All language subtitles for Heartland (CA) 14x03 - Making Amends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,755 --> 00:00:04,022 This is Parker. My mom's new husband's daughter. 2 00:00:04,023 --> 00:00:06,221 - It's nice to meet you. - Parker's dad bought her a horse. 3 00:00:06,222 --> 00:00:07,810 Jack, meet Mickey. 4 00:00:07,860 --> 00:00:09,795 I saw that colt yesterday morning. 5 00:00:09,896 --> 00:00:12,931 Mind me asking you why you let that guy go? 6 00:00:13,032 --> 00:00:14,430 What happened to Lily, Wade? 7 00:00:14,484 --> 00:00:16,385 I checked her into the best rehab on the West Coast, 8 00:00:16,486 --> 00:00:17,786 at least that's what the brochure said. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,655 So how are things going for you in Vancouver? 10 00:00:19,756 --> 00:00:21,957 I know I was a bit of a mess when you saw me last, 11 00:00:22,058 --> 00:00:23,659 but moving back to the coast, it was the best thing 12 00:00:23,760 --> 00:00:25,661 I could've done. I feel like I've got a handle on things. 13 00:00:25,762 --> 00:00:27,329 Like I'm in the driver's seat, you know? 14 00:00:27,430 --> 00:00:30,399 So I saw you outside working with Parker's horse earlier. 15 00:00:30,500 --> 00:00:33,068 It's been a while since you worked with a horse, hasn't it? 16 00:00:33,169 --> 00:00:35,137 Yeah, I guess it has. 17 00:00:35,238 --> 00:00:36,805 Hey, boy. 18 00:00:36,906 --> 00:00:39,041 What do you say you come home with us? 19 00:01:18,982 --> 00:01:22,184 Wow, he's really moving! 20 00:01:28,591 --> 00:01:30,626 What do you think he's doing? 21 00:01:36,766 --> 00:01:39,434 Look at him and Spartan. 22 00:01:43,586 --> 00:01:46,755 It's like he's Spartan's shadow! 23 00:01:48,691 --> 00:01:50,626 Hey, you know what? 24 00:01:50,727 --> 00:01:52,761 We need a name for that little horse. 25 00:01:52,862 --> 00:01:54,396 What do you think about Shadow? 26 00:01:54,497 --> 00:01:57,099 - I like it. - I like that. 27 00:02:02,205 --> 00:02:05,173 I think Shadow might be ready for his first jumping lesson. 28 00:02:06,943 --> 00:02:09,077 Shadow! 29 00:02:09,178 --> 00:02:11,446 Come on! 30 00:02:11,547 --> 00:02:13,982 - He's so fast! - He is. 31 00:02:17,086 --> 00:02:18,887 Hey, there. 32 00:02:18,988 --> 00:02:20,455 I think you can. You ready? 33 00:02:20,556 --> 00:02:23,258 One, two, three, go! Big jump! 34 00:02:23,359 --> 00:02:26,795 Woo-hoo! That was a huge jump! 35 00:02:26,896 --> 00:02:28,864 Wow, you look like Spartan. One more time? 36 00:02:28,965 --> 00:02:29,998 - Yeah! - One, two, three! 37 00:02:30,099 --> 00:02:32,267 You can jump it by yourself. 38 00:02:32,368 --> 00:02:35,304 Woo-hoo-hoo-hoo! Good job! 39 00:02:35,405 --> 00:02:38,006 Another big jump! Woo! 40 00:02:38,107 --> 00:02:40,409 That was a crazy big jump! 41 00:02:40,510 --> 00:02:42,778 Aw, look at Shadow! 42 00:02:42,879 --> 00:02:44,012 Come here. 43 00:02:44,113 --> 00:02:46,014 Should we show him how it's done? 44 00:02:46,115 --> 00:02:47,282 - Yeah. - 'Kay. 45 00:02:47,383 --> 00:02:49,151 C'mon, Shadow. 46 00:02:49,252 --> 00:02:51,420 Come on! 47 00:02:51,521 --> 00:02:53,689 Baby jump. Good job! 48 00:02:53,790 --> 00:02:55,824 You're such a good boy. 49 00:03:03,132 --> 00:03:05,167 Hi munchkin! 50 00:03:05,268 --> 00:03:07,235 It's Nana. 51 00:03:10,740 --> 00:03:12,140 Hey, Amy. 52 00:03:12,241 --> 00:03:14,042 It's good to see you. 53 00:03:18,815 --> 00:03:22,250 Hey, sweetheart, can you go tell GG that Nana Lily's here? 54 00:03:22,352 --> 00:03:25,187 - Okay. - Okay. Thank you. 55 00:03:28,157 --> 00:03:30,959 What a beauty. 56 00:03:31,060 --> 00:03:32,627 I missed her. 57 00:03:32,729 --> 00:03:34,062 Did you. 58 00:03:35,465 --> 00:03:37,966 What're you doing here, Lily, after all this time? 59 00:03:38,067 --> 00:03:41,870 Look, Amy, I'm sorry for just showing up. 60 00:03:41,971 --> 00:03:43,638 A year too late? 61 00:03:43,740 --> 00:03:46,074 Yeah. 62 00:03:46,175 --> 00:03:48,176 You know, I can't, I... 63 00:03:49,846 --> 00:03:51,747 I don't even know what to say. 64 00:03:51,848 --> 00:03:53,615 I think you should just get back in your car 65 00:03:53,716 --> 00:03:55,417 and drive out of here. 66 00:04:32,121 --> 00:04:37,121 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67 00:04:38,227 --> 00:04:40,228 Please, Amy. I... 68 00:04:40,329 --> 00:04:42,931 I came to apologize. 69 00:04:43,032 --> 00:04:44,800 Apologize... 70 00:04:44,901 --> 00:04:48,236 it's gonna take a lot more than an apology. 71 00:04:48,337 --> 00:04:51,006 I know that you're upset, and I, I don't blame you. 72 00:04:51,107 --> 00:04:53,575 I called you, I texted you. 73 00:04:53,676 --> 00:04:57,412 I tried to talk to Wade who just blew me off. 74 00:04:57,513 --> 00:04:59,481 You never even tried to reach out to me, Lily. 75 00:04:59,582 --> 00:05:01,149 I know. I... 76 00:05:03,352 --> 00:05:06,421 Things happened after... after Ty... 77 00:05:07,523 --> 00:05:09,291 You didn't even come to the funeral. 78 00:05:09,392 --> 00:05:11,059 I don't understand that. 79 00:05:11,160 --> 00:05:13,161 How can you not be there? 80 00:05:13,262 --> 00:05:14,963 That was your only child, Lily. 81 00:05:15,064 --> 00:05:16,431 You didn't come to Ty's funeral. 82 00:05:16,532 --> 00:05:20,068 I need you to understand that it was out of my control. 83 00:05:22,371 --> 00:05:24,172 - Look who's here. - Who? 84 00:05:24,273 --> 00:05:26,608 Can you believe it? 85 00:05:27,743 --> 00:05:30,212 Better late than never, I guess. 86 00:05:30,813 --> 00:05:33,615 Well, she and Amy certainly have a lot to say. 87 00:05:33,716 --> 00:05:36,651 If she upsets Amy anymore than she already has, 88 00:05:36,752 --> 00:05:38,920 you can bet I'll have a few things to say, too. 89 00:05:39,021 --> 00:05:40,188 I know. 90 00:05:41,891 --> 00:05:45,093 You know what? You're right, this was a mistake. 91 00:05:45,194 --> 00:05:46,661 I'm sorry. 92 00:05:51,901 --> 00:05:53,869 - Oh no. - Whose trailer is that? 93 00:05:53,970 --> 00:05:55,637 No, no, no. That's not supposed to be here. 94 00:05:55,738 --> 00:05:57,873 - He said he wouldn't do that. - Whose trailer is that, Lily? 95 00:05:57,974 --> 00:06:00,208 - Wade's. - What? 96 00:06:00,309 --> 00:06:04,212 - It's his racehorse. - A racehorse. Why is it here? 97 00:06:04,313 --> 00:06:06,414 Well, it's not supposed to be. I cannot believe this! 98 00:06:11,587 --> 00:06:13,221 Where do you want me to put him? 99 00:06:13,322 --> 00:06:16,358 - Turn around and take this animal back. - 'Kay, what's going on, Lily? 100 00:06:16,459 --> 00:06:18,193 I do not want you to get involved in this, please. 101 00:06:18,294 --> 00:06:20,862 What's wrong with him? 102 00:06:20,963 --> 00:06:22,664 He's gonna hurt himself! Can you just get him outta there? 103 00:06:24,400 --> 00:06:27,569 Easy, easy, boy. Hey, hey, hey, hey! 104 00:06:27,670 --> 00:06:29,971 - E... easy, boy. Easy. - Whoa... 105 00:06:30,072 --> 00:06:31,306 - Whoa... - Easy, easy... 106 00:06:31,407 --> 00:06:33,542 You're okay. Hey, hey, hey... 107 00:06:33,558 --> 00:06:35,926 Settle down. I'm right here. 108 00:06:36,027 --> 00:06:38,161 So now I get it. 109 00:06:38,262 --> 00:06:39,930 This is why you're really here. 110 00:06:40,031 --> 00:06:42,165 You just, you need me to fix Wade's horse, is that it? 111 00:06:42,266 --> 00:06:44,935 No. Th... th... that's not true. I... I didn't know. 112 00:06:45,036 --> 00:06:46,937 Okay, you can stop the act, Lily. I don't... 113 00:06:47,038 --> 00:06:49,172 It is not an act. I had no idea. 114 00:06:49,273 --> 00:06:52,843 Right. Well, he's not going back on the trailer, not like that. 115 00:06:52,944 --> 00:06:54,478 So I'll look at him, but that's it. 116 00:06:54,579 --> 00:06:56,513 You do not have to do this. This is Wade's issue. 117 00:06:56,614 --> 00:06:58,281 Yeah, well, your issues seem to have a way 118 00:06:58,382 --> 00:06:59,950 of affecting me, don't they? 119 00:07:00,051 --> 00:07:01,284 Easy, boy. 120 00:07:01,385 --> 00:07:04,855 Hey, you're okay. I gotcha. 121 00:07:16,834 --> 00:07:18,301 Yes? 122 00:07:18,402 --> 00:07:20,337 You've got an annoying guy to deal with. 123 00:07:20,438 --> 00:07:23,006 - I'm aware. - Hmm. A reporter. 124 00:07:23,107 --> 00:07:25,208 He's been phoning the office repeatedly, 125 00:07:25,309 --> 00:07:29,079 but I figured we'd wanna avoid another PR nightmare 126 00:07:29,180 --> 00:07:32,516 after the whole debacle with your personal office renos. 127 00:07:32,617 --> 00:07:34,217 They weren't personal office renos. 128 00:07:34,318 --> 00:07:36,453 Sure. Uh, anyway, he's on the line again, 129 00:07:36,554 --> 00:07:38,955 - demanding to speak to you. - Well, then put him through! 130 00:07:39,056 --> 00:07:40,991 I can decide if I wanna speak to him or not. 131 00:07:41,092 --> 00:07:42,225 Mm. 132 00:07:44,195 --> 00:07:47,097 Hello, this is Mayor Lou Fleming. Who's speaking? 133 00:07:48,466 --> 00:07:50,000 Oh! 134 00:07:50,101 --> 00:07:52,969 Okay. Mr., Mr. Cunningham. 135 00:07:53,070 --> 00:07:55,438 Oh! Uh, yes, Chad. 136 00:07:55,540 --> 00:07:59,142 Course I'm busy, but I... I have time to speak to you! 137 00:07:59,243 --> 00:08:02,312 I'm sorry I was so difficult to get a hold of. 138 00:08:06,617 --> 00:08:08,251 That's it. Just settle. 139 00:08:10,688 --> 00:08:12,489 What's his name? 140 00:08:12,590 --> 00:08:14,157 Howler. 141 00:08:14,258 --> 00:08:16,593 - Of course it is. - Look, Amy, 142 00:08:16,694 --> 00:08:20,063 I didn't come here for you to work with this horse. 143 00:08:20,164 --> 00:08:21,398 I swear. 144 00:08:21,499 --> 00:08:24,067 I had no idea that this animal was coming. 145 00:08:24,168 --> 00:08:25,835 Right. 146 00:08:25,937 --> 00:08:28,004 It's Wade. 147 00:08:29,407 --> 00:08:31,274 Oh my God, I can't believe he's used me again. 148 00:08:33,144 --> 00:08:35,845 When I told Wade that I wanted to come, 149 00:08:35,947 --> 00:08:38,181 he said that he was all for it. 150 00:08:38,282 --> 00:08:39,749 He said the longer I put this visit off, 151 00:08:39,850 --> 00:08:41,184 the harder it was gonna be. 152 00:08:42,853 --> 00:08:44,287 I guess he was right. 153 00:08:45,389 --> 00:08:47,324 Look. It was him. 154 00:08:48,526 --> 00:08:50,560 He started suggesting that I bring the horse. 155 00:08:50,661 --> 00:08:52,128 He said that you could work with it... 156 00:08:52,230 --> 00:08:54,431 and I absolutely refused. I did. 157 00:08:54,532 --> 00:08:56,433 I did, I swear! 158 00:08:57,635 --> 00:09:00,570 I want this to be about you and me, Amy, 159 00:09:00,671 --> 00:09:02,539 and I thought that Wade understood that. 160 00:09:02,640 --> 00:09:04,641 Apparently not. 161 00:09:04,742 --> 00:09:06,309 So what is his problem anyway? 162 00:09:06,410 --> 00:09:08,311 He's got a beautiful stride. 163 00:09:08,412 --> 00:09:11,448 Why did Wade want me to work with him? 164 00:09:11,549 --> 00:09:13,450 I dunno. He used to be a winner, 165 00:09:13,551 --> 00:09:15,652 and now he's... 166 00:09:15,753 --> 00:09:17,754 look, I can show you. 167 00:09:17,855 --> 00:09:20,924 Okay, so Howler's trainer sent this to Wade, 168 00:09:21,025 --> 00:09:22,325 you know, not that long ago. You see? 169 00:09:22,426 --> 00:09:24,628 See how he just suddenly veers across the track. 170 00:09:24,729 --> 00:09:27,097 Jockey's refusing to ride him. 171 00:09:27,198 --> 00:09:28,632 He says that he can't control him, 172 00:09:28,733 --> 00:09:30,467 um, and that he's too dangerous. 173 00:09:30,568 --> 00:09:32,202 Well, there's gotta be a reason why 174 00:09:32,303 --> 00:09:33,670 he would start doing that. 175 00:09:33,771 --> 00:09:35,338 You know, I honestly wish that I... 176 00:09:35,439 --> 00:09:37,240 would never see this horse again. 177 00:09:37,341 --> 00:09:39,342 Wade is beside himself. 178 00:09:39,443 --> 00:09:42,012 He bought Howler to help us out financially, 179 00:09:42,113 --> 00:09:44,781 and now this horse is costing him money, so... 180 00:09:44,882 --> 00:09:46,916 Wade is furious. 181 00:09:47,018 --> 00:09:49,753 Well, I'll... I'll work with Howler, 182 00:09:49,854 --> 00:09:51,888 but I... I don't know how long it's gonna be. 183 00:09:51,989 --> 00:09:55,692 I'll go, and then you can just call me. 184 00:09:55,793 --> 00:09:58,361 You can stay here, Lily. 185 00:09:59,664 --> 00:10:01,698 We do need to talk. 186 00:10:01,799 --> 00:10:04,934 Things aren't ever gonna be good with us if we don't. 187 00:10:05,036 --> 00:10:07,170 Okay, you're right. 188 00:10:07,271 --> 00:10:08,505 Um... 189 00:10:08,606 --> 00:10:10,807 I'm not ready to see the whole clan just yet. 190 00:10:10,908 --> 00:10:12,575 Then don't. 191 00:10:12,677 --> 00:10:14,577 You can stay here. The loft's empty. 192 00:10:14,679 --> 00:10:18,788 But Lily, if I find any drugs in that horse's system... 193 00:10:18,789 --> 00:10:20,583 - Drugs? - This is Wade's horse, 194 00:10:20,685 --> 00:10:23,653 let's not forget that. And if there are drugs, 195 00:10:23,754 --> 00:10:26,389 I'll happily report him to the racing authorities. 196 00:10:46,510 --> 00:10:48,878 What? It's daytime, in case you haven't noticed. 197 00:10:48,979 --> 00:10:50,714 No one needs all these lights on. 198 00:10:50,815 --> 00:10:53,083 It's a complete waste of energy. 199 00:10:53,184 --> 00:10:55,418 I am not in the mood 200 00:10:55,519 --> 00:10:58,188 for one of your lectures right now, Parker. 201 00:10:58,289 --> 00:11:00,690 No lecture. Just stating fact. 202 00:11:00,791 --> 00:11:02,959 Don't you realize how important it is 203 00:11:03,060 --> 00:11:05,829 to collectively lower our carbon footprint? 204 00:11:05,930 --> 00:11:08,031 I bet if you really looked into things, 205 00:11:08,132 --> 00:11:10,433 you'd find this ranch could be way more eco-friendly. 206 00:11:10,534 --> 00:11:12,335 Oh yeah. 207 00:11:12,436 --> 00:11:14,571 And you're the expert, are you? 208 00:11:14,672 --> 00:11:16,973 Well, I think I know a bit more than you do 209 00:11:17,074 --> 00:11:19,008 on the subject. No offence. 210 00:11:20,745 --> 00:11:23,179 Well, offence taken, 211 00:11:23,280 --> 00:11:25,248 thank you very much. 212 00:11:25,349 --> 00:11:28,885 What're you doing inside on a beautiful day like this anyway? 213 00:11:28,986 --> 00:11:31,988 Don't you have a brand-new horse to go exercise? 214 00:11:32,089 --> 00:11:34,791 I know I could sure use some fresh air right about now. 215 00:11:38,829 --> 00:11:41,231 Hey, Cassandra, I know you're crazy busy right now 216 00:11:41,332 --> 00:11:43,032 being a new mom and everything, 217 00:11:43,134 --> 00:11:47,203 I just, I need you to do some bloodwork for me on a client horse. 218 00:11:48,305 --> 00:11:50,673 Okay, that would be great. Thank you. 219 00:11:50,775 --> 00:11:53,476 Hey... I know. 220 00:11:53,577 --> 00:11:55,478 - Hey... - So I know Lily's here. 221 00:11:56,580 --> 00:11:58,581 Hey... 222 00:11:58,682 --> 00:12:00,950 I am under strict orders 223 00:12:01,051 --> 00:12:03,052 to let you deal with her. 224 00:12:04,388 --> 00:12:08,057 But since her car's still here, I take it she's staying? 225 00:12:11,162 --> 00:12:13,296 Whose horse is that? 226 00:12:13,397 --> 00:12:15,698 - Wade's. - Yeah, I figured. 227 00:12:17,001 --> 00:12:18,368 Amy... 228 00:12:18,469 --> 00:12:21,604 you don't have to do Lily any favors, or Wade... 229 00:12:21,705 --> 00:12:23,506 I am not doing it for them, Grandpa, 230 00:12:23,607 --> 00:12:26,109 I'm doing it for the horse. And if I find out 231 00:12:26,210 --> 00:12:28,411 that there are any amount of drugs in this horse's system 232 00:12:28,512 --> 00:12:30,580 or that Wade is hurting him in any way, 233 00:12:30,681 --> 00:12:32,849 he's not getting him back. 234 00:12:32,950 --> 00:12:35,819 You don't have to play host, either, 235 00:12:35,920 --> 00:12:37,854 not if you don't want to. 236 00:12:40,191 --> 00:12:42,725 I know, 237 00:12:42,827 --> 00:12:45,728 but I want to. 238 00:12:45,830 --> 00:12:48,431 I need answers, Grandpa. 239 00:12:48,532 --> 00:12:51,868 I need to understand. 240 00:12:51,969 --> 00:12:55,004 It's important to me. 241 00:12:55,105 --> 00:12:58,608 I get it. I don't like it, but I get it. 242 00:13:02,413 --> 00:13:04,781 So, I, uh... 243 00:13:04,882 --> 00:13:06,883 saw your new client. 244 00:13:06,984 --> 00:13:09,752 Who would have guessed that Wade had a racehorse? 245 00:13:11,255 --> 00:13:13,957 - Wade? As in Ty's stepdad? - Yeah. 246 00:13:14,458 --> 00:13:17,160 - He's here? - Mm, no. Lily is. 247 00:13:17,261 --> 00:13:19,562 Lily? Are you kidding me? 248 00:13:19,663 --> 00:13:21,331 She's in the loft. 249 00:13:21,432 --> 00:13:22,899 Why isn't she eating dinner with us? 250 00:13:23,000 --> 00:13:25,201 She didn't feel ready for that. 251 00:13:25,302 --> 00:13:27,003 Yeah, I guess not! 252 00:13:28,138 --> 00:13:29,772 Are you okay? 253 00:13:29,874 --> 00:13:32,041 Yeah. Um... 254 00:13:32,142 --> 00:13:33,977 I'm... I'm fine. 255 00:13:35,813 --> 00:13:37,847 Well, I have some good news. 256 00:13:39,884 --> 00:13:41,918 Um, you'll never guess who called me. 257 00:13:43,220 --> 00:13:45,588 Chad Cunningham! 258 00:13:45,689 --> 00:13:48,224 Chad Cunningham? He's the, the big travel blogger. 259 00:13:48,325 --> 00:13:50,727 His posts are featured in the National Tribune every weekend! 260 00:13:50,828 --> 00:13:52,262 - Oh! - Mm-hmm. 261 00:13:52,363 --> 00:13:55,465 Yeah, he specializes in like, places off the beaten track. 262 00:13:55,566 --> 00:13:56,866 Hidden gems. 263 00:13:56,967 --> 00:13:59,502 He wants to interview me for a piece on small towns to know, 264 00:13:59,603 --> 00:14:03,339 so I invited him here for a weekend of "Hudson fun!" 265 00:14:03,440 --> 00:14:06,609 How could anyone turn down a stellar offer like that? 266 00:14:06,710 --> 00:14:08,845 Excuse me, for your information, 267 00:14:08,946 --> 00:14:10,613 Chad is very much looking forward 268 00:14:10,714 --> 00:14:12,615 to seeing all of Hudson's sights. 269 00:14:12,716 --> 00:14:14,951 And that'll take a whole weekend? 270 00:14:16,320 --> 00:14:18,221 Look. This post is going to be in a newspaper 271 00:14:18,322 --> 00:14:20,623 sold across the country, 272 00:14:20,724 --> 00:14:22,625 and it could fulfill my election promise 273 00:14:22,726 --> 00:14:25,361 of making Hudson a new tourism hotspot. 274 00:14:25,462 --> 00:14:28,031 So, this fella, he can actually do that? 275 00:14:28,132 --> 00:14:30,366 Everybody reads Chad's column. 276 00:14:30,467 --> 00:14:31,634 And I'm gonna make sure 277 00:14:31,735 --> 00:14:33,536 that he tells them that Hudson 278 00:14:33,637 --> 00:14:35,405 is the next must-see destination. 279 00:14:35,506 --> 00:14:37,640 Yeah. Right at the top of the ol' bucket list. 280 00:14:39,310 --> 00:14:41,077 If you'll excuse me, I need to call Cassandra back. 281 00:14:41,178 --> 00:14:43,513 And maybe you can tell everybody 282 00:14:43,614 --> 00:14:45,281 what we named our new colt today 283 00:14:45,382 --> 00:14:46,983 and how much he loves jumping. 284 00:14:47,084 --> 00:14:50,320 Give the table some more good news. Huh, Lou? 285 00:14:53,090 --> 00:14:54,657 You're sure, Cassandra? 286 00:14:54,758 --> 00:14:57,060 There's no drugs in system 287 00:14:57,161 --> 00:14:59,529 and he's totally healthy. 288 00:14:59,630 --> 00:15:01,297 No, it's... it's good. 289 00:15:01,398 --> 00:15:04,534 It's unexpected, but it's good. 290 00:15:04,635 --> 00:15:06,235 Okay, thanks. 291 00:15:06,337 --> 00:15:09,105 Hey, you give that sweet little baby a kiss from me, okay? 292 00:15:09,206 --> 00:15:11,874 'Kay. 293 00:15:33,530 --> 00:15:35,598 It's Wade... 294 00:15:35,699 --> 00:15:38,468 I had to check. 295 00:15:42,473 --> 00:15:44,007 Hey, Howler... 296 00:15:44,108 --> 00:15:46,342 So he treats you good, huh? 297 00:15:46,443 --> 00:15:48,611 That's okay. We're gonna figure out what's going on. 298 00:15:48,712 --> 00:15:50,980 Don't you worry. 299 00:15:55,552 --> 00:15:58,021 Thank you, Amy. 300 00:15:58,122 --> 00:16:01,324 Maybe we could actually talk about why I'm here... 301 00:16:01,425 --> 00:16:03,526 Why I wasn't at Ty's funeral. 302 00:16:03,627 --> 00:16:05,328 Not tonight, Lily. 303 00:16:05,429 --> 00:16:07,463 I can't handle more of your excuses. 304 00:16:07,564 --> 00:16:09,832 I didn't come to make excuses. 305 00:16:10,968 --> 00:16:13,603 I came to make amends. 306 00:16:18,108 --> 00:16:20,176 So when you're ready to hear me out, just let me know. 307 00:16:33,759 --> 00:16:35,593 See? You seem okay. 308 00:16:36,929 --> 00:16:39,096 - That's Wade's horse? - Yeah. 309 00:16:39,197 --> 00:16:40,564 What's wrong with him? 310 00:16:40,666 --> 00:16:42,366 Besides having Wade as an owner. 311 00:16:42,467 --> 00:16:44,402 I don't know yet. 312 00:16:44,503 --> 00:16:47,238 Why are you doing this, Amy? After everything that happened? 313 00:16:47,339 --> 00:16:51,409 I mean, Wade and Lily made zero effort to be there for you. 314 00:16:51,510 --> 00:16:54,045 This horse needs me, Lou, okay? 315 00:16:54,146 --> 00:16:56,847 And I'm gonna do my best to figure him out. 316 00:16:56,949 --> 00:17:00,384 And Lily... Lily wants a chance to explain things, 317 00:17:00,485 --> 00:17:02,920 and I do wanna hear her out, but I... 318 00:17:03,021 --> 00:17:04,989 I dunno, I don't know how I can just... 319 00:17:05,090 --> 00:17:07,591 put aside that anger and... 320 00:17:07,693 --> 00:17:09,393 just listen to her. 321 00:17:09,494 --> 00:17:10,928 What do you think I should do? 322 00:17:13,365 --> 00:17:16,133 Amy, I'm sorry, I'm gonna be late for a meeting, but... 323 00:17:16,234 --> 00:17:18,903 I wanna hear all about this later, okay? 324 00:17:19,004 --> 00:17:22,139 We'll figure this out! 325 00:17:31,550 --> 00:17:33,084 Hey. 326 00:17:33,185 --> 00:17:36,420 Whoa... good boy, Howler. 327 00:17:38,623 --> 00:17:40,658 - Hey, good morning! - Morning. 328 00:17:40,759 --> 00:17:42,893 - So how's it going? - Good so far. 329 00:17:46,264 --> 00:17:47,765 Whoa... 330 00:17:47,866 --> 00:17:49,000 Amy! 331 00:17:49,101 --> 00:17:50,768 Whoa! Hey, hey, it's okay! 332 00:17:50,869 --> 00:17:51,969 It's okay. Settle. 333 00:17:52,070 --> 00:17:54,372 Settle down. 334 00:17:54,473 --> 00:17:56,140 Hey! Settle! 335 00:17:56,241 --> 00:17:58,142 Settle. Whoa! Whoa... 336 00:18:00,078 --> 00:18:01,679 Whoa... 337 00:18:01,780 --> 00:18:02,947 Whoa, hey... 338 00:18:03,048 --> 00:18:05,149 - Amy, are you all right? - Yeah. 339 00:18:05,250 --> 00:18:07,818 Ho... It's okay. 340 00:18:15,027 --> 00:18:17,595 Hey! I got your early morning email. What's up? 341 00:18:17,696 --> 00:18:19,697 What's up is we have a very special guest 342 00:18:19,798 --> 00:18:21,132 this weekend at the Dude Ranch, 343 00:18:21,233 --> 00:18:24,168 and I wanna make sure this place is in top form. 344 00:18:24,269 --> 00:18:26,370 Oh, I'm sorry, Lou. I got plans this weekend. 345 00:18:26,471 --> 00:18:27,705 Oh no, no, no, no. 346 00:18:27,806 --> 00:18:30,408 Can't you just make those plans for another weekend? 347 00:18:30,509 --> 00:18:33,210 This is really important... to Hudson. 348 00:18:34,780 --> 00:18:38,249 Please? I... I can't do this without you. 349 00:18:38,350 --> 00:18:40,584 - Okay. - Great! Okay. So first, 350 00:18:40,685 --> 00:18:42,153 I wanna redo all the planters, 351 00:18:42,254 --> 00:18:44,555 and when was the last time we washed the cabin windows? 352 00:18:44,656 --> 00:18:46,157 They look really scuzzy. 353 00:18:52,931 --> 00:18:57,301 Look, I'm sorry if I offended you yesterday. I didn't mean to. 354 00:18:57,402 --> 00:18:59,437 I was just pointing out the obvious. 355 00:18:59,538 --> 00:19:02,239 But I realize what's obvious to me 356 00:19:02,340 --> 00:19:05,242 might not always be obvious to everyone else, 357 00:19:05,343 --> 00:19:07,411 especially to someone of... 358 00:19:07,512 --> 00:19:09,413 your generation. 359 00:19:09,514 --> 00:19:11,982 So, I've done some research. 360 00:19:12,084 --> 00:19:14,585 You might find it interesting. 361 00:19:14,686 --> 00:19:19,090 I'm actually quite happy just reading my paper, 362 00:19:19,191 --> 00:19:20,991 if you don't mind. 363 00:19:21,093 --> 00:19:24,095 Honey, show me your research. What is it? 364 00:19:24,196 --> 00:19:26,630 - Solar panels. - Ah! 365 00:19:26,731 --> 00:19:28,065 Solar panels. 366 00:19:28,166 --> 00:19:30,267 You could put solar panels on the roof. 367 00:19:30,368 --> 00:19:33,003 It would cut your electric bill way down. 368 00:19:33,105 --> 00:19:35,739 Huh. Well, that actually sounds like a really good idea. 369 00:19:35,841 --> 00:19:39,009 Don't you have some chores to do around here? 370 00:19:39,111 --> 00:19:41,445 Or exercise your horse? 371 00:19:41,546 --> 00:19:44,215 Just promise me you'll read the material, Jack. 372 00:19:44,316 --> 00:19:47,017 Baby steps. 373 00:20:34,799 --> 00:20:36,967 Oh, look at all the bubbles! 374 00:20:38,570 --> 00:20:40,804 Oh! Look at that! 375 00:20:40,906 --> 00:20:42,940 Ahhh-woo! 376 00:20:43,041 --> 00:20:44,708 Okay... 377 00:20:44,809 --> 00:20:47,311 All right, kiddo, it's time for lunch, okay? 378 00:20:47,412 --> 00:20:49,613 - You can play after. - Thank you! 379 00:20:52,184 --> 00:20:54,385 Well, I think she's finally warming up to me. 380 00:20:54,486 --> 00:20:56,420 Yeah, presents always help. 381 00:20:56,521 --> 00:20:58,155 Come here. There's something I want you to see. 382 00:21:06,665 --> 00:21:07,665 Oh my God. 383 00:21:09,467 --> 00:21:12,002 That's Howler, right, in the pink leg wraps? 384 00:21:12,103 --> 00:21:14,104 - Yes. - Did you know about this? 385 00:21:14,206 --> 00:21:16,307 No. No. 386 00:21:16,408 --> 00:21:18,108 - Wade never told me. - It's dated. 387 00:21:18,210 --> 00:21:20,711 It was, um, six weeks ago. 388 00:21:20,812 --> 00:21:22,980 Well, that's around when... 389 00:21:23,081 --> 00:21:24,748 Howler started losing for the first time. 390 00:21:24,849 --> 00:21:26,417 Yeah, well, no wonder. 391 00:21:26,518 --> 00:21:30,421 Lily, he watched this horse crash into the rail and die. 392 00:21:30,522 --> 00:21:32,623 So, what, he's trying to get into the middle lane? 393 00:21:32,724 --> 00:21:34,425 No, he's not trying to get to the middle lane. 394 00:21:34,526 --> 00:21:37,695 He's trying to get as far away from the rail as possible. 395 00:21:37,796 --> 00:21:39,396 He's traumatized. 396 00:21:39,497 --> 00:21:41,799 What, he's got post-traumatic stress? 397 00:21:41,900 --> 00:21:43,133 Can you help him? 398 00:21:43,235 --> 00:21:45,002 Maybe. 399 00:21:45,103 --> 00:21:48,205 I wanna get him away from any barriers. 400 00:21:48,306 --> 00:21:51,408 You saw him. He's even spooked by the rail in the round pen. 401 00:21:51,509 --> 00:21:52,910 I'm gonna take him on a trail ride, 402 00:21:53,011 --> 00:21:54,278 get him out in the open. 403 00:21:54,379 --> 00:21:56,213 Well, that sounds like a really good idea. 404 00:21:56,314 --> 00:21:58,949 Good, 'cause you're coming with me. 405 00:22:11,529 --> 00:22:13,797 Signs are all there, Peter. 406 00:22:13,898 --> 00:22:17,067 - We have so much fun in Vancouver, don't we? - Yeah. 407 00:22:17,168 --> 00:22:19,570 I could get a job there very easily. 408 00:22:19,671 --> 00:22:22,039 But it's a big step, I know it is, 409 00:22:22,140 --> 00:22:24,308 but it feels right. Doesn't it feel right? 410 00:22:24,409 --> 00:22:27,311 I mean, that's why I wanted to talk about this in person. 411 00:22:27,412 --> 00:22:29,179 Yeah, and, and that's a good idea. 412 00:22:29,281 --> 00:22:30,581 Uh, you know, that's why I'm here, right? 413 00:22:30,682 --> 00:22:33,484 That's why I flew in. That's why I'm here now. 414 00:22:33,585 --> 00:22:35,052 Peter, I need a change. 415 00:22:35,153 --> 00:22:36,920 I mean, working for Lou, it's just, 416 00:22:37,022 --> 00:22:38,756 hasn't been the same ever since she became Madame Mayor. 417 00:22:38,857 --> 00:22:40,291 Don't even get me started about that. 418 00:22:40,392 --> 00:22:41,792 Jen? You there? 419 00:22:41,893 --> 00:22:43,594 Oh... um... 420 00:22:43,695 --> 00:22:45,329 No, no, Peter, just... don't. 421 00:22:45,430 --> 00:22:47,064 Jen, I'm not gonna pretend I'm not here. 422 00:22:47,165 --> 00:22:49,099 - You could. - Right? 423 00:22:49,200 --> 00:22:51,769 - Hey! Hey. - Peter! Hi! 424 00:22:51,870 --> 00:22:53,937 What a surprise! I... I wasn't expecting you. 425 00:22:54,039 --> 00:22:55,639 Katie's gonna be so happy to see you! 426 00:22:55,740 --> 00:22:57,207 Yeah, I know, I can't wait. 427 00:22:57,309 --> 00:23:00,110 - I just flew in last minute. - Okay, well, um... 428 00:23:00,211 --> 00:23:02,346 I'm sorry to interrupt whatever this is, 429 00:23:02,447 --> 00:23:04,548 but I have a list a mile long 430 00:23:04,649 --> 00:23:07,017 of things we need to get done before Chad gets here 431 00:23:07,118 --> 00:23:09,620 and, uh - ungh - you're gonna have to take the lead, 432 00:23:09,721 --> 00:23:12,990 because I am slammed at the office, unfortunately. 433 00:23:13,091 --> 00:23:14,291 So let's start unloading. 434 00:23:14,392 --> 00:23:16,560 I've got about a hundred pumpkins in the car. 435 00:23:18,196 --> 00:23:19,363 What? 436 00:23:39,951 --> 00:23:42,052 I'm trying to give you and Amy space, 437 00:23:42,153 --> 00:23:44,121 but I'm done being silent. 438 00:23:44,222 --> 00:23:45,522 Hey, Jack. Look, 439 00:23:45,623 --> 00:23:47,991 I don't want there to be any bad feelings between us. 440 00:23:48,093 --> 00:23:50,461 You know, you're the one person 441 00:23:50,562 --> 00:23:52,262 I always felt that I could talk to, 442 00:23:52,364 --> 00:23:54,732 but I get it, I get it. You're angry. 443 00:23:54,833 --> 00:23:57,668 You know, I'm the first to admit... 444 00:23:57,769 --> 00:23:59,336 that I'm still coming to terms 445 00:23:59,437 --> 00:24:02,673 with my own feelings about Ty's death. 446 00:24:02,774 --> 00:24:06,577 But I can't begin to understand yours. 447 00:24:06,678 --> 00:24:10,347 You show up here 12 months and a lifetime too late, 448 00:24:10,448 --> 00:24:12,716 abandoning Amy and Lyndy... 449 00:24:12,817 --> 00:24:15,052 I never meant to abandon anyone, 450 00:24:15,153 --> 00:24:17,187 and that is what I came here to tell Amy, 451 00:24:17,288 --> 00:24:19,089 and she's not listening. 452 00:24:21,025 --> 00:24:23,594 Jack, when you called me that day 453 00:24:25,530 --> 00:24:27,831 and you told me about... 454 00:24:31,035 --> 00:24:32,603 you told me about Ty, 455 00:24:36,875 --> 00:24:38,442 I couldn't cope. 456 00:24:39,978 --> 00:24:42,513 I couldn't breathe, I couldn't sleep, 457 00:24:42,614 --> 00:24:44,314 I couldn't eat. 458 00:24:47,419 --> 00:24:49,520 I lost my son. 459 00:24:50,855 --> 00:24:52,890 I lost my baby. 460 00:24:55,560 --> 00:24:57,895 I wanted to just blot it all out. 461 00:25:00,698 --> 00:25:02,533 And so I fell off the wagon, 462 00:25:02,634 --> 00:25:04,902 and I fell really hard. 463 00:25:06,971 --> 00:25:09,106 I just... spiraled. 464 00:25:15,246 --> 00:25:17,214 I hope you understand. 465 00:25:19,451 --> 00:25:21,485 Just make sure Amy understands. 466 00:25:21,586 --> 00:25:23,787 That's what's important here. 467 00:25:34,566 --> 00:25:38,135 - So you're doing better then? - I am. I'm... 468 00:25:39,571 --> 00:25:43,040 I'm on the road back on it. It's a long hard road. 469 00:25:47,212 --> 00:25:48,679 I'm not a very good rider. 470 00:25:48,780 --> 00:25:50,814 That's okay. This guy's bomb proof. 471 00:25:50,915 --> 00:25:52,616 You'll be fine on him. 472 00:25:59,090 --> 00:26:00,958 You know, the best thing to do 473 00:26:01,059 --> 00:26:02,392 when you're riding a new horse 474 00:26:02,494 --> 00:26:06,730 is be open... and honest. 475 00:26:13,104 --> 00:26:14,471 See how relaxed Howler is 476 00:26:14,572 --> 00:26:18,208 when he has no fences or rails to worry about? 477 00:26:18,309 --> 00:26:21,178 I didn't know that a horse could be affected by something like that. 478 00:26:21,279 --> 00:26:24,414 Of course, I don't know much about horses. 479 00:26:24,516 --> 00:26:28,619 When Wade bought Howler, I was really angry. 480 00:26:28,720 --> 00:26:31,188 Then, of course, as soon as the damn horse started winning, 481 00:26:31,289 --> 00:26:32,856 Wade held it over my head. 482 00:26:32,957 --> 00:26:34,424 Why would he do that? 483 00:26:34,526 --> 00:26:37,494 Because we used Howler's winnings to pay for my rehab. 484 00:26:37,595 --> 00:26:39,496 Rehab? 485 00:26:39,597 --> 00:26:42,065 I relapsed, Amy. 486 00:26:42,166 --> 00:26:44,735 When I heard about Ty, 487 00:26:44,836 --> 00:26:48,005 I just... I broke down and... 488 00:26:50,808 --> 00:26:53,243 I overdosed. 489 00:26:53,344 --> 00:26:54,745 What? 490 00:26:54,846 --> 00:26:56,346 I didn't mean to, 491 00:26:56,447 --> 00:26:59,449 but I ended up in the hospital and then, into rehab. 492 00:27:00,652 --> 00:27:02,653 I was in no shape to come to Ty's funeral. 493 00:27:04,422 --> 00:27:07,057 I was discharged, a couple of weeks ago. 494 00:27:07,158 --> 00:27:08,725 I knew that... 495 00:27:08,826 --> 00:27:12,229 you were the first person that I had to see. 496 00:27:14,699 --> 00:27:17,768 You know, Wade had told me, 497 00:27:17,869 --> 00:27:21,071 you know, it was time for me to pull myself together, 498 00:27:21,172 --> 00:27:22,539 get some closure. 499 00:27:22,640 --> 00:27:25,809 So, he was all for me coming out here to see you, 500 00:27:25,910 --> 00:27:28,478 and, of course, now I realize it... 501 00:27:28,580 --> 00:27:30,581 wasn't for my good. 502 00:27:30,682 --> 00:27:32,716 He just wanted me to come for... 503 00:27:32,817 --> 00:27:34,585 for his horse, for him. 504 00:27:34,686 --> 00:27:37,354 Pfft! 505 00:27:37,455 --> 00:27:39,356 I don't know what to say to you, Lily. 506 00:27:39,457 --> 00:27:41,959 Well, I didn't come here to talk about Wade. 507 00:27:42,060 --> 00:27:43,493 I came here to make amends. 508 00:27:43,595 --> 00:27:46,797 Amy, Amy, I'm so, so sorry. 509 00:27:50,034 --> 00:27:51,802 Yeah. I'm sorry, too. 510 00:27:51,903 --> 00:27:55,072 I'm sorry for everything that you went through. 511 00:27:55,173 --> 00:27:57,507 I'm glad you understand. 512 00:27:57,609 --> 00:27:59,610 I do. 513 00:27:59,711 --> 00:28:03,146 But I need you to understand what I went through here. 514 00:28:03,247 --> 00:28:05,849 Because I was the one who had to explain to my daughter 515 00:28:05,950 --> 00:28:07,718 that not only was her daddy not coming home, 516 00:28:07,819 --> 00:28:10,287 but her nana was gone, too. 517 00:28:10,388 --> 00:28:13,190 And I don't know if I can forgive you for that. 518 00:28:26,911 --> 00:28:28,712 Hey, 519 00:28:28,813 --> 00:28:32,415 I know what happened to you was scary, okay? 520 00:28:32,516 --> 00:28:34,417 But you can get over it. 521 00:28:36,187 --> 00:28:39,422 You're a racehorse. You were born to do this. 522 00:28:39,523 --> 00:28:41,658 You love to run. 523 00:28:41,759 --> 00:28:43,660 Don't let one terrible thing 524 00:28:43,761 --> 00:28:45,862 stop you from being who you are. 525 00:28:49,033 --> 00:28:51,001 Okay. 526 00:28:51,102 --> 00:28:52,969 Let's do this. 527 00:28:53,070 --> 00:28:55,538 Come on. 528 00:28:55,640 --> 00:28:58,408 Beautiful spot, Lou. So zen. Have you thought of expanding? 529 00:28:58,509 --> 00:29:01,111 I have! I even drew up the plans, 530 00:29:01,212 --> 00:29:03,647 but then I won that darn election. 531 00:29:03,748 --> 00:29:06,549 Now I balance running this place and being mayor. 532 00:29:06,651 --> 00:29:08,551 Oh, she's running the place. Nice. 533 00:29:08,653 --> 00:29:10,553 Whatever happened to "Jen, I can't do it without you!" 534 00:29:10,655 --> 00:29:12,822 See why I need a change? 535 00:29:12,924 --> 00:29:14,557 So, we'll start the day at Maggie's 536 00:29:14,659 --> 00:29:16,326 with breakfast my restaurant, 537 00:29:16,427 --> 00:29:17,827 and then we'll head over to the rodeo grounds. 538 00:29:17,929 --> 00:29:20,430 It plays host to thousands every rodeo season. 539 00:29:20,531 --> 00:29:22,699 My dad actually runs a school there. 540 00:29:22,800 --> 00:29:25,235 Um, can you excuse me just a minute? 541 00:29:26,904 --> 00:29:28,672 Rick, not a good time. 542 00:29:28,773 --> 00:29:30,573 No, I... I can't. It's the weekend 543 00:29:30,675 --> 00:29:32,575 and I've got Chad here. 544 00:29:34,312 --> 00:29:36,012 Uh-huh. 545 00:29:36,113 --> 00:29:38,248 - Okay, now? - Hey. Chad? Jen. 546 00:29:38,349 --> 00:29:39,683 - Nice to meet you. - Yeah. 547 00:29:39,784 --> 00:29:41,451 I'm the manager of the Dude Ranch. 548 00:29:41,552 --> 00:29:44,187 I'm basically Lou's right hand. 549 00:29:44,288 --> 00:29:46,356 'Kay, Rick, I'll be right there. 550 00:29:47,458 --> 00:29:49,025 Chad, I am so sorry. 551 00:29:49,126 --> 00:29:51,494 I have a last-minute meeting with some Calgary developers 552 00:29:51,595 --> 00:29:53,897 who are in town just for the day. 553 00:29:53,998 --> 00:29:57,033 But... I'm sure Jen wouldn't mind taking you on the tour. 554 00:29:57,134 --> 00:29:59,669 I mean, she is... my right hand. Right, Jen? 555 00:29:59,770 --> 00:30:02,706 Uh, we were gonna go for a nice lunch. 556 00:30:02,807 --> 00:30:05,942 No, no, no. I'm sure we could fit in a tour, right? 557 00:30:06,043 --> 00:30:07,911 Can't we, Jen? 558 00:30:08,012 --> 00:30:09,479 Okay, sure. Yeah. 559 00:30:09,580 --> 00:30:11,147 Um... after you. 560 00:30:11,248 --> 00:30:14,217 Excellent. Then onward we go. 561 00:30:14,318 --> 00:30:16,286 Have fun! 562 00:30:16,387 --> 00:30:19,622 Thank you so much! Now, please, go sell Hudson! 563 00:30:19,724 --> 00:30:21,491 My mayoral future depends on it. 564 00:30:21,592 --> 00:30:23,493 Oh good. So, no pressure, then, right? 565 00:30:25,629 --> 00:30:26,963 I got it! 566 00:30:29,600 --> 00:30:31,067 Okay, Howler. 567 00:30:32,636 --> 00:30:34,237 I know, I know. You're okay. 568 00:30:34,338 --> 00:30:35,638 Look. 569 00:30:35,740 --> 00:30:37,941 It's okay, it's okay. 570 00:30:39,877 --> 00:30:42,078 It's okay. 571 00:30:42,179 --> 00:30:44,381 The rail's not gonna hurt you. See? 572 00:30:45,950 --> 00:30:48,752 Look. 573 00:30:48,853 --> 00:30:50,253 Okay. 574 00:30:50,354 --> 00:30:52,655 That's a good boy. 575 00:30:54,859 --> 00:30:57,093 You have to trust me. 576 00:30:57,194 --> 00:30:59,329 I'll keep you safe. 577 00:31:06,904 --> 00:31:08,471 Let's go. 578 00:31:11,308 --> 00:31:12,876 Good boy. 579 00:31:20,518 --> 00:31:22,419 There you go. 580 00:31:22,520 --> 00:31:25,321 Yeah, you've got such a big heart. 581 00:31:25,423 --> 00:31:27,590 I think maybe you're ready to try the real thing. 582 00:31:27,691 --> 00:31:30,460 Okay? Come on. 583 00:31:39,470 --> 00:31:41,504 I know you wanna put them on the ground, 584 00:31:41,605 --> 00:31:44,307 but they're way better up there on the roof. 585 00:31:44,408 --> 00:31:46,976 The panels would get sun all day long. 586 00:31:47,078 --> 00:31:49,512 Consider it a gift from Mother Nature. 587 00:31:49,613 --> 00:31:52,715 And you'd be giving her a gift, too! 588 00:31:52,817 --> 00:31:55,485 Plus, it would save you a ton of money. 589 00:31:57,721 --> 00:31:59,522 I'll think about it. 590 00:31:59,623 --> 00:32:01,057 You could buy them at cost 591 00:32:01,158 --> 00:32:03,059 from the factory that makes them. 592 00:32:03,160 --> 00:32:05,862 We could go over there, take a look. 593 00:32:05,963 --> 00:32:09,399 Just a look, okay? I promise. No pressure. 594 00:32:52,143 --> 00:32:55,311 Woo-hoo! Oh! 595 00:32:55,412 --> 00:32:57,247 Oh, that was so beautiful! 596 00:32:57,348 --> 00:32:59,249 He is so beautiful, yes! 597 00:33:00,518 --> 00:33:02,919 Amy, I just... You're amazing. 598 00:33:03,020 --> 00:33:04,454 Honestly. 599 00:33:04,555 --> 00:33:05,655 He's definitely on the mend, 600 00:33:05,756 --> 00:33:07,991 but he's not ready to race just yet. 601 00:33:08,092 --> 00:33:09,792 I still want to keep working with him. 602 00:33:09,894 --> 00:33:11,928 And I need... I need you to call Wade. 603 00:33:12,029 --> 00:33:15,331 Seriously? 604 00:33:15,432 --> 00:33:16,866 I wanna talk to Howler's trainer 605 00:33:16,967 --> 00:33:18,902 and make sure that when he comes to pick him up, 606 00:33:19,003 --> 00:33:20,670 he knows exactly what I've been doing 607 00:33:20,771 --> 00:33:22,572 so he can follow through with that routine. 608 00:33:24,341 --> 00:33:26,142 Um, you know that Wade'll come, too. 609 00:33:27,244 --> 00:33:29,479 Then we should probably keep Howler here, 610 00:33:29,580 --> 00:33:31,080 at the rodeo grounds. 611 00:33:31,182 --> 00:33:32,815 Wade can't come to Heartland. 612 00:33:41,285 --> 00:33:43,686 Mayor Lou Fleming is a true entrepreneur go-getter 613 00:33:43,787 --> 00:33:47,223 who's determined to make Hudson her next big success story, 614 00:33:47,324 --> 00:33:49,559 and she has already succeeded in my books. 615 00:33:49,660 --> 00:33:50,893 Hudson, Alberta: 616 00:33:50,994 --> 00:33:52,995 One of the best kept secrets I have ever visited. 617 00:33:53,097 --> 00:33:55,131 Put it on your list." 618 00:33:55,232 --> 00:33:56,966 That's a fantastic article, Honey! 619 00:33:57,067 --> 00:33:58,801 - It's pretty nice, huh? - Mm-hmm. 620 00:33:58,902 --> 00:34:01,571 And it's going in this Saturday's edition of the paper. 621 00:34:01,672 --> 00:34:03,473 Chad Cunningham is going to put us on the map. 622 00:34:03,574 --> 00:34:05,274 - Very exciting. - Grandpa! 623 00:34:05,376 --> 00:34:07,810 You gotta see this new blog post Chad put up last night. 624 00:34:07,911 --> 00:34:11,614 Yeah, and you've got to see this. 625 00:34:11,715 --> 00:34:14,484 "Family first for Fleming. 626 00:34:14,585 --> 00:34:16,352 Chad Cunningham's post didn't convince me 627 00:34:16,453 --> 00:34:18,020 Hudson was a must-see. 628 00:34:18,122 --> 00:34:20,156 It only proved that Lou Fleming hasn't backed away 629 00:34:20,257 --> 00:34:22,492 from any personal pursuits to focus on being mayor. 630 00:34:23,827 --> 00:34:25,995 Of course, Fleming wants to increase Hudson's tourism 631 00:34:26,096 --> 00:34:28,831 since her family's businesses will reap the rewards." 632 00:34:31,468 --> 00:34:33,436 How can people be so negative 633 00:34:33,537 --> 00:34:35,138 and vindictive?! 634 00:34:35,239 --> 00:34:37,774 I wanted to make one election promise a reality 635 00:34:37,875 --> 00:34:40,076 and everyone just turns on me. Again! 636 00:34:40,177 --> 00:34:41,811 It's like I can't win. They all hate me. 637 00:34:41,912 --> 00:34:44,347 - Now, th... that is not true. - No, it is true, Grandpa. 638 00:34:44,448 --> 00:34:47,417 I go into town and there is nobody to stand up for me. 639 00:34:47,518 --> 00:34:49,152 There's nobody on my side. 640 00:34:49,253 --> 00:34:52,288 It's like I'm, I'm totally alone. 641 00:34:52,389 --> 00:34:53,956 Oh, you feel alone. 642 00:34:55,526 --> 00:34:57,994 Lou, I've been trying to talk to you for days. 643 00:34:58,095 --> 00:34:59,996 Do you even know what I'm dealing with? 644 00:35:00,097 --> 00:35:01,931 What I have been dealing with? 645 00:35:02,032 --> 00:35:05,067 No! Because you're so caught up in your own little world. 646 00:35:05,169 --> 00:35:07,870 I was trying to reach out to you. You didn't... 647 00:35:10,774 --> 00:35:13,910 You know, when was the last time you even said Ty's name? 648 00:35:15,212 --> 00:35:16,979 Yeah, maybe the mayor of Hudson is here, 649 00:35:17,080 --> 00:35:18,648 but not my sister! 650 00:35:18,749 --> 00:35:20,783 And that's who I really need! 651 00:35:24,021 --> 00:35:26,355 Lou. Lou, honey, just give her a minute. 652 00:35:26,457 --> 00:35:28,458 Give her a minute. 653 00:35:28,559 --> 00:35:29,792 It's okay. 654 00:35:43,674 --> 00:35:45,374 You wanna talk? 655 00:35:49,546 --> 00:35:51,814 Amy, I get why you're angry, 656 00:35:51,915 --> 00:35:55,618 but I don't think you're just angry at Lou. 657 00:35:55,719 --> 00:35:59,322 I'm just... I'm sick of people making excuses, 658 00:35:59,423 --> 00:36:03,493 of people avoiding what I have to go through every day. 659 00:36:03,594 --> 00:36:06,095 Lily's not making excuses. 660 00:36:06,196 --> 00:36:10,733 She couldn't have come to Ty's funeral even if she'd wanted to. 661 00:36:10,834 --> 00:36:13,135 Yeah, I know. 662 00:36:13,237 --> 00:36:15,838 She told me. She relapsed. 663 00:36:15,939 --> 00:36:18,574 Yes. Yes, she did. 664 00:36:20,210 --> 00:36:21,711 And I've seen that plenty before. 665 00:36:21,812 --> 00:36:23,713 I saw it with my dad, 666 00:36:23,814 --> 00:36:25,848 and with Tim. 667 00:36:25,949 --> 00:36:28,117 It's a disease, Amy, 668 00:36:28,218 --> 00:36:31,854 and it deserves a little more understanding than anger. 669 00:36:33,023 --> 00:36:36,592 It took me a lot of years to figure that out. 670 00:36:36,693 --> 00:36:38,427 So what am I supposed to do? 671 00:36:38,529 --> 00:36:40,429 Just feel sorry for her? 672 00:36:41,598 --> 00:36:44,200 You lost your husband, 673 00:36:44,301 --> 00:36:46,435 but Lily lost a child. 674 00:36:46,537 --> 00:36:48,404 And you're both dealing with it, 675 00:36:48,505 --> 00:36:50,873 differently, of course, but... 676 00:36:50,974 --> 00:36:53,876 in the only way you know how, so... 677 00:36:57,648 --> 00:36:58,948 Yeah. 678 00:37:06,390 --> 00:37:09,025 Looking good, Jack. 679 00:37:09,126 --> 00:37:11,494 How far apart are the brackets spaced? 680 00:37:11,595 --> 00:37:13,663 Well, You've got the instructions. 681 00:37:13,764 --> 00:37:17,133 You said 36 inches, so they're 36 inches. 682 00:37:17,234 --> 00:37:18,901 Exactly. 683 00:37:22,573 --> 00:37:24,006 What? 684 00:37:24,107 --> 00:37:27,577 We're gonna laugh about this someday, Jack, honestly, 685 00:37:27,678 --> 00:37:29,579 but... turns out... 686 00:37:29,680 --> 00:37:33,049 the panels are actually a bit wider than that. 687 00:37:33,150 --> 00:37:35,451 You've gotta be kidding me! 688 00:37:35,552 --> 00:37:37,353 I think I gave you the width of the panels, 689 00:37:37,454 --> 00:37:39,689 instead of the frame. 690 00:37:39,790 --> 00:37:41,991 You told me... 691 00:37:42,092 --> 00:37:44,994 how far apart to mount these brackets, 692 00:37:45,095 --> 00:37:47,563 so I did that. I took your word for it. 693 00:37:47,664 --> 00:37:50,499 So I'm sure glad I listened to the expert! 694 00:37:50,601 --> 00:37:53,135 I'm sorry, Jack. I made a mistake! 695 00:37:53,236 --> 00:37:54,804 I'm just a kid! 696 00:37:54,905 --> 00:37:56,372 So now you're just a kid, 697 00:37:56,473 --> 00:37:58,841 while all this time you've been telling me 698 00:37:58,942 --> 00:38:02,044 I'm the one who knows nothing about this modern world. 699 00:38:02,145 --> 00:38:04,547 So here's one thing I do know. 700 00:38:04,648 --> 00:38:08,217 Everybody else on this ranch has bigger problems right now 701 00:38:08,318 --> 00:38:10,152 than solar panels! 702 00:38:10,253 --> 00:38:13,189 I'm done wasting my time! 703 00:38:13,290 --> 00:38:14,957 I don't know why I let you talk me into this 704 00:38:15,058 --> 00:38:17,860 in the first place. I must've been out of my mind. 705 00:38:20,364 --> 00:38:22,498 What? What're you doing? 706 00:38:22,599 --> 00:38:25,234 I got a horse to exercise! 707 00:38:31,830 --> 00:38:34,164 You see the article? 708 00:38:34,265 --> 00:38:37,001 Yup. I might have got a little 709 00:38:37,102 --> 00:38:39,269 - carried away, I guess. - No. 710 00:38:39,371 --> 00:38:41,038 I was just trying to talk you up. 711 00:38:41,139 --> 00:38:43,273 Peter, none of this is your fault. It's mine. 712 00:38:43,375 --> 00:38:45,275 I just... 713 00:38:45,377 --> 00:38:48,345 I can't seem to get anything right lately. 714 00:38:48,446 --> 00:38:51,081 How is that even remotely possible? 715 00:38:51,182 --> 00:38:52,583 I just always took pride in the fact 716 00:38:52,684 --> 00:38:54,852 I was good at things, you know. 717 00:38:54,953 --> 00:38:57,021 Family, business, 718 00:38:57,122 --> 00:38:59,156 the girls... 719 00:38:59,257 --> 00:39:01,058 Maybe not our marriage, but... 720 00:39:01,159 --> 00:39:05,029 Well, we're doing all right, aren't we? I mean... 721 00:39:05,130 --> 00:39:08,966 We are. And I'm forever grateful for that. 722 00:39:09,067 --> 00:39:11,201 I really am. I just... 723 00:39:12,637 --> 00:39:16,640 Lately, I feel like I'm failing at literally everything. 724 00:39:18,543 --> 00:39:20,577 And not just at being mayor, 725 00:39:20,678 --> 00:39:22,946 but the important stuff. 726 00:39:23,048 --> 00:39:26,617 Like... like being a good sister to Amy 727 00:39:28,653 --> 00:39:31,722 and actually being brave enough to deal with... 728 00:39:35,994 --> 00:39:38,662 being brave enough to deal with losing Ty. 729 00:39:42,834 --> 00:39:44,601 I lost a friend. 730 00:39:45,770 --> 00:39:47,337 I lost a brother. 731 00:39:48,673 --> 00:39:50,074 And I just, I can't, 732 00:39:50,175 --> 00:39:52,443 I feel like I can't admit it to myself, you know, 733 00:39:52,544 --> 00:39:55,746 because if I do, then it's like... 734 00:39:55,847 --> 00:39:58,215 I'll never be able to be happy again... 735 00:39:59,350 --> 00:40:01,151 and I wanna be happy again. 736 00:40:05,356 --> 00:40:07,691 Mitch and I are getting married. 737 00:40:10,361 --> 00:40:11,695 Wow! 738 00:40:12,864 --> 00:40:14,798 That... Congratulations. 739 00:40:14,899 --> 00:40:16,433 Lou, that's amazing. 740 00:40:17,535 --> 00:40:20,170 Good for you. That's... 741 00:40:20,271 --> 00:40:22,372 I actually just... 742 00:40:22,474 --> 00:40:24,374 broke up with Jen. 743 00:40:24,476 --> 00:40:26,243 What? 744 00:40:26,344 --> 00:40:28,245 She, um, she wanted to move in with me in Vancouver, 745 00:40:28,346 --> 00:40:29,980 and I guess she had it all planned out. 746 00:40:31,382 --> 00:40:33,517 The problem was I had no idea, so... 747 00:40:33,618 --> 00:40:36,453 She just kinda... dropped it all on me 748 00:40:36,554 --> 00:40:40,057 and um... so yeah, that's over. 749 00:40:41,893 --> 00:40:44,294 We are such self-destructive losers. 750 00:40:46,631 --> 00:40:49,066 You're right, we are. 751 00:40:49,167 --> 00:40:50,734 Do you think we'll ever just... 752 00:40:50,835 --> 00:40:53,737 allow ourselves to be happy again? 753 00:40:55,707 --> 00:40:57,407 I hope so. 754 00:40:58,710 --> 00:41:00,410 You deserve it. 755 00:41:13,324 --> 00:41:15,225 Hey, Lyndy, can you go in and play with Katie for a minute? 756 00:41:15,326 --> 00:41:17,094 I'm just gonna talk to Nana Lily, okay? 757 00:41:17,195 --> 00:41:19,062 - 'Kay! - Thanks, sweetie! 758 00:41:20,965 --> 00:41:23,433 Hey! Where'd you get off to this morning? 759 00:41:23,535 --> 00:41:26,036 Amy, I'm sorry. Don't kill me. 760 00:41:26,137 --> 00:41:27,738 You are the one that told me to call Wade. 761 00:41:27,839 --> 00:41:29,773 I did, and I happened to mention 762 00:41:29,874 --> 00:41:32,442 how amazing Howler was doing, 763 00:41:32,544 --> 00:41:34,678 how you fixed him. 764 00:41:34,779 --> 00:41:37,181 I remember that you said that Howler wasn't ready to race. 765 00:41:37,282 --> 00:41:39,783 I told Wade that, but... 766 00:41:39,884 --> 00:41:42,352 there was a race this morning and he entered him... 767 00:41:42,453 --> 00:41:44,021 news to me. 768 00:41:44,122 --> 00:41:45,889 You've gotta be kidding me. 769 00:41:45,990 --> 00:41:48,058 But it's okay! Guess why. 770 00:41:48,159 --> 00:41:49,459 Because he won! 771 00:41:49,561 --> 00:41:53,096 He... he won big. 772 00:41:53,198 --> 00:41:54,798 So I want you to have it, please. 773 00:41:54,899 --> 00:41:56,934 Might be, I dunno, it can make up for some of last year, 774 00:41:57,035 --> 00:41:59,036 and... or at least all of the hard work 775 00:41:59,137 --> 00:42:02,206 - that you've done working with... - I'm not taking this, Lily. 776 00:42:02,307 --> 00:42:05,209 Okay? If you think that money can make up 777 00:42:05,310 --> 00:42:07,077 for everything that's happened in the last year, 778 00:42:07,178 --> 00:42:09,112 then you are out of your mind. 779 00:42:09,214 --> 00:42:10,814 You need to get outta here. 780 00:42:10,915 --> 00:42:13,050 Leave, please, Lily. 781 00:42:22,160 --> 00:42:24,161 I didn't choose to be away from you, Amy. 782 00:42:24,262 --> 00:42:28,398 I came here to tell you that. That I had no choice. None. 783 00:42:28,499 --> 00:42:31,401 You said you'd figure out what was wrong with Howler. 784 00:42:31,502 --> 00:42:33,403 Well, guess what? The horse needed help 785 00:42:33,504 --> 00:42:35,072 to get over his trauma. 786 00:42:35,173 --> 00:42:37,074 He needed help from you, from a specialist. 787 00:42:37,175 --> 00:42:38,508 Well, so did I. 788 00:42:38,610 --> 00:42:40,510 I lost my son and I needed help. 789 00:42:40,612 --> 00:42:44,514 So, why can't you understand that need in people 790 00:42:44,616 --> 00:42:47,084 when you can see it so well in horses? 791 00:43:05,436 --> 00:43:07,104 I'm sorry. 792 00:43:15,647 --> 00:43:17,881 Mickey! Come back! 793 00:43:17,982 --> 00:43:18,982 Mickey! 794 00:43:40,000 --> 00:43:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.