All language subtitles for I.Am.Somebodys.Child.The.Regina.Louise.Story.2019.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,142 --> 00:00:08,769 (♪♪♪) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,812 --> 00:00:10,020 Mama! 5 00:00:10,940 --> 00:00:12,606 Mama! 6 00:00:12,650 --> 00:00:15,566 (♪♪♪) 7 00:00:15,610 --> 00:00:18,361 Regina: My whole life I wanted to hear how I came 8 00:00:18,404 --> 00:00:19,737 into the world a wanted and special child. 9 00:00:19,781 --> 00:00:27,578 (♪♪♪) 10 00:00:27,622 --> 00:00:29,247 But for the first 13 years of my life, 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,123 it seemed nobody wanted me. 12 00:00:32,794 --> 00:00:34,168 You lost? 13 00:00:34,212 --> 00:00:35,795 I'm here for a place to stay. 14 00:00:35,838 --> 00:00:37,129 Yeah, what's your name? 15 00:00:37,173 --> 00:00:39,048 Regina Louise. 16 00:00:39,092 --> 00:00:40,258 How old are you? 17 00:00:40,301 --> 00:00:42,300 Thirteen. 18 00:00:43,512 --> 00:00:45,303 (sigh) 19 00:00:46,306 --> 00:00:47,847 Where are we goin'? 20 00:00:47,891 --> 00:00:49,474 I'm taking you to the children's centre. 21 00:00:49,518 --> 00:00:59,526 (♪♪♪) 22 00:00:59,570 --> 00:01:10,494 (♪♪♪) 23 00:01:10,538 --> 00:01:11,829 (door buzzer) 24 00:01:11,872 --> 00:01:15,374 (♪♪♪) 25 00:01:15,418 --> 00:01:16,875 I've got Regina Louise. 26 00:01:16,919 --> 00:01:19,044 Great, can you sign here, please? 27 00:01:19,088 --> 00:01:20,796 Hi Regina. 28 00:01:24,135 --> 00:01:25,467 Thanks a lot. 29 00:01:25,511 --> 00:01:26,969 Bye Regina. 30 00:01:27,013 --> 00:01:30,681 (footsteps) 31 00:01:30,725 --> 00:01:38,896 (♪♪♪) 32 00:01:38,940 --> 00:01:40,273 (click) 33 00:01:40,317 --> 00:01:41,774 (♪♪♪) 34 00:01:41,818 --> 00:01:42,984 Good night. 35 00:01:43,028 --> 00:01:53,036 (♪♪♪) 36 00:01:53,079 --> 00:02:01,668 (♪♪♪) 37 00:02:01,712 --> 00:02:05,756 Regina: All my life I wanted to be somebody's someone... 38 00:02:05,799 --> 00:02:07,633 instead of feeling like just another nobody. 39 00:02:07,676 --> 00:02:09,009 (♪♪♪) 40 00:02:09,053 --> 00:02:10,177 (click) 41 00:02:13,349 --> 00:02:14,973 Morning Sunshines! 42 00:02:15,017 --> 00:02:17,768 Up, up, up! 43 00:02:17,811 --> 00:02:19,561 Out of bed, sleepy heads. 44 00:02:19,605 --> 00:02:21,563 Rise and shine, it's a beautiful day. 45 00:02:21,607 --> 00:02:24,483 (♪♪♪) 46 00:02:24,526 --> 00:02:25,900 Hi Regina. 47 00:02:25,943 --> 00:02:27,401 I'm Miss Kerr. 48 00:02:27,445 --> 00:02:28,569 Welcome to the shelter. 49 00:02:28,613 --> 00:02:30,529 I'll get you set up. 50 00:02:30,573 --> 00:02:32,615 Come with me. 51 00:02:32,659 --> 00:02:34,533 Up and at 'em! 52 00:02:34,577 --> 00:02:36,202 (♪♪♪) 53 00:02:36,245 --> 00:02:38,663 That's Miss Happy Trails. 54 00:02:38,706 --> 00:02:40,289 You go on with Happy Trails, girl. 55 00:02:40,333 --> 00:02:46,629 (♪♪♪) 56 00:02:46,673 --> 00:02:48,839 We keep your jewelry in your personal safe. 57 00:02:48,883 --> 00:02:50,091 They'll be waiting for you when you leave. 58 00:02:56,348 --> 00:02:58,640 Oh, nice mood ring. 59 00:02:58,684 --> 00:03:01,393 You have a purse? 60 00:03:01,436 --> 00:03:03,228 How about your pockets? 61 00:03:09,403 --> 00:03:11,069 Don't throw that away! 62 00:03:11,113 --> 00:03:14,197 That has my mama's lipstick on it from when she kissed me last. 63 00:03:14,241 --> 00:03:16,116 Oh! 64 00:03:16,159 --> 00:03:23,080 (♪♪♪) 65 00:03:23,124 --> 00:03:26,083 Here, you can change just there. 66 00:03:26,127 --> 00:03:27,668 There are privacy curtains. 67 00:03:27,712 --> 00:03:38,137 (♪♪♪) 68 00:03:38,180 --> 00:03:39,596 How'd you get that bruise on your arm? 69 00:03:39,640 --> 00:03:42,182 I bumped into a refrigerator. 70 00:03:42,226 --> 00:03:44,767 Mm-hmm. 71 00:03:44,811 --> 00:03:47,687 How old were you when you got hurt on your legs? 72 00:03:47,731 --> 00:03:49,522 I don't remember. 73 00:03:49,566 --> 00:03:50,898 Well, that must have hurt a lot. 74 00:03:50,942 --> 00:03:52,191 Who did that to you? 75 00:03:52,235 --> 00:03:54,026 I was on a ball team. 76 00:03:55,613 --> 00:03:57,029 Would you mind, please, standing up? 77 00:03:57,073 --> 00:04:01,200 (♪♪♪) 78 00:04:01,244 --> 00:04:02,869 May I please lift up the back of your shirt? 79 00:04:02,912 --> 00:04:05,747 Wait, what do you need to see my back for? 80 00:04:05,790 --> 00:04:07,206 I just need to finish my report. 81 00:04:07,250 --> 00:04:08,958 Do you mind? 82 00:04:09,002 --> 00:04:10,792 I'll just lift up the back of your shirt. 83 00:04:10,836 --> 00:04:20,844 (♪♪♪) 84 00:04:20,888 --> 00:04:26,475 (♪♪♪) 85 00:04:26,518 --> 00:04:28,059 How'd you get those scars on your back? 86 00:04:28,103 --> 00:04:30,353 Playing. Playing what? 87 00:04:30,439 --> 00:04:32,105 Games. Games? 88 00:04:32,149 --> 00:04:33,774 Someone do that to you? 89 00:04:33,859 --> 00:04:35,233 No. 90 00:04:36,861 --> 00:04:38,360 Okay. 91 00:04:41,157 --> 00:04:45,785 Your time here is limited, so you make the most of it. 92 00:04:45,828 --> 00:04:48,078 And your goal is to be a gold star girl. 93 00:04:48,122 --> 00:04:51,373 Gold stars are good and red stars are bad. 94 00:04:51,417 --> 00:04:54,084 Nobody wants a red star. 95 00:04:57,715 --> 00:04:59,632 Have you understood everything I've told you? 96 00:04:59,675 --> 00:05:04,010 (♪♪♪) 97 00:05:04,054 --> 00:05:05,720 (car horn honking) 98 00:05:05,764 --> 00:05:07,055 Regina: It seemed like everyone went home 99 00:05:07,098 --> 00:05:08,473 to their someone over the weekend... 100 00:05:08,517 --> 00:05:10,892 Have a good weekend. Thank you, bye. 101 00:05:10,936 --> 00:05:12,352 ...except for me. 102 00:05:12,395 --> 00:05:14,729 See you on Monday. 103 00:05:14,773 --> 00:05:16,356 Regina: And if they couldn't be picked up, 104 00:05:16,399 --> 00:05:18,066 they got in Miss Ford's car and she delivered them to a home 105 00:05:18,109 --> 00:05:19,859 where they might get a chance. 106 00:05:19,903 --> 00:05:21,236 Have a good weekend. 107 00:05:21,279 --> 00:05:22,654 (car door slams) 108 00:05:22,697 --> 00:05:36,875 (♪♪♪) 109 00:05:36,919 --> 00:05:38,710 How are we doing with our little Regina? 110 00:05:38,754 --> 00:05:42,756 Regina, Regina has lived in illegal pay care 111 00:05:42,800 --> 00:05:45,259 situations since birth. 112 00:05:45,302 --> 00:05:48,679 In one home she was viciously and repeatedly beaten. 113 00:05:48,722 --> 00:05:50,138 The scars were ugly. 114 00:05:50,182 --> 00:05:52,766 We've all seen scars, Jeanne. 115 00:05:54,311 --> 00:05:57,937 Well, this weekend she confided that the abuser was an older 116 00:05:57,981 --> 00:06:00,773 child, no relation, living in the same quasi 117 00:06:00,817 --> 00:06:02,650 foster home in Texas. 118 00:06:02,694 --> 00:06:04,735 She's only had sporadic contact with her mother, 119 00:06:04,779 --> 00:06:06,571 whereabouts unknown. 120 00:06:06,614 --> 00:06:07,905 She most recently lived with her father for 6 months 121 00:06:07,949 --> 00:06:09,699 until she ran away. 122 00:06:09,742 --> 00:06:11,492 She worries her dad is angry with her, 123 00:06:11,536 --> 00:06:12,869 but she's eager to make it work. 124 00:06:12,912 --> 00:06:15,913 I'm happy to report he's coming today. 125 00:06:15,957 --> 00:06:17,748 Good. 126 00:06:22,254 --> 00:06:23,670 Your father and stepmother are here. 127 00:06:23,714 --> 00:06:37,517 (♪♪♪) 128 00:06:37,561 --> 00:06:39,185 Hi Sam. 129 00:06:39,229 --> 00:06:41,313 Hi Nadine. 130 00:06:41,356 --> 00:06:46,818 (♪♪♪) 131 00:06:46,862 --> 00:06:48,527 I'll wait outside. 132 00:06:48,571 --> 00:06:51,238 This is between Regina and her father. 133 00:06:51,282 --> 00:06:52,656 Oh, Mrs. Lock, a Regina's stepmother, 134 00:06:52,700 --> 00:06:54,158 you're welcome to join the meeting. 135 00:06:55,703 --> 00:06:57,286 No thank you. 136 00:06:57,330 --> 00:07:00,873 (♪♪♪) 137 00:07:00,917 --> 00:07:08,422 (footsteps) 138 00:07:08,466 --> 00:07:10,257 Did Regina tell you that my wife and I took 139 00:07:10,301 --> 00:07:12,259 her in for 6 months? 140 00:07:12,303 --> 00:07:14,469 Did she tell you that she alienated my children 141 00:07:14,512 --> 00:07:17,722 and nearly destroyed my marriage? 142 00:07:17,766 --> 00:07:21,643 Mr. Lock, all due respect, Regina is also your child. 143 00:07:21,686 --> 00:07:24,437 That we do not know, and I have sincere doubts. 144 00:07:26,399 --> 00:07:28,232 Before I gave my life to the Lord, 145 00:07:28,276 --> 00:07:31,402 I had relations with Regina's mother. 146 00:07:31,446 --> 00:07:33,780 But I'm no longer that man. 147 00:07:33,823 --> 00:07:36,824 I've married Nadine, with whom I have a family, 148 00:07:36,868 --> 00:07:39,785 with whom I have built a life. 149 00:07:39,828 --> 00:07:42,537 I can be good. 150 00:07:42,581 --> 00:07:45,540 My wife and I took in Regina out of the goodness of our hearts, 151 00:07:45,584 --> 00:07:47,960 and she repaid us with theft, 152 00:07:48,003 --> 00:07:52,881 deceit and violence towards my wife. 153 00:07:52,925 --> 00:07:54,758 I ain't mean to hit her. 154 00:07:54,802 --> 00:08:01,848 Mr. Lock, I can only imagine how upsetting, 155 00:08:01,892 --> 00:08:06,519 hurtful and frightening it must have been for you 156 00:08:06,562 --> 00:08:08,521 when Regina ran away from home. 157 00:08:08,564 --> 00:08:10,356 The children... 158 00:08:10,400 --> 00:08:13,025 Wait a minute, did she tell you she ran away from home? 159 00:08:15,947 --> 00:08:19,031 I ordered her out of my home and I paid a woman to take her in! 160 00:08:19,075 --> 00:08:20,825 Miss Bushnell said your checks stopped coming, 161 00:08:20,868 --> 00:08:22,326 she locked me out. 162 00:08:22,370 --> 00:08:25,621 (♪♪♪) 163 00:08:25,665 --> 00:08:28,958 Miss Kerr, listen, I want nothing more to do 164 00:08:29,002 --> 00:08:31,085 with this child. 165 00:08:31,129 --> 00:08:33,044 I want her out of my life. 166 00:08:33,088 --> 00:08:34,379 So, are there other forms, papers I need to sign, 167 00:08:34,423 --> 00:08:35,505 what do I do? 168 00:08:35,549 --> 00:08:37,090 I promise to be good. 169 00:08:37,134 --> 00:08:40,844 Listen, listen, know your Father in Heaven loves you. 170 00:08:40,887 --> 00:08:44,139 Learn to put your faith in Him. 171 00:08:44,182 --> 00:08:56,151 (♪♪♪) 172 00:08:56,194 --> 00:09:00,779 Mr. Lock, do you have any information that could help us 173 00:09:00,823 --> 00:09:02,781 find Regina's mother? 174 00:09:06,537 --> 00:09:08,078 I'll meet you in the car. 175 00:09:12,710 --> 00:09:14,251 You look at her. 176 00:09:14,295 --> 00:09:16,045 All sad. 177 00:09:19,592 --> 00:09:21,467 Our half hour dinner is turning into a hour, ladies. 178 00:09:21,510 --> 00:09:23,010 Let's watch the time. 179 00:09:23,054 --> 00:09:24,469 And I told her to your face, 180 00:09:24,512 --> 00:09:26,679 you're a worthless piece of shit! 181 00:09:26,723 --> 00:09:28,723 What did you say to me?! 182 00:09:28,767 --> 00:09:29,807 You want to get some, Sandy, huh? 183 00:09:29,851 --> 00:09:31,267 Come on, Sandy! (Sandy: screaming) 184 00:09:31,311 --> 00:09:32,643 Fight, come on, fight, Sandy, fight! 185 00:09:32,687 --> 00:09:35,271 Fight, fight, Sandy! 186 00:09:35,315 --> 00:09:38,024 Regina! 187 00:09:38,068 --> 00:09:39,233 Sandy Blair and Regina Louise, 188 00:09:39,277 --> 00:09:41,819 you have just earned yourself red stars. 189 00:09:41,863 --> 00:09:43,154 It wasn't my fault, she just freaked. 190 00:09:43,198 --> 00:09:44,530 Get in my office! 191 00:09:47,577 --> 00:09:48,951 What happened? 192 00:09:48,995 --> 00:09:50,327 Regina got angry. 193 00:09:50,370 --> 00:09:51,995 No, you got angry. 194 00:09:52,039 --> 00:09:53,830 Own up to it, anger's okay. 195 00:09:53,874 --> 00:09:56,333 Violence is not and we don't tolerate it here at the shelter. 196 00:09:56,376 --> 00:09:58,168 Just across the parking lot is juvie, 197 00:09:58,212 --> 00:10:00,754 and is where you'll be detained the next you're violent. 198 00:10:00,798 --> 00:10:02,172 Those are the rules! 199 00:10:02,216 --> 00:10:05,092 You had a hard day. 200 00:10:05,135 --> 00:10:07,803 Your dad gave me some information that may help 201 00:10:07,846 --> 00:10:09,221 me find your mother. 202 00:10:09,264 --> 00:10:10,806 Let's not lose hope, okay? 203 00:10:10,849 --> 00:10:12,182 Yeah, right. 204 00:10:13,894 --> 00:10:16,477 Regina Louise, get to my office now! 205 00:10:16,521 --> 00:10:22,733 (♪♪♪) 206 00:10:29,158 --> 00:10:31,617 Okay, girls, and one, and two... 207 00:10:31,661 --> 00:10:33,452 Found your mother. 208 00:10:33,496 --> 00:10:35,037 You talked to her? 209 00:10:35,081 --> 00:10:37,206 I did. She's coming to see you. 210 00:10:37,250 --> 00:10:40,167 Is she coming from Texas? 211 00:10:40,211 --> 00:10:42,794 She said she lives in Oakland. 212 00:10:45,507 --> 00:10:49,467 I've been in California two years, if she was in Oakland, 213 00:10:49,511 --> 00:10:52,053 why didn't she come for me before? 214 00:10:52,097 --> 00:10:58,143 (♪♪♪) 215 00:10:58,186 --> 00:11:01,896 She said she's coming to see you on Monday. 216 00:11:01,940 --> 00:11:03,857 I'm excited for you. 217 00:11:03,900 --> 00:11:06,484 That's what she said. 218 00:11:06,528 --> 00:11:12,030 (♪♪♪) 219 00:11:12,074 --> 00:11:13,824 Give me an I! Girls: I! 220 00:11:13,868 --> 00:11:16,368 Give me a C! Girls: C! 221 00:11:16,412 --> 00:11:18,495 Girls: Icy! 222 00:11:18,539 --> 00:11:20,747 (laughing) 223 00:11:20,791 --> 00:11:23,208 Come on, right here. 224 00:11:23,252 --> 00:11:25,335 Bring me back one from the mall, will you, purple. 225 00:11:31,719 --> 00:11:40,516 (girls chatting) 226 00:11:40,560 --> 00:11:42,393 Thank you. 227 00:11:42,437 --> 00:11:43,895 Where did you get those shoes? 228 00:11:43,938 --> 00:11:45,771 I took 'em. 229 00:11:45,815 --> 00:11:46,731 You can't do that. 230 00:11:46,774 --> 00:11:48,149 That is unacceptable! 231 00:11:48,193 --> 00:11:49,901 What you getting in my face for? 232 00:11:49,944 --> 00:11:51,652 That's my business, these are my shoes. 233 00:11:51,696 --> 00:11:53,321 No, ma'am, you take those shoes off 234 00:11:53,364 --> 00:11:55,072 and you put your shoes back on. 235 00:11:55,116 --> 00:11:56,699 Annie, may I borrow the van, please? 236 00:11:56,743 --> 00:11:58,743 We are going to apologize to the manager. 237 00:11:58,786 --> 00:12:01,411 When my mama sees these ugly ass clothes, 238 00:12:01,455 --> 00:12:03,455 she ain't gonna want me! 239 00:12:03,498 --> 00:12:10,629 (♪♪♪) 240 00:12:10,672 --> 00:12:13,840 (girls reciting jump rope rhymes) 241 00:12:13,884 --> 00:12:16,551 Lenny, your mother's here. 242 00:12:16,595 --> 00:12:21,389 Cathy, Mira, Sandy, the rest of you girls come inside, 243 00:12:21,433 --> 00:12:22,807 your parents will be here soon. 244 00:12:32,109 --> 00:12:33,651 Come on, Regina. 245 00:12:33,694 --> 00:12:35,903 Where are we goin'? 246 00:12:35,947 --> 00:12:38,280 We are going to the fabric store. 247 00:12:38,324 --> 00:12:40,824 We're gonna make you a pretty outfit to wear for your mother. 248 00:12:42,703 --> 00:12:44,245 (door bell jingling) 249 00:12:44,288 --> 00:12:46,789 Corduroy, it has to be corduroy. 250 00:12:46,832 --> 00:12:49,416 But that's a pretty warm fabric. 251 00:12:49,460 --> 00:12:52,336 But we could make you a sleeveless jumper and you can 252 00:12:52,380 --> 00:12:55,672 wear a short T or a long sleeved T, according to the weather. 253 00:12:55,715 --> 00:12:59,300 I think that would work, that would give you some versatility. 254 00:12:59,344 --> 00:13:00,927 I think so. 255 00:13:02,180 --> 00:13:04,722 Ah, this one. 256 00:13:08,937 --> 00:13:10,311 Mm-hmm. 257 00:13:11,940 --> 00:13:14,607 Star, sun, peace sign? 258 00:13:14,651 --> 00:13:16,609 Too white hippy. 259 00:13:16,653 --> 00:13:19,695 Um, that one. 260 00:13:19,738 --> 00:13:21,822 I want to be a rainbow girl. 261 00:13:21,865 --> 00:13:24,199 What do you think? 262 00:13:24,243 --> 00:13:26,410 I think you're gonna look beautiful for your mama. 263 00:13:29,164 --> 00:13:30,289 (door bell jingling) 264 00:13:31,417 --> 00:13:32,833 (sewing machine clicking) 265 00:13:32,876 --> 00:13:35,335 How did you learn to do that? My mother taught me. 266 00:13:35,379 --> 00:13:37,129 You're in my light. 267 00:13:38,841 --> 00:13:40,382 Want to help? 268 00:13:40,426 --> 00:13:43,218 Here, come here, hold this like this. 269 00:13:43,262 --> 00:13:45,387 Yes. 270 00:13:47,056 --> 00:13:49,557 This looks good! 271 00:13:49,600 --> 00:13:50,725 Come on. 272 00:13:51,894 --> 00:13:54,186 Stand up straight. 273 00:13:54,230 --> 00:13:59,400 Regina is the perfect name for you, it means queen. 274 00:13:59,444 --> 00:14:01,402 You have a regal spirit. 275 00:14:01,446 --> 00:14:03,738 What's regal mean? 276 00:14:07,827 --> 00:14:09,493 Look it up in the dictionary. 277 00:14:09,537 --> 00:14:12,412 R-E-G-A-L. 278 00:14:13,957 --> 00:14:16,291 Pertaining to a king... 279 00:14:16,335 --> 00:14:17,959 Or a queen. 280 00:14:18,003 --> 00:14:20,003 ...magnificent, splendid. 281 00:14:20,047 --> 00:14:21,796 That's right. 282 00:14:21,840 --> 00:14:24,090 I am honored to be in your court, your majesty. 283 00:14:24,134 --> 00:14:29,637 (♪♪♪) 284 00:14:29,681 --> 00:14:31,598 I'm leaving with my mama today, 285 00:14:31,641 --> 00:14:33,892 so goodbye and good luck to everybody. 286 00:14:33,935 --> 00:14:35,477 Shut up, girl! 287 00:14:35,520 --> 00:14:37,520 You worse than Miss Happy Trails. 288 00:14:41,609 --> 00:14:43,609 Psst, Miss Kerr. 289 00:14:43,652 --> 00:14:45,486 Oh, is your mother here already? 290 00:14:45,529 --> 00:14:47,946 No, I'm still waiting for her out front. 291 00:14:51,952 --> 00:14:54,286 Can I borrow some of your perfume? 292 00:14:54,330 --> 00:14:57,706 Perfume, yes. 293 00:14:58,501 --> 00:15:03,212 (♪♪♪) 294 00:15:03,255 --> 00:15:04,796 Hold out your wrists. 295 00:15:07,675 --> 00:15:11,928 Rub your wrists together, it wakes up the fragrance, 296 00:15:11,971 --> 00:15:16,140 and then dab behind your ears, there you go. 297 00:15:16,184 --> 00:15:18,518 You're beautiful. 298 00:15:18,561 --> 00:15:20,144 Thank you. 299 00:15:20,188 --> 00:15:31,154 (♪♪♪) 300 00:15:31,198 --> 00:15:33,281 (door buzzer) 301 00:15:33,325 --> 00:15:41,331 (hurried footsteps) 302 00:15:41,375 --> 00:15:51,383 (♪♪♪) 303 00:15:51,427 --> 00:15:58,806 (♪♪♪) 304 00:15:58,850 --> 00:16:01,392 You want some lunch? 305 00:16:01,436 --> 00:16:03,269 I already said goodbye to everybody. 306 00:16:03,312 --> 00:16:07,148 Here, made you a sandwich, some Cracker Jacks in there, 307 00:16:07,191 --> 00:16:08,941 you take it with you. 308 00:16:08,985 --> 00:16:13,487 (♪♪♪) 309 00:16:13,531 --> 00:16:15,156 You working a double shift? 310 00:16:15,199 --> 00:16:16,490 Oh, no, no, I'm out of here. 311 00:16:16,534 --> 00:16:17,950 Okay. 312 00:16:17,994 --> 00:16:19,785 Hey Regina. 313 00:16:19,829 --> 00:16:31,171 (♪♪♪) 314 00:16:31,214 --> 00:16:33,131 It's okay. 315 00:16:33,175 --> 00:16:35,925 She's done this a thousand times. 316 00:16:38,513 --> 00:16:40,805 I'll wait a little bit longer. 317 00:16:40,849 --> 00:16:45,018 (♪♪♪) 318 00:16:45,061 --> 00:16:47,145 (footsteps) 319 00:16:47,189 --> 00:16:54,902 (♪♪♪) 320 00:16:54,945 --> 00:16:59,907 (footsteps) 321 00:17:04,747 --> 00:17:10,792 (♪♪♪) 322 00:17:10,836 --> 00:17:16,923 (♪♪♪) (sobbing) 323 00:17:16,966 --> 00:17:19,884 It's me. 324 00:17:19,928 --> 00:17:22,053 Oh, oh! 325 00:17:22,096 --> 00:17:25,806 (sobbing) 326 00:17:25,850 --> 00:17:28,684 You are not going to be alone. 327 00:17:28,728 --> 00:17:31,020 You're gonna be okay. 328 00:17:31,064 --> 00:17:32,438 (sobbing) 329 00:17:32,482 --> 00:17:34,232 You're gonna be all right. 330 00:17:34,275 --> 00:17:41,863 (♪♪♪) 331 00:17:41,907 --> 00:17:43,490 Thought you were leaving. 332 00:17:43,534 --> 00:17:45,116 Your mother forgot somethin'? 333 00:17:47,120 --> 00:17:52,499 (screaming) 334 00:17:52,543 --> 00:17:54,334 (pow) 335 00:18:02,761 --> 00:18:08,973 (♪♪♪) 336 00:18:09,016 --> 00:18:10,349 You're going to juvie. 337 00:18:10,393 --> 00:18:20,401 (♪♪♪) 338 00:18:20,444 --> 00:18:28,617 (♪♪♪) 339 00:18:28,661 --> 00:18:31,120 You okay? Yes. 340 00:18:31,163 --> 00:18:34,789 (school bell ringing) 341 00:18:34,833 --> 00:18:35,999 (door slams) 342 00:18:43,508 --> 00:18:45,008 Miss Kerr is upset. 343 00:18:45,051 --> 00:18:46,676 I ain't mean to hit her. 344 00:18:46,720 --> 00:18:48,094 Is she hurt bad? 345 00:18:48,179 --> 00:18:50,305 No. 346 00:18:50,348 --> 00:18:53,016 She's upset because you're in juvie. 347 00:18:53,059 --> 00:18:57,812 Miss Kerr put you here because she promised you that she would. 348 00:18:57,856 --> 00:19:00,897 Now, she's asked the supervisor to release you just as soon as 349 00:19:00,941 --> 00:19:02,691 you've written a letter of apology. 350 00:19:02,735 --> 00:19:04,818 A letter of apology? 351 00:19:04,862 --> 00:19:07,070 Are you kidding me? 352 00:19:07,114 --> 00:19:10,907 A letter to Miss Kerr and to Sandy. 353 00:19:10,951 --> 00:19:12,492 Two letters! 354 00:19:12,536 --> 00:19:13,744 I ain't mean to hit Miss Kerr, 355 00:19:13,787 --> 00:19:15,370 but I should have kicked Sandy's ass! 356 00:19:15,414 --> 00:19:16,788 We don't talk like that. 357 00:19:19,460 --> 00:19:21,710 She wrote you. 358 00:19:21,795 --> 00:19:23,670 She made her write me? 359 00:19:23,714 --> 00:19:25,297 Mm-hmm. 360 00:19:25,341 --> 00:19:27,632 Why she want everything all nicey-nicey? 361 00:19:30,094 --> 00:19:31,844 Now it's your turn. 362 00:19:31,888 --> 00:19:34,347 Damn. 363 00:19:37,852 --> 00:19:42,355 Dear Miss Kerr, I'm sorry that I hit you in the face. 364 00:19:42,398 --> 00:19:45,941 I made a poor choice. 365 00:19:45,985 --> 00:19:49,195 I know that I can do better. 366 00:19:49,238 --> 00:19:52,906 Sincerely, Regina. 367 00:19:57,829 --> 00:19:59,162 Well done. 368 00:20:16,598 --> 00:20:19,098 Do you want a cookie? 369 00:20:19,141 --> 00:20:29,149 (♪♪♪) 370 00:20:29,193 --> 00:20:49,836 (♪♪♪) 371 00:20:49,879 --> 00:20:50,795 (knocking) 372 00:20:52,841 --> 00:20:54,674 Hi, my name's Jeanne Kerr, 373 00:20:54,718 --> 00:20:56,300 I'm looking for Ruthy Louise. 374 00:20:56,344 --> 00:20:58,386 Ruthy. 375 00:21:01,433 --> 00:21:03,558 What you need? 376 00:21:03,601 --> 00:21:04,767 I'm here about Regina. 377 00:21:06,855 --> 00:21:08,438 That crazy girl. 378 00:21:08,481 --> 00:21:10,148 Who's Regina? 379 00:21:10,191 --> 00:21:12,983 Just, she's just a girl we know, an old friend from Texas. 380 00:21:13,026 --> 00:21:15,152 I'll be right back, baby. 381 00:21:22,327 --> 00:21:24,411 What the hell are you doing coming in here 382 00:21:24,455 --> 00:21:25,829 with that business? 383 00:21:25,873 --> 00:21:27,164 On the phone you said that you would come to 384 00:21:27,207 --> 00:21:28,623 the shelter on Monday. 385 00:21:28,667 --> 00:21:32,210 I changed my mind. 386 00:21:32,254 --> 00:21:34,087 What can I do to help you? 387 00:21:34,131 --> 00:21:37,006 If you need a ride, if you need us to bring Regina to you, 388 00:21:37,049 --> 00:21:39,383 we can do that. You want to help? 389 00:21:39,427 --> 00:21:41,677 Then stay the hell out of my life. 390 00:21:41,721 --> 00:21:44,430 I got a future ahead of me, do you hear what I'm saying? 391 00:21:44,474 --> 00:21:46,849 I'm about to get married. 392 00:21:46,893 --> 00:21:48,893 I understand, you are in the middle of a big life change. 393 00:21:48,936 --> 00:21:51,729 Regina is almost 14 years old. 394 00:21:51,773 --> 00:21:53,689 You don't need to tell me how old my kid is. 395 00:21:53,733 --> 00:21:55,441 A girl that age needs to have... 396 00:21:55,485 --> 00:21:58,569 Where was my social worker when I was 13 and pregnant 397 00:21:58,613 --> 00:22:00,946 and living in a foster home? 398 00:22:00,990 --> 00:22:04,032 I was a child having a child. 399 00:22:04,075 --> 00:22:07,368 Do you understand that? 400 00:22:07,412 --> 00:22:15,960 This is my chance, I get to be happy, that girl was a mistake, 401 00:22:16,004 --> 00:22:18,922 and I don't think I should have to pay for that mistake 402 00:22:18,965 --> 00:22:21,341 for the rest of my life. 403 00:22:21,384 --> 00:22:23,593 Goodbye. 404 00:22:37,483 --> 00:22:39,942 Have a good weekend. 405 00:22:39,985 --> 00:22:41,652 Bye guys. 406 00:22:41,695 --> 00:22:46,490 (car engine running) 407 00:22:46,534 --> 00:22:47,991 (car horn honking) 408 00:22:48,035 --> 00:22:52,246 Give me an S! 409 00:22:52,289 --> 00:22:53,914 Give me a W! 410 00:22:53,999 --> 00:22:55,498 I-M! 411 00:22:55,542 --> 00:22:57,041 Swim! 412 00:22:59,087 --> 00:23:01,003 Come on, Regina, let's go, let's go swimming. 413 00:23:01,047 --> 00:23:02,964 I ain't got no swimming suit. 414 00:23:03,007 --> 00:23:05,216 Annie, don't we have a swimsuit around here 415 00:23:05,260 --> 00:23:06,717 that would fit Regina? 416 00:23:06,761 --> 00:23:08,302 Yes, I believe we do. 417 00:23:16,104 --> 00:23:19,188 (♪♪♪) 418 00:23:19,232 --> 00:23:29,239 (splashing and kids chatting) 419 00:23:29,283 --> 00:23:34,619 (splashing and kids chatting) 420 00:23:34,663 --> 00:23:35,871 What's wrong? 421 00:23:35,914 --> 00:23:37,497 I changed my mind. 422 00:23:37,541 --> 00:23:40,041 I don't want to be swallowing other peoples' pee. 423 00:23:40,085 --> 00:23:43,253 City pools is for people who ain't got pools at home. 424 00:23:43,297 --> 00:23:46,089 Whoever told you that was pulling your leg, come on. 425 00:23:48,426 --> 00:23:51,427 Woo, your butt looking like lime green Jell-O jiggling like that. 426 00:23:51,470 --> 00:23:53,846 This bowl of Jell-O is jumping in. 427 00:23:55,516 --> 00:23:57,016 (splash) 428 00:24:01,188 --> 00:24:03,522 Regina, do you know how to swim? 429 00:24:05,401 --> 00:24:07,610 Come on, baby, get in the pool, I'll help you. 430 00:24:07,653 --> 00:24:10,362 Come on. 431 00:24:10,406 --> 00:24:12,573 Come on, Pumpkin, get in the pool, I'll help you. 432 00:24:19,664 --> 00:24:31,424 (♪♪♪) 433 00:24:31,468 --> 00:24:33,760 First, we have to see what it's like under the water. 434 00:24:33,803 --> 00:24:36,763 So, we take a big breath, hold our nose. 435 00:24:36,806 --> 00:24:43,018 (♪♪♪) 436 00:24:43,062 --> 00:24:44,311 What's it like? 437 00:24:44,355 --> 00:24:46,063 Watery, sounds cool though. 438 00:24:46,106 --> 00:24:56,114 (♪♪♪) 439 00:24:56,158 --> 00:25:07,583 (♪♪♪) 440 00:25:07,627 --> 00:25:09,293 Excellent! 441 00:25:09,337 --> 00:25:12,296 Now, we blow bubbles. 442 00:25:12,340 --> 00:25:14,006 Gonna count first, okay. 443 00:25:14,050 --> 00:25:16,342 Both: One, two, three. 444 00:25:16,386 --> 00:25:21,764 (♪♪♪) 445 00:25:21,849 --> 00:25:23,599 Hey! 446 00:25:23,643 --> 00:25:25,393 See this girl, Annie, she's a natural! 447 00:25:25,436 --> 00:25:27,603 Woo! (claps) 448 00:25:31,818 --> 00:25:33,608 What do you want to do for your birthday? 449 00:25:37,990 --> 00:25:39,531 (spitting) 450 00:25:41,118 --> 00:25:43,284 How do you tomorrow's my birthday? 451 00:25:43,328 --> 00:25:45,078 I saw it on your chart. 452 00:25:45,122 --> 00:25:46,705 Anything special you want to do? 453 00:25:46,748 --> 00:25:49,791 Go swimming again? 454 00:25:49,835 --> 00:25:51,835 Deal. Good night. 455 00:25:53,755 --> 00:25:55,588 Yes. 456 00:25:55,632 --> 00:26:01,010 (splashing and kids chatting) 457 00:26:01,053 --> 00:26:09,393 (♪♪♪) 458 00:26:09,437 --> 00:26:11,395 Right, kick off the wall. 459 00:26:11,439 --> 00:26:12,646 Kick your legs, kick your legs. 460 00:26:12,690 --> 00:26:14,648 Come up for air. 461 00:26:14,692 --> 00:26:16,150 Kick your legs, I'm right here. 462 00:26:16,193 --> 00:26:21,071 (♪♪♪) 463 00:26:21,115 --> 00:26:22,906 Right here, kick your legs, kick you legs, 464 00:26:22,950 --> 00:26:24,283 kick your legs, grab the wall! 465 00:26:24,325 --> 00:26:26,451 Yeah! 466 00:26:26,494 --> 00:26:28,244 How does it feel to be so brave? 467 00:26:28,288 --> 00:26:30,455 I did it! You did it. 468 00:26:30,498 --> 00:26:32,540 Okay, champ, back you go. 469 00:26:32,584 --> 00:26:37,253 Kick, kick, kick, kick, kick, kick, come up for air, kick, 470 00:26:37,297 --> 00:26:40,840 kick, kick, kick, kick, kick, grab the wall now, Regina. 471 00:26:40,925 --> 00:26:42,216 Woo! 472 00:26:42,260 --> 00:26:45,428 (claps) 473 00:26:45,472 --> 00:26:55,479 (♪♪♪) 474 00:26:55,522 --> 00:27:01,234 (♪♪♪) 475 00:27:01,278 --> 00:27:03,111 (splashing) 476 00:27:03,155 --> 00:27:13,163 (kids chatting) 477 00:27:13,207 --> 00:27:18,918 (kids chatting) 478 00:27:18,961 --> 00:27:20,878 What are you looking at? 479 00:27:20,922 --> 00:27:22,755 Annie, take a picture of me with the birthday girl. 480 00:27:22,799 --> 00:27:24,673 Absolutely. 481 00:27:24,717 --> 00:27:26,008 All right. 482 00:27:26,052 --> 00:27:28,219 Cheese. 483 00:27:28,262 --> 00:27:29,428 (camera click) 484 00:27:29,472 --> 00:27:30,888 Okay. 485 00:27:30,932 --> 00:27:36,769 (kids chatting) 486 00:27:36,813 --> 00:27:40,022 My mama said that judge can kiss her ass. 487 00:27:40,066 --> 00:27:42,233 She got a lawyer trying to get me out of here. 488 00:27:43,527 --> 00:27:45,110 I don't want no frizz job. 489 00:27:45,153 --> 00:27:47,112 What you doin'? I need more time! 490 00:27:47,155 --> 00:27:48,738 Girl, who did you have for weekend duty? 491 00:27:48,782 --> 00:27:50,198 Miss Kerr. 492 00:27:50,242 --> 00:27:51,825 Happy Trails. 493 00:27:51,868 --> 00:27:53,535 Oh, Miss Rise and Shine. 494 00:27:53,578 --> 00:27:56,204 Was in a lime green swimsuit, woo! 495 00:27:56,248 --> 00:27:58,832 Shakin', jiggling like Jell-O, 496 00:27:58,875 --> 00:28:01,167 thighs so white, I was blinded. 497 00:28:01,211 --> 00:28:02,460 (zap) 498 00:28:02,504 --> 00:28:03,795 Fire! 499 00:28:03,839 --> 00:28:05,296 Out! 500 00:28:05,340 --> 00:28:07,549 (sizzling) 501 00:28:07,592 --> 00:28:08,925 (bang) 502 00:28:08,969 --> 00:28:11,009 Ah! 503 00:28:14,765 --> 00:28:16,014 Everybody all right? 504 00:28:18,519 --> 00:28:20,060 (sigh) 505 00:28:22,690 --> 00:28:25,232 What, what I said about the lime green swimsuit, 506 00:28:25,276 --> 00:28:26,775 I was just being stupid. 507 00:28:26,819 --> 00:28:28,026 You're worried about my lime green jelly. 508 00:28:28,070 --> 00:28:29,653 You scared me to death! 509 00:28:31,323 --> 00:28:32,865 Please hand me a towel. 510 00:28:37,912 --> 00:28:40,580 TV: Screaming 511 00:28:40,623 --> 00:28:42,540 I am not doing a very good job. 512 00:28:42,584 --> 00:28:44,417 No, you're doing good. 513 00:28:44,460 --> 00:28:45,751 You haven't seen it. 514 00:28:45,795 --> 00:28:48,296 I can feel it. 515 00:28:48,339 --> 00:28:51,048 I can feel you're doing it right. 516 00:28:51,092 --> 00:28:53,176 See, it looks good. 517 00:28:58,600 --> 00:29:00,433 You all tucked in? 518 00:29:00,476 --> 00:29:02,601 Your last name starts with a K. 519 00:29:02,644 --> 00:29:04,394 Yes, it does. 520 00:29:04,438 --> 00:29:06,313 My last name starts with an L. 521 00:29:06,356 --> 00:29:08,273 It means we're right next to each other in the dictionary. 522 00:29:08,317 --> 00:29:10,692 Yes, we are. 523 00:29:10,736 --> 00:29:12,319 (click) 524 00:29:12,362 --> 00:29:13,570 Good night. 525 00:29:22,039 --> 00:29:23,371 (click) 526 00:29:23,415 --> 00:29:24,748 Yesterday, the court declared you're a ward 527 00:29:24,791 --> 00:29:25,999 of the state. 528 00:29:26,043 --> 00:29:28,709 What's that mean? 529 00:29:28,753 --> 00:29:32,713 If all goes well, you could be adopted. 530 00:29:32,757 --> 00:29:35,174 In order to place you, 531 00:29:35,218 --> 00:29:38,969 gonna need you to put your best foot forward, Regina. 532 00:29:39,013 --> 00:29:41,847 We're gonna need this red star girl you are 533 00:29:41,891 --> 00:29:44,850 to become a gold star girl. 534 00:29:44,894 --> 00:29:46,644 Do you understand me? 535 00:29:47,939 --> 00:29:49,980 Yes. 536 00:29:52,443 --> 00:29:54,442 Okay. 537 00:29:54,486 --> 00:30:04,452 (♪♪♪) 538 00:30:04,496 --> 00:30:06,663 I'm not coming back? 539 00:30:06,706 --> 00:30:10,124 If all goes well, no, you won't. 540 00:30:14,256 --> 00:30:15,922 Would you like to wear your mood ring? 541 00:30:15,966 --> 00:30:18,091 Put it here. 542 00:30:18,134 --> 00:30:19,592 Mm-hmm. 543 00:30:19,636 --> 00:30:21,593 Tissue? 544 00:30:21,637 --> 00:30:24,805 I don't want it no more. 545 00:30:24,848 --> 00:30:30,352 (♪♪♪) 546 00:30:30,396 --> 00:30:33,146 Regina, this is a wonderful opportunity. 547 00:30:33,190 --> 00:30:34,648 You'll do well. 548 00:30:34,692 --> 00:30:44,032 (♪♪♪) 549 00:30:44,076 --> 00:30:45,534 (door slams) 550 00:30:47,829 --> 00:30:49,829 Their names are Mr. and Mr. Rowen, 551 00:30:49,872 --> 00:30:51,205 and that is what you will call them until they 552 00:30:51,249 --> 00:30:52,581 tell you otherwise. 553 00:30:52,625 --> 00:30:54,041 What are their names? 554 00:30:54,085 --> 00:30:55,668 Mr. and Mrs. Rowen. 555 00:30:55,712 --> 00:30:57,169 Good. 556 00:31:03,052 --> 00:31:04,385 Is he okay? 557 00:31:04,429 --> 00:31:05,761 (snort) 558 00:31:05,805 --> 00:31:07,346 Mr. Rowen has a bad heart. 559 00:31:07,390 --> 00:31:09,181 If you act up, he's likely to have a heart attack, 560 00:31:09,225 --> 00:31:10,558 so you be good. 561 00:31:10,601 --> 00:31:16,771 (snoring) 562 00:31:16,815 --> 00:31:17,897 I feel awful. 563 00:31:17,941 --> 00:31:19,524 May I be excused? 564 00:31:19,568 --> 00:31:21,276 What's wrong with you? 565 00:31:21,320 --> 00:31:23,111 I think I got to go to bed, or to the bathroom, or something. 566 00:31:23,155 --> 00:31:24,988 I don't feel good. 567 00:31:25,032 --> 00:31:26,823 Oh, you got your menses. 568 00:31:26,867 --> 00:31:28,825 Look at the mess you're making! 569 00:31:28,869 --> 00:31:30,535 I didn't sign up for this! 570 00:31:30,579 --> 00:31:33,121 I thought I was getting a child, not a adolescent! 571 00:31:33,165 --> 00:31:35,248 I'm not dealing with a teenage girl that might get 572 00:31:35,292 --> 00:31:36,916 pregnant on my watch! 573 00:31:36,960 --> 00:31:38,834 They don't pay me enough money for this here. 574 00:31:38,878 --> 00:31:40,794 You got to get up out of here. 575 00:31:41,464 --> 00:31:42,921 Regina: It wasn't even my fault, 576 00:31:42,965 --> 00:31:45,007 but Miss Ford looked at me like I was a lost cause. 577 00:31:45,051 --> 00:31:46,592 (huff) 578 00:31:49,013 --> 00:31:51,263 Miss Kerr took the time to explain my inner workings, 579 00:31:51,307 --> 00:31:53,807 but I already knew where babies came from. 580 00:31:56,979 --> 00:31:58,854 Boys had been trying to force themselves between my legs 581 00:31:58,898 --> 00:32:00,647 for as long as I could remember. 582 00:32:02,568 --> 00:32:05,234 Miss Kerr said I was a young lady now, 583 00:32:05,278 --> 00:32:06,778 and it was time to see the world. 584 00:32:06,821 --> 00:32:08,446 I landed in the ocean. 585 00:32:09,407 --> 00:32:10,907 Well, what's the nearest land? 586 00:32:10,950 --> 00:32:12,325 Bahamas. 587 00:32:14,871 --> 00:32:16,954 I always wanted to go. 588 00:32:16,998 --> 00:32:18,456 Let's go. 589 00:32:18,500 --> 00:32:20,124 Let's go. 590 00:32:20,168 --> 00:32:24,545 ♪♪ Open up your heart for me 591 00:32:24,589 --> 00:32:29,717 and throw away the key, yeah. ♪ 592 00:32:29,761 --> 00:32:34,805 ♪ And forever there I'll be. ♪ 593 00:32:34,848 --> 00:32:41,853 (opera music) 594 00:32:41,897 --> 00:32:45,023 Brraa-bu-bu-bu-bu-bu-bo. 595 00:32:45,067 --> 00:32:48,235 Brraa-bu-bu-oh-oh-oh-oh. 596 00:32:48,278 --> 00:32:49,569 (giggling) 597 00:32:49,613 --> 00:32:50,779 Get that teapot for me. 598 00:32:55,869 --> 00:32:57,660 What's that? 599 00:32:57,703 --> 00:32:59,203 It's for you. 600 00:33:03,668 --> 00:33:05,334 Don't you want to see what it is? 601 00:33:07,672 --> 00:33:13,175 (paper crinkling) 602 00:33:13,219 --> 00:33:17,346 Here, press there, there. 603 00:33:17,390 --> 00:33:18,889 Now you're recording. 604 00:33:18,933 --> 00:33:20,391 Say something. 605 00:33:20,435 --> 00:33:23,059 Hi Pumpkin. Hey, pretty girl. 606 00:33:23,103 --> 00:33:24,686 Today is our day! 607 00:33:24,771 --> 00:33:27,313 Today is indeed our day. 608 00:33:27,357 --> 00:33:28,690 What do you call me? 609 00:33:28,817 --> 00:33:30,525 Pumpkin. 610 00:33:30,569 --> 00:33:33,069 (laughing) 611 00:33:33,113 --> 00:33:35,321 You're crazy. 612 00:33:35,365 --> 00:33:37,657 I really liked the paintings. 613 00:33:37,701 --> 00:33:39,200 Maybe you want to be an artist when you grow up. 614 00:33:39,244 --> 00:33:41,202 When I grow up, I want to be a hairdresser. 615 00:33:41,246 --> 00:33:43,580 Maybe I'll be a hairdresser to all the stars. 616 00:33:43,623 --> 00:33:45,874 You can do anything you put your mind to. 617 00:33:45,917 --> 00:33:48,042 But if that doesn't work out, 618 00:33:48,086 --> 00:33:50,377 then I want to work with kids the way you do. 619 00:33:50,421 --> 00:33:53,172 Not a bad fallback position. 620 00:33:53,215 --> 00:33:55,632 The most important thing is to do what you love. 621 00:33:55,676 --> 00:33:58,552 Oh, my gosh, we have to go! 622 00:33:58,596 --> 00:34:00,012 We don't have to go. 623 00:34:00,055 --> 00:34:01,889 I have to get you back to the shelter. 624 00:34:01,932 --> 00:34:04,183 Come on. 625 00:34:04,268 --> 00:34:05,893 Ou. 626 00:34:05,936 --> 00:34:07,603 Oh, honey. 627 00:34:07,646 --> 00:34:09,104 I really don't feel good. 628 00:34:09,148 --> 00:34:10,230 What's the matter, Pumpkin? 629 00:34:10,274 --> 00:34:12,691 It hurts. 630 00:34:12,735 --> 00:34:14,735 Oh, my goodness, you are burning up. 631 00:34:14,820 --> 00:34:15,902 Come on. 632 00:34:15,945 --> 00:34:22,033 (♪♪♪) 633 00:34:22,076 --> 00:34:23,326 Come on, right here. 634 00:34:23,369 --> 00:34:25,244 Sit here. 635 00:34:25,330 --> 00:34:30,750 (♪♪♪) 636 00:34:30,793 --> 00:34:32,960 (dialing) 637 00:34:33,004 --> 00:34:34,754 (phone ringing) 638 00:34:34,797 --> 00:34:36,339 Hi, this is Jeanne Kerr. 639 00:34:36,382 --> 00:34:39,133 May I please be connected to the doctor on call? 640 00:34:39,177 --> 00:34:41,843 Hi Annie, the doctor says that there is a flu going around, 641 00:34:41,887 --> 00:34:44,346 and Regina has it. 642 00:34:44,389 --> 00:34:46,598 I'm gonna keep her here with me tonight. 643 00:34:46,642 --> 00:34:48,391 Okay, bye. 644 00:34:48,477 --> 00:34:54,731 (♪♪♪) 645 00:34:54,775 --> 00:34:56,441 Hi. 646 00:34:58,862 --> 00:35:01,321 Do you think you can keep down a couple sips of soda? 647 00:35:06,203 --> 00:35:09,703 It sits well with you, I'll make you some broth, hmm. 648 00:35:13,000 --> 00:35:15,376 I didn't want her to be alone when she was sick. 649 00:35:15,419 --> 00:35:18,003 She's had such a hard time being placed. 650 00:35:18,047 --> 00:35:20,089 You're the reason I can't place her. 651 00:35:20,132 --> 00:35:22,174 That girl sabotaged multiple placements because 652 00:35:22,218 --> 00:35:23,926 of her attachment to you. 653 00:35:23,970 --> 00:35:25,302 I'm just trying to encourage her. 654 00:35:25,346 --> 00:35:28,389 That beautiful spark in her, 655 00:35:28,432 --> 00:35:32,434 she is so bright and energic and hopeful. 656 00:35:32,478 --> 00:35:34,936 I don't want to see her swallowed up by the world. 657 00:35:34,980 --> 00:35:36,771 Do you hear yourself? 658 00:35:36,815 --> 00:35:42,277 This is a shelter, it's not a home, don't confuse Regina. 659 00:35:42,320 --> 00:35:44,404 She needs to understand who she is 660 00:35:44,447 --> 00:35:46,239 and you can't do that for her. 661 00:35:50,078 --> 00:35:51,619 You're not to spend anymore time with that girl. 662 00:35:51,663 --> 00:36:00,502 (♪♪♪) 663 00:36:00,546 --> 00:36:01,837 All these months on the arts and crafts sidelines, 664 00:36:01,880 --> 00:36:04,298 and here you are a total pro. 665 00:36:04,341 --> 00:36:06,883 We have to hide it from Miss Kerr. 666 00:36:06,927 --> 00:36:10,887 Uh, Miss Kerr is not working this week. 667 00:36:10,931 --> 00:36:13,974 Why? 668 00:36:14,018 --> 00:36:18,520 Uh, Miss Ford rotated her out for a little while. 669 00:36:18,564 --> 00:36:22,316 But, you know, we'll, we'll still have a lot of fun. 670 00:36:22,359 --> 00:36:23,734 We got lots of new intakes coming. 671 00:36:23,777 --> 00:36:24,526 (bang) 672 00:36:31,743 --> 00:36:42,001 (♪♪♪) 673 00:36:42,211 --> 00:36:48,090 (♪♪♪) 674 00:36:48,259 --> 00:36:55,388 Eleven, 12, 13, 14, 15, 16... 675 00:36:55,432 --> 00:36:59,893 (♪♪♪) 676 00:36:59,936 --> 00:37:02,354 Thank you for a lovely evening. 677 00:37:10,072 --> 00:37:14,074 I'll call you...soon. 678 00:37:18,746 --> 00:37:19,787 Good night. 679 00:37:23,584 --> 00:37:25,084 How did you get here?! 680 00:37:25,127 --> 00:37:26,919 I walked. 681 00:37:26,962 --> 00:37:29,588 It's a right, a left, a right, and then 22 lampposts, 682 00:37:29,632 --> 00:37:31,507 to Loral Lane. 683 00:37:31,550 --> 00:37:33,676 That's 12 miles, Pumpkin. 684 00:37:33,719 --> 00:37:36,845 I like your hair, it looks good. 685 00:37:36,889 --> 00:37:39,390 Were you on a date? 686 00:37:39,433 --> 00:37:42,184 I saw you kiss him. 687 00:37:43,938 --> 00:37:45,395 Annie, I am so sorry for the worry this caused you 688 00:37:45,438 --> 00:37:47,313 and Regina is, too. 689 00:37:47,482 --> 00:37:49,607 I'll bring her back first thing in the morning. 690 00:37:49,651 --> 00:37:51,109 Yeah, I'll Gwen Ford know. 691 00:37:51,194 --> 00:37:52,819 Bye. 692 00:37:52,862 --> 00:37:57,824 (♪♪♪) 693 00:37:57,867 --> 00:38:00,118 I think I understand you. 694 00:38:00,161 --> 00:38:03,162 You don't know who you are and you're headed 695 00:38:03,206 --> 00:38:05,456 for an identity crisis. 696 00:38:05,500 --> 00:38:09,001 But understand this, Regina, you are black, 697 00:38:09,045 --> 00:38:11,545 and I see you trying to ingratiate yourself into this 698 00:38:11,588 --> 00:38:14,548 white world here with all your cutesy little antics. 699 00:38:14,591 --> 00:38:16,591 I don't want to be hanging out with white people. 700 00:38:16,677 --> 00:38:19,761 I just want to be with Miss Kerr. 701 00:38:21,640 --> 00:38:23,390 She invited me over for Christmas break 702 00:38:23,434 --> 00:38:25,350 'cause I don't have anyplace else to go. 703 00:38:27,354 --> 00:38:29,521 Oh, unless you want to invite me over to your house. 704 00:38:33,652 --> 00:38:37,361 ♪♪ Troll the ancient yuletide carol, 705 00:38:37,405 --> 00:38:45,161 fa la la la la, la la la la. ♪♪ 706 00:38:45,329 --> 00:38:48,789 I can't sing anymore, will you sing for me? 707 00:38:48,833 --> 00:38:52,585 There are the words, I bet you know this one. 708 00:38:52,628 --> 00:38:56,547 O Come, All Ye Faithful, my choir of angels. 709 00:38:56,591 --> 00:38:58,549 I don't know this one. 710 00:38:58,593 --> 00:38:59,967 You'll recognize it. 711 00:39:01,679 --> 00:39:12,437 ♪♪ O come, all ye faithful, joyful and triumphant ♪ 712 00:39:12,481 --> 00:39:16,483 ♪ O come ye, O come ye... ♪♪ 713 00:39:16,526 --> 00:39:17,692 What was this about mistletoe? 714 00:39:17,736 --> 00:39:20,320 I saw Robby and Marcy under the mistletoe. 715 00:39:20,363 --> 00:39:21,988 You should go for it, you should have kissed him. 716 00:39:22,032 --> 00:39:23,490 No, I'm gonna take a pass on that. 717 00:39:23,533 --> 00:39:26,659 Cranberry sauce, yes, I want more, it was wonderful. 718 00:39:26,703 --> 00:39:28,077 You could be great, girl. 719 00:39:28,121 --> 00:39:29,453 It's your recipe. 720 00:39:29,497 --> 00:39:31,747 You're stalling, you're stalling. 721 00:39:31,791 --> 00:39:33,749 Regina and I saw Tosca last night. 722 00:39:33,793 --> 00:39:35,375 Opera is so bourgeois, Jeanne. 723 00:39:35,419 --> 00:39:37,669 Why must everything be labeled? 724 00:39:37,713 --> 00:39:39,713 Opera comes from the streets of Naples, 725 00:39:39,799 --> 00:39:42,382 a lumpenproletariat impulse for the proletariat expropriated 726 00:39:42,426 --> 00:39:44,134 by the bourgeoisie. 727 00:39:44,178 --> 00:39:45,886 I have no idea what my children are saying. 728 00:39:45,930 --> 00:39:47,721 Me neither. 729 00:39:47,765 --> 00:39:49,348 What do you think of the opera, Regina? 730 00:39:49,391 --> 00:39:50,891 You hate it, right, it's boring. 731 00:39:51,101 --> 00:39:52,768 It's boring. 732 00:39:52,812 --> 00:39:54,603 Opera's good. 733 00:39:54,647 --> 00:39:56,270 See, she hates it, she's being nice. 734 00:39:56,314 --> 00:39:57,814 She just appreciates culture. 735 00:39:57,857 --> 00:39:59,732 You don't have to lie, it's okay. 736 00:39:59,859 --> 00:40:01,484 You're so polite. 737 00:40:01,528 --> 00:40:03,569 She's compulsively honest. 738 00:40:05,657 --> 00:40:07,824 Merry Christmas, Pumpkin. 739 00:40:07,867 --> 00:40:09,909 Okay, ready? 740 00:40:09,953 --> 00:40:13,496 Both: One, two, three. 741 00:40:13,540 --> 00:40:18,501 (paper rustling) 742 00:40:18,545 --> 00:40:21,878 (♪♪♪) 743 00:40:21,922 --> 00:40:23,588 I made this, and Miss Sandy gave me the pot. 744 00:40:23,632 --> 00:40:25,173 It's a plant holder. 745 00:40:27,177 --> 00:40:30,595 It's the most beautiful plant holder I've ever seen. 746 00:40:34,768 --> 00:40:36,810 The Collegiate Dictionary. 747 00:40:36,854 --> 00:40:38,395 Regina Louise, you put my name on it. 748 00:40:38,438 --> 00:40:40,564 What's collegiate mean? 749 00:40:40,732 --> 00:40:44,317 Okay. 750 00:40:44,361 --> 00:40:48,445 B, C, college, collegiate. 751 00:40:48,489 --> 00:40:51,824 Adjective; of or belonging to a college containing, 752 00:40:51,868 --> 00:40:55,703 connected with, or having the status of a college. 753 00:40:55,746 --> 00:40:58,038 I love it. 754 00:40:58,082 --> 00:40:59,582 Thank you! 755 00:41:00,501 --> 00:41:02,960 Okay, yes, we'll talk soon, bye-bye. 756 00:41:04,922 --> 00:41:06,630 How was your white Christmas? 757 00:41:06,674 --> 00:41:08,757 My Christmas was lovely, thank you. 758 00:41:08,801 --> 00:41:10,676 How about yours? 759 00:41:10,720 --> 00:41:12,428 Oh, it was fine. 760 00:41:12,471 --> 00:41:14,554 I found a placement for Regina. 761 00:41:14,598 --> 00:41:16,139 Can you get her personals, please, 762 00:41:16,182 --> 00:41:17,682 and have her ready by noon? 763 00:41:19,561 --> 00:41:21,102 This is good news. 764 00:41:22,272 --> 00:41:23,855 Yes, it is. 765 00:41:25,400 --> 00:41:26,608 I know that you'll do well. 766 00:41:26,651 --> 00:41:28,693 Now, I want you to cooperate with Miss Ford. 767 00:41:28,737 --> 00:41:31,070 Show her that you are a big girl. 768 00:41:31,114 --> 00:41:34,198 And if you ever feel lonely, or discouraged, 769 00:41:34,242 --> 00:41:35,575 I just want you to call me. 770 00:41:35,619 --> 00:41:47,044 (♪♪♪) 771 00:41:49,965 --> 00:41:51,590 How far away do they live? 772 00:41:51,634 --> 00:41:54,426 Don't even think about walking back, Regina. 773 00:41:54,470 --> 00:41:57,429 Coach and his wife have only taken in boys over the years. 774 00:41:57,473 --> 00:41:59,598 You're gonna make this work, child. 775 00:41:59,642 --> 00:42:01,683 I'm out of options for you. 776 00:42:01,727 --> 00:42:03,101 Do you understand me? 777 00:42:03,145 --> 00:42:04,227 Yes. 778 00:42:10,318 --> 00:42:12,068 Byron's come to us 3 years ago now. 779 00:42:12,111 --> 00:42:15,321 He's dad's all star player. 780 00:42:15,365 --> 00:42:17,073 And Robby came the year before, 781 00:42:17,116 --> 00:42:19,659 but asthma keeps him from playing on the team. 782 00:42:19,702 --> 00:42:21,744 And our little Will, 783 00:42:21,788 --> 00:42:24,872 he just had his 8th anniversary with us last Christmas. 784 00:42:34,049 --> 00:42:35,507 He was lame. 785 00:42:35,550 --> 00:42:36,549 I mean they wrote him up in the paper like he was some star, 786 00:42:36,593 --> 00:42:38,385 when all he threw were interceptions. 787 00:42:38,428 --> 00:42:39,844 He had his comeuppance. 788 00:42:39,888 --> 00:42:41,096 You're looking at his comeuppance right here. 789 00:42:41,139 --> 00:42:42,847 Regina made these mashed potatoes. 790 00:42:42,891 --> 00:42:44,099 Regina made these? 791 00:42:44,142 --> 00:42:45,392 Mm-hmm. 792 00:42:45,435 --> 00:42:47,185 It's Mrs. Power's recipe. 793 00:42:53,193 --> 00:42:54,943 Good night, honey. Good night. 794 00:42:54,987 --> 00:42:56,277 Thank you. 795 00:42:56,321 --> 00:42:57,404 (click) 796 00:43:00,074 --> 00:43:03,200 Regina: I miss Miss Kerr so much my heart hurt, 797 00:43:03,244 --> 00:43:05,119 but the coach and his wife were good people 798 00:43:05,162 --> 00:43:07,329 and were willing to give me a chance. 799 00:43:07,373 --> 00:43:10,416 It might have worked, except for one thing... 800 00:43:10,459 --> 00:43:11,834 Oh! 801 00:43:11,877 --> 00:43:13,836 (silenced screams) 802 00:43:13,879 --> 00:43:17,673 Shh-shh, shh-shh. 803 00:43:17,717 --> 00:43:20,009 Open your legs, open your legs. 804 00:43:20,052 --> 00:43:21,802 Shh-shh. 805 00:43:21,846 --> 00:43:23,429 I'm gonna give you a cooling down. 806 00:43:26,933 --> 00:43:28,599 (smack) 807 00:43:28,643 --> 00:43:31,978 What the hell?! 808 00:43:32,022 --> 00:43:33,354 Woo. 809 00:43:33,398 --> 00:43:38,943 (birdsong) 810 00:43:38,987 --> 00:43:43,406 (♪♪♪) 811 00:43:43,450 --> 00:43:44,824 (telephone ringing) 812 00:43:44,868 --> 00:43:46,242 Hello. 813 00:43:46,286 --> 00:43:47,410 Jeanne, have you heard from Regina? 814 00:43:47,495 --> 00:43:49,078 For? 815 00:43:49,122 --> 00:43:51,496 If you hear from Regina, call me immediately. 816 00:43:51,540 --> 00:43:52,664 What happened? 817 00:43:52,708 --> 00:43:54,458 She's runaway yet again. 818 00:43:54,501 --> 00:43:56,793 This time after battering the son of a foster family. 819 00:43:56,837 --> 00:43:58,545 Oh, where is she? 820 00:43:58,589 --> 00:43:59,838 What's her address in Richmond? 821 00:43:59,882 --> 00:44:02,132 This is not your business, Jeanne. 822 00:44:02,176 --> 00:44:04,801 Juvenile delinquency is a matter for the police. 823 00:44:06,430 --> 00:44:09,389 (dial tone) 824 00:44:12,311 --> 00:44:14,311 Please be safe, please be safe. 825 00:44:16,440 --> 00:44:19,857 Oh, baby, oh, oh! 826 00:44:19,901 --> 00:44:21,859 (sobbing) 827 00:44:21,903 --> 00:44:23,569 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 828 00:44:23,613 --> 00:44:26,072 (sobbing) 829 00:44:26,115 --> 00:44:28,407 It's okay. 830 00:44:28,451 --> 00:44:31,994 Oh, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 831 00:44:35,875 --> 00:44:38,876 Mom, I want to adopt Regina. 832 00:44:38,920 --> 00:44:41,629 Pumpkin, I knew that at Christmas. 833 00:44:45,842 --> 00:44:49,094 Oh, I'm so happy for you, sweetie. 834 00:44:49,137 --> 00:44:50,804 I love you. 835 00:44:50,847 --> 00:45:00,897 (♪♪♪) 836 00:45:00,941 --> 00:45:13,325 (♪♪♪) 837 00:45:13,369 --> 00:45:15,077 Where have you been? 838 00:45:15,121 --> 00:45:16,662 How was I supposed to know you didn't get in 839 00:45:16,705 --> 00:45:18,372 a car wreck or something? 840 00:45:18,415 --> 00:45:21,792 Oh, no, sweetheart, I am so sorry. 841 00:45:21,836 --> 00:45:26,839 I'm sorry, I have been looking at apartments. 842 00:45:26,882 --> 00:45:29,049 I have been looking at some private schools. 843 00:45:29,093 --> 00:45:32,344 School? Mm-hmm. 844 00:45:32,388 --> 00:45:35,888 What are you looking at schools for? For you. 845 00:45:35,932 --> 00:45:40,810 How would you feel about being adopted...by me? 846 00:45:40,854 --> 00:45:43,729 How would you feel about being my daughter? 847 00:45:45,275 --> 00:45:48,526 Me? 848 00:45:52,782 --> 00:45:54,699 (tears of joy) 849 00:45:54,784 --> 00:45:56,284 Oh. 850 00:45:56,327 --> 00:46:02,622 (♪♪♪) 851 00:46:02,666 --> 00:46:04,124 Gonna be manipulated by a child who has survived 852 00:46:04,168 --> 00:46:05,917 by manipulation. 853 00:46:05,961 --> 00:46:07,544 Do you not believe that boy tried to rape her? 854 00:46:07,588 --> 00:46:09,504 That's not the question. 855 00:46:09,548 --> 00:46:11,464 The problem here is that Regina Louise has sabotaged 856 00:46:11,508 --> 00:46:13,842 numerous foster care placements. 857 00:46:13,886 --> 00:46:15,427 Now, I don't doubt your good intentions, 858 00:46:15,470 --> 00:46:17,929 but what the girl needs is behavioural correction. 859 00:46:17,973 --> 00:46:19,639 She doesn't need you. 860 00:46:19,683 --> 00:46:22,684 What she needs is a loving home. 861 00:46:22,728 --> 00:46:24,853 I want to adopt her. 862 00:46:24,897 --> 00:46:28,939 If you pursue this, I will fire you. 863 00:46:30,318 --> 00:46:33,485 I turn in my notice. 864 00:46:33,529 --> 00:46:36,488 I need to find a new job, anyway, 865 00:46:36,532 --> 00:46:38,282 so I can have my nights and weekends free 866 00:46:38,326 --> 00:46:39,617 to be home with Regina. Are you hearing me? 867 00:46:39,660 --> 00:46:40,993 Back off of this. 868 00:46:41,037 --> 00:46:42,953 Why? She is one of our neediest cases. 869 00:46:42,997 --> 00:46:44,330 I can take care of her. 870 00:46:44,373 --> 00:46:46,207 I want to take care of her. 871 00:46:46,250 --> 00:46:49,126 A single white mother with a black child is unhealthy. 872 00:46:49,170 --> 00:46:51,712 Mm, some of our best foster parents are single mothers. 873 00:46:51,756 --> 00:46:53,255 Black mothers for black children, 874 00:46:53,299 --> 00:46:54,756 white mothers for white. 875 00:46:54,799 --> 00:46:56,633 Regina needs to bond with black adults. 876 00:46:56,676 --> 00:46:58,635 She's already confused about who she is. 877 00:46:58,678 --> 00:47:00,511 Miss Ford, I'm not the right race, 878 00:47:00,555 --> 00:47:03,640 but I am the right mother for her. 879 00:47:03,683 --> 00:47:05,433 I can give her love. 880 00:47:05,477 --> 00:47:07,352 I can give her security. 881 00:47:07,395 --> 00:47:09,395 I can give her an education. 882 00:47:09,439 --> 00:47:13,399 I'm not asking for foster care, I am asking for adoption. 883 00:47:13,443 --> 00:47:17,820 Is your need more important than her identity? 884 00:47:17,864 --> 00:47:23,951 Do you, do you understand that I have to answer to 885 00:47:23,994 --> 00:47:27,996 the American Association of Black Social Workers? 886 00:47:28,040 --> 00:47:30,415 It is up to me to make sure that our black children do not get 887 00:47:30,459 --> 00:47:32,668 stripped of their black identity, their culture, 888 00:47:32,711 --> 00:47:34,670 their history. 889 00:47:34,713 --> 00:47:36,630 What do you see yourself as, some liberal white woman coming 890 00:47:36,674 --> 00:47:38,924 in to save the life of a black child? 891 00:47:38,968 --> 00:47:41,093 You think what Regina needs is you? 892 00:47:41,136 --> 00:47:44,680 No, what she needs is to bond with all black people 893 00:47:44,723 --> 00:47:46,931 in a black community. 894 00:47:46,975 --> 00:47:49,809 It's about self-determination and self-preservation. 895 00:47:49,852 --> 00:47:51,769 And if this adoption doesn't take, 896 00:47:51,813 --> 00:47:55,648 that girl will be alone trying to save herself. 897 00:47:55,692 --> 00:48:00,820 Miss Ford, I would do anything for this child. 898 00:48:00,863 --> 00:48:03,990 Then stay away from her. 899 00:48:16,086 --> 00:48:20,505 Give me an S, give me a T, give me a U, P, I, D. 900 00:48:20,549 --> 00:48:23,883 Come on, don't be stupid. 901 00:48:23,927 --> 00:48:27,804 Jeanne, I work with these kids, you know that I love them, 902 00:48:27,848 --> 00:48:30,640 but taking on a black kid, that is a ball and chain 903 00:48:30,767 --> 00:48:32,684 that you don't need. 904 00:48:32,728 --> 00:48:37,105 (♪♪♪) 905 00:48:37,149 --> 00:48:39,523 I-I'm, I'm sorry, I miss-, I misspoke. 906 00:48:39,567 --> 00:48:44,278 (♪♪♪) 907 00:48:44,322 --> 00:48:45,863 Jeanne. 908 00:48:45,906 --> 00:48:50,784 (♪♪♪) 909 00:48:50,828 --> 00:48:52,328 Keep in touch, okay? 910 00:48:52,371 --> 00:49:02,379 (♪♪♪) 911 00:49:02,423 --> 00:49:20,646 (♪♪♪) 912 00:49:20,690 --> 00:49:23,566 All rise, case number 127A, 913 00:49:23,610 --> 00:49:26,444 Jeanne Kerr versus the Louis Centre for the adoption 914 00:49:26,488 --> 00:49:28,029 of Regina Louise. 915 00:49:28,073 --> 00:49:40,415 (♪♪♪) 916 00:49:40,459 --> 00:49:42,084 Your Honor, this is a list of all of the available 917 00:49:42,127 --> 00:49:45,212 two bedroom apartments near St. Mary's middle school. 918 00:49:45,255 --> 00:49:47,339 I would like to show them to Regina, 919 00:49:47,383 --> 00:49:49,132 so we can decide together where to live. 920 00:49:49,176 --> 00:49:50,675 And employment? 921 00:49:50,719 --> 00:49:52,135 I understand your work was terminated at Lewis 922 00:49:52,179 --> 00:49:53,720 Children's Centre. 923 00:49:53,764 --> 00:49:55,430 Yes, your Honor, I am no longer at the shelter, 924 00:49:55,474 --> 00:49:58,432 but I am confident I will be employed soon. 925 00:49:58,476 --> 00:49:59,850 I have a nursing degree. 926 00:49:59,894 --> 00:50:02,019 I've worked steadily since graduation. 927 00:50:02,063 --> 00:50:05,231 I'm a hard worker, I'm a good saver, 928 00:50:05,274 --> 00:50:10,403 and I am sure that I can provide Regina with a safe, secure, 929 00:50:10,446 --> 00:50:13,823 supportive and nurturing home. 930 00:50:13,866 --> 00:50:18,369 It would be my greatest honor to be Regina's adoptive mother. 931 00:50:18,413 --> 00:50:20,329 Thank you, Miss Kerr. 932 00:50:20,373 --> 00:50:22,123 Please be seated. 933 00:50:22,166 --> 00:50:25,875 Miss Ford, I understand you oppose this adoption. 934 00:50:25,919 --> 00:50:27,961 I do, your Honor. 935 00:50:28,004 --> 00:50:29,671 You know me and you know my record. 936 00:50:29,714 --> 00:50:33,341 In my professional opinion, Regina has no chance for 937 00:50:33,385 --> 00:50:36,052 a future without behavioral correction, 938 00:50:36,096 --> 00:50:38,513 which Miss Kerr is incapable of providing. 939 00:50:38,557 --> 00:50:40,765 The National Association of Black Social Workers has 940 00:50:40,809 --> 00:50:43,810 condemned transracial families. 941 00:50:43,854 --> 00:50:46,020 Black children belong with black families, 942 00:50:46,064 --> 00:50:48,982 and I trust in this court that it would never condone this 943 00:50:49,025 --> 00:50:52,943 particularly insidious form of genocide proposed by Miss Kerr. 944 00:51:06,625 --> 00:51:12,838 Miss Kerr, your sincerity and commitment to this child is not 945 00:51:12,882 --> 00:51:15,674 in question, but I must weigh heavily the opinion of 946 00:51:15,718 --> 00:51:17,508 the child's supervisor. 947 00:51:17,552 --> 00:51:19,177 Can I say something? 948 00:51:19,220 --> 00:51:20,887 Sit down, Regina. 949 00:51:20,930 --> 00:51:24,223 Everyone is working towards your best interest, sit down. 950 00:51:24,309 --> 00:51:25,475 I know, but I... 951 00:51:25,518 --> 00:51:27,059 Sit down. 952 00:51:38,114 --> 00:51:40,948 I deny your petition to adopt Regina Louise on the grounds 953 00:51:40,992 --> 00:51:44,242 that a white woman cannot know or fully appreciate the needs 954 00:51:44,286 --> 00:51:47,204 of a black child in our society. 955 00:51:47,247 --> 00:51:50,415 Upon the request of Miss Ford, Regina will be transferred to 956 00:51:50,459 --> 00:51:53,335 Redding, California, where she can receive medical treatment 957 00:51:53,462 --> 00:51:56,588 for behavior problems, which if not adequately treated now, 958 00:51:56,632 --> 00:51:59,508 could lead to more serious sociopathic behaviors 959 00:51:59,551 --> 00:52:01,009 in adulthood. 960 00:52:01,053 --> 00:52:04,387 (♪♪♪) 961 00:52:04,431 --> 00:52:05,722 We're adjourned. 962 00:52:05,849 --> 00:52:15,814 (♪♪♪) 963 00:52:15,900 --> 00:52:23,822 (♪♪♪) 964 00:52:23,866 --> 00:52:25,908 They think something's wrong with me. 965 00:52:25,952 --> 00:52:28,160 They said I have to get better before I can be with you? 966 00:52:29,914 --> 00:52:32,248 They're taking you to Riverway's tomorrow. 967 00:52:32,291 --> 00:52:36,125 Miss Ford says it's a nice place. 968 00:52:36,169 --> 00:52:37,877 And then I could come and live with you? 969 00:52:37,921 --> 00:52:46,052 (♪♪♪) 970 00:52:46,096 --> 00:52:48,805 You are going to make good friends where you're going. 971 00:52:48,848 --> 00:52:52,475 I want you to confide in your counsellors, okay. 972 00:52:52,519 --> 00:52:54,811 Let them know how you feel. 973 00:52:54,854 --> 00:52:57,230 Let them be your friends. 974 00:52:59,609 --> 00:53:03,944 And every night, I want you to ask yourself if you've done 975 00:53:03,988 --> 00:53:06,196 your best that day. 976 00:53:06,240 --> 00:53:11,118 Ask yourself what nice thing you've done for someone 977 00:53:11,161 --> 00:53:13,870 else that day. 978 00:53:13,914 --> 00:53:16,290 You are very good at this. 979 00:53:16,333 --> 00:53:18,625 It's one of your special qualities, sweetheart. 980 00:53:18,669 --> 00:53:23,005 (♪♪♪) 981 00:53:23,048 --> 00:53:25,173 You are always in my heart. 982 00:53:25,259 --> 00:53:28,134 Remember that. 983 00:53:28,177 --> 00:53:34,890 (♪♪♪) 984 00:53:34,934 --> 00:53:36,601 I believe in you. 985 00:53:36,644 --> 00:53:46,027 (♪♪♪) 986 00:53:46,070 --> 00:54:17,724 (♪♪♪) 987 00:54:17,768 --> 00:54:22,811 No, no, no, no! 988 00:54:22,855 --> 00:54:24,355 (bang) 989 00:54:24,398 --> 00:54:28,525 (♪♪♪) 990 00:54:33,824 --> 00:54:35,824 (door buzzer) 991 00:54:35,868 --> 00:54:38,619 We're the first children's centre with in-house 992 00:54:38,663 --> 00:54:41,830 psychiatric assessment, nurses and classrooms. 993 00:54:41,874 --> 00:54:44,875 Residents have full use of the rec room and the pool. 994 00:54:44,919 --> 00:54:47,085 This is a palace compared to juvenile detention. 995 00:54:47,128 --> 00:54:49,295 You should be counting your blessings. 996 00:54:49,339 --> 00:54:51,214 Where are all the kids? 997 00:54:51,257 --> 00:54:53,216 At seven they get their treatment. 998 00:54:53,259 --> 00:54:56,260 And I'll be back next month to check on her progress. 999 00:54:56,304 --> 00:54:58,179 Miss Ford, I'm here a whole month? 1000 00:54:58,223 --> 00:55:00,598 You're here as long as I say you are. 1001 00:55:00,642 --> 00:55:02,350 Regina! 1002 00:55:02,394 --> 00:55:04,477 Regina, stop it! 1003 00:55:04,521 --> 00:55:06,562 (♪♪♪) 1004 00:55:06,606 --> 00:55:08,564 I need to talk to my mama! 1005 00:55:08,608 --> 00:55:10,400 Your mother made you a ward of the state. 1006 00:55:10,443 --> 00:55:12,609 My mother is Miss Kerr and I need to talk to her now! 1007 00:55:12,653 --> 00:55:14,069 She is not your mother. 1008 00:55:14,113 --> 00:55:15,362 Now, I have put you here in the lap of luxury instead 1009 00:55:15,406 --> 00:55:17,030 of juvenile hall. 1010 00:55:17,074 --> 00:55:18,824 Pull yourself together, child. 1011 00:55:18,867 --> 00:55:19,950 Get off of me! 1012 00:55:19,993 --> 00:55:21,660 (banging) 1013 00:55:21,704 --> 00:55:24,121 Easy, easy, you'll get the help you need here, Regina. 1014 00:55:24,289 --> 00:55:25,622 You're lying! 1015 00:55:25,666 --> 00:55:27,541 You lied to me! You're all lying! 1016 00:55:28,544 --> 00:55:30,043 Are you feeling sad? 1017 00:55:30,087 --> 00:55:32,003 Are you feeling angry? 1018 00:55:32,047 --> 00:55:34,381 It's safe to talk about your feelings here. 1019 00:55:34,425 --> 00:55:36,925 I want to talk to Miss Kerr. 1020 00:55:36,969 --> 00:55:38,551 In the adjustment phase, it's best if residents don't make 1021 00:55:38,594 --> 00:55:39,885 or receive phone calls. 1022 00:55:39,929 --> 00:55:41,554 You can write Miss Kerr. 1023 00:55:41,597 --> 00:55:44,515 You can write her every day if you want. 1024 00:55:44,559 --> 00:55:47,268 I'm here to help you get what you need, 1025 00:55:47,311 --> 00:55:48,644 and the more you tell me about yourself, 1026 00:55:48,688 --> 00:55:50,688 the more help I can be. 1027 00:55:50,732 --> 00:55:53,357 How do you feel about Miss Ford? 1028 00:55:53,401 --> 00:55:55,484 I hate Miss Ford! 1029 00:55:55,528 --> 00:55:57,194 Uh-huh. 1030 00:56:00,825 --> 00:56:03,200 I just want to be somebody's someone. 1031 00:56:03,244 --> 00:56:05,285 You what? 1032 00:56:05,328 --> 00:56:08,204 Miss Kerr wants to be a mama to me. 1033 00:56:08,248 --> 00:56:10,290 On a scale of one to ten, 1034 00:56:10,333 --> 00:56:12,917 just how angry would you say you feel? 1035 00:56:12,961 --> 00:56:15,879 (♪♪♪) 1036 00:56:15,922 --> 00:56:17,464 (door buzzer) 1037 00:56:17,507 --> 00:56:19,424 (♪♪♪) 1038 00:56:19,468 --> 00:56:20,592 Miss Kerr. 1039 00:56:20,635 --> 00:56:22,886 Yes. I'm Dr. Rice. 1040 00:56:22,929 --> 00:56:25,346 You'd like to see Regina Louise. 1041 00:56:25,390 --> 00:56:27,265 Yes, I would. 1042 00:56:27,309 --> 00:56:28,475 I haven't been able to get through by phone, 1043 00:56:28,518 --> 00:56:30,559 and I just need to know how she's doing. 1044 00:56:30,603 --> 00:56:31,894 I also understand you told the receptionist that 1045 00:56:31,979 --> 00:56:33,228 you're her counsellor. 1046 00:56:33,272 --> 00:56:35,147 Yes. But that's not true, is it? 1047 00:56:35,191 --> 00:56:37,274 I was her counsellor. 1048 00:56:37,318 --> 00:56:40,319 Mrs. Ford told us you were fired from that position. 1049 00:56:40,362 --> 00:56:43,322 It concerns us that you persist in trying to contact Regina. 1050 00:56:46,368 --> 00:56:48,202 I'm her closest friend. 1051 00:56:48,245 --> 00:56:50,496 I need her to know that I'm here for her. 1052 00:56:50,539 --> 00:56:52,831 Well, we'll let her know that. 1053 00:56:52,875 --> 00:56:54,792 In the meantime, we need you to desist from calling 1054 00:56:54,835 --> 00:56:56,751 or coming here. 1055 00:56:56,795 --> 00:56:58,669 Do we understand? 1056 00:56:58,713 --> 00:57:08,971 (♪♪♪) 1057 00:57:09,015 --> 00:57:12,683 You think you know, but you don't know, they know. 1058 00:57:12,727 --> 00:57:17,104 And even if you don't care, they care. 1059 00:57:17,148 --> 00:57:18,689 Delores. 1060 00:57:18,733 --> 00:57:30,492 (♪♪♪) 1061 00:57:30,536 --> 00:57:32,661 Mm-hmm. 1062 00:57:32,704 --> 00:57:34,204 Regina Louise. 1063 00:57:36,750 --> 00:57:38,792 I can't stop shaking. 1064 00:57:38,836 --> 00:57:40,877 Your shaking will stop once your body gets used to the medicine. 1065 00:57:40,921 --> 00:57:45,674 (♪♪♪) 1066 00:57:45,717 --> 00:57:47,092 Mm-hmm. 1067 00:57:49,428 --> 00:57:50,594 Who are you writing? 1068 00:57:50,638 --> 00:57:53,138 My mother. 1069 00:57:53,182 --> 00:57:55,015 You call your mom a Miss Kare? 1070 00:57:55,059 --> 00:57:57,518 Miss Kerr. 1071 00:57:57,562 --> 00:58:00,604 I call my mom a mama. 1072 00:58:00,648 --> 00:58:03,023 You want to see her picture? 1073 00:58:03,067 --> 00:58:08,112 This is her purple, this is her canary, 1074 00:58:08,155 --> 00:58:10,531 and this is her cranberry. 1075 00:58:13,703 --> 00:58:15,785 That's her. 1076 00:58:15,829 --> 00:58:17,996 Don't touch it! 1077 00:58:18,039 --> 00:58:21,207 (gagging) 1078 00:58:21,251 --> 00:58:23,501 You about to puke? 1079 00:58:23,545 --> 00:58:26,087 Those pills don't make me feel good. 1080 00:58:26,131 --> 00:58:28,381 The most important thing is that they don't make you feel 1081 00:58:28,425 --> 00:58:30,800 all angry all the time. 1082 00:58:30,844 --> 00:58:32,969 You can't be nice, you better think twice. 1083 00:58:33,013 --> 00:58:36,306 They give you red stars if you act up? 1084 00:58:36,349 --> 00:58:40,018 They take you downstairs. 1085 00:58:40,061 --> 00:58:42,311 You don't want to go down there. 1086 00:58:42,354 --> 00:58:44,271 They put cigarettes out on you. 1087 00:58:46,317 --> 00:58:48,692 She's just poking your eyes. 1088 00:58:48,736 --> 00:58:51,194 Don't lie, okay. 1089 00:58:51,238 --> 00:58:54,740 You can't help it, but don't lie. 1090 00:58:54,783 --> 00:58:57,451 Okay, cool, D. 1091 00:58:57,494 --> 00:58:59,870 Just don't upset her. 1092 00:58:59,914 --> 00:59:06,876 PS - Please send me a photo of yourself. 1093 00:59:06,920 --> 00:59:18,971 (♪♪♪) 1094 00:59:19,015 --> 00:59:22,099 You see how much better you do when you're in the right place? 1095 00:59:22,143 --> 00:59:23,559 You see it? 1096 00:59:23,603 --> 00:59:26,145 I see it. 1097 00:59:28,650 --> 00:59:31,943 When Regina entered Riverways, she was prone to violent 1098 00:59:31,986 --> 00:59:34,694 outbursts and self-destructive behaviour. 1099 00:59:34,738 --> 00:59:39,282 After 30 days of treatment, she has become a model of success. 1100 00:59:39,326 --> 00:59:42,285 Do you hear that? 1101 00:59:42,329 --> 00:59:46,289 A model of success, that's my gold star, girl. 1102 00:59:48,251 --> 00:59:50,418 When can I talk to Miss Kerr? 1103 00:59:54,216 --> 00:59:57,050 Well if you can get through the next 30 days without trouble, 1104 00:59:57,094 --> 00:59:59,218 you can have phone privileges. 1105 00:59:59,261 --> 01:00:03,430 (♪♪♪) 1106 01:00:06,018 --> 01:00:08,185 How come your calendar is backwards? 1107 01:00:08,229 --> 01:00:11,063 I want to count the days off, not up. 1108 01:00:11,107 --> 01:00:13,273 You're a genius. 1109 01:00:13,317 --> 01:00:15,818 My mom's out of jail in 2 years, 1110 01:00:15,861 --> 01:00:20,280 that's 368 days times two, is two times eight is sixteen, 1111 01:00:20,324 --> 01:00:22,116 is a six and carry the one. 1112 01:00:22,159 --> 01:00:24,576 There's 365 days in a year. 1113 01:00:24,620 --> 01:00:26,327 That's what I said. 1114 01:00:26,413 --> 01:00:40,967 (♪♪♪) 1115 01:00:41,052 --> 01:00:42,593 Mm-hmm. 1116 01:00:42,637 --> 01:00:50,018 (♪♪♪) 1117 01:00:50,061 --> 01:00:52,394 The colored girl's sick, somebody help! 1118 01:00:52,438 --> 01:00:54,688 The colored girl's sick, somebody help! 1119 01:00:54,732 --> 01:01:04,740 (♪♪♪) 1120 01:01:04,783 --> 01:01:18,210 (♪♪♪) 1121 01:01:18,254 --> 01:01:19,920 (footsteps) 1122 01:01:19,964 --> 01:01:21,756 (door slamming shut) 1123 01:01:21,799 --> 01:01:22,715 (door buzzer) 1124 01:01:29,724 --> 01:01:31,640 I'm sorry, Miss, you're not permitted to be down here. 1125 01:01:31,684 --> 01:01:33,476 I'm Jeanne Kerr, here to see Regina Louise. 1126 01:01:33,519 --> 01:01:36,896 I'm her friend. Miss Kerr, I need to speak to you outside, please. 1127 01:01:47,199 --> 01:01:48,198 (door buzzer) 1128 01:01:50,494 --> 01:01:53,161 Why, why do this, a restraining order? 1129 01:01:53,205 --> 01:01:55,288 Your petition for adoption was denied. 1130 01:01:55,332 --> 01:01:57,457 Dr. Rice has told me that you have repeatedly tried 1131 01:01:57,542 --> 01:01:59,292 to contact Regina. 1132 01:01:59,336 --> 01:02:00,877 I just need to know that Regina is all right. 1133 01:02:00,921 --> 01:02:03,671 Regina's behaviour hasn't been better. 1134 01:02:03,715 --> 01:02:05,381 Then why won't they let me speak to her? 1135 01:02:05,425 --> 01:02:07,050 Why hasn't she answered a single letter? 1136 01:02:07,094 --> 01:02:08,802 Have you ever considered that Regina doesn't want to be 1137 01:02:08,845 --> 01:02:11,428 in contact with you? 1138 01:02:11,472 --> 01:02:13,013 Look... 1139 01:02:14,350 --> 01:02:16,016 Annie McKay told me that your mother passed away 1140 01:02:16,060 --> 01:02:19,978 two weeks ago, which helps explain this behavior. 1141 01:02:20,022 --> 01:02:24,399 You need to know that you're way out of bounds, you need to, 1142 01:02:24,443 --> 01:02:27,736 you need to pull yourself together. 1143 01:02:27,780 --> 01:02:29,238 I can't believe you're doing this. 1144 01:02:29,281 --> 01:02:31,240 Don't turn this back on me, Jeanne. 1145 01:02:31,283 --> 01:02:35,536 This is your obsession, this is your illness. 1146 01:02:35,579 --> 01:02:37,036 If you really care about that girl, 1147 01:02:37,080 --> 01:02:40,081 you will sever the bond for good. 1148 01:02:40,125 --> 01:02:42,333 That's the truth. 1149 01:02:42,377 --> 01:02:51,634 (♪♪♪) 1150 01:02:51,761 --> 01:03:07,440 (♪♪♪) 1151 01:03:07,484 --> 01:03:10,110 What happens when you get to one? 1152 01:03:10,154 --> 01:03:12,445 I get to talk to my mother. 1153 01:03:12,489 --> 01:03:15,532 Regina doesn't have a mother. 1154 01:03:15,576 --> 01:03:18,160 She's a ward of the state. 1155 01:03:18,203 --> 01:03:20,245 I have a mother. 1156 01:03:20,289 --> 01:03:27,377 (distorted recording playing) 1157 01:03:27,421 --> 01:03:29,128 Regina's mom is a man. 1158 01:03:29,172 --> 01:03:31,297 No wonder she don't have a picture of her mama. 1159 01:03:31,340 --> 01:03:34,049 Shut up, don't be mean. 1160 01:03:34,093 --> 01:03:38,262 (distorted recording playing) 1161 01:03:48,191 --> 01:03:49,982 What are you doing in D's box? 1162 01:03:50,026 --> 01:03:51,567 Nothing. 1163 01:03:51,611 --> 01:03:53,736 Don't touch D's box. 1164 01:03:53,779 --> 01:03:55,236 I ain't touch it! 1165 01:03:56,656 --> 01:03:57,697 I forgot my box. 1166 01:03:59,618 --> 01:04:00,909 She was in your box. 1167 01:04:02,787 --> 01:04:06,372 (screaming) 1168 01:04:06,458 --> 01:04:08,625 Regina! Regina! 1169 01:04:08,668 --> 01:04:10,710 Hey, hey, hey, hey, what is going on? 1170 01:04:10,754 --> 01:04:12,712 She took her, she took her! 1171 01:04:12,756 --> 01:04:14,505 Regina took my mother! 1172 01:04:14,549 --> 01:04:16,049 Calm down, what happened? 1173 01:04:16,092 --> 01:04:18,635 Regina stole D's picture of her mother out of her box. 1174 01:04:18,678 --> 01:04:20,595 Where is the picture, Regina? 1175 01:04:20,680 --> 01:04:23,889 Regina, I asked you a question. 1176 01:04:23,933 --> 01:04:27,267 I didn't take it, I just wanted to look at it. 1177 01:04:27,311 --> 01:04:29,144 For stealing another resident's property, 1178 01:04:29,188 --> 01:04:30,979 you're facing three months probation. 1179 01:04:31,023 --> 01:04:33,190 I'll tear it up if you don't let me talk to my mama! 1180 01:04:33,234 --> 01:04:35,150 I mean it, I'll tear it! 1181 01:04:35,194 --> 01:04:37,027 Regina, Regina, calm down. 1182 01:04:37,071 --> 01:04:38,237 Give me the photo. 1183 01:04:38,280 --> 01:04:39,655 No, no, no! 1184 01:04:39,698 --> 01:04:41,073 This is it, it's over, come on. 1185 01:04:41,158 --> 01:04:43,325 No, no, no! 1186 01:04:43,369 --> 01:04:48,079 No, no, please, no, no, please, no! 1187 01:04:48,122 --> 01:04:49,497 I hate you! 1188 01:04:49,540 --> 01:04:50,915 Let me go! 1189 01:04:50,959 --> 01:04:52,500 I hope you die! 1190 01:04:52,543 --> 01:04:55,711 Sorry, Delores, I didn't mean to hurt your picture! 1191 01:04:55,755 --> 01:04:58,381 Please, please, let me down! 1192 01:04:58,466 --> 01:05:00,216 Stop it! 1193 01:05:00,260 --> 01:05:03,177 No, no, no, no, no! 1194 01:05:03,221 --> 01:05:05,846 No, you let me out of here! 1195 01:05:05,890 --> 01:05:08,307 You call my mom and tell her what you've done to me! 1196 01:05:08,351 --> 01:05:09,267 (slam) 1197 01:05:09,310 --> 01:05:16,398 (♪♪♪) 1198 01:05:16,441 --> 01:05:17,899 I can't leave yet. 1199 01:05:17,943 --> 01:05:20,026 It's been a year. 1200 01:05:20,070 --> 01:05:22,195 It's time to move on. 1201 01:05:22,239 --> 01:05:24,197 We have to go, come on. 1202 01:05:27,077 --> 01:05:28,660 Come on. 1203 01:05:34,293 --> 01:05:37,836 You have accomplished nothing by your destructive behavior. 1204 01:05:37,879 --> 01:05:41,005 This file, this history of trouble will follow you 1205 01:05:41,048 --> 01:05:42,756 for the rest of your life. 1206 01:05:42,800 --> 01:05:45,301 I pulled strings to get you in here, and believe me, 1207 01:05:45,344 --> 01:05:47,219 this is a cake walk compared to the psych ward 1208 01:05:47,263 --> 01:05:49,179 at the state hospital. 1209 01:05:49,223 --> 01:05:50,472 So, what are you gonna do? 1210 01:05:50,516 --> 01:05:52,016 How are you gonna turn all this around? 1211 01:05:52,059 --> 01:05:53,642 I'll go to college. 1212 01:05:53,686 --> 01:05:56,145 Oh, I see, where will you get money for college? 1213 01:05:56,188 --> 01:05:58,355 I'll get a scholarship. 1214 01:05:58,399 --> 01:06:00,691 For what, a scholarship for what? 1215 01:06:00,735 --> 01:06:03,027 You're already three years behind in school. 1216 01:06:03,070 --> 01:06:05,279 It's time you took a long hard look at yourself and start 1217 01:06:05,323 --> 01:06:07,530 to set some realistic goals, Regina. 1218 01:06:07,574 --> 01:06:09,782 Look at myself? 1219 01:06:09,826 --> 01:06:12,535 What do you see when you look at me? 1220 01:06:12,579 --> 01:06:16,581 You see something not worth loving. 1221 01:06:16,624 --> 01:06:20,376 You can't stand the sight of me. 1222 01:06:20,420 --> 01:06:26,591 Miss Kerr is the only person that loves me. 1223 01:06:26,634 --> 01:06:29,260 Miss Kerr left the country. 1224 01:06:29,304 --> 01:06:31,346 She married a foreign man, 1225 01:06:31,389 --> 01:06:34,890 who I am sure does not want a black child. 1226 01:06:34,933 --> 01:06:37,267 That's the world works, Regina. 1227 01:06:37,311 --> 01:06:48,445 (♪♪♪) 1228 01:06:48,489 --> 01:06:51,365 Does somebody put it in the wrong box or hid it or lost it? 1229 01:06:51,408 --> 01:06:53,825 This is the only place it would be. 1230 01:06:53,869 --> 01:06:56,036 Is there a problem, Regina? 1231 01:06:56,080 --> 01:06:58,454 I have a letter from Miss Kerr somewhere. 1232 01:06:58,498 --> 01:07:01,665 She wouldn't leave without writing me first. 1233 01:07:07,131 --> 01:07:09,799 I'm sorry, Regina, there's nothing in the box. 1234 01:07:09,842 --> 01:07:11,926 No, look again. 1235 01:07:11,969 --> 01:07:13,886 I'm sorry. 1236 01:07:13,930 --> 01:07:17,765 (♪♪♪) 1237 01:07:17,809 --> 01:07:29,943 (recorder clicking) 1238 01:07:29,986 --> 01:07:39,369 (♪♪♪) 1239 01:07:39,413 --> 01:07:48,503 (sobbing) 1240 01:07:48,547 --> 01:07:49,295 (spit) 1241 01:07:49,339 --> 01:07:51,255 That's nasty, D. 1242 01:07:51,298 --> 01:07:54,383 Don't you get your spit on me. 1243 01:07:56,095 --> 01:07:57,428 (spit) 1244 01:08:08,691 --> 01:08:23,119 (♪♪♪) 1245 01:08:23,204 --> 01:08:24,912 Mm-hmm. 1246 01:08:24,998 --> 01:08:34,922 (♪♪♪) 1247 01:08:34,966 --> 01:09:33,020 (♪♪♪) 1248 01:09:33,064 --> 01:09:34,188 Have you seen Regina? 1249 01:09:34,232 --> 01:09:40,735 (♪♪♪) 1250 01:09:40,779 --> 01:09:42,904 Hey, where's Regina? 1251 01:09:42,948 --> 01:09:52,956 (♪♪♪) 1252 01:09:52,999 --> 01:10:09,763 (♪♪♪) 1253 01:10:09,807 --> 01:10:12,140 (splash) 1254 01:10:12,184 --> 01:10:15,060 Come on, hurry, hurry, come on, get her out of there! 1255 01:10:15,104 --> 01:10:19,982 (♪♪♪) 1256 01:10:20,025 --> 01:10:21,316 Tilt her head back. 1257 01:10:21,360 --> 01:10:22,734 Pass me her robe! 1258 01:10:22,778 --> 01:10:24,194 Tilt her head back! 1259 01:10:24,238 --> 01:10:25,612 Oh, Regina! No pulse! 1260 01:10:25,656 --> 01:10:28,114 Don't do this to me! 1261 01:10:28,157 --> 01:10:30,283 Come on, Regina! Come on, Regina! 1262 01:10:30,326 --> 01:10:31,951 She listens to this for comfort. 1263 01:10:33,454 --> 01:10:35,204 Come on, Regina! 1264 01:10:35,290 --> 01:10:38,124 Regina! 1265 01:10:38,167 --> 01:10:40,042 Recording: Hey Pumpkin. Hi, pretty girl. 1266 01:10:40,086 --> 01:10:41,794 Today's our day! 1267 01:10:41,838 --> 01:10:44,505 Today is indeed our day. 1268 01:10:44,549 --> 01:10:45,631 What do you call me? 1269 01:10:45,675 --> 01:10:47,300 Pumpkin. 1270 01:10:47,343 --> 01:10:48,843 (laughing) 1271 01:10:48,886 --> 01:10:50,761 You're crazy. 1272 01:10:50,805 --> 01:10:52,138 (laughing) 1273 01:10:52,181 --> 01:10:54,472 Today, we are making a cake. 1274 01:10:54,516 --> 01:11:06,818 (♪♪♪) 1275 01:11:06,862 --> 01:11:16,703 (sobbing) 1276 01:11:16,747 --> 01:11:26,754 (♪♪♪) 1277 01:11:26,797 --> 01:11:32,718 (♪♪♪) 1278 01:11:37,558 --> 01:11:39,224 You want to say anything? 1279 01:11:39,268 --> 01:11:41,352 Whether I talk or not, you write things down. 1280 01:11:41,395 --> 01:11:42,895 This is your history. 1281 01:11:42,938 --> 01:11:44,521 Can I read my file? 1282 01:11:44,565 --> 01:11:46,648 Your file is confidential. 1283 01:11:46,691 --> 01:11:48,524 That's how we understand you. 1284 01:11:48,568 --> 01:11:50,610 Maybe I don't like the way you're telling my story, 1285 01:11:50,654 --> 01:11:53,321 Dr. Rice. 1286 01:11:57,202 --> 01:12:00,370 Regina, I'm glad you're feeling better. 1287 01:12:00,413 --> 01:12:02,497 What's that? 1288 01:12:02,540 --> 01:12:03,956 Well, you were cheeking the pills, 1289 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 so you'll take a liquid dose. 1290 01:12:06,044 --> 01:12:08,294 I want to see you drink it down. 1291 01:12:11,049 --> 01:12:12,297 Drink it down. 1292 01:12:18,597 --> 01:12:21,890 I almost lost my job because of what you did. 1293 01:12:21,934 --> 01:12:24,393 Now drink it! 1294 01:12:33,404 --> 01:12:34,528 You drink it. 1295 01:12:34,571 --> 01:12:37,322 (splash) Ah! 1296 01:12:37,366 --> 01:12:39,073 (knocking) Guard! 1297 01:12:39,117 --> 01:12:42,034 May I have a piece of paper and a pencil, please? 1298 01:12:42,078 --> 01:12:43,786 No sharp objects. 1299 01:12:43,830 --> 01:12:46,247 I'll take a crayon, that'll do. 1300 01:13:03,057 --> 01:13:05,432 Do you have a better colour than this? 1301 01:13:05,475 --> 01:13:09,269 There are 64 colours in a box and all you have is raw sienna? 1302 01:13:11,106 --> 01:13:14,107 (♪♪♪) 1303 01:13:14,151 --> 01:13:16,067 Regina: I pulled her words up from my heart 1304 01:13:16,111 --> 01:13:18,695 where they were stored for safekeeping. 1305 01:13:18,739 --> 01:13:22,031 The story of me being able to do anything I put my mind to, 1306 01:13:22,075 --> 01:13:25,285 the story of me someday going to college, 1307 01:13:25,328 --> 01:13:28,455 the story of me making my dreams come true. 1308 01:13:28,498 --> 01:13:34,877 (♪♪♪) 1309 01:13:34,920 --> 01:13:41,800 A, abacus, abandon, abandoned, abapical, 1310 01:13:41,844 --> 01:13:44,428 opposite from apex. 1311 01:13:44,472 --> 01:13:47,848 What's an apex? 1312 01:13:47,892 --> 01:13:55,314 (♪♪♪) 1313 01:13:55,357 --> 01:13:58,566 Dr. Rice, I want to go to high school and get a job. 1314 01:13:58,610 --> 01:14:01,319 Why do you want a job? 1315 01:14:01,362 --> 01:14:04,238 So, I can save money for college. 1316 01:14:04,282 --> 01:14:06,824 Regina, one of our goals is to get you to think 1317 01:14:06,868 --> 01:14:08,993 realistically about yourself. 1318 01:14:09,037 --> 01:14:10,620 You're already three grade levels behind 1319 01:14:10,663 --> 01:14:12,205 other girls your age. 1320 01:14:12,248 --> 01:14:14,165 Yes, that's why I have no time to waste. 1321 01:14:14,209 --> 01:14:17,126 I want to attend a high school, not the classes here. 1322 01:14:17,170 --> 01:14:18,753 But you haven't earned out privileges. 1323 01:14:18,797 --> 01:14:22,714 How do I do that? 1324 01:14:22,758 --> 01:14:24,174 That's up to you. 1325 01:14:26,220 --> 01:14:29,304 Regina: For 180 days I did everything I was told, 1326 01:14:29,348 --> 01:14:32,015 except take the meds in the Dixie cup. 1327 01:14:32,059 --> 01:14:35,602 To keep myself from going crazy, I learned every word 1328 01:14:35,646 --> 01:14:39,231 in the first 642 pages of the dictionary. 1329 01:14:39,274 --> 01:14:43,193 By the time I reached the K's, I had won my out privileges. 1330 01:14:43,237 --> 01:14:47,113 Kinetics, noun, the study of all aspects of motion. 1331 01:14:47,157 --> 01:14:58,415 (♪♪♪) (typewriter keys clicking) 1332 01:14:58,459 --> 01:15:03,921 (♪♪♪) 1333 01:15:03,965 --> 01:15:05,464 If you're gonna do it, do it right, 1334 01:15:05,508 --> 01:15:07,550 get under the baseboard, baby. 1335 01:15:07,593 --> 01:15:09,301 Yes, ma'am. 1336 01:15:09,345 --> 01:15:12,930 (♪♪♪) 1337 01:15:12,974 --> 01:15:15,473 Mmm, there it is. 1338 01:15:15,517 --> 01:15:17,350 You got this. 1339 01:15:17,394 --> 01:15:19,352 (♪♪♪) 1340 01:15:19,396 --> 01:15:20,562 Ms. Lewis is great. 1341 01:15:20,605 --> 01:15:23,022 These are gonna look fantastic. 1342 01:15:23,066 --> 01:15:24,858 I'm gonna own my own hair salon one day, 1343 01:15:24,901 --> 01:15:27,193 and do hair for all the stars. 1344 01:15:27,237 --> 01:15:35,535 (♪♪♪) 1345 01:15:35,579 --> 01:15:39,581 (school bell ringing) (♪♪♪) 1346 01:15:39,624 --> 01:15:41,540 Miss Lewis, something really good happened to me today. 1347 01:15:41,584 --> 01:15:43,584 I'm going to college! 1348 01:15:43,627 --> 01:15:46,086 San Francisco State is giving me a full scholarship to school. 1349 01:15:46,130 --> 01:15:47,880 That's good, baby. 1350 01:15:47,923 --> 01:15:49,423 That's real good. 1351 01:15:49,466 --> 01:15:50,924 Thank you. 1352 01:15:50,968 --> 01:15:53,010 (♪♪♪) 1353 01:15:53,053 --> 01:15:54,595 Sign and date here and here. 1354 01:15:54,638 --> 01:15:56,597 This confirms you're now an adult and the center 1355 01:15:56,640 --> 01:15:58,974 has no responsibility or liability for you. 1356 01:15:59,018 --> 01:16:00,684 And this confirms that you've claimed 1357 01:16:00,728 --> 01:16:02,644 all of your personal belongings. 1358 01:16:02,688 --> 01:16:06,106 Oh, that's it, you're sending me out 1359 01:16:06,150 --> 01:16:08,441 with nowhere to go, no money? 1360 01:16:08,484 --> 01:16:10,318 The center's responsibility to you is over. 1361 01:16:10,361 --> 01:16:12,987 I want my files. 1362 01:16:13,031 --> 01:16:17,742 Before I sign this, I want my files. 1363 01:16:17,785 --> 01:16:20,036 Your files, the property of the center. 1364 01:16:20,079 --> 01:16:22,371 It's my file. You're not understanding. 1365 01:16:22,415 --> 01:16:24,832 No, you're not understanding. 1366 01:16:24,876 --> 01:16:26,709 You can't dope me up and put me in a box anymore, 1367 01:16:26,753 --> 01:16:29,086 so I'll be a pain in the ass until I get my file, 1368 01:16:29,130 --> 01:16:32,882 it's my history, then I'll sign this release for you. 1369 01:16:32,926 --> 01:16:37,177 Medical records and psychiatric assessments are confidential 1370 01:16:37,220 --> 01:16:40,388 and remain in the center. 1371 01:16:40,432 --> 01:16:42,849 But you may have your letters. 1372 01:16:54,363 --> 01:16:55,403 Sign please. 1373 01:16:57,950 --> 01:17:05,454 (♪♪♪) (sobbing) 1374 01:17:05,498 --> 01:17:15,464 (♪♪♪) 1375 01:17:15,508 --> 01:17:32,230 (♪♪♪) 1376 01:17:32,273 --> 01:17:33,773 Recording: Sweetheart, they wouldn't allow me to see you 1377 01:17:33,817 --> 01:17:36,943 or call, so I'm sending you this message. 1378 01:17:36,987 --> 01:17:43,074 (♪♪♪) (sobbing) 1379 01:17:43,118 --> 01:17:45,076 Pumpkin, I know you must be busy making new friends 1380 01:17:45,120 --> 01:17:47,704 and settling into your new home. 1381 01:17:47,747 --> 01:17:50,415 Everything changes so very quickly at your age. 1382 01:17:50,458 --> 01:17:54,292 If you have a moment, I'd be so happy to know how you are. 1383 01:17:54,336 --> 01:18:00,215 (♪♪♪) (sobbing) 1384 01:18:00,259 --> 01:18:09,016 (♪♪♪) 1385 01:18:09,059 --> 01:18:10,726 Recording: Happy birthday, dear heart! 1386 01:18:10,769 --> 01:18:13,937 May your next journey around the sun be your happiest ever. 1387 01:18:13,981 --> 01:18:17,482 (♪♪♪) (sobbing) 1388 01:18:17,526 --> 01:18:20,401 (♪♪♪) 1389 01:18:20,445 --> 01:18:23,738 Recording: Hi Pumpkin, my mother died this morning. 1390 01:18:23,781 --> 01:18:26,782 Feels unreal to say those words. 1391 01:18:26,826 --> 01:18:29,452 I'm so glad she had the chance to meet you and to know 1392 01:18:29,495 --> 01:18:31,162 how wonderful you are. 1393 01:18:31,205 --> 01:18:39,712 (♪♪♪) (sobbing) 1394 01:18:39,756 --> 01:18:44,716 (♪♪♪) 1395 01:18:44,760 --> 01:18:46,301 Recording: Sweetheart, there have been some big changes 1396 01:18:46,344 --> 01:18:49,471 in my life, which I'll tell you about when I see you, 1397 01:18:49,514 --> 01:18:53,141 but I want you to know this will never change. (sobbing) 1398 01:18:53,185 --> 01:18:55,060 I hold you in my heart. 1399 01:18:55,103 --> 01:18:58,146 You are in prayers each and every day. 1400 01:18:58,190 --> 01:19:00,065 Love, Jeanne. 1401 01:19:00,108 --> 01:19:05,945 (♪♪♪) (sobbing) 1402 01:19:09,493 --> 01:19:11,533 (door key click) 1403 01:19:19,502 --> 01:19:21,085 How did you get in here? 1404 01:19:21,128 --> 01:19:23,712 I was emancipated yesterday. 1405 01:19:23,756 --> 01:19:26,632 I didn't have anywhere to go, so I climbed through the window. 1406 01:19:26,675 --> 01:19:28,092 I'm sorry. 1407 01:19:28,135 --> 01:19:29,843 Such an outrage. 1408 01:19:29,887 --> 01:19:33,680 Dumping kids out of the system with nowhere to go, oh god. 1409 01:19:39,437 --> 01:19:41,312 Here's a key. 1410 01:19:41,356 --> 01:19:43,523 Sleep here until you find some place. 1411 01:19:49,781 --> 01:19:53,324 (♪♪♪) 1412 01:19:53,368 --> 01:19:54,617 Hi Regina. 1413 01:19:54,661 --> 01:19:55,827 Here's your welcoming packet. 1414 01:19:55,870 --> 01:19:57,870 Thank you. And here's your key. 1415 01:19:59,541 --> 01:20:01,374 Thank you. You're welcome. 1416 01:20:01,417 --> 01:20:05,669 (♪♪♪) 1417 01:20:05,712 --> 01:20:07,504 You go to the bank and say, 1418 01:20:07,548 --> 01:20:09,840 "I want a loan to start a small business." 1419 01:20:09,883 --> 01:20:12,092 The bank will ask for what? 1420 01:20:12,136 --> 01:20:14,344 A plan. 1421 01:20:14,388 --> 01:20:17,973 Yes, the banker will ask for a business plan. 1422 01:20:18,016 --> 01:20:21,351 What are the components of a business plan? 1423 01:20:21,395 --> 01:20:25,605 (♪♪♪) 1424 01:20:25,649 --> 01:20:32,027 (♪♪♪) (typewrtier keys clicking) 1425 01:20:32,071 --> 01:20:35,531 Regina: With God's grace and 20 years of hard work, 1426 01:20:35,575 --> 01:20:39,827 my dreams came true bigger and brighter than I ever imagined. 1427 01:20:39,871 --> 01:20:44,373 I had yearned for a mother as I made my way in the world. 1428 01:20:44,417 --> 01:20:47,168 Now, I longed for her to share my victories. 1429 01:20:47,211 --> 01:20:50,379 (♪♪♪) 1430 01:20:50,423 --> 01:20:51,839 In my need to find Jeanne, 1431 01:20:51,883 --> 01:20:54,383 I wrote a book about my childhood. 1432 01:20:54,427 --> 01:20:55,967 It was my hope that she would read it 1433 01:20:56,011 --> 01:20:57,802 and we would find each other. 1434 01:20:57,846 --> 01:20:59,512 Gina, I'll need some photographs from your childhood 1435 01:20:59,556 --> 01:21:01,181 for the book cover. 1436 01:21:01,224 --> 01:21:02,932 I don't have any photographs. 1437 01:21:02,976 --> 01:21:04,475 Just a few will do. 1438 01:21:04,519 --> 01:21:06,060 I don't have any. 1439 01:21:06,104 --> 01:21:08,188 Who took photos of you when you were a kid? 1440 01:21:11,610 --> 01:21:13,943 No one was ever round long enough to take my picture. 1441 01:21:13,987 --> 01:21:16,279 No problem. 1442 01:21:16,323 --> 01:21:18,615 I'll come up with a different concept. 1443 01:21:18,658 --> 01:21:30,375 (♪♪♪) 1444 01:21:30,419 --> 01:21:32,920 Regina: Every night before bed, I continued my search for her. 1445 01:21:35,299 --> 01:21:36,423 This is a national broadcast? 1446 01:21:36,467 --> 01:21:38,008 It's as big as it gets. 1447 01:21:38,052 --> 01:21:39,218 And rolling. 1448 01:21:41,055 --> 01:21:43,931 Regina: Now as I publicized the book, I hoped she would find me. 1449 01:21:43,974 --> 01:21:46,558 There's not a day that goes by that I don't get up and put my 1450 01:21:46,602 --> 01:21:49,393 feet on the floor and hope that she'll come back into my life. 1451 01:21:49,437 --> 01:21:53,272 (♪♪♪) 1452 01:21:53,316 --> 01:21:56,359 All these years I had kept Jeanne in my heart, 1453 01:21:56,402 --> 01:22:00,780 like a mama whispering, I love you, baby, 1454 01:22:00,823 --> 01:22:06,911 into her child's ear when it was needed the most. 1455 01:22:06,955 --> 01:22:15,168 No matter what, there would always be something or someone 1456 01:22:15,212 --> 01:22:21,424 for everybody, for all of us who have been told 1457 01:22:21,468 --> 01:22:25,178 that we are unworthy. 1458 01:22:25,222 --> 01:22:29,766 We will give ourselves merciful favor, 1459 01:22:29,810 --> 01:22:37,691 while standing in the blistering heat of that primal wound. 1460 01:22:37,734 --> 01:22:42,152 We will wipe away from our consciousness 1461 01:22:42,196 --> 01:22:48,325 someone else's fatalistic narrative of what our life 1462 01:22:48,369 --> 01:22:56,417 will be, handed back to the disbeliever and say, 1463 01:22:56,460 --> 01:22:59,378 "I believe this belongs to you." 1464 01:22:59,422 --> 01:23:00,754 Thank you. 1465 01:23:00,798 --> 01:23:14,434 (applause) 1466 01:23:14,811 --> 01:23:16,311 Thank you. 1467 01:23:16,354 --> 01:23:21,941 Hi, Bonnie, Bonnie. 1468 01:23:21,985 --> 01:23:24,152 You take care, Bonnie. 1469 01:23:26,448 --> 01:23:28,156 Name? 1470 01:23:31,828 --> 01:23:33,201 Jeanne. 1471 01:23:35,998 --> 01:23:37,914 (gasp) 1472 01:23:37,958 --> 01:23:40,208 I'm so proud of you. 1473 01:23:40,252 --> 01:23:44,087 (♪♪♪) 1474 01:23:44,173 --> 01:23:45,797 Oh my. 1475 01:23:45,841 --> 01:23:46,548 (♪♪♪) 1476 01:23:46,592 --> 01:23:48,425 Ohhh. 1477 01:23:48,469 --> 01:23:58,309 (♪♪♪) 1478 01:23:58,353 --> 01:24:00,895 I saw you on TV and couldn't believe my eyes. 1479 01:24:02,690 --> 01:24:03,522 Oh. 1480 01:24:05,443 --> 01:24:07,777 My birthday. 1481 01:24:07,820 --> 01:24:10,279 My goodness, look at that, I remember that shirt. 1482 01:24:10,323 --> 01:24:12,114 You darling girl. 1483 01:24:12,158 --> 01:24:13,115 And the cake. 1484 01:24:13,159 --> 01:24:14,825 (laughs) 1485 01:24:14,911 --> 01:24:16,869 Oh. 1486 01:24:21,918 --> 01:24:24,501 My beautiful little girl. 1487 01:24:24,544 --> 01:24:29,464 You have grown into a beautiful, amazing woman. 1488 01:24:29,508 --> 01:24:32,342 (♪♪♪) 1489 01:24:32,386 --> 01:24:33,968 Oh! Oh, my goodness! 1490 01:24:34,012 --> 01:24:35,220 (laughs) 1491 01:24:35,263 --> 01:24:41,059 (♪♪♪) 1492 01:24:41,103 --> 01:24:43,269 Do you, Jeanne Kerr, 1493 01:24:43,313 --> 01:24:46,398 take Regina Louise to be your daughter? 1494 01:24:46,441 --> 01:24:51,068 To love, to hold and to cherish and to support financially 1495 01:24:51,112 --> 01:24:54,071 and emotionally in her future endeavors no matter 1496 01:24:54,115 --> 01:24:55,656 what they may be? 1497 01:24:55,699 --> 01:24:57,116 I do. 1498 01:24:59,495 --> 01:25:01,537 Regina: Everybody wants to be somebody's someone, 1499 01:25:01,580 --> 01:25:04,289 and today I was. 1500 01:25:04,333 --> 01:25:05,958 (♪♪♪) 1501 01:25:06,001 --> 01:25:11,255 ♪♪ Love is when you do the things 1502 01:25:11,298 --> 01:25:18,553 you say that you will do. ♪ 1503 01:25:18,596 --> 01:25:29,605 ♪ I give my heart to you. ♪♪ 1504 01:25:31,818 --> 01:25:33,776 I knew I was going to find her. 1505 01:25:33,820 --> 01:25:37,572 I knew that one day I would just say thank you for loving me 1506 01:25:37,615 --> 01:25:39,282 when no one else did. 1507 01:25:39,325 --> 01:25:44,035 I just didn't prepare myself for her saying I'm gonna make you 1508 01:25:44,079 --> 01:25:47,706 my daughter, so I got a two for, I got a two for, 1509 01:25:47,749 --> 01:25:54,880 I got to say thank you and I get to be her daughter, so. 1510 01:25:54,923 --> 01:25:56,423 You are my daughter. 1511 01:25:56,508 --> 01:25:57,924 See. 1512 01:25:57,968 --> 01:25:59,885 (laughing) 96711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.