Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,703
What ya wanna be?
3
00:00:28,705 --> 00:00:31,108
Explain to me again
why we're doin' this.
4
00:00:31,108 --> 00:00:35,112
- Ah, because it's fun!
- Good.
5
00:00:35,513 --> 00:00:38,316
Look, if there isn't a place
for the runoff from the rains
6
00:00:38,316 --> 00:00:40,718
to go all the crops in the
valley will be destroyed.
7
00:00:40,718 --> 00:00:43,922
- I know.
- You do?
8
00:00:43,922 --> 00:00:46,325
You know?
If Thanis spent more time
9
00:00:46,325 --> 00:00:48,727
farming instead of sculpting,
he wouldn't have this problem.
10
00:00:48,727 --> 00:00:50,329
- Ah, he's an artist.
- So?
11
00:00:50,730 --> 00:00:54,634
- You know how they are.
- No?
12
00:00:55,102 --> 00:00:59,106
Come on, how can I help
you unless you help me?
13
00:01:03,111 --> 00:01:07,516
- At least there's a nice view.
- Where?
14
00:01:09,117 --> 00:01:11,921
Ah, so you like chickens.
15
00:01:16,326 --> 00:01:17,927
Hercules, Iolaus, I'm sorry.
16
00:01:17,927 --> 00:01:20,731
I meant to get this
to you before now.
17
00:01:20,731 --> 00:01:23,133
It's not a problem.
18
00:01:29,140 --> 00:01:32,344
- Is Daniella gonna come and join us?
- I don't think so.
19
00:01:32,344 --> 00:01:35,547
That daughter of mine has been
off in her own world, lately.
20
00:01:35,948 --> 00:01:39,151
But I'm sure she'll
snap out of it, soon.
21
00:01:39,151 --> 00:01:40,753
Ah, how's your sculpture
coming, Thanis?
22
00:01:40,753 --> 00:01:43,556
Ah, it's only three weeks
to the exhibit in Athens,
23
00:01:43,556 --> 00:01:47,160
and I'm still waiting for the rock
to tell me what it wants to be.
24
00:01:47,160 --> 00:01:49,563
Yeah, yeah, rocks are
stubborn that way.
25
00:01:49,563 --> 00:01:52,366
Right. Right.
26
00:01:52,767 --> 00:01:56,371
Say, I have to go into Volos.
I thought, uh--
27
00:01:56,371 --> 00:01:57,572
- Oh, oh, I'm there.
- Wait.
28
00:01:57,572 --> 00:01:58,773
Aren't you gonna
stay and help me dig?
29
00:01:58,773 --> 00:02:01,977
Nah. Hercules, thank you,
but, uh, no, no, you stay.
30
00:02:02,377 --> 00:02:05,181
Have all the fun. Bye.
31
00:02:06,382 --> 00:02:07,984
Fine.
32
00:02:11,988 --> 00:02:13,590
Great.
33
00:02:19,196 --> 00:02:20,798
Ah, Iolaus, you had to volunteer.
34
00:02:20,798 --> 00:02:22,800
- That's unfair!
- Now, listen you listen to me.
35
00:02:23,201 --> 00:02:24,803
I am not paying you
extra so you can stuff
36
00:02:24,803 --> 00:02:26,404
- your greedy face with food!
- Food!
37
00:02:26,805 --> 00:02:29,208
- I will walk to the next town
- What am I supposed to do?
38
00:02:29,208 --> 00:02:31,610
before I come back and
do business with you!
39
00:02:31,610 --> 00:02:36,416
Well, go to the next town!
I don't care! I don't care!
40
00:02:37,617 --> 00:02:40,020
- What was all that about?
- Ahh, Trilos keeps raising his prices.
41
00:02:40,420 --> 00:02:44,425
Greedy fool!
Ahh, forget about him.
42
00:02:46,827 --> 00:02:48,830
I still got a couple a
things I gotta pick up.
43
00:02:48,830 --> 00:02:52,834
- I'll be right back.
- Ah, I'm not going anywhere.
44
00:03:01,244 --> 00:03:02,845
Thanis?
45
00:03:02,845 --> 00:03:04,848
Thanis, no! Don't!
46
00:03:05,649 --> 00:03:08,051
Thanis, what's goin' on, here!
47
00:03:08,051 --> 00:03:10,955
Stop, Thanis! Come back here!
48
00:03:21,833 --> 00:03:25,437
Stand back. Give him some air.
49
00:03:28,240 --> 00:03:32,245
There's Thanis!
He's the one who did this!
50
00:03:32,645 --> 00:03:35,048
What are you babbling about,
Bornus? Did what?
51
00:03:35,048 --> 00:03:37,450
Ah, spare us your lies! I saw it!
52
00:03:37,450 --> 00:03:39,853
- Why did you do it, Thanis?
- Do what?
53
00:03:39,853 --> 00:03:42,656
You hit me on the head
and robbed me, you thief!
54
00:03:43,057 --> 00:03:45,459
I'm no thief! Iolaus, tell 'em!
55
00:03:45,459 --> 00:03:48,663
- But I saw you do it.
- That's impossible.
56
00:03:48,663 --> 00:03:51,466
- Enough talk! It's time for action!
- No, wait!
57
00:03:51,466 --> 00:03:53,068
No! I didn't do anything!
Let me go!
58
00:03:53,468 --> 00:03:57,473
- What're you doing?
- I say we stone the thief!
59
00:03:59,075 --> 00:04:01,077
Yeah!
60
00:04:01,077 --> 00:04:05,082
Don't, I'm begging you.
You people know me.
61
00:04:05,882 --> 00:04:08,686
You couldn't possibly believe
I'd do anything like this.
62
00:04:09,086 --> 00:04:11,088
You can't just kill the man.
He deserves a trial!
63
00:04:11,489 --> 00:04:12,690
And what would
a trial prove that
64
00:04:12,690 --> 00:04:14,292
the eyes haven't already seen?
65
00:04:14,292 --> 00:04:16,294
Maybe, there's an explanation.
Maybe--
66
00:04:16,294 --> 00:04:17,896
You're an outsider!
You don't have any idea
67
00:04:17,896 --> 00:04:20,299
what's been goin' on
around here, lately!
68
00:04:20,699 --> 00:04:25,505
One crime after another, and
still nobody caught! Until now.
69
00:04:25,505 --> 00:04:27,907
It doesn't make sense to
blame Thanis for everything!
70
00:04:27,907 --> 00:04:30,710
Maybe not, but his punishment
will stand as a warning to
71
00:04:30,710 --> 00:04:32,312
- another thief that comes to Volos.
- No.
72
00:04:32,713 --> 00:04:37,118
Wait a second!
What're you trying to do?
73
00:04:37,918 --> 00:04:41,122
Thanis, you've betrayed
your neighbors!
74
00:04:41,523 --> 00:04:43,925
And now ya gotta pay for it.
75
00:04:52,335 --> 00:04:54,371
You don't wanna do that.
76
00:04:56,373 --> 00:04:59,577
This is the story of a time long ago.
77
00:04:59,977 --> 00:05:01,312
A time of myth and legend,
78
00:05:01,712 --> 00:05:04,115
when the ancient gods
were petty and cruel,
79
00:05:04,115 --> 00:05:07,719
and they plagued mankind with suffering.
80
00:05:07,719 --> 00:05:10,923
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
81
00:05:11,323 --> 00:05:16,529
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
82
00:05:16,929 --> 00:05:20,634
a strength surpassed only
by the power of his heart.
83
00:05:20,634 --> 00:05:23,437
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
84
00:05:23,437 --> 00:05:27,208
the all-powerful queen of the gods.
85
00:05:27,608 --> 00:05:31,613
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
86
00:05:31,613 --> 00:05:33,615
there would be Hercules.
87
00:05:57,308 --> 00:06:00,111
Who do you think you are
butting in this way?
88
00:06:00,111 --> 00:06:02,514
- He's Hercules.
- Right,
89
00:06:02,514 --> 00:06:05,717
and I'm Jason
leader of the argonauts.
90
00:06:05,717 --> 00:06:10,122
Hey, I know Jason. Believe me,
pal, you are no Jason.
91
00:06:10,122 --> 00:06:12,525
If you are who he says
who are, big fella,
92
00:06:12,925 --> 00:06:14,928
you wouldn't be standin'
in the way of justice.
93
00:06:14,928 --> 00:06:19,733
Oh, I believe in justice as long as
it's just. Now, what happened.
94
00:06:20,134 --> 00:06:22,536
He hit me on the
head and robbed me!
95
00:06:22,536 --> 00:06:25,339
We may have had our differences,
but you know I'm no criminal!
96
00:06:25,339 --> 00:06:29,344
- Your friend here was a witness.
- Well, that's true, Hercules.
97
00:06:29,344 --> 00:06:32,948
- I saw the whole thing.
- Satisfied?
98
00:06:32,948 --> 00:06:35,351
Now, step aside while I rid--
99
00:06:35,751 --> 00:06:39,355
Nobody is getting
stoned while I'm here.
100
00:06:39,355 --> 00:06:40,557
We want justice.
101
00:06:40,957 --> 00:06:42,959
Killing a man for
stealing isn't justice.
102
00:06:42,959 --> 00:06:45,362
Ahh, that's what you say!
103
00:06:45,762 --> 00:06:48,165
Anyone who wants to take
the law into his own hands
104
00:06:48,165 --> 00:06:52,570
- is gonna have to go through me.
- And me.
105
00:06:54,172 --> 00:06:56,575
All right.
106
00:06:56,575 --> 00:07:00,579
But you still haven't told us
what you're gonna do with him.
107
00:07:00,980 --> 00:07:04,183
You must have a magistrate
around here, someplace.
108
00:07:04,183 --> 00:07:08,588
We'll let him handle this.
Any complaints?
109
00:07:08,588 --> 00:07:10,590
- No.
- Good.
110
00:07:10,590 --> 00:07:12,593
Let's go find him, Thanis.
111
00:07:20,602 --> 00:07:23,405
I've been doing business
with Trilos for years.
112
00:07:23,405 --> 00:07:25,407
We've always argued
over his prices.
113
00:07:25,807 --> 00:07:28,611
They're too high, if you ask me.
But I'd never steal.
114
00:07:28,611 --> 00:07:32,615
Guard, take him to his cell.
115
00:07:34,217 --> 00:07:36,620
I need your help. I really do.
116
00:07:37,020 --> 00:07:40,624
We'll do everything we can.
What's gonna happen to him?
117
00:07:40,624 --> 00:07:44,228
Oh, he won't be stoned.
We're not barbarians.
118
00:07:44,228 --> 00:07:47,031
- Huh, that's a relief.
- We'll simply chop off his hands.
119
00:07:47,432 --> 00:07:49,034
- What?
- Just for stealing?
120
00:07:49,434 --> 00:07:52,638
It's a sign of the times, my friend.
With all the crime we've had
121
00:07:53,038 --> 00:07:57,043
in Volos lately, we have
to make a statement
122
00:07:57,443 --> 00:07:59,445
or else who knows
what'll happen next?
123
00:07:59,445 --> 00:08:02,649
- But, Thanis isn't a criminal.
- Yeah, he's an artist.
124
00:08:02,649 --> 00:08:07,454
I know. My oldest son posed
for one of his sculptures.
125
00:08:07,454 --> 00:08:11,459
But that doesn't change what
people say they saw Thanis do.
126
00:08:11,859 --> 00:08:14,662
- He swears he's innocent.
- They all do.
127
00:08:14,662 --> 00:08:18,267
Oh, come on. Ya have to let
him tell his side of the story.
128
00:08:18,667 --> 00:08:21,470
I don't have to do anything!
129
00:08:31,081 --> 00:08:35,486
All right.
In the interest of fairness
130
00:08:35,486 --> 00:08:38,690
I'll delay punishment for 24 hours.
131
00:08:38,690 --> 00:08:41,092
If you two can find absolute
proof of his innocence
132
00:08:41,092 --> 00:08:44,296
in that time, he'll be a free man.
133
00:08:44,296 --> 00:08:51,504
If not I suppose he'll have
to sculpt with his teeth.
134
00:08:53,106 --> 00:08:55,508
What would I be
without my hands?
135
00:08:55,508 --> 00:08:58,712
I couldn't sculpt, I couldn't farm.
There'd be no use for me!
136
00:08:59,112 --> 00:09:01,916
We want to help you, Thanis,
but you've got to help us first.
137
00:09:01,916 --> 00:09:03,517
Just listen to reason.
If I'd robbed him,
138
00:09:03,918 --> 00:09:05,920
you really think I would've
shown my face back there?
139
00:09:05,920 --> 00:09:07,122
I know.
It doesn't make any sense.
140
00:09:07,122 --> 00:09:08,723
But even Iolaus
said he saw you.
141
00:09:08,723 --> 00:09:11,927
I wish I'd been looking
the other way.
142
00:09:12,327 --> 00:09:13,929
Where were you
during the robbery?
143
00:09:13,929 --> 00:09:16,732
Whoever saw you should
be willing to speak up.
144
00:09:16,732 --> 00:09:19,535
It's no use. I went
looking for the draper
145
00:09:19,535 --> 00:09:23,140
to buy Daniella a bolt of fabric.
But he wasn't in his shop.
146
00:09:23,140 --> 00:09:27,144
- Did anybody see you?
- Afraid not.
147
00:09:27,544 --> 00:09:29,146
It's as if the gods
are punishing me
148
00:09:29,547 --> 00:09:34,352
and all the other good,
decent people in this village.
149
00:09:35,954 --> 00:09:41,560
Be brave, Thanis.
We'll get to the bottom of this.
150
00:09:52,372 --> 00:09:53,574
What is going on here?
151
00:09:53,974 --> 00:09:57,178
All this turmoil, and
they're not even at war.
152
00:09:57,178 --> 00:09:58,780
Yeah, so you better
get back to the farm
153
00:09:58,780 --> 00:10:00,381
- and tell Daniella about her father.
- What're you gonna do?
154
00:10:00,381 --> 00:10:02,784
Ah, I'm gonna go talk
to Trilos and see if I can
155
00:10:03,185 --> 00:10:05,988
- make any sense of all this.
- Good luck.
156
00:10:05,988 --> 00:10:07,590
Yeah.
157
00:10:07,590 --> 00:10:11,194
Thanis is crazy, I tell ya.
158
00:10:11,594 --> 00:10:14,397
What makes you say that?
159
00:10:14,397 --> 00:10:18,001
He kept saying I owe him
money for a dozen chickens.
160
00:10:18,001 --> 00:10:23,608
Look around. Do you see
any chickens? Dolmars?
161
00:10:23,608 --> 00:10:26,411
They're fresh. The wife
made them this morning.
162
00:10:26,411 --> 00:10:29,614
- Ah, I'm not hungry, thanks.
- OK.
163
00:10:30,015 --> 00:10:32,418
Thanis said the two of you have
had your differences in the past.
164
00:10:32,818 --> 00:10:36,022
Yeah.
That's because he's a cheapskate.
165
00:10:36,022 --> 00:10:39,626
Thinks I should send him those
sculpture chisels for nothing.
166
00:10:39,626 --> 00:10:43,630
- Maybe all artists are like that.
- That still doesn't explain
167
00:10:43,630 --> 00:10:46,033
the robbery, or why he
came back right after it.
168
00:10:46,033 --> 00:10:49,236
Well, obviously,
he's not much of a thief.
169
00:10:49,236 --> 00:10:51,639
Are you sure you don't
wanna try one of these?
170
00:10:51,639 --> 00:10:54,843
They're good for what ails ya.
Even cured my headache.
171
00:10:54,843 --> 00:10:59,248
That's OK. My health is fine.
It's Thanis' I'm worried about.
172
00:10:59,648 --> 00:11:01,650
Doesn't make any sense,
him robbing me.
173
00:11:02,051 --> 00:11:05,254
Nothing makes any
sense in Volos anymore.
174
00:11:05,655 --> 00:11:08,458
Well, thanks for your help.
175
00:11:12,863 --> 00:11:14,465
Daniella?
176
00:11:15,666 --> 00:11:17,668
Ya home?
177
00:11:20,872 --> 00:11:22,073
Daniella?
178
00:11:26,478 --> 00:11:28,881
Da--
179
00:11:46,100 --> 00:11:48,103
- Iolaus?
- Yeah. Uh, sorry.
180
00:11:48,103 --> 00:11:51,707
I didn't mean to startle you.
But, um, I do have to talk to you.
181
00:11:52,107 --> 00:11:55,311
- Well, you found me.
- Yeah.
182
00:11:55,311 --> 00:12:03,720
- Could you get me my dress?
- Wh-- uh, yeah. Yeah.
183
00:12:04,121 --> 00:12:06,924
You don't have to be
embarrassed. Just bring it to me.
184
00:12:07,324 --> 00:12:08,526
OK.
185
00:12:14,532 --> 00:12:16,134
Here you are.
186
00:12:21,340 --> 00:12:29,750
Thank you.
187
00:12:31,752 --> 00:12:33,754
You can let go anytime you want.
188
00:12:33,754 --> 00:12:37,759
- Uh, yeah, sorry.
- Were you spying on me?
189
00:12:37,759 --> 00:12:40,562
No, Daniella!
I'm not that kind of guy.
190
00:12:40,562 --> 00:12:43,765
Even though I am crazy about you.
191
00:12:46,569 --> 00:12:49,772
Well, then, why are you here?
192
00:12:49,772 --> 00:12:54,177
Uh, well, there's been some
trouble with your father.
193
00:12:54,177 --> 00:12:58,582
He, uh, he stole from a
merchant a guy named Trilos?
194
00:12:58,582 --> 00:13:01,385
And, uh, he's in prison.
195
00:13:01,385 --> 00:13:03,788
My father would never
do something like that.
196
00:13:03,788 --> 00:13:08,994
- Daniella, I saw the whole thing.
- It wasn't my father.
197
00:13:09,394 --> 00:13:10,996
Well, um--
198
00:13:15,001 --> 00:13:17,003
I can tell your future.
199
00:13:17,003 --> 00:13:19,405
Uh, thanks, but I'd
rather be surprised.
200
00:13:19,405 --> 00:13:25,012
The great Hercules isn't a believer?
But you will be, you will be...
201
00:13:25,412 --> 00:13:28,616
- Do I know you?
- That's not the question.
202
00:13:29,016 --> 00:13:35,691
The question is do I know you?
And I do, son of Alcmene.
203
00:13:36,124 --> 00:13:38,927
If you've got something
to say to me, say it now.
204
00:13:38,927 --> 00:13:43,733
Leave Volos. There's nothing
here for you but misery.
205
00:13:45,335 --> 00:13:48,538
Well, you know what they
say misery loves company.
206
00:13:48,538 --> 00:13:52,543
- You act as if this is a joke!
- Then tell me more.
207
00:13:52,943 --> 00:13:57,683
There's nothing more to say
when tragedy is in the air.
208
00:14:12,365 --> 00:14:14,367
If you told me a little more
about the crimes around here,
209
00:14:14,768 --> 00:14:17,571
- maybe I could help.
- I told you what I'm going to do.
210
00:14:17,571 --> 00:14:20,775
Talk to Hercules, right. He...
I think you're forgetting that he
211
00:14:20,775 --> 00:14:23,177
and I fought side by side
you know, I mean,
212
00:14:23,177 --> 00:14:24,379
we've been up against some pretty--
213
00:14:24,779 --> 00:14:26,781
Iolaus? I'm not in the
mood to be impressed.
214
00:14:26,781 --> 00:14:28,383
Sorry.
215
00:14:28,784 --> 00:14:31,587
They haven't cut off my
father's hands yet, have they?
216
00:14:31,987 --> 00:14:35,992
- How did you...?
- I saw it once when I was a little girl.
217
00:14:37,593 --> 00:14:39,996
Tell me about my father.
218
00:14:40,397 --> 00:14:43,600
The magistrate gave us 24
hours to prove his innocence.
219
00:14:43,600 --> 00:14:46,403
- Then there's still time.
- Yeah.
220
00:14:54,813 --> 00:14:57,616
My father gave this to the village.
221
00:14:57,616 --> 00:15:01,220
It was the first sculpture
he ever displayed in public.
222
00:15:01,621 --> 00:15:02,822
You should've seen the
look on his face when
223
00:15:02,822 --> 00:15:05,625
he realized that he could
touch people with his art.
224
00:15:05,625 --> 00:15:07,227
How could anyone think
that the hands that created
225
00:15:07,627 --> 00:15:10,030
this belong to a thief?
226
00:15:16,437 --> 00:15:18,439
Iolaus!
227
00:15:18,840 --> 00:15:23,245
- We've got trouble! Come on!
- Uh, I gotta go.
228
00:15:23,245 --> 00:15:26,048
- What's goin' on?
- Uh, I'll tell ya when I find out.
229
00:15:26,048 --> 00:15:27,249
- Come on!
- Don't worry!
230
00:15:27,650 --> 00:15:30,053
I'll bring Hercules back for you.
231
00:15:31,654 --> 00:15:35,659
Melons! Two for a dinar!
232
00:15:35,659 --> 00:15:38,462
- Iolaus! This way!
- Where are we going?
233
00:15:39,663 --> 00:15:41,265
That's OK... we can talk later.
234
00:15:46,471 --> 00:15:50,075
Keep it short, all right?
235
00:15:56,883 --> 00:16:00,487
I promise I won't let them
hurt you. I promise I won't.
236
00:16:00,487 --> 00:16:06,894
Oh, don't cry, Daniella. No, no,
you've gotta be strong.
237
00:16:07,294 --> 00:16:12,100
- But, this is my fault.
- No, no, no. That's not true.
238
00:16:12,100 --> 00:16:15,303
There are so many things
that I wanna tell you
239
00:16:15,704 --> 00:16:19,308
and I don't know if I'm
going to be able to.
240
00:16:19,708 --> 00:16:22,912
All that matters to
me is your love.
241
00:16:23,312 --> 00:16:27,717
I am so sorry. I am so, so sorry.
242
00:16:27,717 --> 00:16:30,521
No need for you to apologize...
243
00:16:30,921 --> 00:16:34,926
- It wasn't you who robbed Trilos.
- What are you doing here, Bornus?
244
00:16:35,326 --> 00:16:36,527
You could say I came to see you.
245
00:16:36,527 --> 00:16:39,331
But, uh, that never seemed
to interest you much.
246
00:16:39,331 --> 00:16:42,935
Leave her alone!
Tell me what's on your mind.
247
00:16:42,935 --> 00:16:46,138
You're not gonna like it,
Thanis. I volunteered to
248
00:16:46,138 --> 00:16:48,941
- carry out your punishment.
- Animal!
249
00:16:48,941 --> 00:16:52,946
- Calm down, my sweet!
- Bornus, don't you hurt her!
250
00:16:54,147 --> 00:16:58,152
What kind of man are you,
anyway? Volunteering to maim
251
00:16:58,152 --> 00:17:01,355
someone who's trying to
bring beauty to this village!
252
00:17:01,355 --> 00:17:03,758
Someone who's no more
guilty than you are.
253
00:17:03,758 --> 00:17:06,161
That's not for me to decide.
254
00:17:06,161 --> 00:17:09,364
I just wanna let you know
that it's nothing personal?
255
00:17:09,765 --> 00:17:13,769
You're wrong. It's very personal.
256
00:17:18,174 --> 00:17:19,776
This is ridiculous.
257
00:17:19,776 --> 00:17:21,378
Playing games when
we should be tryin'
258
00:17:21,378 --> 00:17:24,581
to save Thanis from the
world's worst manicure.
259
00:17:24,581 --> 00:17:25,783
Hercules!
260
00:17:26,584 --> 00:17:29,387
Come out, come out,
wherever you are.
261
00:17:43,803 --> 00:17:47,407
- Hercules, you startled me.
- I'm sorry.
262
00:17:47,407 --> 00:17:51,812
- Did Iolaus catch up with you?
- Yes, he asked me to look after you.
263
00:17:52,213 --> 00:17:54,215
I was afraid that
something terrible happened.
264
00:17:54,615 --> 00:17:57,418
- What's wrong?
- I've been such a fool.
265
00:17:57,418 --> 00:18:02,224
- I didn't think it would come to this.
- Come to what?
266
00:18:03,425 --> 00:18:05,427
- You're in danger.
- No.
267
00:18:05,427 --> 00:18:08,231
Now why would I be in danger?
268
00:18:08,231 --> 00:18:10,633
I know exactly how to
solve the problems here.
269
00:18:10,633 --> 00:18:14,237
- You do.
- Yes, of course.
270
00:18:14,638 --> 00:18:18,642
You forget I am a god.
271
00:18:18,642 --> 00:18:24,249
And you have nothing to worry
about absolutely nothing.
272
00:18:25,850 --> 00:18:28,654
Your father will be fine.
273
00:18:29,454 --> 00:18:31,857
You have my word.
274
00:18:58,687 --> 00:19:02,291
Iolaus, there you are. Now,
I've been looking all over for you?
275
00:19:02,291 --> 00:19:04,694
I don't think so.
276
00:19:06,696 --> 00:19:13,504
- Did I miss something?
- Nope, everything's just swell.
277
00:19:13,905 --> 00:19:18,710
- You don't sound like it is.
- Look, I saw you. OK?
278
00:19:19,511 --> 00:19:21,113
Saw me what?
279
00:19:21,513 --> 00:19:27,520
You really want me to say this.
I saw you kissing Daniella.
280
00:19:27,920 --> 00:19:30,323
Iolaus. I've never kissed her.
281
00:19:30,723 --> 00:19:33,126
I mean, I haven't seen her since
I left Thanis' farm this morning.
282
00:19:33,126 --> 00:19:35,929
- Hey, don't lie to me.
- What?
283
00:19:35,929 --> 00:19:39,533
- I said, 'Don't lie to me!'
- Now, why would I lie to you?
284
00:19:39,533 --> 00:19:42,337
I can't imagine what's
goin' on in your head.
285
00:19:42,737 --> 00:19:44,339
What?
286
00:19:46,341 --> 00:19:49,144
Do you have any idea
what he's talking about?
287
00:19:49,945 --> 00:19:52,348
Neither do I.
288
00:20:02,760 --> 00:20:04,361
What is going on?
289
00:20:12,771 --> 00:20:14,373
Iolaus.
290
00:20:17,176 --> 00:20:19,578
Come on, Iolaus,
let's talk about this!
291
00:20:49,512 --> 00:20:52,315
Are you out of your mind?
292
00:21:00,324 --> 00:21:03,928
If this is about Daniella,
you're making a big mistake.
293
00:21:16,743 --> 00:21:20,347
Iolaus, I am just about
out of patience.
294
00:21:25,553 --> 00:21:27,555
No more.
295
00:21:32,761 --> 00:21:33,962
Hercules!
296
00:21:33,962 --> 00:21:35,564
Iolaus.
297
00:21:41,571 --> 00:21:43,973
- You all right?
- Yeah,
298
00:21:44,374 --> 00:21:46,777
now that I know that wasn't
you I was fighting, I'm fine.
299
00:21:46,777 --> 00:21:49,179
Ooh, that hurt?
300
00:21:49,179 --> 00:21:50,781
Sorry.
301
00:21:51,982 --> 00:21:54,385
I could've sworn that
was you kissing Daniella.
302
00:21:54,385 --> 00:21:57,188
- I tried to tell you.
- Well, I'm sorry.
303
00:21:57,188 --> 00:22:01,994
My hearing's not too good when
jealousy plugs up my ears.
304
00:22:02,394 --> 00:22:05,197
- It was Proteus.
- Proteus?
305
00:22:05,197 --> 00:22:07,600
You mean the god
who changes shapes?
306
00:22:07,600 --> 00:22:10,804
The one and only. I knew
him when we were kids.
307
00:22:11,204 --> 00:22:12,806
All the gods used to
tease him mercilessly,
308
00:22:12,806 --> 00:22:15,209
- and I went right along with them.
- Why?
309
00:22:15,209 --> 00:22:20,014
Because he was...
I don't know, funny-looking.
310
00:22:20,014 --> 00:22:23,218
Well, doesn't sound like
sum'in' you'd do.
311
00:22:23,218 --> 00:22:25,620
Yeah, I know. I was young
and I didn't know any better.
312
00:22:25,620 --> 00:22:28,023
We eventually became
friends, but then,
313
00:22:28,423 --> 00:22:30,025
uh, that was because my mother
taught me I shouldn't ridicule
314
00:22:30,025 --> 00:22:31,627
anybone simply because
they're different than me.
315
00:22:31,627 --> 00:22:33,629
- Thanks.
- Well, you know?
316
00:22:34,030 --> 00:22:38,835
When I saw him, I thought he
looked incredibly handsome.
317
00:22:38,835 --> 00:22:40,837
Well, don't be too flattered.
318
00:22:40,837 --> 00:22:42,840
He can assume the
shape of any living form.
319
00:22:42,840 --> 00:22:45,242
That's the way
he's always survived.
320
00:22:45,242 --> 00:22:48,046
So if he's your friend
why does he wanna hurtcha?
321
00:22:48,446 --> 00:22:50,849
I have no idea,
but I am gonna find out.
322
00:22:50,849 --> 00:22:53,652
- Here, there ya go.
- Thanks. You know?
323
00:22:53,652 --> 00:22:56,055
For a while there it
seemed like our fight
324
00:22:56,455 --> 00:22:58,057
about Xena all over again.
325
00:22:58,457 --> 00:23:00,059
Yeah, only this time,
it wasn't me.
326
00:23:00,059 --> 00:23:02,061
- Oh, I'm glad.
- Well, you should be.
327
00:23:02,061 --> 00:23:04,064
It's the only reason
you had a chance.
328
00:23:04,064 --> 00:23:06,867
Oh, I'm sorry. Does that hurt?
329
00:23:08,469 --> 00:23:11,272
How did ya know it was
Proteus and not Hercules who--
330
00:23:11,272 --> 00:23:15,276
...was kissing me? Because
it was like kissing a frog.
331
00:23:15,677 --> 00:23:20,883
It was cold and clammy and
well, I just never thought--
332
00:23:20,883 --> 00:23:22,885
...that I would kiss like a frog?
333
00:23:23,686 --> 00:23:27,290
Thank you. I appreciate
the vote of confidence.
334
00:23:27,690 --> 00:23:32,896
Now why is Proteus causing
all these problems in Volos?
335
00:23:33,296 --> 00:23:34,898
It's my fault. It's because of me.
336
00:23:35,299 --> 00:23:36,500
He's a god.
What could you have done?
337
00:23:36,901 --> 00:23:40,905
I chased him away when he was
spying on me while I was bathing.
338
00:23:40,905 --> 00:23:43,708
It all started about a
month ago at the lake.
339
00:23:44,109 --> 00:23:47,312
I had just stepped out of the
water and put on my gown
340
00:23:47,312 --> 00:23:48,914
when a handsome young
warrior walked up
341
00:23:49,315 --> 00:23:52,518
and bowed like I was royalty.
342
00:23:53,319 --> 00:23:55,722
He said he had seen
me and lost his heart.
343
00:23:56,122 --> 00:24:01,328
- Did you know it was Proteus?
- No, not right away.
344
00:24:01,328 --> 00:24:03,731
But then I saw his
reflection in the water,
345
00:24:03,731 --> 00:24:06,133
and he wasn't a warrior at all.
346
00:24:06,133 --> 00:24:08,536
He was a hideous,
deformed creature.
347
00:24:08,536 --> 00:24:10,538
I ran as fast as my
legs would carry me.
348
00:24:10,939 --> 00:24:13,742
Now he's makin' Volos pay for
the way you rejected him.
349
00:24:13,742 --> 00:24:17,747
No one's gonna suffer
more than my father.
350
00:24:17,747 --> 00:24:20,550
Hercules, his life is his art.
351
00:24:20,550 --> 00:24:23,353
If the villagers take
that away, he'll die.
352
00:24:23,353 --> 00:24:25,355
The magistrate's never
gonna believe us
353
00:24:25,355 --> 00:24:27,758
unless we can prove it was
Proteus posing as Thanis.
354
00:24:28,158 --> 00:24:30,561
- I'll take care of that.
- How?
355
00:24:30,561 --> 00:24:32,563
By finding Proteus.
356
00:24:43,776 --> 00:24:45,778
Proteus!
357
00:25:01,796 --> 00:25:03,798
Proteus, you chicken!
358
00:25:57,859 --> 00:26:00,662
Hey! Ya tear it, ya wear it.
359
00:26:00,662 --> 00:26:03,065
Uh, I guess you don't carry my size.
360
00:26:16,680 --> 00:26:18,683
Uh, I'll help you clean up, later.
361
00:26:18,683 --> 00:26:25,090
- You betcha will!
- There you are.
362
00:26:25,891 --> 00:26:27,893
Gotcha!
363
00:26:31,497 --> 00:26:36,302
Now, I've had enough of this, Proteus.
We have a lot to talk about.
364
00:26:36,703 --> 00:26:40,307
Excuse me.
Can I have my rooster back?
365
00:26:40,707 --> 00:26:42,710
- He's yours?
- Yeah.
366
00:26:43,511 --> 00:26:48,316
Oh, sorry.
367
00:27:14,345 --> 00:27:17,148
Any sign of Hercules.
368
00:27:17,148 --> 00:27:19,151
I'm afraid not.
369
00:27:23,556 --> 00:27:25,958
You have to have
faith in him, Daniella.
370
00:27:25,958 --> 00:27:29,162
I've never seen Hercules fail not
when he can get face-to-face
371
00:27:29,162 --> 00:27:32,766
- with whatever he's after.
- He's a good man, isn't he?
372
00:27:32,766 --> 00:27:36,771
Yeah. Yeah, he's the best.
373
00:27:38,773 --> 00:27:41,176
I want you to know,
that no matter
374
00:27:41,176 --> 00:27:48,384
what happens today I feel
the same way about you.
375
00:27:50,786 --> 00:27:53,990
I have to go. My father needs me.
376
00:27:53,990 --> 00:28:00,798
Daniella, uh, whatever happens
I'll be by your side
377
00:28:00,798 --> 00:28:02,800
every step of the way.
378
00:28:19,619 --> 00:28:22,021
- It's time, Thanis.
- Already?
379
00:28:22,422 --> 00:28:24,024
I'm afraid so.
380
00:28:26,026 --> 00:28:28,429
Aw, move it! You certainly didn't
381
00:28:28,829 --> 00:28:30,431
drag your heels when
you robbed Trilos!
382
00:28:30,431 --> 00:28:33,234
But my hands! My art.
383
00:28:33,234 --> 00:28:36,037
No one cares about those
chunks a rock except you!
384
00:28:36,037 --> 00:28:38,040
You're wrong, Bornus.
385
00:28:38,040 --> 00:28:40,442
I thought Thanis'
sculptures were beautiful.
386
00:28:40,442 --> 00:28:43,245
- Well, then, how can you--
- It's justice!
387
00:28:49,653 --> 00:28:51,655
Trilos...
388
00:28:52,055 --> 00:28:53,257
Well, look who's here.
389
00:28:53,257 --> 00:28:55,659
Come to see Thanis get his
just desserts, have ya?
390
00:28:56,060 --> 00:28:58,062
It wasn't Thanis who robbed you.
391
00:28:58,062 --> 00:28:59,664
I think you've been
in the sun too long.
392
00:28:59,664 --> 00:29:01,666
Or is this knot on
my head an illusion?
393
00:29:01,666 --> 00:29:06,071
Hardly but it was Proteus who
put it there. He took Thanis' shape.
394
00:29:06,071 --> 00:29:08,474
- The god, Proteus.
- Yes.
395
00:29:08,474 --> 00:29:11,277
And why would he
waste his time in Volos?
396
00:29:11,277 --> 00:29:14,080
And what would he possibly
want with my money?
397
00:29:14,080 --> 00:29:16,082
You were just a
convenient target, Trilos.
398
00:29:16,082 --> 00:29:18,886
He's angry because he can't
get Daniella to fall in love with him.
399
00:29:19,286 --> 00:29:23,290
- Nice story!
- All I want is a favor.
400
00:29:23,691 --> 00:29:25,693
Just ask the magistrate if
he'll delay Thanis' punishment.
401
00:29:26,094 --> 00:29:28,096
He'll listen to you.
You were the victim.
402
00:29:28,096 --> 00:29:31,700
- Give me a reason.
- To spare an innocent man's life
403
00:29:31,700 --> 00:29:34,103
and to give me the
time to find Proteus.
404
00:29:34,103 --> 00:29:36,906
- Nice try, Hercules.
- What would it hurt?
405
00:29:37,306 --> 00:29:40,910
Hercules?
I'm so glad I found you.
406
00:29:40,910 --> 00:29:46,517
- Daniella, what's wrong?
- Um, could we, uh, talk somewhere?
407
00:29:46,517 --> 00:29:48,919
- Yeah, sure.
- Private?
408
00:29:56,528 --> 00:29:59,731
Here. Just catch your breath
tell me what happened.
409
00:30:00,132 --> 00:30:01,734
It's Iolaus.
410
00:30:02,134 --> 00:30:04,937
He kept trying to kiss me
when we were walking here.
411
00:30:05,338 --> 00:30:06,539
And then he went into
a rage when I told him
412
00:30:06,940 --> 00:30:12,546
that my heart belonged
to someone else you.
413
00:30:15,750 --> 00:30:22,958
- Daniella, I, this isn't right.
- Even when Proteus was posing
414
00:30:22,958 --> 00:30:26,962
as you, I couldn't
deny what I was feeling.
415
00:30:27,363 --> 00:30:30,566
That's why I didn't
try to stop you, well,
416
00:30:30,566 --> 00:30:34,571
I mean him from kissing me.
417
00:30:34,571 --> 00:30:38,175
Ever since then all I keep
thinking about is you.
418
00:30:38,175 --> 00:30:40,177
The feel of your
skin against mine.
419
00:30:40,177 --> 00:30:44,416
The taste of your lips.
420
00:30:47,219 --> 00:30:51,223
Oh, Hercules, you know
we should be together.
421
00:30:55,228 --> 00:30:57,230
You've got to do better
than that, Proteus.
422
00:30:57,230 --> 00:30:58,432
- Let me go!
- No!
423
00:30:58,432 --> 00:31:01,635
Not until ya tell the people of
Volos what you've done.
424
00:31:02,436 --> 00:31:04,839
- Do you think they've started yet?
- No, everybody'd be there if they had.
425
00:31:04,839 --> 00:31:08,843
How can they be so vindictive?
My father never hurt them.
426
00:31:08,843 --> 00:31:12,047
The smell of blood brings
out the worst in people.
427
00:31:12,447 --> 00:31:17,253
- I don't see Hercules.
- Daniella, we will save your father.
428
00:31:17,253 --> 00:31:18,855
That is, if Hercules
hasn't done it, already.
429
00:31:19,255 --> 00:31:23,260
- How?
- I'll think of something.
430
00:31:28,065 --> 00:31:29,667
Come on.
431
00:31:30,067 --> 00:31:32,870
- The girl is mine!
- She doesn't love you.
432
00:31:32,870 --> 00:31:34,873
Now, what?
433
00:31:37,676 --> 00:31:39,678
I warned you to leave.
434
00:32:35,341 --> 00:32:36,942
This is really weird.
435
00:32:44,551 --> 00:32:48,556
Thanis, you have broken
the laws of Volos
436
00:32:48,956 --> 00:32:50,958
and must now receive
the appropriate punishment.
437
00:32:51,359 --> 00:32:54,162
As no evidence to support
your innocence has come
438
00:32:54,162 --> 00:32:59,368
- to light it is my duty--
- Wait!
439
00:32:59,768 --> 00:33:03,372
- Give Daniella a chance to speak.
- This better be good!
440
00:33:03,372 --> 00:33:09,379
- Go ahead, Daniella.
- My father's innocent.
441
00:33:09,379 --> 00:33:13,383
It was the god, Proteus
who attacked Trilos.
442
00:33:13,383 --> 00:33:15,386
He's the one causing
all the problems here.
443
00:33:15,386 --> 00:33:18,189
That's the same rubbish
Hercules tried to tell me!
444
00:33:18,589 --> 00:33:21,793
Well, I know who robbed me!
It was Thanis!
445
00:33:22,193 --> 00:33:23,395
No, no, no!
446
00:33:23,795 --> 00:33:29,001
- You're wrong.
- You've gotta have proof, Daniella.
447
00:33:29,802 --> 00:33:32,605
Proteus took my father's place.
448
00:33:33,006 --> 00:33:37,811
He deceived everyone
the way he always does.
449
00:33:38,612 --> 00:33:42,216
Go ahead. Laugh.
But Proteus can assume
450
00:33:42,216 --> 00:33:45,820
the shape of any person
or anything he wants.
451
00:33:45,820 --> 00:33:53,028
He could be here among you, now.
He could be you, or you.
452
00:33:53,028 --> 00:33:55,030
Pay no attention to him!
It's a trick!
453
00:33:55,030 --> 00:33:56,632
He's playing games
with your minds!
454
00:33:56,632 --> 00:33:59,035
That's right!
Thanis must be punished!
455
00:33:59,035 --> 00:34:04,641
- No, you can't!
- You've gotta have proof, Daniella.
456
00:34:07,444 --> 00:34:10,648
Ooh, Clytus?
Are you all right?
457
00:34:11,048 --> 00:34:14,652
- Yeah.
- Here, let me help.
458
00:34:15,053 --> 00:34:17,856
Oh, no. No.
459
00:34:27,066 --> 00:34:28,668
- Proteus!
- She's mine!
460
00:34:47,089 --> 00:34:50,693
Bornus, you may carry
out the sentence.
461
00:34:50,693 --> 00:34:54,297
- It'll be my honor.
- You know nothing about honor!
462
00:35:11,116 --> 00:35:12,718
Come on, you!
463
00:35:20,727 --> 00:35:22,729
Why did you have to come here?
464
00:35:23,530 --> 00:35:25,132
Why?
465
00:35:49,559 --> 00:35:51,562
No!
466
00:35:51,962 --> 00:35:53,964
No!
467
00:35:56,767 --> 00:35:59,170
No!
468
00:36:34,042 --> 00:36:38,047
All I wanted was to love
and be loved in return.
469
00:36:38,047 --> 00:36:40,049
Was that too much to ask?
470
00:36:40,049 --> 00:36:44,054
No, but you can't, you can't
force someone to love you.
471
00:36:44,054 --> 00:36:46,456
How else was I supposed to do it?
472
00:36:46,857 --> 00:36:48,859
Ya have to be
who you are, Proteus.
473
00:36:48,859 --> 00:36:54,465
- That's all anybody can be.
- But, look at me.
474
00:36:55,667 --> 00:37:02,074
That never stopped us
from being friends.
475
00:37:03,676 --> 00:37:05,678
You were my only friend,
476
00:37:06,078 --> 00:37:08,481
but now I've done so
many terrible things.
477
00:37:08,882 --> 00:37:11,685
You'll probably never want
anything to do with me again.
478
00:37:11,685 --> 00:37:15,289
There's still time
left to make amends.
479
00:37:15,289 --> 00:37:19,694
- There is?
- Yes, but we've got to get going.
480
00:37:19,694 --> 00:37:21,296
Come on.
481
00:37:24,900 --> 00:37:27,703
- You've got the wrong man!
- Please believe us!
482
00:37:28,103 --> 00:37:30,506
- I wish I could.
- Faint.
483
00:37:30,906 --> 00:37:33,709
- What?
- Faint, it's our only chance.
484
00:37:33,709 --> 00:37:34,911
Bornus.
485
00:37:42,519 --> 00:37:44,522
Hold on to him!
486
00:38:17,892 --> 00:38:21,330
- Let's get this over with!
- Begin.
487
00:38:29,439 --> 00:38:31,842
Don't be in such a rush.
488
00:38:35,846 --> 00:38:38,249
I don't think my 24
hours are up, yet.
489
00:38:38,650 --> 00:38:41,052
- What now?
- You're punishing the wrong man.
490
00:38:41,453 --> 00:38:45,057
I'm afraid it's too late
for us to consider that.
491
00:38:45,057 --> 00:38:47,860
Even if I have Proteus as proof?
492
00:38:59,873 --> 00:39:02,276
I was the one who attacked Trilos.
493
00:39:05,880 --> 00:39:07,482
Oh, get out of here, shorty!
494
00:39:07,482 --> 00:39:10,285
You're standin' in
the path of justice.
495
00:39:10,686 --> 00:39:13,889
How can we possibly
believe that this
496
00:39:13,889 --> 00:39:19,896
- pathetic creature is a god?
- Show them, Proteus.
497
00:39:27,505 --> 00:39:29,507
Is that good enough for you?
498
00:39:29,907 --> 00:39:35,514
Or would you rather have him
be the bully with the sword?
499
00:39:39,118 --> 00:39:41,921
Oh, my...
500
00:39:46,326 --> 00:39:50,731
Bornus, when you pull
yourself together
501
00:39:50,731 --> 00:39:53,534
free Thanis, would you?
502
00:39:54,335 --> 00:39:59,140
Guards! Set Daniella
and her friend loose.
503
00:40:00,342 --> 00:40:01,943
Daniella.
504
00:40:11,154 --> 00:40:13,957
I can see why
Proteus changes shapes.
505
00:40:13,957 --> 00:40:15,959
If I had a dog like that, I'd kill it.
506
00:40:16,360 --> 00:40:21,565
What is wrong with you
people? Give him a break.
507
00:40:21,565 --> 00:40:25,169
Proteus came here knowing that
you would probably laugh at him!
508
00:40:25,169 --> 00:40:26,371
And yet, he still
had the courage
509
00:40:26,371 --> 00:40:29,574
to do what was right
and save Thanis.
510
00:40:29,574 --> 00:40:31,176
If you feel like you
have to judge him
511
00:40:31,176 --> 00:40:34,780
judge him for that
not the way he looks.
512
00:40:49,997 --> 00:40:53,201
Daniella, I don't know if
I can ever make up for
513
00:40:53,201 --> 00:40:57,206
what I've done to you
your father this whole village.
514
00:40:57,206 --> 00:41:04,013
But please believe me when I say
that I never meant to hurt anyone.
515
00:41:04,013 --> 00:41:07,217
I only wanted to win your heart.
516
00:41:07,617 --> 00:41:13,624
I believe you and thank you
for what you've done today.
517
00:41:18,830 --> 00:41:21,233
Would it be all right if I left now?
518
00:41:21,233 --> 00:41:24,436
I'm embarrassed with
all these people around.
519
00:41:24,436 --> 00:41:27,239
It's all right. You can go.
520
00:41:27,239 --> 00:41:30,043
But try to remember that,
someday someone'll see you
521
00:41:30,443 --> 00:41:33,246
for who you really are.
522
00:42:13,291 --> 00:42:15,694
That must've been very
strange fighting Proteus.
523
00:42:15,694 --> 00:42:18,898
Yeah, I was beside myself.
524
00:42:19,298 --> 00:42:24,103
Hercules, you'll be happy to know
the rock has made its decision.
525
00:42:24,103 --> 00:42:27,707
I am gonna carve a likeness of you
that even Proteus couldn't match.
526
00:42:28,108 --> 00:42:29,710
Why, thank you, Thanis.
I'm flattered.
527
00:42:29,710 --> 00:42:30,911
Well, after everything
that you've done for us,
528
00:42:31,311 --> 00:42:33,714
it'll be a wonderful
way to remember you.
529
00:42:33,714 --> 00:42:36,517
- Ah, that's, uh, nice.
- Don't worry, Iolaus.
530
00:42:36,918 --> 00:42:39,320
- Father hasn't forgotten about you.
- Oh, really?
531
00:42:39,721 --> 00:42:41,723
Absolutely!
I went to the quarry this morning.
532
00:42:41,723 --> 00:42:44,526
I found the perfect stone for you.
533
00:42:45,728 --> 00:42:48,130
That's great. Thanks, Thanis.
534
00:42:48,130 --> 00:42:50,533
Well, if you like it, you
oughtta see the rest of it.
535
00:42:50,533 --> 00:42:52,535
- What?
- Up there.
536
00:42:55,739 --> 00:42:59,343
Look at that, Hercules.
It'll be you and me side by side.
537
00:42:59,743 --> 00:43:02,146
- Well, why should it be any different?
- Yeah.
538
00:43:02,146 --> 00:43:05,750
Hey, do you think we have
to worry about pigeons?
539
00:43:07,753 --> 00:43:08,954
You know?
540
00:43:17,630 --> 00:43:19,632
Captioned by Grantman Brown
541
00:43:20,633 --> 00:43:30,644
Downloaded From www.AllSubs.org
542
00:43:31,305 --> 00:43:37,570
Please rate this subtitle at www.osdb.link/szrn
Help other users to choose the best subtitles43258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.