Anyway, I will get you
that rewrite no matter what.
378
00:14:25,210 --> 00:14:27,450
- Stop talking about
doing it and just do it!
379
00:14:27,450 --> 00:14:30,020
- You got it boss, I am going to sit down
380
00:14:30,020 --> 00:14:31,360
and I'm going to write.
381
00:14:31,360 --> 00:14:33,920
Nothing will make me leave.
382
00:14:33,920 --> 00:14:35,272
(smacking)
383
00:14:35,272 --> 00:14:36,290
- Katie.
(gasps)
384
00:14:36,290 --> 00:14:38,493
- You have to leave now.
- What?
385
00:14:39,620 --> 00:14:41,820
I can't leave, my boss will kill me.
386
00:14:41,820 --> 00:14:43,430
- Okay, will he actually kill you?
387
00:14:43,430 --> 00:14:45,630
Because my boss will definitely kill you.
388
00:14:45,630 --> 00:14:47,570
- What are you talking about?
389
00:14:47,570 --> 00:14:50,370
And why haven't you accepted
my Facebook friend request yet?
390
00:14:50,370 --> 00:14:51,640
- I didn't get it.
391
00:14:51,640 --> 00:14:53,770
- Really, that's weird because it says
392
00:14:53,770 --> 00:14:54,980
it's pending on my side.
393
00:14:54,980 --> 00:14:56,400
- Okay, look, did you
deal drugs last night?
394
00:14:56,400 --> 00:14:57,890
- No, of course not, I was just selling
395
00:14:57,890 --> 00:14:59,352
my supply to make my money back.
396
00:14:59,352 --> 00:15:01,594
- God, Katie, that's drug dealing.
397
00:15:01,594 --> 00:15:02,560
(chuckles)
398
00:15:02,560 --> 00:15:03,460
- No, it's not.
399
00:15:03,460 --> 00:15:06,120
I would know if I were drug dealing, okay?
400
00:15:06,120 --> 00:15:09,330
Drug dealers sell drugs to make money.
401
00:15:09,330 --> 00:15:12,980
I was selling my drugs for money.
402
00:15:12,980 --> 00:15:13,813
Shit!
403
00:15:13,813 --> 00:15:14,940
- You are in big trouble.
404
00:15:14,940 --> 00:15:16,600
Dangerous men are looking for you
405
00:15:16,600 --> 00:15:18,040
so we need to get outta here now
406
00:15:18,040 --> 00:15:19,590
before somebody else finds you.
407
00:15:21,220 --> 00:15:22,363
What's going on?
408
00:15:22,363 --> 00:15:23,640
Why are you smiling?
409
00:15:23,640 --> 00:15:25,080
- We're friends.
410
00:15:25,080 --> 00:15:26,816
It sounds like a friend thing.
- Oh, no no no no
411
00:15:26,816 --> 00:15:28,160
no no no no, we're not friends.
412
00:15:28,160 --> 00:15:29,530
This is not a friendship thing.
413
00:15:29,530 --> 00:15:31,696
This is a
I-don't-want-your-death-on-my-conscience
thing.
414
00:15:31,696 --> 00:15:33,420
- That's a thing about friends.
415
00:15:33,420 --> 00:15:35,200
They don't want each other to die.
416
00:15:35,200 --> 00:15:36,430
- Katie!
- Well, fine,
417
00:15:36,430 --> 00:15:37,580
I'm coming, I'm coming.
418
00:15:38,500 --> 00:15:40,210
- Katie, I'm sorry I snapped at you,
419
00:15:40,210 --> 00:15:41,043
it's just things aren't really
420
00:15:41,043 --> 00:15:43,910
going well right now and she's gone.
421
00:15:43,910 --> 00:15:44,810
Great.
422
00:15:44,810 --> 00:15:47,110
- Well, I'm here if you wanna talk,
423
00:15:47,110 --> 00:15:48,963
if you wanna get lunch, get a drink.
424
00:15:48,963 --> 00:15:51,060
(Trapp sighs)
425
00:15:51,060 --> 00:15:54,780
Oh, paint me green and give me that booty.
426
00:15:54,780 --> 00:15:55,880
- Hey, I gave you a nickname.
427
00:15:55,880 --> 00:15:57,460
Samwich.
- Don't give me
428
00:15:57,460 --> 00:15:58,293
a fucking nickname, okay?
429
00:15:58,293 --> 00:15:59,420
- Okay.
- Just say what I told
430
00:15:59,420 --> 00:16:00,820
you to say and nothing else.
431
00:16:00,820 --> 00:16:01,880
- Who's this?
432
00:16:01,880 --> 00:16:03,590
- Hi I'm Katie M--
- Shut up, shut up!
433
00:16:03,590 --> 00:16:05,181
Uh, she's with me.
434
00:16:05,181 --> 00:16:06,733
Screamin' Eddie wanted to see her.
435
00:16:08,162 --> 00:16:10,662
(tense music)
436
00:16:12,990 --> 00:16:15,453
- Samson, what a pleasant surprise.
437
00:16:17,020 --> 00:16:17,853
- I found her.
438
00:16:21,970 --> 00:16:23,603
- Joey, can you confirm?
439
00:16:24,600 --> 00:16:27,900
- Yeah, that's her all right.
440
00:16:27,900 --> 00:16:28,860
- You found her quick.
441
00:16:28,860 --> 00:16:31,010
- Yeah, um, Joey's description of her
442
00:16:31,010 --> 00:16:32,250
was very accurate actually.
443
00:16:32,250 --> 00:16:33,083
- [Eddie] Hmm.
444
00:16:33,083 --> 00:16:33,920
- Turns out this whole thing
445
00:16:33,920 --> 00:16:35,150
was just a big misunderstanding.
446
00:16:35,150 --> 00:16:36,420
Right, Katie?
447
00:16:36,420 --> 00:16:38,180
- Yes, I'm so sorry Mr. Screamin',
448
00:16:38,180 --> 00:16:41,050
I did not mean to step
on your turf, it's just,
449
00:16:41,050 --> 00:16:42,430
I was trying to get rid of some cocaine
450
00:16:42,430 --> 00:16:43,670
that I no longer needed.
451
00:16:43,670 --> 00:16:45,330
- She didn't even know what she was doing.
452
00:16:45,330 --> 00:16:46,578
Like totally clueless.
453
00:16:46,578 --> 00:16:48,880
- (chuckles) I had some understanding,
454
00:16:48,880 --> 00:16:50,450
I'm not a total idiot.
455
00:16:50,450 --> 00:16:51,420
- Okay, shut up, Katie.
456
00:16:51,420 --> 00:16:55,090
The point is, clearly this
person is no drug dealer.
457
00:16:55,090 --> 00:16:56,100
Just look at her.
458
00:16:56,100 --> 00:16:57,470
- What does that mean?
459
00:16:57,470 --> 00:16:59,020
- Who would she pose a threat to?
460
00:16:59,020 --> 00:17:01,790
No one, no one, no one would
consider this person a threat.
461
00:17:01,790 --> 00:17:02,630
Especially not a big
462
00:17:02,630 --> 00:17:03,667
drug dealer like you.
- Oh my God.
463
00:17:03,667 --> 00:17:07,330
Excuse me, I did sell like $5.000 worth
464
00:17:07,330 --> 00:17:09,420
of cocaine in one hour, so.
465
00:17:09,420 --> 00:17:12,230
- Which was a mistake
like you said earlier.
466
00:17:12,230 --> 00:17:14,730
I mean, she couldn't do
again, she wouldn't know how.
467
00:17:14,730 --> 00:17:15,800
Right, Katie?
468
00:17:15,800 --> 00:17:16,633
- No.
469
00:17:16,633 --> 00:17:17,466
- What do you mean no?
470
00:17:17,466 --> 00:17:20,173
- Do you think you're a
better drug dealer than I am?
471
00:17:20,173 --> 00:17:21,230
- What are you doing?
472
00:17:21,230 --> 00:17:23,020
- Because you are not.
473
00:17:23,020 --> 00:17:25,610
You're always late, you're so rude to me,
474
00:17:25,610 --> 00:17:27,130
you never wanna hang out.
475
00:17:27,130 --> 00:17:28,740
I have people texting me left
476
00:17:28,740 --> 00:17:30,420
and right wanting more drugs.
- Katie, shut up.
477
00:17:30,420 --> 00:17:32,990
- I am 10 times the drug dealer you are.
478
00:17:32,990 --> 00:17:35,539
Don't tell me to shut--
(dramatic music)
479
00:17:35,539 --> 00:17:37,091
(gun banging)
480
00:17:37,091 --> 00:17:40,008
(casings clanking)
481
00:17:41,138 --> 00:17:44,138
(blood splattering)
482
00:17:45,271 --> 00:17:49,084
(body thudding)
(dramatic electro music)
483
00:17:49,084 --> 00:17:50,130
(Eddie sighs)
484
00:17:50,130 --> 00:17:51,333
- Say no more, Katie.
485
00:17:59,310 --> 00:18:00,173
You're hired.
486
00:18:03,676 --> 00:18:05,353
(Katie gasps)
487
00:18:05,353 --> 00:18:08,770
(dramatic electro music)
32125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.