Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,055 --> 00:00:19,140
"To make a prairie
it takes a clover and one bee"
4
00:00:19,269 --> 00:00:22,136
- Emily Dickinson
5
00:00:27,736 --> 00:00:29,522
I love cherry blossoms
6
00:00:30,822 --> 00:00:34,986
But for some reason,
I feel relieved when they've fallen
7
00:00:41,541 --> 00:00:43,532
Just joking...
8
00:00:53,261 --> 00:00:56,298
T akemoto's strange, isn't he?
9
00:00:56,431 --> 00:00:57,591
Like his shorts?
10
00:00:57,724 --> 00:00:59,305
He's like, too healthy
11
00:00:59,434 --> 00:01:03,347
He's not unhealthy enough
Hardly the art school type
12
00:01:03,521 --> 00:01:05,603
He's got zero fashion sense
13
00:01:05,732 --> 00:01:06,938
This enough chives?
14
00:01:07,067 --> 00:01:10,355
Sure, but that also
makes him appealing
15
00:01:10,487 --> 00:01:11,943
Not as a boyfriend
16
00:01:12,072 --> 00:01:13,482
Bet he's nice to girlfriends
17
00:01:13,615 --> 00:01:14,604
Bet he's single
18
00:01:14,741 --> 00:01:16,231
Maybe a good husband
19
00:01:20,163 --> 00:01:21,778
- No girlfriend
- Nope
20
00:01:23,124 --> 00:01:25,285
Don't put milk in there!
21
00:01:25,543 --> 00:01:26,828
Sorry
22
00:01:35,553 --> 00:01:40,513
I dreamed about a "Kazamachi Dori"
rice omelet last night - From Morita
23
00:01:42,811 --> 00:01:43,641
Morita san?
24
00:01:43,770 --> 00:01:45,601
Y eah, he's getting back soon
25
00:01:47,816 --> 00:01:50,478
What's his deal, anyway?
26
00:01:50,610 --> 00:01:53,977
T o me, he's just
an annoying 8th year student
27
00:02:01,079 --> 00:02:02,285
Excuse me
28
00:02:07,043 --> 00:02:09,455
No, you're good
29
00:02:09,838 --> 00:02:12,625
I'll start the grill!
30
00:02:17,470 --> 00:02:22,590
It's time for the Hanamoto Lab
Junior Group Retreat,
31
00:02:23,143 --> 00:02:26,010
meaning, a gathering
of Dr. Hanamoto's fans,
32
00:02:26,354 --> 00:02:28,595
to begin!
33
00:02:30,775 --> 00:02:34,893
Does everybody have enough beer?
34
00:02:35,196 --> 00:02:37,437
Sorry, we need more here
35
00:02:38,241 --> 00:02:43,110
Beer? There's another dozen
in the studio refrigerator
36
00:02:43,580 --> 00:02:44,945
I'll get them
37
00:02:46,749 --> 00:02:48,114
I'll go with you
38
00:02:49,210 --> 00:02:52,327
The second floor's such a mess,
it's hard to find anything
39
00:03:32,420 --> 00:03:36,709
For the first time,
I saw someone fall in love
40
00:03:40,470 --> 00:03:44,054
Thing is, there's
some girl in the studio
41
00:03:44,807 --> 00:03:48,641
Oh, right
I totally forgot
42
00:04:01,366 --> 00:04:06,406
Um... that's my cousin's daughter,
43
00:04:06,537 --> 00:04:10,576
Hanamoto Hagumi,
who joined my oil painting class
44
00:04:10,959 --> 00:04:14,451
She's also staying here
Look after her
45
00:04:15,213 --> 00:04:17,625
I know you hardly saw her
46
00:04:18,299 --> 00:04:20,415
Yamada, your spine's crooked
47
00:04:39,279 --> 00:04:41,019
I'll never forget...
48
00:04:41,489 --> 00:04:45,949
this day, and everything this day
put into motion
49
00:06:13,247 --> 00:06:16,455
I understand, see you later
50
00:06:16,584 --> 00:06:20,247
I'm glad you came by, T akemoto
I've got to go see Dr. Koda
51
00:06:20,421 --> 00:06:25,415
This is Hanamoto Hagu,
my cousin's daughter, you know
52
00:06:26,636 --> 00:06:27,921
How much do I owe?
53
00:06:28,054 --> 00:06:31,137
She can't eat out alone
54
00:06:31,265 --> 00:06:35,053
So will you take my place?
I know it's a weird request
55
00:06:35,353 --> 00:06:37,059
nd this is Takemoto
56
00:06:37,271 --> 00:06:39,853
Takemoto's amazing
57
00:06:39,982 --> 00:06:43,816
He's the least arty student
at our school, a real find...
58
00:06:43,945 --> 00:06:44,650
Thank you
59
00:06:44,779 --> 00:06:47,270
All you have to do is just sit there
Please
60
00:06:47,865 --> 00:06:49,321
She's in your hands
61
00:07:35,830 --> 00:07:40,540
Hanamoto Lab
62
00:07:40,918 --> 00:07:42,579
Amazing
63
00:08:12,700 --> 00:08:16,318
Hey, did you paint this?
64
00:08:16,662 --> 00:08:17,321
Morita san
65
00:08:17,455 --> 00:08:18,490
Did you paint this?
66
00:08:18,623 --> 00:08:20,159
I just got totally ignored
67
00:08:20,291 --> 00:08:24,955
This is good, really good!
What's your name?
68
00:08:26,047 --> 00:08:28,038
Hey, your name?
69
00:08:29,842 --> 00:08:31,207
Your name?
70
00:08:32,094 --> 00:08:33,504
What's that about?
71
00:08:38,559 --> 00:08:39,469
Hagu?
72
00:08:41,729 --> 00:08:43,390
Your name's Hagu?
73
00:08:44,732 --> 00:08:47,223
Hagu's a really weird name
74
00:08:47,652 --> 00:08:48,311
Whatever
75
00:08:50,196 --> 00:08:50,901
Hey, Hagu!
76
00:08:51,322 --> 00:08:53,563
Your painting's good, really good
77
00:08:55,159 --> 00:08:56,239
Almost as good as me
78
00:09:15,096 --> 00:09:17,838
Um, Morita san
79
00:09:20,685 --> 00:09:23,017
What's your name?
80
00:09:24,188 --> 00:09:27,646
I'm Takemoto,
your dorm neighbor
81
00:09:33,739 --> 00:09:36,731
Morita san, when did you get back?
82
00:09:37,368 --> 00:09:40,531
What? I thought you already
graduated, Morita san
83
00:09:40,788 --> 00:09:44,497
What! I thought you'd died,
Morita san...
84
00:09:45,167 --> 00:09:48,204
I heard you disappeared
on Mt. Chomolungma
85
00:10:02,518 --> 00:10:05,885
I never heard you praise
anyone's work before
86
00:10:06,022 --> 00:10:07,762
That's not true
87
00:10:07,898 --> 00:10:11,106
Yes it is, that was a first
88
00:10:11,235 --> 00:10:12,190
Yeah?
89
00:10:12,820 --> 00:10:16,529
I think Picasso and Basquiat
aren't half bad
90
00:10:17,491 --> 00:10:19,732
I have this sick feeling
you're serious
91
00:10:19,869 --> 00:10:24,533
Of course I'm serious
I believe in recognizing talent
92
00:10:30,755 --> 00:10:34,998
All right, ready?
It can be a smell or a voice
93
00:10:35,134 --> 00:10:39,878
Not just your friend's face,
sitting next to you
94
00:10:40,014 --> 00:10:43,472
Close your eyes, move closer
95
00:10:43,601 --> 00:10:45,887
and make a picture of what you feel
96
00:10:46,354 --> 00:10:47,514
OK?
97
00:10:56,489 --> 00:10:57,945
Hagumi!
98
00:11:05,039 --> 00:11:07,746
How do you write your name?
99
00:11:10,586 --> 00:11:11,826
Like it sounds
100
00:11:38,447 --> 00:11:40,153
Thanks for this
101
00:11:42,493 --> 00:11:44,905
What's your name, again?
102
00:11:46,580 --> 00:11:50,823
I'm Takemoto,
I live next door
103
00:11:51,877 --> 00:11:55,369
Listen...
104
00:11:57,258 --> 00:11:58,748
Takemoto...
105
00:12:01,429 --> 00:12:04,921
Wow, it's like,
106
00:12:05,558 --> 00:12:07,469
it's like bursting with energy
107
00:12:10,104 --> 00:12:12,891
And is this right side up?
108
00:12:18,863 --> 00:12:22,606
You're so easy to talk to
109
00:12:26,871 --> 00:12:29,237
No one's ever said that
110
00:12:30,958 --> 00:12:32,038
Really?
111
00:12:47,099 --> 00:12:48,134
Want one?
112
00:12:54,315 --> 00:12:56,522
Kids are so cool
113
00:12:57,151 --> 00:13:01,190
If they want to, they can draw
smells and voices
114
00:13:01,947 --> 00:13:05,405
We'll never be able to recapture
such invisible...
115
00:13:09,497 --> 00:13:10,486
Hey...
116
00:13:14,919 --> 00:13:17,331
Maybe some rare people can
117
00:13:20,341 --> 00:13:21,456
Just joking...
118
00:13:28,265 --> 00:13:29,505
Everybody!
119
00:13:29,725 --> 00:13:34,344
Draw crazier paintings,
crazier than hers!
120
00:13:37,441 --> 00:13:40,023
Takemoto
121
00:14:30,411 --> 00:14:33,619
He really is amazing
122
00:14:33,747 --> 00:14:36,033
I'm not amazing
123
00:14:38,961 --> 00:14:40,917
What's amazing is the world
124
00:14:41,589 --> 00:14:44,752
Flesh, blood, bone,
125
00:14:45,801 --> 00:14:48,213
earth and insects,
126
00:14:48,637 --> 00:14:51,845
they're all the real thing
You know?
127
00:14:53,851 --> 00:14:54,931
You do?
128
00:14:55,936 --> 00:14:58,769
When I don't know
what I'm talking about
129
00:15:04,361 --> 00:15:05,601
Oh, I know
130
00:15:15,873 --> 00:15:17,033
A souvenir
131
00:15:20,628 --> 00:15:22,243
Just a leftover
132
00:15:23,088 --> 00:15:24,874
It's so sweet
133
00:15:26,425 --> 00:15:30,464
That's the crap that sells,
all over the world
134
00:15:30,846 --> 00:15:34,464
Such an impure heart
making something so sweet
135
00:15:34,600 --> 00:15:40,391
But I made it, so in 10 years
it'll be worth a lot
136
00:15:41,482 --> 00:15:45,316
Use it to send your kids
to private school
137
00:15:48,322 --> 00:15:51,735
Ten years from now...
138
00:15:52,159 --> 00:15:54,320
I wonder what I'll be doing?
139
00:15:54,995 --> 00:15:57,987
If he's going
to paint all his life...
140
00:16:04,004 --> 00:16:08,839
What's this? Doraemon's
voice-over actress changed?
141
00:16:08,968 --> 00:16:14,088
What are you talking about?
That actress changed before you left
142
00:16:15,140 --> 00:16:16,255
Oh, yeah?
143
00:16:20,604 --> 00:16:23,016
It's Morita san
144
00:16:24,441 --> 00:16:26,102
Hey, Mayama!
145
00:16:27,403 --> 00:16:29,564
Hey, what's this?
146
00:16:30,072 --> 00:16:34,111
Aren't you going to ask,
"You were alive? Where were you?"
147
00:16:34,410 --> 00:16:36,401
Be more interested in me
148
00:16:36,537 --> 00:16:39,074
No souvenirs for you!
149
00:17:10,029 --> 00:17:13,396
It's against the law
to stalk people, you know
150
00:17:13,532 --> 00:17:15,443
That's not what this is
151
00:17:15,909 --> 00:17:20,869
You may want her, but love means
she has to want you back
152
00:17:21,165 --> 00:17:22,450
That's not what this is
153
00:17:22,583 --> 00:17:26,917
I told a female cop she was cute
154
00:17:27,046 --> 00:17:30,459
and got charged with
sexual harassment, get it?
155
00:17:31,341 --> 00:17:32,672
I do
156
00:17:34,720 --> 00:17:36,130
Why's that all you get!?
157
00:17:37,347 --> 00:17:38,462
Sorry
158
00:17:38,599 --> 00:17:42,342
How old is that lady?
A lot older than you
159
00:17:43,604 --> 00:17:45,890
Have a normal, fun love-life
160
00:17:47,941 --> 00:17:49,522
Oh, no, no, no
161
00:17:50,569 --> 00:17:53,777
If I keep this up,
I really will get arrested
162
00:17:55,365 --> 00:17:57,401
"Rika san's lip cream"
163
00:17:57,534 --> 00:17:59,570
"Rika san's favorite perfume"
164
00:17:59,703 --> 00:18:01,739
"Notepaper Rika san used"
165
00:18:01,872 --> 00:18:03,988
"A stra w Rika san used"
166
00:18:11,965 --> 00:18:14,377
Thank you!
All you bumpkins!
167
00:18:14,551 --> 00:18:16,087
Thank you, thank you
168
00:18:16,345 --> 00:18:19,712
I'm grateful to be welcomed
home from my long travels
169
00:18:19,973 --> 00:18:22,510
with such a modest party
170
00:18:22,643 --> 00:18:26,852
I really am grateful, but...
Who are you?
171
00:18:40,994 --> 00:18:42,074
Good morning
172
00:18:43,455 --> 00:18:44,570
Good morning
173
00:18:45,290 --> 00:18:47,531
Um, the thing is...
174
00:18:47,668 --> 00:18:52,537
If you don't have anyone
to eat lunch with,
175
00:18:52,673 --> 00:18:56,040
that is, if Dr. Hanamoto can't
make it to lunch,
176
00:18:56,301 --> 00:18:59,919
would you consider
having lunch with me?
177
00:19:05,018 --> 00:19:08,727
Really? See you at lunch
in the cafeteria
178
00:19:08,856 --> 00:19:12,144
I'll save us seats
See you!
179
00:19:12,860 --> 00:19:14,225
Um...
180
00:19:15,821 --> 00:19:18,278
What, what, what?
You don't want to?
181
00:19:20,868 --> 00:19:22,153
Thank you
182
00:19:30,627 --> 00:19:32,117
Thank you
183
00:19:56,236 --> 00:19:57,817
See the bulletin board?
184
00:19:57,946 --> 00:20:02,155
It says, "Mayama, a senior
in Architecture City Design
185
00:20:02,284 --> 00:20:04,696
"is late submitting
his senior thesis"
186
00:20:05,204 --> 00:20:09,789
Exactly, I just can't decide
187
00:20:11,835 --> 00:20:14,451
Having to condense
4 years of education...
188
00:20:15,297 --> 00:20:19,461
Why not postpone
graduating a year?
189
00:20:21,220 --> 00:20:22,835
Hey, that's great
190
00:20:23,764 --> 00:20:25,800
Postpone it a year
191
00:20:33,148 --> 00:20:36,015
Wow, I'm hungry
Want to get a bite to eat?
192
00:20:40,822 --> 00:20:42,562
What? Eat something?
193
00:20:43,450 --> 00:20:44,485
Yeah
194
00:20:45,994 --> 00:20:47,279
You and me?
195
00:20:49,456 --> 00:20:52,448
Well, yeah, sure
196
00:20:53,460 --> 00:20:57,203
It's a bit of a walk but
how about Mediterranean?
197
00:20:57,339 --> 00:21:00,581
It's 11AM, they're probably
open for lunch
198
00:21:00,717 --> 00:21:03,550
Or someplace closer by...
199
00:21:03,679 --> 00:21:05,135
Oh, sorry
200
00:21:05,472 --> 00:21:09,010
Hello, yes
201
00:21:10,978 --> 00:21:14,641
Right now?
Sure, within the hour
202
00:21:15,357 --> 00:21:17,894
I'll be right there
Sorry, gotta work
203
00:21:19,903 --> 00:21:22,815
I need more work
if I'm staying behind a year
204
00:21:27,327 --> 00:21:32,367
That's not good
More work is not good
205
00:21:47,389 --> 00:21:50,472
After finishing working at
the Harada Design Office,
206
00:21:50,600 --> 00:21:55,060
I begin my surveillance at 1 PM
at the park
207
00:22:04,614 --> 00:22:07,447
Fifteen minutes later,
I start tailing
208
00:22:12,247 --> 00:22:15,034
And I follo w Mayama
209
00:23:09,346 --> 00:23:13,259
What a coincidence, totally
Mayama
210
00:23:13,558 --> 00:23:14,638
Y amada?
211
00:23:15,477 --> 00:23:16,887
Mayama?
212
00:23:25,028 --> 00:23:29,021
Rika san?
What a coincidence
213
00:23:34,454 --> 00:23:37,321
Let me introduce you two
214
00:23:39,209 --> 00:23:43,248
This is Harada Rika, from
the design office where I work
215
00:23:45,298 --> 00:23:50,258
This is Yamada,
a year behind me in art school
216
00:23:51,138 --> 00:23:53,550
From Hanamoto's Lab?
217
00:23:53,932 --> 00:23:56,969
No, Yamada san's in ceramics,
so not the Lab
218
00:23:57,811 --> 00:24:01,269
Um, she's just...
219
00:24:02,190 --> 00:24:04,977
an acquaintance from
the Hanamoto group
220
00:24:05,193 --> 00:24:06,023
Acquaintance?
221
00:24:06,153 --> 00:24:09,316
Lately, we all get together
and drink
222
00:24:09,656 --> 00:24:12,147
at Dr. Hanamoto's,
once in a while
223
00:24:12,659 --> 00:24:14,069
That's where...
224
00:24:14,494 --> 00:24:17,361
And Rika, I mean, Harada san...
225
00:24:17,873 --> 00:24:18,612
Rika?
226
00:24:18,748 --> 00:24:21,535
Studied architecture
with Hanamoto san
227
00:24:21,668 --> 00:24:26,833
He introduces me to gifted students
who work part-time for me
228
00:24:28,175 --> 00:24:32,088
I'm not gifted, not at all
229
00:24:32,220 --> 00:24:33,585
Mayama's in love
230
00:24:33,722 --> 00:24:36,304
I hardly feel I'm worth paying...
231
00:24:36,433 --> 00:24:38,719
You're definitely worth it
232
00:24:38,852 --> 00:24:40,183
I knew it
233
00:24:49,905 --> 00:24:52,567
I'm headed this way
234
00:24:53,200 --> 00:24:56,988
I want to check out a store
that way
235
00:24:59,372 --> 00:25:00,327
Later
236
00:25:01,666 --> 00:25:02,781
See you
237
00:25:34,908 --> 00:25:37,149
I'd heard about you...
238
00:25:46,962 --> 00:25:48,827
You're Hanamoto Hagumi?
239
00:25:49,756 --> 00:25:53,624
Why don't you submit your work
for a prize?
240
00:25:55,971 --> 00:25:59,884
But there's one condition...
241
00:26:16,241 --> 00:26:18,948
I'll go buy meal tickets
What do you want, Hagu?
242
00:26:21,788 --> 00:26:23,449
The Stamina Lunch
243
00:26:33,592 --> 00:26:36,208
There's the girl genius
244
00:26:36,386 --> 00:26:39,674
Her? Up close,
she's pretty cute
245
00:26:39,806 --> 00:26:40,795
Scholarship student
246
00:26:40,932 --> 00:26:44,891
Not your average student
Explains her slightly suspicious look
247
00:26:45,312 --> 00:26:47,678
The girl genius is upholding
our school's reputation
248
00:26:48,023 --> 00:26:49,354
Lots of pressure
249
00:26:49,482 --> 00:26:50,642
She's special
250
00:26:50,775 --> 00:26:52,606
She's an "artist"
251
00:27:00,243 --> 00:27:05,408
It's so crowded and noisy,
let's go somewhere else
252
00:27:05,540 --> 00:27:08,532
I know, have you been
to "Kazemachi Dori"?
253
00:27:10,420 --> 00:27:14,538
Their rice omelet's perfect
Just their rice omelet
254
00:27:21,681 --> 00:27:25,924
I see, you're from Nagano
255
00:27:26,686 --> 00:27:30,850
Nagano brings to mind...
256
00:27:32,359 --> 00:27:34,600
The Matsumoto castle
257
00:27:34,736 --> 00:27:36,943
The castle keep
is a national treasure
258
00:27:37,072 --> 00:27:41,691
It's a five-tiered keep
so it's really imposing
259
00:27:42,952 --> 00:27:46,240
Do you know a five-tiered keep?
Do you even know a castle keep?
260
00:27:46,373 --> 00:27:49,661
Wait, do you even know
Matsumoto castle?
261
00:27:52,671 --> 00:27:54,878
That's not right, Hagu
262
00:27:55,006 --> 00:27:59,500
Born in Nagano and you've
never seen Matsumoto castle?
263
00:28:00,428 --> 00:28:04,546
Castles are great, old buildings are
great, they're what men dream about
264
00:28:05,100 --> 00:28:10,720
Did you know? In that giant structure,
there are no nails...
265
00:28:11,106 --> 00:28:12,346
Ayu...
266
00:28:14,150 --> 00:28:17,768
What? You know Yamada san
from Ceramics?
267
00:28:19,447 --> 00:28:20,812
We're friends
268
00:28:32,919 --> 00:28:35,626
Bye, I have to go to work
269
00:28:41,803 --> 00:28:46,172
If it's all right,
maybe we could have lunch again
270
00:28:52,522 --> 00:28:54,433
Meow-zaburo!
271
00:28:55,608 --> 00:29:00,693
I'm here at your call
272
00:29:01,573 --> 00:29:06,408
Red scarf, waving in the wind
273
00:29:07,537 --> 00:29:12,622
Meow-zaburo's here to rescue
274
00:29:13,793 --> 00:29:18,253
a shopping arcade in need of help
275
00:29:18,381 --> 00:29:21,418
Meow-zaburo is
really into it today
276
00:29:39,068 --> 00:29:41,104
Something good happen?
277
00:29:46,159 --> 00:29:48,115
Something bad happen?
278
00:29:50,079 --> 00:29:51,194
Want to hear?
279
00:29:51,331 --> 00:29:53,663
No thanks, I'll pass
280
00:29:56,336 --> 00:29:57,746
Right
281
00:29:58,963 --> 00:30:01,830
What if you find
my story disgusting
282
00:30:06,679 --> 00:30:08,089
Pisses me off
283
00:30:09,766 --> 00:30:13,350
It doesn't suit you
to look so happy
284
00:30:16,022 --> 00:30:20,561
Looking miserable suits you,
Yamada san
285
00:30:22,278 --> 00:30:24,769
You got me back good
286
00:30:31,371 --> 00:30:35,535
Harada, it's been 5 years
since you vanished,
287
00:30:35,917 --> 00:30:39,250
Ieaving a huge hole
in Rika's heart
288
00:30:39,838 --> 00:30:43,706
But I can't fill that hole
289
00:30:44,384 --> 00:30:45,794
Not me...
290
00:30:56,729 --> 00:30:57,718
Oops
291
00:30:57,856 --> 00:30:59,687
What, you're back?
292
00:30:59,816 --> 00:31:04,731
Y es. You were out before
so I'm back to offer a greeting
293
00:31:04,863 --> 00:31:08,776
Don't sound so formal,
I'm not even your instructor
294
00:31:09,117 --> 00:31:10,323
Really?
295
00:31:10,451 --> 00:31:12,567
I teach architecture
296
00:31:12,704 --> 00:31:14,615
What's my major, then?
297
00:31:14,747 --> 00:31:17,079
I know it's not architecture
298
00:31:17,417 --> 00:31:18,122
You're right
299
00:31:18,251 --> 00:31:20,913
What brought you back home?
300
00:31:21,212 --> 00:31:24,204
Thought I'd have a solo show,
to kill some time
301
00:31:24,591 --> 00:31:26,627
There's a gallery
that's been after me
302
00:31:26,759 --> 00:31:30,172
Fujiwara Gallery, right?
They told me themselves
303
00:31:30,680 --> 00:31:32,011
And after that?
304
00:31:32,599 --> 00:31:33,634
Nothing
305
00:31:33,766 --> 00:31:36,052
Still no plans to graduate?
306
00:31:37,103 --> 00:31:40,015
I'm so in love
with the school and you...
307
00:31:40,148 --> 00:31:44,812
A solo show at that gallery
to kill time and no plans to finish...
308
00:31:45,236 --> 00:31:48,569
Just about your speed
Why don't you get serious, for once
309
00:31:49,407 --> 00:31:54,026
Are they... That important?
310
00:31:55,914 --> 00:31:57,950
Those fag brothers are?
311
00:32:04,797 --> 00:32:08,335
Oops, I don't have time for this
I've got to go, Morita
312
00:32:08,468 --> 00:32:10,333
Mind if I stick around?
313
00:32:10,470 --> 00:32:11,801
Feel free
314
00:32:11,930 --> 00:32:13,045
I know
315
00:32:19,312 --> 00:32:21,303
A souvenir, sort of
316
00:32:21,439 --> 00:32:24,647
What is this? It's cute
317
00:32:31,699 --> 00:32:32,654
Oh, you're home
318
00:32:33,993 --> 00:32:35,608
I'll fix dinner, now
319
00:32:45,505 --> 00:32:47,245
We're having pasta tonight
320
00:32:54,514 --> 00:32:56,470
Today, Dr. Koda said
321
00:32:57,058 --> 00:33:01,097
I should apply to the Oslo
International something or other
322
00:33:01,270 --> 00:33:02,601
The Biennale
323
00:33:04,399 --> 00:33:05,855
Did she?
324
00:33:09,195 --> 00:33:13,234
Sounds good, why don't you?
325
00:33:15,868 --> 00:33:18,610
But not my usual paintings
326
00:33:18,871 --> 00:33:23,661
Right, I guess she means no abstracts
I've heard that
327
00:33:25,169 --> 00:33:26,124
They're bad?
328
00:33:26,504 --> 00:33:29,541
Abstracts aren't hot now
They're not bad
329
00:33:31,551 --> 00:33:36,045
You should paint the pictures
you want, however you like
330
00:33:36,597 --> 00:33:38,929
It doesn't matter if
you win a prize or not
331
00:33:47,900 --> 00:33:50,232
If you like it, you keep it
332
00:33:55,867 --> 00:33:57,073
Thank you
333
00:35:17,323 --> 00:35:18,563
There she goes
334
00:37:32,458 --> 00:37:34,619
Amazing
335
00:37:35,253 --> 00:37:36,584
Sorry to call you here
336
00:37:39,507 --> 00:37:41,247
You're going to Morita's show?
337
00:37:41,509 --> 00:37:44,467
Yes, I'd like to go to the opening
338
00:37:46,013 --> 00:37:48,299
Is this already finished?
339
00:37:48,432 --> 00:37:51,845
No, probably not
She hasn't signed it yet
340
00:37:53,104 --> 00:37:57,097
If you're going, could you take
Hagu with you?
341
00:37:57,483 --> 00:38:00,020
What? Aren't you going?
342
00:38:00,152 --> 00:38:03,235
I'm going but I've got to
stop off somewhere first
343
00:38:03,948 --> 00:38:08,066
Sure, I'm happy to...
As long as Hagu doesn't mind
344
00:38:08,202 --> 00:38:13,117
Yamada said she's attending
the opening, so take her, too
345
00:38:13,249 --> 00:38:15,035
Sure, sure, fine
346
00:38:15,418 --> 00:38:20,879
Might as well invite Mayama
and have him drive
347
00:38:21,799 --> 00:38:26,509
What do you say we pick her up
at home about Y PM?
348
00:38:27,680 --> 00:38:30,797
First, I have to see
how Hagu feels about all this
349
00:38:32,393 --> 00:38:35,851
So, where's Hagu today?
350
00:38:35,980 --> 00:38:38,517
Oh, well, she's taking
an awful long break
351
00:38:59,962 --> 00:39:01,293
I like that painting of yours
352
00:39:03,883 --> 00:39:08,217
Your sculpture was better
a week ago
353
00:39:16,896 --> 00:39:18,978
Busted, huh?
354
00:39:19,899 --> 00:39:24,438
Yep, I screwed it up
I have to start over
355
00:39:28,741 --> 00:39:31,232
Once you carve,
you can't fix it
356
00:39:33,537 --> 00:39:35,903
Wood sculpture's tough
357
00:39:37,750 --> 00:39:39,741
I can understand
why it's not cool
358
00:39:41,462 --> 00:39:43,123
But it looks fun
359
00:39:47,009 --> 00:39:48,249
It is
360
00:41:28,569 --> 00:41:32,812
The world I could never see,
no matter how I strained,
361
00:41:33,407 --> 00:41:36,365
unrealized dreams
and longings
362
00:41:37,912 --> 00:41:42,030
I wonder how the world looks,
seen through their eyes
363
00:41:52,009 --> 00:41:54,170
Hmm, it's lovely
364
00:41:54,929 --> 00:41:56,590
I think it's really lovely
365
00:41:57,306 --> 00:41:59,012
It's big
366
00:41:59,183 --> 00:42:00,764
It's hard
367
00:42:01,519 --> 00:42:03,259
It's curved
368
00:42:03,395 --> 00:42:06,887
It's fine isn't it, Luigi?
369
00:42:07,024 --> 00:42:10,482
It's more than fine, Mario
370
00:42:11,737 --> 00:42:15,855
Do you get it, Morita?
This isn't about having fun
371
00:42:15,991 --> 00:42:18,607
Right, this is business
372
00:42:18,744 --> 00:42:23,488
Right, unfortunately,
before it's art...
373
00:42:23,624 --> 00:42:27,116
Yeah, unfortunately,
it's a product first
374
00:42:27,294 --> 00:42:28,830
Finish it
375
00:42:33,217 --> 00:42:35,003
You're stubborn
376
00:42:35,761 --> 00:42:40,130
Just have a normal, fun,
youthful love affair
377
00:42:43,852 --> 00:42:45,717
I bet girls like you
378
00:42:46,647 --> 00:42:48,353
If you just go for it
379
00:42:57,533 --> 00:42:59,114
Hey, Takemoto
380
00:42:59,493 --> 00:43:01,779
We're having a barbecue upstairs,
join us
381
00:43:02,538 --> 00:43:04,244
No, I'll pass
382
00:43:04,373 --> 00:43:07,456
No, hey
Did something bad happen?
383
00:43:08,460 --> 00:43:10,200
Did something good happen?
384
00:43:11,797 --> 00:43:15,585
Come eat
Honestly, it's beef, real beef
385
00:43:17,261 --> 00:43:20,594
Real beef
386
00:43:27,479 --> 00:43:28,719
It's good
387
00:43:30,232 --> 00:43:31,472
Tastes awful
388
00:43:34,778 --> 00:43:35,733
But it's good
389
00:43:36,447 --> 00:43:40,440
About this meat, you know
the shopping arcade where I work
390
00:43:40,576 --> 00:43:45,036
The young boss at Suzuki Butcher's,
even though the young boss is over 40,
391
00:43:45,164 --> 00:43:47,371
he'd been set up on a date,
392
00:43:47,499 --> 00:43:51,583
and he was all for it and
wanted to date her, but...
393
00:43:52,504 --> 00:43:54,244
What's that paint smell?
394
00:43:54,757 --> 00:43:56,372
I knew it was meat
395
00:43:57,801 --> 00:44:02,135
It's not right, Morita san
The delicate aroma of this meat...
396
00:44:02,264 --> 00:44:03,128
Mr. Cow?
397
00:44:04,516 --> 00:44:05,380
Want some?
398
00:44:06,685 --> 00:44:09,472
Sure I will, but...
399
00:44:16,528 --> 00:44:19,986
Meat, I like meat
400
00:44:20,449 --> 00:44:25,318
Meat, I just love meat
401
00:45:12,084 --> 00:45:15,668
I'd had a bad feeling all day,
that day
402
00:46:03,677 --> 00:46:04,712
Sorry
403
00:46:24,990 --> 00:46:26,480
Why are you chasing me?
404
00:46:27,242 --> 00:46:28,778
Because you ran away
405
00:46:28,994 --> 00:46:31,827
I'm running
because you're chasing
406
00:46:33,957 --> 00:46:35,288
Really?
407
00:46:38,337 --> 00:46:40,874
So, what do you want?
408
00:46:44,510 --> 00:46:45,670
Um...
409
00:46:47,346 --> 00:46:48,426
You know
410
00:46:50,766 --> 00:46:52,222
So, what is it?
411
00:46:55,187 --> 00:46:57,018
Um, Yamada
412
00:46:58,524 --> 00:46:59,479
Why me?
413
00:47:01,276 --> 00:47:04,109
What are you talking about?
414
00:47:04,947 --> 00:47:06,858
I doubt I'll change
415
00:47:09,493 --> 00:47:14,078
Um, it'll be much easier
if you find another guy
416
00:47:17,292 --> 00:47:21,877
I think you'd better stop
looking at me
417
00:47:43,777 --> 00:47:47,395
Was I dumped?
418
00:48:04,965 --> 00:48:06,705
I hurt Yamada
419
00:48:07,885 --> 00:48:09,341
After which...
420
00:48:10,804 --> 00:48:12,465
Um...
421
00:48:16,226 --> 00:48:18,308
In other words, I'm fired?
422
00:48:18,770 --> 00:48:20,351
To put it bluntly
423
00:48:21,773 --> 00:48:24,264
Because I love you?
424
00:48:24,610 --> 00:48:26,566
Forgive me
if I've misunderstood
425
00:48:26,695 --> 00:48:27,935
No...
426
00:48:29,656 --> 00:48:31,271
You're not wrong
427
00:48:31,617 --> 00:48:35,405
This office is too small
for that sort of thing
428
00:48:35,787 --> 00:48:39,405
I understand
I think you're absolutely correct
429
00:48:41,126 --> 00:48:43,082
Thank you for understanding
430
00:48:44,046 --> 00:48:46,128
Um, is that the only reason?
431
00:48:47,549 --> 00:48:49,085
Yes
432
00:48:50,385 --> 00:48:55,425
Your work was better than
any of my other workers
433
00:48:57,684 --> 00:48:59,470
I'm relieved to hear that
434
00:49:00,812 --> 00:49:02,973
I'll think up a new approach
and come back
435
00:49:03,774 --> 00:49:04,433
Good bye
436
00:49:04,566 --> 00:49:07,353
After which,
I got dumped
437
00:49:07,486 --> 00:49:09,147
Getting dumped,
438
00:49:09,321 --> 00:49:13,030
the feelings only grew stronger
439
00:49:13,158 --> 00:49:16,616
I'm talking about Yamada, here
440
00:49:48,986 --> 00:49:50,146
Hey,
441
00:49:51,571 --> 00:49:53,357
Hagu, that's...
442
00:49:58,662 --> 00:49:59,822
It's cute
443
00:50:14,177 --> 00:50:20,594
Why did you start working
on such a large scale?
444
00:50:20,726 --> 00:50:24,184
Honey, that's a wonderful question
Do you mind if I answer?
445
00:50:24,312 --> 00:50:28,100
Compared to the size of his talent,
this is nothing at all
446
00:50:28,233 --> 00:50:29,848
This isn't even relevant
447
00:50:29,985 --> 00:50:31,646
He's heading off into the world
448
00:50:33,905 --> 00:50:35,941
This is what it means
to live by your art
449
00:50:36,074 --> 00:50:39,191
Morita san's like a celebrity
450
00:50:40,579 --> 00:50:43,446
He feels so far away...
Is that a tuxedo?
451
00:50:44,082 --> 00:50:47,199
I've never seen someone
wearing a tuxedo
452
00:50:48,211 --> 00:50:50,497
And he even looks good in it
453
00:51:14,071 --> 00:51:17,655
Hole-Ridden Tree
- Sold
454
00:51:32,589 --> 00:51:33,920
This is...
455
00:51:34,925 --> 00:51:39,259
I decided not to start over
456
00:51:43,058 --> 00:51:46,221
This show needed
a giant piece of art to anchor it
457
00:51:47,521 --> 00:51:49,807
I didn't have time to start over
458
00:51:54,402 --> 00:51:56,563
The price is so high
459
00:52:01,743 --> 00:52:03,859
We make the art,
460
00:52:04,204 --> 00:52:08,117
and the gallery puts a price on it
That's how this world works
461
00:52:08,542 --> 00:52:11,124
So I've done nothing wrong
462
00:52:13,171 --> 00:52:15,287
Nothing wrong
463
00:52:22,180 --> 00:52:24,671
You don't agree, do you?
464
00:52:43,285 --> 00:52:44,695
I'll take a look around
465
00:52:59,092 --> 00:53:00,332
Rika san!
466
00:53:00,886 --> 00:53:01,716
Rika!
467
00:53:01,887 --> 00:53:06,381
Oh, Hanamoto, darling
You've made my day
468
00:53:07,142 --> 00:53:08,552
Thank you
469
00:53:09,936 --> 00:53:15,897
It's been way too long, way too
meaningful, we're way too happy
470
00:53:18,820 --> 00:53:19,855
Mayama
471
00:53:20,113 --> 00:53:21,603
Oh, Rika san
472
00:53:23,325 --> 00:53:28,865
Mayama, these are the Fujiwara brothers
They own the gallery
473
00:53:29,581 --> 00:53:32,948
They were art school classmates
with Hanamoto and me
474
00:53:33,627 --> 00:53:36,369
Despite their looks,
they've got great taste
475
00:53:36,504 --> 00:53:38,335
Is this show Morita's?
476
00:53:39,007 --> 00:53:41,168
He's been discovered
by some real operators
477
00:53:41,301 --> 00:53:42,381
You're so mean!
478
00:53:42,510 --> 00:53:45,468
Hana darling,
you finally caught Rika
479
00:53:45,597 --> 00:53:49,636
How many times do I have to
tell you, it's never been like that
480
00:53:49,768 --> 00:53:52,100
How can you say that, Hana darling
481
00:53:52,229 --> 00:53:56,017
It's about time
you forgot about Harada, Rika
482
00:53:56,149 --> 00:53:59,687
Hanamoto and I aren't involved
483
00:54:18,296 --> 00:54:19,285
No, no
484
00:54:19,422 --> 00:54:22,004
Yes, he did, he hit me!
485
00:54:26,471 --> 00:54:27,631
Everything OK?
486
00:54:27,889 --> 00:54:28,969
What?
487
00:54:29,849 --> 00:54:32,591
That's that art critic...
488
00:54:32,727 --> 00:54:35,264
We used to be like that, too
489
00:54:37,232 --> 00:54:38,642
Don't you remember?
490
00:54:44,698 --> 00:54:46,108
I forgot
491
00:54:58,169 --> 00:54:59,705
What happened!
492
00:55:02,215 --> 00:55:03,671
That man...
493
00:55:04,259 --> 00:55:05,715
That pretentious guy?
494
00:55:05,844 --> 00:55:08,381
That's Nagata Kei,
the art critic
495
00:55:09,055 --> 00:55:11,341
He called the sculpture...
496
00:55:11,933 --> 00:55:13,173
Did he bad mouth it?
497
00:55:14,311 --> 00:55:16,017
He said, "It's only big"
498
00:55:17,105 --> 00:55:18,720
That's why you hit him?
499
00:55:18,857 --> 00:55:21,894
Yeah, for that she jumped him
500
00:55:22,027 --> 00:55:25,019
What? Hagu did...
501
00:55:26,531 --> 00:55:29,694
Yeah, and I was trying to stop her...
502
00:55:50,138 --> 00:55:54,507
This is the legendary car
I've only heard stories about!
503
00:55:54,642 --> 00:55:56,178
Nostalgic
504
00:55:56,311 --> 00:56:00,680
It took me a year of fixing it up
to get it into driving shape
505
00:56:01,816 --> 00:56:04,023
Amazing!
506
00:56:07,447 --> 00:56:08,527
Hey
507
00:56:09,449 --> 00:56:10,939
Let's go to the beach
508
00:56:11,910 --> 00:56:12,865
The beach?
509
00:56:13,078 --> 00:56:14,158
The beach
510
00:56:15,288 --> 00:56:16,323
Now?
511
00:56:16,456 --> 00:56:17,662
Yeah, now
512
00:56:20,168 --> 00:56:23,786
Yes!
I want to go to the beach
513
00:56:23,922 --> 00:56:25,002
Yes!
514
00:56:25,131 --> 00:56:26,917
Let's go, c'mon, Hagu
515
00:56:28,510 --> 00:56:29,374
Yeah
516
00:56:29,761 --> 00:56:31,171
I want to go
517
00:56:34,391 --> 00:56:35,847
All right, let's go
518
00:56:36,059 --> 00:56:36,673
For real?
519
00:56:36,810 --> 00:56:38,391
Yes, c'mon, get in
520
00:56:38,603 --> 00:56:41,811
No, no, please don't drive,
Morita san
521
00:56:41,940 --> 00:56:45,307
I'll drive, you don't have to drive
522
00:56:47,821 --> 00:56:49,027
Get in
523
00:56:57,664 --> 00:57:00,246
Morita san! Morita san!
524
00:57:12,262 --> 00:57:15,800
Hey, hey, Morita san,
easy on the gas pedal there
525
00:57:17,725 --> 00:57:22,515
Great, great, I love this
worn-out engine, I can't stand it!
526
00:57:22,772 --> 00:57:23,761
Fantastic!
527
00:57:23,898 --> 00:57:25,809
Ease up on the gas?
528
00:57:25,942 --> 00:57:27,102
Worn-out?
529
00:57:28,319 --> 00:57:31,561
I think it may smell smoky
530
00:57:38,163 --> 00:57:41,155
Hey, Hagu, you're from Nagano?
531
00:57:42,417 --> 00:57:45,409
I always wanted to ask
someone from Nagano
532
00:57:45,670 --> 00:57:48,503
Is it true that 40 percent
of people
533
00:57:48,631 --> 00:57:51,293
from Nagano
haven't seen the ocean?
534
00:57:56,181 --> 00:57:58,263
Forty percent sounds too high...
535
00:57:59,893 --> 00:58:00,973
Right, Takemoto?
536
00:58:01,102 --> 00:58:03,718
Don't ask me
537
00:58:24,876 --> 00:58:26,161
The ocean!
538
00:59:07,752 --> 00:59:10,289
Ocean!
539
01:00:01,472 --> 01:00:03,008
I'll scream, Takemoto
540
01:00:03,141 --> 01:00:05,632
Sounds good, Morita san
You're on
541
01:00:08,062 --> 01:00:10,974
I'm the best!
542
01:00:11,232 --> 01:00:14,770
Youth is best!
543
01:00:17,530 --> 01:00:22,069
When you say the word youth,
it's so totally earnest
544
01:00:30,168 --> 01:00:31,954
Perfect
545
01:00:32,545 --> 01:00:36,379
A photo of youth
to look back on in old age
546
01:00:36,674 --> 01:00:40,041
The height of youthful folly
547
01:01:13,044 --> 01:01:15,535
What do we do?
548
01:01:17,757 --> 01:01:21,124
Shit, it's your fault for not
really fixing it, Mayama
549
01:01:21,302 --> 01:01:23,918
You're the one that
raced it too hard
550
01:01:24,389 --> 01:01:26,095
What, it's my fault?
551
01:01:28,351 --> 01:01:30,342
What are you kicking?
552
01:01:31,646 --> 01:01:32,886
Morita san
553
01:01:33,064 --> 01:01:35,680
Oh, thank god
you're with them, Yamada
554
01:01:35,817 --> 01:01:39,184
Please look after Hagu
You're my only hope, Yamada
555
01:01:40,363 --> 01:01:43,855
Leave it to me... she'll be fine
556
01:01:43,991 --> 01:01:46,778
You sound too scary,
Dr. Hanamoto
557
01:01:47,662 --> 01:01:51,746
Mayama's boasting it'll be
an easy fix in the morning
558
01:01:52,250 --> 01:01:54,866
OK, then
Good night
559
01:01:55,712 --> 01:01:57,748
Pisses me off!
560
01:01:57,880 --> 01:02:00,246
Yamada, got 100 yen?
561
01:02:01,092 --> 01:02:06,052
I think you should stop, Morita san
You've already spent 2,000 yen
562
01:02:06,180 --> 01:02:11,220
If you don't learn how to lose now,
your life will be a series of tragedies
563
01:02:15,273 --> 01:02:19,391
Oh my, you're awfully insightful,
aren't you?
564
01:02:25,324 --> 01:02:29,158
I was the only fool in love...
565
01:02:33,833 --> 01:02:38,623
Did you already tell Hagu
how you feel?
566
01:02:41,340 --> 01:02:44,173
You get right to the point,
don't you?
567
01:02:45,845 --> 01:02:47,756
Of course not, huh?
568
01:02:48,389 --> 01:02:51,802
Of course not, not yet
569
01:02:55,146 --> 01:03:00,061
Better get it together or
you'll regret it the rest of your life
570
01:03:00,485 --> 01:03:02,601
I mean both of us
571
01:03:03,196 --> 01:03:05,027
The rest of my life...
572
01:03:07,200 --> 01:03:09,486
Sounds unbearable
573
01:03:24,175 --> 01:03:26,257
The person I love
574
01:03:26,677 --> 01:03:29,669
chooses to love me
above all others
575
01:03:31,516 --> 01:03:34,223
That's all it takes,
576
01:03:35,228 --> 01:03:37,890
but I don't think
it'll ever happen
577
01:03:38,397 --> 01:03:41,855
You kids think too much
578
01:03:43,361 --> 01:03:45,147
Giving up...
579
01:03:46,823 --> 01:03:48,609
How do you do that?
580
01:03:50,201 --> 01:03:52,283
Just don't give up
581
01:03:54,914 --> 01:03:57,576
That was a really good line
582
01:03:59,544 --> 01:04:01,910
I can really do that?
583
01:04:03,256 --> 01:04:05,042
Refuse to give up?
584
01:04:05,883 --> 01:04:07,874
You're really in love...
585
01:04:14,141 --> 01:04:15,381
Yamada,
586
01:04:15,768 --> 01:04:19,135
you get me, like nobody else
587
01:04:20,356 --> 01:04:23,189
I get you like nobody else does
588
01:04:24,902 --> 01:04:26,358
In other words,
589
01:04:29,824 --> 01:04:32,736
we're the best team
for getting each other
590
01:04:35,746 --> 01:04:37,407
Like peaches and cream
591
01:04:37,540 --> 01:04:42,250
Like sugar and spice,
no, like two peas in a pod
592
01:04:42,587 --> 01:04:44,794
I get it, I get it
593
01:04:44,922 --> 01:04:46,253
The best in the world!
594
01:04:48,259 --> 01:04:50,545
The best team in the world!
595
01:04:51,345 --> 01:04:53,461
The best team in the universe!
596
01:04:57,435 --> 01:04:58,595
Hagu,
597
01:05:00,813 --> 01:05:03,225
since you came to our school...
598
01:05:03,941 --> 01:05:08,105
April, May, June, July,
August, September
599
01:05:09,196 --> 01:05:11,187
It's been six months
600
01:05:11,574 --> 01:05:12,814
So fast
601
01:05:13,284 --> 01:05:15,240
It's been so fast
602
01:05:15,620 --> 01:05:19,579
Time flies like an arrow
Or time is money,
603
01:05:19,707 --> 01:05:22,073
Iife is short...
604
01:05:25,338 --> 01:05:28,375
So, um...
605
01:05:28,507 --> 01:05:30,964
What I want to say...
606
01:05:36,891 --> 01:05:38,222
I'll say it
607
01:05:42,980 --> 01:05:48,145
I... feel about you...
608
01:06:11,133 --> 01:06:13,590
What is this shit!
609
01:06:21,727 --> 01:06:25,470
Because... mine's better
610
01:09:12,982 --> 01:09:16,270
Since I was a kid,
I always wondered...
611
01:09:20,990 --> 01:09:23,857
Why do people draw pictures?
612
01:09:26,078 --> 01:09:27,693
Because we want to
613
01:09:29,748 --> 01:09:32,205
Because we have to draw
614
01:09:35,713 --> 01:09:37,203
That's...
615
01:09:37,548 --> 01:09:41,291
Iike asking people why they live
616
01:09:47,057 --> 01:09:48,672
Quite an answer
617
01:09:51,562 --> 01:09:53,894
Straight as an arrow, no doubt
618
01:09:57,610 --> 01:09:59,726
I genuinely envy you
619
01:10:02,865 --> 01:10:06,733
I think, from the first time
620
01:10:09,038 --> 01:10:11,245
I saw your painting...
621
01:10:46,325 --> 01:10:47,485
Hear, hear
622
01:10:48,118 --> 01:10:51,827
You thought yesterday was
rock bottom... Wrong!
623
01:10:51,956 --> 01:10:53,787
Say whatever you want
624
01:10:54,708 --> 01:10:57,165
You can't wait to lose
625
01:10:58,462 --> 01:11:01,329
Winning or losing,
that's not for me
626
01:11:01,507 --> 01:11:05,921
So you don't even step into the ring,
just toss in the towel
627
01:11:06,804 --> 01:11:09,136
It sure is safer
628
01:11:15,980 --> 01:11:17,971
You're up against a tough rival
629
01:11:22,236 --> 01:11:23,897
I have to agree
630
01:11:43,215 --> 01:11:44,295
How's Hagu doing?
631
01:11:46,135 --> 01:11:49,593
Haven't seen her recently
632
01:11:49,972 --> 01:11:51,837
I see
633
01:11:52,349 --> 01:11:56,388
The thing is,
Hagu stopped painting
634
01:11:56,645 --> 01:12:01,309
Put simply, she's in a slump...
Something happen at the beach?
635
01:12:01,692 --> 01:12:04,525
Gee, I don't know
636
01:12:05,070 --> 01:12:07,152
Anything between
Hagu and Morita?
637
01:12:08,866 --> 01:12:11,278
Why do you suspect
Hagu and Morita?
638
01:12:11,869 --> 01:12:16,033
If anybody's going to get to Hagu,
it's Morita, is what I think
639
01:12:17,041 --> 01:12:19,578
Not me, huh?
640
01:12:19,710 --> 01:12:23,043
I'd be happy if it was you
641
01:12:24,882 --> 01:12:26,213
Sorry, joking
642
01:12:27,217 --> 01:12:30,880
Don't look at me like that,
your misery's contagious
643
01:12:32,056 --> 01:12:36,015
Drop in on her
once in a while, OK?
644
01:13:00,376 --> 01:13:02,162
Hagu, did you eat lunch?
645
01:13:07,091 --> 01:13:08,331
You OK?
646
01:13:10,427 --> 01:13:11,667
I can't...
647
01:13:13,931 --> 01:13:16,593
seem to manage "like always"
648
01:13:19,353 --> 01:13:20,763
You're not well
649
01:13:33,117 --> 01:13:34,357
Listen, Hagu
650
01:13:37,704 --> 01:13:39,695
If there's anything I can do...
651
01:13:41,542 --> 01:13:42,907
I'm happy to...
652
01:14:17,286 --> 01:14:19,618
Hey, part-timer!
653
01:14:21,039 --> 01:14:21,949
Yes
654
01:14:22,082 --> 01:14:23,162
Come here
655
01:14:30,048 --> 01:14:32,881
Render this as a drawing
656
01:14:33,010 --> 01:14:36,127
I want it done today, too
657
01:14:36,263 --> 01:14:37,503
Yes
658
01:15:04,500 --> 01:15:05,956
Takemoto!
659
01:15:11,798 --> 01:15:15,336
Life is so hard
660
01:15:17,513 --> 01:15:20,129
Getting right to the heavy stuff
661
01:15:20,390 --> 01:15:21,721
How's things?
662
01:15:22,351 --> 01:15:24,763
I'm on a losing streak
663
01:15:26,438 --> 01:15:28,679
I want to be happy
664
01:15:30,275 --> 01:15:32,937
I want to be happy, too
665
01:15:34,947 --> 01:15:39,316
Maybe it's time to look
for a four-leaf clover
666
01:15:40,869 --> 01:15:44,407
I'd look for it,
if it really exists
667
01:15:48,585 --> 01:15:51,998
Don't tell me you've never
found a four-leaf clover
668
01:15:55,509 --> 01:15:59,001
What? I thought they were
fairy tales
669
01:15:59,137 --> 01:16:02,095
Like dragons and mermaids
and Bigfoot
670
01:16:04,059 --> 01:16:09,270
You've led a life so unlucky
it's almost genius
671
01:16:09,398 --> 01:16:12,765
Don't say that so intently
672
01:16:16,613 --> 01:16:17,819
All right
673
01:16:18,865 --> 01:16:23,575
Everyone! We're all looking
for four-leaf clovers
674
01:16:23,745 --> 01:16:26,157
For this miserable young man!
675
01:16:31,044 --> 01:16:32,784
Can't find any
676
01:16:33,297 --> 01:16:35,253
Can't find any but it's still fun
677
01:16:35,882 --> 01:16:37,372
It's fun to move around
678
01:16:37,801 --> 01:16:41,419
Honestly, I'm not having much fun
679
01:16:41,847 --> 01:16:46,216
I guess sulking
doesn't suit me
680
01:16:54,484 --> 01:16:55,223
Say
681
01:16:57,195 --> 01:17:00,153
Is my spine crooked?
682
01:17:07,331 --> 01:17:08,036
Hard to tell
683
01:17:18,467 --> 01:17:22,051
Sold
684
01:17:36,193 --> 01:17:37,774
Rice omelet?
685
01:17:38,695 --> 01:17:41,027
No, no, not so fast
686
01:17:41,782 --> 01:17:43,067
Hey!
687
01:17:43,200 --> 01:17:44,235
Hey, Morita
688
01:18:08,558 --> 01:18:10,219
Oh, Yamada
689
01:18:19,152 --> 01:18:20,892
Hey
690
01:18:24,074 --> 01:18:25,735
What are you doing here?
691
01:18:29,371 --> 01:18:30,736
Coincidence?
692
01:18:33,875 --> 01:18:35,411
It won't shut
693
01:18:38,839 --> 01:18:43,082
Oh, look at the time
Sorry, see you
694
01:18:47,597 --> 01:18:48,757
No, this way
695
01:18:48,932 --> 01:18:50,422
Mayama
696
01:18:54,104 --> 01:18:55,219
Let's go
697
01:19:22,716 --> 01:19:25,458
I never run into you,
even in the dorm
698
01:19:26,178 --> 01:19:28,294
I'm busy, in my own way
699
01:19:30,599 --> 01:19:32,681
Who knows where Mayama is
700
01:19:32,809 --> 01:19:37,143
He's around
Only, you never see him
701
01:19:41,401 --> 01:19:43,517
I haven't seen Yamada
since the beach
702
01:19:44,237 --> 01:19:48,480
Yamada's doing her best
You just don't know about it
703
01:19:50,327 --> 01:19:55,287
Huh, so everybody's doing
their best without me
704
01:19:55,999 --> 01:19:58,331
Sounds a little...
705
01:20:00,420 --> 01:20:03,412
What about her?
706
01:20:05,300 --> 01:20:06,255
Who?
707
01:20:09,638 --> 01:20:13,347
Don't tell me
you haven't seen Hagu, either?
708
01:20:16,061 --> 01:20:18,222
Guess I haven't
709
01:20:23,068 --> 01:20:25,104
In a word,
710
01:20:27,364 --> 01:20:28,695
Hagu's in a slump
711
01:20:29,741 --> 01:20:31,072
A slump?
712
01:20:31,660 --> 01:20:34,026
Some kind of psychological shock
713
01:20:38,917 --> 01:20:41,624
Don't tell me...
714
01:20:42,003 --> 01:20:44,039
You know perfectly well
715
01:20:49,052 --> 01:20:51,088
How much of a slump?
716
01:20:52,639 --> 01:20:54,095
Worried?
717
01:20:56,142 --> 01:21:00,260
Well, you know...
718
01:21:00,814 --> 01:21:02,179
I'm worried
719
01:21:40,937 --> 01:21:43,644
I'll start out like an intern
720
01:21:45,775 --> 01:21:47,140
I'm barging in
721
01:21:51,323 --> 01:21:56,659
And if I'm useful,
please let me work here
722
01:21:57,787 --> 01:21:59,118
Why?
723
01:22:01,124 --> 01:22:03,706
Please let me work here for you
724
01:22:04,753 --> 01:22:06,994
It'll end the same way
725
01:22:08,131 --> 01:22:09,496
I'll just...
726
01:22:09,633 --> 01:22:11,965
I don't care if you hurt me
727
01:22:17,807 --> 01:22:19,798
I won't get hurt
728
01:22:35,325 --> 01:22:38,613
You didn't give up, Mayama
729
01:22:53,760 --> 01:22:55,625
See you
730
01:23:25,750 --> 01:23:30,414
I told you to avoid abstracts
this time, didn't l?
731
01:23:31,548 --> 01:23:35,132
Why don't you take my advice?
732
01:23:36,261 --> 01:23:38,468
If you just listen to me,
733
01:23:40,181 --> 01:23:42,718
the Oslo International's
within your reach
734
01:23:45,520 --> 01:23:48,182
But if you do what you
735
01:23:48,523 --> 01:23:51,731
always do, you'll never
be competitive
736
01:23:52,152 --> 01:23:55,815
I know Dr. Hanamoto
is well aware of that
737
01:23:58,158 --> 01:24:01,116
I've seen so many
talented artists disappear
738
01:24:01,244 --> 01:24:05,078
through recklessness and
willfulness
739
01:24:07,542 --> 01:24:09,783
Our job as instructors
740
01:24:09,919 --> 01:24:13,082
should be to minimize
such tragedies
741
01:24:14,424 --> 01:24:17,507
At this rate, she'll be crushed,
742
01:24:17,761 --> 01:24:19,922
by the weight of her own talent
743
01:24:21,431 --> 01:24:25,219
At this rate, that's definitely
what will happen
744
01:24:29,272 --> 01:24:33,231
Actually, I think
you already know that
745
01:24:34,110 --> 01:24:36,852
Right, Hanamoto san?
746
01:24:47,540 --> 01:24:49,246
Don't chase her, Morita!
747
01:24:50,543 --> 01:24:53,831
Don't mess with her heart
on a whim
748
01:24:53,963 --> 01:24:54,952
Please
749
01:25:01,137 --> 01:25:05,551
You're absolutely right about
the role of instructors,
750
01:25:06,101 --> 01:25:10,720
but once in a while
let them dream for all of us
751
01:25:12,232 --> 01:25:13,813
So irresponsible
752
01:25:22,325 --> 01:25:23,485
Hagu!
753
01:25:29,415 --> 01:25:30,245
Sorry
754
01:25:40,802 --> 01:25:44,420
That Hagu, not eating...
755
01:25:44,681 --> 01:25:46,012
Sorry
756
01:25:47,016 --> 01:25:49,507
You don't need to apologize
757
01:25:51,354 --> 01:25:54,721
I guess Dr. Koda's prediction
came true
758
01:25:55,358 --> 01:25:59,067
I was hoping she could push
through on sheer talent
759
01:26:01,406 --> 01:26:05,866
She's got to crawl out
of this on her own
760
01:26:06,703 --> 01:26:07,533
But...
761
01:26:08,329 --> 01:26:11,742
All we can do is watch and wait
762
01:27:11,392 --> 01:27:12,928
And I...
763
01:27:13,519 --> 01:27:16,682
Was taken aback by
how very little,
764
01:27:17,273 --> 01:27:19,605
I could actually do for her
765
01:27:47,387 --> 01:27:49,969
Meet Morita Shinobu
766
01:27:51,057 --> 01:27:54,265
Today's the opening
of his solo show...
767
01:27:57,188 --> 01:28:01,431
How's this flyer
for our next Hanamoto party?
768
01:28:02,902 --> 01:28:06,235
Hey, look, that's Morita
769
01:28:08,574 --> 01:28:13,989
Morita san, Morita san!
What on earth is this?
770
01:28:14,497 --> 01:28:18,035
Wait a minute!
Five million yen!
771
01:28:18,167 --> 01:28:20,249
Does this price include taxes?
772
01:28:20,378 --> 01:28:23,040
Taxes? You tell her
773
01:28:23,172 --> 01:28:25,288
No, it's tax-exclusive
774
01:28:26,009 --> 01:28:27,670
T ax-exclusive...
775
01:28:28,845 --> 01:28:31,131
Do you ha ve a girlfriend?
776
01:28:32,849 --> 01:28:34,589
Tha t question's so TV
777
01:28:34,726 --> 01:28:36,341
Shall we recruit one?
778
01:28:37,186 --> 01:28:42,351
I wonder
what's going to happen to us...
779
01:28:44,652 --> 01:28:46,017
Oh! A commercial!
780
01:28:46,696 --> 01:28:49,028
You shouldn't be
on TV now, Morita
781
01:29:27,695 --> 01:29:29,981
What I can do for her...
782
01:29:35,411 --> 01:29:39,905
So, that was our
"Hunk Hunter" section
783
01:29:40,041 --> 01:29:43,829
By the way, this exhibition
is open all week
784
01:29:49,675 --> 01:29:51,415
Thanks, OK
785
01:29:51,719 --> 01:29:53,425
I'm sorry
786
01:29:53,554 --> 01:29:55,419
What's with that guy?
787
01:30:10,696 --> 01:30:12,561
Hey, T akemoto
788
01:30:12,990 --> 01:30:14,776
What are you doing, Morita?
789
01:30:15,868 --> 01:30:18,826
I was just being
hunted by a hunter
790
01:30:18,955 --> 01:30:21,162
Hey, but what are you
doing here?
791
01:30:22,291 --> 01:30:24,657
Do you know how bad Hagu is?
792
01:30:25,670 --> 01:30:26,830
Yeah
793
01:30:27,171 --> 01:30:30,663
Then why don't you do something?
Instead of going on TV
794
01:30:34,137 --> 01:30:38,301
The person who can help Hagu now
isn't Dr. Hanamoto
795
01:30:40,643 --> 01:30:42,508
and it isn't me,
796
01:30:43,646 --> 01:30:45,511
it's you...
797
01:30:46,315 --> 01:30:47,475
I think
798
01:30:48,317 --> 01:30:53,653
There's nothing I can do, either
799
01:30:53,906 --> 01:30:56,818
There has to be something,
if you think about it
800
01:30:57,452 --> 01:30:59,909
I just can't think of anything,
801
01:31:01,289 --> 01:31:03,746
but I know you can
802
01:31:17,805 --> 01:31:22,469
Please look out for Hagu
803
01:31:24,145 --> 01:31:29,435
Not that I'm
in a position to ask you...
804
01:31:39,368 --> 01:31:44,613
That was all I could do
for her, then
805
01:32:15,988 --> 01:32:19,071
Not so bad for being young
806
01:32:33,089 --> 01:32:35,205
And then I ran away,
807
01:32:35,841 --> 01:32:38,423
turning my back on
my entire past,
808
01:32:39,220 --> 01:32:41,427
as though tumbling down
809
01:33:15,381 --> 01:33:16,791
Y amada!
810
01:33:20,928 --> 01:33:22,168
T omorrow's party...
811
01:33:26,309 --> 01:33:27,298
What?
812
01:34:44,261 --> 01:34:46,252
Wow
813
01:34:49,600 --> 01:34:52,012
That's a kashira rail, right?
814
01:34:54,105 --> 01:34:56,016
Dates from the 15th century?
815
01:34:59,026 --> 01:35:00,391
You know your stuff
816
01:35:02,238 --> 01:35:03,694
Want to try?
817
01:35:04,615 --> 01:35:05,855
I can?
818
01:35:09,203 --> 01:35:11,194
Of course not
819
01:35:13,874 --> 01:35:15,990
You're a pest, go away
820
01:35:19,922 --> 01:35:21,253
Sorry
821
01:35:46,407 --> 01:35:48,773
Before I realized,
I was racing,
822
01:35:49,869 --> 01:35:52,451
intent only on pedaling
823
01:35:53,622 --> 01:35:55,453
And...
824
01:36:00,379 --> 01:36:02,370
I was remembering,
825
01:36:03,215 --> 01:36:06,127
Morita san's irritating
loud laugh,
826
01:36:07,636 --> 01:36:10,469
Yamada san's face,
trying not to cry
827
01:36:12,266 --> 01:36:15,133
Mayama san's
surprisingly s weet voice
828
01:36:17,480 --> 01:36:20,813
Your smile
829
01:36:55,559 --> 01:36:57,220
I'll scream, Takemoto
830
01:36:57,436 --> 01:36:59,973
Sounds good, Morita san
You're on
831
01:37:02,399 --> 01:37:05,357
I'm the best!
832
01:37:05,694 --> 01:37:09,061
Youth is best!
833
01:37:12,034 --> 01:37:16,448
When you say the word youth,
it's so totally earnest
834
01:37:27,091 --> 01:37:31,130
Where had the sparkling sea gone?
835
01:37:33,222 --> 01:37:34,883
I can't run away
836
01:37:36,725 --> 01:37:41,890
If I run now,
it erases everything,
837
01:37:43,566 --> 01:37:45,807
even meeting you
838
01:38:06,589 --> 01:38:07,920
Hello
839
01:38:33,490 --> 01:38:36,448
What's with the vibe in here?
840
01:38:37,244 --> 01:38:41,533
Amidst a certain sadness,
let's start the Hanamoto party
841
01:38:41,957 --> 01:38:44,494
Does everyone have
something to drink?
842
01:38:45,377 --> 01:38:48,915
A toast to Dr. Hanamoto's
scraggly beard
843
01:38:49,048 --> 01:38:51,130
Cheers
844
01:38:57,348 --> 01:39:00,840
No, no, that's not what I meant
845
01:39:00,976 --> 01:39:04,218
So, which did you take first...
846
01:39:04,355 --> 01:39:06,812
You seem a little strange today
847
01:39:08,275 --> 01:39:09,981
I'm not strange
848
01:39:10,361 --> 01:39:12,397
You're not strange...
849
01:39:14,657 --> 01:39:15,897
Morita san
850
01:40:12,089 --> 01:40:15,047
Mayama I'm borrowing
your car
851
01:40:25,102 --> 01:40:27,559
You don't mind, the car?
852
01:40:30,607 --> 01:40:32,393
I don't mind
853
01:40:34,486 --> 01:40:35,692
How about you?
854
01:40:37,364 --> 01:40:39,150
Mind your own business,
855
01:40:39,533 --> 01:40:42,445
and do something about
that giant pickle
856
01:40:49,251 --> 01:40:51,082
Watching you...
857
01:40:52,671 --> 01:40:57,085
was like watching myself
It was painful
858
01:41:03,599 --> 01:41:06,432
But eventually, being uncool,
859
01:41:07,853 --> 01:41:09,593
or being stubborn
860
01:41:12,858 --> 01:41:15,019
didn't matter anymore
861
01:41:21,075 --> 01:41:22,906
What are you doing?
862
01:43:13,103 --> 01:43:14,639
I'm sorry, Yamada
863
01:43:22,487 --> 01:43:26,947
I still can't give up on her
864
01:43:34,583 --> 01:43:36,790
Hey, you drooled
865
01:43:47,679 --> 01:43:49,089
Mayama
866
01:43:51,975 --> 01:43:53,215
I like you
867
01:44:11,119 --> 01:44:12,609
Mayama
868
01:44:16,041 --> 01:44:17,281
I really like you
869
01:44:19,544 --> 01:44:20,659
Yeah
870
01:44:21,964 --> 01:44:23,625
I love you
871
01:44:26,510 --> 01:44:27,750
Yeah
872
01:44:28,804 --> 01:44:30,044
Thanks
873
01:44:39,356 --> 01:44:41,347
So this is how it feels
874
01:44:43,068 --> 01:44:45,184
to burn your own work
875
01:44:48,365 --> 01:44:49,650
How?
876
01:44:52,995 --> 01:44:55,077
Like burning stacks of cash
877
01:44:59,793 --> 01:45:04,127
Don't worry, it's only
money burning here
878
01:45:05,048 --> 01:45:06,379
Stacks of cash
879
01:45:07,384 --> 01:45:08,920
But not my work
880
01:45:09,177 --> 01:45:11,964
At some point,
it stopped being my art
881
01:45:19,104 --> 01:45:21,311
Can I say something
more embarrassing?
882
01:45:24,276 --> 01:45:26,016
You're not alone
883
01:45:26,528 --> 01:45:28,940
You've got Hanamoto san,
you've got me,
884
01:45:29,197 --> 01:45:31,188
you've got Yamada
and Mayama
885
01:45:31,700 --> 01:45:35,568
Takemoto's worried sick about you
886
01:45:42,836 --> 01:45:45,373
So don't go off on your own
887
01:45:51,636 --> 01:45:54,878
The reason I'm talking
like a teenager...
888
01:45:56,183 --> 01:45:57,719
It's his fault
889
01:45:58,143 --> 01:45:59,758
It's Takemoto's fault
890
01:46:00,979 --> 01:46:03,561
Mr. Youth told me
to think it over
891
01:46:04,399 --> 01:46:07,061
That I should be able to help you
892
01:46:11,907 --> 01:46:14,614
Your ass is bleeding
893
01:46:16,828 --> 01:46:18,159
Just joking
894
01:46:21,958 --> 01:46:25,576
Want a ride?
There's room for your bike
895
01:46:27,339 --> 01:46:28,749
I'm fine
896
01:46:29,216 --> 01:46:30,581
Right
897
01:46:32,344 --> 01:46:33,584
I get it
898
01:46:34,012 --> 01:46:35,923
You're searching for yourself
899
01:46:37,265 --> 01:46:38,425
No, I'm not
900
01:46:38,558 --> 01:46:40,844
You don't have to hide it
901
01:46:41,186 --> 01:46:42,847
I'm not hiding it
902
01:46:45,690 --> 01:46:48,022
It's great to be young
903
01:46:54,282 --> 01:46:55,613
Take this
904
01:46:59,246 --> 01:47:01,282
Take this and go find yourself
905
01:47:05,210 --> 01:47:08,498
Sawada Construction
Tel: 075-717-12XX
906
01:47:11,591 --> 01:47:13,456
Thank you!
907
01:47:22,602 --> 01:47:26,720
It never occurs to me
to help someone, seriously
908
01:47:29,067 --> 01:47:29,977
So,
909
01:47:31,611 --> 01:47:33,727
I couldn't figure it out,
910
01:47:34,406 --> 01:47:36,192
and here I am
911
01:47:41,288 --> 01:47:43,449
Am I helping you?
912
01:47:51,548 --> 01:47:52,788
You are
913
01:47:59,890 --> 01:48:01,255
Y es, you are
914
01:48:08,773 --> 01:48:10,559
Thanks for...
915
01:48:12,903 --> 01:48:15,315
Save your thanks for Mr. Youth
916
01:48:19,576 --> 01:48:21,237
I'm leaving the country
917
01:48:23,622 --> 01:48:25,704
That's what I thought you'd do
918
01:48:31,379 --> 01:48:36,043
Someday I want to support you
919
01:48:37,636 --> 01:48:40,469
I want to have the strength
to support you
920
01:48:41,806 --> 01:48:45,424
But for now, I'll do what I can
921
01:48:46,228 --> 01:48:50,642
Right now, I'll tell you
what I need to
922
01:49:41,449 --> 01:49:42,734
Hagu
923
01:49:45,787 --> 01:49:46,947
I...
924
01:49:52,335 --> 01:49:54,542
Love you, Hagu
925
01:50:05,473 --> 01:50:06,963
Thank you
926
01:50:14,816 --> 01:50:18,650
How's your work, Takemoto?
927
01:50:19,237 --> 01:50:20,977
Is it too hard?
928
01:50:22,741 --> 01:50:26,984
Morita san had his first
solo show in New York
929
01:50:27,329 --> 01:50:32,164
The reviews were not great
They just make him more passionate
930
01:50:33,668 --> 01:50:37,627
Mayama was officially hired
at Harada Design
931
01:50:37,881 --> 01:50:40,918
In lo ve and in work,
he's hustling
932
01:50:41,134 --> 01:50:42,920
Hustling?
933
01:50:43,345 --> 01:50:46,587
Frankly, he can do
wha te ver he wants
934
01:50:48,725 --> 01:50:52,843
Me... I'm laying lo w for no w
935
01:50:57,317 --> 01:50:58,397
Oh, right
936
01:50:59,361 --> 01:51:02,194
Hagu finished a ne w painting
937
01:51:03,448 --> 01:51:07,862
with tha t brush
you repaired for her
938
01:51:10,372 --> 01:51:12,488
It's cobalt blue,
939
01:51:13,291 --> 01:51:14,952
a shimmering, beautiful,
940
01:51:16,544 --> 01:51:18,375
painting of the sea...
941
01:51:19,756 --> 01:51:21,212
I think
942
01:51:26,971 --> 01:51:32,716
Takemoto : Sho Sakurai
943
01:51:33,228 --> 01:51:38,848
Hagumi : Y u Aoi
944
01:51:39,359 --> 01:51:44,979
Morita : Y usuke Iseya
945
01:51:45,490 --> 01:51:51,110
Mayama : Ryo Kase
946
01:51:51,621 --> 01:51:57,241
Yamada : Megumi Seki
947
01:51:57,752 --> 01:52:03,372
Dr. Hanamoto : Masato Sakai
948
01:52:03,842 --> 01:52:09,508
Rika : Naomi Nishida
949
01:52:10,014 --> 01:52:15,634
Restoration consultant : Shidou Nakamura
950
01:52:30,910 --> 01:52:37,907
Executive Producers :
Y asushi Shiina, Noritaka Y amaji
Julie K. Fujishima, Yuji Shimamoto
951
01:52:38,668 --> 01:52:43,662
Producers :
Shinji Ogawa, T akako lmamura, Maho Tada
952
01:52:44,674 --> 01:52:49,668
Based on a Comic by Chica Umino
"Honey and Clover"
published by SHUEISHA lnc.
953
01:52:50,680 --> 01:52:54,673
Written by
Masahiko Kawahara, Masahiro Takata
954
01:52:55,685 --> 01:52:59,678
Director of Photography :
Keiji Hasegawa
955
01:53:00,690 --> 01:53:04,683
Lighting Director :
Kimihiko Y amazaki
956
01:53:05,653 --> 01:53:09,646
Production Designer :
Momoko Nakamura
957
01:53:10,658 --> 01:53:14,651
Sound Recordist : Makio lka
958
01:53:15,497 --> 01:53:19,490
Sound Mixer : T adao T asai
959
01:53:20,502 --> 01:53:24,495
Editors :
Masahiro T akata, Rieko Akutsu
960
01:53:25,507 --> 01:53:29,500
Music : Y oko Kanno
961
01:53:31,888 --> 01:53:35,881
Music Producers :
T oyohiko Kanahashi, Hideoki Mogi
962
01:53:36,893 --> 01:53:40,886
Decorator : Ayako Ogawa
963
01:53:41,898 --> 01:53:45,891
Costume Designer :
Haruhisa Shirayama
964
01:53:46,903 --> 01:53:50,896
Hair & Makeup : Lee Hyeon-il
965
01:53:51,908 --> 01:53:55,901
Casting : T suyoshi Sugino
966
01:53:56,913 --> 01:54:00,906
Assistant Director :
Masaya T akahashi
967
01:54:01,584 --> 01:54:05,577
Production Coordinators :
T akashi T sunoda, Shogo Ishizuka
968
01:54:06,589 --> 01:54:10,582
Line Producers :
Y oshihiro Suzuki, Seiji Shirafuji
969
01:54:11,594 --> 01:54:15,587
Associate Producer :
Keiichi Miura
970
01:54:16,599 --> 01:54:22,595
Theme Song : "MAHOU NO KOTOBA"
Performed by SPlTZ
words and music by Masamune Kusano
971
01:54:23,606 --> 01:54:29,602
Closing Theme : "AOZORA PEDAL"
Song by ARASHI
words and music by Shikao Suga
972
01:54:30,613 --> 01:54:35,607
Original Soundtrack :
"Original Soundtrack : Honey and Clover"
UNIVERSAL MUSlC
973
01:55:09,777 --> 01:55:15,773
Produced by
Asmik Ace Entertainment, lnc.
SHUElSHA Inc. / J Storm lnc. / DENTSU INC.
974
01:55:16,784 --> 01:55:21,778
Production :
Asmik Ace Entertainment, lnc. / DENTSU TEC INC.
975
01:55:22,457 --> 01:55:25,574
In Association with
Progressive Pictures Co., Ltd
976
01:55:26,252 --> 01:55:30,245
Supported by JAPAN ARTS FUND
977
01:55:34,594 --> 01:55:42,308
Directed by Masahiro T akata
978
01:55:42,602 --> 01:55:45,594
English Subtitles : Linda Hoaglund
979
01:55:45,897 --> 01:55:51,312
c2006 "Honey and Clover" Film Partners
61353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.