Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,080 --> 00:01:15,399
Driven by my insatiable curiosity,
2
00:01:15,480 --> 00:01:17,959
I came to the entrance
of a large cave.
3
00:01:21,800 --> 00:01:23,959
And immediately I felt in me ...
4
00:01:26,160 --> 00:01:27,159
fear
5
00:01:30,160 --> 00:01:31,479
and desire.
6
00:01:38,720 --> 00:01:40,679
Fear of the darkness around me
7
00:01:45,120 --> 00:01:48,879
and desire to discover the wonders
they concealed.
8
00:01:59,000 --> 00:02:01,479
Narrator: You were born in Vinci, Tuscany,
9
00:02:01,560 --> 00:02:06,279
Saturday, April 15, 1452, at three in the morning.
10
00:02:15,200 --> 00:02:19,879
Son of ser Piero, notary,
nephew of ser Antonio.
11
00:02:27,920 --> 00:02:30,599
Your name is Leonardo.
12
00:04:00,680 --> 00:04:04,639
Here you are in the only place
where you can be truly free.
13
00:04:10,320 --> 00:04:12,439
The dark room of your thoughts,
14
00:04:14,480 --> 00:04:16,319
the temple of your obsessions,
15
00:04:19,520 --> 00:04:21,839
the companion of your solitude.
16
00:04:25,880 --> 00:04:27,479
A timeless place,
17
00:04:28,560 --> 00:04:30,599
where ideas take shape.
18
00:04:50,920 --> 00:04:55,359
LEONARDO: Ask Maestro Antonio
how bombards and bastions are planted
19
00:04:55,440 --> 00:04:57,999
in the days and in the night.
20
00:04:59,760 --> 00:05:01,799
NARRATOR:
Memories materialize ...
21
00:05:01,880 --> 00:05:04,759
LEONARDO: learns
root multiplication from maestro Luca.
22
00:05:09,040 --> 00:05:11,039
Ask for the size of the sun
23
00:05:11,680 --> 00:05:14,799
that
Maestro Giovanni Franzese promised me .
24
00:05:16,360 --> 00:05:20,039
NARRATOR: And your infinite desire
for knowledge comes alive.
25
00:05:20,720 --> 00:05:23,599
Because of course
men want to know.
26
00:05:24,640 --> 00:05:25,879
Narrator:
This is your mind.
27
00:05:25,960 --> 00:05:29,319
(LEONARDO'S PHRASES OVERLAP)
28
00:05:29,400 --> 00:05:30,999
NARRATOR:
The mind of a genius.
29
00:05:33,120 --> 00:05:35,199
The mind of Leonardo Da Vinci.
30
00:05:43,040 --> 00:05:45,799
LEONARDO: See only the eye,
window of the soul,
31
00:05:46,440 --> 00:05:48,639
embrace the beauty of the whole world?
32
00:05:50,520 --> 00:05:53,519
It is the eye that all human arts
advises and corrects.
33
00:05:54,640 --> 00:05:56,359
Which leads man to every place.
34
00:05:57,960 --> 00:06:01,479
What measures the
height and size of the stars.
35
00:06:05,480 --> 00:06:09,159
Of architecture,
perspective and divine painting,
36
00:06:10,120 --> 00:06:12,079
the eye is the one and only father.
37
00:06:17,000 --> 00:06:18,919
Because to understand it is enough to see well.
38
00:06:24,800 --> 00:06:25,799
Narrator:
What do you see?
39
00:06:26,640 --> 00:06:28,399
Where does your soul appear?
40
00:06:28,960 --> 00:06:30,639
What are you looking for, Leonardo?
41
00:06:35,840 --> 00:06:39,719
You have outlined your Arno valley
in an essential drawing,
42
00:06:40,200 --> 00:06:42,559
like a map of your emotions.
43
00:06:46,960 --> 00:06:52,199
There you learned the ability to observe,
to explore, to marvel.
44
00:06:52,680 --> 00:06:55,999
There, during your carefree childhood
in Vinci,
45
00:06:56,080 --> 00:06:59,079
on 5 August 1473,
46
00:06:59,160 --> 00:07:02,039
nature is still your close friend.
47
00:07:07,640 --> 00:07:10,239
(DROP OF WATER)
48
00:07:16,720 --> 00:07:19,879
LEONARDO: Human ingenuity will never find a
more beautiful invention than nature,
49
00:07:21,640 --> 00:07:24,679
because in his inventions
nothing is missing and nothing is superfluous.
50
00:07:26,280 --> 00:07:29,719
The rest, which is the whole,
is made by nature,
51
00:07:30,560 --> 00:07:32,119
greater teacher than you.
52
00:07:40,600 --> 00:07:44,319
The water you touch from the rivers
is the last of the one that went
53
00:07:45,200 --> 00:07:46,999
and the first of what comes.
54
00:07:49,320 --> 00:07:50,999
So the present time.
55
00:08:01,480 --> 00:08:04,239
NARRATOR:
Your childhood in the Tuscan hills
56
00:08:04,320 --> 00:08:06,439
ends when you are just over ten years old.
57
00:08:08,920 --> 00:08:13,079
Your father takes you with him to Florence,
but you will not be a notary like him.
58
00:08:13,480 --> 00:08:16,359
He entrusts you to the master
Andrea del Verrocchio.
59
00:08:17,040 --> 00:08:20,639
(CLICK CLOCK)
60
00:08:24,280 --> 00:08:27,759
(BRUSIO)
61
00:08:27,840 --> 00:08:30,559
VERROCCHIO: This leg is too big.
STUDENT: Yes, master.
62
00:08:31,400 --> 00:08:35,319
NARRATOR: You enter one
of the most important shops of the time.
63
00:08:38,720 --> 00:08:41,799
A real school
of promising talents,
64
00:08:41,880 --> 00:08:46,399
Pietro Perugino, Botticelli
and many others learn the trade there,
65
00:08:46,480 --> 00:08:48,479
under the guidance of the master Verrocchio.
66
00:08:51,800 --> 00:08:55,079
We have been working on this "Baptism of Christ"
for too long.
67
00:08:57,280 --> 00:08:59,399
Who made the hands of Our Lord?
68
00:09:01,200 --> 00:09:02,199
The Dove?
69
00:09:03,560 --> 00:09:04,719
This palm?
70
00:09:06,880 --> 00:09:09,479
Badly done, just badly done.
71
00:09:11,920 --> 00:09:14,799
Perugino, how would you picture the angel?
72
00:09:16,880 --> 00:09:18,079
You, Leonardo?
73
00:09:21,280 --> 00:09:22,759
Maestro Verrocchio,
74
00:09:24,240 --> 00:09:26,439
I would picture him as a living angel,
75
00:09:27,440 --> 00:09:30,999
with a face full of grace and sweetness,
76
00:09:32,160 --> 00:09:33,279
mixing light and shadow
77
00:09:34,120 --> 00:09:36,479
and with the different qualities
of all colors.
78
00:09:36,920 --> 00:09:39,319
Well. The decor?
79
00:09:40,520 --> 00:09:41,719
Dress light,
80
00:09:43,680 --> 00:09:45,279
that move with the winds.
81
00:09:47,000 --> 00:09:48,399
VERROCCHIO:
And the mountains behind?
82
00:09:50,440 --> 00:09:53,279
I'd make them blend
into the color of the horizon.
83
00:10:29,640 --> 00:10:33,479
Narrator: Your angel
was so graceful and bold in invention,
84
00:10:33,560 --> 00:10:36,919
that Verrocchio
never again wanted to touch colors,
85
00:10:37,000 --> 00:10:40,079
indignant that a child
knew more than he.
86
00:10:59,880 --> 00:11:02,319
Sad is that disciple
who does not surpass the teacher.
87
00:11:02,400 --> 00:11:07,319
(CLICK CLOCK)
88
00:11:09,800 --> 00:11:13,759
The painter is master of all things
that can be thought of by man.
89
00:11:15,920 --> 00:11:19,319
Because if he wants
to see beauties that will fall in love with him,
90
00:11:20,280 --> 00:11:22,399
it has the power to create them out of thin air.
91
00:11:39,040 --> 00:11:40,519
Painting is science,
92
00:11:41,880 --> 00:11:43,719
grandson of nature and relative of God.
93
00:11:49,880 --> 00:11:54,239
Yet I am not sure I have been able
to understand how to give to my figures
94
00:11:54,960 --> 00:11:55,959
motorcycle...
95
00:11:57,040 --> 00:11:58,039
and breath.
96
00:12:02,800 --> 00:12:04,799
Narrator: The movement, the breath,
97
00:12:05,400 --> 00:12:07,559
this you will seek all your life.
98
00:12:08,160 --> 00:12:10,519
Give the soul to painted figures.
99
00:12:11,640 --> 00:12:13,559
Here, in your "Annunciation",
100
00:12:13,640 --> 00:12:18,199
immortalize the moment in which the Virgin Mary
receives from the archangel Gabriel
101
00:12:18,280 --> 00:12:20,959
the news that will forever upset
his life.
102
00:12:24,480 --> 00:12:28,319
You just need that raised hand,
between fear and consent,
103
00:12:28,400 --> 00:12:30,119
to make the painting come alive.
104
00:12:33,440 --> 00:12:36,159
Flowers and plants
are like fireworks
105
00:12:36,240 --> 00:12:39,439
who celebrate the miracle
of the future birth of Jesus.
106
00:12:43,720 --> 00:12:47,879
The water that gushes from the great mountain
fertilizes the land that blooms.
107
00:12:49,440 --> 00:12:52,519
Everything is bathed in a twilight light,
108
00:12:52,600 --> 00:12:56,319
which gives sweetness to the features
and depth to the landscape.
109
00:13:17,440 --> 00:13:20,879
You have always been deeply fascinated
by the human body,
110
00:13:26,680 --> 00:13:30,919
the proportions, the anatomy,
its secret mechanisms ...
111
00:13:35,160 --> 00:13:38,279
With your own hands you dissected
over 30 corpses
112
00:13:39,200 --> 00:13:43,759
to understand how it is generated and where
the energy of life pulsates .
113
00:14:00,840 --> 00:14:03,279
Age is given by the state of the arteries.
114
00:14:06,880 --> 00:14:09,439
When I made the anatomy
of a two year old putto,
115
00:14:10,320 --> 00:14:13,359
I found everything contrary
to that of a man like this,
116
00:14:14,360 --> 00:14:16,159
who was a hundred years old,
117
00:14:17,560 --> 00:14:23,559
and he had arid,
dry, exhausted veins and arteries .
118
00:14:25,120 --> 00:14:29,479
(BEAT OF A HEART)
119
00:14:31,280 --> 00:14:33,919
The heart is the core
that generates the tree of veins.
120
00:14:40,200 --> 00:14:42,079
It is major strength muscle
121
00:14:45,440 --> 00:14:47,279
and very powerful over the other muscles.
122
00:14:53,240 --> 00:14:55,039
(KNOCKING AT THE DOOR)
123
00:14:55,760 --> 00:14:59,239
OFFICER: I notify you,
Officials, as a true thing
124
00:14:59,320 --> 00:15:04,439
that Jacopo Saltarelli, aged 17,
allows people who request it
125
00:15:04,520 --> 00:15:08,719
to please their miseries,
with the grave sin of sodomy.
126
00:15:10,360 --> 00:15:14,399
Among these people Leonardo
di Ser Piero da Vinci.
127
00:15:23,160 --> 00:15:25,679
Narrator:
The episode of your sodomy arrest,
128
00:15:25,760 --> 00:15:28,039
occurred after an anonymous complaint,
129
00:15:28,120 --> 00:15:30,719
it is a dark shadow
that stretches over your waist.
130
00:15:34,120 --> 00:15:35,599
You reject it,
131
00:15:35,680 --> 00:15:39,479
looking for the scientific reason
even for the mechanisms of desire.
132
00:15:42,280 --> 00:15:47,119
Everything for you must be rigorously investigated,
even the secrets of your sensuality.
133
00:15:49,720 --> 00:15:52,159
LEONARDO:
Sometimes the rod has intellect for itself
134
00:15:53,600 --> 00:15:58,119
and even if the will of man
wants to provoke him, he is obstinate,
135
00:16:00,240 --> 00:16:01,239
and does it by itself.
136
00:16:05,000 --> 00:16:06,679
Other times moving by itself,
137
00:16:07,840 --> 00:16:10,119
without license or thoughts of man.
138
00:16:11,320 --> 00:16:14,359
(FIATONE)
139
00:16:18,600 --> 00:16:21,399
Studying and drawing are
the only safe haven for me .
140
00:16:22,920 --> 00:16:25,359
Only to them will I have to dedicate myself.
141
00:16:27,640 --> 00:16:28,999
Only to them.
142
00:16:30,400 --> 00:16:34,559
(BEAT OF A HEART)
(CLICK CLOCK)
143
00:16:38,000 --> 00:16:40,319
Who does not know how to keep
his will in check,
144
00:16:41,400 --> 00:16:43,159
with the beasts he accompanies.
145
00:17:05,080 --> 00:17:09,119
Pleasure and Displeasure are drawn together
146
00:17:10,160 --> 00:17:12,719
since one is born from the other.
147
00:17:14,600 --> 00:17:15,879
With your backs turned,
148
00:17:17,040 --> 00:17:19,039
since they are opposed to each other.
149
00:17:20,640 --> 00:17:22,439
But united in the same body,
150
00:17:23,680 --> 00:17:25,959
since from the same source they arise.
151
00:17:32,960 --> 00:17:36,279
If the figures do not reveal
their mind with their limbs and acts,
152
00:17:36,360 --> 00:17:37,519
are twice dead,
153
00:17:39,280 --> 00:17:41,079
because painting itself is not alive.
154
00:17:51,560 --> 00:17:53,079
Hit yourself in the chest with the stone.
155
00:17:54,200 --> 00:17:55,199
(BLOW)
156
00:17:57,200 --> 00:17:58,199
Hit yourself.
157
00:17:58,280 --> 00:17:59,279
(BLOW)
158
00:17:59,640 --> 00:18:00,639
Narrator:
Too bad.
159
00:18:01,560 --> 00:18:02,559
Condemnation.
160
00:18:02,920 --> 00:18:03,919
LEONARDO:
Again.
161
00:18:04,000 --> 00:18:06,359
Narrator:
Penance. Mortification.
162
00:18:06,960 --> 00:18:07,959
Atonement.
163
00:18:13,840 --> 00:18:15,759
Perhaps in this never concluded table,
164
00:18:16,640 --> 00:18:19,639
in which St. Jerome penitent
inflicts pain on himself
165
00:18:19,720 --> 00:18:22,479
to purify yourself
and reach mystical ecstasy,
166
00:18:23,080 --> 00:18:26,599
you faced the shame of the complaint,
of the trial immediately,
167
00:18:27,040 --> 00:18:30,399
trying to sublimate the carnal passions
through painting,
168
00:18:30,800 --> 00:18:32,719
your consoler and teacher.
169
00:18:37,320 --> 00:18:40,239
Perhaps that face also speaks of yours.
170
00:18:50,080 --> 00:18:52,919
LEONARDO: Take a glass the
size of half a real sheet
171
00:18:53,880 --> 00:18:57,319
and stop it between your gaze
and what you wish to portray.
172
00:18:58,360 --> 00:19:01,879
NARRATOR: You have an obsessive need
to experiment, to discover,
173
00:19:01,960 --> 00:19:04,359
to find the hidden reason for things.
174
00:19:05,000 --> 00:19:07,279
Only in this way, you can finally paint.
175
00:19:11,400 --> 00:19:14,599
Stand
two thirds of your arm away from the glass
176
00:19:15,120 --> 00:19:17,199
and keep your head still.
177
00:19:22,280 --> 00:19:23,759
Close one eye
178
00:19:26,960 --> 00:19:29,159
and mark on the glass what appears to you.
179
00:19:32,560 --> 00:19:34,439
And finally polish it, the glass,
180
00:19:35,000 --> 00:19:38,679
dust it, place good paper on it
and finally paint it.
181
00:19:46,680 --> 00:19:49,999
Narrator: In your attempt
to unify all knowledge,
182
00:19:50,080 --> 00:19:54,679
you make no difference between the waves of water,
those of sound and those of light.
183
00:20:00,080 --> 00:20:01,519
Now you push yourself to represent
184
00:20:01,600 --> 00:20:04,999
even the powerful shockwave
of a shared emotion,
185
00:20:05,480 --> 00:20:09,679
which starts from the Virgin
and Child and spreads in concentric circles
186
00:20:09,760 --> 00:20:11,439
with a mystical strength,
187
00:20:11,520 --> 00:20:15,039
investing all the witnesses
of the supernatural event,
188
00:20:15,520 --> 00:20:18,239
the manifestation of the divine nature
of Christ.
189
00:20:27,960 --> 00:20:31,079
The "Adoration of the Magi"
is a majestic work of art
190
00:20:31,160 --> 00:20:33,119
which unfortunately remains unfinished.
191
00:20:41,080 --> 00:20:46,079
At 30 your life takes
a new and unexpected direction.
192
00:20:51,840 --> 00:20:53,959
Disappointed by Lorenzo the Magnificent,
193
00:20:54,040 --> 00:20:57,559
who sends you to Milan on a
diplomatic mission as a lyre player,
194
00:20:58,400 --> 00:21:02,039
offer your talents
to Ludovico Sforza known as "Il Moro",
195
00:21:02,120 --> 00:21:04,519
powerful lord of the Lombard city.
196
00:21:07,240 --> 00:21:12,319
You do it with what we can call
the first written resume in history.
197
00:21:12,880 --> 00:21:16,719
Although, excluding the too modest
reference to your pictorial arts,
198
00:21:16,800 --> 00:21:21,119
you have no concrete experience
of what you declare to your future patron.
199
00:21:24,320 --> 00:21:26,799
Signore mio illustrious
200
00:21:28,600 --> 00:21:30,679
without taking anything away from anyone,
201
00:21:32,480 --> 00:21:37,159
I will endeavor to reveal
to Your Excellency
202
00:21:39,320 --> 00:21:40,559
my secrets.
203
00:21:42,600 --> 00:21:45,159
I designed bombards that are
easy to transport
204
00:21:45,240 --> 00:21:47,439
and capable of terrifying
the most bitter enemy.
205
00:21:47,520 --> 00:21:48,519
(EXPLOSION)
206
00:21:59,120 --> 00:22:02,359
I will build giant crossbows
of extraordinary power
207
00:22:07,480 --> 00:22:10,359
and covered wagons, safe, unassailable.
208
00:22:17,400 --> 00:22:19,199
In the event of a battle on the sea,
209
00:22:19,280 --> 00:22:22,959
I know effective means
of defense and offense.
210
00:22:29,480 --> 00:22:32,559
They are also capable of creating
strong but very light bridges .
211
00:22:35,160 --> 00:22:38,759
I can also work on the
bronze horse in honor of your father.
212
00:22:40,920 --> 00:22:43,599
And in times of peace
I can also paint a little,
213
00:22:43,680 --> 00:22:45,479
no worse and no better than others.
214
00:22:45,560 --> 00:22:49,119
(CLICK CLOCK)
215
00:23:03,480 --> 00:23:04,959
So, son, leave for Milan.
216
00:23:06,680 --> 00:23:07,679
Yes, my father.
217
00:23:09,560 --> 00:23:11,639
I want to see
the natural beauty of the world.
218
00:23:12,680 --> 00:23:15,279
And do you think you will be at the service
of Ludovico il Moro
219
00:23:15,360 --> 00:23:16,439
will it allow you to do it?
220
00:23:17,880 --> 00:23:19,479
I cannot hope otherwise.
221
00:23:20,000 --> 00:23:23,759
Lorenzo the Magnificent thinks I'm
not ready for Rome and the Popes.
222
00:23:23,840 --> 00:23:26,359
Maybe because you are unreliable, slow.
223
00:23:27,320 --> 00:23:31,599
Maybe because you get lost in
endless studies that never bear fruit.
224
00:23:33,760 --> 00:23:34,999
My studies are slow,
225
00:23:35,080 --> 00:23:38,639
but only because I am not satisfied
with stopping at the surface of things.
226
00:23:49,760 --> 00:23:51,079
Who shortens the works
227
00:23:51,480 --> 00:23:55,199
it offends the dedication, intelligence
and love of those who create them.
228
00:24:07,200 --> 00:24:08,599
Narrator:
Ser Piero da Vinci.
229
00:24:09,200 --> 00:24:13,239
The notary who could not recognize
the fruit of a clandestine relationship.
230
00:24:13,880 --> 00:24:16,119
The man who thus denied you education
231
00:24:16,200 --> 00:24:19,039
that your deep desire
for knowledge deserved.
232
00:24:20,080 --> 00:24:23,479
The father you loved despite everything.
233
00:24:51,120 --> 00:24:53,919
You arrive in Milan
as a court entertainer.
234
00:24:54,360 --> 00:24:57,519
But you are determined to give life
to your ambitions.
235
00:24:57,960 --> 00:25:00,879
This is the opportunity you are waiting for
and you do not intend to waste it.
236
00:25:01,240 --> 00:25:04,799
Starting with the last of what you thought
were your talents.
237
00:25:07,720 --> 00:25:10,039
Painting is based on perspective
238
00:25:10,720 --> 00:25:14,239
and perspective is nothing other than knowing how to
figure well as the eye sees.
239
00:25:16,240 --> 00:25:18,239
But I got another perspective,
240
00:25:19,200 --> 00:25:20,399
which I call ...
241
00:25:21,360 --> 00:25:22,359
aerial.
242
00:25:24,360 --> 00:25:28,239
If in a painting you want to make
the distance between one subject and another more vivid ,
243
00:25:28,320 --> 00:25:29,799
you will also have to figure ...
244
00:25:30,560 --> 00:25:32,799
the density of the air.
245
00:25:35,480 --> 00:25:38,319
The air that takes the blue
from the moisture corpuscles,
246
00:25:39,120 --> 00:25:42,959
capable of capturing
the bright rays of the sun.
247
00:25:47,080 --> 00:25:50,039
This is why the mountains,
when they are far away, appear blue.
248
00:25:56,560 --> 00:25:59,319
NARRATOR: This is the intuition
you decide to experience
249
00:25:59,400 --> 00:26:01,639
in your first Milanese commission.
250
00:26:03,800 --> 00:26:05,919
Blend the individual parts of the painting
251
00:26:06,000 --> 00:26:09,119
through the sublime invention
of the aerial perspective.
252
00:26:14,200 --> 00:26:17,919
Immerse the "Virgin of the Rocks"
in a luxuriant nature,
253
00:26:19,000 --> 00:26:22,359
dominated by a shady cave
full of mystery,
254
00:26:22,440 --> 00:26:25,519
where Maria, the child and San Giovannino
255
00:26:26,000 --> 00:26:28,479
they become part
of the environment you created.
256
00:26:28,920 --> 00:26:31,719
A single organism
that breathes in unison,
257
00:26:31,800 --> 00:26:34,519
in time with the heartbeat of
the Earth.
258
00:26:34,600 --> 00:26:38,239
(CLICK CLOCK)
259
00:26:38,320 --> 00:26:41,559
Fortunately for you and on your merit, you
continue to enjoy
260
00:26:41,640 --> 00:26:44,479
of the favors and protection
of Ludovico il Moro.
261
00:26:47,720 --> 00:26:48,919
Leonardo.
262
00:26:49,640 --> 00:26:50,639
My Lord.
263
00:26:52,400 --> 00:26:54,559
I want my favorite
264
00:26:54,640 --> 00:26:57,799
have as a gift
the most beautiful portrait of a lady ever seen.
265
00:26:59,600 --> 00:27:01,199
Fear not, Your Excellency.
266
00:27:02,080 --> 00:27:05,919
My painting will try to figure
the virtue of such divine beauty.
267
00:27:30,640 --> 00:27:33,559
LEONARDO:
Take the mirror and make it your teacher.
268
00:27:36,640 --> 00:27:38,959
If you make us mirror the living thing inside,
269
00:27:39,480 --> 00:27:43,159
and compare that mirrored thing
with what you painted,
270
00:27:43,880 --> 00:27:46,079
you'll see if the two are alike.
271
00:27:59,680 --> 00:28:01,919
Never turn your head towards your chest.
272
00:28:04,800 --> 00:28:08,559
If you represent a beauty
made of right proportions,
273
00:28:10,120 --> 00:28:11,959
this beauty is not mortal
274
00:28:13,080 --> 00:28:14,079
and falls in love with you.
275
00:28:14,800 --> 00:28:16,639
CECILIA:
Time kills beauty
276
00:28:17,280 --> 00:28:18,639
and also love.
277
00:28:21,080 --> 00:28:23,799
LEONARDO: Not the eternal beauty
recreated by painting.
278
00:28:33,560 --> 00:28:35,999
Narrator:
Cultured, refined and beautiful,
279
00:28:36,440 --> 00:28:39,679
she is the favorite of Ludovico il Moro
at only 15 years old.
280
00:28:39,760 --> 00:28:42,279
Her name is Cecilia Gallerani.
281
00:28:46,680 --> 00:28:49,319
You have portrayed your lady
with an ermine in her lap,
282
00:28:49,400 --> 00:28:51,279
symbol of purity and chastity,
283
00:28:51,360 --> 00:28:55,199
catching her in
the instant of her mental motion, of surprise.
284
00:28:58,160 --> 00:29:01,399
Thus you fix forever
the emotion of a moment.
285
00:29:22,040 --> 00:29:26,239
Leon Battista Alberti.
286
00:29:28,040 --> 00:29:29,319
"De Re
287
00:29:30,520 --> 00:29:31,519
Ae...
288
00:29:33,680 --> 00:29:35,399
Building. "
289
00:29:36,520 --> 00:29:37,519
lncipit.
290
00:29:38,800 --> 00:29:41,399
Successfully law.
291
00:29:46,800 --> 00:29:48,159
A man without letters,
292
00:29:49,160 --> 00:29:50,959
that's who I am to them.
293
00:29:52,080 --> 00:29:54,239
But let them accuse me, it is the truth.
294
00:29:58,200 --> 00:30:02,159
Whoever hides behind the authority of
other people 's thoughts does not use his wits,
295
00:30:03,280 --> 00:30:04,839
but rather the memory.
296
00:30:08,040 --> 00:30:12,199
They are too ignorant to understand that
my studies are children of experience.
297
00:30:16,240 --> 00:30:18,399
Because I am a disciple of experience.
298
00:30:20,080 --> 00:30:22,199
And so, as a teacher, I choose her.
299
00:30:31,600 --> 00:30:33,519
The palm contains four.
300
00:30:34,160 --> 00:30:37,519
Therefore four fingers make a palm
301
00:30:39,640 --> 00:30:41,599
and four palms make a foot.
302
00:30:44,320 --> 00:30:47,199
The measures of man thus
from nature are distributed.
303
00:30:47,280 --> 00:30:54,279
1,61803398874989.
304
00:30:56,920 --> 00:30:59,039
The divine proportion.
305
00:30:59,800 --> 00:31:02,479
1,618...
306
00:31:02,880 --> 00:31:07,639
03398874989.
307
00:31:08,680 --> 00:31:09,799
The magic number!
308
00:31:09,880 --> 00:31:15,159
(REPEAT NUMBER)
309
00:31:19,440 --> 00:31:25,159
1,61803398874989.
310
00:31:26,760 --> 00:31:28,199
It is the magic number.
311
00:31:31,800 --> 00:31:36,079
NARRATOR: The divine proportion,
i.e. the golden section,
312
00:31:36,600 --> 00:31:40,879
the magic number used by the ancient Greeks
for the proportions of temples.
313
00:31:43,280 --> 00:31:45,359
You have to study until you wake up.
314
00:31:46,640 --> 00:31:49,519
Narrator: And that in nature it
is found in the curves of the waves,
315
00:31:49,920 --> 00:31:53,919
in the spirals of shells,
in the shape of galaxies ...
316
00:31:54,960 --> 00:31:57,399
Or before falling asleep,
in bed, in the dark.
317
00:32:10,560 --> 00:32:12,639
Think of the divine proportion.
318
00:32:15,200 --> 00:32:18,039
Get up, come on! Get up.
319
00:32:18,440 --> 00:32:20,759
NARRATOR: After studying
the work of Vitruvius,
320
00:32:20,840 --> 00:32:25,079
your intuition lies in
relating the golden ratio
321
00:32:25,160 --> 00:32:28,159
to the perfect proportions of the human body.
322
00:32:31,160 --> 00:32:33,759
LEONARDO: I want to understand
the universal measure of man
323
00:32:34,280 --> 00:32:36,599
which is made of earth, air, water, fire,
324
00:32:37,320 --> 00:32:39,759
and for this reason it resembles
the body of the earth.
325
00:32:42,160 --> 00:32:43,399
A lesser world.
326
00:33:02,400 --> 00:33:04,799
So much does man open his arms,
327
00:33:08,400 --> 00:33:09,839
how much is its height.
328
00:33:21,320 --> 00:33:23,319
From the root of the hair
329
00:33:24,720 --> 00:33:27,039
up to below the chin
330
00:33:36,320 --> 00:33:38,719
it is the tenth part of the height of a man.
331
00:33:40,440 --> 00:33:41,439
Stop!
332
00:33:45,480 --> 00:33:49,359
The space between the chin and the nose
333
00:33:49,880 --> 00:33:52,759
and between the roots of the hair and the eyebrows,
334
00:33:56,640 --> 00:33:58,159
it is similar to the ear
335
00:33:59,920 --> 00:34:03,239
and third part of the man's face.
336
00:34:04,000 --> 00:34:05,239
Boltraffio, come here.
337
00:34:07,080 --> 00:34:08,279
By.
338
00:34:12,400 --> 00:34:13,559
You are without proportion.
339
00:34:14,480 --> 00:34:16,479
Away, away, away!
340
00:34:17,080 --> 00:34:18,199
Leave me alone.
341
00:34:24,200 --> 00:34:26,039
The painter must be lonely.
342
00:34:26,960 --> 00:34:28,839
And if you are alone, you will be all yours.
343
00:34:33,880 --> 00:34:37,639
(Four fingers make a palm,
four palms make a foot.)
344
00:34:39,760 --> 00:34:41,079
(A lesser world.)
345
00:34:41,160 --> 00:34:43,239
(I mean
the universal measure of man.)
346
00:34:43,320 --> 00:34:44,999
(Earth, air, water, fire.)
347
00:34:47,200 --> 00:34:49,279
(The divine proportion.)
348
00:34:56,000 --> 00:34:59,439
(Between the root of the hair ...
Under the chin.)
349
00:34:59,920 --> 00:35:01,759
(The man opens his arms so much ...)
350
00:35:08,880 --> 00:35:12,679
(The divine proportion.)
351
00:35:36,040 --> 00:35:38,399
(I mean
the universal measure of man.)
352
00:35:39,720 --> 00:35:43,559
(Which is made of earth,
air, water, fire.)
353
00:36:02,840 --> 00:36:06,879
(The divine proportion.)
354
00:36:13,440 --> 00:36:15,559
Narrator:
You have won your impossible challenge,
355
00:36:16,040 --> 00:36:19,919
representing the symbolic union
between art and science.
356
00:36:21,280 --> 00:36:23,799
The portrait of a body
of superb beauty,
357
00:36:23,880 --> 00:36:26,679
inscribed within
two perfect forms,
358
00:36:27,040 --> 00:36:29,159
the circle and the square.
359
00:36:30,160 --> 00:36:35,719
A masterpiece, emblem of the Renaissance,
in which human and divine intertwine.
360
00:36:38,320 --> 00:36:42,199
In its harmony of forms, it
is the perfect image of man,
361
00:36:42,280 --> 00:36:44,839
which becomes the center of nature
and the universe.
362
00:36:58,240 --> 00:36:59,279
Fire,
363
00:37:00,640 --> 00:37:02,999
king of the elements,
364
00:37:03,080 --> 00:37:08,599
to punish the water above it, he
raises the flame and boils it.
365
00:37:11,680 --> 00:37:14,799
Water, to obey him,
366
00:37:15,640 --> 00:37:16,639
overflows.
367
00:37:18,600 --> 00:37:20,359
And drop down.
368
00:37:20,440 --> 00:37:24,439
But drowns and puts out the fire ...
369
00:37:25,080 --> 00:37:26,079
his master.
370
00:37:38,760 --> 00:37:42,599
Giacomo was still a
ten-year-old boy when he came to my shop.
371
00:37:42,920 --> 00:37:45,279
It was July 1490.
372
00:37:48,840 --> 00:37:52,439
As soon as the second day he was with us
I had him make two shirts,
373
00:37:53,160 --> 00:37:55,279
a jacket, and a pair of pink socks.
374
00:38:00,960 --> 00:38:03,479
I left the money, lire 4,
375
00:38:04,160 --> 00:38:08,719
to pay for said things in the pouch
and he stole everything.
376
00:38:12,120 --> 00:38:14,719
Although I was certain
of his guilt,
377
00:38:15,720 --> 00:38:17,879
he indignantly refused to confess.
378
00:38:20,040 --> 00:38:21,079
Thief,
379
00:38:21,840 --> 00:38:24,439
liar, gluttonous and obstinate.
380
00:38:25,520 --> 00:38:28,439
A scoundrel like the devil
in Pulci's "Morgante".
381
00:38:31,000 --> 00:38:33,519
I've decided, I'll call you Salaì.
382
00:38:59,240 --> 00:39:01,879
(DEGLUTES)
(COUGH)
383
00:39:02,120 --> 00:39:03,639
(RIDE)
384
00:39:25,080 --> 00:39:26,239
(SUSPIRES)
385
00:39:54,840 --> 00:39:55,839
LEONARDO:
Maybe ...
386
00:39:57,560 --> 00:40:00,919
Maybe there we are.
387
00:40:03,200 --> 00:40:04,439
Fermo Salaì.
388
00:40:04,520 --> 00:40:06,999
This ox eye
is not meant to be eaten,
389
00:40:07,920 --> 00:40:09,279
but to make it anatomy.
390
00:40:09,360 --> 00:40:14,079
See, so it gets hard and when we cut it it
doesn't pour out its mood.
391
00:40:47,160 --> 00:40:48,159
Come.
392
00:40:49,760 --> 00:40:50,759
Now watch.
393
00:40:52,800 --> 00:40:54,359
Each image,
394
00:40:54,800 --> 00:40:56,839
even that of the smallest object,
395
00:40:57,760 --> 00:41:00,039
enters the eye upside down.
396
00:41:05,320 --> 00:41:06,879
Then it is immediately overturned
397
00:41:07,480 --> 00:41:09,679
and resumes the position
of the external object.
398
00:41:12,120 --> 00:41:13,239
Do you understand, Salaì?
399
00:41:14,080 --> 00:41:16,399
That's how an eye is made and that's how it works.
400
00:41:35,240 --> 00:41:36,799
Now join the others, come on.
401
00:41:38,440 --> 00:41:40,879
Go, I have work to finish.
Come on, Salaì.
402
00:42:05,160 --> 00:42:07,079
NARRATOR:
Finally the time also comes
403
00:42:07,160 --> 00:42:09,959
to keep the promise
made to Ludovico il Moro,
404
00:42:10,040 --> 00:42:13,799
build the largest equestrian monument
that ever existed.
405
00:42:14,920 --> 00:42:16,639
The colossal horse in bronze
406
00:42:16,720 --> 00:42:20,999
with which Il Moro wants to celebrate the memory
of Francesco Sforza, his father.
407
00:42:27,040 --> 00:42:30,279
The desires of the Moor
feed your ambition
408
00:42:30,360 --> 00:42:32,959
and once again you dream of the impossible.
409
00:42:33,480 --> 00:42:36,599
It is not enough for you to model the shapes
of a magnificent horse.
410
00:42:36,680 --> 00:42:40,679
Your creature
must be ideal, perfect.
411
00:42:42,600 --> 00:42:45,639
A steed
in the violent impetus of battle.
412
00:42:46,760 --> 00:42:51,199
But how will
all that bronze mass stand on two legs ?
413
00:42:53,520 --> 00:42:57,439
LEONARDO: The surge cannot be sustained,
then it will be in step.
414
00:42:58,560 --> 00:43:00,359
But four times the size of natural,
415
00:43:02,040 --> 00:43:03,999
twelve arms in height,
416
00:43:06,680 --> 00:43:08,799
one hundred tons of bronze.
417
00:43:33,160 --> 00:43:35,039
I am not afraid of the myth of the ancients.
418
00:43:41,480 --> 00:43:45,559
(CLICK CLOCK)
419
00:43:55,280 --> 00:43:56,919
It's been ten years, Leonardo.
420
00:43:57,000 --> 00:44:02,279
Ten years that I,
your lord, have been waiting.
421
00:44:04,560 --> 00:44:06,719
Where's the statue I paid you for?
422
00:44:07,240 --> 00:44:09,439
- Your Excellency, listen ...
- No.
423
00:44:10,920 --> 00:44:12,159
I don't want to listen.
424
00:44:13,360 --> 00:44:14,639
My patience is finished
425
00:44:15,400 --> 00:44:16,639
and your time too.
426
00:44:16,720 --> 00:44:19,639
My lord, please.
I have found the solution.
427
00:44:20,280 --> 00:44:21,599
See with your own eyes.
428
00:44:22,080 --> 00:44:23,359
(KISS THE BOOK)
429
00:44:23,440 --> 00:44:27,679
This will be the armor
for casting the bronze head.
430
00:44:30,120 --> 00:44:32,959
There is no more time
for the glory of the fathers, Leonardo.
431
00:44:33,440 --> 00:44:36,519
Charles Vlll, king of France, is
already knocking on the doors of the castle.
432
00:44:37,400 --> 00:44:40,599
The bronze of the horse
will be used for the cannons.
433
00:44:44,080 --> 00:44:45,439
You had your chance.
434
00:44:46,040 --> 00:44:47,159
And you wasted it.
435
00:44:52,080 --> 00:44:55,559
Narrator: Your dream of competing
with the great architects of antiquity
436
00:44:55,640 --> 00:44:57,119
crumbles into dust.
437
00:44:58,560 --> 00:45:01,599
Are circumstances always
hindering you, Leonardo?
438
00:45:03,120 --> 00:45:05,679
What's in the world or in yourself
439
00:45:05,760 --> 00:45:08,479
that prevents you from finishing
the quests you face?
440
00:45:23,480 --> 00:45:26,319
LEONARDO: To Your Lordship
I submit and ask for help.
441
00:45:27,240 --> 00:45:29,639
I am very sorry to be in need.
442
00:45:30,680 --> 00:45:33,359
But I kept six mouths for 36 months
443
00:45:33,840 --> 00:45:35,759
and I only had 50 ducats.
444
00:45:35,840 --> 00:45:38,879
I won't say
anything more about the horse , because I know the times.
445
00:45:39,520 --> 00:45:42,399
My desire is always to obey
Your Excellency.
446
00:45:44,160 --> 00:45:46,399
This time I will not disappoint you, my lord.
447
00:45:47,040 --> 00:45:48,399
So you my word.
448
00:45:50,320 --> 00:45:52,239
Narrator:
Keep your promise.
449
00:45:52,320 --> 00:45:56,679
Remove the wooden panels that lined
the great Sala delle Asse of the castle
450
00:45:56,760 --> 00:45:58,959
and you decide to make magic.
451
00:45:59,040 --> 00:46:01,999
With the design of tree trunks
and mulberry trees
452
00:46:02,080 --> 00:46:05,359
you create a perspective illusion
capable of breaking through the vault,
453
00:46:05,760 --> 00:46:08,279
turning an interior into an exterior.
454
00:46:17,800 --> 00:46:20,279
Grab the sky, make it yours.
455
00:46:21,360 --> 00:46:23,799
Overcoming the limits imposed by nature,
456
00:46:24,400 --> 00:46:27,719
dare more than any man
has done before you.
457
00:46:29,960 --> 00:46:33,919
This is yet another obsession that
seduces you and from which you cannot get rid of.
458
00:46:36,680 --> 00:46:39,719
With a considerable and repeated
effort of observation,
459
00:46:40,280 --> 00:46:43,559
capture and then figure in the drawing for
a moment,
460
00:46:44,240 --> 00:46:48,799
in the order of the thirtieth of a second.
Like the flapping of a dragonfly's wings.
461
00:46:52,040 --> 00:46:54,159
LEONARDO:
Flying doesn't mean flapping your wings.
462
00:46:57,480 --> 00:46:59,039
Once you know the flight,
463
00:46:59,120 --> 00:47:01,239
you will walk the earth
looking at the sky.
464
00:47:02,880 --> 00:47:04,439
Because you have been there
465
00:47:05,760 --> 00:47:07,639
and there you will wish to return.
466
00:47:14,160 --> 00:47:19,479
NARRATOR: Finally in 1494,
12 years after your arrival in Milan,
467
00:47:19,560 --> 00:47:21,799
the time has come to show
your talent.
468
00:47:22,440 --> 00:47:25,359
Ludovico il Moro
commissions you to paint a mural.
469
00:47:25,880 --> 00:47:28,439
A large wall of 40 square meters,
470
00:47:28,520 --> 00:47:32,679
the northern one of the refectory
of the convent of Santa Maria delle Grazie.
471
00:47:41,880 --> 00:47:43,039
I want to make a work
472
00:47:43,120 --> 00:47:46,679
for which I can show
those to come who I have been.
473
00:47:56,160 --> 00:47:58,159
This work will be a long battle.
474
00:48:03,360 --> 00:48:05,439
All my knowledge will come to my aid.
475
00:48:27,040 --> 00:48:29,439
Narrator:
Fill out your study notebooks.
476
00:48:30,480 --> 00:48:33,919
The preparatory drawings of the apostles
are beautiful,
477
00:48:34,920 --> 00:48:38,959
in pen, ink, sanguine.
478
00:48:49,560 --> 00:48:52,599
For more than three years
you will dedicate yourself to this work,
479
00:48:53,040 --> 00:48:55,199
making it truer than truth,
480
00:48:56,120 --> 00:48:58,359
the manifesto of modern art.
481
00:49:07,960 --> 00:49:11,879
(CLICK CLOCK)
482
00:49:19,680 --> 00:49:22,759
The prior of the convent says you work
just two hours a day.
483
00:49:22,840 --> 00:49:24,679
And sometimes you don't even touch the brush.
484
00:49:25,560 --> 00:49:27,359
Are you making fun of us, Leonardo?
485
00:49:29,560 --> 00:49:31,799
The prior is telling the truth,
Your Excellency.
486
00:49:33,480 --> 00:49:37,319
Because, before
I paint, I have to picture the image in my mind.
487
00:49:37,400 --> 00:49:39,079
Only then
can I hold the brush.
488
00:49:40,520 --> 00:49:41,679
Be that as it may,
489
00:49:42,680 --> 00:49:44,239
I don't see anything.
490
00:49:48,240 --> 00:49:50,039
That's it, Your Excellency.
491
00:49:50,760 --> 00:49:51,799
Only Judas is missing.
492
00:49:54,120 --> 00:49:57,999
And if the prior still insists,
I'll use his face.
493
00:49:59,600 --> 00:50:01,319
(SMILE)
494
00:50:01,400 --> 00:50:02,399
All right.
495
00:50:03,720 --> 00:50:06,959
If you manage to complete the feat
and make it a masterpiece,
496
00:50:07,360 --> 00:50:10,319
you will have as a gift a vineyard that I own
near the convent.
497
00:50:16,440 --> 00:50:20,079
NARRATOR: You
keep searching the streets for faces and bodies
498
00:50:20,160 --> 00:50:22,679
that give life and truth
to your characters.
499
00:50:23,320 --> 00:50:24,839
LEONARDO:
It's more than a year
500
00:50:25,400 --> 00:50:28,119
that every day, evening and morning,
I go to Borghetto,
501
00:50:28,760 --> 00:50:31,679
where
all the vile and ignoble people live.
502
00:50:32,640 --> 00:50:35,999
Only to find a suitable face
to make the image of my Judas.
503
00:50:38,200 --> 00:50:42,279
NARRATOR: The infinitely ugly,
the eccentric, the monstrous,
504
00:50:42,360 --> 00:50:45,559
they fascinate you
like a face of divine beauty.
505
00:50:45,640 --> 00:50:49,319
(BRUSIO)
506
00:50:55,200 --> 00:50:58,559
Here it is the face of your Judas,
you have found it.
507
00:51:05,480 --> 00:51:06,999
A dinner with friends.
508
00:51:08,920 --> 00:51:12,719
A reunited,
acquired, extended family,
509
00:51:13,280 --> 00:51:14,599
like yours, Leonardo.
510
00:51:15,160 --> 00:51:18,079
Where feelings go beyond
blood ties.
511
00:51:20,120 --> 00:51:21,239
Twelve men.
512
00:51:22,080 --> 00:51:23,279
And their Master.
513
00:51:25,320 --> 00:51:28,599
Here they are, in the likeness of the apostles
of the "Last Supper",
514
00:51:29,080 --> 00:51:33,199
the faces of those human beings
you had stopped in your notebooks.
515
00:51:48,880 --> 00:51:49,879
LEONARDO:
You who drink,
516
00:51:51,440 --> 00:51:54,839
leave the bag where it is and turn around.
517
00:52:08,800 --> 00:52:09,799
No.
518
00:52:13,400 --> 00:52:14,879
Don't look towards him,
519
00:52:15,360 --> 00:52:16,519
but towards the center.
520
00:52:19,560 --> 00:52:20,559
So.
521
00:52:25,400 --> 00:52:27,519
Instead you turn your face to that other,
522
00:52:30,720 --> 00:52:32,879
surprised, astonished.
523
00:52:52,640 --> 00:52:53,999
Put your hands on the table.
524
00:52:59,560 --> 00:53:00,799
Look over.
525
00:53:11,400 --> 00:53:12,599
Show palms open
526
00:53:15,880 --> 00:53:18,039
and open your mouth in wonder.
527
00:53:25,040 --> 00:53:28,439
Speak in his ear and you reach
out to hear him.
528
00:53:47,440 --> 00:53:48,439
In truth,
529
00:53:49,680 --> 00:53:50,959
in truth I tell you,
530
00:53:52,360 --> 00:53:53,879
one of you will betray me.
531
00:53:57,520 --> 00:54:00,279
Look at each other,
because you don't know who I'm talking about.
532
00:54:01,360 --> 00:54:04,399
But who is it that betrays you?
533
00:54:04,480 --> 00:54:06,279
Am I, Lord?
534
00:54:06,800 --> 00:54:09,639
- Who's cheating on you?
- Is it me, Lord?
535
00:54:09,720 --> 00:54:12,839
- Who's cheating on you?
- Is it me, Lord?
536
00:54:12,920 --> 00:54:16,479
- Who's cheating on you?
- Is it me, Lord?
537
00:54:36,840 --> 00:54:39,759
NARRATOR: The instant
after the betrayal is revealed.
538
00:54:40,280 --> 00:54:42,439
There is an unbearable dismay,
539
00:54:42,520 --> 00:54:46,239
a collective human turmoil
in expressions, gestures,
540
00:54:46,320 --> 00:54:50,279
in the posture of the apostles, in front
of the words just pronounced by Jesus.
541
00:54:51,920 --> 00:54:55,999
Instead of huddling around the Master,
his disciples turn away from him,
542
00:54:56,080 --> 00:54:58,239
as if they fled before their time,
543
00:54:58,320 --> 00:55:01,199
frightened by the words
of those they loved so much.
544
00:55:02,920 --> 00:55:06,799
On the table, in an order that seems to
follow the harmony of the spirit,
545
00:55:06,880 --> 00:55:11,079
there is bread and wine,
portents of Christ's sacrifice.
546
00:55:12,760 --> 00:55:15,599
Jesus gives himself up to his imminent fate
547
00:55:15,680 --> 00:55:18,279
opening his arms to God
and to all men.
548
00:55:19,440 --> 00:55:21,879
He welcomes everyone, even Judas,
549
00:55:21,960 --> 00:55:25,359
who holds
the price of his curse in his hands .
550
00:55:26,320 --> 00:55:30,959
He is agitated, surrounded, alone,
by the darkness of sin.
551
00:55:32,360 --> 00:55:35,399
Behind him,
Pietro brandishes the knife,
552
00:55:35,480 --> 00:55:38,079
ready to avenge his Master.
553
00:55:40,120 --> 00:55:44,319
You, only you Leonardo, were able
to represent human feelings
554
00:55:44,400 --> 00:55:46,759
as a representation of the divine mystery.
555
00:55:49,240 --> 00:55:51,879
Even today,
despite your "Last Supper"
556
00:55:51,960 --> 00:55:55,959
has lost the vibrant colors
that you had chosen with care and science,
557
00:55:56,040 --> 00:55:57,999
we arrive in front of this wall
558
00:55:58,080 --> 00:56:01,399
and we are moved
by the grace and mystery it emanates.
559
00:56:03,080 --> 00:56:07,759
Because your apostles are alive, they
are human, it is us.
560
00:56:23,240 --> 00:56:27,799
After the fall of Ludovico il Moro,
Milan ends up in the hands of the French.
561
00:56:30,280 --> 00:56:31,719
Lost your patron,
562
00:56:31,800 --> 00:56:36,079
and after having found shelter
in Mantua and Venice, you take refuge in Florence.
563
00:56:40,680 --> 00:56:44,799
Here you continue to perfect your works
with infinite devotion.
564
00:56:44,880 --> 00:56:46,559
It is impossible for you to conclude them.
565
00:56:48,640 --> 00:56:50,719
Where others see perfection,
566
00:56:51,520 --> 00:56:54,039
you still persist in looking for it.
567
00:57:08,040 --> 00:57:12,839
Receive a new commission,
"Saint Anne, the Virgin and Child".
568
00:57:23,480 --> 00:57:27,119
In this monumental
and deeply intimate work,
569
00:57:27,200 --> 00:57:30,959
full of emotion, it
is impossible to look away
570
00:57:31,040 --> 00:57:34,599
from the sweet smile that the Virgin
gives to her child.
571
00:57:35,480 --> 00:57:39,799
An image of joy and harmony,
like a childhood memory.
572
00:58:02,000 --> 00:58:06,399
Caterina Buti del Vacca, your mother,
Ser Piero's servant,
573
00:58:06,480 --> 00:58:09,319
after giving birth to you
out of wedlock,
574
00:58:09,400 --> 00:58:11,679
he left you to your father's family.
575
00:58:12,360 --> 00:58:17,359
Only in this way could he guarantee you the means
to be nourished, cared for, raised.
576
00:58:18,240 --> 00:58:22,199
Giving up on you, his son,
to give you a future.
577
00:58:22,280 --> 00:58:23,959
A pure gesture of love.
578
00:58:34,440 --> 00:58:37,559
LEONARDO: The child in the womb,
if he breathed, would drown.
579
00:58:37,640 --> 00:58:41,639
(BEAT OF A HEART)
580
00:58:42,640 --> 00:58:44,479
And the breath is not needed,
581
00:58:45,160 --> 00:58:48,159
because he is quickened by
his mother's life and food.
582
00:59:06,480 --> 00:59:08,079
Expenses for the death of Catherine.
583
00:59:10,160 --> 00:59:13,839
Narrator: The only page in your notes
where you remember your mother.
584
00:59:13,920 --> 00:59:16,879
A cold, impersonal list,
585
00:59:16,960 --> 00:59:19,839
the list of expenses
incurred for his burial.
586
00:59:21,520 --> 00:59:24,079
Cross bearing and posture, four shields.
587
00:59:29,080 --> 00:59:31,479
For the bearing of the dead, eight shields
588
00:59:35,440 --> 00:59:38,159
For four priests and four clerics,
20 scudi.
589
00:59:42,080 --> 00:59:44,759
NARRATOR:
You, capable of immortalizing in painting
590
00:59:44,840 --> 00:59:48,799
the subtlest disturbance of a soul, do you
face your emotions like this?
591
00:59:51,920 --> 00:59:54,039
Are you scared of being human?
592
00:59:54,880 --> 00:59:56,159
What are you defending from?
593
00:59:57,280 --> 00:59:59,159
For the burials, 16 scudi.
594
00:59:59,920 --> 01:00:03,359
(NOISE OF SWORDS COLLECTING)
595
01:00:07,200 --> 01:00:10,679
LEONARDO:
You will make dead men covered with dust.
596
01:00:12,680 --> 01:00:16,799
Others who, dying,
grit their teeth and roll their eyes.
597
01:00:16,880 --> 01:00:19,039
(NITRITE OF A HORSE)
598
01:00:19,800 --> 01:00:22,639
You will make the dust
that mixes with the blood
599
01:00:22,720 --> 01:00:24,319
and turns into red mud.
600
01:00:32,320 --> 01:00:35,319
NARRATOR:
In 1502, you spend a few months
601
01:00:35,400 --> 01:00:40,079
at the service of one of
the cruelest tyrants in history, Cesare Borgia.
602
01:00:40,160 --> 01:00:43,799
La names of the Architect of
the General lngegnero TI lusinga;
603
01:00:43,880 --> 01:00:48,039
it deludes you that you can finally carry out
the plans for your war machines.
604
01:00:48,600 --> 01:00:50,679
But the experience is excruciating.
605
01:00:52,760 --> 01:00:55,359
I also found a trick
to survive underwater,
606
01:00:57,440 --> 01:00:58,879
but I don't want to write it
607
01:01:00,320 --> 01:01:03,399
and make him an instrument
for the evil nature of men,
608
01:01:05,240 --> 01:01:08,239
who would use it to attack ships
609
01:01:09,680 --> 01:01:13,919
and drown them at the bottom of the sea
with all the men in it.
610
01:01:17,600 --> 01:01:22,399
NARRATOR: Youthful fantasies become
terrible realities of death and pain.
611
01:01:22,840 --> 01:01:25,039
You can't stand it. You have to escape.
612
01:01:27,520 --> 01:01:29,239
Save me from discord,
613
01:01:32,320 --> 01:01:34,439
war is bestial madness.
614
01:01:39,800 --> 01:01:42,959
NARRATOR: When in Florence
the Gonfaloniere Pier Soderini
615
01:01:43,040 --> 01:01:45,639
asks you to paint
the "Battle of Anghiari"
616
01:01:45,720 --> 01:01:48,439
in the Grand Council hall
in Palazzo Vecchio,
617
01:01:48,520 --> 01:01:52,199
bring as a dowry everything you have seen
and that has upset you.
618
01:01:55,400 --> 01:01:59,159
Maybe, just by picturing the horror
you witnessed,
619
01:01:59,240 --> 01:02:00,799
you will be able to get rid of it.
620
01:02:10,760 --> 01:02:13,439
LEONARDO: For the work at the Palazzo
I chose an ancient technique,
621
01:02:15,080 --> 01:02:18,399
pitch and pigment
mixed with linseed oil.
622
01:02:23,520 --> 01:02:27,039
The heat of the embers
was to fix the painting forever.
623
01:02:30,560 --> 01:02:31,599
But below
624
01:02:32,440 --> 01:02:37,199
the fire dried the color,
while above, for the great distance,
625
01:02:38,560 --> 01:02:40,239
the heat did not come
626
01:02:41,080 --> 01:02:42,999
and the paint began to flow.
627
01:03:00,000 --> 01:03:03,559
NARRATOR: The "Battle of Anghiari"
melts before your eyes
628
01:03:06,920 --> 01:03:10,999
consigning
his desperate fighters to oblivion
629
01:03:13,160 --> 01:03:14,679
and getting lost forever.
630
01:03:24,960 --> 01:03:28,199
LEONARDO:
On the 9th of July 1504,
631
01:03:29,000 --> 01:03:32,519
Wednesday at 7,
Ser Piero da Vinci died,
632
01:03:33,240 --> 01:03:34,279
80 years of age,
633
01:03:36,240 --> 01:03:37,999
notary of Palazzo del Podestà,
634
01:03:39,240 --> 01:03:40,239
my father.
635
01:03:41,760 --> 01:03:44,079
Narrator:
Ser Piero da Vinci, your father.
636
01:03:44,720 --> 01:03:49,159
That same father who even before
dying recognizes you as his son,
637
01:03:49,680 --> 01:03:52,199
that same father
who leaves you nothing,
638
01:03:52,280 --> 01:03:56,319
if not the shadow,
increasingly faded, of his memory.
639
01:04:11,560 --> 01:04:15,759
(CLICK CLOCK)
640
01:04:16,720 --> 01:04:19,999
Yet, even though
you may not have known it at the time ,
641
01:04:20,080 --> 01:04:22,239
you have to thank your father for one thing,
642
01:04:22,560 --> 01:04:25,919
a fundamental meeting,
for what will happen next.
643
01:04:28,120 --> 01:04:29,639
Master Leonardo,
644
01:04:31,240 --> 01:04:34,279
but who was the sir
who came to visit you?
645
01:04:38,840 --> 01:04:43,439
Salaì, it is
Messer Francesco del Giocondo
646
01:04:44,280 --> 01:04:47,119
and my father,
his notary , sent him to me .
647
01:04:47,200 --> 01:04:51,639
Mona Lisa Gherardini, his third wife,
has just given him a son.
648
01:04:51,720 --> 01:04:56,279
And he wants to pay tribute to her
with a portrait I made.
649
01:04:58,200 --> 01:05:00,799
And did you already ask him for a few florins
for the advance?
650
01:05:01,600 --> 01:05:03,759
I'm not a money painter, Salaì!
651
01:05:05,160 --> 01:05:07,039
SALAÌ: Then it will mean
that we will eat paint.
652
01:05:11,120 --> 01:05:14,959
Narrator:
It was February 17, 1497.
653
01:05:15,040 --> 01:05:18,039
The story of the most famous painting in the world
begins here.
654
01:05:18,440 --> 01:05:20,599
But who does that face really belong to?
655
01:05:20,680 --> 01:05:23,199
Who has haunted you
for more than ten years,
656
01:05:23,280 --> 01:05:27,599
to the point of transforming the portrait
of a woman into an ideal image,
657
01:05:27,680 --> 01:05:28,999
out of time?
658
01:05:57,160 --> 01:05:59,119
LEONARDO:
I will never go back to Florence.
659
01:06:00,000 --> 01:06:02,519
Now the French are the
masters of Milan.
660
01:06:06,280 --> 01:06:10,039
NARRATOR: Yes, Leonardo, by
now you have nothing to hold you back.
661
01:06:10,120 --> 01:06:14,359
King Louis Xll of France
demands your services in Milan.
662
01:06:14,440 --> 01:06:17,919
Bring rebirth
to the most important courts of Europe,
663
01:06:18,000 --> 01:06:20,519
together with your immense
wealth of studies
664
01:06:20,600 --> 01:06:23,079
and the works you don't want to part with.
665
01:06:23,160 --> 01:06:27,919
(CLICK CLOCK)
666
01:06:33,440 --> 01:06:34,919
Master Leonardo.
667
01:06:36,640 --> 01:06:37,639
(THE WORK CLEARS)
668
01:06:38,400 --> 01:06:39,919
Master Leonardo ...
669
01:06:41,720 --> 01:06:46,599
my name is Francesco Melzi.
My father, Girolamo Melzi, sent me.
670
01:06:47,680 --> 01:06:49,759
He hopes to please you.
671
01:06:52,680 --> 01:06:53,679
LEONARDO:
Who are you?
672
01:06:54,640 --> 01:06:57,279
Francesco Melzi, my father sent me,
673
01:06:57,920 --> 01:07:02,119
Girolamo Melzi.
He hopes to please you.
674
01:07:04,800 --> 01:07:06,799
And I will be her pupil,
675
01:07:09,360 --> 01:07:10,439
secretary
676
01:07:11,800 --> 01:07:13,079
and scribe.
677
01:07:15,960 --> 01:07:18,319
To serve you, Maestro Leonardo.
678
01:07:24,480 --> 01:07:27,039
Your father
makes me a very welcome gift, son.
679
01:07:29,160 --> 01:07:30,999
Light, darkness,
680
01:07:32,080 --> 01:07:33,279
color, body.
681
01:07:34,840 --> 01:07:35,999
Come on write.
682
01:07:37,680 --> 01:07:39,839
Figure, site,
683
01:07:41,760 --> 01:07:43,039
removal,
684
01:07:44,120 --> 01:07:45,279
propinquity,
685
01:07:48,280 --> 01:07:49,759
motion and quiet.
686
01:07:50,480 --> 01:07:53,639
There will be ten of my books
that will talk about painting.
687
01:07:56,400 --> 01:08:00,039
Wisdom is the daughter of experience.
688
01:08:03,000 --> 01:08:03,999
All clear?
689
01:08:05,800 --> 01:08:07,359
Yes, Maestro Leonardo.
690
01:08:07,800 --> 01:08:08,799
LEONARDO:
Well.
691
01:08:16,560 --> 01:08:17,839
Let's start.
692
01:08:18,440 --> 01:08:20,119
I have many papers to rearrange,
693
01:08:21,840 --> 01:08:23,639
daughters of a lifetime.
694
01:08:56,360 --> 01:08:57,359
Maestro,
695
01:08:58,760 --> 01:08:59,759
watch.
696
01:09:03,800 --> 01:09:05,559
It is all the work of your ingenuity.
697
01:09:07,400 --> 01:09:08,559
Seven happy?
698
01:09:15,840 --> 01:09:17,919
Narrator:
In those cards there is everything,
699
01:09:18,000 --> 01:09:21,519
a life entirely devoted
to the knowledge of all things.
700
01:09:23,640 --> 01:09:25,319
But they also talk about you.
701
01:09:25,880 --> 01:09:29,599
Because you, Leonardo, are
not just a scientist and an artist.
702
01:09:30,080 --> 01:09:31,399
You are also a man.
703
01:09:33,840 --> 01:09:38,439
(CLICK CLOCK)
704
01:09:46,160 --> 01:09:48,759
Salaì, the soft hand, higher up.
705
01:09:49,600 --> 01:09:50,639
To indicate.
706
01:09:51,920 --> 01:09:53,319
So, immobile.
707
01:09:59,440 --> 01:10:00,439
ROOM: Master,
708
01:10:01,520 --> 01:10:02,679
how much longer?
709
01:10:04,480 --> 01:10:08,599
Your tongue will be prevented from thirst
and your body from hunger and sleep
710
01:10:08,680 --> 01:10:10,399
before you, with words,
711
01:10:11,200 --> 01:10:14,039
show what the painter
shows you in an instant.
712
01:10:16,600 --> 01:10:18,039
Patience, Salaì.
713
01:10:18,640 --> 01:10:19,639
Patience.
714
01:10:27,200 --> 01:10:28,599
Narrator:
Salaì, Salaì.
715
01:10:29,160 --> 01:10:33,279
This street boy with a
sassy beauty has captured your heart.
716
01:10:33,880 --> 01:10:36,399
Continuous thefts, lies, betrayals ...
717
01:10:37,040 --> 01:10:42,439
every time it makes you angry and hurt
but then, invariably, it makes you forgive.
718
01:10:44,600 --> 01:10:47,479
Salaì's face
returns in many of your works.
719
01:10:47,560 --> 01:10:50,879
But in the "San Giovanni",
you managed to steal his soul.
720
01:10:55,840 --> 01:11:00,159
A beautiful and mysterious creature,
androgynous and ambiguous.
721
01:11:00,640 --> 01:11:03,839
A saint, and an evil angel
at the same time.
722
01:11:07,080 --> 01:11:10,239
And in his gesture,
in his pointing to the sky,
723
01:11:10,320 --> 01:11:11,799
maybe you have put your hope
724
01:11:11,880 --> 01:11:16,159
in a place where happiness is not just
a dream destined to break.
725
01:11:24,800 --> 01:11:29,999
At 65, put aside the ambition to
be able to insert yourself in papal Rome,
726
01:11:30,080 --> 01:11:33,359
where the absolute protagonists
are Michelangelo and Raphael,
727
01:11:33,440 --> 01:11:37,119
you still have the desire to change,
to learn and know.
728
01:11:37,200 --> 01:11:38,999
The court of France awaits you,
729
01:11:39,080 --> 01:11:42,439
where King Francis I
has requested your services,
730
01:11:42,520 --> 01:11:45,399
offering you a home
near his castle.
731
01:11:45,480 --> 01:11:50,239
(CLICK CLOCK)
732
01:11:58,840 --> 01:12:01,239
SALAÌ: The Kingdom of France is
not for me, Leonardo.
733
01:12:02,480 --> 01:12:04,279
I'll be much better in Milan.
734
01:12:14,040 --> 01:12:15,319
Stay here, Salaì.
735
01:12:18,360 --> 01:12:20,919
You will get used to this land,
you just have to be patient.
736
01:12:23,320 --> 01:12:27,119
The King of France
himself appointed me first painter,
737
01:12:27,440 --> 01:12:30,039
engineer and architect.
738
01:12:38,960 --> 01:12:40,919
I can't give up on all of this.
739
01:12:48,680 --> 01:12:51,639
Farewell, master.
740
01:13:02,600 --> 01:13:04,519
Feelings belong to the earth.
741
01:13:05,360 --> 01:13:08,199
Reason, when contemplating,
is beyond feelings
742
01:13:22,240 --> 01:13:23,719
NARRATOR:
Salaì has abandoned you.
743
01:13:23,800 --> 01:13:27,039
But you know how to live
in the company of an absence.
744
01:13:27,560 --> 01:13:31,719
Nostalgia becomes a
living and immortal presence in your painting .
745
01:13:35,720 --> 01:13:37,879
And here it is the mystery of the soul,
746
01:13:38,360 --> 01:13:41,159
a subtle and very minute
vibration of light
747
01:13:41,240 --> 01:13:43,319
around two shady curls.
748
01:13:45,360 --> 01:13:48,199
Just a shy smile
on a woman's face,
749
01:13:48,280 --> 01:13:50,719
so hard to provoke in reality,
750
01:13:50,800 --> 01:13:53,519
so impossible
to represent in painting.
751
01:13:55,680 --> 01:13:57,319
Serene and melancholy,
752
01:13:57,800 --> 01:14:02,119
near and far,
mother and perfect stranger.
753
01:14:02,200 --> 01:14:06,239
The Mona Lisa remains an
elusive creature , a mirage of desire.
754
01:14:08,160 --> 01:14:12,319
This woman, with the look that follows us
from whatever side you look at,
755
01:14:12,400 --> 01:14:14,159
seems to make fun of us,
756
01:14:14,240 --> 01:14:18,199
unperturbed
with respect to our desire to understand it,
757
01:14:18,280 --> 01:14:22,439
as the centuries pass,
the world and nature change.
758
01:14:22,520 --> 01:14:27,439
Because, as you taught us,
Leonardo, painting makes it eternal.
759
01:14:32,200 --> 01:14:35,239
Now you have everything
you ever wanted,
760
01:14:35,320 --> 01:14:39,159
a patron who appreciates your talent,
an important salary,
761
01:14:39,240 --> 01:14:42,159
time and freedom
for your studies and your paintings.
762
01:14:46,960 --> 01:14:49,359
You have finally found your home.
763
01:14:49,760 --> 01:14:54,239
But you can't turn off the thoughts
that tangle with each other,
764
01:14:54,320 --> 01:14:56,239
like whirlpools of storm.
765
01:15:00,400 --> 01:15:01,759
Why can't you find peace?
766
01:15:05,640 --> 01:15:08,119
What fears do your storms tell?
767
01:15:11,800 --> 01:15:12,839
LEONARDO:
Darkness ...
768
01:15:15,080 --> 01:15:17,719
wind, sea luck,
769
01:15:18,880 --> 01:15:20,159
deluge of water,
770
01:15:21,840 --> 01:15:23,199
fiery woods,
771
01:15:26,080 --> 01:15:27,079
rain...
772
01:15:28,440 --> 01:15:29,679
(THUNDER)
773
01:15:29,760 --> 01:15:32,159
Lightning bolts from the sky, earthquakes,
774
01:15:32,760 --> 01:15:34,319
ruin of mountains,
775
01:15:34,800 --> 01:15:35,999
city clearing.
776
01:15:39,600 --> 01:15:41,999
NARRATOR:
Even nature becomes hostile to you.
777
01:15:42,080 --> 01:15:46,199
You depict it as terrible, destructive,
impossible to govern.
778
01:15:47,680 --> 01:15:50,399
The more you know, the more you would like to know.
779
01:15:51,440 --> 01:15:55,159
But it is not possible,
for a simple man, even if great,
780
01:15:55,240 --> 01:15:57,559
decipher the design of the world.
781
01:15:59,040 --> 01:16:00,599
LEONARDO:
What I know is a lot,
782
01:16:04,680 --> 01:16:05,919
but what I don't know is too much.
783
01:16:06,240 --> 01:16:08,319
(TUONl)
784
01:16:26,240 --> 01:16:27,759
Age advances
785
01:16:30,000 --> 01:16:31,479
and the time that remains,
786
01:16:33,120 --> 01:16:34,119
little bit.
787
01:16:41,680 --> 01:16:43,999
When I believe learning to live,
788
01:16:46,480 --> 01:16:48,119
I will learn to die.
789
01:16:54,160 --> 01:16:56,119
Like a day well spent
790
01:16:57,920 --> 01:16:59,519
gives happy sleep,
791
01:17:03,600 --> 01:17:06,399
so a life well spent
792
01:17:08,760 --> 01:17:09,919
gives happy to die.
793
01:17:11,680 --> 01:17:12,919
Etc.
794
01:17:16,320 --> 01:17:18,519
Why the soup gets cold.
795
01:17:19,320 --> 01:17:21,079
(TUONl)
(CLASSICAL MUSIC)
62845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.