Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,755 --> 00:00:04,022
This is Parker. My mom's
new husband's daughter.
2
00:00:04,023 --> 00:00:06,221
- It's nice to meet you.
- Parker's dad bought her a horse.
3
00:00:06,222 --> 00:00:07,810
Jack, meet Mickey.
4
00:00:07,860 --> 00:00:09,795
I saw that colt yesterday morning.
5
00:00:09,896 --> 00:00:12,931
Mind me asking you why
you let that guy go?
6
00:00:13,032 --> 00:00:14,430
What happened to Lily, Wade?
7
00:00:14,484 --> 00:00:16,385
I checked her into the best
rehab on the West Coast,
8
00:00:16,486 --> 00:00:17,786
at least that's what the brochure said.
9
00:00:17,887 --> 00:00:19,655
So how are things going
for you in Vancouver?
10
00:00:19,756 --> 00:00:21,957
I know I was a bit of a
mess when you saw me last,
11
00:00:22,058 --> 00:00:23,659
but moving back to the
coast, it was the best thing
12
00:00:23,760 --> 00:00:25,661
I could've done. I feel like
I've got a handle on things.
13
00:00:25,762 --> 00:00:27,329
Like I'm in the driver's seat, you know?
14
00:00:27,430 --> 00:00:30,399
So I saw you outside working
with Parker's horse earlier.
15
00:00:30,500 --> 00:00:33,068
It's been a while since you
worked with a horse, hasn't it?
16
00:00:33,169 --> 00:00:35,137
Yeah, I guess it has.
17
00:00:35,238 --> 00:00:36,805
Hey, boy.
18
00:00:36,906 --> 00:00:39,041
What do you say you come home with us?
19
00:01:18,982 --> 00:01:22,184
Wow, he's really moving!
20
00:01:28,591 --> 00:01:30,626
What do you think he's doing?
21
00:01:36,766 --> 00:01:39,434
Look at him and Spartan.
22
00:01:43,586 --> 00:01:46,755
It's like he's Spartan's shadow!
23
00:01:48,691 --> 00:01:50,626
Hey, you know what?
24
00:01:50,727 --> 00:01:52,761
We need a name for that little horse.
25
00:01:52,862 --> 00:01:54,396
What do you think about Shadow?
26
00:01:54,497 --> 00:01:57,099
- I like it.
- I like that.
27
00:02:02,205 --> 00:02:05,173
I think Shadow might be ready
for his first jumping lesson.
28
00:02:06,943 --> 00:02:09,077
Shadow!
29
00:02:09,178 --> 00:02:11,446
Come on!
30
00:02:11,547 --> 00:02:13,982
- He's so fast!
- He is.
31
00:02:17,086 --> 00:02:18,887
Hey, there.
32
00:02:18,988 --> 00:02:20,455
I think you can. You ready?
33
00:02:20,556 --> 00:02:23,258
One, two, three, go! Big jump!
34
00:02:23,359 --> 00:02:26,795
Woo-hoo! That was a huge jump!
35
00:02:26,896 --> 00:02:28,864
Wow, you look like
Spartan. One more time?
36
00:02:28,965 --> 00:02:29,998
- Yeah!
- One, two, three!
37
00:02:30,099 --> 00:02:32,267
You can jump it by yourself.
38
00:02:32,368 --> 00:02:35,304
Woo-hoo-hoo-hoo! Good job!
39
00:02:35,405 --> 00:02:38,006
Another big jump! Woo!
40
00:02:38,107 --> 00:02:40,409
That was a crazy big jump!
41
00:02:40,510 --> 00:02:42,778
Aw, look at Shadow!
42
00:02:42,879 --> 00:02:44,012
Come here.
43
00:02:44,113 --> 00:02:46,014
Should we show him how it's done?
44
00:02:46,115 --> 00:02:47,282
- Yeah.
- 'Kay.
45
00:02:47,383 --> 00:02:49,151
C'mon, Shadow.
46
00:02:49,252 --> 00:02:51,420
Come on!
47
00:02:51,521 --> 00:02:53,689
Baby jump. Good job!
48
00:02:53,790 --> 00:02:55,824
You're such a good boy.
49
00:03:03,132 --> 00:03:05,167
Hi munchkin!
50
00:03:05,268 --> 00:03:07,235
It's Nana.
51
00:03:10,740 --> 00:03:12,140
Hey, Amy.
52
00:03:12,241 --> 00:03:14,042
It's good to see you.
53
00:03:18,815 --> 00:03:22,250
Hey, sweetheart, can you go
tell GG that Nana Lily's here?
54
00:03:22,352 --> 00:03:25,187
- Okay.
- Okay. Thank you.
55
00:03:28,157 --> 00:03:30,959
What a beauty.
56
00:03:31,060 --> 00:03:32,627
I missed her.
57
00:03:32,729 --> 00:03:34,062
Did you.
58
00:03:35,465 --> 00:03:37,966
What're you doing here,
Lily, after all this time?
59
00:03:38,067 --> 00:03:41,870
Look, Amy, I'm sorry
for just showing up.
60
00:03:41,971 --> 00:03:43,638
A year too late?
61
00:03:43,740 --> 00:03:46,074
Yeah.
62
00:03:46,175 --> 00:03:48,176
You know, I can't, I...
63
00:03:49,846 --> 00:03:51,747
I don't even know what to say.
64
00:03:51,848 --> 00:03:53,615
I think you should just
get back in your car
65
00:03:53,716 --> 00:03:55,417
and drive out of here.
66
00:04:32,121 --> 00:04:37,121
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
67
00:04:38,227 --> 00:04:40,228
Please, Amy. I...
68
00:04:40,329 --> 00:04:42,931
I came to apologize.
69
00:04:43,032 --> 00:04:44,800
Apologize...
70
00:04:44,901 --> 00:04:48,236
it's gonna take a lot
more than an apology.
71
00:04:48,337 --> 00:04:51,006
I know that you're upset,
and I, I don't blame you.
72
00:04:51,107 --> 00:04:53,575
I called you, I texted you.
73
00:04:53,676 --> 00:04:57,412
I tried to talk to Wade
who just blew me off.
74
00:04:57,513 --> 00:04:59,481
You never even tried to
reach out to me, Lily.
75
00:04:59,582 --> 00:05:01,149
I know. I...
76
00:05:03,352 --> 00:05:06,421
Things happened after... after Ty...
77
00:05:07,523 --> 00:05:09,291
You didn't even come to the funeral.
78
00:05:09,392 --> 00:05:11,059
I don't understand that.
79
00:05:11,160 --> 00:05:13,161
How can you not be there?
80
00:05:13,262 --> 00:05:14,963
That was your only child, Lily.
81
00:05:15,064 --> 00:05:16,431
You didn't come to Ty's funeral.
82
00:05:16,532 --> 00:05:20,068
I need you to understand
that it was out of my control.
83
00:05:22,371 --> 00:05:24,172
- Look who's here.
- Who?
84
00:05:24,273 --> 00:05:26,608
Can you believe it?
85
00:05:27,743 --> 00:05:30,212
Better late than never, I guess.
86
00:05:30,813 --> 00:05:33,615
Well, she and Amy
certainly have a lot to say.
87
00:05:33,716 --> 00:05:36,651
If she upsets Amy anymore
than she already has,
88
00:05:36,752 --> 00:05:38,920
you can bet I'll have a
few things to say, too.
89
00:05:39,021 --> 00:05:40,188
I know.
90
00:05:41,891 --> 00:05:45,093
You know what? You're
right, this was a mistake.
91
00:05:45,194 --> 00:05:46,661
I'm sorry.
92
00:05:51,901 --> 00:05:53,869
- Oh no.
- Whose trailer is that?
93
00:05:53,970 --> 00:05:55,637
No, no, no. That's not
supposed to be here.
94
00:05:55,738 --> 00:05:57,873
- He said he wouldn't do that.
- Whose trailer is that, Lily?
95
00:05:57,974 --> 00:06:00,208
- Wade's.
- What?
96
00:06:00,309 --> 00:06:04,212
- It's his racehorse.
- A racehorse. Why is it here?
97
00:06:04,313 --> 00:06:06,414
Well, it's not supposed to
be. I cannot believe this!
98
00:06:11,587 --> 00:06:13,221
Where do you want me to put him?
99
00:06:13,322 --> 00:06:16,358
- Turn around and take this animal back.
- 'Kay, what's going on, Lily?
100
00:06:16,459 --> 00:06:18,193
I do not want you to get
involved in this, please.
101
00:06:18,294 --> 00:06:20,862
What's wrong with him?
102
00:06:20,963 --> 00:06:22,664
He's gonna hurt himself! Can
you just get him outta there?
103
00:06:24,400 --> 00:06:27,569
Easy, easy, boy. Hey, hey, hey, hey!
104
00:06:27,670 --> 00:06:29,971
- E... easy, boy. Easy.
- Whoa...
105
00:06:30,072 --> 00:06:31,306
- Whoa...
- Easy, easy...
106
00:06:31,407 --> 00:06:33,542
You're okay. Hey, hey, hey...
107
00:06:33,558 --> 00:06:35,926
Settle down. I'm right here.
108
00:06:36,027 --> 00:06:38,161
So now I get it.
109
00:06:38,262 --> 00:06:39,930
This is why you're really here.
110
00:06:40,031 --> 00:06:42,165
You just, you need me to
fix Wade's horse, is that it?
111
00:06:42,266 --> 00:06:44,935
No. Th... th... that's not
true. I... I didn't know.
112
00:06:45,036 --> 00:06:46,937
Okay, you can stop the
act, Lily. I don't...
113
00:06:47,038 --> 00:06:49,172
It is not an act. I had no idea.
114
00:06:49,273 --> 00:06:52,843
Right. Well, he's not going back
on the trailer, not like that.
115
00:06:52,944 --> 00:06:54,478
So I'll look at him, but that's it.
116
00:06:54,579 --> 00:06:56,513
You do not have to do
this. This is Wade's issue.
117
00:06:56,614 --> 00:06:58,281
Yeah, well, your issues
seem to have a way
118
00:06:58,382 --> 00:06:59,950
of affecting me, don't they?
119
00:07:00,051 --> 00:07:01,284
Easy, boy.
120
00:07:01,385 --> 00:07:04,855
Hey, you're okay. I gotcha.
121
00:07:16,834 --> 00:07:18,301
Yes?
122
00:07:18,402 --> 00:07:20,337
You've got an annoying guy to deal with.
123
00:07:20,438 --> 00:07:23,006
- I'm aware.
- Hmm. A reporter.
124
00:07:23,107 --> 00:07:25,208
He's been phoning the office repeatedly,
125
00:07:25,309 --> 00:07:29,079
but I figured we'd wanna
avoid another PR nightmare
126
00:07:29,180 --> 00:07:32,516
after the whole debacle with
your personal office renos.
127
00:07:32,617 --> 00:07:34,217
They weren't personal office renos.
128
00:07:34,318 --> 00:07:36,453
Sure. Uh, anyway,
he's on the line again,
129
00:07:36,554 --> 00:07:38,955
- demanding to speak to you.
- Well, then put him through!
130
00:07:39,056 --> 00:07:40,991
I can decide if I wanna
speak to him or not.
131
00:07:41,092 --> 00:07:42,225
Mm.
132
00:07:44,195 --> 00:07:47,097
Hello, this is Mayor Lou
Fleming. Who's speaking?
133
00:07:48,466 --> 00:07:50,000
Oh!
134
00:07:50,101 --> 00:07:52,969
Okay. Mr., Mr. Cunningham.
135
00:07:53,070 --> 00:07:55,438
Oh! Uh, yes, Chad.
136
00:07:55,540 --> 00:07:59,142
Course I'm busy, but I...
I have time to speak to you!
137
00:07:59,243 --> 00:08:02,312
I'm sorry I was so
difficult to get a hold of.
138
00:08:06,617 --> 00:08:08,251
That's it. Just settle.
139
00:08:10,688 --> 00:08:12,489
What's his name?
140
00:08:12,590 --> 00:08:14,157
Howler.
141
00:08:14,258 --> 00:08:16,593
- Of course it is.
- Look, Amy,
142
00:08:16,694 --> 00:08:20,063
I didn't come here for you
to work with this horse.
143
00:08:20,164 --> 00:08:21,398
I swear.
144
00:08:21,499 --> 00:08:24,067
I had no idea that
this animal was coming.
145
00:08:24,168 --> 00:08:25,835
Right.
146
00:08:25,937 --> 00:08:28,004
It's Wade.
147
00:08:29,407 --> 00:08:31,274
Oh my God, I can't
believe he's used me again.
148
00:08:33,144 --> 00:08:35,845
When I told Wade that I wanted to come,
149
00:08:35,947 --> 00:08:38,181
he said that he was all for it.
150
00:08:38,282 --> 00:08:39,749
He said the longer I put this visit off,
151
00:08:39,850 --> 00:08:41,184
the harder it was gonna be.
152
00:08:42,853 --> 00:08:44,287
I guess he was right.
153
00:08:45,389 --> 00:08:47,324
Look. It was him.
154
00:08:48,526 --> 00:08:50,560
He started suggesting
that I bring the horse.
155
00:08:50,661 --> 00:08:52,128
He said that you could work with it...
156
00:08:52,230 --> 00:08:54,431
and I absolutely refused. I did.
157
00:08:54,532 --> 00:08:56,433
I did, I swear!
158
00:08:57,635 --> 00:09:00,570
I want this to be about you and me, Amy,
159
00:09:00,671 --> 00:09:02,539
and I thought that Wade understood that.
160
00:09:02,640 --> 00:09:04,641
Apparently not.
161
00:09:04,742 --> 00:09:06,309
So what is his problem anyway?
162
00:09:06,410 --> 00:09:08,311
He's got a beautiful stride.
163
00:09:08,412 --> 00:09:11,448
Why did Wade want me to work with him?
164
00:09:11,549 --> 00:09:13,450
I dunno. He used to be a winner,
165
00:09:13,551 --> 00:09:15,652
and now he's...
166
00:09:15,753 --> 00:09:17,754
look, I can show you.
167
00:09:17,855 --> 00:09:20,924
Okay, so Howler's
trainer sent this to Wade,
168
00:09:21,025 --> 00:09:22,325
you know, not that long ago. You see?
169
00:09:22,426 --> 00:09:24,628
See how he just suddenly
veers across the track.
170
00:09:24,729 --> 00:09:27,097
Jockey's refusing to ride him.
171
00:09:27,198 --> 00:09:28,632
He says that he can't control him,
172
00:09:28,733 --> 00:09:30,467
um, and that he's too dangerous.
173
00:09:30,568 --> 00:09:32,202
Well, there's gotta be a reason why
174
00:09:32,303 --> 00:09:33,670
he would start doing that.
175
00:09:33,771 --> 00:09:35,338
You know, I honestly wish that I...
176
00:09:35,439 --> 00:09:37,240
would never see this horse again.
177
00:09:37,341 --> 00:09:39,342
Wade is beside himself.
178
00:09:39,443 --> 00:09:42,012
He bought Howler to
help us out financially,
179
00:09:42,113 --> 00:09:44,781
and now this horse is
costing him money, so...
180
00:09:44,882 --> 00:09:46,916
Wade is furious.
181
00:09:47,018 --> 00:09:49,753
Well, I'll... I'll work with Howler,
182
00:09:49,854 --> 00:09:51,888
but I... I don't know
how long it's gonna be.
183
00:09:51,989 --> 00:09:55,692
I'll go, and then you can just call me.
184
00:09:55,793 --> 00:09:58,361
You can stay here, Lily.
185
00:09:59,664 --> 00:10:01,698
We do need to talk.
186
00:10:01,799 --> 00:10:04,934
Things aren't ever gonna
be good with us if we don't.
187
00:10:05,036 --> 00:10:07,170
Okay, you're right.
188
00:10:07,271 --> 00:10:08,505
Um...
189
00:10:08,606 --> 00:10:10,807
I'm not ready to see
the whole clan just yet.
190
00:10:10,908 --> 00:10:12,575
Then don't.
191
00:10:12,677 --> 00:10:14,577
You can stay here. The loft's empty.
192
00:10:14,679 --> 00:10:18,788
But Lily, if I find any drugs
in that horse's system...
193
00:10:18,789 --> 00:10:20,583
- Drugs?
- This is Wade's horse,
194
00:10:20,685 --> 00:10:23,653
let's not forget that.
And if there are drugs,
195
00:10:23,754 --> 00:10:26,389
I'll happily report him
to the racing authorities.
196
00:10:46,510 --> 00:10:48,878
What? It's daytime, in
case you haven't noticed.
197
00:10:48,979 --> 00:10:50,714
No one needs all these lights on.
198
00:10:50,815 --> 00:10:53,083
It's a complete waste of energy.
199
00:10:53,184 --> 00:10:55,418
I am not in the mood
200
00:10:55,519 --> 00:10:58,188
for one of your lectures
right now, Parker.
201
00:10:58,289 --> 00:11:00,690
No lecture. Just stating fact.
202
00:11:00,791 --> 00:11:02,959
Don't you realize how important it is
203
00:11:03,060 --> 00:11:05,829
to collectively lower
our carbon footprint?
204
00:11:05,930 --> 00:11:08,031
I bet if you really looked into things,
205
00:11:08,132 --> 00:11:10,433
you'd find this ranch could
be way more eco-friendly.
206
00:11:10,534 --> 00:11:12,335
Oh yeah.
207
00:11:12,436 --> 00:11:14,571
And you're the expert, are you?
208
00:11:14,672 --> 00:11:16,973
Well, I think I know
a bit more than you do
209
00:11:17,074 --> 00:11:19,008
on the subject. No offence.
210
00:11:20,745 --> 00:11:23,179
Well, offence taken,
211
00:11:23,280 --> 00:11:25,248
thank you very much.
212
00:11:25,349 --> 00:11:28,885
What're you doing inside on a
beautiful day like this anyway?
213
00:11:28,986 --> 00:11:31,988
Don't you have a brand-new
horse to go exercise?
214
00:11:32,089 --> 00:11:34,791
I know I could sure use some
fresh air right about now.
215
00:11:38,829 --> 00:11:41,231
Hey, Cassandra, I know
you're crazy busy right now
216
00:11:41,332 --> 00:11:43,032
being a new mom and everything,
217
00:11:43,134 --> 00:11:47,203
I just, I need you to do some
bloodwork for me on a client horse.
218
00:11:48,305 --> 00:11:50,673
Okay, that would be great. Thank you.
219
00:11:50,775 --> 00:11:53,476
Hey... I know.
220
00:11:53,577 --> 00:11:55,478
- Hey...
- So I know Lily's here.
221
00:11:56,580 --> 00:11:58,581
Hey...
222
00:11:58,682 --> 00:12:00,950
I am under strict orders
223
00:12:01,051 --> 00:12:03,052
to let you deal with her.
224
00:12:04,388 --> 00:12:08,057
But since her car's still
here, I take it she's staying?
225
00:12:11,162 --> 00:12:13,296
Whose horse is that?
226
00:12:13,397 --> 00:12:15,698
- Wade's.
- Yeah, I figured.
227
00:12:17,001 --> 00:12:18,368
Amy...
228
00:12:18,469 --> 00:12:21,604
you don't have to do Lily
any favors, or Wade...
229
00:12:21,705 --> 00:12:23,506
I am not doing it for them, Grandpa,
230
00:12:23,607 --> 00:12:26,109
I'm doing it for the
horse. And if I find out
231
00:12:26,210 --> 00:12:28,411
that there are any amount of
drugs in this horse's system
232
00:12:28,512 --> 00:12:30,580
or that Wade is hurting him in any way,
233
00:12:30,681 --> 00:12:32,849
he's not getting him back.
234
00:12:32,950 --> 00:12:35,819
You don't have to play host, either,
235
00:12:35,920 --> 00:12:37,854
not if you don't want to.
236
00:12:40,191 --> 00:12:42,725
I know,
237
00:12:42,827 --> 00:12:45,728
but I want to.
238
00:12:45,830 --> 00:12:48,431
I need answers, Grandpa.
239
00:12:48,532 --> 00:12:51,868
I need to understand.
240
00:12:51,969 --> 00:12:55,004
It's important to me.
241
00:12:55,105 --> 00:12:58,608
I get it. I don't like it, but I get it.
242
00:13:02,413 --> 00:13:04,781
So, I, uh...
243
00:13:04,882 --> 00:13:06,883
saw your new client.
244
00:13:06,984 --> 00:13:09,752
Who would have guessed
that Wade had a racehorse?
245
00:13:11,255 --> 00:13:13,957
- Wade? As in Ty's stepdad?
- Yeah.
246
00:13:14,458 --> 00:13:17,160
- He's here?
- Mm, no. Lily is.
247
00:13:17,261 --> 00:13:19,562
Lily? Are you kidding me?
248
00:13:19,663 --> 00:13:21,331
She's in the loft.
249
00:13:21,432 --> 00:13:22,899
Why isn't she eating dinner with us?
250
00:13:23,000 --> 00:13:25,201
She didn't feel ready for that.
251
00:13:25,302 --> 00:13:27,003
Yeah, I guess not!
252
00:13:28,138 --> 00:13:29,772
Are you okay?
253
00:13:29,874 --> 00:13:32,041
Yeah. Um...
254
00:13:32,142 --> 00:13:33,977
I'm... I'm fine.
255
00:13:35,813 --> 00:13:37,847
Well, I have some good news.
256
00:13:39,884 --> 00:13:41,918
Um, you'll never guess who called me.
257
00:13:43,220 --> 00:13:45,588
Chad Cunningham!
258
00:13:45,689 --> 00:13:48,224
Chad Cunningham? He's the,
the big travel blogger.
259
00:13:48,325 --> 00:13:50,727
His posts are featured in the
National Tribune every weekend!
260
00:13:50,828 --> 00:13:52,262
- Oh!
- Mm-hmm.
261
00:13:52,363 --> 00:13:55,465
Yeah, he specializes in like,
places off the beaten track.
262
00:13:55,566 --> 00:13:56,866
Hidden gems.
263
00:13:56,967 --> 00:13:59,502
He wants to interview me for
a piece on small towns to know,
264
00:13:59,603 --> 00:14:03,339
so I invited him here for
a weekend of "Hudson fun!"
265
00:14:03,440 --> 00:14:06,609
How could anyone turn down
a stellar offer like that?
266
00:14:06,710 --> 00:14:08,845
Excuse me, for your information,
267
00:14:08,946 --> 00:14:10,613
Chad is very much looking forward
268
00:14:10,714 --> 00:14:12,615
to seeing all of Hudson's sights.
269
00:14:12,716 --> 00:14:14,951
And that'll take a whole weekend?
270
00:14:16,320 --> 00:14:18,221
Look. This post is going
to be in a newspaper
271
00:14:18,322 --> 00:14:20,623
sold across the country,
272
00:14:20,724 --> 00:14:22,625
and it could fulfill my election promise
273
00:14:22,726 --> 00:14:25,361
of making Hudson a new tourism hotspot.
274
00:14:25,462 --> 00:14:28,031
So, this fella, he can actually do that?
275
00:14:28,132 --> 00:14:30,366
Everybody reads Chad's column.
276
00:14:30,467 --> 00:14:31,634
And I'm gonna make sure
277
00:14:31,735 --> 00:14:33,536
that he tells them that Hudson
278
00:14:33,637 --> 00:14:35,405
is the next must-see destination.
279
00:14:35,506 --> 00:14:37,640
Yeah. Right at the top
of the ol' bucket list.
280
00:14:39,310 --> 00:14:41,077
If you'll excuse me, I
need to call Cassandra back.
281
00:14:41,178 --> 00:14:43,513
And maybe you can tell everybody
282
00:14:43,614 --> 00:14:45,281
what we named our new colt today
283
00:14:45,382 --> 00:14:46,983
and how much he loves jumping.
284
00:14:47,084 --> 00:14:50,320
Give the table some
more good news. Huh, Lou?
285
00:14:53,090 --> 00:14:54,657
You're sure, Cassandra?
286
00:14:54,758 --> 00:14:57,060
There's no drugs in system
287
00:14:57,161 --> 00:14:59,529
and he's totally healthy.
288
00:14:59,630 --> 00:15:01,297
No, it's... it's good.
289
00:15:01,398 --> 00:15:04,534
It's unexpected, but it's good.
290
00:15:04,635 --> 00:15:06,235
Okay, thanks.
291
00:15:06,337 --> 00:15:09,105
Hey, you give that sweet little
baby a kiss from me, okay?
292
00:15:09,206 --> 00:15:11,874
'Kay.
293
00:15:33,530 --> 00:15:35,598
It's Wade...
294
00:15:35,699 --> 00:15:38,468
I had to check.
295
00:15:42,473 --> 00:15:44,007
Hey, Howler...
296
00:15:44,108 --> 00:15:46,342
So he treats you good, huh?
297
00:15:46,443 --> 00:15:48,611
That's okay. We're gonna
figure out what's going on.
298
00:15:48,712 --> 00:15:50,980
Don't you worry.
299
00:15:55,552 --> 00:15:58,021
Thank you, Amy.
300
00:15:58,122 --> 00:16:01,324
Maybe we could actually
talk about why I'm here...
301
00:16:01,425 --> 00:16:03,526
Why I wasn't at Ty's funeral.
302
00:16:03,627 --> 00:16:05,328
Not tonight, Lily.
303
00:16:05,429 --> 00:16:07,463
I can't handle more of your excuses.
304
00:16:07,564 --> 00:16:09,832
I didn't come to make excuses.
305
00:16:10,968 --> 00:16:13,603
I came to make amends.
306
00:16:18,108 --> 00:16:20,176
So when you're ready to hear
me out, just let me know.
307
00:16:33,759 --> 00:16:35,593
See? You seem okay.
308
00:16:36,929 --> 00:16:39,096
- That's Wade's horse?
- Yeah.
309
00:16:39,197 --> 00:16:40,564
What's wrong with him?
310
00:16:40,666 --> 00:16:42,366
Besides having Wade as an owner.
311
00:16:42,467 --> 00:16:44,402
I don't know yet.
312
00:16:44,503 --> 00:16:47,238
Why are you doing this, Amy?
After everything that happened?
313
00:16:47,339 --> 00:16:51,409
I mean, Wade and Lily made
zero effort to be there for you.
314
00:16:51,510 --> 00:16:54,045
This horse needs me, Lou, okay?
315
00:16:54,146 --> 00:16:56,847
And I'm gonna do my
best to figure him out.
316
00:16:56,949 --> 00:17:00,384
And Lily... Lily wants a
chance to explain things,
317
00:17:00,485 --> 00:17:02,920
and I do wanna hear her out, but I...
318
00:17:03,021 --> 00:17:04,989
I dunno, I don't know how I can just...
319
00:17:05,090 --> 00:17:07,591
put aside that anger and...
320
00:17:07,693 --> 00:17:09,393
just listen to her.
321
00:17:09,494 --> 00:17:10,928
What do you think I should do?
322
00:17:13,365 --> 00:17:16,133
Amy, I'm sorry, I'm gonna
be late for a meeting, but...
323
00:17:16,234 --> 00:17:18,903
I wanna hear all about this later, okay?
324
00:17:19,004 --> 00:17:22,139
We'll figure this out!
325
00:17:31,550 --> 00:17:33,084
Hey.
326
00:17:33,185 --> 00:17:36,420
Whoa... good boy, Howler.
327
00:17:38,623 --> 00:17:40,658
- Hey, good morning!
- Morning.
328
00:17:40,759 --> 00:17:42,893
- So how's it going?
- Good so far.
329
00:17:46,264 --> 00:17:47,765
Whoa...
330
00:17:47,866 --> 00:17:49,000
Amy!
331
00:17:49,101 --> 00:17:50,768
Whoa! Hey, hey, it's okay!
332
00:17:50,869 --> 00:17:51,969
It's okay. Settle.
333
00:17:52,070 --> 00:17:54,372
Settle down.
334
00:17:54,473 --> 00:17:56,140
Hey! Settle!
335
00:17:56,241 --> 00:17:58,142
Settle. Whoa! Whoa...
336
00:18:00,078 --> 00:18:01,679
Whoa...
337
00:18:01,780 --> 00:18:02,947
Whoa, hey...
338
00:18:03,048 --> 00:18:05,149
- Amy, are you all right?
- Yeah.
339
00:18:05,250 --> 00:18:07,818
Ho... It's okay.
340
00:18:15,027 --> 00:18:17,595
Hey! I got your early
morning email. What's up?
341
00:18:17,696 --> 00:18:19,697
What's up is we have
a very special guest
342
00:18:19,798 --> 00:18:21,132
this weekend at the Dude Ranch,
343
00:18:21,233 --> 00:18:24,168
and I wanna make sure
this place is in top form.
344
00:18:24,269 --> 00:18:26,370
Oh, I'm sorry, Lou. I
got plans this weekend.
345
00:18:26,471 --> 00:18:27,705
Oh no, no, no, no.
346
00:18:27,806 --> 00:18:30,408
Can't you just make those
plans for another weekend?
347
00:18:30,509 --> 00:18:33,210
This is really important... to Hudson.
348
00:18:34,780 --> 00:18:38,249
Please? I... I can't
do this without you.
349
00:18:38,350 --> 00:18:40,584
- Okay.
- Great! Okay. So first,
350
00:18:40,685 --> 00:18:42,153
I wanna redo all the planters,
351
00:18:42,254 --> 00:18:44,555
and when was the last time
we washed the cabin windows?
352
00:18:44,656 --> 00:18:46,157
They look really scuzzy.
353
00:18:52,931 --> 00:18:57,301
Look, I'm sorry if I offended
you yesterday. I didn't mean to.
354
00:18:57,402 --> 00:18:59,437
I was just pointing out the obvious.
355
00:18:59,538 --> 00:19:02,239
But I realize what's obvious to me
356
00:19:02,340 --> 00:19:05,242
might not always be
obvious to everyone else,
357
00:19:05,343 --> 00:19:07,411
especially to someone of...
358
00:19:07,512 --> 00:19:09,413
your generation.
359
00:19:09,514 --> 00:19:11,982
So, I've done some research.
360
00:19:12,084 --> 00:19:14,585
You might find it interesting.
361
00:19:14,686 --> 00:19:19,090
I'm actually quite happy
just reading my paper,
362
00:19:19,191 --> 00:19:20,991
if you don't mind.
363
00:19:21,093 --> 00:19:24,095
Honey, show me your
research. What is it?
364
00:19:24,196 --> 00:19:26,630
- Solar panels.
- Ah!
365
00:19:26,731 --> 00:19:28,065
Solar panels.
366
00:19:28,166 --> 00:19:30,267
You could put solar panels on the roof.
367
00:19:30,368 --> 00:19:33,003
It would cut your
electric bill way down.
368
00:19:33,105 --> 00:19:35,739
Huh. Well, that actually
sounds like a really good idea.
369
00:19:35,841 --> 00:19:39,009
Don't you have some
chores to do around here?
370
00:19:39,111 --> 00:19:41,445
Or exercise your horse?
371
00:19:41,546 --> 00:19:44,215
Just promise me you'll
read the material, Jack.
372
00:19:44,316 --> 00:19:47,017
Baby steps.
373
00:20:34,799 --> 00:20:36,967
Oh, look at all the bubbles!
374
00:20:38,570 --> 00:20:40,804
Oh! Look at that!
375
00:20:40,906 --> 00:20:42,940
Ahhh-woo!
376
00:20:43,041 --> 00:20:44,708
Okay...
377
00:20:44,809 --> 00:20:47,311
All right, kiddo, it's
time for lunch, okay?
378
00:20:47,412 --> 00:20:49,613
- You can play after.
- Thank you!
379
00:20:52,184 --> 00:20:54,385
Well, I think she's
finally warming up to me.
380
00:20:54,486 --> 00:20:56,420
Yeah, presents always help.
381
00:20:56,521 --> 00:20:58,155
Come here. There's
something I want you to see.
382
00:21:06,665 --> 00:21:07,665
Oh my God.
383
00:21:09,467 --> 00:21:12,002
That's Howler, right,
in the pink leg wraps?
384
00:21:12,103 --> 00:21:14,104
- Yes.
- Did you know about this?
385
00:21:14,206 --> 00:21:16,307
No. No.
386
00:21:16,408 --> 00:21:18,108
- Wade never told me.
- It's dated.
387
00:21:18,210 --> 00:21:20,711
It was, um, six weeks ago.
388
00:21:20,812 --> 00:21:22,980
Well, that's around when...
389
00:21:23,081 --> 00:21:24,748
Howler started losing
for the first time.
390
00:21:24,849 --> 00:21:26,417
Yeah, well, no wonder.
391
00:21:26,518 --> 00:21:30,421
Lily, he watched this horse
crash into the rail and die.
392
00:21:30,522 --> 00:21:32,623
So, what, he's trying to
get into the middle lane?
393
00:21:32,724 --> 00:21:34,425
No, he's not trying to
get to the middle lane.
394
00:21:34,526 --> 00:21:37,695
He's trying to get as far
away from the rail as possible.
395
00:21:37,796 --> 00:21:39,396
He's traumatized.
396
00:21:39,497 --> 00:21:41,799
What, he's got post-traumatic stress?
397
00:21:41,900 --> 00:21:43,133
Can you help him?
398
00:21:43,235 --> 00:21:45,002
Maybe.
399
00:21:45,103 --> 00:21:48,205
I wanna get him away from any barriers.
400
00:21:48,306 --> 00:21:51,408
You saw him. He's even spooked
by the rail in the round pen.
401
00:21:51,509 --> 00:21:52,910
I'm gonna take him on a trail ride,
402
00:21:53,011 --> 00:21:54,278
get him out in the open.
403
00:21:54,379 --> 00:21:56,213
Well, that sounds like
a really good idea.
404
00:21:56,314 --> 00:21:58,949
Good, 'cause you're coming with me.
405
00:22:11,529 --> 00:22:13,797
Signs are all there, Peter.
406
00:22:13,898 --> 00:22:17,067
- We have so much fun in Vancouver, don't we?
- Yeah.
407
00:22:17,168 --> 00:22:19,570
I could get a job there very easily.
408
00:22:19,671 --> 00:22:22,039
But it's a big step, I know it is,
409
00:22:22,140 --> 00:22:24,308
but it feels right.
Doesn't it feel right?
410
00:22:24,409 --> 00:22:27,311
I mean, that's why I wanted
to talk about this in person.
411
00:22:27,412 --> 00:22:29,179
Yeah, and, and that's a good idea.
412
00:22:29,281 --> 00:22:30,581
Uh, you know, that's
why I'm here, right?
413
00:22:30,682 --> 00:22:33,484
That's why I flew in.
That's why I'm here now.
414
00:22:33,585 --> 00:22:35,052
Peter, I need a change.
415
00:22:35,153 --> 00:22:36,920
I mean, working for Lou, it's just,
416
00:22:37,022 --> 00:22:38,756
hasn't been the same ever
since she became Madame Mayor.
417
00:22:38,857 --> 00:22:40,291
Don't even get me started about that.
418
00:22:40,392 --> 00:22:41,792
Jen? You there?
419
00:22:41,893 --> 00:22:43,594
Oh... um...
420
00:22:43,695 --> 00:22:45,329
No, no, Peter, just... don't.
421
00:22:45,430 --> 00:22:47,064
Jen, I'm not gonna pretend I'm not here.
422
00:22:47,165 --> 00:22:49,099
- You could.
- Right?
423
00:22:49,200 --> 00:22:51,769
- Hey! Hey.
- Peter! Hi!
424
00:22:51,870 --> 00:22:53,937
What a surprise! I...
I wasn't expecting you.
425
00:22:54,039 --> 00:22:55,639
Katie's gonna be so happy to see you!
426
00:22:55,740 --> 00:22:57,207
Yeah, I know, I can't wait.
427
00:22:57,309 --> 00:23:00,110
- I just flew in last minute.
- Okay, well, um...
428
00:23:00,211 --> 00:23:02,346
I'm sorry to interrupt whatever this is,
429
00:23:02,447 --> 00:23:04,548
but I have a list a mile long
430
00:23:04,649 --> 00:23:07,017
of things we need to get
done before Chad gets here
431
00:23:07,118 --> 00:23:09,620
and, uh - ungh - you're
gonna have to take the lead,
432
00:23:09,721 --> 00:23:12,990
because I am slammed at
the office, unfortunately.
433
00:23:13,091 --> 00:23:14,291
So let's start unloading.
434
00:23:14,392 --> 00:23:16,560
I've got about a hundred
pumpkins in the car.
435
00:23:18,196 --> 00:23:19,363
What?
436
00:23:39,951 --> 00:23:42,052
I'm trying to give you and Amy space,
437
00:23:42,153 --> 00:23:44,121
but I'm done being silent.
438
00:23:44,222 --> 00:23:45,522
Hey, Jack. Look,
439
00:23:45,623 --> 00:23:47,991
I don't want there to be
any bad feelings between us.
440
00:23:48,093 --> 00:23:50,461
You know, you're the one person
441
00:23:50,562 --> 00:23:52,262
I always felt that I could talk to,
442
00:23:52,364 --> 00:23:54,732
but I get it, I get it. You're angry.
443
00:23:54,833 --> 00:23:57,668
You know, I'm the first to admit...
444
00:23:57,769 --> 00:23:59,336
that I'm still coming to terms
445
00:23:59,437 --> 00:24:02,673
with my own feelings about Ty's death.
446
00:24:02,774 --> 00:24:06,577
But I can't begin to understand yours.
447
00:24:06,678 --> 00:24:10,347
You show up here 12 months
and a lifetime too late,
448
00:24:10,448 --> 00:24:12,716
abandoning Amy and Lyndy...
449
00:24:12,817 --> 00:24:15,052
I never meant to abandon anyone,
450
00:24:15,153 --> 00:24:17,187
and that is what I
came here to tell Amy,
451
00:24:17,288 --> 00:24:19,089
and she's not listening.
452
00:24:21,025 --> 00:24:23,594
Jack, when you called me that day
453
00:24:25,530 --> 00:24:27,831
and you told me about...
454
00:24:31,035 --> 00:24:32,603
you told me about Ty,
455
00:24:36,875 --> 00:24:38,442
I couldn't cope.
456
00:24:39,978 --> 00:24:42,513
I couldn't breathe, I couldn't sleep,
457
00:24:42,614 --> 00:24:44,314
I couldn't eat.
458
00:24:47,419 --> 00:24:49,520
I lost my son.
459
00:24:50,855 --> 00:24:52,890
I lost my baby.
460
00:24:55,560 --> 00:24:57,895
I wanted to just blot it all out.
461
00:25:00,698 --> 00:25:02,533
And so I fell off the wagon,
462
00:25:02,634 --> 00:25:04,902
and I fell really hard.
463
00:25:06,971 --> 00:25:09,106
I just... spiraled.
464
00:25:15,246 --> 00:25:17,214
I hope you understand.
465
00:25:19,451 --> 00:25:21,485
Just make sure Amy understands.
466
00:25:21,586 --> 00:25:23,787
That's what's important here.
467
00:25:34,566 --> 00:25:38,135
- So you're doing better then?
- I am. I'm...
468
00:25:39,571 --> 00:25:43,040
I'm on the road back on
it. It's a long hard road.
469
00:25:47,212 --> 00:25:48,679
I'm not a very good rider.
470
00:25:48,780 --> 00:25:50,814
That's okay. This guy's bomb proof.
471
00:25:50,915 --> 00:25:52,616
You'll be fine on him.
472
00:25:59,090 --> 00:26:00,958
You know, the best thing to do
473
00:26:01,059 --> 00:26:02,392
when you're riding a new horse
474
00:26:02,494 --> 00:26:06,730
is be open... and honest.
475
00:26:13,104 --> 00:26:14,471
See how relaxed Howler is
476
00:26:14,572 --> 00:26:18,208
when he has no fences
or rails to worry about?
477
00:26:18,309 --> 00:26:21,178
I didn't know that a horse could
be affected by something like that.
478
00:26:21,279 --> 00:26:24,414
Of course, I don't
know much about horses.
479
00:26:24,516 --> 00:26:28,619
When Wade bought Howler,
I was really angry.
480
00:26:28,720 --> 00:26:31,188
Then, of course, as soon as
the damn horse started winning,
481
00:26:31,289 --> 00:26:32,856
Wade held it over my head.
482
00:26:32,957 --> 00:26:34,424
Why would he do that?
483
00:26:34,526 --> 00:26:37,494
Because we used Howler's
winnings to pay for my rehab.
484
00:26:37,595 --> 00:26:39,496
Rehab?
485
00:26:39,597 --> 00:26:42,065
I relapsed, Amy.
486
00:26:42,166 --> 00:26:44,735
When I heard about Ty,
487
00:26:44,836 --> 00:26:48,005
I just... I broke down and...
488
00:26:50,808 --> 00:26:53,243
I overdosed.
489
00:26:53,344 --> 00:26:54,745
What?
490
00:26:54,846 --> 00:26:56,346
I didn't mean to,
491
00:26:56,447 --> 00:26:59,449
but I ended up in the
hospital and then, into rehab.
492
00:27:00,652 --> 00:27:02,653
I was in no shape to
come to Ty's funeral.
493
00:27:04,422 --> 00:27:07,057
I was discharged, a couple of weeks ago.
494
00:27:07,158 --> 00:27:08,725
I knew that...
495
00:27:08,826 --> 00:27:12,229
you were the first
person that I had to see.
496
00:27:14,699 --> 00:27:17,768
You know, Wade had told me,
497
00:27:17,869 --> 00:27:21,071
you know, it was time for
me to pull myself together,
498
00:27:21,172 --> 00:27:22,539
get some closure.
499
00:27:22,640 --> 00:27:25,809
So, he was all for me
coming out here to see you,
500
00:27:25,910 --> 00:27:28,478
and, of course, now I realize it...
501
00:27:28,580 --> 00:27:30,581
wasn't for my good.
502
00:27:30,682 --> 00:27:32,716
He just wanted me to come for...
503
00:27:32,817 --> 00:27:34,585
for his horse, for him.
504
00:27:34,686 --> 00:27:37,354
Pfft!
505
00:27:37,455 --> 00:27:39,356
I don't know what to say to you, Lily.
506
00:27:39,457 --> 00:27:41,959
Well, I didn't come
here to talk about Wade.
507
00:27:42,060 --> 00:27:43,493
I came here to make amends.
508
00:27:43,595 --> 00:27:46,797
Amy, Amy, I'm so, so sorry.
509
00:27:50,034 --> 00:27:51,802
Yeah. I'm sorry, too.
510
00:27:51,903 --> 00:27:55,072
I'm sorry for everything
that you went through.
511
00:27:55,173 --> 00:27:57,507
I'm glad you understand.
512
00:27:57,609 --> 00:27:59,610
I do.
513
00:27:59,711 --> 00:28:03,146
But I need you to understand
what I went through here.
514
00:28:03,247 --> 00:28:05,849
Because I was the one who
had to explain to my daughter
515
00:28:05,950 --> 00:28:07,718
that not only was her
daddy not coming home,
516
00:28:07,819 --> 00:28:10,287
but her nana was gone, too.
517
00:28:10,388 --> 00:28:13,190
And I don't know if I
can forgive you for that.
518
00:28:26,911 --> 00:28:28,712
Hey,
519
00:28:28,813 --> 00:28:32,415
I know what happened
to you was scary, okay?
520
00:28:32,516 --> 00:28:34,417
But you can get over it.
521
00:28:36,187 --> 00:28:39,422
You're a racehorse. You
were born to do this.
522
00:28:39,523 --> 00:28:41,658
You love to run.
523
00:28:41,759 --> 00:28:43,660
Don't let one terrible thing
524
00:28:43,761 --> 00:28:45,862
stop you from being who you are.
525
00:28:49,033 --> 00:28:51,001
Okay.
526
00:28:51,102 --> 00:28:52,969
Let's do this.
527
00:28:53,070 --> 00:28:55,538
Come on.
528
00:28:55,640 --> 00:28:58,408
Beautiful spot, Lou. So zen.
Have you thought of expanding?
529
00:28:58,509 --> 00:29:01,111
I have! I even drew up the plans,
530
00:29:01,212 --> 00:29:03,647
but then I won that darn election.
531
00:29:03,748 --> 00:29:06,549
Now I balance running
this place and being mayor.
532
00:29:06,651 --> 00:29:08,551
Oh, she's running the place. Nice.
533
00:29:08,653 --> 00:29:10,553
Whatever happened to "Jen,
I can't do it without you!"
534
00:29:10,655 --> 00:29:12,822
See why I need a change?
535
00:29:12,924 --> 00:29:14,557
So, we'll start the day at Maggie's
536
00:29:14,659 --> 00:29:16,326
with breakfast my restaurant,
537
00:29:16,427 --> 00:29:17,827
and then we'll head over
to the rodeo grounds.
538
00:29:17,929 --> 00:29:20,430
It plays host to thousands
every rodeo season.
539
00:29:20,531 --> 00:29:22,699
My dad actually runs a school there.
540
00:29:22,800 --> 00:29:25,235
Um, can you excuse me just a minute?
541
00:29:26,904 --> 00:29:28,672
Rick, not a good time.
542
00:29:28,773 --> 00:29:30,573
No, I... I can't. It's the weekend
543
00:29:30,675 --> 00:29:32,575
and I've got Chad here.
544
00:29:34,312 --> 00:29:36,012
Uh-huh.
545
00:29:36,113 --> 00:29:38,248
- Okay, now?
- Hey. Chad? Jen.
546
00:29:38,349 --> 00:29:39,683
- Nice to meet you.
- Yeah.
547
00:29:39,784 --> 00:29:41,451
I'm the manager of the Dude Ranch.
548
00:29:41,552 --> 00:29:44,187
I'm basically Lou's right hand.
549
00:29:44,288 --> 00:29:46,356
'Kay, Rick, I'll be right there.
550
00:29:47,458 --> 00:29:49,025
Chad, I am so sorry.
551
00:29:49,126 --> 00:29:51,494
I have a last-minute meeting
with some Calgary developers
552
00:29:51,595 --> 00:29:53,897
who are in town just for the day.
553
00:29:53,998 --> 00:29:57,033
But... I'm sure Jen wouldn't
mind taking you on the tour.
554
00:29:57,134 --> 00:29:59,669
I mean, she is... my
right hand. Right, Jen?
555
00:29:59,770 --> 00:30:02,706
Uh, we were gonna go for a nice lunch.
556
00:30:02,807 --> 00:30:05,942
No, no, no. I'm sure we
could fit in a tour, right?
557
00:30:06,043 --> 00:30:07,911
Can't we, Jen?
558
00:30:08,012 --> 00:30:09,479
Okay, sure. Yeah.
559
00:30:09,580 --> 00:30:11,147
Um... after you.
560
00:30:11,248 --> 00:30:14,217
Excellent. Then onward we go.
561
00:30:14,318 --> 00:30:16,286
Have fun!
562
00:30:16,387 --> 00:30:19,622
Thank you so much! Now,
please, go sell Hudson!
563
00:30:19,724 --> 00:30:21,491
My mayoral future depends on it.
564
00:30:21,592 --> 00:30:23,493
Oh good. So, no pressure, then, right?
565
00:30:25,629 --> 00:30:26,963
I got it!
566
00:30:29,600 --> 00:30:31,067
Okay, Howler.
567
00:30:32,636 --> 00:30:34,237
I know, I know. You're okay.
568
00:30:34,338 --> 00:30:35,638
Look.
569
00:30:35,740 --> 00:30:37,941
It's okay, it's okay.
570
00:30:39,877 --> 00:30:42,078
It's okay.
571
00:30:42,179 --> 00:30:44,381
The rail's not gonna hurt you. See?
572
00:30:45,950 --> 00:30:48,752
Look.
573
00:30:48,853 --> 00:30:50,253
Okay.
574
00:30:50,354 --> 00:30:52,655
That's a good boy.
575
00:30:54,859 --> 00:30:57,093
You have to trust me.
576
00:30:57,194 --> 00:30:59,329
I'll keep you safe.
577
00:31:06,904 --> 00:31:08,471
Let's go.
578
00:31:11,308 --> 00:31:12,876
Good boy.
579
00:31:20,518 --> 00:31:22,419
There you go.
580
00:31:22,520 --> 00:31:25,321
Yeah, you've got such a big heart.
581
00:31:25,423 --> 00:31:27,590
I think maybe you're ready
to try the real thing.
582
00:31:27,691 --> 00:31:30,460
Okay? Come on.
583
00:31:39,470 --> 00:31:41,504
I know you wanna put them on the ground,
584
00:31:41,605 --> 00:31:44,307
but they're way better
up there on the roof.
585
00:31:44,408 --> 00:31:46,976
The panels would get sun all day long.
586
00:31:47,078 --> 00:31:49,512
Consider it a gift from Mother Nature.
587
00:31:49,613 --> 00:31:52,715
And you'd be giving her a gift, too!
588
00:31:52,817 --> 00:31:55,485
Plus, it would save you a ton of money.
589
00:31:57,721 --> 00:31:59,522
I'll think about it.
590
00:31:59,623 --> 00:32:01,057
You could buy them at cost
591
00:32:01,158 --> 00:32:03,059
from the factory that makes them.
592
00:32:03,160 --> 00:32:05,862
We could go over there, take a look.
593
00:32:05,963 --> 00:32:09,399
Just a look, okay? I
promise. No pressure.
594
00:32:52,143 --> 00:32:55,311
Woo-hoo! Oh!
595
00:32:55,412 --> 00:32:57,247
Oh, that was so beautiful!
596
00:32:57,348 --> 00:32:59,249
He is so beautiful, yes!
597
00:33:00,518 --> 00:33:02,919
Amy, I just... You're amazing.
598
00:33:03,020 --> 00:33:04,454
Honestly.
599
00:33:04,555 --> 00:33:05,655
He's definitely on the mend,
600
00:33:05,756 --> 00:33:07,991
but he's not ready to race just yet.
601
00:33:08,092 --> 00:33:09,792
I still want to keep working with him.
602
00:33:09,894 --> 00:33:11,928
And I need... I need you to call Wade.
603
00:33:12,029 --> 00:33:15,331
Seriously?
604
00:33:15,432 --> 00:33:16,866
I wanna talk to Howler's trainer
605
00:33:16,967 --> 00:33:18,902
and make sure that when
he comes to pick him up,
606
00:33:19,003 --> 00:33:20,670
he knows exactly what I've been doing
607
00:33:20,771 --> 00:33:22,572
so he can follow through
with that routine.
608
00:33:24,341 --> 00:33:26,142
Um, you know that Wade'll come, too.
609
00:33:27,244 --> 00:33:29,479
Then we should probably
keep Howler here,
610
00:33:29,580 --> 00:33:31,080
at the rodeo grounds.
611
00:33:31,182 --> 00:33:32,815
Wade can't come to Heartland.
612
00:33:41,285 --> 00:33:43,686
Mayor Lou Fleming is a
true entrepreneur go-getter
613
00:33:43,787 --> 00:33:47,223
who's determined to make Hudson
her next big success story,
614
00:33:47,324 --> 00:33:49,559
and she has already
succeeded in my books.
615
00:33:49,660 --> 00:33:50,893
Hudson, Alberta:
616
00:33:50,994 --> 00:33:52,995
One of the best kept
secrets I have ever visited.
617
00:33:53,097 --> 00:33:55,131
Put it on your list."
618
00:33:55,232 --> 00:33:56,966
That's a fantastic article, Honey!
619
00:33:57,067 --> 00:33:58,801
- It's pretty nice, huh?
- Mm-hmm.
620
00:33:58,902 --> 00:34:01,571
And it's going in this
Saturday's edition of the paper.
621
00:34:01,672 --> 00:34:03,473
Chad Cunningham is going
to put us on the map.
622
00:34:03,574 --> 00:34:05,274
- Very exciting.
- Grandpa!
623
00:34:05,376 --> 00:34:07,810
You gotta see this new blog
post Chad put up last night.
624
00:34:07,911 --> 00:34:11,614
Yeah, and you've got to see this.
625
00:34:11,715 --> 00:34:14,484
"Family first for Fleming.
626
00:34:14,585 --> 00:34:16,352
Chad Cunningham's
post didn't convince me
627
00:34:16,453 --> 00:34:18,020
Hudson was a must-see.
628
00:34:18,122 --> 00:34:20,156
It only proved that Lou
Fleming hasn't backed away
629
00:34:20,257 --> 00:34:22,492
from any personal pursuits
to focus on being mayor.
630
00:34:23,827 --> 00:34:25,995
Of course, Fleming wants
to increase Hudson's tourism
631
00:34:26,096 --> 00:34:28,831
since her family's businesses
will reap the rewards."
632
00:34:31,468 --> 00:34:33,436
How can people be so negative
633
00:34:33,537 --> 00:34:35,138
and vindictive?!
634
00:34:35,239 --> 00:34:37,774
I wanted to make one
election promise a reality
635
00:34:37,875 --> 00:34:40,076
and everyone just turns on me. Again!
636
00:34:40,177 --> 00:34:41,811
It's like I can't win. They all hate me.
637
00:34:41,912 --> 00:34:44,347
- Now, th... that is not true.
- No, it is true, Grandpa.
638
00:34:44,448 --> 00:34:47,417
I go into town and there is
nobody to stand up for me.
639
00:34:47,518 --> 00:34:49,152
There's nobody on my side.
640
00:34:49,253 --> 00:34:52,288
It's like I'm, I'm totally alone.
641
00:34:52,389 --> 00:34:53,956
Oh, you feel alone.
642
00:34:55,526 --> 00:34:57,994
Lou, I've been trying
to talk to you for days.
643
00:34:58,095 --> 00:34:59,996
Do you even know what I'm dealing with?
644
00:35:00,097 --> 00:35:01,931
What I have been dealing with?
645
00:35:02,032 --> 00:35:05,067
No! Because you're so caught
up in your own little world.
646
00:35:05,169 --> 00:35:07,870
I was trying to reach
out to you. You didn't...
647
00:35:10,774 --> 00:35:13,910
You know, when was the last
time you even said Ty's name?
648
00:35:15,212 --> 00:35:16,979
Yeah, maybe the mayor of Hudson is here,
649
00:35:17,080 --> 00:35:18,648
but not my sister!
650
00:35:18,749 --> 00:35:20,783
And that's who I really need!
651
00:35:24,021 --> 00:35:26,355
Lou. Lou, honey, just give her a minute.
652
00:35:26,457 --> 00:35:28,458
Give her a minute.
653
00:35:28,559 --> 00:35:29,792
It's okay.
654
00:35:43,674 --> 00:35:45,374
You wanna talk?
655
00:35:49,546 --> 00:35:51,814
Amy, I get why you're angry,
656
00:35:51,915 --> 00:35:55,618
but I don't think
you're just angry at Lou.
657
00:35:55,719 --> 00:35:59,322
I'm just... I'm sick of
people making excuses,
658
00:35:59,423 --> 00:36:03,493
of people avoiding what I
have to go through every day.
659
00:36:03,594 --> 00:36:06,095
Lily's not making excuses.
660
00:36:06,196 --> 00:36:10,733
She couldn't have come to Ty's
funeral even if she'd wanted to.
661
00:36:10,834 --> 00:36:13,135
Yeah, I know.
662
00:36:13,237 --> 00:36:15,838
She told me. She relapsed.
663
00:36:15,939 --> 00:36:18,574
Yes. Yes, she did.
664
00:36:20,210 --> 00:36:21,711
And I've seen that plenty before.
665
00:36:21,812 --> 00:36:23,713
I saw it with my dad,
666
00:36:23,814 --> 00:36:25,848
and with Tim.
667
00:36:25,949 --> 00:36:28,117
It's a disease, Amy,
668
00:36:28,218 --> 00:36:31,854
and it deserves a little
more understanding than anger.
669
00:36:33,023 --> 00:36:36,592
It took me a lot of
years to figure that out.
670
00:36:36,693 --> 00:36:38,427
So what am I supposed to do?
671
00:36:38,529 --> 00:36:40,429
Just feel sorry for her?
672
00:36:41,598 --> 00:36:44,200
You lost your husband,
673
00:36:44,301 --> 00:36:46,435
but Lily lost a child.
674
00:36:46,537 --> 00:36:48,404
And you're both dealing with it,
675
00:36:48,505 --> 00:36:50,873
differently, of course, but...
676
00:36:50,974 --> 00:36:53,876
in the only way you know how, so...
677
00:36:57,648 --> 00:36:58,948
Yeah.
678
00:37:06,390 --> 00:37:09,025
Looking good, Jack.
679
00:37:09,126 --> 00:37:11,494
How far apart are the brackets spaced?
680
00:37:11,595 --> 00:37:13,663
Well, You've got the instructions.
681
00:37:13,764 --> 00:37:17,133
You said 36 inches,
so they're 36 inches.
682
00:37:17,234 --> 00:37:18,901
Exactly.
683
00:37:22,573 --> 00:37:24,006
What?
684
00:37:24,107 --> 00:37:27,577
We're gonna laugh about
this someday, Jack, honestly,
685
00:37:27,678 --> 00:37:29,579
but... turns out...
686
00:37:29,680 --> 00:37:33,049
the panels are actually
a bit wider than that.
687
00:37:33,150 --> 00:37:35,451
You've gotta be kidding me!
688
00:37:35,552 --> 00:37:37,353
I think I gave you the
width of the panels,
689
00:37:37,454 --> 00:37:39,689
instead of the frame.
690
00:37:39,790 --> 00:37:41,991
You told me...
691
00:37:42,092 --> 00:37:44,994
how far apart to mount these brackets,
692
00:37:45,095 --> 00:37:47,563
so I did that. I took your word for it.
693
00:37:47,664 --> 00:37:50,499
So I'm sure glad I
listened to the expert!
694
00:37:50,601 --> 00:37:53,135
I'm sorry, Jack. I made a mistake!
695
00:37:53,236 --> 00:37:54,804
I'm just a kid!
696
00:37:54,905 --> 00:37:56,372
So now you're just a kid,
697
00:37:56,473 --> 00:37:58,841
while all this time
you've been telling me
698
00:37:58,942 --> 00:38:02,044
I'm the one who knows nothing
about this modern world.
699
00:38:02,145 --> 00:38:04,547
So here's one thing I do know.
700
00:38:04,648 --> 00:38:08,217
Everybody else on this ranch
has bigger problems right now
701
00:38:08,318 --> 00:38:10,152
than solar panels!
702
00:38:10,253 --> 00:38:13,189
I'm done wasting my time!
703
00:38:13,290 --> 00:38:14,957
I don't know why I let
you talk me into this
704
00:38:15,058 --> 00:38:17,860
in the first place. I
must've been out of my mind.
705
00:38:20,364 --> 00:38:22,498
What? What're you doing?
706
00:38:22,599 --> 00:38:25,234
I got a horse to exercise!
707
00:38:31,830 --> 00:38:34,164
You see the article?
708
00:38:34,265 --> 00:38:37,001
Yup. I might have got a little
709
00:38:37,102 --> 00:38:39,269
- carried away, I guess.
- No.
710
00:38:39,371 --> 00:38:41,038
I was just trying to talk you up.
711
00:38:41,139 --> 00:38:43,273
Peter, none of this is
your fault. It's mine.
712
00:38:43,375 --> 00:38:45,275
I just...
713
00:38:45,377 --> 00:38:48,345
I can't seem to get
anything right lately.
714
00:38:48,446 --> 00:38:51,081
How is that even remotely possible?
715
00:38:51,182 --> 00:38:52,583
I just always took pride in the fact
716
00:38:52,684 --> 00:38:54,852
I was good at things, you know.
717
00:38:54,953 --> 00:38:57,021
Family, business,
718
00:38:57,122 --> 00:38:59,156
the girls...
719
00:38:59,257 --> 00:39:01,058
Maybe not our marriage, but...
720
00:39:01,159 --> 00:39:05,029
Well, we're doing all
right, aren't we? I mean...
721
00:39:05,130 --> 00:39:08,966
We are. And I'm forever
grateful for that.
722
00:39:09,067 --> 00:39:11,201
I really am. I just...
723
00:39:12,637 --> 00:39:16,640
Lately, I feel like I'm
failing at literally everything.
724
00:39:18,543 --> 00:39:20,577
And not just at being mayor,
725
00:39:20,678 --> 00:39:22,946
but the important stuff.
726
00:39:23,048 --> 00:39:26,617
Like... like being a good sister to Amy
727
00:39:28,653 --> 00:39:31,722
and actually being brave
enough to deal with...
728
00:39:35,994 --> 00:39:38,662
being brave enough to
deal with losing Ty.
729
00:39:42,834 --> 00:39:44,601
I lost a friend.
730
00:39:45,770 --> 00:39:47,337
I lost a brother.
731
00:39:48,673 --> 00:39:50,074
And I just, I can't,
732
00:39:50,175 --> 00:39:52,443
I feel like I can't admit
it to myself, you know,
733
00:39:52,544 --> 00:39:55,746
because if I do, then it's like...
734
00:39:55,847 --> 00:39:58,215
I'll never be able to be happy again...
735
00:39:59,350 --> 00:40:01,151
and I wanna be happy again.
736
00:40:05,356 --> 00:40:07,691
Mitch and I are getting married.
737
00:40:10,361 --> 00:40:11,695
Wow!
738
00:40:12,864 --> 00:40:14,798
That... Congratulations.
739
00:40:14,899 --> 00:40:16,433
Lou, that's amazing.
740
00:40:17,535 --> 00:40:20,170
Good for you. That's...
741
00:40:20,271 --> 00:40:22,372
I actually just...
742
00:40:22,474 --> 00:40:24,374
broke up with Jen.
743
00:40:24,476 --> 00:40:26,243
What?
744
00:40:26,344 --> 00:40:28,245
She, um, she wanted to move
in with me in Vancouver,
745
00:40:28,346 --> 00:40:29,980
and I guess she had it all planned out.
746
00:40:31,382 --> 00:40:33,517
The problem was I had no idea, so...
747
00:40:33,618 --> 00:40:36,453
She just kinda... dropped it all on me
748
00:40:36,554 --> 00:40:40,057
and um... so yeah, that's over.
749
00:40:41,893 --> 00:40:44,294
We are such self-destructive losers.
750
00:40:46,631 --> 00:40:49,066
You're right, we are.
751
00:40:49,167 --> 00:40:50,734
Do you think we'll ever just...
752
00:40:50,835 --> 00:40:53,737
allow ourselves to be happy again?
753
00:40:55,707 --> 00:40:57,407
I hope so.
754
00:40:58,710 --> 00:41:00,410
You deserve it.
755
00:41:13,324 --> 00:41:15,225
Hey, Lyndy, can you go in and
play with Katie for a minute?
756
00:41:15,326 --> 00:41:17,094
I'm just gonna talk to Nana Lily, okay?
757
00:41:17,195 --> 00:41:19,062
- 'Kay!
- Thanks, sweetie!
758
00:41:20,965 --> 00:41:23,433
Hey! Where'd you get
off to this morning?
759
00:41:23,535 --> 00:41:26,036
Amy, I'm sorry. Don't kill me.
760
00:41:26,137 --> 00:41:27,738
You are the one that
told me to call Wade.
761
00:41:27,839 --> 00:41:29,773
I did, and I happened to mention
762
00:41:29,874 --> 00:41:32,442
how amazing Howler was doing,
763
00:41:32,544 --> 00:41:34,678
how you fixed him.
764
00:41:34,779 --> 00:41:37,181
I remember that you said that
Howler wasn't ready to race.
765
00:41:37,282 --> 00:41:39,783
I told Wade that, but...
766
00:41:39,884 --> 00:41:42,352
there was a race this
morning and he entered him...
767
00:41:42,453 --> 00:41:44,021
news to me.
768
00:41:44,122 --> 00:41:45,889
You've gotta be kidding me.
769
00:41:45,990 --> 00:41:48,058
But it's okay! Guess why.
770
00:41:48,159 --> 00:41:49,459
Because he won!
771
00:41:49,561 --> 00:41:53,096
He... he won big.
772
00:41:53,198 --> 00:41:54,798
So I want you to have it, please.
773
00:41:54,899 --> 00:41:56,934
Might be, I dunno, it can
make up for some of last year,
774
00:41:57,035 --> 00:41:59,036
and... or at least all of the hard work
775
00:41:59,137 --> 00:42:02,206
- that you've done working with...
- I'm not taking this, Lily.
776
00:42:02,307 --> 00:42:05,209
Okay? If you think
that money can make up
777
00:42:05,310 --> 00:42:07,077
for everything that's
happened in the last year,
778
00:42:07,178 --> 00:42:09,112
then you are out of your mind.
779
00:42:09,214 --> 00:42:10,814
You need to get outta here.
780
00:42:10,915 --> 00:42:13,050
Leave, please, Lily.
781
00:42:22,160 --> 00:42:24,161
I didn't choose to
be away from you, Amy.
782
00:42:24,262 --> 00:42:28,398
I came here to tell you that.
That I had no choice. None.
783
00:42:28,499 --> 00:42:31,401
You said you'd figure out
what was wrong with Howler.
784
00:42:31,502 --> 00:42:33,403
Well, guess what? The horse needed help
785
00:42:33,504 --> 00:42:35,072
to get over his trauma.
786
00:42:35,173 --> 00:42:37,074
He needed help from
you, from a specialist.
787
00:42:37,175 --> 00:42:38,508
Well, so did I.
788
00:42:38,610 --> 00:42:40,510
I lost my son and I needed help.
789
00:42:40,612 --> 00:42:44,514
So, why can't you understand
that need in people
790
00:42:44,616 --> 00:42:47,084
when you can see it so well in horses?
791
00:43:05,436 --> 00:43:07,104
I'm sorry.
792
00:43:15,647 --> 00:43:17,881
Mickey! Come back!
793
00:43:17,982 --> 00:43:18,982
Mickey!
794
00:43:40,000 --> 00:43:45,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
57291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.