Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,366 --> 00:03:21,575
Hurry up, we're almost there.
2
00:03:22,158 --> 00:03:24,158
- And the map? - In my pocket.
3
00:03:25,075 --> 00:03:27,033
- The papers ? - In my bag.
4
00:03:28,408 --> 00:03:30,366
- And your head? - In the boat!
5
00:03:30,741 --> 00:03:32,200
No bag!
6
00:03:32,700 --> 00:03:35,366
The papers are in. Attention
to the card if one is lost.
7
00:03:35,658 --> 00:03:37,533
I understand, Dad.
8
00:03:38,741 --> 00:03:40,283
- It's my son.
- It's okay, go up!
9
00:03:40,575 --> 00:03:42,616
Europe is facing! Come on!
10
00:03:44,866 --> 00:03:45,991
Come on !
11
00:03:52,366 --> 00:03:53,325
Put the bag.
12
00:03:53,783 --> 00:03:56,241
- Give! Thank you.
- I put it there.
13
00:04:34,658 --> 00:04:35,908
Borders police !
14
00:04:36,783 --> 00:04:37,866
Stop !
15
00:04:39,533 --> 00:04:40,658
Papa !
16
00:04:42,491 --> 00:04:43,658
Papa !
17
00:04:45,741 --> 00:04:46,700
Do not shoot!
18
00:05:14,533 --> 00:05:15,866
Papa !
19
00:05:16,283 --> 00:05:17,908
Do not be afraid.
20
00:05:24,324 --> 00:05:26,491
We meet on the bank.
21
00:05:27,283 --> 00:05:28,408
Papa !
22
00:07:11,074 --> 00:07:12,033
Come on!
23
00:07:14,116 --> 00:07:15,283
Hurry up!
24
00:07:57,324 --> 00:07:58,324
Hands up !
25
00:07:58,616 --> 00:07:59,908
Show your hands!
26
00:08:24,157 --> 00:08:25,657
Idiots, stop!
27
00:11:23,657 --> 00:11:24,699
Hello.
28
00:11:24,824 --> 00:11:26,324
- Got a minute? - No.
29
00:11:26,740 --> 00:11:29,032
- Do you want a
Bible? - No thanks.
30
00:11:29,449 --> 00:11:30,449
It's a gift.
31
00:11:30,574 --> 00:11:32,240
I not read stuff like that.
32
00:11:32,657 --> 00:11:34,657
They are killing babies in,
33
00:11:34,949 --> 00:11:38,657
torturing men have sex
outside marriage.
34
00:11:38,782 --> 00:11:40,032
And that's not all.
35
00:11:40,324 --> 00:11:42,115
Not read it, it can hurt you.
36
00:11:42,407 --> 00:11:44,324
You believe in something?
37
00:11:45,782 --> 00:11:47,032
Yes.
38
00:11:47,407 --> 00:11:48,365
In what ?
39
00:11:50,699 --> 00:11:52,282
The rebirth of Hungary.
40
00:11:59,449 --> 00:12:03,074
A record number of migrants were
taken to the Serbian border.
41
00:12:03,199 --> 00:12:07,990
Yesterday more than
300 were collected.
42
00:12:08,115 --> 00:12:11,282
Syrians for the most part
they were placed in camps
43
00:12:11,407 --> 00:12:14,824
by Homeland Security.
44
00:12:16,490 --> 00:12:20,157
You are on Gabor Stern, thank
you to leave a message.
45
00:12:21,282 --> 00:12:23,574
We surveyed over 600
meters, but it is muddy.
46
00:12:23,699 --> 00:12:25,032
Y may be others.
47
00:12:25,157 --> 00:12:27,699
- A gunshot wound? - Not yet.
48
00:12:27,824 --> 00:12:28,949
Continue.
49
00:13:04,115 --> 00:13:05,199
What?
50
00:13:11,907 --> 00:13:13,199
Why do not you come in?
51
00:13:14,907 --> 00:13:16,490
Nobody asked me.
52
00:13:17,532 --> 00:13:19,949
Look! Adds it to the rest.
53
00:13:20,324 --> 00:13:21,740
Are you Catholic now?
54
00:13:21,865 --> 00:13:23,449
The Lord spoke to me,
55
00:13:23,740 --> 00:13:25,740
he was angry that
I'm not a believer.
56
00:13:26,907 --> 00:13:28,824
Still one million
six and it's over.
57
00:13:28,949 --> 00:13:32,032
What happened to the last
guy? Ali or whatever?
58
00:13:32,157 --> 00:13:34,074
He went out. Do not send anyone.
59
00:13:34,365 --> 00:13:36,657
- Why ? - It's
starting to come out.
60
00:13:37,032 --> 00:13:38,949
I have to pay my debt.
61
00:13:40,699 --> 00:13:42,990
Go talk to the family,
she waives prosecution.
62
00:13:43,115 --> 00:13:44,490
It will be easier.
63
00:13:44,615 --> 00:13:47,240
No, I would be ... to
totally humiliated.
64
00:13:49,449 --> 00:13:52,365
- To ... completely?
- To ... totally!
65
00:13:53,740 --> 00:13:55,490
Well, give your address.
66
00:13:57,490 --> 00:13:58,782
Give me a puff.
67
00:14:02,240 --> 00:14:04,824
- I collect some money and
come back. - But yes...
68
00:14:05,407 --> 00:14:06,407
It's not heavy.
69
00:14:07,074 --> 00:14:08,824
- Even so ... - What is it?
70
00:14:09,324 --> 00:14:11,615
- I expect you all
the time. - Well ...
71
00:14:13,157 --> 00:14:16,115
- I go with you tonight.
- No I can not.
72
00:14:16,490 --> 00:14:18,199
You see, you can not.
73
00:14:18,824 --> 00:14:20,074
It's wrong.
74
00:14:20,449 --> 00:14:22,199
I found an apartment.
75
00:14:22,324 --> 00:14:23,657
You will come to see it?
76
00:14:28,240 --> 00:14:29,698
Put this button.
77
00:14:31,573 --> 00:14:33,782
Nobody tells you that
you're challenging?
78
00:14:35,990 --> 00:14:37,407
Who is on duty?
79
00:14:38,532 --> 00:14:39,698
Lantos.
80
00:14:41,282 --> 00:14:42,532
Lantos ?
81
00:14:43,157 --> 00:14:45,073
He wants to steal my spot.
82
00:14:45,698 --> 00:14:49,823
Just put it a plate with
his name on the door.
83
00:14:50,532 --> 00:14:52,657
He went to America next month.
84
00:14:53,448 --> 00:14:54,740
He spent his patients,
85
00:14:54,865 --> 00:14:57,240
What VIPs for injections.
86
00:14:57,948 --> 00:14:58,907
Here they are.
87
00:14:59,698 --> 00:15:00,782
You will do it ?
88
00:15:06,615 --> 00:15:07,948
How far I go ...
89
00:15:35,032 --> 00:15:37,573
- Comments ? - Leave me alone.
90
00:15:37,698 --> 00:15:40,365
- What is happening ?
- Leave me alone !
91
00:15:40,490 --> 00:15:41,948
What will happen to them?
92
00:15:52,615 --> 00:15:54,698
- Rate. - It does not work !
93
00:15:56,365 --> 00:15:58,573
There's a new badge, hold.
94
00:16:15,115 --> 00:16:17,407
- What happened ?
- Do you not see?
95
00:16:20,948 --> 00:16:21,990
A real chaos!
96
00:16:22,698 --> 00:16:24,573
It makes me clean his shit.
97
00:16:29,448 --> 00:16:30,823
It makes you too come to that.
98
00:16:32,240 --> 00:16:33,282
Why do you say that ?
99
00:16:33,573 --> 00:16:35,323
- Forget it. - What?
100
00:16:41,782 --> 00:16:42,740
Ready?
101
00:16:43,032 --> 00:16:44,198
He gat a kid
102
00:16:44,490 --> 00:16:46,532
and it makes me write
"self-defense".
103
00:16:47,323 --> 00:16:49,240
- Where is he ? - Behind.
104
00:16:49,615 --> 00:16:52,073
Sort this out yourself,
I walk not in there.
105
00:16:59,740 --> 00:17:02,698
Please ! Send me
to the hospital!
106
00:17:02,990 --> 00:17:05,032
I was told you could help me!
107
00:17:07,657 --> 00:17:08,740
Hold.
108
00:17:21,948 --> 00:17:23,490
Nusrad, what happened?
109
00:17:23,782 --> 00:17:25,448
I can not go back.
110
00:17:26,032 --> 00:17:28,490
I am sorry. Sorry.
111
00:17:42,156 --> 00:17:46,448
Doctor, please. Excuse
me. You can help me.
112
00:17:47,073 --> 00:17:48,281
Okay, come in.
113
00:17:50,406 --> 00:17:51,948
What is happening ?
114
00:17:52,073 --> 00:17:55,531
Look. You see ? I have
to go to the hospital.
115
00:17:55,656 --> 00:17:59,656
It's nothing at all. Nobody will
put you in the hospital for that.
116
00:18:00,823 --> 00:18:02,781
And now you can help me?
117
00:18:04,323 --> 00:18:05,740
Follow me.
118
00:18:29,323 --> 00:18:30,698
A moment.
119
00:18:31,198 --> 00:18:33,740
- Hello. Continue,
I'm coming. - Hello.
120
00:18:34,823 --> 00:18:37,573
They brought a boy. He's behind.
121
00:18:37,698 --> 00:18:39,156
You examined?
122
00:18:40,073 --> 00:18:42,781
- Go see the manager.
- Wait there.
123
00:18:42,906 --> 00:18:44,698
- Your name ? - Mourad Dashni.
124
00:18:46,281 --> 00:18:48,823
Where are the application forms?
125
00:18:50,656 --> 00:18:51,781
Second drawer.
126
00:18:51,906 --> 00:18:54,740
Why you change any
room? I do not get it.
127
00:18:54,865 --> 00:18:56,698
- Passport? - Yes.
128
00:18:56,990 --> 00:18:58,865
Well. Go to the ambulance.
129
00:18:59,240 --> 00:19:00,906
Certain Istvan your verras one.
130
00:19:01,990 --> 00:19:04,990
Mourad Dashni ... They
may be able to help you.
131
00:19:05,115 --> 00:19:08,198
- You say "Doctor Stern."
Help him. - Thank God.
132
00:19:09,448 --> 00:19:11,031
Thank me, not God.
133
00:19:22,490 --> 00:19:24,115
So you speak English?
134
00:19:24,490 --> 00:19:26,448
- Father ... - What
is your name?
135
00:19:27,031 --> 00:19:28,948
Aryan Dashni. It's you ?
136
00:19:29,323 --> 00:19:32,448
- Help me. - I help you if
you tell me everything.
137
00:19:34,323 --> 00:19:37,073
- I do not understand this
language. - My father...
138
00:19:37,448 --> 00:19:39,531
I do not know where
your father is.
139
00:19:41,156 --> 00:19:42,823
Stay where you are, please.
140
00:19:43,365 --> 00:19:46,198
Listen, doctor. I need help.
141
00:19:47,073 --> 00:19:48,198
I'm not fine ?
142
00:19:48,490 --> 00:19:49,698
I'm cold.
143
00:19:51,656 --> 00:19:54,740
- It hurts ? - No.
Something happened.
144
00:19:55,198 --> 00:19:56,531
They shot me.
145
00:20:03,948 --> 00:20:05,823
Doctor, I can ...
146
00:20:14,490 --> 00:20:15,698
Look...
147
00:20:17,031 --> 00:20:17,990
I feel...
148
00:20:21,031 --> 00:20:21,990
It is ...
149
00:21:23,823 --> 00:21:25,031
Show me.
150
00:21:30,989 --> 00:21:33,073
- Where is he ? - Who ?
151
00:21:35,323 --> 00:21:37,406
Aryan Dashni? No idea.
152
00:21:48,031 --> 00:21:49,198
Health.
153
00:21:50,114 --> 00:21:51,739
- Rum. - Right now.
154
00:21:52,573 --> 00:21:54,239
I see ghosts myself.
155
00:21:55,864 --> 00:21:58,156
- A problem ? - You start early.
156
00:21:58,281 --> 00:22:00,864
I called you because of
the events of yesterday.
157
00:22:01,281 --> 00:22:03,364
I did not expect
such a firework.
158
00:22:03,489 --> 00:22:04,781
Neither do I.
159
00:22:04,906 --> 00:22:06,781
They really afraid of anything.
160
00:22:07,239 --> 00:22:09,823
They jump in with both feet
in a river bottomless.
161
00:22:10,781 --> 00:22:13,073
What goes through their head?
162
00:22:13,698 --> 00:22:15,156
The survival instinct?
163
00:22:18,573 --> 00:22:20,156
Worth dying?
164
00:22:21,323 --> 00:22:23,031
But I did not call you for that.
165
00:22:24,614 --> 00:22:26,531
Be diplomatic in your report.
166
00:22:27,906 --> 00:22:31,323
- That is to say ? - I have
to report per migrant.
167
00:22:31,448 --> 00:22:33,573
No way to blame someone,
168
00:22:33,864 --> 00:22:36,156
my guys make a superhuman job.
169
00:22:37,031 --> 00:22:40,948
- By tracking the refugees?
- We do not like being shot.
170
00:22:45,531 --> 00:22:48,531
I saw the kid, he
hath not shoot.
171
00:22:49,031 --> 00:22:50,448
It was you who shot him.
172
00:22:50,573 --> 00:22:53,239
You are right. But
someone had shot me.
173
00:22:53,823 --> 00:22:56,406
- What is his name ?
- Dashni something.
174
00:22:56,531 --> 00:22:59,281
Whatever. Anyone would
have done the same.
175
00:22:59,781 --> 00:23:01,656
It was dark, you
could see that slab.
176
00:23:01,781 --> 00:23:05,114
You do not have to write
everything down, do like me.
177
00:23:05,656 --> 00:23:09,073
- You threatening
me? - I warn you.
178
00:23:09,198 --> 00:23:11,614
Margit, dehors. Dehors!
179
00:23:14,656 --> 00:23:16,323
You may have issues.
180
00:23:16,448 --> 00:23:19,781
Last month, did you
get 30 400 migrants,
181
00:23:19,906 --> 00:23:21,198
against money.
182
00:23:21,323 --> 00:23:24,448
You see ? I can
bother you if I want.
183
00:23:24,573 --> 00:23:27,448
So I need you the
signs this report.
184
00:23:28,906 --> 00:23:31,489
No question.
185
00:23:32,323 --> 00:23:33,406
As you wish,
186
00:23:34,281 --> 00:23:35,698
but needless to return.
187
00:23:35,823 --> 00:23:38,323
- You're gonna fire me.
- I got you fired.
188
00:23:39,156 --> 00:23:41,573
- Kiss my ass. - Creve.
189
00:23:48,614 --> 00:23:50,156
Doctor!
190
00:24:34,489 --> 00:24:38,239
Medical examination! One
passenger infection.
191
00:24:42,281 --> 00:24:44,197
Open the door !
192
00:26:02,572 --> 00:26:03,906
Open.
193
00:27:18,280 --> 00:27:20,030
Good God, what is it?
194
00:27:48,947 --> 00:27:50,572
Take him.
195
00:27:56,989 --> 00:27:58,947
Sorry about what happened.
196
00:27:59,280 --> 00:28:00,655
Me too.
197
00:28:00,780 --> 00:28:03,572
A former employee helped
a refugee to flee.
198
00:28:04,030 --> 00:28:06,447
- And the shooting?
- It was an accident.
199
00:28:06,572 --> 00:28:08,239
- Survivors? - A boy.
200
00:28:09,197 --> 00:28:11,697
- He was listed?
- Yes of course.
201
00:28:12,405 --> 00:28:14,489
- Send me the file. - Yes.
202
00:28:17,364 --> 00:28:20,197
- How many police officers
present? - We're understaffed.
203
00:28:20,322 --> 00:28:23,405
- I can send you reinforcements.
- We know what happens?
204
00:28:23,530 --> 00:28:25,947
Even when we know,
we do not know.
205
00:28:26,239 --> 00:28:28,614
Give me three days and
I brought him back.
206
00:28:28,947 --> 00:28:31,489
OK, but is stopped costs.
207
00:28:31,614 --> 00:28:33,114
What is happening ?
208
00:28:35,905 --> 00:28:37,322
Calm in.
209
00:28:40,197 --> 00:28:41,905
Take her!
210
00:28:44,905 --> 00:28:46,197
Take him.
211
00:28:47,322 --> 00:28:50,030
- Congratulations on your
promotion. - Thank you.
212
00:28:51,030 --> 00:28:53,739
Why some bodies
floating on the surface
213
00:28:53,864 --> 00:28:55,322
when others sink?
214
00:28:55,447 --> 00:28:58,280
- I dunno. - It depends
on what they ate.
215
00:28:58,905 --> 00:29:00,280
Viewing.
216
00:29:00,405 --> 00:29:01,989
Dashni Mourad's father.
217
00:29:02,114 --> 00:29:03,489
I'll take a ?? it.
218
00:29:03,989 --> 00:29:06,697
- This frame
something? - Possible.
219
00:29:06,822 --> 00:29:08,030
What?
220
00:29:22,864 --> 00:29:24,322
It's not possible.
221
00:29:26,905 --> 00:29:28,322
It's impossible.
222
00:29:29,030 --> 00:29:30,489
You got nothing to do there!
223
00:29:30,614 --> 00:29:33,614
I must look at it, there
is something wrong.
224
00:29:33,739 --> 00:29:35,239
You not do at camp?
225
00:29:35,364 --> 00:29:36,947
- I resigned. - What?
226
00:29:37,072 --> 00:29:41,364
They shot him. They
shot and it went wrong.
227
00:29:41,489 --> 00:29:43,697
I do not care, I
told you to stop.
228
00:29:43,822 --> 00:29:45,780
Last fled unrelated.
229
00:29:45,905 --> 00:29:47,530
- Who ? - The Syrian.
230
00:29:49,155 --> 00:29:51,322
That the money he gave me.
231
00:29:54,114 --> 00:29:56,155
Send him.
232
00:30:00,447 --> 00:30:02,739
Get out, please. Come out.
233
00:30:05,322 --> 00:30:06,530
Behalf.
234
00:30:09,405 --> 00:30:10,780
Behalf.
235
00:30:12,697 --> 00:30:14,405
- Leave him. - Let him go.
236
00:30:14,530 --> 00:30:15,905
Wait there.
237
00:30:20,905 --> 00:30:23,530
- Do you believe
in angels? - What?
238
00:30:23,655 --> 00:30:25,280
In your opinion, can someone
239
00:30:25,572 --> 00:30:28,363
escape gravity and
soar into the air?
240
00:30:28,488 --> 00:30:30,655
- I dunno. - not
think you there, eh?
241
00:30:30,780 --> 00:30:33,488
Why the Bible is full of angels
242
00:30:33,613 --> 00:30:35,572
whereas we never see one?
243
00:30:35,697 --> 00:30:36,572
I dunno.
244
00:30:36,697 --> 00:30:39,988
One would suffice to
prove that they exist.
245
00:30:40,113 --> 00:30:42,572
You drink a lot?
246
00:30:43,738 --> 00:30:45,155
Not enough.
247
00:32:07,863 --> 00:32:09,113
So it's true.
248
00:32:12,280 --> 00:32:15,155
This is the rabbi you told me?
249
00:32:15,280 --> 00:32:18,947
Take the money under the
pillow, give them everything.
250
00:32:21,363 --> 00:32:23,405
Thank you for your charity.
251
00:32:23,530 --> 00:32:25,655
It is in safe hands. Thank you.
252
00:32:29,738 --> 00:32:32,530
- I'll give injections.
- Nice to leave me there!
253
00:32:34,697 --> 00:32:36,197
Try to clean it.
254
00:33:01,530 --> 00:33:02,863
Hello !
255
00:33:03,238 --> 00:33:06,030
What are you doing
here! Who's he?
256
00:33:06,155 --> 00:33:08,697
Who knows ! Kind of Superman?
257
00:33:08,822 --> 00:33:11,238
Give me two whiskeys, please.
258
00:33:11,655 --> 00:33:15,447
- Go sit. - Pay
your first slate.
259
00:33:15,572 --> 00:33:17,113
There is a package ...
260
00:33:18,322 --> 00:33:20,322
I pay you next time?
261
00:33:21,822 --> 00:33:24,488
I hope you'll come often.
262
00:33:31,780 --> 00:33:34,238
- What's your name ? - Aryan.
263
00:33:43,196 --> 00:33:46,780
So ... You got Aryan
papers, anything?
264
00:33:47,071 --> 00:33:49,696
- No, I lost them. - Lost?
265
00:33:49,821 --> 00:33:51,280
This is not good, that.
266
00:33:51,696 --> 00:33:52,905
I do not know you
267
00:33:53,488 --> 00:33:54,738
and nobody knows you.
268
00:33:54,863 --> 00:33:58,613
So you're nobody. And if you're
someone, you're in trouble.
269
00:34:05,488 --> 00:34:09,238
But there are ways to
find you the papers.
270
00:34:09,363 --> 00:34:13,363
By cons, it is very expensive.
About two million forints.
271
00:34:13,488 --> 00:34:16,571
If you work for me, with
your extraordinary gift,
272
00:34:16,946 --> 00:34:19,113
you can win money
273
00:34:19,238 --> 00:34:21,780
and I will help you from here.
274
00:34:21,905 --> 00:34:23,613
- Bargain ? - Yes.
275
00:34:23,738 --> 00:34:25,238
Hold me the hand.
276
00:34:25,363 --> 00:34:27,113
We're partners, you and me.
277
00:34:27,238 --> 00:34:29,238
- Associates. - Associates, yes.
278
00:34:29,530 --> 00:34:30,696
Why not drink?
279
00:34:30,821 --> 00:34:32,571
Never alcohol.
280
00:34:32,696 --> 00:34:34,738
- I can, me? - Yes.
281
00:34:39,905 --> 00:34:41,321
One last thing.
282
00:34:41,780 --> 00:34:44,988
People fear miracles,
they are afraid.
283
00:34:45,113 --> 00:34:47,030
Then the person to watch.
284
00:34:47,155 --> 00:34:50,446
I will always be there
and will highlight you.
285
00:34:50,571 --> 00:34:51,655
Okay ?
286
00:34:56,821 --> 00:34:59,238
- Where is it ? - At the
Keleti railway station.
287
00:34:59,363 --> 00:35:00,905
- That he has done ?
- My father.
288
00:35:01,946 --> 00:35:04,613
- It is the camp?
- No, we got lost.
289
00:35:05,196 --> 00:35:06,988
- You want it back? - Yes.
290
00:35:40,780 --> 00:35:42,905
I can not find my phone.
291
00:35:46,280 --> 00:35:49,363
I am looking for my laptop,
you've seen him somewhere?
292
00:35:49,488 --> 00:35:50,571
Non.
293
00:35:51,530 --> 00:35:52,488
What is that ?
294
00:35:54,905 --> 00:35:56,155
A violin.
295
00:35:57,113 --> 00:35:58,988
Where's the other half?
296
00:35:59,946 --> 00:36:01,280
On my father.
297
00:36:02,446 --> 00:36:03,738
I see.
298
00:36:04,738 --> 00:36:06,113
You miss him ?
299
00:36:07,071 --> 00:36:08,238
A lot.
300
00:36:10,196 --> 00:36:13,071
We soon find, trust me.
301
00:36:35,030 --> 00:36:36,738
Where are you going ?
302
00:36:40,571 --> 00:36:44,238
Sleep, a big day ahead of us.
303
00:36:56,529 --> 00:37:01,696
"I will reveal to
them the rich ..."
304
00:37:04,029 --> 00:37:05,488
Wealth.
305
00:37:09,863 --> 00:37:13,029
I think it's best
we drop this time.
306
00:37:13,154 --> 00:37:16,738
I will make a sign with his hand
and say: ". My son, arise!"
307
00:37:16,863 --> 00:37:18,321
- Okay ? - Yes.
308
00:37:22,113 --> 00:37:23,779
Thank you to remove your shoes.
309
00:37:23,904 --> 00:37:26,113
Must remove our shoes and socks.
310
00:37:34,696 --> 00:37:36,113
What's the matter ?
311
00:37:37,029 --> 00:37:38,279
You are scared ?
312
00:37:40,321 --> 00:37:41,154
Yes.
313
00:37:41,279 --> 00:37:43,654
You got nothing to lose, come.
314
00:37:46,863 --> 00:37:50,154
This country is so gray,
everything is so dirty,
315
00:37:50,821 --> 00:37:53,488
must not stay here.
316
00:37:54,446 --> 00:37:56,279
I'll take no mom.
317
00:37:56,404 --> 00:37:59,446
She would see the state
of Adam made me sad ...
318
00:38:00,113 --> 00:38:02,529
Hello. Sorry for the delay.
319
00:38:03,446 --> 00:38:06,279
- It's not you,
usually. - One minute.
320
00:38:06,404 --> 00:38:08,238
Dr. Lantos is traveling.
321
00:38:08,363 --> 00:38:10,821
Given your condition,
avoid certain activities.
322
00:38:11,113 --> 00:38:13,613
Activities like this
one, for example?
323
00:38:14,238 --> 00:38:16,154
Go get us a drink.
324
00:38:31,446 --> 00:38:34,529
Lantos landed a job in the west?
325
00:38:34,654 --> 00:38:36,571
Yes, it would seem.
326
00:38:36,696 --> 00:38:39,738
He is right. I
understand perfectly.
327
00:38:39,863 --> 00:38:41,946
My son is also in the US.
328
00:38:42,279 --> 00:38:44,529
There is nothing here.
329
00:38:44,904 --> 00:38:47,738
I am willing to be
patriotic, but still!
330
00:38:48,904 --> 00:38:50,571
The operation took place when?
331
00:38:50,696 --> 00:38:52,613
Six months ago.
332
00:38:53,696 --> 00:38:56,029
It was a xenograft.
333
00:38:56,863 --> 00:38:58,654
It had to be a pig.
334
00:38:59,821 --> 00:39:03,863
Yes, since I became
crazy about corn.
335
00:39:04,613 --> 00:39:06,279
Anyway !
336
00:39:07,488 --> 00:39:12,071
Our bodies define us, is not it?
337
00:39:15,154 --> 00:39:17,238
Let's finish.
338
00:39:17,529 --> 00:39:19,738
Prick me buttocks, like a kid.
339
00:39:19,863 --> 00:39:22,821
- I've always had this
phobia. - No no...
340
00:39:23,113 --> 00:39:25,279
Before you begin,
let me explain.
341
00:39:25,404 --> 00:39:28,404
My method differs from
standard practices.
342
00:39:28,529 --> 00:39:30,738
No need to bite.
343
00:39:31,779 --> 00:39:33,613
Are you prepared to pay more
344
00:39:33,738 --> 00:39:38,071
if the disease has no
more power over you?
345
00:39:38,571 --> 00:39:39,738
No.
346
00:39:40,571 --> 00:39:41,946
My son !
347
00:40:10,446 --> 00:40:12,112
54...
348
00:40:13,237 --> 00:40:14,529
55...
349
00:40:17,654 --> 00:40:21,279
- It does business.
You're happy ? - Yes !
350
00:40:21,404 --> 00:40:24,112
Without me, they'll not
even open the door.
351
00:40:25,112 --> 00:40:26,862
Open Sesame.
352
00:40:27,862 --> 00:40:29,737
I have heard your wish.
353
00:40:31,612 --> 00:40:34,279
Next time, be more precise.
354
00:40:36,487 --> 00:40:38,487
Remember this.
355
00:40:38,612 --> 00:40:40,112
What are they doing ?
356
00:40:40,237 --> 00:40:43,196
They splash in the
water, like you today.
357
00:40:55,904 --> 00:40:57,029
What's this ?
358
00:40:57,154 --> 00:41:00,196
An amphibious tourist bus.
359
00:41:00,904 --> 00:41:02,237
Like me.
360
00:41:03,487 --> 00:41:06,987
You're not a tourist,
you're a refugee.
361
00:41:07,112 --> 00:41:08,696
Sacred difference.
362
00:41:08,821 --> 00:41:11,904
- 178 000 - Give them to me.
363
00:41:13,446 --> 00:41:14,654
Women.
364
00:41:17,904 --> 00:41:19,571
It will be a safe place.
365
00:41:44,862 --> 00:41:47,112
Better you change the room.
366
00:42:02,112 --> 00:42:06,196
We're in trouble. Standing,
you can not sleep!
367
00:42:06,321 --> 00:42:08,321
Wake up, the police are there.
368
00:42:08,987 --> 00:42:09,862
Dress yourself.
369
00:42:11,362 --> 00:42:13,612
Take them. Put the !
370
00:42:18,446 --> 00:42:19,862
Wait there!
371
00:42:26,946 --> 00:42:28,904
- Hello. - You went where?
372
00:42:29,029 --> 00:42:30,404
- You fired me. - Where is he ?
373
00:42:30,946 --> 00:42:33,112
- Not with me. - I
will see that.
374
00:42:33,237 --> 00:42:36,654
- You got a warrant? - The
law changed, no more!
375
00:44:03,320 --> 00:44:05,070
Damn! Police, stop!
376
00:44:06,820 --> 00:44:10,320
Monte! Right now !
377
00:44:10,945 --> 00:44:13,195
We have to be out of here!
378
00:44:36,904 --> 00:44:40,487
Wait there! I'll find
you a place to sleep.
379
00:44:45,362 --> 00:44:47,820
- So what ? - We celebrate
the start of Lantos.
380
00:44:47,945 --> 00:44:49,445
So the glory of the world.
381
00:44:49,570 --> 00:44:52,195
Let's drink a shot. I do not
know where to sleep tonight.
382
00:44:53,029 --> 00:44:54,070
What?
383
00:44:55,320 --> 00:44:56,612
You kiss me?
384
00:45:01,237 --> 00:45:02,695
Not in the hallway!
385
00:45:03,654 --> 00:45:05,404
You opened a brothel?
386
00:45:06,362 --> 00:45:07,779
Docteur Stern.
387
00:45:07,904 --> 00:45:09,195
Long Live Love !
388
00:45:17,404 --> 00:45:18,820
It's party !
389
00:45:24,695 --> 00:45:27,320
- He is always there ?
- I'm taking care of it.
390
00:45:29,029 --> 00:45:32,320
- What's the matter ?
- Minute. Why not drink?
391
00:45:32,445 --> 00:45:36,195
- I drink no alcohol.
- Really? Give me a second.
392
00:45:42,820 --> 00:45:46,070
Put your hand in my
pocket. The other.
393
00:45:49,320 --> 00:45:51,029
- What's this ? - Our future.
394
00:45:51,154 --> 00:45:54,570
- Where did this come from ? - I
still have some. Missing what?
395
00:45:54,695 --> 00:45:57,737
- Two-thirds. - In a month,
I will have everything.
396
00:45:57,862 --> 00:46:01,695
- Traffic refugees?
- You derailed or what?
397
00:46:01,820 --> 00:46:04,779
- Kiss Me. - Who is this boy ?
398
00:46:04,904 --> 00:46:07,945
It's a secret. I'll
tell you later.
399
00:46:08,445 --> 00:46:09,529
Reste là.
400
00:46:36,528 --> 00:46:39,695
- It was good ? - Very.
401
00:46:40,987 --> 00:46:43,195
You see, we should
live together.
402
00:46:45,778 --> 00:46:47,278
Once everything is settled.
403
00:46:47,403 --> 00:46:49,945
If you had helped me,
that would be the case.
404
00:46:51,612 --> 00:46:54,528
The last time I helped
someone, he died.
405
00:46:55,612 --> 00:46:56,737
Do not do it again.
406
00:46:56,862 --> 00:47:00,320
If you excused yourself, they
withdraw their complaint.
407
00:47:00,445 --> 00:47:02,653
- You speak ! - Yes.
408
00:47:04,987 --> 00:47:08,862
If he had not been a sports star,
there would be no prosecutions.
409
00:47:10,570 --> 00:47:12,112
But it was one.
410
00:47:12,737 --> 00:47:14,570
Thank you, you're too nice.
411
00:47:16,112 --> 00:47:17,903
- You have a problem. - No.
412
00:47:19,445 --> 00:47:21,070
You want to leave me ?
413
00:47:22,070 --> 00:47:23,195
Non.
414
00:47:23,862 --> 00:47:25,695
Why do you want to leave me?
415
00:47:27,903 --> 00:47:29,862
Do not you let me help you.
416
00:47:29,987 --> 00:47:32,195
Everything will work
out and return.
417
00:47:32,320 --> 00:47:34,153
I will go get him.
418
00:48:12,320 --> 00:48:13,820
Pour me some.
419
00:48:15,362 --> 00:48:16,820
Did not you see Gabor?
420
00:48:16,945 --> 00:48:18,403
He's behind.
421
00:48:18,528 --> 00:48:19,862
You nettoieras.
422
00:48:25,653 --> 00:48:28,195
- It is not feeling
well. - Neither do I.
423
00:48:28,320 --> 00:48:31,278
Not now. You can take your room?
424
00:48:32,653 --> 00:48:34,320
The door is open.
425
00:48:38,862 --> 00:48:40,778
Come on.
426
00:48:48,820 --> 00:48:50,487
Tell me how you do.
427
00:48:51,320 --> 00:48:53,403
- What? - How do you steal.
428
00:48:54,862 --> 00:48:56,195
I dunno.
429
00:48:56,612 --> 00:48:59,112
- Do not lie. - I am not lying.
430
00:49:00,195 --> 00:49:01,987
Why are you living?
431
00:49:04,737 --> 00:49:07,362
You have a goal and
I have a goal.
432
00:49:08,528 --> 00:49:09,903
Which is yours ?
433
00:49:21,362 --> 00:49:23,028
What does your dad do ?
434
00:49:23,320 --> 00:49:24,778
He is a carpenter.
435
00:49:26,070 --> 00:49:27,487
Friendly...
436
00:49:28,362 --> 00:49:30,195
Where you live, Syria?
437
00:49:30,945 --> 00:49:32,403
Homs.
438
00:49:33,945 --> 00:49:35,112
Homs ?
439
00:49:35,237 --> 00:49:36,987
You had a house?
440
00:49:37,112 --> 00:49:38,112
Yes.
441
00:49:38,237 --> 00:49:40,028
You had a room to you?
442
00:49:40,153 --> 00:49:42,403
Yes. A beautiful room.
443
00:49:47,445 --> 00:49:49,278
There was what in?
444
00:49:50,028 --> 00:49:51,236
A bed,
445
00:49:52,195 --> 00:49:53,403
a table
446
00:49:54,070 --> 00:49:55,403
and a PlayStation.
447
00:49:56,445 --> 00:49:57,945
I have everything.
448
00:50:07,570 --> 00:50:10,403
You do not drink alcohol
because of your religion?
449
00:50:11,028 --> 00:50:12,278
Non.
450
00:50:12,861 --> 00:50:14,153
It's good.
451
00:50:14,861 --> 00:50:16,320
Why ?
452
00:50:19,528 --> 00:50:21,528
One night before Christmas ...
453
00:50:22,861 --> 00:50:26,361
I drank a lot of whiskey.
I was very drunk.
454
00:50:31,361 --> 00:50:34,653
At night I received a
call from the hospital.
455
00:50:35,570 --> 00:50:38,320
I had to replace a colleague.
456
00:50:40,070 --> 00:50:42,528
I had to make a young guy.
457
00:50:45,445 --> 00:50:48,153
I gave him an injection
in the spinal cord.
458
00:50:56,278 --> 00:50:58,195
His c ?? ur dropped.
459
00:51:01,236 --> 00:51:03,653
There was no light in his eyes.
460
00:51:04,403 --> 00:51:05,861
He was dead.
461
00:51:08,153 --> 00:51:09,903
And it was my fault.
462
00:51:15,361 --> 00:51:17,986
I pay for it.
463
00:51:21,945 --> 00:51:23,986
But now I have you.
464
00:51:32,653 --> 00:51:33,903
Sleep.
465
00:51:52,403 --> 00:51:53,903
Alpha two.
466
00:51:54,945 --> 00:51:57,278
- Who hired her?
- Mourad Dashni.
467
00:51:58,653 --> 00:52:01,528
- That's why I'm
here? - Yes too.
468
00:52:01,653 --> 00:52:03,320
You got three days.
469
00:52:11,820 --> 00:52:13,736
- Police ! - Do not move!
470
00:52:38,403 --> 00:52:39,945
Nobody move!
471
00:52:54,986 --> 00:52:58,153
- You saw Mourad Dashni? - No.
472
00:52:58,278 --> 00:53:00,069
- Mourad Dashni? - No sir.
473
00:53:01,361 --> 00:53:03,111
What is this nonsense ?
474
00:53:14,944 --> 00:53:16,278
You, you're leaving.
475
00:53:18,236 --> 00:53:20,819
You too go away.
476
00:53:33,194 --> 00:53:36,194
I am interested in the
person who has rented.
477
00:53:36,319 --> 00:53:37,403
Me too.
478
00:53:54,361 --> 00:53:57,861
- Yes?
- It is the hospital for a visit.
479
00:54:00,444 --> 00:54:01,819
Not too soon.
480
00:54:02,861 --> 00:54:05,361
Hello. You have an
appointment with the doctor.
481
00:54:05,486 --> 00:54:06,694
Yes.
482
00:54:07,111 --> 00:54:08,153
Come in !
483
00:54:11,653 --> 00:54:13,403
Why are you late ?
484
00:54:19,194 --> 00:54:22,236
- Where is Dr. Lantos? - Left.
485
00:54:24,986 --> 00:54:26,694
Recruits of gypsies?
486
00:54:29,778 --> 00:54:32,028
Sorry I did not understand.
487
00:54:33,736 --> 00:54:36,778
I ask you if you
recruited Gypsies.
488
00:54:36,903 --> 00:54:38,486
You can not say that.
489
00:54:39,444 --> 00:54:42,069
Apologize, instead.
490
00:54:45,569 --> 00:54:46,819
Go away.
491
00:54:51,361 --> 00:54:53,736
Rather die than to kneel.
492
00:54:53,861 --> 00:54:55,236
His pig.
493
00:54:55,361 --> 00:54:57,736
He says you're a dirty pig.
494
00:54:58,778 --> 00:54:59,861
It's funny.
495
00:55:01,944 --> 00:55:03,569
Listen to me, asshole.
496
00:55:03,694 --> 00:55:05,194
Good news for you:
497
00:55:05,319 --> 00:55:07,403
the Lord has sent his angel
498
00:55:07,528 --> 00:55:10,236
and the Lord will
punish you now.
499
00:55:10,903 --> 00:55:12,611
Even a fool of God?
500
00:55:12,736 --> 00:55:14,236
Do your best.
501
00:55:15,361 --> 00:55:17,153
Pack up your shit.
502
00:55:34,194 --> 00:55:36,236
Stopped ! What are you doing ?
503
00:55:36,736 --> 00:55:39,736
Stop, do not do that!
504
00:55:47,694 --> 00:55:48,903
Do not do that !
505
00:56:00,153 --> 00:56:01,694
Do not do that !
506
00:57:38,236 --> 00:57:40,902
No, not that one.
507
00:57:41,402 --> 00:57:42,861
Burberry!
508
00:57:43,944 --> 00:57:45,111
Thank you.
509
00:57:45,694 --> 00:57:47,861
One can take a selfie together?
510
00:57:48,486 --> 00:57:49,777
Of course.
511
00:57:51,152 --> 00:57:53,152
- You know where
Keleti? - Sorry ?
512
00:57:53,277 --> 00:57:54,694
Where is the Keleti
railway station?
513
00:57:55,319 --> 00:57:56,861
It's not far.
514
00:58:00,194 --> 00:58:03,069
- There is complete. - This
is wrong, they are lying.
515
00:58:03,194 --> 00:58:07,652
Bigamy is illegal, girls! The
Honorable Member should know.
516
00:58:07,777 --> 00:58:11,152
- Let's go to Keleti.
- We did not win enough.
517
00:58:11,277 --> 00:58:13,277
- How much do we
have? - Too few.
518
00:58:13,402 --> 00:58:15,944
First Celebrate
what we did today.
519
00:58:17,277 --> 00:58:19,944
- We begin with a towel. - What?
520
00:58:20,069 --> 00:58:23,569
A towel. One puts on his lap.
521
00:58:23,694 --> 00:58:24,736
Really?
522
00:58:24,861 --> 00:58:27,819
Then, if you will, you
can wipe the mouth.
523
00:58:28,569 --> 00:58:31,444
I just wanted a plate for fries.
524
00:58:31,569 --> 00:58:32,694
Viewing.
525
00:58:33,569 --> 00:58:35,402
Normally a plate enough.
526
00:58:35,527 --> 00:58:38,277
- For the soup, to the
dish. - It's too much.
527
00:58:38,402 --> 00:58:40,569
It's too much, but
we live in society.
528
00:58:40,694 --> 00:58:43,569
Too glasses. This is true, why?
529
00:58:43,694 --> 00:58:46,069
- It's like that. - And that ?
530
00:58:46,819 --> 00:58:49,611
- That's sweet. - The
dessert, okay.
531
00:58:49,736 --> 00:58:52,194
Sorry, that table is reserved.
532
00:58:52,319 --> 00:58:54,527
- For what time ? - 22 hours.
533
00:58:54,652 --> 00:58:56,736
here we're done here.
534
00:58:56,861 --> 00:59:00,902
I want a steak. A salad of
cucumbers and two vodkas.
535
00:59:01,902 --> 00:59:03,319
- And you ? - What?
536
00:59:04,527 --> 00:59:05,944
They have...
537
00:59:07,486 --> 00:59:08,486
du goulasch.
538
00:59:08,611 --> 00:59:12,611
From foie gras, duck,
chicken, delicious stuff.
539
00:59:12,736 --> 00:59:15,777
- No fries? - We do
not eat fries here.
540
00:59:15,902 --> 00:59:17,819
This is a fantastic restaurant.
541
00:59:17,944 --> 00:59:19,569
- Please. - I invite you.
542
00:59:20,277 --> 00:59:22,402
Fries ? Okay.
543
00:59:22,527 --> 00:59:25,527
Well, the gentleman would fries.
544
00:59:26,027 --> 00:59:30,777
We do not serve fries here, sir.
545
00:59:30,902 --> 00:59:34,569
Are you missing anything,
oil or potatoes?
546
00:59:34,694 --> 00:59:38,402
- This is a five star.
- We do not care.
547
00:59:38,527 --> 00:59:42,235
He earns half a million a
day because it can fly.
548
00:59:43,027 --> 00:59:45,569
And I through walls.
549
00:59:45,694 --> 00:59:46,985
You're right.
550
00:59:48,152 --> 00:59:51,777
Stand up and show this
asshole what you can do.
551
00:59:51,902 --> 00:59:53,319
- Stop! - Come on!
552
00:59:53,444 --> 00:59:56,569
- Please, show them! - Do
not do that, please.
553
00:59:57,235 --> 01:00:00,569
Get up on the table and
show her you know fly.
554
01:00:00,694 --> 01:00:03,485
No Please.
555
01:00:03,610 --> 01:00:05,694
You're right, they not deserve.
556
01:00:05,819 --> 01:00:08,319
We step in your restaurant.
557
01:00:09,069 --> 01:00:11,819
- It was a shit about
all this. - Sorry.
558
01:00:11,944 --> 01:00:14,110
- What Suck! - And the bill?
559
01:00:14,235 --> 01:00:16,235
Me not touch, asshole.
560
01:00:16,819 --> 01:00:18,444
- Excuse me ma'am. - Sorry.
561
01:00:18,569 --> 01:00:21,402
- Aryan, come!
- Vire me that shit.
562
01:00:21,527 --> 01:00:23,735
- We're sorry. - Screw you.
563
01:00:24,402 --> 01:00:26,319
Screw you !
564
01:00:27,985 --> 01:00:29,694
Do not look, plays!
565
01:00:46,860 --> 01:00:48,610
- Yes ? - Veronika Fenyvesi.
566
01:00:48,735 --> 01:00:50,902
- Herself.
- Immigration Service.
567
01:00:52,652 --> 01:00:54,194
Mourad Dashni.
568
01:00:54,319 --> 01:00:57,610
- I found this name in
your records. - Possible.
569
01:00:57,735 --> 01:00:59,527
This is the Stern
doctor who sent him.
570
01:00:59,652 --> 01:01:01,902
Without a doubt.
What do you want ?
571
01:01:02,027 --> 01:01:04,694
Hide migrants is a crime.
572
01:01:04,819 --> 01:01:06,402
I know.
573
01:01:15,902 --> 01:01:17,610
Where is Mourad Dashni?
574
01:01:17,735 --> 01:01:19,110
I do not know.
575
01:01:19,777 --> 01:01:21,277
You know him ?
576
01:01:22,319 --> 01:01:24,444
Dashni Aryan, son
of Murad Dashni.
577
01:01:24,569 --> 01:01:26,777
Coincidence, do you?
578
01:01:27,527 --> 01:01:29,277
Go into the room two.
579
01:01:33,944 --> 01:01:35,902
You really do not
see the doctor?
580
01:01:36,027 --> 01:01:37,235
Non.
581
01:01:38,069 --> 01:01:39,735
You are close.
582
01:01:39,860 --> 01:01:41,069
It was.
583
01:01:41,194 --> 01:01:43,027
Tell him
584
01:01:43,152 --> 01:01:46,277
that I can not help
if they do not show.
585
01:01:46,402 --> 01:01:49,152
Leave me alone, I have rights.
586
01:01:49,652 --> 01:01:50,860
Of course.
587
01:01:53,152 --> 01:01:54,819
One last thing.
588
01:01:54,944 --> 01:01:56,152
Yes ?
589
01:01:57,485 --> 01:01:59,944
Is it possible that someone
590
01:02:00,444 --> 01:02:02,360
escapes gravity
591
01:02:03,527 --> 01:02:05,110
and rises in the air?
592
01:02:07,694 --> 01:02:09,069
Non.
593
01:02:09,194 --> 01:02:10,902
I do not believe.
594
01:02:15,944 --> 01:02:17,235
Neither do I.
595
01:02:24,694 --> 01:02:27,193
- Looking for Dr. Stern? - Yes.
596
01:02:27,318 --> 01:02:30,318
It makes anticholestérol
injections at home.
597
01:02:30,735 --> 01:02:33,193
You want the address list?
598
01:02:39,568 --> 01:02:42,610
Tell the head nurse
to call me there.
599
01:02:43,568 --> 01:02:44,402
Heard.
600
01:02:54,235 --> 01:02:55,943
You are looking for someone ?
601
01:02:56,652 --> 01:02:57,860
M. Zentai.
602
01:02:57,985 --> 01:02:59,860
It has not seen recently.
603
01:03:11,027 --> 01:03:13,402
- What is it about ?
- He jumped.
604
01:03:51,277 --> 01:03:52,152
Minute.
605
01:03:52,277 --> 01:03:55,610
Why you'll land now? You
told me three days.
606
01:03:56,360 --> 01:03:59,860
I'm close. I have a list of
patients and need reinforcement.
607
01:04:00,568 --> 01:04:02,943
It's complete rubbish !
608
01:04:06,152 --> 01:04:07,568
Let's chat.
609
01:04:11,318 --> 01:04:14,568
Apparently the father of
the child is a terrorist.
610
01:04:14,693 --> 01:04:16,360
Why did I have not said?
611
01:04:16,652 --> 01:04:19,777
Two people died. It is
suspicious that kid.
612
01:04:21,110 --> 01:04:22,777
I think it flies.
613
01:04:22,902 --> 01:04:24,652
You derailed, Laszlo?
614
01:04:25,777 --> 01:04:27,027
Viewing.
615
01:04:28,360 --> 01:04:29,902
I show you.
616
01:04:31,152 --> 01:04:32,527
Damn!
617
01:04:33,527 --> 01:04:35,235
You have a dirty
mind, go and rest.
618
01:04:35,360 --> 01:04:38,277
- To me find him. - Okay.
619
01:04:38,402 --> 01:04:42,527
Guys like you, in general, they
are sent directly to the shrink.
620
01:04:42,652 --> 01:04:43,985
Understand me well.
621
01:04:44,110 --> 01:04:48,068
If you want me to stay loyal,
do your job and we'll do ours.
622
01:05:06,360 --> 01:05:08,652
- Shut up. Including ? - Yes.
623
01:05:08,777 --> 01:05:11,277
- Not a word. - Okay.
624
01:05:15,902 --> 01:05:17,443
The doctor is here.
625
01:05:17,902 --> 01:05:19,693
Bring a glass of water.
626
01:05:19,818 --> 01:05:23,068
Hi, I'm Dr. Stern.
627
01:05:25,777 --> 01:05:27,485
One moment please.
628
01:05:33,735 --> 01:05:35,068
It's fascinating.
629
01:05:35,193 --> 01:05:36,860
But still imperfect.
630
01:05:37,943 --> 01:05:40,276
My wife is not feeling well.
631
01:05:40,735 --> 01:05:42,443
She can not get up.
632
01:05:42,568 --> 01:05:44,276
Sorry to hear it.
633
01:05:44,818 --> 01:05:46,860
- This is your son ? - Yes.
634
01:05:47,235 --> 01:05:48,901
We have no children.
635
01:05:49,443 --> 01:05:50,776
Come.
636
01:05:55,193 --> 01:05:56,776
The doctor is here.
637
01:06:12,860 --> 01:06:14,776
Here the glass of water.
638
01:06:15,693 --> 01:06:17,235
A glass of water ?
639
01:06:19,235 --> 01:06:21,026
- Some water ? - I
do not understand.
640
01:06:22,568 --> 01:06:24,568
- You're not his son. - No.
641
01:06:25,360 --> 01:06:27,443
- Where is it ? - That?
642
01:06:28,610 --> 01:06:30,193
In my soul.
643
01:06:36,110 --> 01:06:39,151
- We can talk ? - Of course.
644
01:06:39,276 --> 01:06:42,401
She asked me something
I can not do.
645
01:06:43,401 --> 01:06:47,235
I know. It's a
delicate situation.
646
01:06:47,860 --> 01:06:50,193
Listen, we trust you.
647
01:06:50,651 --> 01:06:52,526
This is a difficult case.
648
01:06:53,276 --> 01:06:54,985
completely illegal.
649
01:06:56,110 --> 01:06:57,651
We will pay you well.
650
01:07:04,776 --> 01:07:06,068
Hold.
651
01:07:15,110 --> 01:07:17,401
Please, help!
652
01:08:14,568 --> 01:08:16,193
What did you do ?
653
01:08:16,318 --> 01:08:17,568
Why did you do that ?
654
01:08:17,693 --> 01:08:19,860
You promised to do it.
655
01:08:20,818 --> 01:08:22,693
- Come on! - She asked me.
656
01:08:22,818 --> 01:08:25,110
- It's okay ? - That's
what she wanted.
657
01:08:26,776 --> 01:08:28,318
Reste là.
658
01:08:39,651 --> 01:08:42,360
Time of death: 10:25.
659
01:08:43,776 --> 01:08:45,026
My condolences.
660
01:08:49,484 --> 01:08:51,026
My God, what was that?
661
01:08:54,734 --> 01:08:56,151
We are almost there.
662
01:09:01,693 --> 01:09:03,443
Please, this is for you.
663
01:09:05,276 --> 01:09:08,109
If you come to our church,
I give you double.
664
01:09:08,234 --> 01:09:10,443
Please, I do not want.
665
01:09:10,568 --> 01:09:12,359
Thank you, we'll think about it.
666
01:09:18,693 --> 01:09:20,734
Where are you going ?
Stopped ! Hold on !
667
01:09:20,859 --> 01:09:21,859
Non.
668
01:09:22,318 --> 01:09:23,818
What did you do ?
669
01:09:23,943 --> 01:09:26,818
- I did not want to. - I
know. It is not serious.
670
01:09:32,193 --> 01:09:34,193
- Where are you going ?
- At Keleti.
671
01:09:34,318 --> 01:09:37,609
- To find your
father? - I dunno.
672
01:09:37,734 --> 01:09:40,651
- It has not enough
money. - I do not care.
673
01:09:41,401 --> 01:09:44,609
- Where is your father ? He has
abandoned you. - My money !
674
01:09:44,734 --> 01:09:47,109
- I'm not your money.
- Kiss my ass !
675
01:10:26,693 --> 01:10:28,526
I am looking for
my father, Mourad.
676
01:10:36,193 --> 01:10:38,943
- I'm looking for my
father, Mourad. - I dunno.
677
01:10:43,151 --> 01:10:44,943
I am looking for
my father, Mourad.
678
01:10:45,068 --> 01:10:46,318
This way.
679
01:11:05,109 --> 01:11:06,651
Who are you looking for ?
680
01:11:06,776 --> 01:11:07,984
My father.
681
01:12:03,442 --> 01:12:05,026
There is a timer.
682
01:12:05,151 --> 01:12:06,484
The remote control is there.
683
01:12:06,609 --> 01:12:07,859
Okay.
684
01:12:15,651 --> 01:12:17,026
God is big.
685
01:12:20,151 --> 01:12:21,942
- Thief! - Where are my papers?
686
01:12:22,067 --> 01:12:23,234
Drop it off !
687
01:12:23,359 --> 01:12:25,192
Where is my father?
Where is he ?
688
01:12:26,776 --> 01:12:28,067
Go away !
689
01:12:29,192 --> 01:12:30,359
Otherwise I will kill you.
690
01:12:36,026 --> 01:12:37,359
Pardon.
691
01:12:46,109 --> 01:12:47,776
Stop !
692
01:13:09,067 --> 01:13:09,942
Stop !
693
01:13:39,317 --> 01:13:40,901
next station. Come down!
694
01:13:41,526 --> 01:13:42,984
And I arrive.
695
01:13:43,859 --> 01:13:45,026
You understand ?
696
01:13:45,401 --> 01:13:47,817
Until next time, you go down!
697
01:13:47,942 --> 01:13:50,859
I arrive. You hear me ?
698
01:13:53,067 --> 01:13:54,484
You hear me ?
699
01:15:27,442 --> 01:15:30,150
I do not know where
to go! I dunno !
700
01:15:30,275 --> 01:15:33,859
Come here, you'll be safe!
701
01:15:35,150 --> 01:15:36,609
Monte! Go away !
702
01:17:54,734 --> 01:17:57,567
What caused the explosion?
703
01:17:57,692 --> 01:18:00,817
- They are refugees?
- No comment.
704
01:18:16,109 --> 01:18:18,109
- Finally ! - I'm not on leave?
705
01:18:18,234 --> 01:18:21,650
- Sorry for the last time.
- It's nothing. How many deaths?
706
01:18:21,775 --> 01:18:24,650
23 and 60 supported injured.
707
01:18:24,775 --> 01:18:27,067
- They used what? - TATP.
708
01:18:27,192 --> 01:18:28,525
What pigs!
709
01:18:28,650 --> 01:18:31,317
Suicide bombers. We found
several passports.
710
01:18:31,442 --> 01:18:34,233
Including that of Mourad Dashni
and ... what's his name?
711
01:18:34,358 --> 01:18:36,025
Aryan Dashni.
712
01:18:36,150 --> 01:18:38,358
Aryan Dashni. No kidding ?
713
01:18:39,025 --> 01:18:40,733
Tell me everything.
714
01:19:07,733 --> 01:19:09,400
What were you saying?
715
01:19:11,275 --> 01:19:12,942
Two police officers
looking for you.
716
01:19:13,358 --> 01:19:16,525
- You told them what?
- Going to hell.
717
01:19:16,650 --> 01:19:18,650
- It is a problem ? - No.
718
01:19:19,442 --> 01:19:20,692
What do you have ?
719
01:19:23,317 --> 01:19:24,983
This boy, you know.
720
01:19:25,983 --> 01:19:27,317
This angel ...
721
01:19:27,442 --> 01:19:29,400
Yes. So what ?
722
01:19:29,942 --> 01:19:31,358
He flew.
723
01:19:31,858 --> 01:19:34,442
I think he never return.
724
01:19:36,192 --> 01:19:37,817
What an idiot I am.
725
01:19:38,358 --> 01:19:39,900
What was I thinking?
726
01:19:40,317 --> 01:19:43,775
I understand your problem.
727
01:19:43,900 --> 01:19:45,108
You're alone.
728
01:19:45,233 --> 01:19:48,358
You know what really
sucks: being homosexual.
729
01:19:48,817 --> 01:19:51,733
- I'm not homosexual. - I know.
730
01:19:51,858 --> 01:19:55,650
It's frustrating. I'm
with Laci 33 years.
731
01:19:56,192 --> 01:19:58,733
I could not even invite
him to Christmas.
732
01:19:58,858 --> 01:20:01,275
We met in secret,
behind closed doors.
733
01:20:01,608 --> 01:20:04,025
I did my coming out to 62 years.
734
01:20:04,483 --> 01:20:07,025
But everyone already knew.
735
01:20:07,150 --> 01:20:09,650
People say that
queers are fickle,
736
01:20:10,108 --> 01:20:12,900
but marriages between
heterosexuals
737
01:20:13,442 --> 01:20:15,275
that break the mouth.
738
01:20:15,858 --> 01:20:18,608
It sucks to be
homosexual. Toast.
739
01:20:18,733 --> 01:20:20,900
The attack killed 23 people,
740
01:20:21,025 --> 01:20:24,817
but the toll is expected to
rise. There are many injured,
741
01:20:24,942 --> 01:20:28,358
including 13 people in
critical condition.
742
01:20:28,483 --> 01:20:30,942
It is still unclear
who the perpetrators,
743
01:20:31,067 --> 01:20:35,275
but police confirmed that
this is a terrorist attack.
744
01:20:35,400 --> 01:20:40,317
There are two current
Arab men in the subway.
745
01:20:41,608 --> 01:20:42,900
Istvan!
746
01:20:44,233 --> 01:20:46,900
I remain not worry.
747
01:20:47,025 --> 01:20:49,608
I am looking for the kid
in the refugee camp.
748
01:20:49,733 --> 01:20:52,775
He disappeared in the explosion.
You saw among the wounded?
749
01:20:52,900 --> 01:20:54,400
There were so many.
750
01:20:54,525 --> 01:20:57,442
He has a tattoo,
half of a violin.
751
01:20:57,567 --> 01:21:01,192
Half a violin. Come on,
I'll pay you well.
752
01:21:01,317 --> 01:21:03,775
- Leave me. - Listen.
753
01:21:04,567 --> 01:21:07,192
- It was not spoken.
Thank you. - OKAY.
754
01:21:42,900 --> 01:21:44,191
Good evening.
755
01:21:44,691 --> 01:21:47,483
- I know, I should
not be here. - No.
756
01:21:48,316 --> 01:21:49,816
Laszlo was right.
757
01:21:51,025 --> 01:21:52,775
- That boy ... - I want to know.
758
01:21:54,400 --> 01:21:55,900
Let me enter.
759
01:21:56,691 --> 01:21:58,525
I have nowhere to go.
760
01:22:00,108 --> 01:22:01,233
Between.
761
01:23:53,441 --> 01:23:54,525
Yes ?
762
01:23:55,150 --> 01:23:56,483
Gabor star.
763
01:24:00,858 --> 01:24:03,066
If you do not want to
see me, I'm going.
764
01:24:03,191 --> 01:24:04,983
What brings you?
765
01:24:06,025 --> 01:24:07,608
Our last meeting
766
01:24:07,733 --> 01:24:10,191
took place in troubling
circumstances.
767
01:24:10,316 --> 01:24:14,233
So I switched to
tell you something.
768
01:24:14,358 --> 01:24:17,525
- Come in. - Your daughter
will not like ...
769
01:24:17,650 --> 01:24:20,108
We'll see. Enter anyway.
770
01:24:22,066 --> 01:24:23,691
I have almost everything.
771
01:24:26,025 --> 01:24:27,650
Waive prosecution.
772
01:24:27,775 --> 01:24:31,108
You do not ask us to
testify on your behalf?
773
01:24:31,233 --> 01:24:33,900
- In my favor ? - Yes.
774
01:24:34,025 --> 01:24:37,900
For that you returning
to the hospital.
775
01:24:39,108 --> 01:24:41,108
I want to get my life back.
776
01:24:41,233 --> 01:24:43,733
Can I say the word "God" to you?
777
01:24:43,858 --> 01:24:47,358
Hearing the name of the Lord
will be angry not, I hope.
778
01:24:48,066 --> 01:24:49,524
The question is :
779
01:24:50,691 --> 01:24:54,316
God does anything
but pity for you?
780
01:24:57,441 --> 01:25:00,358
To be honest, after
a certain age,
781
01:25:00,483 --> 01:25:02,566
one is too old to
think about morality.
782
01:25:03,983 --> 01:25:05,774
That's what I say:
783
01:25:08,233 --> 01:25:12,233
I am punished for what happened
on the operating table.
784
01:25:16,066 --> 01:25:19,566
God wants me to spend
my life in disgrace?
785
01:25:19,691 --> 01:25:22,441
Do not ask me, but to God.
786
01:25:23,524 --> 01:25:26,524
Take your money and
go to my home.
787
01:25:42,149 --> 01:25:44,066
One last thing, and I'm leaving.
788
01:25:44,358 --> 01:25:46,816
Everything would
have been different.
789
01:25:46,941 --> 01:25:48,524
What do you mean ?
790
01:25:51,066 --> 01:25:53,358
Sometimes a detail,
however small,
791
01:25:54,149 --> 01:25:56,149
changes our view of the world.
792
01:25:56,941 --> 01:26:00,483
I thought I was useful as I
was the mistake of my life.
793
01:26:03,066 --> 01:26:06,774
I sincerely apologize for
what you've gone through.
794
01:26:07,274 --> 01:26:09,191
Excuse me please.
795
01:26:11,774 --> 01:26:15,233
I never thought this moment
would arrive one day.
796
01:26:16,066 --> 01:26:18,066
You have a family,
and I have no one.
797
01:26:19,191 --> 01:26:21,191
Thus fell the Stern doctor.
798
01:26:23,191 --> 01:26:26,524
The key is not he learn
from his mistakes?
799
01:26:26,649 --> 01:26:28,483
I'll walk you.
800
01:26:44,649 --> 01:26:47,691
You will soon witness a miracle.
801
01:27:02,983 --> 01:27:04,608
- Istvan! - Hello.
802
01:27:04,733 --> 01:27:08,983
It was someone with the required
profile. It has a violin-shaped tattoo.
803
01:27:09,108 --> 01:27:10,691
Go to the morgue.
804
01:27:10,816 --> 01:27:12,149
Right away.
805
01:27:43,691 --> 01:27:45,274
It's him ?
806
01:27:46,274 --> 01:27:48,066
- I fear it. - Yes.
807
01:28:08,691 --> 01:28:10,732
He had it on him.
808
01:28:21,566 --> 01:28:22,607
Thank you.
809
01:28:25,566 --> 01:28:26,816
It's finish.
810
01:28:39,024 --> 01:28:40,357
My condolences.
811
01:29:00,566 --> 01:29:02,149
I saw the angel.
812
01:29:05,691 --> 01:29:07,232
I saw the angel.
813
01:29:55,691 --> 01:29:57,399
Be not far from me.
814
01:30:18,274 --> 01:30:19,607
It's not me.
815
01:30:21,149 --> 01:30:23,357
- This is not my
father. - I know.
816
01:30:33,732 --> 01:30:35,232
Sorry.
817
01:30:49,357 --> 01:30:51,482
I blew it, I know.
818
01:30:54,024 --> 01:30:56,982
I'll get you out.
819
01:30:59,399 --> 01:31:00,691
Your shoe!
820
01:31:48,690 --> 01:31:51,857
- Let's move on. - No,
follow me. Come !
821
01:32:25,774 --> 01:32:29,315
Police suspect two
terrorists of Arab origin,
822
01:32:29,440 --> 01:32:31,690
one of whom died on the spot.
823
01:32:31,815 --> 01:32:35,524
The youngest is a fugitive.
824
01:32:35,649 --> 01:32:39,607
According to the video, he was
not injured in the attack.
825
01:32:39,732 --> 01:32:43,190
The police assume that
they entered the country
826
01:32:43,315 --> 01:32:45,024
as refugees.
827
01:32:45,149 --> 01:32:48,274
Their names are Mourad
and Aryan Dashni.
828
01:32:48,399 --> 01:32:51,982
The police asked how
they left the camp,
829
01:32:52,107 --> 01:32:54,899
and with what Hungarian
accomplices.
830
01:33:00,690 --> 01:33:02,232
A moment.
831
01:33:05,440 --> 01:33:07,732
- What are you playing
at ? - We can stay here?
832
01:33:07,857 --> 01:33:10,607
- You are crazy ? They seek you.
- You believe them them or me?
833
01:33:10,732 --> 01:33:13,024
- I do not know what you're
playing. - Listen ...
834
01:33:13,857 --> 01:33:16,732
I am a doctor, I took an oath.
835
01:33:18,774 --> 01:33:20,274
Do not worry.
836
01:33:20,857 --> 01:33:22,357
Hold it like that.
837
01:33:23,649 --> 01:33:25,482
You have given them the money?
838
01:33:26,732 --> 01:33:29,649
- You gave them? - They refused.
839
01:33:32,690 --> 01:33:33,940
Liar.
840
01:33:45,774 --> 01:33:47,024
- It's okay ? - Yes.
841
01:33:47,149 --> 01:33:48,357
Sorry.
842
01:33:50,774 --> 01:33:52,024
She will help us.
843
01:33:52,982 --> 01:33:53,815
It's certain.
844
01:34:16,607 --> 01:34:18,732
Laszlo Cow.
845
01:34:19,399 --> 01:34:20,857
This is Vera Fenyvesi.
846
01:34:21,190 --> 01:34:22,399
He contacted you?
847
01:34:22,524 --> 01:34:23,690
Yes, they are there.
848
01:34:23,815 --> 01:34:25,482
To the hospital ? The boy also?
849
01:34:25,607 --> 01:34:26,940
Both.
850
01:34:27,565 --> 01:34:29,648
Hold them, I'm coming.
851
01:34:29,773 --> 01:34:31,357
I remember.
852
01:34:31,482 --> 01:34:33,398
I'm easy drive.
853
01:34:33,523 --> 01:34:34,690
OK.
854
01:34:34,815 --> 01:34:36,398
Do not panic.
855
01:34:59,148 --> 01:35:01,357
- Access forbidden. - I'm home.
856
01:35:03,273 --> 01:35:05,982
Fasten all, no one enters or so.
857
01:35:06,107 --> 01:35:07,232
Come on!
858
01:35:07,357 --> 01:35:08,940
Fucking god!
859
01:35:10,273 --> 01:35:11,815
Stop, Stern!
860
01:35:12,190 --> 01:35:14,940
Stern, where are you
going like that?
861
01:35:15,232 --> 01:35:16,898
Whore !
862
01:37:32,523 --> 01:37:35,065
Quick ! Go outside !
863
01:37:46,731 --> 01:37:48,023
Non !
864
01:39:34,440 --> 01:39:35,606
I have to call.
865
01:39:35,731 --> 01:39:38,356
- Give me the money.
- No, wait for me there.
866
01:39:38,481 --> 01:39:39,815
Give me the money.
867
01:39:39,940 --> 01:39:42,231
- Okay. - Thank you.
868
01:39:48,606 --> 01:39:51,231
- Good evening sir.
- A room for two.
869
01:39:51,356 --> 01:39:53,565
Sorry, we are full.
870
01:39:53,690 --> 01:39:55,106
Are you sure ?
871
01:39:55,648 --> 01:39:57,606
For a moment I look.
872
01:39:58,815 --> 01:40:02,356
The 769 is not cleaned.
873
01:40:04,356 --> 01:40:05,523
You can take it.
874
01:40:05,648 --> 01:40:06,731
I ask.
875
01:40:06,856 --> 01:40:09,398
- Sorry sir. - Yes ?
876
01:40:09,523 --> 01:40:10,773
It was a room.
877
01:40:10,898 --> 01:40:13,856
- But it is not
cleaned. - No problem.
878
01:40:13,981 --> 01:40:16,523
- It's dirty. - It will us.
879
01:40:17,231 --> 01:40:21,023
The room on the
seventh floor, 769.
880
01:40:21,856 --> 01:40:24,606
- Can I see your
passport? - Later.
881
01:40:24,731 --> 01:40:27,565
No problem sir.
Have a good stay.
882
01:40:33,065 --> 01:40:36,190
Okay, Istvan, I'll
be there. Thank you.
883
01:40:36,315 --> 01:40:38,190
- So you have a room? - Yes.
884
01:40:38,523 --> 01:40:41,231
- Well done, boy.
- Thanks, I'm hungry.
885
01:40:41,356 --> 01:40:43,523
Really? We'll find
you something.
886
01:40:43,648 --> 01:40:46,023
It is late, but we'll find good.
887
01:40:52,148 --> 01:40:53,523
Fries.
888
01:41:08,773 --> 01:41:10,189
You called Laszlo?
889
01:41:10,814 --> 01:41:12,106
Flag ?
890
01:41:13,564 --> 01:41:14,689
Why ?
891
01:41:15,439 --> 01:41:17,939
You did not agree?
892
01:41:18,898 --> 01:41:22,023
I would understand if you did.
893
01:41:23,814 --> 01:41:27,981
I organized our trip.
894
01:41:28,106 --> 01:41:29,856
We need a way out.
895
01:41:30,648 --> 01:41:33,023
I have nothing to lose.
896
01:41:34,231 --> 01:41:36,314
Me neither, except you.
897
01:41:40,398 --> 01:41:43,481
No ! Give me that! This
is a private party.
898
01:41:43,606 --> 01:41:44,981
Excuse me.
899
01:41:45,106 --> 01:41:47,856
It is the young prince who
is organizing the event.
900
01:41:50,606 --> 01:41:52,981
No problem. Cheers !
901
01:41:53,106 --> 01:41:54,398
Sorry.
902
01:43:16,231 --> 01:43:17,689
I'm afraid.
903
01:43:19,023 --> 01:43:20,314
You are scared ?
904
01:43:20,439 --> 01:43:21,523
Yes.
905
01:43:23,648 --> 01:43:25,231
We all fear.
906
01:43:30,064 --> 01:43:31,398
Even you ?
907
01:43:32,439 --> 01:43:34,814
Yes, even me.
908
01:43:40,273 --> 01:43:41,731
What?
909
01:43:44,398 --> 01:43:47,356
Happens something irreparable.
910
01:43:57,939 --> 01:43:59,189
I am ashamed,
911
01:43:59,856 --> 01:44:02,147
I wanted to keep you for myself.
912
01:44:03,439 --> 01:44:04,939
That's childish.
913
01:44:05,647 --> 01:44:06,814
You know...
914
01:44:08,064 --> 01:44:09,981
I understand when you're gone.
915
01:44:11,231 --> 01:44:14,147
But you bring us a
message, right?
916
01:44:15,397 --> 01:44:18,064
People forgot to look up.
917
01:44:21,397 --> 01:44:23,189
On vit to the horizontal,
918
01:44:24,814 --> 01:44:26,564
in our networks.
919
01:44:33,231 --> 01:44:36,356
But once people ...
920
01:44:37,231 --> 01:44:40,064
made sacrifices for
various reasons.
921
01:44:41,356 --> 01:44:44,564
And those who came after
them have forgotten.
922
01:44:54,231 --> 01:44:56,397
I would not have come.
923
01:44:59,397 --> 01:45:01,314
You must you saved.
924
01:45:04,439 --> 01:45:06,314
You know a safe place?
925
01:45:09,356 --> 01:45:12,897
There is no place away from
the wounds of history.
926
01:45:24,439 --> 01:45:25,647
I have to go.
927
01:45:27,147 --> 01:45:30,647
- You will come back ? - Yes,
of course, do not worry.
928
01:46:08,231 --> 01:46:09,397
Papers.
929
01:46:09,522 --> 01:46:11,856
- I live here. - Get
out of the tail.
930
01:46:44,856 --> 01:46:46,022
Hello, Istvan.
931
01:46:46,564 --> 01:46:47,897
Thank you for your help.
932
01:46:48,022 --> 01:46:51,022
Take it, it is for you.
933
01:46:51,481 --> 01:46:52,939
Give it to my friend.
934
01:46:53,064 --> 01:46:54,606
- What ? - Sorry.
935
01:46:57,356 --> 01:46:58,731
Monte.
936
01:46:59,481 --> 01:47:01,731
- Thank you for your
help. - You're welcome.
937
01:47:10,189 --> 01:47:11,689
It's for your own good.
938
01:47:26,230 --> 01:47:28,105
Who did you find me ?
939
01:47:29,480 --> 01:47:32,147
Your colleagues have
never loved you.
940
01:47:32,272 --> 01:47:33,897
That is true.
941
01:47:34,022 --> 01:47:35,355
I wonder why.
942
01:47:35,480 --> 01:47:37,189
You take the high.
943
01:47:37,564 --> 01:47:39,855
Sometimes it's
deserved. Like now.
944
01:47:41,814 --> 01:47:43,397
Tell me where it is.
945
01:47:43,855 --> 01:47:46,230
Do not tell me you're
here for a refugee.
946
01:47:47,272 --> 01:47:50,189
You got anything in mind, Laszlo?
What are you thinking about ?
947
01:47:52,105 --> 01:47:54,480
He can fly, or it can not fly?
948
01:47:54,605 --> 01:47:56,772
He flies, or it does not fly?
949
01:47:56,897 --> 01:47:58,980
The doctor thinks I'm an idiot?
950
01:47:59,105 --> 01:48:00,814
Answer. You shot him and fly?
951
01:48:00,939 --> 01:48:03,022
It flies at you? You
shot on an angel?
952
01:48:03,147 --> 01:48:06,189
Shut up or I'll blow
your fucking brains!
953
01:48:06,897 --> 01:48:09,189
Shut up!
954
01:48:13,522 --> 01:48:14,980
Shut up!
955
01:48:16,022 --> 01:48:18,439
Are you afraid of God, right?
956
01:48:19,939 --> 01:48:22,772
It is reassuring to say that
He is watching over us.
957
01:48:22,897 --> 01:48:24,897
He cares about you too.
958
01:48:25,022 --> 01:48:26,439
Shut up.
959
01:48:27,314 --> 01:48:30,230
Lately, I feel that
God is the best idea
960
01:48:30,355 --> 01:48:32,439
that man has ever had.
961
01:48:35,980 --> 01:48:37,355
Possible.
962
01:48:37,897 --> 01:48:39,855
What is interesting to me,
963
01:48:40,397 --> 01:48:44,480
is that your idea is better
964
01:48:44,605 --> 01:48:46,105
a God who will punish you.
965
01:48:48,230 --> 01:48:49,730
Where is he ?
966
01:48:50,272 --> 01:48:51,689
Where are we going ?
967
01:48:51,814 --> 01:48:53,230
Budapest Hotel.
968
01:49:29,564 --> 01:49:30,939
One!
969
01:49:33,439 --> 01:49:34,564
One!
970
01:49:38,064 --> 01:49:39,230
Come on!
971
01:49:39,772 --> 01:49:41,397
- I go. - I come with you.
972
01:49:41,522 --> 01:49:42,730
Come on!
973
01:52:46,730 --> 01:52:48,855
Climb not, I go down.
974
01:52:48,980 --> 01:52:49,938
Received.
975
01:53:11,522 --> 01:53:13,397
Seventh floor,
nothing to report.
976
01:53:27,813 --> 01:53:29,022
Standing !
977
01:53:46,438 --> 01:53:48,355
Stern raises the revolver!
978
01:53:48,480 --> 01:53:50,063
You went too far!
979
01:53:50,188 --> 01:53:52,771
Laying the gun,
or I'll kill him!
980
01:53:55,480 --> 01:53:56,688
Come in.
981
01:53:57,563 --> 01:54:00,230
- Do not shoot! - Red alert.
982
01:54:13,313 --> 01:54:14,605
Press the button.
983
01:54:29,396 --> 01:54:30,688
Revealed!
984
01:54:37,771 --> 01:54:39,105
We ...
985
01:54:39,980 --> 01:54:41,605
to the fire escape.
986
01:54:42,605 --> 01:54:44,896
If you reach the top,
you will be free.
987
01:54:45,021 --> 01:54:47,105
No, I'm not leaving you here.
988
01:54:53,521 --> 01:54:56,230
- Give me a cigarette. - Yes.
989
01:55:25,480 --> 01:55:27,355
I'll help you, stay there.
990
01:55:27,480 --> 01:55:28,771
I come again.
991
01:55:30,605 --> 01:55:31,980
Come !
992
01:55:40,855 --> 01:55:42,355
Mum !
993
01:55:50,521 --> 01:55:53,813
Do not shoot! I have
a child with me!
994
01:55:54,563 --> 01:55:55,771
Stop!
995
01:56:42,396 --> 01:56:43,730
Put it down!
996
01:56:48,979 --> 01:56:50,021
Run!
997
01:56:58,229 --> 01:56:59,479
Run!
998
02:01:02,437 --> 02:01:06,146
One two three four...
999
02:01:55,021 --> 02:01:58,354
That's it, I'm coming!
65334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.