Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,142 --> 00:00:08,769
(♪♪♪)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,812 --> 00:00:10,020
Mama!
5
00:00:10,940 --> 00:00:12,606
Mama!
6
00:00:12,650 --> 00:00:15,566
(♪♪♪)
7
00:00:15,610 --> 00:00:18,361
Regina: My whole life I
wanted to hear how I came
8
00:00:18,404 --> 00:00:19,737
into the world a wanted
and special child.
9
00:00:19,781 --> 00:00:27,578
(♪♪♪)
10
00:00:27,622 --> 00:00:29,247
But for the first
13 years of my life,
11
00:00:29,290 --> 00:00:31,123
it seemed nobody wanted me.
12
00:00:32,794 --> 00:00:34,168
You lost?
13
00:00:34,212 --> 00:00:35,795
I'm here for a
place to stay.
14
00:00:35,838 --> 00:00:37,129
Yeah, what's your name?
15
00:00:37,173 --> 00:00:39,048
Regina Louise.
16
00:00:39,092 --> 00:00:40,258
How old are you?
17
00:00:40,301 --> 00:00:42,300
Thirteen.
18
00:00:43,512 --> 00:00:45,303
(sigh)
19
00:00:46,306 --> 00:00:47,847
Where are we goin'?
20
00:00:47,891 --> 00:00:49,474
I'm taking you to the
children's centre.
21
00:00:49,518 --> 00:00:59,526
(♪♪♪)
22
00:00:59,570 --> 00:01:10,494
(♪♪♪)
23
00:01:10,538 --> 00:01:11,829
(door buzzer)
24
00:01:11,872 --> 00:01:15,374
(♪♪♪)
25
00:01:15,418 --> 00:01:16,875
I've got
Regina Louise.
26
00:01:16,919 --> 00:01:19,044
Great, can you
sign here, please?
27
00:01:19,088 --> 00:01:20,796
Hi Regina.
28
00:01:24,135 --> 00:01:25,467
Thanks a lot.
29
00:01:25,511 --> 00:01:26,969
Bye Regina.
30
00:01:27,013 --> 00:01:30,681
(footsteps)
31
00:01:30,725 --> 00:01:38,896
(♪♪♪)
32
00:01:38,940 --> 00:01:40,273
(click)
33
00:01:40,317 --> 00:01:41,774
(♪♪♪)
34
00:01:41,818 --> 00:01:42,984
Good night.
35
00:01:43,028 --> 00:01:53,036
(♪♪♪)
36
00:01:53,079 --> 00:02:01,668
(♪♪♪)
37
00:02:01,712 --> 00:02:05,756
Regina: All my life I wanted
to be somebody's someone...
38
00:02:05,799 --> 00:02:07,633
instead of feeling like
just another nobody.
39
00:02:07,676 --> 00:02:09,009
(♪♪♪)
40
00:02:09,053 --> 00:02:10,177
(click)
41
00:02:13,349 --> 00:02:14,973
Morning Sunshines!
42
00:02:15,017 --> 00:02:17,768
Up, up, up!
43
00:02:17,811 --> 00:02:19,561
Out of bed,
sleepy heads.
44
00:02:19,605 --> 00:02:21,563
Rise and shine, it's
a beautiful day.
45
00:02:21,607 --> 00:02:24,483
(♪♪♪)
46
00:02:24,526 --> 00:02:25,900
Hi Regina.
47
00:02:25,943 --> 00:02:27,401
I'm Miss Kerr.
48
00:02:27,445 --> 00:02:28,569
Welcome to
the shelter.
49
00:02:28,613 --> 00:02:30,529
I'll get you set up.
50
00:02:30,573 --> 00:02:32,615
Come with me.
51
00:02:32,659 --> 00:02:34,533
Up and at 'em!
52
00:02:34,577 --> 00:02:36,202
(♪♪♪)
53
00:02:36,245 --> 00:02:38,663
That's Miss
Happy Trails.
54
00:02:38,706 --> 00:02:40,289
You go on with
Happy Trails, girl.
55
00:02:40,333 --> 00:02:46,629
(♪♪♪)
56
00:02:46,673 --> 00:02:48,839
We keep your jewelry
in your personal safe.
57
00:02:48,883 --> 00:02:50,091
They'll be waiting for
you when you leave.
58
00:02:56,348 --> 00:02:58,640
Oh, nice mood ring.
59
00:02:58,684 --> 00:03:01,393
You have a purse?
60
00:03:01,436 --> 00:03:03,228
How about
your pockets?
61
00:03:09,403 --> 00:03:11,069
Don't throw
that away!
62
00:03:11,113 --> 00:03:14,197
That has my mama's lipstick on
it from when she kissed me last.
63
00:03:14,241 --> 00:03:16,116
Oh!
64
00:03:16,159 --> 00:03:23,080
(♪♪♪)
65
00:03:23,124 --> 00:03:26,083
Here, you can
change just there.
66
00:03:26,127 --> 00:03:27,668
There are privacy
curtains.
67
00:03:27,712 --> 00:03:38,137
(♪♪♪)
68
00:03:38,180 --> 00:03:39,596
How'd you get that
bruise on your arm?
69
00:03:39,640 --> 00:03:42,182
I bumped into a
refrigerator.
70
00:03:42,226 --> 00:03:44,767
Mm-hmm.
71
00:03:44,811 --> 00:03:47,687
How old were you when you
got hurt on your legs?
72
00:03:47,731 --> 00:03:49,522
I don't remember.
73
00:03:49,566 --> 00:03:50,898
Well, that must
have hurt a lot.
74
00:03:50,942 --> 00:03:52,191
Who did that to you?
75
00:03:52,235 --> 00:03:54,026
I was on a ball team.
76
00:03:55,613 --> 00:03:57,029
Would you mind,
please, standing up?
77
00:03:57,073 --> 00:04:01,200
(♪♪♪)
78
00:04:01,244 --> 00:04:02,869
May I please lift up
the back of your shirt?
79
00:04:02,912 --> 00:04:05,747
Wait, what do you need
to see my back for?
80
00:04:05,790 --> 00:04:07,206
I just need to
finish my report.
81
00:04:07,250 --> 00:04:08,958
Do you mind?
82
00:04:09,002 --> 00:04:10,792
I'll just lift up the
back of your shirt.
83
00:04:10,836 --> 00:04:20,844
(♪♪♪)
84
00:04:20,888 --> 00:04:26,475
(♪♪♪)
85
00:04:26,518 --> 00:04:28,059
How'd you get those
scars on your back?
86
00:04:28,103 --> 00:04:30,353
Playing.
Playing what?
87
00:04:30,439 --> 00:04:32,105
Games.
Games?
88
00:04:32,149 --> 00:04:33,774
Someone do
that to you?
89
00:04:33,859 --> 00:04:35,233
No.
90
00:04:36,861 --> 00:04:38,360
Okay.
91
00:04:41,157 --> 00:04:45,785
Your time here is limited,
so you make the most of it.
92
00:04:45,828 --> 00:04:48,078
And your goal is to
be a gold star girl.
93
00:04:48,122 --> 00:04:51,373
Gold stars are good
and red stars are bad.
94
00:04:51,417 --> 00:04:54,084
Nobody wants
a red star.
95
00:04:57,715 --> 00:04:59,632
Have you understood
everything I've told you?
96
00:04:59,675 --> 00:05:04,010
(♪♪♪)
97
00:05:04,054 --> 00:05:05,720
(car horn honking)
98
00:05:05,764 --> 00:05:07,055
Regina: It seemed
like everyone went home
99
00:05:07,098 --> 00:05:08,473
to their someone
over the weekend...
100
00:05:08,517 --> 00:05:10,892
Have a good weekend.
Thank you, bye.
101
00:05:10,936 --> 00:05:12,352
...except for me.
102
00:05:12,395 --> 00:05:14,729
See you on Monday.
103
00:05:14,773 --> 00:05:16,356
Regina: And if they
couldn't be picked up,
104
00:05:16,399 --> 00:05:18,066
they got in Miss Ford's car and
she delivered them to a home
105
00:05:18,109 --> 00:05:19,859
where they might get a chance.
106
00:05:19,903 --> 00:05:21,236
Have a good weekend.
107
00:05:21,279 --> 00:05:22,654
(car door slams)
108
00:05:22,697 --> 00:05:36,875
(♪♪♪)
109
00:05:36,919 --> 00:05:38,710
How are we doing with
our little Regina?
110
00:05:38,754 --> 00:05:42,756
Regina, Regina has lived
in illegal pay care
111
00:05:42,800 --> 00:05:45,259
situations
since birth.
112
00:05:45,302 --> 00:05:48,679
In one home she was viciously
and repeatedly beaten.
113
00:05:48,722 --> 00:05:50,138
The scars were ugly.
114
00:05:50,182 --> 00:05:52,766
We've all seen
scars, Jeanne.
115
00:05:54,311 --> 00:05:57,937
Well, this weekend she confided
that the abuser was an older
116
00:05:57,981 --> 00:06:00,773
child, no relation,
living in the same quasi
117
00:06:00,817 --> 00:06:02,650
foster home in Texas.
118
00:06:02,694 --> 00:06:04,735
She's only had sporadic
contact with her mother,
119
00:06:04,779 --> 00:06:06,571
whereabouts unknown.
120
00:06:06,614 --> 00:06:07,905
She most recently lived with
her father for 6 months
121
00:06:07,949 --> 00:06:09,699
until she ran away.
122
00:06:09,742 --> 00:06:11,492
She worries her dad
is angry with her,
123
00:06:11,536 --> 00:06:12,869
but she's eager
to make it work.
124
00:06:12,912 --> 00:06:15,913
I'm happy to report
he's coming today.
125
00:06:15,957 --> 00:06:17,748
Good.
126
00:06:22,254 --> 00:06:23,670
Your father and
stepmother are here.
127
00:06:23,714 --> 00:06:37,517
(♪♪♪)
128
00:06:37,561 --> 00:06:39,185
Hi Sam.
129
00:06:39,229 --> 00:06:41,313
Hi Nadine.
130
00:06:41,356 --> 00:06:46,818
(♪♪♪)
131
00:06:46,862 --> 00:06:48,527
I'll wait outside.
132
00:06:48,571 --> 00:06:51,238
This is between
Regina and her father.
133
00:06:51,282 --> 00:06:52,656
Oh, Mrs. Lock, a
Regina's stepmother,
134
00:06:52,700 --> 00:06:54,158
you're welcome to
join the meeting.
135
00:06:55,703 --> 00:06:57,286
No thank you.
136
00:06:57,330 --> 00:07:00,873
(♪♪♪)
137
00:07:00,917 --> 00:07:08,422
(footsteps)
138
00:07:08,466 --> 00:07:10,257
Did Regina tell you that
my wife and I took
139
00:07:10,301 --> 00:07:12,259
her in for 6 months?
140
00:07:12,303 --> 00:07:14,469
Did she tell you that she
alienated my children
141
00:07:14,512 --> 00:07:17,722
and nearly destroyed
my marriage?
142
00:07:17,766 --> 00:07:21,643
Mr. Lock, all due respect,
Regina is also your child.
143
00:07:21,686 --> 00:07:24,437
That we do not know, and
I have sincere doubts.
144
00:07:26,399 --> 00:07:28,232
Before I gave my
life to the Lord,
145
00:07:28,276 --> 00:07:31,402
I had relations with
Regina's mother.
146
00:07:31,446 --> 00:07:33,780
But I'm no
longer that man.
147
00:07:33,823 --> 00:07:36,824
I've married Nadine, with
whom I have a family,
148
00:07:36,868 --> 00:07:39,785
with whom I have
built a life.
149
00:07:39,828 --> 00:07:42,537
I can be good.
150
00:07:42,581 --> 00:07:45,540
My wife and I took in Regina out
of the goodness of our hearts,
151
00:07:45,584 --> 00:07:47,960
and she repaid
us with theft,
152
00:07:48,003 --> 00:07:52,881
deceit and violence
towards my wife.
153
00:07:52,925 --> 00:07:54,758
I ain't mean
to hit her.
154
00:07:54,802 --> 00:08:01,848
Mr. Lock, I can only
imagine how upsetting,
155
00:08:01,892 --> 00:08:06,519
hurtful and frightening it
must have been for you
156
00:08:06,562 --> 00:08:08,521
when Regina ran
away from home.
157
00:08:08,564 --> 00:08:10,356
The children...
158
00:08:10,400 --> 00:08:13,025
Wait a minute, did she tell
you she ran away from home?
159
00:08:15,947 --> 00:08:19,031
I ordered her out of my home and
I paid a woman to take her in!
160
00:08:19,075 --> 00:08:20,825
Miss Bushnell said your
checks stopped coming,
161
00:08:20,868 --> 00:08:22,326
she locked me out.
162
00:08:22,370 --> 00:08:25,621
(♪♪♪)
163
00:08:25,665 --> 00:08:28,958
Miss Kerr, listen, I
want nothing more to do
164
00:08:29,002 --> 00:08:31,085
with this child.
165
00:08:31,129 --> 00:08:33,044
I want her out
of my life.
166
00:08:33,088 --> 00:08:34,379
So, are there other forms,
papers I need to sign,
167
00:08:34,423 --> 00:08:35,505
what do I do?
168
00:08:35,549 --> 00:08:37,090
I promise to be good.
169
00:08:37,134 --> 00:08:40,844
Listen, listen, know your
Father in Heaven loves you.
170
00:08:40,887 --> 00:08:44,139
Learn to put your
faith in Him.
171
00:08:44,182 --> 00:08:56,151
(♪♪♪)
172
00:08:56,194 --> 00:09:00,779
Mr. Lock, do you have any
information that could help us
173
00:09:00,823 --> 00:09:02,781
find Regina's mother?
174
00:09:06,537 --> 00:09:08,078
I'll meet you
in the car.
175
00:09:12,710 --> 00:09:14,251
You look at her.
176
00:09:14,295 --> 00:09:16,045
All sad.
177
00:09:19,592 --> 00:09:21,467
Our half hour dinner is
turning into a hour, ladies.
178
00:09:21,510 --> 00:09:23,010
Let's watch the time.
179
00:09:23,054 --> 00:09:24,469
And I told her
to your face,
180
00:09:24,512 --> 00:09:26,679
you're a worthless
piece of shit!
181
00:09:26,723 --> 00:09:28,723
What did you
say to me?!
182
00:09:28,767 --> 00:09:29,807
You want to get
some, Sandy, huh?
183
00:09:29,851 --> 00:09:31,267
Come on, Sandy!
(Sandy: screaming)
184
00:09:31,311 --> 00:09:32,643
Fight, come on,
fight, Sandy, fight!
185
00:09:32,687 --> 00:09:35,271
Fight,
fight, Sandy!
186
00:09:35,315 --> 00:09:38,024
Regina!
187
00:09:38,068 --> 00:09:39,233
Sandy Blair and
Regina Louise,
188
00:09:39,277 --> 00:09:41,819
you have just earned
yourself red stars.
189
00:09:41,863 --> 00:09:43,154
It wasn't my fault,
she just freaked.
190
00:09:43,198 --> 00:09:44,530
Get in my office!
191
00:09:47,577 --> 00:09:48,951
What happened?
192
00:09:48,995 --> 00:09:50,327
Regina got angry.
193
00:09:50,370 --> 00:09:51,995
No, you got angry.
194
00:09:52,039 --> 00:09:53,830
Own up to it,
anger's okay.
195
00:09:53,874 --> 00:09:56,333
Violence is not and we don't
tolerate it here at the shelter.
196
00:09:56,376 --> 00:09:58,168
Just across the
parking lot is juvie,
197
00:09:58,212 --> 00:10:00,754
and is where you'll be detained
the next you're violent.
198
00:10:00,798 --> 00:10:02,172
Those are the rules!
199
00:10:02,216 --> 00:10:05,092
You had a hard day.
200
00:10:05,135 --> 00:10:07,803
Your dad gave me some
information that may help
201
00:10:07,846 --> 00:10:09,221
me find your mother.
202
00:10:09,264 --> 00:10:10,806
Let's not lose
hope, okay?
203
00:10:10,849 --> 00:10:12,182
Yeah, right.
204
00:10:13,894 --> 00:10:16,477
Regina Louise, get
to my office now!
205
00:10:16,521 --> 00:10:22,733
(♪♪♪)
206
00:10:29,158 --> 00:10:31,617
Okay, girls, and
one, and two...
207
00:10:31,661 --> 00:10:33,452
Found your mother.
208
00:10:33,496 --> 00:10:35,037
You talked to her?
209
00:10:35,081 --> 00:10:37,206
I did.
She's coming to see you.
210
00:10:37,250 --> 00:10:40,167
Is she coming
from Texas?
211
00:10:40,211 --> 00:10:42,794
She said she lives
in Oakland.
212
00:10:45,507 --> 00:10:49,467
I've been in California two
years, if she was in Oakland,
213
00:10:49,511 --> 00:10:52,053
why didn't she
come for me before?
214
00:10:52,097 --> 00:10:58,143
(♪♪♪)
215
00:10:58,186 --> 00:11:01,896
She said she's coming
to see you on Monday.
216
00:11:01,940 --> 00:11:03,857
I'm excited for you.
217
00:11:03,900 --> 00:11:06,484
That's what
she said.
218
00:11:06,528 --> 00:11:12,030
(♪♪♪)
219
00:11:12,074 --> 00:11:13,824
Give me an I!
Girls: I!
220
00:11:13,868 --> 00:11:16,368
Give me a C!
Girls: C!
221
00:11:16,412 --> 00:11:18,495
Girls: Icy!
222
00:11:18,539 --> 00:11:20,747
(laughing)
223
00:11:20,791 --> 00:11:23,208
Come on, right here.
224
00:11:23,252 --> 00:11:25,335
Bring me back one from the
mall, will you, purple.
225
00:11:31,719 --> 00:11:40,516
(girls chatting)
226
00:11:40,560 --> 00:11:42,393
Thank you.
227
00:11:42,437 --> 00:11:43,895
Where did you get
those shoes?
228
00:11:43,938 --> 00:11:45,771
I took 'em.
229
00:11:45,815 --> 00:11:46,731
You can't do that.
230
00:11:46,774 --> 00:11:48,149
That is unacceptable!
231
00:11:48,193 --> 00:11:49,901
What you getting
in my face for?
232
00:11:49,944 --> 00:11:51,652
That's my business,
these are my shoes.
233
00:11:51,696 --> 00:11:53,321
No, ma'am, you take
those shoes off
234
00:11:53,364 --> 00:11:55,072
and you put your
shoes back on.
235
00:11:55,116 --> 00:11:56,699
Annie, may I borrow
the van, please?
236
00:11:56,743 --> 00:11:58,743
We are going to
apologize to the manager.
237
00:11:58,786 --> 00:12:01,411
When my mama sees
these ugly ass clothes,
238
00:12:01,455 --> 00:12:03,455
she ain't
gonna want me!
239
00:12:03,498 --> 00:12:10,629
(♪♪♪)
240
00:12:10,672 --> 00:12:13,840
(girls reciting
jump rope rhymes)
241
00:12:13,884 --> 00:12:16,551
Lenny, your
mother's here.
242
00:12:16,595 --> 00:12:21,389
Cathy, Mira, Sandy, the rest
of you girls come inside,
243
00:12:21,433 --> 00:12:22,807
your parents will
be here soon.
244
00:12:32,109 --> 00:12:33,651
Come on, Regina.
245
00:12:33,694 --> 00:12:35,903
Where are we goin'?
246
00:12:35,947 --> 00:12:38,280
We are going to
the fabric store.
247
00:12:38,324 --> 00:12:40,824
We're gonna make you a pretty
outfit to wear for your mother.
248
00:12:42,703 --> 00:12:44,245
(door bell jingling)
249
00:12:44,288 --> 00:12:46,789
Corduroy, it has
to be corduroy.
250
00:12:46,832 --> 00:12:49,416
But that's a pretty
warm fabric.
251
00:12:49,460 --> 00:12:52,336
But we could make you a
sleeveless jumper and you can
252
00:12:52,380 --> 00:12:55,672
wear a short T or a long sleeved
T, according to the weather.
253
00:12:55,715 --> 00:12:59,300
I think that would work, that
would give you some versatility.
254
00:12:59,344 --> 00:13:00,927
I think so.
255
00:13:02,180 --> 00:13:04,722
Ah, this one.
256
00:13:08,937 --> 00:13:10,311
Mm-hmm.
257
00:13:11,940 --> 00:13:14,607
Star, sun,
peace sign?
258
00:13:14,651 --> 00:13:16,609
Too white hippy.
259
00:13:16,653 --> 00:13:19,695
Um, that one.
260
00:13:19,738 --> 00:13:21,822
I want to be a
rainbow girl.
261
00:13:21,865 --> 00:13:24,199
What do you think?
262
00:13:24,243 --> 00:13:26,410
I think you're gonna look
beautiful for your mama.
263
00:13:29,164 --> 00:13:30,289
(door bell jingling)
264
00:13:31,417 --> 00:13:32,833
(sewing machine clicking)
265
00:13:32,876 --> 00:13:35,335
How did you
learn to do that?
My mother taught me.
266
00:13:35,379 --> 00:13:37,129
You're in my light.
267
00:13:38,841 --> 00:13:40,382
Want to help?
268
00:13:40,426 --> 00:13:43,218
Here, come here,
hold this like this.
269
00:13:43,262 --> 00:13:45,387
Yes.
270
00:13:47,056 --> 00:13:49,557
This looks good!
271
00:13:49,600 --> 00:13:50,725
Come on.
272
00:13:51,894 --> 00:13:54,186
Stand up straight.
273
00:13:54,230 --> 00:13:59,400
Regina is the perfect name
for you, it means queen.
274
00:13:59,444 --> 00:14:01,402
You have a
regal spirit.
275
00:14:01,446 --> 00:14:03,738
What's regal mean?
276
00:14:07,827 --> 00:14:09,493
Look it up in
the dictionary.
277
00:14:09,537 --> 00:14:12,412
R-E-G-A-L.
278
00:14:13,957 --> 00:14:16,291
Pertaining
to a king...
279
00:14:16,335 --> 00:14:17,959
Or a queen.
280
00:14:18,003 --> 00:14:20,003
...magnificent,
splendid.
281
00:14:20,047 --> 00:14:21,796
That's right.
282
00:14:21,840 --> 00:14:24,090
I am honored to be in
your court, your majesty.
283
00:14:24,134 --> 00:14:29,637
(♪♪♪)
284
00:14:29,681 --> 00:14:31,598
I'm leaving with
my mama today,
285
00:14:31,641 --> 00:14:33,892
so goodbye and good
luck to everybody.
286
00:14:33,935 --> 00:14:35,477
Shut up, girl!
287
00:14:35,520 --> 00:14:37,520
You worse than
Miss Happy Trails.
288
00:14:41,609 --> 00:14:43,609
Psst, Miss Kerr.
289
00:14:43,652 --> 00:14:45,486
Oh, is your mother
here already?
290
00:14:45,529 --> 00:14:47,946
No, I'm still waiting
for her out front.
291
00:14:51,952 --> 00:14:54,286
Can I borrow some
of your perfume?
292
00:14:54,330 --> 00:14:57,706
Perfume, yes.
293
00:14:58,501 --> 00:15:03,212
(♪♪♪)
294
00:15:03,255 --> 00:15:04,796
Hold out your
wrists.
295
00:15:07,675 --> 00:15:11,928
Rub your wrists together,
it wakes up the fragrance,
296
00:15:11,971 --> 00:15:16,140
and then dab behind
your ears, there you go.
297
00:15:16,184 --> 00:15:18,518
You're beautiful.
298
00:15:18,561 --> 00:15:20,144
Thank you.
299
00:15:20,188 --> 00:15:31,154
(♪♪♪)
300
00:15:31,198 --> 00:15:33,281
(door buzzer)
301
00:15:33,325 --> 00:15:41,331
(hurried footsteps)
302
00:15:41,375 --> 00:15:51,383
(♪♪♪)
303
00:15:51,427 --> 00:15:58,806
(♪♪♪)
304
00:15:58,850 --> 00:16:01,392
You want
some lunch?
305
00:16:01,436 --> 00:16:03,269
I already said
goodbye to everybody.
306
00:16:03,312 --> 00:16:07,148
Here, made you a sandwich,
some Cracker Jacks in there,
307
00:16:07,191 --> 00:16:08,941
you take
it with you.
308
00:16:08,985 --> 00:16:13,487
(♪♪♪)
309
00:16:13,531 --> 00:16:15,156
You working a
double shift?
310
00:16:15,199 --> 00:16:16,490
Oh, no, no, I'm
out of here.
311
00:16:16,534 --> 00:16:17,950
Okay.
312
00:16:17,994 --> 00:16:19,785
Hey Regina.
313
00:16:19,829 --> 00:16:31,171
(♪♪♪)
314
00:16:31,214 --> 00:16:33,131
It's okay.
315
00:16:33,175 --> 00:16:35,925
She's done this
a thousand times.
316
00:16:38,513 --> 00:16:40,805
I'll wait a little
bit longer.
317
00:16:40,849 --> 00:16:45,018
(♪♪♪)
318
00:16:45,061 --> 00:16:47,145
(footsteps)
319
00:16:47,189 --> 00:16:54,902
(♪♪♪)
320
00:16:54,945 --> 00:16:59,907
(footsteps)
321
00:17:04,747 --> 00:17:10,792
(♪♪♪)
322
00:17:10,836 --> 00:17:16,923
(♪♪♪)
(sobbing)
323
00:17:16,966 --> 00:17:19,884
It's me.
324
00:17:19,928 --> 00:17:22,053
Oh, oh!
325
00:17:22,096 --> 00:17:25,806
(sobbing)
326
00:17:25,850 --> 00:17:28,684
You are not going
to be alone.
327
00:17:28,728 --> 00:17:31,020
You're gonna be okay.
328
00:17:31,064 --> 00:17:32,438
(sobbing)
329
00:17:32,482 --> 00:17:34,232
You're gonna
be all right.
330
00:17:34,275 --> 00:17:41,863
(♪♪♪)
331
00:17:41,907 --> 00:17:43,490
Thought you
were leaving.
332
00:17:43,534 --> 00:17:45,116
Your mother
forgot somethin'?
333
00:17:47,120 --> 00:17:52,499
(screaming)
334
00:17:52,543 --> 00:17:54,334
(pow)
335
00:18:02,761 --> 00:18:08,973
(♪♪♪)
336
00:18:09,016 --> 00:18:10,349
You're going
to juvie.
337
00:18:10,393 --> 00:18:20,401
(♪♪♪)
338
00:18:20,444 --> 00:18:28,617
(♪♪♪)
339
00:18:28,661 --> 00:18:31,120
You okay?
Yes.
340
00:18:31,163 --> 00:18:34,789
(school bell ringing)
341
00:18:34,833 --> 00:18:35,999
(door slams)
342
00:18:43,508 --> 00:18:45,008
Miss Kerr is upset.
343
00:18:45,051 --> 00:18:46,676
I ain't mean
to hit her.
344
00:18:46,720 --> 00:18:48,094
Is she hurt bad?
345
00:18:48,179 --> 00:18:50,305
No.
346
00:18:50,348 --> 00:18:53,016
She's upset because
you're in juvie.
347
00:18:53,059 --> 00:18:57,812
Miss Kerr put you here because
she promised you that she would.
348
00:18:57,856 --> 00:19:00,897
Now, she's asked the supervisor
to release you just as soon as
349
00:19:00,941 --> 00:19:02,691
you've written a
letter of apology.
350
00:19:02,735 --> 00:19:04,818
A letter of apology?
351
00:19:04,862 --> 00:19:07,070
Are you kidding me?
352
00:19:07,114 --> 00:19:10,907
A letter to Miss
Kerr and to Sandy.
353
00:19:10,951 --> 00:19:12,492
Two letters!
354
00:19:12,536 --> 00:19:13,744
I ain't mean to
hit Miss Kerr,
355
00:19:13,787 --> 00:19:15,370
but I should have
kicked Sandy's ass!
356
00:19:15,414 --> 00:19:16,788
We don't talk
like that.
357
00:19:19,460 --> 00:19:21,710
She wrote you.
358
00:19:21,795 --> 00:19:23,670
She made her
write me?
359
00:19:23,714 --> 00:19:25,297
Mm-hmm.
360
00:19:25,341 --> 00:19:27,632
Why she want everything
all nicey-nicey?
361
00:19:30,094 --> 00:19:31,844
Now it's your turn.
362
00:19:31,888 --> 00:19:34,347
Damn.
363
00:19:37,852 --> 00:19:42,355
Dear Miss Kerr, I'm sorry
that I hit you in the face.
364
00:19:42,398 --> 00:19:45,941
I made a poor choice.
365
00:19:45,985 --> 00:19:49,195
I know that I
can do better.
366
00:19:49,238 --> 00:19:52,906
Sincerely, Regina.
367
00:19:57,829 --> 00:19:59,162
Well done.
368
00:20:16,598 --> 00:20:19,098
Do you want
a cookie?
369
00:20:19,141 --> 00:20:29,149
(♪♪♪)
370
00:20:29,193 --> 00:20:49,836
(♪♪♪)
371
00:20:49,879 --> 00:20:50,795
(knocking)
372
00:20:52,841 --> 00:20:54,674
Hi, my name's
Jeanne Kerr,
373
00:20:54,718 --> 00:20:56,300
I'm looking for
Ruthy Louise.
374
00:20:56,344 --> 00:20:58,386
Ruthy.
375
00:21:01,433 --> 00:21:03,558
What you need?
376
00:21:03,601 --> 00:21:04,767
I'm here
about Regina.
377
00:21:06,855 --> 00:21:08,438
That crazy girl.
378
00:21:08,481 --> 00:21:10,148
Who's Regina?
379
00:21:10,191 --> 00:21:12,983
Just, she's just a girl we
know, an old friend from Texas.
380
00:21:13,026 --> 00:21:15,152
I'll be right
back, baby.
381
00:21:22,327 --> 00:21:24,411
What the hell are you
doing coming in here
382
00:21:24,455 --> 00:21:25,829
with that business?
383
00:21:25,873 --> 00:21:27,164
On the phone you said
that you would come to
384
00:21:27,207 --> 00:21:28,623
the shelter on Monday.
385
00:21:28,667 --> 00:21:32,210
I changed my mind.
386
00:21:32,254 --> 00:21:34,087
What can I do
to help you?
387
00:21:34,131 --> 00:21:37,006
If you need a ride, if you need
us to bring Regina to you,
388
00:21:37,049 --> 00:21:39,383
we can do that.
You want to help?
389
00:21:39,427 --> 00:21:41,677
Then stay the hell
out of my life.
390
00:21:41,721 --> 00:21:44,430
I got a future ahead of me,
do you hear what I'm saying?
391
00:21:44,474 --> 00:21:46,849
I'm about to
get married.
392
00:21:46,893 --> 00:21:48,893
I understand, you are in the
middle of a big life change.
393
00:21:48,936 --> 00:21:51,729
Regina is almost
14 years old.
394
00:21:51,773 --> 00:21:53,689
You don't need to tell
me how old my kid is.
395
00:21:53,733 --> 00:21:55,441
A girl that age
needs to have...
396
00:21:55,485 --> 00:21:58,569
Where was my social worker
when I was 13 and pregnant
397
00:21:58,613 --> 00:22:00,946
and living in
a foster home?
398
00:22:00,990 --> 00:22:04,032
I was a child
having a child.
399
00:22:04,075 --> 00:22:07,368
Do you
understand that?
400
00:22:07,412 --> 00:22:15,960
This is my chance, I get to be
happy, that girl was a mistake,
401
00:22:16,004 --> 00:22:18,922
and I don't think I should
have to pay for that mistake
402
00:22:18,965 --> 00:22:21,341
for the rest
of my life.
403
00:22:21,384 --> 00:22:23,593
Goodbye.
404
00:22:37,483 --> 00:22:39,942
Have a good weekend.
405
00:22:39,985 --> 00:22:41,652
Bye guys.
406
00:22:41,695 --> 00:22:46,490
(car engine running)
407
00:22:46,534 --> 00:22:47,991
(car horn honking)
408
00:22:48,035 --> 00:22:52,246
Give me an S!
409
00:22:52,289 --> 00:22:53,914
Give me a W!
410
00:22:53,999 --> 00:22:55,498
I-M!
411
00:22:55,542 --> 00:22:57,041
Swim!
412
00:22:59,087 --> 00:23:01,003
Come on, Regina, let's
go, let's go swimming.
413
00:23:01,047 --> 00:23:02,964
I ain't got no
swimming suit.
414
00:23:03,007 --> 00:23:05,216
Annie, don't we have a
swimsuit around here
415
00:23:05,260 --> 00:23:06,717
that would fit Regina?
416
00:23:06,761 --> 00:23:08,302
Yes, I believe
we do.
417
00:23:16,104 --> 00:23:19,188
(♪♪♪)
418
00:23:19,232 --> 00:23:29,239
(splashing and kids chatting)
419
00:23:29,283 --> 00:23:34,619
(splashing and kids chatting)
420
00:23:34,663 --> 00:23:35,871
What's wrong?
421
00:23:35,914 --> 00:23:37,497
I changed my mind.
422
00:23:37,541 --> 00:23:40,041
I don't want to be swallowing
other peoples' pee.
423
00:23:40,085 --> 00:23:43,253
City pools is for people who
ain't got pools at home.
424
00:23:43,297 --> 00:23:46,089
Whoever told you that was
pulling your leg, come on.
425
00:23:48,426 --> 00:23:51,427
Woo, your butt looking like lime
green Jell-O jiggling like that.
426
00:23:51,470 --> 00:23:53,846
This bowl of Jell-O
is jumping in.
427
00:23:55,516 --> 00:23:57,016
(splash)
428
00:24:01,188 --> 00:24:03,522
Regina, do you
know how to swim?
429
00:24:05,401 --> 00:24:07,610
Come on, baby, get in
the pool, I'll help you.
430
00:24:07,653 --> 00:24:10,362
Come on.
431
00:24:10,406 --> 00:24:12,573
Come on, Pumpkin, get in
the pool, I'll help you.
432
00:24:19,664 --> 00:24:31,424
(♪♪♪)
433
00:24:31,468 --> 00:24:33,760
First, we have to see what
it's like under the water.
434
00:24:33,803 --> 00:24:36,763
So, we take a big
breath, hold our nose.
435
00:24:36,806 --> 00:24:43,018
(♪♪♪)
436
00:24:43,062 --> 00:24:44,311
What's it like?
437
00:24:44,355 --> 00:24:46,063
Watery, sounds
cool though.
438
00:24:46,106 --> 00:24:56,114
(♪♪♪)
439
00:24:56,158 --> 00:25:07,583
(♪♪♪)
440
00:25:07,627 --> 00:25:09,293
Excellent!
441
00:25:09,337 --> 00:25:12,296
Now, we blow bubbles.
442
00:25:12,340 --> 00:25:14,006
Gonna count
first, okay.
443
00:25:14,050 --> 00:25:16,342
Both: One, two, three.
444
00:25:16,386 --> 00:25:21,764
(♪♪♪)
445
00:25:21,849 --> 00:25:23,599
Hey!
446
00:25:23,643 --> 00:25:25,393
See this girl, Annie,
she's a natural!
447
00:25:25,436 --> 00:25:27,603
Woo!
(claps)
448
00:25:31,818 --> 00:25:33,608
What do you want to
do for your birthday?
449
00:25:37,990 --> 00:25:39,531
(spitting)
450
00:25:41,118 --> 00:25:43,284
How do you tomorrow's
my birthday?
451
00:25:43,328 --> 00:25:45,078
I saw it on
your chart.
452
00:25:45,122 --> 00:25:46,705
Anything special
you want to do?
453
00:25:46,748 --> 00:25:49,791
Go swimming again?
454
00:25:49,835 --> 00:25:51,835
Deal.
Good night.
455
00:25:53,755 --> 00:25:55,588
Yes.
456
00:25:55,632 --> 00:26:01,010
(splashing and kids chatting)
457
00:26:01,053 --> 00:26:09,393
(♪♪♪)
458
00:26:09,437 --> 00:26:11,395
Right, kick
off the wall.
459
00:26:11,439 --> 00:26:12,646
Kick your legs,
kick your legs.
460
00:26:12,690 --> 00:26:14,648
Come up for air.
461
00:26:14,692 --> 00:26:16,150
Kick your legs,
I'm right here.
462
00:26:16,193 --> 00:26:21,071
(♪♪♪)
463
00:26:21,115 --> 00:26:22,906
Right here, kick your
legs, kick you legs,
464
00:26:22,950 --> 00:26:24,283
kick your legs,
grab the wall!
465
00:26:24,325 --> 00:26:26,451
Yeah!
466
00:26:26,494 --> 00:26:28,244
How does it feel
to be so brave?
467
00:26:28,288 --> 00:26:30,455
I did it!
You did it.
468
00:26:30,498 --> 00:26:32,540
Okay, champ,
back you go.
469
00:26:32,584 --> 00:26:37,253
Kick, kick, kick, kick, kick,
kick, come up for air, kick,
470
00:26:37,297 --> 00:26:40,840
kick, kick, kick, kick, kick,
grab the wall now, Regina.
471
00:26:40,925 --> 00:26:42,216
Woo!
472
00:26:42,260 --> 00:26:45,428
(claps)
473
00:26:45,472 --> 00:26:55,479
(♪♪♪)
474
00:26:55,522 --> 00:27:01,234
(♪♪♪)
475
00:27:01,278 --> 00:27:03,111
(splashing)
476
00:27:03,155 --> 00:27:13,163
(kids chatting)
477
00:27:13,207 --> 00:27:18,918
(kids chatting)
478
00:27:18,961 --> 00:27:20,878
What are you
looking at?
479
00:27:20,922 --> 00:27:22,755
Annie, take a picture of
me with the birthday girl.
480
00:27:22,799 --> 00:27:24,673
Absolutely.
481
00:27:24,717 --> 00:27:26,008
All right.
482
00:27:26,052 --> 00:27:28,219
Cheese.
483
00:27:28,262 --> 00:27:29,428
(camera click)
484
00:27:29,472 --> 00:27:30,888
Okay.
485
00:27:30,932 --> 00:27:36,769
(kids chatting)
486
00:27:36,813 --> 00:27:40,022
My mama said that judge
can kiss her ass.
487
00:27:40,066 --> 00:27:42,233
She got a lawyer trying
to get me out of here.
488
00:27:43,527 --> 00:27:45,110
I don't want
no frizz job.
489
00:27:45,153 --> 00:27:47,112
What you doin'?
I need more time!
490
00:27:47,155 --> 00:27:48,738
Girl, who did you have
for weekend duty?
491
00:27:48,782 --> 00:27:50,198
Miss Kerr.
492
00:27:50,242 --> 00:27:51,825
Happy Trails.
493
00:27:51,868 --> 00:27:53,535
Oh, Miss Rise
and Shine.
494
00:27:53,578 --> 00:27:56,204
Was in a lime green
swimsuit, woo!
495
00:27:56,248 --> 00:27:58,832
Shakin', jiggling
like Jell-O,
496
00:27:58,875 --> 00:28:01,167
thighs so white,
I was blinded.
497
00:28:01,211 --> 00:28:02,460
(zap)
498
00:28:02,504 --> 00:28:03,795
Fire!
499
00:28:03,839 --> 00:28:05,296
Out!
500
00:28:05,340 --> 00:28:07,549
(sizzling)
501
00:28:07,592 --> 00:28:08,925
(bang)
502
00:28:08,969 --> 00:28:11,009
Ah!
503
00:28:14,765 --> 00:28:16,014
Everybody
all right?
504
00:28:18,519 --> 00:28:20,060
(sigh)
505
00:28:22,690 --> 00:28:25,232
What, what I said about
the lime green swimsuit,
506
00:28:25,276 --> 00:28:26,775
I was just
being stupid.
507
00:28:26,819 --> 00:28:28,026
You're worried about
my lime green jelly.
508
00:28:28,070 --> 00:28:29,653
You scared
me to death!
509
00:28:31,323 --> 00:28:32,865
Please hand me a towel.
510
00:28:37,912 --> 00:28:40,580
TV: Screaming
511
00:28:40,623 --> 00:28:42,540
I am not doing a
very good job.
512
00:28:42,584 --> 00:28:44,417
No, you're
doing good.
513
00:28:44,460 --> 00:28:45,751
You haven't seen it.
514
00:28:45,795 --> 00:28:48,296
I can feel it.
515
00:28:48,339 --> 00:28:51,048
I can feel you're
doing it right.
516
00:28:51,092 --> 00:28:53,176
See, it
looks good.
517
00:28:58,600 --> 00:29:00,433
You all tucked in?
518
00:29:00,476 --> 00:29:02,601
Your last name
starts with a K.
519
00:29:02,644 --> 00:29:04,394
Yes, it does.
520
00:29:04,438 --> 00:29:06,313
My last name
starts with an L.
521
00:29:06,356 --> 00:29:08,273
It means we're right next to
each other in the dictionary.
522
00:29:08,317 --> 00:29:10,692
Yes, we are.
523
00:29:10,736 --> 00:29:12,319
(click)
524
00:29:12,362 --> 00:29:13,570
Good night.
525
00:29:22,039 --> 00:29:23,371
(click)
526
00:29:23,415 --> 00:29:24,748
Yesterday, the court
declared you're a ward
527
00:29:24,791 --> 00:29:25,999
of the state.
528
00:29:26,043 --> 00:29:28,709
What's that mean?
529
00:29:28,753 --> 00:29:32,713
If all goes well,
you could be adopted.
530
00:29:32,757 --> 00:29:35,174
In order to place you,
531
00:29:35,218 --> 00:29:38,969
gonna need you to put your
best foot forward, Regina.
532
00:29:39,013 --> 00:29:41,847
We're gonna need this
red star girl you are
533
00:29:41,891 --> 00:29:44,850
to become a
gold star girl.
534
00:29:44,894 --> 00:29:46,644
Do you understand me?
535
00:29:47,939 --> 00:29:49,980
Yes.
536
00:29:52,443 --> 00:29:54,442
Okay.
537
00:29:54,486 --> 00:30:04,452
(♪♪♪)
538
00:30:04,496 --> 00:30:06,663
I'm not coming back?
539
00:30:06,706 --> 00:30:10,124
If all goes well,
no, you won't.
540
00:30:14,256 --> 00:30:15,922
Would you like to
wear your mood ring?
541
00:30:15,966 --> 00:30:18,091
Put it here.
542
00:30:18,134 --> 00:30:19,592
Mm-hmm.
543
00:30:19,636 --> 00:30:21,593
Tissue?
544
00:30:21,637 --> 00:30:24,805
I don't want
it no more.
545
00:30:24,848 --> 00:30:30,352
(♪♪♪)
546
00:30:30,396 --> 00:30:33,146
Regina, this is a
wonderful opportunity.
547
00:30:33,190 --> 00:30:34,648
You'll do well.
548
00:30:34,692 --> 00:30:44,032
(♪♪♪)
549
00:30:44,076 --> 00:30:45,534
(door slams)
550
00:30:47,829 --> 00:30:49,829
Their names are
Mr. and Mr. Rowen,
551
00:30:49,872 --> 00:30:51,205
and that is what you will
call them until they
552
00:30:51,249 --> 00:30:52,581
tell you otherwise.
553
00:30:52,625 --> 00:30:54,041
What are their names?
554
00:30:54,085 --> 00:30:55,668
Mr. and Mrs. Rowen.
555
00:30:55,712 --> 00:30:57,169
Good.
556
00:31:03,052 --> 00:31:04,385
Is he okay?
557
00:31:04,429 --> 00:31:05,761
(snort)
558
00:31:05,805 --> 00:31:07,346
Mr. Rowen has
a bad heart.
559
00:31:07,390 --> 00:31:09,181
If you act up, he's likely
to have a heart attack,
560
00:31:09,225 --> 00:31:10,558
so you be good.
561
00:31:10,601 --> 00:31:16,771
(snoring)
562
00:31:16,815 --> 00:31:17,897
I feel awful.
563
00:31:17,941 --> 00:31:19,524
May I be excused?
564
00:31:19,568 --> 00:31:21,276
What's wrong
with you?
565
00:31:21,320 --> 00:31:23,111
I think I got to go to bed, or
to the bathroom, or something.
566
00:31:23,155 --> 00:31:24,988
I don't feel good.
567
00:31:25,032 --> 00:31:26,823
Oh, you got
your menses.
568
00:31:26,867 --> 00:31:28,825
Look at the mess
you're making!
569
00:31:28,869 --> 00:31:30,535
I didn't sign
up for this!
570
00:31:30,579 --> 00:31:33,121
I thought I was getting a
child, not a adolescent!
571
00:31:33,165 --> 00:31:35,248
I'm not dealing with a teenage
girl that might get
572
00:31:35,292 --> 00:31:36,916
pregnant on my watch!
573
00:31:36,960 --> 00:31:38,834
They don't pay me enough
money for this here.
574
00:31:38,878 --> 00:31:40,794
You got to get
up out of here.
575
00:31:41,464 --> 00:31:42,921
Regina: It wasn't even my fault,
576
00:31:42,965 --> 00:31:45,007
but Miss Ford looked at me
like I was a lost cause.
577
00:31:45,051 --> 00:31:46,592
(huff)
578
00:31:49,013 --> 00:31:51,263
Miss Kerr took the time to
explain my inner workings,
579
00:31:51,307 --> 00:31:53,807
but I already knew
where babies came from.
580
00:31:56,979 --> 00:31:58,854
Boys had been trying to force
themselves between my legs
581
00:31:58,898 --> 00:32:00,647
for as long as I could remember.
582
00:32:02,568 --> 00:32:05,234
Miss Kerr said I was
a young lady now,
583
00:32:05,278 --> 00:32:06,778
and it was time
to see the world.
584
00:32:06,821 --> 00:32:08,446
I landed in
the ocean.
585
00:32:09,407 --> 00:32:10,907
Well, what's the
nearest land?
586
00:32:10,950 --> 00:32:12,325
Bahamas.
587
00:32:14,871 --> 00:32:16,954
I always
wanted to go.
588
00:32:16,998 --> 00:32:18,456
Let's go.
589
00:32:18,500 --> 00:32:20,124
Let's go.
590
00:32:20,168 --> 00:32:24,545
♪♪ Open up your heart for me
591
00:32:24,589 --> 00:32:29,717
and throw away the key, yeah. ♪
592
00:32:29,761 --> 00:32:34,805
♪ And forever there I'll be. ♪
593
00:32:34,848 --> 00:32:41,853
(opera music)
594
00:32:41,897 --> 00:32:45,023
Brraa-bu-bu-bu-bu-bu-bo.
595
00:32:45,067 --> 00:32:48,235
Brraa-bu-bu-oh-oh-oh-oh.
596
00:32:48,278 --> 00:32:49,569
(giggling)
597
00:32:49,613 --> 00:32:50,779
Get that teapot
for me.
598
00:32:55,869 --> 00:32:57,660
What's that?
599
00:32:57,703 --> 00:32:59,203
It's for you.
600
00:33:03,668 --> 00:33:05,334
Don't you want to
see what it is?
601
00:33:07,672 --> 00:33:13,175
(paper crinkling)
602
00:33:13,219 --> 00:33:17,346
Here, press
there, there.
603
00:33:17,390 --> 00:33:18,889
Now you're recording.
604
00:33:18,933 --> 00:33:20,391
Say something.
605
00:33:20,435 --> 00:33:23,059
Hi Pumpkin.
Hey, pretty girl.
606
00:33:23,103 --> 00:33:24,686
Today is our day!
607
00:33:24,771 --> 00:33:27,313
Today is indeed
our day.
608
00:33:27,357 --> 00:33:28,690
What do you
call me?
609
00:33:28,817 --> 00:33:30,525
Pumpkin.
610
00:33:30,569 --> 00:33:33,069
(laughing)
611
00:33:33,113 --> 00:33:35,321
You're crazy.
612
00:33:35,365 --> 00:33:37,657
I really liked
the paintings.
613
00:33:37,701 --> 00:33:39,200
Maybe you want to be an
artist when you grow up.
614
00:33:39,244 --> 00:33:41,202
When I grow up, I want
to be a hairdresser.
615
00:33:41,246 --> 00:33:43,580
Maybe I'll be a hairdresser
to all the stars.
616
00:33:43,623 --> 00:33:45,874
You can do anything
you put your mind to.
617
00:33:45,917 --> 00:33:48,042
But if that
doesn't work out,
618
00:33:48,086 --> 00:33:50,377
then I want to work with
kids the way you do.
619
00:33:50,421 --> 00:33:53,172
Not a bad fallback
position.
620
00:33:53,215 --> 00:33:55,632
The most important thing
is to do what you love.
621
00:33:55,676 --> 00:33:58,552
Oh, my gosh,
we have to go!
622
00:33:58,596 --> 00:34:00,012
We don't have to go.
623
00:34:00,055 --> 00:34:01,889
I have to get you
back to the shelter.
624
00:34:01,932 --> 00:34:04,183
Come on.
625
00:34:04,268 --> 00:34:05,893
Ou.
626
00:34:05,936 --> 00:34:07,603
Oh, honey.
627
00:34:07,646 --> 00:34:09,104
I really don't
feel good.
628
00:34:09,148 --> 00:34:10,230
What's the matter,
Pumpkin?
629
00:34:10,274 --> 00:34:12,691
It hurts.
630
00:34:12,735 --> 00:34:14,735
Oh, my goodness,
you are burning up.
631
00:34:14,820 --> 00:34:15,902
Come on.
632
00:34:15,945 --> 00:34:22,033
(♪♪♪)
633
00:34:22,076 --> 00:34:23,326
Come on,
right here.
634
00:34:23,369 --> 00:34:25,244
Sit here.
635
00:34:25,330 --> 00:34:30,750
(♪♪♪)
636
00:34:30,793 --> 00:34:32,960
(dialing)
637
00:34:33,004 --> 00:34:34,754
(phone ringing)
638
00:34:34,797 --> 00:34:36,339
Hi, this is Jeanne Kerr.
639
00:34:36,382 --> 00:34:39,133
May I please be connected
to the doctor on call?
640
00:34:39,177 --> 00:34:41,843
Hi Annie, the doctor says that
there is a flu going around,
641
00:34:41,887 --> 00:34:44,346
and Regina has it.
642
00:34:44,389 --> 00:34:46,598
I'm gonna keep her
here with me tonight.
643
00:34:46,642 --> 00:34:48,391
Okay, bye.
644
00:34:48,477 --> 00:34:54,731
(♪♪♪)
645
00:34:54,775 --> 00:34:56,441
Hi.
646
00:34:58,862 --> 00:35:01,321
Do you think you can keep
down a couple sips of soda?
647
00:35:06,203 --> 00:35:09,703
It sits well with you, I'll
make you some broth, hmm.
648
00:35:13,000 --> 00:35:15,376
I didn't want her to be
alone when she was sick.
649
00:35:15,419 --> 00:35:18,003
She's had such a hard
time being placed.
650
00:35:18,047 --> 00:35:20,089
You're the reason
I can't place her.
651
00:35:20,132 --> 00:35:22,174
That girl sabotaged multiple
placements because
652
00:35:22,218 --> 00:35:23,926
of her attachment
to you.
653
00:35:23,970 --> 00:35:25,302
I'm just trying
to encourage her.
654
00:35:25,346 --> 00:35:28,389
That beautiful
spark in her,
655
00:35:28,432 --> 00:35:32,434
she is so bright and
energic and hopeful.
656
00:35:32,478 --> 00:35:34,936
I don't want to see her
swallowed up by the world.
657
00:35:34,980 --> 00:35:36,771
Do you hear
yourself?
658
00:35:36,815 --> 00:35:42,277
This is a shelter, it's not a
home, don't confuse Regina.
659
00:35:42,320 --> 00:35:44,404
She needs to understand
who she is
660
00:35:44,447 --> 00:35:46,239
and you can't do
that for her.
661
00:35:50,078 --> 00:35:51,619
You're not to spend anymore
time with that girl.
662
00:35:51,663 --> 00:36:00,502
(♪♪♪)
663
00:36:00,546 --> 00:36:01,837
All these months on the
arts and crafts sidelines,
664
00:36:01,880 --> 00:36:04,298
and here you are
a total pro.
665
00:36:04,341 --> 00:36:06,883
We have to hide
it from Miss Kerr.
666
00:36:06,927 --> 00:36:10,887
Uh, Miss Kerr is not
working this week.
667
00:36:10,931 --> 00:36:13,974
Why?
668
00:36:14,018 --> 00:36:18,520
Uh, Miss Ford rotated her
out for a little while.
669
00:36:18,564 --> 00:36:22,316
But, you know, we'll, we'll
still have a lot of fun.
670
00:36:22,359 --> 00:36:23,734
We got lots of new
intakes coming.
671
00:36:23,777 --> 00:36:24,526
(bang)
672
00:36:31,743 --> 00:36:42,001
(♪♪♪)
673
00:36:42,211 --> 00:36:48,090
(♪♪♪)
674
00:36:48,259 --> 00:36:55,388
Eleven, 12, 13, 14, 15, 16...
675
00:36:55,432 --> 00:36:59,893
(♪♪♪)
676
00:36:59,936 --> 00:37:02,354
Thank you for a
lovely evening.
677
00:37:10,072 --> 00:37:14,074
I'll call
you...soon.
678
00:37:18,746 --> 00:37:19,787
Good night.
679
00:37:23,584 --> 00:37:25,084
How did you
get here?!
680
00:37:25,127 --> 00:37:26,919
I walked.
681
00:37:26,962 --> 00:37:29,588
It's a right, a left, a
right, and then 22 lampposts,
682
00:37:29,632 --> 00:37:31,507
to Loral Lane.
683
00:37:31,550 --> 00:37:33,676
That's 12 miles,
Pumpkin.
684
00:37:33,719 --> 00:37:36,845
I like your hair,
it looks good.
685
00:37:36,889 --> 00:37:39,390
Were you on
a date?
686
00:37:39,433 --> 00:37:42,184
I saw you
kiss him.
687
00:37:43,938 --> 00:37:45,395
Annie, I am so sorry for
the worry this caused you
688
00:37:45,438 --> 00:37:47,313
and Regina is, too.
689
00:37:47,482 --> 00:37:49,607
I'll bring her back first
thing in the morning.
690
00:37:49,651 --> 00:37:51,109
Yeah, I'll
Gwen Ford know.
691
00:37:51,194 --> 00:37:52,819
Bye.
692
00:37:52,862 --> 00:37:57,824
(♪♪♪)
693
00:37:57,867 --> 00:38:00,118
I think I
understand you.
694
00:38:00,161 --> 00:38:03,162
You don't know who you
are and you're headed
695
00:38:03,206 --> 00:38:05,456
for an identity
crisis.
696
00:38:05,500 --> 00:38:09,001
But understand this,
Regina, you are black,
697
00:38:09,045 --> 00:38:11,545
and I see you trying to
ingratiate yourself into this
698
00:38:11,588 --> 00:38:14,548
white world here with all
your cutesy little antics.
699
00:38:14,591 --> 00:38:16,591
I don't want to be hanging
out with white people.
700
00:38:16,677 --> 00:38:19,761
I just want to be
with Miss Kerr.
701
00:38:21,640 --> 00:38:23,390
She invited me over
for Christmas break
702
00:38:23,434 --> 00:38:25,350
'cause I don't have
anyplace else to go.
703
00:38:27,354 --> 00:38:29,521
Oh, unless you want to
invite me over to your house.
704
00:38:33,652 --> 00:38:37,361
♪♪ Troll the ancient
yuletide carol,
705
00:38:37,405 --> 00:38:45,161
fa la la la la, la la la la. ♪♪
706
00:38:45,329 --> 00:38:48,789
I can't sing anymore,
will you sing for me?
707
00:38:48,833 --> 00:38:52,585
There are the words, I
bet you know this one.
708
00:38:52,628 --> 00:38:56,547
O Come, All Ye Faithful,
my choir of angels.
709
00:38:56,591 --> 00:38:58,549
I don't know
this one.
710
00:38:58,593 --> 00:38:59,967
You'll recognize it.
711
00:39:01,679 --> 00:39:12,437
♪♪ O come, all ye faithful,
joyful and triumphant ♪
712
00:39:12,481 --> 00:39:16,483
♪ O come ye, O come ye... ♪♪
713
00:39:16,526 --> 00:39:17,692
What was this
about mistletoe?
714
00:39:17,736 --> 00:39:20,320
I saw Robby and Marcy
under the mistletoe.
715
00:39:20,363 --> 00:39:21,988
You should go for it, you
should have kissed him.
716
00:39:22,032 --> 00:39:23,490
No, I'm gonna take
a pass on that.
717
00:39:23,533 --> 00:39:26,659
Cranberry sauce, yes, I want
more, it was wonderful.
718
00:39:26,703 --> 00:39:28,077
You could be
great, girl.
719
00:39:28,121 --> 00:39:29,453
It's your recipe.
720
00:39:29,497 --> 00:39:31,747
You're stalling,
you're stalling.
721
00:39:31,791 --> 00:39:33,749
Regina and I saw
Tosca last night.
722
00:39:33,793 --> 00:39:35,375
Opera is so
bourgeois, Jeanne.
723
00:39:35,419 --> 00:39:37,669
Why must everything
be labeled?
724
00:39:37,713 --> 00:39:39,713
Opera comes from the
streets of Naples,
725
00:39:39,799 --> 00:39:42,382
a lumpenproletariat impulse for
the proletariat expropriated
726
00:39:42,426 --> 00:39:44,134
by the bourgeoisie.
727
00:39:44,178 --> 00:39:45,886
I have no idea what my
children are saying.
728
00:39:45,930 --> 00:39:47,721
Me neither.
729
00:39:47,765 --> 00:39:49,348
What do you think of
the opera, Regina?
730
00:39:49,391 --> 00:39:50,891
You hate it, right,
it's boring.
731
00:39:51,101 --> 00:39:52,768
It's boring.
732
00:39:52,812 --> 00:39:54,603
Opera's good.
733
00:39:54,647 --> 00:39:56,270
See, she hates it,
she's being nice.
734
00:39:56,314 --> 00:39:57,814
She just appreciates
culture.
735
00:39:57,857 --> 00:39:59,732
You don't have to
lie, it's okay.
736
00:39:59,859 --> 00:40:01,484
You're so polite.
737
00:40:01,528 --> 00:40:03,569
She's compulsively
honest.
738
00:40:05,657 --> 00:40:07,824
Merry Christmas,
Pumpkin.
739
00:40:07,867 --> 00:40:09,909
Okay, ready?
740
00:40:09,953 --> 00:40:13,496
Both: One, two, three.
741
00:40:13,540 --> 00:40:18,501
(paper rustling)
742
00:40:18,545 --> 00:40:21,878
(♪♪♪)
743
00:40:21,922 --> 00:40:23,588
I made this, and Miss
Sandy gave me the pot.
744
00:40:23,632 --> 00:40:25,173
It's a plant holder.
745
00:40:27,177 --> 00:40:30,595
It's the most beautiful
plant holder I've ever seen.
746
00:40:34,768 --> 00:40:36,810
The Collegiate
Dictionary.
747
00:40:36,854 --> 00:40:38,395
Regina Louise, you
put my name on it.
748
00:40:38,438 --> 00:40:40,564
What's collegiate
mean?
749
00:40:40,732 --> 00:40:44,317
Okay.
750
00:40:44,361 --> 00:40:48,445
B, C, college,
collegiate.
751
00:40:48,489 --> 00:40:51,824
Adjective; of or belonging
to a college containing,
752
00:40:51,868 --> 00:40:55,703
connected with, or having
the status of a college.
753
00:40:55,746 --> 00:40:58,038
I love it.
754
00:40:58,082 --> 00:40:59,582
Thank you!
755
00:41:00,501 --> 00:41:02,960
Okay, yes, we'll
talk soon, bye-bye.
756
00:41:04,922 --> 00:41:06,630
How was your
white Christmas?
757
00:41:06,674 --> 00:41:08,757
My Christmas was
lovely, thank you.
758
00:41:08,801 --> 00:41:10,676
How about yours?
759
00:41:10,720 --> 00:41:12,428
Oh, it was fine.
760
00:41:12,471 --> 00:41:14,554
I found a placement
for Regina.
761
00:41:14,598 --> 00:41:16,139
Can you get her
personals, please,
762
00:41:16,182 --> 00:41:17,682
and have her
ready by noon?
763
00:41:19,561 --> 00:41:21,102
This is
good news.
764
00:41:22,272 --> 00:41:23,855
Yes, it is.
765
00:41:25,400 --> 00:41:26,608
I know that
you'll do well.
766
00:41:26,651 --> 00:41:28,693
Now, I want you to
cooperate with Miss Ford.
767
00:41:28,737 --> 00:41:31,070
Show her that you
are a big girl.
768
00:41:31,114 --> 00:41:34,198
And if you ever feel
lonely, or discouraged,
769
00:41:34,242 --> 00:41:35,575
I just want you
to call me.
770
00:41:35,619 --> 00:41:47,044
(♪♪♪)
771
00:41:49,965 --> 00:41:51,590
How far away
do they live?
772
00:41:51,634 --> 00:41:54,426
Don't even think about
walking back, Regina.
773
00:41:54,470 --> 00:41:57,429
Coach and his wife have only
taken in boys over the years.
774
00:41:57,473 --> 00:41:59,598
You're gonna make
this work, child.
775
00:41:59,642 --> 00:42:01,683
I'm out of
options for you.
776
00:42:01,727 --> 00:42:03,101
Do you
understand me?
777
00:42:03,145 --> 00:42:04,227
Yes.
778
00:42:10,318 --> 00:42:12,068
Byron's come to us
3 years ago now.
779
00:42:12,111 --> 00:42:15,321
He's dad's all
star player.
780
00:42:15,365 --> 00:42:17,073
And Robby came the
year before,
781
00:42:17,116 --> 00:42:19,659
but asthma keeps him from
playing on the team.
782
00:42:19,702 --> 00:42:21,744
And our little Will,
783
00:42:21,788 --> 00:42:24,872
he just had his 8th anniversary
with us last Christmas.
784
00:42:34,049 --> 00:42:35,507
He was lame.
785
00:42:35,550 --> 00:42:36,549
I mean they wrote him up in the
paper like he was some star,
786
00:42:36,593 --> 00:42:38,385
when all he threw
were interceptions.
787
00:42:38,428 --> 00:42:39,844
He had his comeuppance.
788
00:42:39,888 --> 00:42:41,096
You're looking at his
comeuppance right here.
789
00:42:41,139 --> 00:42:42,847
Regina made these
mashed potatoes.
790
00:42:42,891 --> 00:42:44,099
Regina made these?
791
00:42:44,142 --> 00:42:45,392
Mm-hmm.
792
00:42:45,435 --> 00:42:47,185
It's Mrs.
Power's recipe.
793
00:42:53,193 --> 00:42:54,943
Good night, honey.
Good night.
794
00:42:54,987 --> 00:42:56,277
Thank you.
795
00:42:56,321 --> 00:42:57,404
(click)
796
00:43:00,074 --> 00:43:03,200
Regina: I miss Miss Kerr
so much my heart hurt,
797
00:43:03,244 --> 00:43:05,119
but the coach and his
wife were good people
798
00:43:05,162 --> 00:43:07,329
and were willing to
give me a chance.
799
00:43:07,373 --> 00:43:10,416
It might have worked,
except for one thing...
800
00:43:10,459 --> 00:43:11,834
Oh!
801
00:43:11,877 --> 00:43:13,836
(silenced screams)
802
00:43:13,879 --> 00:43:17,673
Shh-shh, shh-shh.
803
00:43:17,717 --> 00:43:20,009
Open your legs,
open your legs.
804
00:43:20,052 --> 00:43:21,802
Shh-shh.
805
00:43:21,846 --> 00:43:23,429
I'm gonna give you
a cooling down.
806
00:43:26,933 --> 00:43:28,599
(smack)
807
00:43:28,643 --> 00:43:31,978
What the hell?!
808
00:43:32,022 --> 00:43:33,354
Woo.
809
00:43:33,398 --> 00:43:38,943
(birdsong)
810
00:43:38,987 --> 00:43:43,406
(♪♪♪)
811
00:43:43,450 --> 00:43:44,824
(telephone ringing)
812
00:43:44,868 --> 00:43:46,242
Hello.
813
00:43:46,286 --> 00:43:47,410
Jeanne, have you
heard from Regina?
814
00:43:47,495 --> 00:43:49,078
For?
815
00:43:49,122 --> 00:43:51,496
If you hear from Regina,
call me immediately.
816
00:43:51,540 --> 00:43:52,664
What happened?
817
00:43:52,708 --> 00:43:54,458
She's runaway yet again.
818
00:43:54,501 --> 00:43:56,793
This time after battering
the son of a foster family.
819
00:43:56,837 --> 00:43:58,545
Oh, where is she?
820
00:43:58,589 --> 00:43:59,838
What's her address
in Richmond?
821
00:43:59,882 --> 00:44:02,132
This is not your
business, Jeanne.
822
00:44:02,176 --> 00:44:04,801
Juvenile delinquency is
a matter for the police.
823
00:44:06,430 --> 00:44:09,389
(dial tone)
824
00:44:12,311 --> 00:44:14,311
Please be safe,
please be safe.
825
00:44:16,440 --> 00:44:19,857
Oh, baby, oh, oh!
826
00:44:19,901 --> 00:44:21,859
(sobbing)
827
00:44:21,903 --> 00:44:23,569
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
828
00:44:23,613 --> 00:44:26,072
(sobbing)
829
00:44:26,115 --> 00:44:28,407
It's okay.
830
00:44:28,451 --> 00:44:31,994
Oh, it's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
831
00:44:35,875 --> 00:44:38,876
Mom, I want to
adopt Regina.
832
00:44:38,920 --> 00:44:41,629
Pumpkin, I knew
that at Christmas.
833
00:44:45,842 --> 00:44:49,094
Oh, I'm so happy
for you, sweetie.
834
00:44:49,137 --> 00:44:50,804
I love you.
835
00:44:50,847 --> 00:45:00,897
(♪♪♪)
836
00:45:00,941 --> 00:45:13,325
(♪♪♪)
837
00:45:13,369 --> 00:45:15,077
Where have
you been?
838
00:45:15,121 --> 00:45:16,662
How was I supposed to
know you didn't get in
839
00:45:16,705 --> 00:45:18,372
a car wreck
or something?
840
00:45:18,415 --> 00:45:21,792
Oh, no, sweetheart,
I am so sorry.
841
00:45:21,836 --> 00:45:26,839
I'm sorry, I have been
looking at apartments.
842
00:45:26,882 --> 00:45:29,049
I have been looking at
some private schools.
843
00:45:29,093 --> 00:45:32,344
School?
Mm-hmm.
844
00:45:32,388 --> 00:45:35,888
What are you looking
at schools for?
For you.
845
00:45:35,932 --> 00:45:40,810
How would you feel about
being adopted...by me?
846
00:45:40,854 --> 00:45:43,729
How would you feel
about being my daughter?
847
00:45:45,275 --> 00:45:48,526
Me?
848
00:45:52,782 --> 00:45:54,699
(tears of joy)
849
00:45:54,784 --> 00:45:56,284
Oh.
850
00:45:56,327 --> 00:46:02,622
(♪♪♪)
851
00:46:02,666 --> 00:46:04,124
Gonna be manipulated by
a child who has survived
852
00:46:04,168 --> 00:46:05,917
by manipulation.
853
00:46:05,961 --> 00:46:07,544
Do you not believe that
boy tried to rape her?
854
00:46:07,588 --> 00:46:09,504
That's not
the question.
855
00:46:09,548 --> 00:46:11,464
The problem here is that
Regina Louise has sabotaged
856
00:46:11,508 --> 00:46:13,842
numerous foster
care placements.
857
00:46:13,886 --> 00:46:15,427
Now, I don't doubt
your good intentions,
858
00:46:15,470 --> 00:46:17,929
but what the girl needs is
behavioural correction.
859
00:46:17,973 --> 00:46:19,639
She doesn't need you.
860
00:46:19,683 --> 00:46:22,684
What she needs is
a loving home.
861
00:46:22,728 --> 00:46:24,853
I want to adopt her.
862
00:46:24,897 --> 00:46:28,939
If you pursue this,
I will fire you.
863
00:46:30,318 --> 00:46:33,485
I turn in my notice.
864
00:46:33,529 --> 00:46:36,488
I need to find a
new job, anyway,
865
00:46:36,532 --> 00:46:38,282
so I can have my nights
and weekends free
866
00:46:38,326 --> 00:46:39,617
to be home
with Regina.
Are you hearing me?
867
00:46:39,660 --> 00:46:40,993
Back off of this.
868
00:46:41,037 --> 00:46:42,953
Why? She is one of
our neediest cases.
869
00:46:42,997 --> 00:46:44,330
I can take
care of her.
870
00:46:44,373 --> 00:46:46,207
I want to take
care of her.
871
00:46:46,250 --> 00:46:49,126
A single white mother with
a black child is unhealthy.
872
00:46:49,170 --> 00:46:51,712
Mm, some of our best foster
parents are single mothers.
873
00:46:51,756 --> 00:46:53,255
Black mothers for
black children,
874
00:46:53,299 --> 00:46:54,756
white mothers
for white.
875
00:46:54,799 --> 00:46:56,633
Regina needs to bond
with black adults.
876
00:46:56,676 --> 00:46:58,635
She's already confused
about who she is.
877
00:46:58,678 --> 00:47:00,511
Miss Ford, I'm not
the right race,
878
00:47:00,555 --> 00:47:03,640
but I am the right
mother for her.
879
00:47:03,683 --> 00:47:05,433
I can give her love.
880
00:47:05,477 --> 00:47:07,352
I can give
her security.
881
00:47:07,395 --> 00:47:09,395
I can give her
an education.
882
00:47:09,439 --> 00:47:13,399
I'm not asking for foster care,
I am asking for adoption.
883
00:47:13,443 --> 00:47:17,820
Is your need more important
than her identity?
884
00:47:17,864 --> 00:47:23,951
Do you, do you understand
that I have to answer to
885
00:47:23,994 --> 00:47:27,996
the American Association
of Black Social Workers?
886
00:47:28,040 --> 00:47:30,415
It is up to me to make sure that
our black children do not get
887
00:47:30,459 --> 00:47:32,668
stripped of their black
identity, their culture,
888
00:47:32,711 --> 00:47:34,670
their history.
889
00:47:34,713 --> 00:47:36,630
What do you see yourself as,
some liberal white woman coming
890
00:47:36,674 --> 00:47:38,924
in to save the life
of a black child?
891
00:47:38,968 --> 00:47:41,093
You think what
Regina needs is you?
892
00:47:41,136 --> 00:47:44,680
No, what she needs is to
bond with all black people
893
00:47:44,723 --> 00:47:46,931
in a black
community.
894
00:47:46,975 --> 00:47:49,809
It's about self-determination
and self-preservation.
895
00:47:49,852 --> 00:47:51,769
And if this adoption
doesn't take,
896
00:47:51,813 --> 00:47:55,648
that girl will be alone
trying to save herself.
897
00:47:55,692 --> 00:48:00,820
Miss Ford, I would do
anything for this child.
898
00:48:00,863 --> 00:48:03,990
Then stay away
from her.
899
00:48:16,086 --> 00:48:20,505
Give me an S, give me a
T, give me a U, P, I, D.
900
00:48:20,549 --> 00:48:23,883
Come on, don't
be stupid.
901
00:48:23,927 --> 00:48:27,804
Jeanne, I work with these kids,
you know that I love them,
902
00:48:27,848 --> 00:48:30,640
but taking on a black kid,
that is a ball and chain
903
00:48:30,767 --> 00:48:32,684
that you don't need.
904
00:48:32,728 --> 00:48:37,105
(♪♪♪)
905
00:48:37,149 --> 00:48:39,523
I-I'm, I'm sorry,
I miss-, I misspoke.
906
00:48:39,567 --> 00:48:44,278
(♪♪♪)
907
00:48:44,322 --> 00:48:45,863
Jeanne.
908
00:48:45,906 --> 00:48:50,784
(♪♪♪)
909
00:48:50,828 --> 00:48:52,328
Keep in touch,
okay?
910
00:48:52,371 --> 00:49:02,379
(♪♪♪)
911
00:49:02,423 --> 00:49:20,646
(♪♪♪)
912
00:49:20,690 --> 00:49:23,566
All rise, case
number 127A,
913
00:49:23,610 --> 00:49:26,444
Jeanne Kerr versus the Louis
Centre for the adoption
914
00:49:26,488 --> 00:49:28,029
of Regina Louise.
915
00:49:28,073 --> 00:49:40,415
(♪♪♪)
916
00:49:40,459 --> 00:49:42,084
Your Honor, this is a list
of all of the available
917
00:49:42,127 --> 00:49:45,212
two bedroom apartments near
St. Mary's middle school.
918
00:49:45,255 --> 00:49:47,339
I would like to
show them to Regina,
919
00:49:47,383 --> 00:49:49,132
so we can decide
together where to live.
920
00:49:49,176 --> 00:49:50,675
And employment?
921
00:49:50,719 --> 00:49:52,135
I understand your work was
terminated at Lewis
922
00:49:52,179 --> 00:49:53,720
Children's Centre.
923
00:49:53,764 --> 00:49:55,430
Yes, your Honor, I am no
longer at the shelter,
924
00:49:55,474 --> 00:49:58,432
but I am confident I
will be employed soon.
925
00:49:58,476 --> 00:49:59,850
I have a nursing degree.
926
00:49:59,894 --> 00:50:02,019
I've worked steadily
since graduation.
927
00:50:02,063 --> 00:50:05,231
I'm a hard worker,
I'm a good saver,
928
00:50:05,274 --> 00:50:10,403
and I am sure that I can provide
Regina with a safe, secure,
929
00:50:10,446 --> 00:50:13,823
supportive and
nurturing home.
930
00:50:13,866 --> 00:50:18,369
It would be my greatest honor
to be Regina's adoptive mother.
931
00:50:18,413 --> 00:50:20,329
Thank you, Miss Kerr.
932
00:50:20,373 --> 00:50:22,123
Please be seated.
933
00:50:22,166 --> 00:50:25,875
Miss Ford, I understand
you oppose this adoption.
934
00:50:25,919 --> 00:50:27,961
I do, your Honor.
935
00:50:28,004 --> 00:50:29,671
You know me and
you know my record.
936
00:50:29,714 --> 00:50:33,341
In my professional opinion,
Regina has no chance for
937
00:50:33,385 --> 00:50:36,052
a future without
behavioral correction,
938
00:50:36,096 --> 00:50:38,513
which Miss Kerr is
incapable of providing.
939
00:50:38,557 --> 00:50:40,765
The National Association of
Black Social Workers has
940
00:50:40,809 --> 00:50:43,810
condemned transracial
families.
941
00:50:43,854 --> 00:50:46,020
Black children belong
with black families,
942
00:50:46,064 --> 00:50:48,982
and I trust in this court that
it would never condone this
943
00:50:49,025 --> 00:50:52,943
particularly insidious form of
genocide proposed by Miss Kerr.
944
00:51:06,625 --> 00:51:12,838
Miss Kerr, your sincerity and
commitment to this child is not
945
00:51:12,882 --> 00:51:15,674
in question, but I must weigh
heavily the opinion of
946
00:51:15,718 --> 00:51:17,508
the child's supervisor.
947
00:51:17,552 --> 00:51:19,177
Can I say something?
948
00:51:19,220 --> 00:51:20,887
Sit down, Regina.
949
00:51:20,930 --> 00:51:24,223
Everyone is working towards
your best interest, sit down.
950
00:51:24,309 --> 00:51:25,475
I know, but I...
951
00:51:25,518 --> 00:51:27,059
Sit down.
952
00:51:38,114 --> 00:51:40,948
I deny your petition to adopt
Regina Louise on the grounds
953
00:51:40,992 --> 00:51:44,242
that a white woman cannot know
or fully appreciate the needs
954
00:51:44,286 --> 00:51:47,204
of a black child
in our society.
955
00:51:47,247 --> 00:51:50,415
Upon the request of Miss Ford,
Regina will be transferred to
956
00:51:50,459 --> 00:51:53,335
Redding, California, where she
can receive medical treatment
957
00:51:53,462 --> 00:51:56,588
for behavior problems, which
if not adequately treated now,
958
00:51:56,632 --> 00:51:59,508
could lead to more serious
sociopathic behaviors
959
00:51:59,551 --> 00:52:01,009
in adulthood.
960
00:52:01,053 --> 00:52:04,387
(♪♪♪)
961
00:52:04,431 --> 00:52:05,722
We're adjourned.
962
00:52:05,849 --> 00:52:15,814
(♪♪♪)
963
00:52:15,900 --> 00:52:23,822
(♪♪♪)
964
00:52:23,866 --> 00:52:25,908
They think something's
wrong with me.
965
00:52:25,952 --> 00:52:28,160
They said I have to get better
before I can be with you?
966
00:52:29,914 --> 00:52:32,248
They're taking you to
Riverway's tomorrow.
967
00:52:32,291 --> 00:52:36,125
Miss Ford says
it's a nice place.
968
00:52:36,169 --> 00:52:37,877
And then I could come
and live with you?
969
00:52:37,921 --> 00:52:46,052
(♪♪♪)
970
00:52:46,096 --> 00:52:48,805
You are going to make good
friends where you're going.
971
00:52:48,848 --> 00:52:52,475
I want you to confide in
your counsellors, okay.
972
00:52:52,519 --> 00:52:54,811
Let them know
how you feel.
973
00:52:54,854 --> 00:52:57,230
Let them be
your friends.
974
00:52:59,609 --> 00:53:03,944
And every night, I want you to
ask yourself if you've done
975
00:53:03,988 --> 00:53:06,196
your best that day.
976
00:53:06,240 --> 00:53:11,118
Ask yourself what nice thing
you've done for someone
977
00:53:11,161 --> 00:53:13,870
else that day.
978
00:53:13,914 --> 00:53:16,290
You are very
good at this.
979
00:53:16,333 --> 00:53:18,625
It's one of your special
qualities, sweetheart.
980
00:53:18,669 --> 00:53:23,005
(♪♪♪)
981
00:53:23,048 --> 00:53:25,173
You are always
in my heart.
982
00:53:25,259 --> 00:53:28,134
Remember that.
983
00:53:28,177 --> 00:53:34,890
(♪♪♪)
984
00:53:34,934 --> 00:53:36,601
I believe in you.
985
00:53:36,644 --> 00:53:46,027
(♪♪♪)
986
00:53:46,070 --> 00:54:17,724
(♪♪♪)
987
00:54:17,768 --> 00:54:22,811
No, no, no, no!
988
00:54:22,855 --> 00:54:24,355
(bang)
989
00:54:24,398 --> 00:54:28,525
(♪♪♪)
990
00:54:33,824 --> 00:54:35,824
(door buzzer)
991
00:54:35,868 --> 00:54:38,619
We're the first children's
centre with in-house
992
00:54:38,663 --> 00:54:41,830
psychiatric assessment,
nurses and classrooms.
993
00:54:41,874 --> 00:54:44,875
Residents have full use of
the rec room and the pool.
994
00:54:44,919 --> 00:54:47,085
This is a palace compared
to juvenile detention.
995
00:54:47,128 --> 00:54:49,295
You should be counting
your blessings.
996
00:54:49,339 --> 00:54:51,214
Where are all
the kids?
997
00:54:51,257 --> 00:54:53,216
At seven they get
their treatment.
998
00:54:53,259 --> 00:54:56,260
And I'll be back next month
to check on her progress.
999
00:54:56,304 --> 00:54:58,179
Miss Ford, I'm
here a whole month?
1000
00:54:58,223 --> 00:55:00,598
You're here as long
as I say you are.
1001
00:55:00,642 --> 00:55:02,350
Regina!
1002
00:55:02,394 --> 00:55:04,477
Regina, stop it!
1003
00:55:04,521 --> 00:55:06,562
(♪♪♪)
1004
00:55:06,606 --> 00:55:08,564
I need to talk
to my mama!
1005
00:55:08,608 --> 00:55:10,400
Your mother made you
a ward of the state.
1006
00:55:10,443 --> 00:55:12,609
My mother is Miss Kerr and
I need to talk to her now!
1007
00:55:12,653 --> 00:55:14,069
She is not
your mother.
1008
00:55:14,113 --> 00:55:15,362
Now, I have put you here in
the lap of luxury instead
1009
00:55:15,406 --> 00:55:17,030
of juvenile hall.
1010
00:55:17,074 --> 00:55:18,824
Pull yourself
together, child.
1011
00:55:18,867 --> 00:55:19,950
Get off of me!
1012
00:55:19,993 --> 00:55:21,660
(banging)
1013
00:55:21,704 --> 00:55:24,121
Easy, easy, you'll get the
help you need here, Regina.
1014
00:55:24,289 --> 00:55:25,622
You're lying!
1015
00:55:25,666 --> 00:55:27,541
You lied to me!
You're all lying!
1016
00:55:28,544 --> 00:55:30,043
Are you
feeling sad?
1017
00:55:30,087 --> 00:55:32,003
Are you
feeling angry?
1018
00:55:32,047 --> 00:55:34,381
It's safe to talk about
your feelings here.
1019
00:55:34,425 --> 00:55:36,925
I want to talk
to Miss Kerr.
1020
00:55:36,969 --> 00:55:38,551
In the adjustment phase, it's
best if residents don't make
1021
00:55:38,594 --> 00:55:39,885
or receive
phone calls.
1022
00:55:39,929 --> 00:55:41,554
You can write
Miss Kerr.
1023
00:55:41,597 --> 00:55:44,515
You can write her
every day if you want.
1024
00:55:44,559 --> 00:55:47,268
I'm here to help you
get what you need,
1025
00:55:47,311 --> 00:55:48,644
and the more you tell
me about yourself,
1026
00:55:48,688 --> 00:55:50,688
the more help
I can be.
1027
00:55:50,732 --> 00:55:53,357
How do you feel
about Miss Ford?
1028
00:55:53,401 --> 00:55:55,484
I hate Miss Ford!
1029
00:55:55,528 --> 00:55:57,194
Uh-huh.
1030
00:56:00,825 --> 00:56:03,200
I just want to be
somebody's someone.
1031
00:56:03,244 --> 00:56:05,285
You what?
1032
00:56:05,328 --> 00:56:08,204
Miss Kerr wants to
be a mama to me.
1033
00:56:08,248 --> 00:56:10,290
On a scale of
one to ten,
1034
00:56:10,333 --> 00:56:12,917
just how angry would
you say you feel?
1035
00:56:12,961 --> 00:56:15,879
(♪♪♪)
1036
00:56:15,922 --> 00:56:17,464
(door buzzer)
1037
00:56:17,507 --> 00:56:19,424
(♪♪♪)
1038
00:56:19,468 --> 00:56:20,592
Miss Kerr.
1039
00:56:20,635 --> 00:56:22,886
Yes.
I'm Dr. Rice.
1040
00:56:22,929 --> 00:56:25,346
You'd like to see
Regina Louise.
1041
00:56:25,390 --> 00:56:27,265
Yes, I would.
1042
00:56:27,309 --> 00:56:28,475
I haven't been able to
get through by phone,
1043
00:56:28,518 --> 00:56:30,559
and I just need to
know how she's doing.
1044
00:56:30,603 --> 00:56:31,894
I also understand you told
the receptionist that
1045
00:56:31,979 --> 00:56:33,228
you're her counsellor.
1046
00:56:33,272 --> 00:56:35,147
Yes.
But that's not
true, is it?
1047
00:56:35,191 --> 00:56:37,274
I was her
counsellor.
1048
00:56:37,318 --> 00:56:40,319
Mrs. Ford told us you were
fired from that position.
1049
00:56:40,362 --> 00:56:43,322
It concerns us that you persist
in trying to contact Regina.
1050
00:56:46,368 --> 00:56:48,202
I'm her closest
friend.
1051
00:56:48,245 --> 00:56:50,496
I need her to know
that I'm here for her.
1052
00:56:50,539 --> 00:56:52,831
Well, we'll let
her know that.
1053
00:56:52,875 --> 00:56:54,792
In the meantime, we need you
to desist from calling
1054
00:56:54,835 --> 00:56:56,751
or coming here.
1055
00:56:56,795 --> 00:56:58,669
Do we understand?
1056
00:56:58,713 --> 00:57:08,971
(♪♪♪)
1057
00:57:09,015 --> 00:57:12,683
You think you know, but you
don't know, they know.
1058
00:57:12,727 --> 00:57:17,104
And even if you don't
care, they care.
1059
00:57:17,148 --> 00:57:18,689
Delores.
1060
00:57:18,733 --> 00:57:30,492
(♪♪♪)
1061
00:57:30,536 --> 00:57:32,661
Mm-hmm.
1062
00:57:32,704 --> 00:57:34,204
Regina Louise.
1063
00:57:36,750 --> 00:57:38,792
I can't stop shaking.
1064
00:57:38,836 --> 00:57:40,877
Your shaking will stop once your
body gets used to the medicine.
1065
00:57:40,921 --> 00:57:45,674
(♪♪♪)
1066
00:57:45,717 --> 00:57:47,092
Mm-hmm.
1067
00:57:49,428 --> 00:57:50,594
Who are you writing?
1068
00:57:50,638 --> 00:57:53,138
My mother.
1069
00:57:53,182 --> 00:57:55,015
You call your mom
a Miss Kare?
1070
00:57:55,059 --> 00:57:57,518
Miss Kerr.
1071
00:57:57,562 --> 00:58:00,604
I call my
mom a mama.
1072
00:58:00,648 --> 00:58:03,023
You want to see
her picture?
1073
00:58:03,067 --> 00:58:08,112
This is her purple,
this is her canary,
1074
00:58:08,155 --> 00:58:10,531
and this is
her cranberry.
1075
00:58:13,703 --> 00:58:15,785
That's her.
1076
00:58:15,829 --> 00:58:17,996
Don't touch it!
1077
00:58:18,039 --> 00:58:21,207
(gagging)
1078
00:58:21,251 --> 00:58:23,501
You about to puke?
1079
00:58:23,545 --> 00:58:26,087
Those pills don't
make me feel good.
1080
00:58:26,131 --> 00:58:28,381
The most important thing is
that they don't make you feel
1081
00:58:28,425 --> 00:58:30,800
all angry all
the time.
1082
00:58:30,844 --> 00:58:32,969
You can't be nice, you
better think twice.
1083
00:58:33,013 --> 00:58:36,306
They give you red
stars if you act up?
1084
00:58:36,349 --> 00:58:40,018
They take you
downstairs.
1085
00:58:40,061 --> 00:58:42,311
You don't want to
go down there.
1086
00:58:42,354 --> 00:58:44,271
They put cigarettes
out on you.
1087
00:58:46,317 --> 00:58:48,692
She's just poking
your eyes.
1088
00:58:48,736 --> 00:58:51,194
Don't lie, okay.
1089
00:58:51,238 --> 00:58:54,740
You can't help it,
but don't lie.
1090
00:58:54,783 --> 00:58:57,451
Okay, cool, D.
1091
00:58:57,494 --> 00:58:59,870
Just don't upset her.
1092
00:58:59,914 --> 00:59:06,876
PS - Please send me
a photo of yourself.
1093
00:59:06,920 --> 00:59:18,971
(♪♪♪)
1094
00:59:19,015 --> 00:59:22,099
You see how much better you do
when you're in the right place?
1095
00:59:22,143 --> 00:59:23,559
You see it?
1096
00:59:23,603 --> 00:59:26,145
I see it.
1097
00:59:28,650 --> 00:59:31,943
When Regina entered Riverways,
she was prone to violent
1098
00:59:31,986 --> 00:59:34,694
outbursts and
self-destructive behaviour.
1099
00:59:34,738 --> 00:59:39,282
After 30 days of treatment, she
has become a model of success.
1100
00:59:39,326 --> 00:59:42,285
Do you hear that?
1101
00:59:42,329 --> 00:59:46,289
A model of success,
that's my gold star, girl.
1102
00:59:48,251 --> 00:59:50,418
When can I talk
to Miss Kerr?
1103
00:59:54,216 --> 00:59:57,050
Well if you can get through the
next 30 days without trouble,
1104
00:59:57,094 --> 00:59:59,218
you can have
phone privileges.
1105
00:59:59,261 --> 01:00:03,430
(♪♪♪)
1106
01:00:06,018 --> 01:00:08,185
How come your
calendar is backwards?
1107
01:00:08,229 --> 01:00:11,063
I want to count the
days off, not up.
1108
01:00:11,107 --> 01:00:13,273
You're a genius.
1109
01:00:13,317 --> 01:00:15,818
My mom's out of
jail in 2 years,
1110
01:00:15,861 --> 01:00:20,280
that's 368 days times two, is
two times eight is sixteen,
1111
01:00:20,324 --> 01:00:22,116
is a six and
carry the one.
1112
01:00:22,159 --> 01:00:24,576
There's 365
days in a year.
1113
01:00:24,620 --> 01:00:26,327
That's what I said.
1114
01:00:26,413 --> 01:00:40,967
(♪♪♪)
1115
01:00:41,052 --> 01:00:42,593
Mm-hmm.
1116
01:00:42,637 --> 01:00:50,018
(♪♪♪)
1117
01:00:50,061 --> 01:00:52,394
The colored girl's
sick, somebody help!
1118
01:00:52,438 --> 01:00:54,688
The colored girl's sick,
somebody help!
1119
01:00:54,732 --> 01:01:04,740
(♪♪♪)
1120
01:01:04,783 --> 01:01:18,210
(♪♪♪)
1121
01:01:18,254 --> 01:01:19,920
(footsteps)
1122
01:01:19,964 --> 01:01:21,756
(door slamming shut)
1123
01:01:21,799 --> 01:01:22,715
(door buzzer)
1124
01:01:29,724 --> 01:01:31,640
I'm sorry, Miss, you're not
permitted to be down here.
1125
01:01:31,684 --> 01:01:33,476
I'm Jeanne Kerr, here
to see Regina Louise.
1126
01:01:33,519 --> 01:01:36,896
I'm her friend.
Miss Kerr, I need to speak
to you outside, please.
1127
01:01:47,199 --> 01:01:48,198
(door buzzer)
1128
01:01:50,494 --> 01:01:53,161
Why, why do this, a
restraining order?
1129
01:01:53,205 --> 01:01:55,288
Your petition for
adoption was denied.
1130
01:01:55,332 --> 01:01:57,457
Dr. Rice has told me that
you have repeatedly tried
1131
01:01:57,542 --> 01:01:59,292
to contact Regina.
1132
01:01:59,336 --> 01:02:00,877
I just need to know that
Regina is all right.
1133
01:02:00,921 --> 01:02:03,671
Regina's behaviour
hasn't been better.
1134
01:02:03,715 --> 01:02:05,381
Then why won't they
let me speak to her?
1135
01:02:05,425 --> 01:02:07,050
Why hasn't she answered
a single letter?
1136
01:02:07,094 --> 01:02:08,802
Have you ever considered that
Regina doesn't want to be
1137
01:02:08,845 --> 01:02:11,428
in contact with you?
1138
01:02:11,472 --> 01:02:13,013
Look...
1139
01:02:14,350 --> 01:02:16,016
Annie McKay told me that
your mother passed away
1140
01:02:16,060 --> 01:02:19,978
two weeks ago, which helps
explain this behavior.
1141
01:02:20,022 --> 01:02:24,399
You need to know that you're
way out of bounds, you need to,
1142
01:02:24,443 --> 01:02:27,736
you need to pull
yourself together.
1143
01:02:27,780 --> 01:02:29,238
I can't believe
you're doing this.
1144
01:02:29,281 --> 01:02:31,240
Don't turn this
back on me, Jeanne.
1145
01:02:31,283 --> 01:02:35,536
This is your obsession,
this is your illness.
1146
01:02:35,579 --> 01:02:37,036
If you really care
about that girl,
1147
01:02:37,080 --> 01:02:40,081
you will sever
the bond for good.
1148
01:02:40,125 --> 01:02:42,333
That's the truth.
1149
01:02:42,377 --> 01:02:51,634
(♪♪♪)
1150
01:02:51,761 --> 01:03:07,440
(♪♪♪)
1151
01:03:07,484 --> 01:03:10,110
What happens when
you get to one?
1152
01:03:10,154 --> 01:03:12,445
I get to talk
to my mother.
1153
01:03:12,489 --> 01:03:15,532
Regina doesn't
have a mother.
1154
01:03:15,576 --> 01:03:18,160
She's a ward of
the state.
1155
01:03:18,203 --> 01:03:20,245
I have a mother.
1156
01:03:20,289 --> 01:03:27,377
(distorted recording playing)
1157
01:03:27,421 --> 01:03:29,128
Regina's mom
is a man.
1158
01:03:29,172 --> 01:03:31,297
No wonder she don't have
a picture of her mama.
1159
01:03:31,340 --> 01:03:34,049
Shut up,
don't be mean.
1160
01:03:34,093 --> 01:03:38,262
(distorted recording playing)
1161
01:03:48,191 --> 01:03:49,982
What are you doing
in D's box?
1162
01:03:50,026 --> 01:03:51,567
Nothing.
1163
01:03:51,611 --> 01:03:53,736
Don't touch D's box.
1164
01:03:53,779 --> 01:03:55,236
I ain't touch it!
1165
01:03:56,656 --> 01:03:57,697
I forgot my box.
1166
01:03:59,618 --> 01:04:00,909
She was in your box.
1167
01:04:02,787 --> 01:04:06,372
(screaming)
1168
01:04:06,458 --> 01:04:08,625
Regina! Regina!
1169
01:04:08,668 --> 01:04:10,710
Hey, hey, hey, hey,
what is going on?
1170
01:04:10,754 --> 01:04:12,712
She took her,
she took her!
1171
01:04:12,756 --> 01:04:14,505
Regina took
my mother!
1172
01:04:14,549 --> 01:04:16,049
Calm down,
what happened?
1173
01:04:16,092 --> 01:04:18,635
Regina stole D's picture of
her mother out of her box.
1174
01:04:18,678 --> 01:04:20,595
Where is the
picture, Regina?
1175
01:04:20,680 --> 01:04:23,889
Regina, I asked
you a question.
1176
01:04:23,933 --> 01:04:27,267
I didn't take it, I just
wanted to look at it.
1177
01:04:27,311 --> 01:04:29,144
For stealing another
resident's property,
1178
01:04:29,188 --> 01:04:30,979
you're facing three
months probation.
1179
01:04:31,023 --> 01:04:33,190
I'll tear it up if you don't
let me talk to my mama!
1180
01:04:33,234 --> 01:04:35,150
I mean it,
I'll tear it!
1181
01:04:35,194 --> 01:04:37,027
Regina, Regina,
calm down.
1182
01:04:37,071 --> 01:04:38,237
Give me the photo.
1183
01:04:38,280 --> 01:04:39,655
No, no, no!
1184
01:04:39,698 --> 01:04:41,073
This is it, it's
over, come on.
1185
01:04:41,158 --> 01:04:43,325
No, no, no!
1186
01:04:43,369 --> 01:04:48,079
No, no, please, no,
no, please, no!
1187
01:04:48,122 --> 01:04:49,497
I hate you!
1188
01:04:49,540 --> 01:04:50,915
Let me go!
1189
01:04:50,959 --> 01:04:52,500
I hope you die!
1190
01:04:52,543 --> 01:04:55,711
Sorry, Delores, I didn't
mean to hurt your picture!
1191
01:04:55,755 --> 01:04:58,381
Please, please,
let me down!
1192
01:04:58,466 --> 01:05:00,216
Stop it!
1193
01:05:00,260 --> 01:05:03,177
No, no, no,
no, no!
1194
01:05:03,221 --> 01:05:05,846
No, you let me
out of here!
1195
01:05:05,890 --> 01:05:08,307
You call my mom and tell
her what you've done to me!
1196
01:05:08,351 --> 01:05:09,267
(slam)
1197
01:05:09,310 --> 01:05:16,398
(♪♪♪)
1198
01:05:16,441 --> 01:05:17,899
I can't leave yet.
1199
01:05:17,943 --> 01:05:20,026
It's been a year.
1200
01:05:20,070 --> 01:05:22,195
It's time
to move on.
1201
01:05:22,239 --> 01:05:24,197
We have to go,
come on.
1202
01:05:27,077 --> 01:05:28,660
Come on.
1203
01:05:34,293 --> 01:05:37,836
You have accomplished nothing
by your destructive behavior.
1204
01:05:37,879 --> 01:05:41,005
This file, this history of
trouble will follow you
1205
01:05:41,048 --> 01:05:42,756
for the rest
of your life.
1206
01:05:42,800 --> 01:05:45,301
I pulled strings to get you
in here, and believe me,
1207
01:05:45,344 --> 01:05:47,219
this is a cake walk compared
to the psych ward
1208
01:05:47,263 --> 01:05:49,179
at the state hospital.
1209
01:05:49,223 --> 01:05:50,472
So, what are
you gonna do?
1210
01:05:50,516 --> 01:05:52,016
How are you gonna
turn all this around?
1211
01:05:52,059 --> 01:05:53,642
I'll go to college.
1212
01:05:53,686 --> 01:05:56,145
Oh, I see, where will you
get money for college?
1213
01:05:56,188 --> 01:05:58,355
I'll get a scholarship.
1214
01:05:58,399 --> 01:06:00,691
For what, a
scholarship for what?
1215
01:06:00,735 --> 01:06:03,027
You're already three
years behind in school.
1216
01:06:03,070 --> 01:06:05,279
It's time you took a long hard
look at yourself and start
1217
01:06:05,323 --> 01:06:07,530
to set some realistic
goals, Regina.
1218
01:06:07,574 --> 01:06:09,782
Look at myself?
1219
01:06:09,826 --> 01:06:12,535
What do you see
when you look at me?
1220
01:06:12,579 --> 01:06:16,581
You see something
not worth loving.
1221
01:06:16,624 --> 01:06:20,376
You can't stand
the sight of me.
1222
01:06:20,420 --> 01:06:26,591
Miss Kerr is the only
person that loves me.
1223
01:06:26,634 --> 01:06:29,260
Miss Kerr left
the country.
1224
01:06:29,304 --> 01:06:31,346
She married a
foreign man,
1225
01:06:31,389 --> 01:06:34,890
who I am sure does not
want a black child.
1226
01:06:34,933 --> 01:06:37,267
That's the world
works, Regina.
1227
01:06:37,311 --> 01:06:48,445
(♪♪♪)
1228
01:06:48,489 --> 01:06:51,365
Does somebody put it in the
wrong box or hid it or lost it?
1229
01:06:51,408 --> 01:06:53,825
This is the only
place it would be.
1230
01:06:53,869 --> 01:06:56,036
Is there a problem,
Regina?
1231
01:06:56,080 --> 01:06:58,454
I have a letter from
Miss Kerr somewhere.
1232
01:06:58,498 --> 01:07:01,665
She wouldn't leave
without writing me first.
1233
01:07:07,131 --> 01:07:09,799
I'm sorry, Regina, there's
nothing in the box.
1234
01:07:09,842 --> 01:07:11,926
No, look again.
1235
01:07:11,969 --> 01:07:13,886
I'm sorry.
1236
01:07:13,930 --> 01:07:17,765
(♪♪♪)
1237
01:07:17,809 --> 01:07:29,943
(recorder clicking)
1238
01:07:29,986 --> 01:07:39,369
(♪♪♪)
1239
01:07:39,413 --> 01:07:48,503
(sobbing)
1240
01:07:48,547 --> 01:07:49,295
(spit)
1241
01:07:49,339 --> 01:07:51,255
That's
nasty, D.
1242
01:07:51,298 --> 01:07:54,383
Don't you get
your spit on me.
1243
01:07:56,095 --> 01:07:57,428
(spit)
1244
01:08:08,691 --> 01:08:23,119
(♪♪♪)
1245
01:08:23,204 --> 01:08:24,912
Mm-hmm.
1246
01:08:24,998 --> 01:08:34,922
(♪♪♪)
1247
01:08:34,966 --> 01:09:33,020
(♪♪♪)
1248
01:09:33,064 --> 01:09:34,188
Have you
seen Regina?
1249
01:09:34,232 --> 01:09:40,735
(♪♪♪)
1250
01:09:40,779 --> 01:09:42,904
Hey, where's Regina?
1251
01:09:42,948 --> 01:09:52,956
(♪♪♪)
1252
01:09:52,999 --> 01:10:09,763
(♪♪♪)
1253
01:10:09,807 --> 01:10:12,140
(splash)
1254
01:10:12,184 --> 01:10:15,060
Come on, hurry, hurry, come
on, get her out of there!
1255
01:10:15,104 --> 01:10:19,982
(♪♪♪)
1256
01:10:20,025 --> 01:10:21,316
Tilt her head back.
1257
01:10:21,360 --> 01:10:22,734
Pass me her robe!
1258
01:10:22,778 --> 01:10:24,194
Tilt her head back!
1259
01:10:24,238 --> 01:10:25,612
Oh, Regina!
No pulse!
1260
01:10:25,656 --> 01:10:28,114
Don't do this to me!
1261
01:10:28,157 --> 01:10:30,283
Come on, Regina!
Come on, Regina!
1262
01:10:30,326 --> 01:10:31,951
She listens to
this for comfort.
1263
01:10:33,454 --> 01:10:35,204
Come on, Regina!
1264
01:10:35,290 --> 01:10:38,124
Regina!
1265
01:10:38,167 --> 01:10:40,042
Recording: Hey Pumpkin.
Hi, pretty girl.
1266
01:10:40,086 --> 01:10:41,794
Today's our day!
1267
01:10:41,838 --> 01:10:44,505
Today is indeed our day.
1268
01:10:44,549 --> 01:10:45,631
What do you call me?
1269
01:10:45,675 --> 01:10:47,300
Pumpkin.
1270
01:10:47,343 --> 01:10:48,843
(laughing)
1271
01:10:48,886 --> 01:10:50,761
You're crazy.
1272
01:10:50,805 --> 01:10:52,138
(laughing)
1273
01:10:52,181 --> 01:10:54,472
Today, we are making a cake.
1274
01:10:54,516 --> 01:11:06,818
(♪♪♪)
1275
01:11:06,862 --> 01:11:16,703
(sobbing)
1276
01:11:16,747 --> 01:11:26,754
(♪♪♪)
1277
01:11:26,797 --> 01:11:32,718
(♪♪♪)
1278
01:11:37,558 --> 01:11:39,224
You want to
say anything?
1279
01:11:39,268 --> 01:11:41,352
Whether I talk or not,
you write things down.
1280
01:11:41,395 --> 01:11:42,895
This is your
history.
1281
01:11:42,938 --> 01:11:44,521
Can I read
my file?
1282
01:11:44,565 --> 01:11:46,648
Your file is
confidential.
1283
01:11:46,691 --> 01:11:48,524
That's how we
understand you.
1284
01:11:48,568 --> 01:11:50,610
Maybe I don't like the way
you're telling my story,
1285
01:11:50,654 --> 01:11:53,321
Dr. Rice.
1286
01:11:57,202 --> 01:12:00,370
Regina, I'm glad
you're feeling better.
1287
01:12:00,413 --> 01:12:02,497
What's that?
1288
01:12:02,540 --> 01:12:03,956
Well, you were
cheeking the pills,
1289
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
so you'll take
a liquid dose.
1290
01:12:06,044 --> 01:12:08,294
I want to see you
drink it down.
1291
01:12:11,049 --> 01:12:12,297
Drink it down.
1292
01:12:18,597 --> 01:12:21,890
I almost lost my job
because of what you did.
1293
01:12:21,934 --> 01:12:24,393
Now drink it!
1294
01:12:33,404 --> 01:12:34,528
You drink it.
1295
01:12:34,571 --> 01:12:37,322
(splash) Ah!
1296
01:12:37,366 --> 01:12:39,073
(knocking) Guard!
1297
01:12:39,117 --> 01:12:42,034
May I have a piece of paper
and a pencil, please?
1298
01:12:42,078 --> 01:12:43,786
No sharp objects.
1299
01:12:43,830 --> 01:12:46,247
I'll take a crayon,
that'll do.
1300
01:13:03,057 --> 01:13:05,432
Do you have a better
colour than this?
1301
01:13:05,475 --> 01:13:09,269
There are 64 colours in a box
and all you have is raw sienna?
1302
01:13:11,106 --> 01:13:14,107
(♪♪♪)
1303
01:13:14,151 --> 01:13:16,067
Regina: I pulled her
words up from my heart
1304
01:13:16,111 --> 01:13:18,695
where they were stored
for safekeeping.
1305
01:13:18,739 --> 01:13:22,031
The story of me being able to
do anything I put my mind to,
1306
01:13:22,075 --> 01:13:25,285
the story of me someday
going to college,
1307
01:13:25,328 --> 01:13:28,455
the story of me making
my dreams come true.
1308
01:13:28,498 --> 01:13:34,877
(♪♪♪)
1309
01:13:34,920 --> 01:13:41,800
A, abacus, abandon,
abandoned, abapical,
1310
01:13:41,844 --> 01:13:44,428
opposite from apex.
1311
01:13:44,472 --> 01:13:47,848
What's an apex?
1312
01:13:47,892 --> 01:13:55,314
(♪♪♪)
1313
01:13:55,357 --> 01:13:58,566
Dr. Rice, I want to go to
high school and get a job.
1314
01:13:58,610 --> 01:14:01,319
Why do you
want a job?
1315
01:14:01,362 --> 01:14:04,238
So, I can save
money for college.
1316
01:14:04,282 --> 01:14:06,824
Regina, one of our goals
is to get you to think
1317
01:14:06,868 --> 01:14:08,993
realistically
about yourself.
1318
01:14:09,037 --> 01:14:10,620
You're already three
grade levels behind
1319
01:14:10,663 --> 01:14:12,205
other girls your age.
1320
01:14:12,248 --> 01:14:14,165
Yes, that's why I
have no time to waste.
1321
01:14:14,209 --> 01:14:17,126
I want to attend a high
school, not the classes here.
1322
01:14:17,170 --> 01:14:18,753
But you haven't
earned out privileges.
1323
01:14:18,797 --> 01:14:22,714
How do I do that?
1324
01:14:22,758 --> 01:14:24,174
That's up to you.
1325
01:14:26,220 --> 01:14:29,304
Regina: For 180 days I did
everything I was told,
1326
01:14:29,348 --> 01:14:32,015
except take the meds
in the Dixie cup.
1327
01:14:32,059 --> 01:14:35,602
To keep myself from going crazy,
I learned every word
1328
01:14:35,646 --> 01:14:39,231
in the first 642 pages
of the dictionary.
1329
01:14:39,274 --> 01:14:43,193
By the time I reached the K's,
I had won my out privileges.
1330
01:14:43,237 --> 01:14:47,113
Kinetics, noun, the study
of all aspects of motion.
1331
01:14:47,157 --> 01:14:58,415
(♪♪♪)
(typewriter keys clicking)
1332
01:14:58,459 --> 01:15:03,921
(♪♪♪)
1333
01:15:03,965 --> 01:15:05,464
If you're gonna do
it, do it right,
1334
01:15:05,508 --> 01:15:07,550
get under the
baseboard, baby.
1335
01:15:07,593 --> 01:15:09,301
Yes, ma'am.
1336
01:15:09,345 --> 01:15:12,930
(♪♪♪)
1337
01:15:12,974 --> 01:15:15,473
Mmm, there it is.
1338
01:15:15,517 --> 01:15:17,350
You got this.
1339
01:15:17,394 --> 01:15:19,352
(♪♪♪)
1340
01:15:19,396 --> 01:15:20,562
Ms. Lewis is great.
1341
01:15:20,605 --> 01:15:23,022
These are gonna
look fantastic.
1342
01:15:23,066 --> 01:15:24,858
I'm gonna own my own
hair salon one day,
1343
01:15:24,901 --> 01:15:27,193
and do hair for
all the stars.
1344
01:15:27,237 --> 01:15:35,535
(♪♪♪)
1345
01:15:35,579 --> 01:15:39,581
(school bell ringing)
(♪♪♪)
1346
01:15:39,624 --> 01:15:41,540
Miss Lewis, something really
good happened to me today.
1347
01:15:41,584 --> 01:15:43,584
I'm going to college!
1348
01:15:43,627 --> 01:15:46,086
San Francisco State is giving me
a full scholarship to school.
1349
01:15:46,130 --> 01:15:47,880
That's good, baby.
1350
01:15:47,923 --> 01:15:49,423
That's real good.
1351
01:15:49,466 --> 01:15:50,924
Thank you.
1352
01:15:50,968 --> 01:15:53,010
(♪♪♪)
1353
01:15:53,053 --> 01:15:54,595
Sign and date
here and here.
1354
01:15:54,638 --> 01:15:56,597
This confirms you're now
an adult and the center
1355
01:15:56,640 --> 01:15:58,974
has no responsibility
or liability for you.
1356
01:15:59,018 --> 01:16:00,684
And this confirms that
you've claimed
1357
01:16:00,728 --> 01:16:02,644
all of your personal
belongings.
1358
01:16:02,688 --> 01:16:06,106
Oh, that's it, you're
sending me out
1359
01:16:06,150 --> 01:16:08,441
with nowhere to
go, no money?
1360
01:16:08,484 --> 01:16:10,318
The center's responsibility
to you is over.
1361
01:16:10,361 --> 01:16:12,987
I want my files.
1362
01:16:13,031 --> 01:16:17,742
Before I sign this,
I want my files.
1363
01:16:17,785 --> 01:16:20,036
Your files, the
property of the center.
1364
01:16:20,079 --> 01:16:22,371
It's my file.
You're not
understanding.
1365
01:16:22,415 --> 01:16:24,832
No, you're not
understanding.
1366
01:16:24,876 --> 01:16:26,709
You can't dope me up and
put me in a box anymore,
1367
01:16:26,753 --> 01:16:29,086
so I'll be a pain in the
ass until I get my file,
1368
01:16:29,130 --> 01:16:32,882
it's my history, then I'll
sign this release for you.
1369
01:16:32,926 --> 01:16:37,177
Medical records and psychiatric
assessments are confidential
1370
01:16:37,220 --> 01:16:40,388
and remain in
the center.
1371
01:16:40,432 --> 01:16:42,849
But you may have
your letters.
1372
01:16:54,363 --> 01:16:55,403
Sign please.
1373
01:16:57,950 --> 01:17:05,454
(♪♪♪)
(sobbing)
1374
01:17:05,498 --> 01:17:15,464
(♪♪♪)
1375
01:17:15,508 --> 01:17:32,230
(♪♪♪)
1376
01:17:32,273 --> 01:17:33,773
Recording: Sweetheart, they
wouldn't allow me to see you
1377
01:17:33,817 --> 01:17:36,943
or call, so I'm sending
you this message.
1378
01:17:36,987 --> 01:17:43,074
(♪♪♪)
(sobbing)
1379
01:17:43,118 --> 01:17:45,076
Pumpkin, I know you must be
busy making new friends
1380
01:17:45,120 --> 01:17:47,704
and settling
into your new home.
1381
01:17:47,747 --> 01:17:50,415
Everything changes so
very quickly at your age.
1382
01:17:50,458 --> 01:17:54,292
If you have a moment, I'd be
so happy to know how you are.
1383
01:17:54,336 --> 01:18:00,215
(♪♪♪)
(sobbing)
1384
01:18:00,259 --> 01:18:09,016
(♪♪♪)
1385
01:18:09,059 --> 01:18:10,726
Recording: Happy
birthday, dear heart!
1386
01:18:10,769 --> 01:18:13,937
May your next journey around
the sun be your happiest ever.
1387
01:18:13,981 --> 01:18:17,482
(♪♪♪)
(sobbing)
1388
01:18:17,526 --> 01:18:20,401
(♪♪♪)
1389
01:18:20,445 --> 01:18:23,738
Recording: Hi Pumpkin, my
mother died this morning.
1390
01:18:23,781 --> 01:18:26,782
Feels unreal to
say those words.
1391
01:18:26,826 --> 01:18:29,452
I'm so glad she had the chance
to meet you and to know
1392
01:18:29,495 --> 01:18:31,162
how wonderful you are.
1393
01:18:31,205 --> 01:18:39,712
(♪♪♪)
(sobbing)
1394
01:18:39,756 --> 01:18:44,716
(♪♪♪)
1395
01:18:44,760 --> 01:18:46,301
Recording: Sweetheart, there
have been some big changes
1396
01:18:46,344 --> 01:18:49,471
in my life, which I'll tell
you about when I see you,
1397
01:18:49,514 --> 01:18:53,141
but I want you to know this
will never change. (sobbing)
1398
01:18:53,185 --> 01:18:55,060
I hold you in my heart.
1399
01:18:55,103 --> 01:18:58,146
You are in prayers
each and every day.
1400
01:18:58,190 --> 01:19:00,065
Love, Jeanne.
1401
01:19:00,108 --> 01:19:05,945
(♪♪♪)
(sobbing)
1402
01:19:09,493 --> 01:19:11,533
(door key click)
1403
01:19:19,502 --> 01:19:21,085
How did you
get in here?
1404
01:19:21,128 --> 01:19:23,712
I was emancipated
yesterday.
1405
01:19:23,756 --> 01:19:26,632
I didn't have anywhere to go, so
I climbed through the window.
1406
01:19:26,675 --> 01:19:28,092
I'm sorry.
1407
01:19:28,135 --> 01:19:29,843
Such an outrage.
1408
01:19:29,887 --> 01:19:33,680
Dumping kids out of the system
with nowhere to go, oh god.
1409
01:19:39,437 --> 01:19:41,312
Here's a key.
1410
01:19:41,356 --> 01:19:43,523
Sleep here until
you find some place.
1411
01:19:49,781 --> 01:19:53,324
(♪♪♪)
1412
01:19:53,368 --> 01:19:54,617
Hi Regina.
1413
01:19:54,661 --> 01:19:55,827
Here's your
welcoming packet.
1414
01:19:55,870 --> 01:19:57,870
Thank you.
And here's your key.
1415
01:19:59,541 --> 01:20:01,374
Thank you.
You're welcome.
1416
01:20:01,417 --> 01:20:05,669
(♪♪♪)
1417
01:20:05,712 --> 01:20:07,504
You go to the
bank and say,
1418
01:20:07,548 --> 01:20:09,840
"I want a loan to start
a small business."
1419
01:20:09,883 --> 01:20:12,092
The bank will
ask for what?
1420
01:20:12,136 --> 01:20:14,344
A plan.
1421
01:20:14,388 --> 01:20:17,973
Yes, the banker will
ask for a business plan.
1422
01:20:18,016 --> 01:20:21,351
What are the components
of a business plan?
1423
01:20:21,395 --> 01:20:25,605
(♪♪♪)
1424
01:20:25,649 --> 01:20:32,027
(♪♪♪)
(typewrtier keys clicking)
1425
01:20:32,071 --> 01:20:35,531
Regina: With God's grace and
20 years of hard work,
1426
01:20:35,575 --> 01:20:39,827
my dreams came true bigger and
brighter than I ever imagined.
1427
01:20:39,871 --> 01:20:44,373
I had yearned for a mother as
I made my way in the world.
1428
01:20:44,417 --> 01:20:47,168
Now, I longed for her
to share my victories.
1429
01:20:47,211 --> 01:20:50,379
(♪♪♪)
1430
01:20:50,423 --> 01:20:51,839
In my need to find Jeanne,
1431
01:20:51,883 --> 01:20:54,383
I wrote a book
about my childhood.
1432
01:20:54,427 --> 01:20:55,967
It was my hope that
she would read it
1433
01:20:56,011 --> 01:20:57,802
and we would find each other.
1434
01:20:57,846 --> 01:20:59,512
Gina, I'll need some photographs
from your childhood
1435
01:20:59,556 --> 01:21:01,181
for the book cover.
1436
01:21:01,224 --> 01:21:02,932
I don't have any
photographs.
1437
01:21:02,976 --> 01:21:04,475
Just a few will do.
1438
01:21:04,519 --> 01:21:06,060
I don't have any.
1439
01:21:06,104 --> 01:21:08,188
Who took photos of you
when you were a kid?
1440
01:21:11,610 --> 01:21:13,943
No one was ever round long
enough to take my picture.
1441
01:21:13,987 --> 01:21:16,279
No problem.
1442
01:21:16,323 --> 01:21:18,615
I'll come up with a
different concept.
1443
01:21:18,658 --> 01:21:30,375
(♪♪♪)
1444
01:21:30,419 --> 01:21:32,920
Regina: Every night before bed,
I continued my search for her.
1445
01:21:35,299 --> 01:21:36,423
This is a national
broadcast?
1446
01:21:36,467 --> 01:21:38,008
It's as big
as it gets.
1447
01:21:38,052 --> 01:21:39,218
And rolling.
1448
01:21:41,055 --> 01:21:43,931
Regina: Now as I publicized the
book, I hoped she would find me.
1449
01:21:43,974 --> 01:21:46,558
There's not a day that goes by
that I don't get up and put my
1450
01:21:46,602 --> 01:21:49,393
feet on the floor and hope that
she'll come back into my life.
1451
01:21:49,437 --> 01:21:53,272
(♪♪♪)
1452
01:21:53,316 --> 01:21:56,359
All these years I had
kept Jeanne in my heart,
1453
01:21:56,402 --> 01:22:00,780
like a mama whispering,
I love you, baby,
1454
01:22:00,823 --> 01:22:06,911
into her child's ear when
it was needed the most.
1455
01:22:06,955 --> 01:22:15,168
No matter what, there would
always be something or someone
1456
01:22:15,212 --> 01:22:21,424
for everybody, for all of
us who have been told
1457
01:22:21,468 --> 01:22:25,178
that we are unworthy.
1458
01:22:25,222 --> 01:22:29,766
We will give ourselves
merciful favor,
1459
01:22:29,810 --> 01:22:37,691
while standing in the blistering
heat of that primal wound.
1460
01:22:37,734 --> 01:22:42,152
We will wipe away from
our consciousness
1461
01:22:42,196 --> 01:22:48,325
someone else's fatalistic
narrative of what our life
1462
01:22:48,369 --> 01:22:56,417
will be, handed back to
the disbeliever and say,
1463
01:22:56,460 --> 01:22:59,378
"I believe this
belongs to you."
1464
01:22:59,422 --> 01:23:00,754
Thank you.
1465
01:23:00,798 --> 01:23:14,434
(applause)
1466
01:23:14,811 --> 01:23:16,311
Thank you.
1467
01:23:16,354 --> 01:23:21,941
Hi, Bonnie, Bonnie.
1468
01:23:21,985 --> 01:23:24,152
You take care, Bonnie.
1469
01:23:26,448 --> 01:23:28,156
Name?
1470
01:23:31,828 --> 01:23:33,201
Jeanne.
1471
01:23:35,998 --> 01:23:37,914
(gasp)
1472
01:23:37,958 --> 01:23:40,208
I'm so proud of you.
1473
01:23:40,252 --> 01:23:44,087
(♪♪♪)
1474
01:23:44,173 --> 01:23:45,797
Oh my.
1475
01:23:45,841 --> 01:23:46,548
(♪♪♪)
1476
01:23:46,592 --> 01:23:48,425
Ohhh.
1477
01:23:48,469 --> 01:23:58,309
(♪♪♪)
1478
01:23:58,353 --> 01:24:00,895
I saw you on TV and
couldn't believe my eyes.
1479
01:24:02,690 --> 01:24:03,522
Oh.
1480
01:24:05,443 --> 01:24:07,777
My birthday.
1481
01:24:07,820 --> 01:24:10,279
My goodness, look at that,
I remember that shirt.
1482
01:24:10,323 --> 01:24:12,114
You darling girl.
1483
01:24:12,158 --> 01:24:13,115
And the cake.
1484
01:24:13,159 --> 01:24:14,825
(laughs)
1485
01:24:14,911 --> 01:24:16,869
Oh.
1486
01:24:21,918 --> 01:24:24,501
My beautiful
little girl.
1487
01:24:24,544 --> 01:24:29,464
You have grown into a
beautiful, amazing woman.
1488
01:24:29,508 --> 01:24:32,342
(♪♪♪)
1489
01:24:32,386 --> 01:24:33,968
Oh!
Oh, my goodness!
1490
01:24:34,012 --> 01:24:35,220
(laughs)
1491
01:24:35,263 --> 01:24:41,059
(♪♪♪)
1492
01:24:41,103 --> 01:24:43,269
Do you, Jeanne Kerr,
1493
01:24:43,313 --> 01:24:46,398
take Regina Louise
to be your daughter?
1494
01:24:46,441 --> 01:24:51,068
To love, to hold and to cherish
and to support financially
1495
01:24:51,112 --> 01:24:54,071
and emotionally in her future
endeavors no matter
1496
01:24:54,115 --> 01:24:55,656
what they may be?
1497
01:24:55,699 --> 01:24:57,116
I do.
1498
01:24:59,495 --> 01:25:01,537
Regina: Everybody wants
to be somebody's someone,
1499
01:25:01,580 --> 01:25:04,289
and today I was.
1500
01:25:04,333 --> 01:25:05,958
(♪♪♪)
1501
01:25:06,001 --> 01:25:11,255
♪♪ Love is when
you do the things
1502
01:25:11,298 --> 01:25:18,553
you say that you will do. ♪
1503
01:25:18,596 --> 01:25:29,605
♪ I give my heart to you. ♪♪
1504
01:25:31,818 --> 01:25:33,776
I knew I was
going to find her.
1505
01:25:33,820 --> 01:25:37,572
I knew that one day I would just
say thank you for loving me
1506
01:25:37,615 --> 01:25:39,282
when no one else did.
1507
01:25:39,325 --> 01:25:44,035
I just didn't prepare myself for
her saying I'm gonna make you
1508
01:25:44,079 --> 01:25:47,706
my daughter, so I got a two
for, I got a two for,
1509
01:25:47,749 --> 01:25:54,880
I got to say thank you and I
get to be her daughter, so.
1510
01:25:54,923 --> 01:25:56,423
You are my daughter.
1511
01:25:56,508 --> 01:25:57,924
See.
1512
01:25:57,968 --> 01:25:59,885
(laughing)
96711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.