All language subtitles for Jupiter.Holdja.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,366 --> 00:03:21,575 Hurry up, we're almost there. 2 00:03:22,158 --> 00:03:24,158 - And the map? - In my pocket. 3 00:03:25,075 --> 00:03:27,033 - The papers ? - In my bag. 4 00:03:28,408 --> 00:03:30,366 - And your head? - In the boat! 5 00:03:30,741 --> 00:03:32,200 No bag! 6 00:03:32,700 --> 00:03:35,366 The papers are in. Attention to the card if one is lost. 7 00:03:35,658 --> 00:03:37,533 I understand, Dad. 8 00:03:38,741 --> 00:03:40,283 - It's my son. - It's okay, go up! 9 00:03:40,575 --> 00:03:42,616 Europe is facing! Come on! 10 00:03:44,866 --> 00:03:45,991 Come on ! 11 00:03:52,366 --> 00:03:53,325 Put the bag. 12 00:03:53,783 --> 00:03:56,241 - Give! Thank you. - I put it there. 13 00:04:34,658 --> 00:04:35,908 Borders police ! 14 00:04:36,783 --> 00:04:37,866 Stop ! 15 00:04:39,533 --> 00:04:40,658 Papa ! 16 00:04:42,491 --> 00:04:43,658 Papa ! 17 00:04:45,741 --> 00:04:46,700 Do not shoot! 18 00:05:14,533 --> 00:05:15,866 Papa ! 19 00:05:16,283 --> 00:05:17,908 Do not be afraid. 20 00:05:24,324 --> 00:05:26,491 We meet on the bank. 21 00:05:27,283 --> 00:05:28,408 Papa ! 22 00:07:11,074 --> 00:07:12,033 Come on! 23 00:07:14,116 --> 00:07:15,283 Hurry up! 24 00:07:57,324 --> 00:07:58,324 Hands up ! 25 00:07:58,616 --> 00:07:59,908 Show your hands! 26 00:08:24,157 --> 00:08:25,657 Idiots, stop! 27 00:11:23,657 --> 00:11:24,699 Hello. 28 00:11:24,824 --> 00:11:26,324 - Got a minute? - No. 29 00:11:26,740 --> 00:11:29,032 - Do you want a Bible? - No thanks. 30 00:11:29,449 --> 00:11:30,449 It's a gift. 31 00:11:30,574 --> 00:11:32,240 I not read stuff like that. 32 00:11:32,657 --> 00:11:34,657 They are killing babies in, 33 00:11:34,949 --> 00:11:38,657 torturing men have sex outside marriage. 34 00:11:38,782 --> 00:11:40,032 And that's not all. 35 00:11:40,324 --> 00:11:42,115 Not read it, it can hurt you. 36 00:11:42,407 --> 00:11:44,324 You believe in something? 37 00:11:45,782 --> 00:11:47,032 Yes. 38 00:11:47,407 --> 00:11:48,365 In what ? 39 00:11:50,699 --> 00:11:52,282 The rebirth of Hungary. 40 00:11:59,449 --> 00:12:03,074 A record number of migrants were taken to the Serbian border. 41 00:12:03,199 --> 00:12:07,990 Yesterday more than 300 were collected. 42 00:12:08,115 --> 00:12:11,282 Syrians for the most part they were placed in camps 43 00:12:11,407 --> 00:12:14,824 by Homeland Security. 44 00:12:16,490 --> 00:12:20,157 You are on Gabor Stern, thank you to leave a message. 45 00:12:21,282 --> 00:12:23,574 We surveyed over 600 meters, but it is muddy. 46 00:12:23,699 --> 00:12:25,032 Y may be others. 47 00:12:25,157 --> 00:12:27,699 - A gunshot wound? - Not yet. 48 00:12:27,824 --> 00:12:28,949 Continue. 49 00:13:04,115 --> 00:13:05,199 What? 50 00:13:11,907 --> 00:13:13,199 Why do not you come in? 51 00:13:14,907 --> 00:13:16,490 Nobody asked me. 52 00:13:17,532 --> 00:13:19,949 Look! Adds it to the rest. 53 00:13:20,324 --> 00:13:21,740 Are you Catholic now? 54 00:13:21,865 --> 00:13:23,449 The Lord spoke to me, 55 00:13:23,740 --> 00:13:25,740 he was angry that I'm not a believer. 56 00:13:26,907 --> 00:13:28,824 Still one million six and it's over. 57 00:13:28,949 --> 00:13:32,032 What happened to the last guy? Ali or whatever? 58 00:13:32,157 --> 00:13:34,074 He went out. Do not send anyone. 59 00:13:34,365 --> 00:13:36,657 - Why ? - It's starting to come out. 60 00:13:37,032 --> 00:13:38,949 I have to pay my debt. 61 00:13:40,699 --> 00:13:42,990 Go talk to the family, she waives prosecution. 62 00:13:43,115 --> 00:13:44,490 It will be easier. 63 00:13:44,615 --> 00:13:47,240 No, I would be ... to totally humiliated. 64 00:13:49,449 --> 00:13:52,365 - To ... completely? - To ... totally! 65 00:13:53,740 --> 00:13:55,490 Well, give your address. 66 00:13:57,490 --> 00:13:58,782 Give me a puff. 67 00:14:02,240 --> 00:14:04,824 - I collect some money and come back. - But yes... 68 00:14:05,407 --> 00:14:06,407 It's not heavy. 69 00:14:07,074 --> 00:14:08,824 - Even so ... - What is it? 70 00:14:09,324 --> 00:14:11,615 - I expect you all the time. - Well ... 71 00:14:13,157 --> 00:14:16,115 - I go with you tonight. - No I can not. 72 00:14:16,490 --> 00:14:18,199 You see, you can not. 73 00:14:18,824 --> 00:14:20,074 It's wrong. 74 00:14:20,449 --> 00:14:22,199 I found an apartment. 75 00:14:22,324 --> 00:14:23,657 You will come to see it? 76 00:14:28,240 --> 00:14:29,698 Put this button. 77 00:14:31,573 --> 00:14:33,782 Nobody tells you that you're challenging? 78 00:14:35,990 --> 00:14:37,407 Who is on duty? 79 00:14:38,532 --> 00:14:39,698 Lantos. 80 00:14:41,282 --> 00:14:42,532 Lantos ? 81 00:14:43,157 --> 00:14:45,073 He wants to steal my spot. 82 00:14:45,698 --> 00:14:49,823 Just put it a plate with his name on the door. 83 00:14:50,532 --> 00:14:52,657 He went to America next month. 84 00:14:53,448 --> 00:14:54,740 He spent his patients, 85 00:14:54,865 --> 00:14:57,240 What VIPs for injections. 86 00:14:57,948 --> 00:14:58,907 Here they are. 87 00:14:59,698 --> 00:15:00,782 You will do it ? 88 00:15:06,615 --> 00:15:07,948 How far I go ... 89 00:15:35,032 --> 00:15:37,573 - Comments ? - Leave me alone. 90 00:15:37,698 --> 00:15:40,365 - What is happening ? - Leave me alone ! 91 00:15:40,490 --> 00:15:41,948 What will happen to them? 92 00:15:52,615 --> 00:15:54,698 - Rate. - It does not work ! 93 00:15:56,365 --> 00:15:58,573 There's a new badge, hold. 94 00:16:15,115 --> 00:16:17,407 - What happened ? - Do you not see? 95 00:16:20,948 --> 00:16:21,990 A real chaos! 96 00:16:22,698 --> 00:16:24,573 It makes me clean his shit. 97 00:16:29,448 --> 00:16:30,823 It makes you too come to that. 98 00:16:32,240 --> 00:16:33,282 Why do you say that ? 99 00:16:33,573 --> 00:16:35,323 - Forget it. - What? 100 00:16:41,782 --> 00:16:42,740 Ready? 101 00:16:43,032 --> 00:16:44,198 He gat a kid 102 00:16:44,490 --> 00:16:46,532 and it makes me write "self-defense". 103 00:16:47,323 --> 00:16:49,240 - Where is he ? - Behind. 104 00:16:49,615 --> 00:16:52,073 Sort this out yourself, I walk not in there. 105 00:16:59,740 --> 00:17:02,698 Please ! Send me to the hospital! 106 00:17:02,990 --> 00:17:05,032 I was told you could help me! 107 00:17:07,657 --> 00:17:08,740 Hold. 108 00:17:21,948 --> 00:17:23,490 Nusrad, what happened? 109 00:17:23,782 --> 00:17:25,448 I can not go back. 110 00:17:26,032 --> 00:17:28,490 I am sorry. Sorry. 111 00:17:42,156 --> 00:17:46,448 Doctor, please. Excuse me. You can help me. 112 00:17:47,073 --> 00:17:48,281 Okay, come in. 113 00:17:50,406 --> 00:17:51,948 What is happening ? 114 00:17:52,073 --> 00:17:55,531 Look. You see ? I have to go to the hospital. 115 00:17:55,656 --> 00:17:59,656 It's nothing at all. Nobody will put you in the hospital for that. 116 00:18:00,823 --> 00:18:02,781 And now you can help me? 117 00:18:04,323 --> 00:18:05,740 Follow me. 118 00:18:29,323 --> 00:18:30,698 A moment. 119 00:18:31,198 --> 00:18:33,740 - Hello. Continue, I'm coming. - Hello. 120 00:18:34,823 --> 00:18:37,573 They brought a boy. He's behind. 121 00:18:37,698 --> 00:18:39,156 You examined? 122 00:18:40,073 --> 00:18:42,781 - Go see the manager. - Wait there. 123 00:18:42,906 --> 00:18:44,698 - Your name ? - Mourad Dashni. 124 00:18:46,281 --> 00:18:48,823 Where are the application forms? 125 00:18:50,656 --> 00:18:51,781 Second drawer. 126 00:18:51,906 --> 00:18:54,740 Why you change any room? I do not get it. 127 00:18:54,865 --> 00:18:56,698 - Passport? - Yes. 128 00:18:56,990 --> 00:18:58,865 Well. Go to the ambulance. 129 00:18:59,240 --> 00:19:00,906 Certain Istvan your verras one. 130 00:19:01,990 --> 00:19:04,990 Mourad Dashni ... They may be able to help you. 131 00:19:05,115 --> 00:19:08,198 - You say "Doctor Stern." Help him. - Thank God. 132 00:19:09,448 --> 00:19:11,031 Thank me, not God. 133 00:19:22,490 --> 00:19:24,115 So you speak English? 134 00:19:24,490 --> 00:19:26,448 - Father ... - What is your name? 135 00:19:27,031 --> 00:19:28,948 Aryan Dashni. It's you ? 136 00:19:29,323 --> 00:19:32,448 - Help me. - I help you if you tell me everything. 137 00:19:34,323 --> 00:19:37,073 - I do not understand this language. - My father... 138 00:19:37,448 --> 00:19:39,531 I do not know where your father is. 139 00:19:41,156 --> 00:19:42,823 Stay where you are, please. 140 00:19:43,365 --> 00:19:46,198 Listen, doctor. I need help. 141 00:19:47,073 --> 00:19:48,198 I'm not fine ? 142 00:19:48,490 --> 00:19:49,698 I'm cold. 143 00:19:51,656 --> 00:19:54,740 - It hurts ? - No. Something happened. 144 00:19:55,198 --> 00:19:56,531 They shot me. 145 00:20:03,948 --> 00:20:05,823 Doctor, I can ... 146 00:20:14,490 --> 00:20:15,698 Look... 147 00:20:17,031 --> 00:20:17,990 I feel... 148 00:20:21,031 --> 00:20:21,990 It is ... 149 00:21:23,823 --> 00:21:25,031 Show me. 150 00:21:30,989 --> 00:21:33,073 - Where is he ? - Who ? 151 00:21:35,323 --> 00:21:37,406 Aryan Dashni? No idea. 152 00:21:48,031 --> 00:21:49,198 Health. 153 00:21:50,114 --> 00:21:51,739 - Rum. - Right now. 154 00:21:52,573 --> 00:21:54,239 I see ghosts myself. 155 00:21:55,864 --> 00:21:58,156 - A problem ? - You start early. 156 00:21:58,281 --> 00:22:00,864 I called you because of the events of yesterday. 157 00:22:01,281 --> 00:22:03,364 I did not expect such a firework. 158 00:22:03,489 --> 00:22:04,781 Neither do I. 159 00:22:04,906 --> 00:22:06,781 They really afraid of anything. 160 00:22:07,239 --> 00:22:09,823 They jump in with both feet in a river bottomless. 161 00:22:10,781 --> 00:22:13,073 What goes through their head? 162 00:22:13,698 --> 00:22:15,156 The survival instinct? 163 00:22:18,573 --> 00:22:20,156 Worth dying? 164 00:22:21,323 --> 00:22:23,031 But I did not call you for that. 165 00:22:24,614 --> 00:22:26,531 Be diplomatic in your report. 166 00:22:27,906 --> 00:22:31,323 - That is to say ? - I have to report per migrant. 167 00:22:31,448 --> 00:22:33,573 No way to blame someone, 168 00:22:33,864 --> 00:22:36,156 my guys make a superhuman job. 169 00:22:37,031 --> 00:22:40,948 - By tracking the refugees? - We do not like being shot. 170 00:22:45,531 --> 00:22:48,531 I saw the kid, he hath not shoot. 171 00:22:49,031 --> 00:22:50,448 It was you who shot him. 172 00:22:50,573 --> 00:22:53,239 You are right. But someone had shot me. 173 00:22:53,823 --> 00:22:56,406 - What is his name ? - Dashni something. 174 00:22:56,531 --> 00:22:59,281 Whatever. Anyone would have done the same. 175 00:22:59,781 --> 00:23:01,656 It was dark, you could see that slab. 176 00:23:01,781 --> 00:23:05,114 You do not have to write everything down, do like me. 177 00:23:05,656 --> 00:23:09,073 - You threatening me? - I warn you. 178 00:23:09,198 --> 00:23:11,614 Margit, dehors. Dehors! 179 00:23:14,656 --> 00:23:16,323 You may have issues. 180 00:23:16,448 --> 00:23:19,781 Last month, did you get 30 400 migrants, 181 00:23:19,906 --> 00:23:21,198 against money. 182 00:23:21,323 --> 00:23:24,448 You see ? I can bother you if I want. 183 00:23:24,573 --> 00:23:27,448 So I need you the signs this report. 184 00:23:28,906 --> 00:23:31,489 No question. 185 00:23:32,323 --> 00:23:33,406 As you wish, 186 00:23:34,281 --> 00:23:35,698 but needless to return. 187 00:23:35,823 --> 00:23:38,323 - You're gonna fire me. - I got you fired. 188 00:23:39,156 --> 00:23:41,573 - Kiss my ass. - Creve. 189 00:23:48,614 --> 00:23:50,156 Doctor! 190 00:24:34,489 --> 00:24:38,239 Medical examination! One passenger infection. 191 00:24:42,281 --> 00:24:44,197 Open the door ! 192 00:26:02,572 --> 00:26:03,906 Open. 193 00:27:18,280 --> 00:27:20,030 Good God, what is it? 194 00:27:48,947 --> 00:27:50,572 Take him. 195 00:27:56,989 --> 00:27:58,947 Sorry about what happened. 196 00:27:59,280 --> 00:28:00,655 Me too. 197 00:28:00,780 --> 00:28:03,572 A former employee helped a refugee to flee. 198 00:28:04,030 --> 00:28:06,447 - And the shooting? - It was an accident. 199 00:28:06,572 --> 00:28:08,239 - Survivors? - A boy. 200 00:28:09,197 --> 00:28:11,697 - He was listed? - Yes of course. 201 00:28:12,405 --> 00:28:14,489 - Send me the file. - Yes. 202 00:28:17,364 --> 00:28:20,197 - How many police officers present? - We're understaffed. 203 00:28:20,322 --> 00:28:23,405 - I can send you reinforcements. - We know what happens? 204 00:28:23,530 --> 00:28:25,947 Even when we know, we do not know. 205 00:28:26,239 --> 00:28:28,614 Give me three days and I brought him back. 206 00:28:28,947 --> 00:28:31,489 OK, but is stopped costs. 207 00:28:31,614 --> 00:28:33,114 What is happening ? 208 00:28:35,905 --> 00:28:37,322 Calm in. 209 00:28:40,197 --> 00:28:41,905 Take her! 210 00:28:44,905 --> 00:28:46,197 Take him. 211 00:28:47,322 --> 00:28:50,030 - Congratulations on your promotion. - Thank you. 212 00:28:51,030 --> 00:28:53,739 Why some bodies floating on the surface 213 00:28:53,864 --> 00:28:55,322 when others sink? 214 00:28:55,447 --> 00:28:58,280 - I dunno. - It depends on what they ate. 215 00:28:58,905 --> 00:29:00,280 Viewing. 216 00:29:00,405 --> 00:29:01,989 Dashni Mourad's father. 217 00:29:02,114 --> 00:29:03,489 I'll take a ?? it. 218 00:29:03,989 --> 00:29:06,697 - This frame something? - Possible. 219 00:29:06,822 --> 00:29:08,030 What? 220 00:29:22,864 --> 00:29:24,322 It's not possible. 221 00:29:26,905 --> 00:29:28,322 It's impossible. 222 00:29:29,030 --> 00:29:30,489 You got nothing to do there! 223 00:29:30,614 --> 00:29:33,614 I must look at it, there is something wrong. 224 00:29:33,739 --> 00:29:35,239 You not do at camp? 225 00:29:35,364 --> 00:29:36,947 - I resigned. - What? 226 00:29:37,072 --> 00:29:41,364 They shot him. They shot and it went wrong. 227 00:29:41,489 --> 00:29:43,697 I do not care, I told you to stop. 228 00:29:43,822 --> 00:29:45,780 Last fled unrelated. 229 00:29:45,905 --> 00:29:47,530 - Who ? - The Syrian. 230 00:29:49,155 --> 00:29:51,322 That the money he gave me. 231 00:29:54,114 --> 00:29:56,155 Send him. 232 00:30:00,447 --> 00:30:02,739 Get out, please. Come out. 233 00:30:05,322 --> 00:30:06,530 Behalf. 234 00:30:09,405 --> 00:30:10,780 Behalf. 235 00:30:12,697 --> 00:30:14,405 - Leave him. - Let him go. 236 00:30:14,530 --> 00:30:15,905 Wait there. 237 00:30:20,905 --> 00:30:23,530 - Do you believe in angels? - What? 238 00:30:23,655 --> 00:30:25,280 In your opinion, can someone 239 00:30:25,572 --> 00:30:28,363 escape gravity and soar into the air? 240 00:30:28,488 --> 00:30:30,655 - I dunno. - not think you there, eh? 241 00:30:30,780 --> 00:30:33,488 Why the Bible is full of angels 242 00:30:33,613 --> 00:30:35,572 whereas we never see one? 243 00:30:35,697 --> 00:30:36,572 I dunno. 244 00:30:36,697 --> 00:30:39,988 One would suffice to prove that they exist. 245 00:30:40,113 --> 00:30:42,572 You drink a lot? 246 00:30:43,738 --> 00:30:45,155 Not enough. 247 00:32:07,863 --> 00:32:09,113 So it's true. 248 00:32:12,280 --> 00:32:15,155 This is the rabbi you told me? 249 00:32:15,280 --> 00:32:18,947 Take the money under the pillow, give them everything. 250 00:32:21,363 --> 00:32:23,405 Thank you for your charity. 251 00:32:23,530 --> 00:32:25,655 It is in safe hands. Thank you. 252 00:32:29,738 --> 00:32:32,530 - I'll give injections. - Nice to leave me there! 253 00:32:34,697 --> 00:32:36,197 Try to clean it. 254 00:33:01,530 --> 00:33:02,863 Hello ! 255 00:33:03,238 --> 00:33:06,030 What are you doing here! Who's he? 256 00:33:06,155 --> 00:33:08,697 Who knows ! Kind of Superman? 257 00:33:08,822 --> 00:33:11,238 Give me two whiskeys, please. 258 00:33:11,655 --> 00:33:15,447 - Go sit. - Pay your first slate. 259 00:33:15,572 --> 00:33:17,113 There is a package ... 260 00:33:18,322 --> 00:33:20,322 I pay you next time? 261 00:33:21,822 --> 00:33:24,488 I hope you'll come often. 262 00:33:31,780 --> 00:33:34,238 - What's your name ? - Aryan. 263 00:33:43,196 --> 00:33:46,780 So ... You got Aryan papers, anything? 264 00:33:47,071 --> 00:33:49,696 - No, I lost them. - Lost? 265 00:33:49,821 --> 00:33:51,280 This is not good, that. 266 00:33:51,696 --> 00:33:52,905 I do not know you 267 00:33:53,488 --> 00:33:54,738 and nobody knows you. 268 00:33:54,863 --> 00:33:58,613 So you're nobody. And if you're someone, you're in trouble. 269 00:34:05,488 --> 00:34:09,238 But there are ways to find you the papers. 270 00:34:09,363 --> 00:34:13,363 By cons, it is very expensive. About two million forints. 271 00:34:13,488 --> 00:34:16,571 If you work for me, with your extraordinary gift, 272 00:34:16,946 --> 00:34:19,113 you can win money 273 00:34:19,238 --> 00:34:21,780 and I will help you from here. 274 00:34:21,905 --> 00:34:23,613 - Bargain ? - Yes. 275 00:34:23,738 --> 00:34:25,238 Hold me the hand. 276 00:34:25,363 --> 00:34:27,113 We're partners, you and me. 277 00:34:27,238 --> 00:34:29,238 - Associates. - Associates, yes. 278 00:34:29,530 --> 00:34:30,696 Why not drink? 279 00:34:30,821 --> 00:34:32,571 Never alcohol. 280 00:34:32,696 --> 00:34:34,738 - I can, me? - Yes. 281 00:34:39,905 --> 00:34:41,321 One last thing. 282 00:34:41,780 --> 00:34:44,988 People fear miracles, they are afraid. 283 00:34:45,113 --> 00:34:47,030 Then the person to watch. 284 00:34:47,155 --> 00:34:50,446 I will always be there and will highlight you. 285 00:34:50,571 --> 00:34:51,655 Okay ? 286 00:34:56,821 --> 00:34:59,238 - Where is it ? - At the Keleti railway station. 287 00:34:59,363 --> 00:35:00,905 - That he has done ? - My father. 288 00:35:01,946 --> 00:35:04,613 - It is the camp? - No, we got lost. 289 00:35:05,196 --> 00:35:06,988 - You want it back? - Yes. 290 00:35:40,780 --> 00:35:42,905 I can not find my phone. 291 00:35:46,280 --> 00:35:49,363 I am looking for my laptop, you've seen him somewhere? 292 00:35:49,488 --> 00:35:50,571 Non. 293 00:35:51,530 --> 00:35:52,488 What is that ? 294 00:35:54,905 --> 00:35:56,155 A violin. 295 00:35:57,113 --> 00:35:58,988 Where's the other half? 296 00:35:59,946 --> 00:36:01,280 On my father. 297 00:36:02,446 --> 00:36:03,738 I see. 298 00:36:04,738 --> 00:36:06,113 You miss him ? 299 00:36:07,071 --> 00:36:08,238 A lot. 300 00:36:10,196 --> 00:36:13,071 We soon find, trust me. 301 00:36:35,030 --> 00:36:36,738 Where are you going ? 302 00:36:40,571 --> 00:36:44,238 Sleep, a big day ahead of us. 303 00:36:56,529 --> 00:37:01,696 "I will reveal to them the rich ..." 304 00:37:04,029 --> 00:37:05,488 Wealth. 305 00:37:09,863 --> 00:37:13,029 I think it's best we drop this time. 306 00:37:13,154 --> 00:37:16,738 I will make a sign with his hand and say: ". My son, arise!" 307 00:37:16,863 --> 00:37:18,321 - Okay ? - Yes. 308 00:37:22,113 --> 00:37:23,779 Thank you to remove your shoes. 309 00:37:23,904 --> 00:37:26,113 Must remove our shoes and socks. 310 00:37:34,696 --> 00:37:36,113 What's the matter ? 311 00:37:37,029 --> 00:37:38,279 You are scared ? 312 00:37:40,321 --> 00:37:41,154 Yes. 313 00:37:41,279 --> 00:37:43,654 You got nothing to lose, come. 314 00:37:46,863 --> 00:37:50,154 This country is so gray, everything is so dirty, 315 00:37:50,821 --> 00:37:53,488 must not stay here. 316 00:37:54,446 --> 00:37:56,279 I'll take no mom. 317 00:37:56,404 --> 00:37:59,446 She would see the state of Adam made me sad ... 318 00:38:00,113 --> 00:38:02,529 Hello. Sorry for the delay. 319 00:38:03,446 --> 00:38:06,279 - It's not you, usually. - One minute. 320 00:38:06,404 --> 00:38:08,238 Dr. Lantos is traveling. 321 00:38:08,363 --> 00:38:10,821 Given your condition, avoid certain activities. 322 00:38:11,113 --> 00:38:13,613 Activities like this one, for example? 323 00:38:14,238 --> 00:38:16,154 Go get us a drink. 324 00:38:31,446 --> 00:38:34,529 Lantos landed a job in the west? 325 00:38:34,654 --> 00:38:36,571 Yes, it would seem. 326 00:38:36,696 --> 00:38:39,738 He is right. I understand perfectly. 327 00:38:39,863 --> 00:38:41,946 My son is also in the US. 328 00:38:42,279 --> 00:38:44,529 There is nothing here. 329 00:38:44,904 --> 00:38:47,738 I am willing to be patriotic, but still! 330 00:38:48,904 --> 00:38:50,571 The operation took place when? 331 00:38:50,696 --> 00:38:52,613 Six months ago. 332 00:38:53,696 --> 00:38:56,029 It was a xenograft. 333 00:38:56,863 --> 00:38:58,654 It had to be a pig. 334 00:38:59,821 --> 00:39:03,863 Yes, since I became crazy about corn. 335 00:39:04,613 --> 00:39:06,279 Anyway ! 336 00:39:07,488 --> 00:39:12,071 Our bodies define us, is not it? 337 00:39:15,154 --> 00:39:17,238 Let's finish. 338 00:39:17,529 --> 00:39:19,738 Prick me buttocks, like a kid. 339 00:39:19,863 --> 00:39:22,821 - I've always had this phobia. - No no... 340 00:39:23,113 --> 00:39:25,279 Before you begin, let me explain. 341 00:39:25,404 --> 00:39:28,404 My method differs from standard practices. 342 00:39:28,529 --> 00:39:30,738 No need to bite. 343 00:39:31,779 --> 00:39:33,613 Are you prepared to pay more 344 00:39:33,738 --> 00:39:38,071 if the disease has no more power over you? 345 00:39:38,571 --> 00:39:39,738 No. 346 00:39:40,571 --> 00:39:41,946 My son ! 347 00:40:10,446 --> 00:40:12,112 54... 348 00:40:13,237 --> 00:40:14,529 55... 349 00:40:17,654 --> 00:40:21,279 - It does business. You're happy ? - Yes ! 350 00:40:21,404 --> 00:40:24,112 Without me, they'll not even open the door. 351 00:40:25,112 --> 00:40:26,862 Open Sesame. 352 00:40:27,862 --> 00:40:29,737 I have heard your wish. 353 00:40:31,612 --> 00:40:34,279 Next time, be more precise. 354 00:40:36,487 --> 00:40:38,487 Remember this. 355 00:40:38,612 --> 00:40:40,112 What are they doing ? 356 00:40:40,237 --> 00:40:43,196 They splash in the water, like you today. 357 00:40:55,904 --> 00:40:57,029 What's this ? 358 00:40:57,154 --> 00:41:00,196 An amphibious tourist bus. 359 00:41:00,904 --> 00:41:02,237 Like me. 360 00:41:03,487 --> 00:41:06,987 You're not a tourist, you're a refugee. 361 00:41:07,112 --> 00:41:08,696 Sacred difference. 362 00:41:08,821 --> 00:41:11,904 - 178 000 - Give them to me. 363 00:41:13,446 --> 00:41:14,654 Women. 364 00:41:17,904 --> 00:41:19,571 It will be a safe place. 365 00:41:44,862 --> 00:41:47,112 Better you change the room. 366 00:42:02,112 --> 00:42:06,196 We're in trouble. Standing, you can not sleep! 367 00:42:06,321 --> 00:42:08,321 Wake up, the police are there. 368 00:42:08,987 --> 00:42:09,862 Dress yourself. 369 00:42:11,362 --> 00:42:13,612 Take them. Put the ! 370 00:42:18,446 --> 00:42:19,862 Wait there! 371 00:42:26,946 --> 00:42:28,904 - Hello. - You went where? 372 00:42:29,029 --> 00:42:30,404 - You fired me. - Where is he ? 373 00:42:30,946 --> 00:42:33,112 - Not with me. - I will see that. 374 00:42:33,237 --> 00:42:36,654 - You got a warrant? - The law changed, no more! 375 00:44:03,320 --> 00:44:05,070 Damn! Police, stop! 376 00:44:06,820 --> 00:44:10,320 Monte! Right now ! 377 00:44:10,945 --> 00:44:13,195 We have to be out of here! 378 00:44:36,904 --> 00:44:40,487 Wait there! I'll find you a place to sleep. 379 00:44:45,362 --> 00:44:47,820 - So what ? - We celebrate the start of Lantos. 380 00:44:47,945 --> 00:44:49,445 So the glory of the world. 381 00:44:49,570 --> 00:44:52,195 Let's drink a shot. I do not know where to sleep tonight. 382 00:44:53,029 --> 00:44:54,070 What? 383 00:44:55,320 --> 00:44:56,612 You kiss me? 384 00:45:01,237 --> 00:45:02,695 Not in the hallway! 385 00:45:03,654 --> 00:45:05,404 You opened a brothel? 386 00:45:06,362 --> 00:45:07,779 Docteur Stern. 387 00:45:07,904 --> 00:45:09,195 Long Live Love ! 388 00:45:17,404 --> 00:45:18,820 It's party ! 389 00:45:24,695 --> 00:45:27,320 - He is always there ? - I'm taking care of it. 390 00:45:29,029 --> 00:45:32,320 - What's the matter ? - Minute. Why not drink? 391 00:45:32,445 --> 00:45:36,195 - I drink no alcohol. - Really? Give me a second. 392 00:45:42,820 --> 00:45:46,070 Put your hand in my pocket. The other. 393 00:45:49,320 --> 00:45:51,029 - What's this ? - Our future. 394 00:45:51,154 --> 00:45:54,570 - Where did this come from ? - I still have some. Missing what? 395 00:45:54,695 --> 00:45:57,737 - Two-thirds. - In a month, I will have everything. 396 00:45:57,862 --> 00:46:01,695 - Traffic refugees? - You derailed or what? 397 00:46:01,820 --> 00:46:04,779 - Kiss Me. - Who is this boy ? 398 00:46:04,904 --> 00:46:07,945 It's a secret. I'll tell you later. 399 00:46:08,445 --> 00:46:09,529 Reste là. 400 00:46:36,528 --> 00:46:39,695 - It was good ? - Very. 401 00:46:40,987 --> 00:46:43,195 You see, we should live together. 402 00:46:45,778 --> 00:46:47,278 Once everything is settled. 403 00:46:47,403 --> 00:46:49,945 If you had helped me, that would be the case. 404 00:46:51,612 --> 00:46:54,528 The last time I helped someone, he died. 405 00:46:55,612 --> 00:46:56,737 Do not do it again. 406 00:46:56,862 --> 00:47:00,320 If you excused yourself, they withdraw their complaint. 407 00:47:00,445 --> 00:47:02,653 - You speak ! - Yes. 408 00:47:04,987 --> 00:47:08,862 If he had not been a sports star, there would be no prosecutions. 409 00:47:10,570 --> 00:47:12,112 But it was one. 410 00:47:12,737 --> 00:47:14,570 Thank you, you're too nice. 411 00:47:16,112 --> 00:47:17,903 - You have a problem. - No. 412 00:47:19,445 --> 00:47:21,070 You want to leave me ? 413 00:47:22,070 --> 00:47:23,195 Non. 414 00:47:23,862 --> 00:47:25,695 Why do you want to leave me? 415 00:47:27,903 --> 00:47:29,862 Do not you let me help you. 416 00:47:29,987 --> 00:47:32,195 Everything will work out and return. 417 00:47:32,320 --> 00:47:34,153 I will go get him. 418 00:48:12,320 --> 00:48:13,820 Pour me some. 419 00:48:15,362 --> 00:48:16,820 Did not you see Gabor? 420 00:48:16,945 --> 00:48:18,403 He's behind. 421 00:48:18,528 --> 00:48:19,862 You nettoieras. 422 00:48:25,653 --> 00:48:28,195 - It is not feeling well. - Neither do I. 423 00:48:28,320 --> 00:48:31,278 Not now. You can take your room? 424 00:48:32,653 --> 00:48:34,320 The door is open. 425 00:48:38,862 --> 00:48:40,778 Come on. 426 00:48:48,820 --> 00:48:50,487 Tell me how you do. 427 00:48:51,320 --> 00:48:53,403 - What? - How do you steal. 428 00:48:54,862 --> 00:48:56,195 I dunno. 429 00:48:56,612 --> 00:48:59,112 - Do not lie. - I am not lying. 430 00:49:00,195 --> 00:49:01,987 Why are you living? 431 00:49:04,737 --> 00:49:07,362 You have a goal and I have a goal. 432 00:49:08,528 --> 00:49:09,903 Which is yours ? 433 00:49:21,362 --> 00:49:23,028 What does your dad do ? 434 00:49:23,320 --> 00:49:24,778 He is a carpenter. 435 00:49:26,070 --> 00:49:27,487 Friendly... 436 00:49:28,362 --> 00:49:30,195 Where you live, Syria? 437 00:49:30,945 --> 00:49:32,403 Homs. 438 00:49:33,945 --> 00:49:35,112 Homs ? 439 00:49:35,237 --> 00:49:36,987 You had a house? 440 00:49:37,112 --> 00:49:38,112 Yes. 441 00:49:38,237 --> 00:49:40,028 You had a room to you? 442 00:49:40,153 --> 00:49:42,403 Yes. A beautiful room. 443 00:49:47,445 --> 00:49:49,278 There was what in? 444 00:49:50,028 --> 00:49:51,236 A bed, 445 00:49:52,195 --> 00:49:53,403 a table 446 00:49:54,070 --> 00:49:55,403 and a PlayStation. 447 00:49:56,445 --> 00:49:57,945 I have everything. 448 00:50:07,570 --> 00:50:10,403 You do not drink alcohol because of your religion? 449 00:50:11,028 --> 00:50:12,278 Non. 450 00:50:12,861 --> 00:50:14,153 It's good. 451 00:50:14,861 --> 00:50:16,320 Why ? 452 00:50:19,528 --> 00:50:21,528 One night before Christmas ... 453 00:50:22,861 --> 00:50:26,361 I drank a lot of whiskey. I was very drunk. 454 00:50:31,361 --> 00:50:34,653 At night I received a call from the hospital. 455 00:50:35,570 --> 00:50:38,320 I had to replace a colleague. 456 00:50:40,070 --> 00:50:42,528 I had to make a young guy. 457 00:50:45,445 --> 00:50:48,153 I gave him an injection in the spinal cord. 458 00:50:56,278 --> 00:50:58,195 His c ?? ur dropped. 459 00:51:01,236 --> 00:51:03,653 There was no light in his eyes. 460 00:51:04,403 --> 00:51:05,861 He was dead. 461 00:51:08,153 --> 00:51:09,903 And it was my fault. 462 00:51:15,361 --> 00:51:17,986 I pay for it. 463 00:51:21,945 --> 00:51:23,986 But now I have you. 464 00:51:32,653 --> 00:51:33,903 Sleep. 465 00:51:52,403 --> 00:51:53,903 Alpha two. 466 00:51:54,945 --> 00:51:57,278 - Who hired her? - Mourad Dashni. 467 00:51:58,653 --> 00:52:01,528 - That's why I'm here? - Yes too. 468 00:52:01,653 --> 00:52:03,320 You got three days. 469 00:52:11,820 --> 00:52:13,736 - Police ! - Do not move! 470 00:52:38,403 --> 00:52:39,945 Nobody move! 471 00:52:54,986 --> 00:52:58,153 - You saw Mourad Dashni? - No. 472 00:52:58,278 --> 00:53:00,069 - Mourad Dashni? - No sir. 473 00:53:01,361 --> 00:53:03,111 What is this nonsense ? 474 00:53:14,944 --> 00:53:16,278 You, you're leaving. 475 00:53:18,236 --> 00:53:20,819 You too go away. 476 00:53:33,194 --> 00:53:36,194 I am interested in the person who has rented. 477 00:53:36,319 --> 00:53:37,403 Me too. 478 00:53:54,361 --> 00:53:57,861 - Yes? - It is the hospital for a visit. 479 00:54:00,444 --> 00:54:01,819 Not too soon. 480 00:54:02,861 --> 00:54:05,361 Hello. You have an appointment with the doctor. 481 00:54:05,486 --> 00:54:06,694 Yes. 482 00:54:07,111 --> 00:54:08,153 Come in ! 483 00:54:11,653 --> 00:54:13,403 Why are you late ? 484 00:54:19,194 --> 00:54:22,236 - Where is Dr. Lantos? - Left. 485 00:54:24,986 --> 00:54:26,694 Recruits of gypsies? 486 00:54:29,778 --> 00:54:32,028 Sorry I did not understand. 487 00:54:33,736 --> 00:54:36,778 I ask you if you recruited Gypsies. 488 00:54:36,903 --> 00:54:38,486 You can not say that. 489 00:54:39,444 --> 00:54:42,069 Apologize, instead. 490 00:54:45,569 --> 00:54:46,819 Go away. 491 00:54:51,361 --> 00:54:53,736 Rather die than to kneel. 492 00:54:53,861 --> 00:54:55,236 His pig. 493 00:54:55,361 --> 00:54:57,736 He says you're a dirty pig. 494 00:54:58,778 --> 00:54:59,861 It's funny. 495 00:55:01,944 --> 00:55:03,569 Listen to me, asshole. 496 00:55:03,694 --> 00:55:05,194 Good news for you: 497 00:55:05,319 --> 00:55:07,403 the Lord has sent his angel 498 00:55:07,528 --> 00:55:10,236 and the Lord will punish you now. 499 00:55:10,903 --> 00:55:12,611 Even a fool of God? 500 00:55:12,736 --> 00:55:14,236 Do your best. 501 00:55:15,361 --> 00:55:17,153 Pack up your shit. 502 00:55:34,194 --> 00:55:36,236 Stopped ! What are you doing ? 503 00:55:36,736 --> 00:55:39,736 Stop, do not do that! 504 00:55:47,694 --> 00:55:48,903 Do not do that ! 505 00:56:00,153 --> 00:56:01,694 Do not do that ! 506 00:57:38,236 --> 00:57:40,902 No, not that one. 507 00:57:41,402 --> 00:57:42,861 Burberry! 508 00:57:43,944 --> 00:57:45,111 Thank you. 509 00:57:45,694 --> 00:57:47,861 One can take a selfie together? 510 00:57:48,486 --> 00:57:49,777 Of course. 511 00:57:51,152 --> 00:57:53,152 - You know where Keleti? - Sorry ? 512 00:57:53,277 --> 00:57:54,694 Where is the Keleti railway station? 513 00:57:55,319 --> 00:57:56,861 It's not far. 514 00:58:00,194 --> 00:58:03,069 - There is complete. - This is wrong, they are lying. 515 00:58:03,194 --> 00:58:07,652 Bigamy is illegal, girls! The Honorable Member should know. 516 00:58:07,777 --> 00:58:11,152 - Let's go to Keleti. - We did not win enough. 517 00:58:11,277 --> 00:58:13,277 - How much do we have? - Too few. 518 00:58:13,402 --> 00:58:15,944 First Celebrate what we did today. 519 00:58:17,277 --> 00:58:19,944 - We begin with a towel. - What? 520 00:58:20,069 --> 00:58:23,569 A towel. One puts on his lap. 521 00:58:23,694 --> 00:58:24,736 Really? 522 00:58:24,861 --> 00:58:27,819 Then, if you will, you can wipe the mouth. 523 00:58:28,569 --> 00:58:31,444 I just wanted a plate for fries. 524 00:58:31,569 --> 00:58:32,694 Viewing. 525 00:58:33,569 --> 00:58:35,402 Normally a plate enough. 526 00:58:35,527 --> 00:58:38,277 - For the soup, to the dish. - It's too much. 527 00:58:38,402 --> 00:58:40,569 It's too much, but we live in society. 528 00:58:40,694 --> 00:58:43,569 Too glasses. This is true, why? 529 00:58:43,694 --> 00:58:46,069 - It's like that. - And that ? 530 00:58:46,819 --> 00:58:49,611 - That's sweet. - The dessert, okay. 531 00:58:49,736 --> 00:58:52,194 Sorry, that table is reserved. 532 00:58:52,319 --> 00:58:54,527 - For what time ? - 22 hours. 533 00:58:54,652 --> 00:58:56,736 here we're done here. 534 00:58:56,861 --> 00:59:00,902 I want a steak. A salad of cucumbers and two vodkas. 535 00:59:01,902 --> 00:59:03,319 - And you ? - What? 536 00:59:04,527 --> 00:59:05,944 They have... 537 00:59:07,486 --> 00:59:08,486 du goulasch. 538 00:59:08,611 --> 00:59:12,611 From foie gras, duck, chicken, delicious stuff. 539 00:59:12,736 --> 00:59:15,777 - No fries? - We do not eat fries here. 540 00:59:15,902 --> 00:59:17,819 This is a fantastic restaurant. 541 00:59:17,944 --> 00:59:19,569 - Please. - I invite you. 542 00:59:20,277 --> 00:59:22,402 Fries ? Okay. 543 00:59:22,527 --> 00:59:25,527 Well, the gentleman would fries. 544 00:59:26,027 --> 00:59:30,777 We do not serve fries here, sir. 545 00:59:30,902 --> 00:59:34,569 Are you missing anything, oil or potatoes? 546 00:59:34,694 --> 00:59:38,402 - This is a five star. - We do not care. 547 00:59:38,527 --> 00:59:42,235 He earns half a million a day because it can fly. 548 00:59:43,027 --> 00:59:45,569 And I through walls. 549 00:59:45,694 --> 00:59:46,985 You're right. 550 00:59:48,152 --> 00:59:51,777 Stand up and show this asshole what you can do. 551 00:59:51,902 --> 00:59:53,319 - Stop! - Come on! 552 00:59:53,444 --> 00:59:56,569 - Please, show them! - Do not do that, please. 553 00:59:57,235 --> 01:00:00,569 Get up on the table and show her you know fly. 554 01:00:00,694 --> 01:00:03,485 No Please. 555 01:00:03,610 --> 01:00:05,694 You're right, they not deserve. 556 01:00:05,819 --> 01:00:08,319 We step in your restaurant. 557 01:00:09,069 --> 01:00:11,819 - It was a shit about all this. - Sorry. 558 01:00:11,944 --> 01:00:14,110 - What Suck! - And the bill? 559 01:00:14,235 --> 01:00:16,235 Me not touch, asshole. 560 01:00:16,819 --> 01:00:18,444 - Excuse me ma'am. - Sorry. 561 01:00:18,569 --> 01:00:21,402 - Aryan, come! - Vire me that shit. 562 01:00:21,527 --> 01:00:23,735 - We're sorry. - Screw you. 563 01:00:24,402 --> 01:00:26,319 Screw you ! 564 01:00:27,985 --> 01:00:29,694 Do not look, plays! 565 01:00:46,860 --> 01:00:48,610 - Yes ? - Veronika Fenyvesi. 566 01:00:48,735 --> 01:00:50,902 - Herself. - Immigration Service. 567 01:00:52,652 --> 01:00:54,194 Mourad Dashni. 568 01:00:54,319 --> 01:00:57,610 - I found this name in your records. - Possible. 569 01:00:57,735 --> 01:00:59,527 This is the Stern doctor who sent him. 570 01:00:59,652 --> 01:01:01,902 Without a doubt. What do you want ? 571 01:01:02,027 --> 01:01:04,694 Hide migrants is a crime. 572 01:01:04,819 --> 01:01:06,402 I know. 573 01:01:15,902 --> 01:01:17,610 Where is Mourad Dashni? 574 01:01:17,735 --> 01:01:19,110 I do not know. 575 01:01:19,777 --> 01:01:21,277 You know him ? 576 01:01:22,319 --> 01:01:24,444 Dashni Aryan, son of Murad Dashni. 577 01:01:24,569 --> 01:01:26,777 Coincidence, do you? 578 01:01:27,527 --> 01:01:29,277 Go into the room two. 579 01:01:33,944 --> 01:01:35,902 You really do not see the doctor? 580 01:01:36,027 --> 01:01:37,235 Non. 581 01:01:38,069 --> 01:01:39,735 You are close. 582 01:01:39,860 --> 01:01:41,069 It was. 583 01:01:41,194 --> 01:01:43,027 Tell him 584 01:01:43,152 --> 01:01:46,277 that I can not help if they do not show. 585 01:01:46,402 --> 01:01:49,152 Leave me alone, I have rights. 586 01:01:49,652 --> 01:01:50,860 Of course. 587 01:01:53,152 --> 01:01:54,819 One last thing. 588 01:01:54,944 --> 01:01:56,152 Yes ? 589 01:01:57,485 --> 01:01:59,944 Is it possible that someone 590 01:02:00,444 --> 01:02:02,360 escapes gravity 591 01:02:03,527 --> 01:02:05,110 and rises in the air? 592 01:02:07,694 --> 01:02:09,069 Non. 593 01:02:09,194 --> 01:02:10,902 I do not believe. 594 01:02:15,944 --> 01:02:17,235 Neither do I. 595 01:02:24,694 --> 01:02:27,193 - Looking for Dr. Stern? - Yes. 596 01:02:27,318 --> 01:02:30,318 It makes anticholestérol injections at home. 597 01:02:30,735 --> 01:02:33,193 You want the address list? 598 01:02:39,568 --> 01:02:42,610 Tell the head nurse to call me there. 599 01:02:43,568 --> 01:02:44,402 Heard. 600 01:02:54,235 --> 01:02:55,943 You are looking for someone ? 601 01:02:56,652 --> 01:02:57,860 M. Zentai. 602 01:02:57,985 --> 01:02:59,860 It has not seen recently. 603 01:03:11,027 --> 01:03:13,402 - What is it about ? - He jumped. 604 01:03:51,277 --> 01:03:52,152 Minute. 605 01:03:52,277 --> 01:03:55,610 Why you'll land now? You told me three days. 606 01:03:56,360 --> 01:03:59,860 I'm close. I have a list of patients and need reinforcement. 607 01:04:00,568 --> 01:04:02,943 It's complete rubbish ! 608 01:04:06,152 --> 01:04:07,568 Let's chat. 609 01:04:11,318 --> 01:04:14,568 Apparently the father of the child is a terrorist. 610 01:04:14,693 --> 01:04:16,360 Why did I have not said? 611 01:04:16,652 --> 01:04:19,777 Two people died. It is suspicious that kid. 612 01:04:21,110 --> 01:04:22,777 I think it flies. 613 01:04:22,902 --> 01:04:24,652 You derailed, Laszlo? 614 01:04:25,777 --> 01:04:27,027 Viewing. 615 01:04:28,360 --> 01:04:29,902 I show you. 616 01:04:31,152 --> 01:04:32,527 Damn! 617 01:04:33,527 --> 01:04:35,235 You have a dirty mind, go and rest. 618 01:04:35,360 --> 01:04:38,277 - To me find him. - Okay. 619 01:04:38,402 --> 01:04:42,527 Guys like you, in general, they are sent directly to the shrink. 620 01:04:42,652 --> 01:04:43,985 Understand me well. 621 01:04:44,110 --> 01:04:48,068 If you want me to stay loyal, do your job and we'll do ours. 622 01:05:06,360 --> 01:05:08,652 - Shut up. Including ? - Yes. 623 01:05:08,777 --> 01:05:11,277 - Not a word. - Okay. 624 01:05:15,902 --> 01:05:17,443 The doctor is here. 625 01:05:17,902 --> 01:05:19,693 Bring a glass of water. 626 01:05:19,818 --> 01:05:23,068 Hi, I'm Dr. Stern. 627 01:05:25,777 --> 01:05:27,485 One moment please. 628 01:05:33,735 --> 01:05:35,068 It's fascinating. 629 01:05:35,193 --> 01:05:36,860 But still imperfect. 630 01:05:37,943 --> 01:05:40,276 My wife is not feeling well. 631 01:05:40,735 --> 01:05:42,443 She can not get up. 632 01:05:42,568 --> 01:05:44,276 Sorry to hear it. 633 01:05:44,818 --> 01:05:46,860 - This is your son ? - Yes. 634 01:05:47,235 --> 01:05:48,901 We have no children. 635 01:05:49,443 --> 01:05:50,776 Come. 636 01:05:55,193 --> 01:05:56,776 The doctor is here. 637 01:06:12,860 --> 01:06:14,776 Here the glass of water. 638 01:06:15,693 --> 01:06:17,235 A glass of water ? 639 01:06:19,235 --> 01:06:21,026 - Some water ? - I do not understand. 640 01:06:22,568 --> 01:06:24,568 - You're not his son. - No. 641 01:06:25,360 --> 01:06:27,443 - Where is it ? - That? 642 01:06:28,610 --> 01:06:30,193 In my soul. 643 01:06:36,110 --> 01:06:39,151 - We can talk ? - Of course. 644 01:06:39,276 --> 01:06:42,401 She asked me something I can not do. 645 01:06:43,401 --> 01:06:47,235 I know. It's a delicate situation. 646 01:06:47,860 --> 01:06:50,193 Listen, we trust you. 647 01:06:50,651 --> 01:06:52,526 This is a difficult case. 648 01:06:53,276 --> 01:06:54,985 completely illegal. 649 01:06:56,110 --> 01:06:57,651 We will pay you well. 650 01:07:04,776 --> 01:07:06,068 Hold. 651 01:07:15,110 --> 01:07:17,401 Please, help! 652 01:08:14,568 --> 01:08:16,193 What did you do ? 653 01:08:16,318 --> 01:08:17,568 Why did you do that ? 654 01:08:17,693 --> 01:08:19,860 You promised to do it. 655 01:08:20,818 --> 01:08:22,693 - Come on! - She asked me. 656 01:08:22,818 --> 01:08:25,110 - It's okay ? - That's what she wanted. 657 01:08:26,776 --> 01:08:28,318 Reste là. 658 01:08:39,651 --> 01:08:42,360 Time of death: 10:25. 659 01:08:43,776 --> 01:08:45,026 My condolences. 660 01:08:49,484 --> 01:08:51,026 My God, what was that? 661 01:08:54,734 --> 01:08:56,151 We are almost there. 662 01:09:01,693 --> 01:09:03,443 Please, this is for you. 663 01:09:05,276 --> 01:09:08,109 If you come to our church, I give you double. 664 01:09:08,234 --> 01:09:10,443 Please, I do not want. 665 01:09:10,568 --> 01:09:12,359 Thank you, we'll think about it. 666 01:09:18,693 --> 01:09:20,734 Where are you going ? Stopped ! Hold on ! 667 01:09:20,859 --> 01:09:21,859 Non. 668 01:09:22,318 --> 01:09:23,818 What did you do ? 669 01:09:23,943 --> 01:09:26,818 - I did not want to. - I know. It is not serious. 670 01:09:32,193 --> 01:09:34,193 - Where are you going ? - At Keleti. 671 01:09:34,318 --> 01:09:37,609 - To find your father? - I dunno. 672 01:09:37,734 --> 01:09:40,651 - It has not enough money. - I do not care. 673 01:09:41,401 --> 01:09:44,609 - Where is your father ? He has abandoned you. - My money ! 674 01:09:44,734 --> 01:09:47,109 - I'm not your money. - Kiss my ass ! 675 01:10:26,693 --> 01:10:28,526 I am looking for my father, Mourad. 676 01:10:36,193 --> 01:10:38,943 - I'm looking for my father, Mourad. - I dunno. 677 01:10:43,151 --> 01:10:44,943 I am looking for my father, Mourad. 678 01:10:45,068 --> 01:10:46,318 This way. 679 01:11:05,109 --> 01:11:06,651 Who are you looking for ? 680 01:11:06,776 --> 01:11:07,984 My father. 681 01:12:03,442 --> 01:12:05,026 There is a timer. 682 01:12:05,151 --> 01:12:06,484 The remote control is there. 683 01:12:06,609 --> 01:12:07,859 Okay. 684 01:12:15,651 --> 01:12:17,026 God is big. 685 01:12:20,151 --> 01:12:21,942 - Thief! - Where are my papers? 686 01:12:22,067 --> 01:12:23,234 Drop it off ! 687 01:12:23,359 --> 01:12:25,192 Where is my father? Where is he ? 688 01:12:26,776 --> 01:12:28,067 Go away ! 689 01:12:29,192 --> 01:12:30,359 Otherwise I will kill you. 690 01:12:36,026 --> 01:12:37,359 Pardon. 691 01:12:46,109 --> 01:12:47,776 Stop ! 692 01:13:09,067 --> 01:13:09,942 Stop ! 693 01:13:39,317 --> 01:13:40,901 next station. Come down! 694 01:13:41,526 --> 01:13:42,984 And I arrive. 695 01:13:43,859 --> 01:13:45,026 You understand ? 696 01:13:45,401 --> 01:13:47,817 Until next time, you go down! 697 01:13:47,942 --> 01:13:50,859 I arrive. You hear me ? 698 01:13:53,067 --> 01:13:54,484 You hear me ? 699 01:15:27,442 --> 01:15:30,150 I do not know where to go! I dunno ! 700 01:15:30,275 --> 01:15:33,859 Come here, you'll be safe! 701 01:15:35,150 --> 01:15:36,609 Monte! Go away ! 702 01:17:54,734 --> 01:17:57,567 What caused the explosion? 703 01:17:57,692 --> 01:18:00,817 - They are refugees? - No comment. 704 01:18:16,109 --> 01:18:18,109 - Finally ! - I'm not on leave? 705 01:18:18,234 --> 01:18:21,650 - Sorry for the last time. - It's nothing. How many deaths? 706 01:18:21,775 --> 01:18:24,650 23 and 60 supported injured. 707 01:18:24,775 --> 01:18:27,067 - They used what? - TATP. 708 01:18:27,192 --> 01:18:28,525 What pigs! 709 01:18:28,650 --> 01:18:31,317 Suicide bombers. We found several passports. 710 01:18:31,442 --> 01:18:34,233 Including that of Mourad Dashni and ... what's his name? 711 01:18:34,358 --> 01:18:36,025 Aryan Dashni. 712 01:18:36,150 --> 01:18:38,358 Aryan Dashni. No kidding ? 713 01:18:39,025 --> 01:18:40,733 Tell me everything. 714 01:19:07,733 --> 01:19:09,400 What were you saying? 715 01:19:11,275 --> 01:19:12,942 Two police officers looking for you. 716 01:19:13,358 --> 01:19:16,525 - You told them what? - Going to hell. 717 01:19:16,650 --> 01:19:18,650 - It is a problem ? - No. 718 01:19:19,442 --> 01:19:20,692 What do you have ? 719 01:19:23,317 --> 01:19:24,983 This boy, you know. 720 01:19:25,983 --> 01:19:27,317 This angel ... 721 01:19:27,442 --> 01:19:29,400 Yes. So what ? 722 01:19:29,942 --> 01:19:31,358 He flew. 723 01:19:31,858 --> 01:19:34,442 I think he never return. 724 01:19:36,192 --> 01:19:37,817 What an idiot I am. 725 01:19:38,358 --> 01:19:39,900 What was I thinking? 726 01:19:40,317 --> 01:19:43,775 I understand your problem. 727 01:19:43,900 --> 01:19:45,108 You're alone. 728 01:19:45,233 --> 01:19:48,358 You know what really sucks: being homosexual. 729 01:19:48,817 --> 01:19:51,733 - I'm not homosexual. - I know. 730 01:19:51,858 --> 01:19:55,650 It's frustrating. I'm with Laci 33 years. 731 01:19:56,192 --> 01:19:58,733 I could not even invite him to Christmas. 732 01:19:58,858 --> 01:20:01,275 We met in secret, behind closed doors. 733 01:20:01,608 --> 01:20:04,025 I did my coming out to 62 years. 734 01:20:04,483 --> 01:20:07,025 But everyone already knew. 735 01:20:07,150 --> 01:20:09,650 People say that queers are fickle, 736 01:20:10,108 --> 01:20:12,900 but marriages between heterosexuals 737 01:20:13,442 --> 01:20:15,275 that break the mouth. 738 01:20:15,858 --> 01:20:18,608 It sucks to be homosexual. Toast. 739 01:20:18,733 --> 01:20:20,900 The attack killed 23 people, 740 01:20:21,025 --> 01:20:24,817 but the toll is expected to rise. There are many injured, 741 01:20:24,942 --> 01:20:28,358 including 13 people in critical condition. 742 01:20:28,483 --> 01:20:30,942 It is still unclear who the perpetrators, 743 01:20:31,067 --> 01:20:35,275 but police confirmed that this is a terrorist attack. 744 01:20:35,400 --> 01:20:40,317 There are two current Arab men in the subway. 745 01:20:41,608 --> 01:20:42,900 Istvan! 746 01:20:44,233 --> 01:20:46,900 I remain not worry. 747 01:20:47,025 --> 01:20:49,608 I am looking for the kid in the refugee camp. 748 01:20:49,733 --> 01:20:52,775 He disappeared in the explosion. You saw among the wounded? 749 01:20:52,900 --> 01:20:54,400 There were so many. 750 01:20:54,525 --> 01:20:57,442 He has a tattoo, half of a violin. 751 01:20:57,567 --> 01:21:01,192 Half a violin. Come on, I'll pay you well. 752 01:21:01,317 --> 01:21:03,775 - Leave me. - Listen. 753 01:21:04,567 --> 01:21:07,192 - It was not spoken. Thank you. - OKAY. 754 01:21:42,900 --> 01:21:44,191 Good evening. 755 01:21:44,691 --> 01:21:47,483 - I know, I should not be here. - No. 756 01:21:48,316 --> 01:21:49,816 Laszlo was right. 757 01:21:51,025 --> 01:21:52,775 - That boy ... - I want to know. 758 01:21:54,400 --> 01:21:55,900 Let me enter. 759 01:21:56,691 --> 01:21:58,525 I have nowhere to go. 760 01:22:00,108 --> 01:22:01,233 Between. 761 01:23:53,441 --> 01:23:54,525 Yes ? 762 01:23:55,150 --> 01:23:56,483 Gabor star. 763 01:24:00,858 --> 01:24:03,066 If you do not want to see me, I'm going. 764 01:24:03,191 --> 01:24:04,983 What brings you? 765 01:24:06,025 --> 01:24:07,608 Our last meeting 766 01:24:07,733 --> 01:24:10,191 took place in troubling circumstances. 767 01:24:10,316 --> 01:24:14,233 So I switched to tell you something. 768 01:24:14,358 --> 01:24:17,525 - Come in. - Your daughter will not like ... 769 01:24:17,650 --> 01:24:20,108 We'll see. Enter anyway. 770 01:24:22,066 --> 01:24:23,691 I have almost everything. 771 01:24:26,025 --> 01:24:27,650 Waive prosecution. 772 01:24:27,775 --> 01:24:31,108 You do not ask us to testify on your behalf? 773 01:24:31,233 --> 01:24:33,900 - In my favor ? - Yes. 774 01:24:34,025 --> 01:24:37,900 For that you returning to the hospital. 775 01:24:39,108 --> 01:24:41,108 I want to get my life back. 776 01:24:41,233 --> 01:24:43,733 Can I say the word "God" to you? 777 01:24:43,858 --> 01:24:47,358 Hearing the name of the Lord will be angry not, I hope. 778 01:24:48,066 --> 01:24:49,524 The question is : 779 01:24:50,691 --> 01:24:54,316 God does anything but pity for you? 780 01:24:57,441 --> 01:25:00,358 To be honest, after a certain age, 781 01:25:00,483 --> 01:25:02,566 one is too old to think about morality. 782 01:25:03,983 --> 01:25:05,774 That's what I say: 783 01:25:08,233 --> 01:25:12,233 I am punished for what happened on the operating table. 784 01:25:16,066 --> 01:25:19,566 God wants me to spend my life in disgrace? 785 01:25:19,691 --> 01:25:22,441 Do not ask me, but to God. 786 01:25:23,524 --> 01:25:26,524 Take your money and go to my home. 787 01:25:42,149 --> 01:25:44,066 One last thing, and I'm leaving. 788 01:25:44,358 --> 01:25:46,816 Everything would have been different. 789 01:25:46,941 --> 01:25:48,524 What do you mean ? 790 01:25:51,066 --> 01:25:53,358 Sometimes a detail, however small, 791 01:25:54,149 --> 01:25:56,149 changes our view of the world. 792 01:25:56,941 --> 01:26:00,483 I thought I was useful as I was the mistake of my life. 793 01:26:03,066 --> 01:26:06,774 I sincerely apologize for what you've gone through. 794 01:26:07,274 --> 01:26:09,191 Excuse me please. 795 01:26:11,774 --> 01:26:15,233 I never thought this moment would arrive one day. 796 01:26:16,066 --> 01:26:18,066 You have a family, and I have no one. 797 01:26:19,191 --> 01:26:21,191 Thus fell the Stern doctor. 798 01:26:23,191 --> 01:26:26,524 The key is not he learn from his mistakes? 799 01:26:26,649 --> 01:26:28,483 I'll walk you. 800 01:26:44,649 --> 01:26:47,691 You will soon witness a miracle. 801 01:27:02,983 --> 01:27:04,608 - Istvan! - Hello. 802 01:27:04,733 --> 01:27:08,983 It was someone with the required profile. It has a violin-shaped tattoo. 803 01:27:09,108 --> 01:27:10,691 Go to the morgue. 804 01:27:10,816 --> 01:27:12,149 Right away. 805 01:27:43,691 --> 01:27:45,274 It's him ? 806 01:27:46,274 --> 01:27:48,066 - I fear it. - Yes. 807 01:28:08,691 --> 01:28:10,732 He had it on him. 808 01:28:21,566 --> 01:28:22,607 Thank you. 809 01:28:25,566 --> 01:28:26,816 It's finish. 810 01:28:39,024 --> 01:28:40,357 My condolences. 811 01:29:00,566 --> 01:29:02,149 I saw the angel. 812 01:29:05,691 --> 01:29:07,232 I saw the angel. 813 01:29:55,691 --> 01:29:57,399 Be not far from me. 814 01:30:18,274 --> 01:30:19,607 It's not me. 815 01:30:21,149 --> 01:30:23,357 - This is not my father. - I know. 816 01:30:33,732 --> 01:30:35,232 Sorry. 817 01:30:49,357 --> 01:30:51,482 I blew it, I know. 818 01:30:54,024 --> 01:30:56,982 I'll get you out. 819 01:30:59,399 --> 01:31:00,691 Your shoe! 820 01:31:48,690 --> 01:31:51,857 - Let's move on. - No, follow me. Come ! 821 01:32:25,774 --> 01:32:29,315 Police suspect two terrorists of Arab origin, 822 01:32:29,440 --> 01:32:31,690 one of whom died on the spot. 823 01:32:31,815 --> 01:32:35,524 The youngest is a fugitive. 824 01:32:35,649 --> 01:32:39,607 According to the video, he was not injured in the attack. 825 01:32:39,732 --> 01:32:43,190 The police assume that they entered the country 826 01:32:43,315 --> 01:32:45,024 as refugees. 827 01:32:45,149 --> 01:32:48,274 Their names are Mourad and Aryan Dashni. 828 01:32:48,399 --> 01:32:51,982 The police asked how they left the camp, 829 01:32:52,107 --> 01:32:54,899 and with what Hungarian accomplices. 830 01:33:00,690 --> 01:33:02,232 A moment. 831 01:33:05,440 --> 01:33:07,732 - What are you playing at ? - We can stay here? 832 01:33:07,857 --> 01:33:10,607 - You are crazy ? They seek you. - You believe them them or me? 833 01:33:10,732 --> 01:33:13,024 - I do not know what you're playing. - Listen ... 834 01:33:13,857 --> 01:33:16,732 I am a doctor, I took an oath. 835 01:33:18,774 --> 01:33:20,274 Do not worry. 836 01:33:20,857 --> 01:33:22,357 Hold it like that. 837 01:33:23,649 --> 01:33:25,482 You have given them the money? 838 01:33:26,732 --> 01:33:29,649 - You gave them? - They refused. 839 01:33:32,690 --> 01:33:33,940 Liar. 840 01:33:45,774 --> 01:33:47,024 - It's okay ? - Yes. 841 01:33:47,149 --> 01:33:48,357 Sorry. 842 01:33:50,774 --> 01:33:52,024 She will help us. 843 01:33:52,982 --> 01:33:53,815 It's certain. 844 01:34:16,607 --> 01:34:18,732 Laszlo Cow. 845 01:34:19,399 --> 01:34:20,857 This is Vera Fenyvesi. 846 01:34:21,190 --> 01:34:22,399 He contacted you? 847 01:34:22,524 --> 01:34:23,690 Yes, they are there. 848 01:34:23,815 --> 01:34:25,482 To the hospital ? The boy also? 849 01:34:25,607 --> 01:34:26,940 Both. 850 01:34:27,565 --> 01:34:29,648 Hold them, I'm coming. 851 01:34:29,773 --> 01:34:31,357 I remember. 852 01:34:31,482 --> 01:34:33,398 I'm easy drive. 853 01:34:33,523 --> 01:34:34,690 OK. 854 01:34:34,815 --> 01:34:36,398 Do not panic. 855 01:34:59,148 --> 01:35:01,357 - Access forbidden. - I'm home. 856 01:35:03,273 --> 01:35:05,982 Fasten all, no one enters or so. 857 01:35:06,107 --> 01:35:07,232 Come on! 858 01:35:07,357 --> 01:35:08,940 Fucking god! 859 01:35:10,273 --> 01:35:11,815 Stop, Stern! 860 01:35:12,190 --> 01:35:14,940 Stern, where are you going like that? 861 01:35:15,232 --> 01:35:16,898 Whore ! 862 01:37:32,523 --> 01:37:35,065 Quick ! Go outside ! 863 01:37:46,731 --> 01:37:48,023 Non ! 864 01:39:34,440 --> 01:39:35,606 I have to call. 865 01:39:35,731 --> 01:39:38,356 - Give me the money. - No, wait for me there. 866 01:39:38,481 --> 01:39:39,815 Give me the money. 867 01:39:39,940 --> 01:39:42,231 - Okay. - Thank you. 868 01:39:48,606 --> 01:39:51,231 - Good evening sir. - A room for two. 869 01:39:51,356 --> 01:39:53,565 Sorry, we are full. 870 01:39:53,690 --> 01:39:55,106 Are you sure ? 871 01:39:55,648 --> 01:39:57,606 For a moment I look. 872 01:39:58,815 --> 01:40:02,356 The 769 is not cleaned. 873 01:40:04,356 --> 01:40:05,523 You can take it. 874 01:40:05,648 --> 01:40:06,731 I ask. 875 01:40:06,856 --> 01:40:09,398 - Sorry sir. - Yes ? 876 01:40:09,523 --> 01:40:10,773 It was a room. 877 01:40:10,898 --> 01:40:13,856 - But it is not cleaned. - No problem. 878 01:40:13,981 --> 01:40:16,523 - It's dirty. - It will us. 879 01:40:17,231 --> 01:40:21,023 The room on the seventh floor, 769. 880 01:40:21,856 --> 01:40:24,606 - Can I see your passport? - Later. 881 01:40:24,731 --> 01:40:27,565 No problem sir. Have a good stay. 882 01:40:33,065 --> 01:40:36,190 Okay, Istvan, I'll be there. Thank you. 883 01:40:36,315 --> 01:40:38,190 - So you have a room? - Yes. 884 01:40:38,523 --> 01:40:41,231 - Well done, boy. - Thanks, I'm hungry. 885 01:40:41,356 --> 01:40:43,523 Really? We'll find you something. 886 01:40:43,648 --> 01:40:46,023 It is late, but we'll find good. 887 01:40:52,148 --> 01:40:53,523 Fries. 888 01:41:08,773 --> 01:41:10,189 You called Laszlo? 889 01:41:10,814 --> 01:41:12,106 Flag ? 890 01:41:13,564 --> 01:41:14,689 Why ? 891 01:41:15,439 --> 01:41:17,939 You did not agree? 892 01:41:18,898 --> 01:41:22,023 I would understand if you did. 893 01:41:23,814 --> 01:41:27,981 I organized our trip. 894 01:41:28,106 --> 01:41:29,856 We need a way out. 895 01:41:30,648 --> 01:41:33,023 I have nothing to lose. 896 01:41:34,231 --> 01:41:36,314 Me neither, except you. 897 01:41:40,398 --> 01:41:43,481 No ! Give me that! This is a private party. 898 01:41:43,606 --> 01:41:44,981 Excuse me. 899 01:41:45,106 --> 01:41:47,856 It is the young prince who is organizing the event. 900 01:41:50,606 --> 01:41:52,981 No problem. Cheers ! 901 01:41:53,106 --> 01:41:54,398 Sorry. 902 01:43:16,231 --> 01:43:17,689 I'm afraid. 903 01:43:19,023 --> 01:43:20,314 You are scared ? 904 01:43:20,439 --> 01:43:21,523 Yes. 905 01:43:23,648 --> 01:43:25,231 We all fear. 906 01:43:30,064 --> 01:43:31,398 Even you ? 907 01:43:32,439 --> 01:43:34,814 Yes, even me. 908 01:43:40,273 --> 01:43:41,731 What? 909 01:43:44,398 --> 01:43:47,356 Happens something irreparable. 910 01:43:57,939 --> 01:43:59,189 I am ashamed, 911 01:43:59,856 --> 01:44:02,147 I wanted to keep you for myself. 912 01:44:03,439 --> 01:44:04,939 That's childish. 913 01:44:05,647 --> 01:44:06,814 You know... 914 01:44:08,064 --> 01:44:09,981 I understand when you're gone. 915 01:44:11,231 --> 01:44:14,147 But you bring us a message, right? 916 01:44:15,397 --> 01:44:18,064 People forgot to look up. 917 01:44:21,397 --> 01:44:23,189 On vit to the horizontal, 918 01:44:24,814 --> 01:44:26,564 in our networks. 919 01:44:33,231 --> 01:44:36,356 But once people ... 920 01:44:37,231 --> 01:44:40,064 made sacrifices for various reasons. 921 01:44:41,356 --> 01:44:44,564 And those who came after them have forgotten. 922 01:44:54,231 --> 01:44:56,397 I would not have come. 923 01:44:59,397 --> 01:45:01,314 You must you saved. 924 01:45:04,439 --> 01:45:06,314 You know a safe place? 925 01:45:09,356 --> 01:45:12,897 There is no place away from the wounds of history. 926 01:45:24,439 --> 01:45:25,647 I have to go. 927 01:45:27,147 --> 01:45:30,647 - You will come back ? - Yes, of course, do not worry. 928 01:46:08,231 --> 01:46:09,397 Papers. 929 01:46:09,522 --> 01:46:11,856 - I live here. - Get out of the tail. 930 01:46:44,856 --> 01:46:46,022 Hello, Istvan. 931 01:46:46,564 --> 01:46:47,897 Thank you for your help. 932 01:46:48,022 --> 01:46:51,022 Take it, it is for you. 933 01:46:51,481 --> 01:46:52,939 Give it to my friend. 934 01:46:53,064 --> 01:46:54,606 - What ? - Sorry. 935 01:46:57,356 --> 01:46:58,731 Monte. 936 01:46:59,481 --> 01:47:01,731 - Thank you for your help. - You're welcome. 937 01:47:10,189 --> 01:47:11,689 It's for your own good. 938 01:47:26,230 --> 01:47:28,105 Who did you find me ? 939 01:47:29,480 --> 01:47:32,147 Your colleagues have never loved you. 940 01:47:32,272 --> 01:47:33,897 That is true. 941 01:47:34,022 --> 01:47:35,355 I wonder why. 942 01:47:35,480 --> 01:47:37,189 You take the high. 943 01:47:37,564 --> 01:47:39,855 Sometimes it's deserved. Like now. 944 01:47:41,814 --> 01:47:43,397 Tell me where it is. 945 01:47:43,855 --> 01:47:46,230 Do not tell me you're here for a refugee. 946 01:47:47,272 --> 01:47:50,189 You got anything in mind, Laszlo? What are you thinking about ? 947 01:47:52,105 --> 01:47:54,480 He can fly, or it can not fly? 948 01:47:54,605 --> 01:47:56,772 He flies, or it does not fly? 949 01:47:56,897 --> 01:47:58,980 The doctor thinks I'm an idiot? 950 01:47:59,105 --> 01:48:00,814 Answer. You shot him and fly? 951 01:48:00,939 --> 01:48:03,022 It flies at you? You shot on an angel? 952 01:48:03,147 --> 01:48:06,189 Shut up or I'll blow your fucking brains! 953 01:48:06,897 --> 01:48:09,189 Shut up! 954 01:48:13,522 --> 01:48:14,980 Shut up! 955 01:48:16,022 --> 01:48:18,439 Are you afraid of God, right? 956 01:48:19,939 --> 01:48:22,772 It is reassuring to say that He is watching over us. 957 01:48:22,897 --> 01:48:24,897 He cares about you too. 958 01:48:25,022 --> 01:48:26,439 Shut up. 959 01:48:27,314 --> 01:48:30,230 Lately, I feel that God is the best idea 960 01:48:30,355 --> 01:48:32,439 that man has ever had. 961 01:48:35,980 --> 01:48:37,355 Possible. 962 01:48:37,897 --> 01:48:39,855 What is interesting to me, 963 01:48:40,397 --> 01:48:44,480 is that your idea is better 964 01:48:44,605 --> 01:48:46,105 a God who will punish you. 965 01:48:48,230 --> 01:48:49,730 Where is he ? 966 01:48:50,272 --> 01:48:51,689 Where are we going ? 967 01:48:51,814 --> 01:48:53,230 Budapest Hotel. 968 01:49:29,564 --> 01:49:30,939 One! 969 01:49:33,439 --> 01:49:34,564 One! 970 01:49:38,064 --> 01:49:39,230 Come on! 971 01:49:39,772 --> 01:49:41,397 - I go. - I come with you. 972 01:49:41,522 --> 01:49:42,730 Come on! 973 01:52:46,730 --> 01:52:48,855 Climb not, I go down. 974 01:52:48,980 --> 01:52:49,938 Received. 975 01:53:11,522 --> 01:53:13,397 Seventh floor, nothing to report. 976 01:53:27,813 --> 01:53:29,022 Standing ! 977 01:53:46,438 --> 01:53:48,355 Stern raises the revolver! 978 01:53:48,480 --> 01:53:50,063 You went too far! 979 01:53:50,188 --> 01:53:52,771 Laying the gun, or I'll kill him! 980 01:53:55,480 --> 01:53:56,688 Come in. 981 01:53:57,563 --> 01:54:00,230 - Do not shoot! - Red alert. 982 01:54:13,313 --> 01:54:14,605 Press the button. 983 01:54:29,396 --> 01:54:30,688 Revealed! 984 01:54:37,771 --> 01:54:39,105 We ... 985 01:54:39,980 --> 01:54:41,605 to the fire escape. 986 01:54:42,605 --> 01:54:44,896 If you reach the top, you will be free. 987 01:54:45,021 --> 01:54:47,105 No, I'm not leaving you here. 988 01:54:53,521 --> 01:54:56,230 - Give me a cigarette. - Yes. 989 01:55:25,480 --> 01:55:27,355 I'll help you, stay there. 990 01:55:27,480 --> 01:55:28,771 I come again. 991 01:55:30,605 --> 01:55:31,980 Come ! 992 01:55:40,855 --> 01:55:42,355 Mum ! 993 01:55:50,521 --> 01:55:53,813 Do not shoot! I have a child with me! 994 01:55:54,563 --> 01:55:55,771 Stop! 995 01:56:42,396 --> 01:56:43,730 Put it down! 996 01:56:48,979 --> 01:56:50,021 Run! 997 01:56:58,229 --> 01:56:59,479 Run! 998 02:01:02,437 --> 02:01:06,146 One two three four... 999 02:01:55,021 --> 02:01:58,354 That's it, I'm coming! 65334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.