All language subtitles for Grand.Blue.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,303 --> 00:00:26,663 What have you written? 2 00:00:28,203 --> 00:00:29,003 Secret. 3 00:00:30,043 --> 00:01:20,043 https://t.me/RickyMoviesChannel 4 00:01:21,443 --> 00:01:30,203 Typo 5 00:01:40,463 --> 00:01:42,323 What a beautiful sky! 6 00:01:43,723 --> 00:01:46,963 It's been a long time since I've seen a sky like this. 7 00:01:52,823 --> 00:01:55,163 My head hurts... 8 00:01:58,803 --> 00:02:00,203 Where am I? 9 00:02:13,743 --> 00:02:14,543 What's wrong? 10 00:02:15,643 --> 00:02:16,343 What happen? 11 00:02:20,423 --> 00:02:21,443 What's wrong, huh? 12 00:02:25,023 --> 00:02:26,023 Bad! Bad! Bad! 13 00:02:40,003 --> 00:02:41,403 Huh, why?! 14 00:02:45,563 --> 00:02:46,543 Here's over there. 15 00:02:46,703 --> 00:02:48,063 What the heck are you doing? 16 00:02:58,403 --> 00:02:59,783 Cover! Cover! Cover! 17 00:03:07,103 --> 00:03:08,003 To small! 18 00:03:08,003 --> 00:03:09,203 Over there! 19 00:03:11,323 --> 00:03:13,423 Where the hell he's going, that pervert! 20 00:03:14,123 --> 00:03:16,443 Wait, wait, wait...! What happen? 21 00:03:16,923 --> 00:03:18,923 Why the heck I'm naked?! 22 00:03:21,203 --> 00:03:22,543 I'm feel bad! 23 00:03:24,343 --> 00:03:26,743 I'm Iori Kitahara. 24 00:03:27,003 --> 00:03:27,523 Right. 25 00:03:29,343 --> 00:03:31,403 How can I sleep naked on campus? 26 00:03:32,483 --> 00:03:33,303 I need to remember! 27 00:03:34,363 --> 00:03:35,863 I really need to remember! 28 00:03:40,623 --> 00:03:43,283 Yeah, I'm not really that kind of person, 29 00:03:43,583 --> 00:03:48,323 step out from my comfort zone to enroll into campus that on an island. 30 00:03:48,483 --> 00:03:51,023 Hey... Izu University? 31 00:03:52,123 --> 00:03:52,483 Yes. 32 00:03:53,303 --> 00:03:56,463 Dream to live a campus life at Izu University, huh? 33 00:04:02,003 --> 00:04:05,923 I've promised to stay at my uncle's house, Toshio-san. 34 00:04:05,923 --> 00:04:06,503 Iori! 35 00:04:13,423 --> 00:04:15,343 Do you remember, Iori? 36 00:04:16,543 --> 00:04:19,243 It's about time, I think it was more than 10 years ago? 37 00:04:19,783 --> 00:04:22,923 Ah, sorry... I really can't remember it. 38 00:04:22,923 --> 00:04:25,803 Hey, Iori... don't have to be so polite. 39 00:04:26,503 --> 00:04:27,883 We're family now. 40 00:04:29,523 --> 00:04:30,263 'kay. 41 00:04:41,343 --> 00:04:44,443 Here it is... my proud store. 42 00:04:44,683 --> 00:04:45,403 Grand Blue. 43 00:04:46,743 --> 00:04:47,403 Grand Blue? 44 00:04:49,083 --> 00:04:50,763 Good morning, Toshio-san. 45 00:04:50,923 --> 00:04:51,583 'kay, 46 00:04:51,963 --> 00:04:53,283 It's customer, wait a minute. 47 00:04:53,903 --> 00:04:54,443 'kay. 48 00:04:57,783 --> 00:05:01,283 Hearing of the sea breeze and the blazing sun... 49 00:05:02,383 --> 00:05:03,323 In this place... 50 00:05:11,863 --> 00:05:13,763 What kind of people that I'll meet... 51 00:05:17,243 --> 00:05:19,323 What! Who's that girl? 52 00:05:19,763 --> 00:05:21,083 Why the hell I'm here? 53 00:05:22,863 --> 00:05:25,403 Shit... can't remember anything! 54 00:05:28,643 --> 00:05:30,343 Huh, I've orientation. 55 00:05:31,363 --> 00:05:32,523 Impossible to attend it! 56 00:05:41,163 --> 00:05:45,263 Behind Building No.3, Hold the Gold and Fly 57 00:05:45,503 --> 00:05:47,543 Tell me earlier, shit. 58 00:05:54,203 --> 00:05:55,623 For you. 59 00:05:59,183 --> 00:06:00,383 My underwear! 60 00:06:01,883 --> 00:06:03,843 When will the class start? 61 00:06:04,683 --> 00:06:05,923 The class will start on next week. 62 00:06:06,383 --> 00:06:07,363 My own... 63 00:06:09,763 --> 00:06:10,823 underwear... 64 00:06:13,683 --> 00:06:16,363 No, no... first of all, that woman... 65 00:06:17,063 --> 00:06:19,343 I need to go back... to Grand Blue! 66 00:06:31,463 --> 00:06:32,423 Hello. 67 00:06:32,963 --> 00:06:35,783 Hold on, ojii-san. 68 00:06:37,163 --> 00:06:38,303 Where're you going, today? 69 00:06:38,463 --> 00:06:39,883 I'm going to take out the trash. 70 00:06:50,403 --> 00:06:51,223 It's here. 71 00:06:51,903 --> 00:06:53,363 It's all start here. 72 00:06:54,963 --> 00:06:57,983 Hearing of the sea breeze and the blazing sun... 73 00:06:59,703 --> 00:07:00,903 In this place... 74 00:07:08,943 --> 00:07:11,003 What kind of people that I'll meet... 75 00:07:11,043 --> 00:07:11,783 Iori? 76 00:07:12,883 --> 00:07:14,223 How do you know my name? 77 00:07:18,463 --> 00:07:20,083 Ah, no... 78 00:07:20,603 --> 00:07:21,383 Wait a minute! 79 00:07:24,063 --> 00:07:24,563 Eh? 80 00:07:30,523 --> 00:07:32,683 What a beautiful sky! 81 00:07:36,343 --> 00:07:38,903 He's awake! Awake! 82 00:07:45,143 --> 00:07:46,483 He's over there! 83 00:07:46,883 --> 00:07:48,583 What the heck did you do?! 84 00:07:48,583 --> 00:07:50,843 Really?! 85 00:07:55,163 --> 00:07:56,923 Auch... 86 00:08:00,543 --> 00:08:01,643 To small! 87 00:08:01,643 --> 00:08:02,663 Over there! 88 00:08:04,363 --> 00:08:06,383 Where the heck that pervert go! 89 00:08:06,383 --> 00:08:09,163 Again... Why is this happening again? 90 00:08:10,183 --> 00:08:11,383 At the same spot. 91 00:08:12,003 --> 00:08:12,943 Don't tell me, it's time leap. 92 00:08:15,643 --> 00:08:16,703 1st session... 93 00:08:17,823 --> 00:08:18,963 Can't attend it. 94 00:08:24,463 --> 00:08:28,023 Classroom No.7? 95 00:08:44,103 --> 00:08:45,223 There's another one! 96 00:08:45,223 --> 00:08:47,643 There's another one! 97 00:08:54,823 --> 00:08:56,463 Hey... is this your doing?! 98 00:08:56,463 --> 00:08:58,023 Pervert! Ultra pervert! 99 00:08:58,023 --> 00:09:00,823 No! Look at the writing on your feet! 100 00:09:00,823 --> 00:09:03,223 Can't see it! We're running right now! 101 00:09:07,503 --> 00:09:08,423 I'm Iori Kitahara. 102 00:09:08,923 --> 00:09:12,063 Kouhei... Imamura. 103 00:09:12,703 --> 00:09:13,183 Up there. 104 00:09:17,263 --> 00:09:18,163 Nanako-tan! 105 00:09:19,803 --> 00:09:20,423 Is that yours? 106 00:09:21,163 --> 00:09:24,683 Nanako is my fate partner. 107 00:09:38,143 --> 00:09:40,923 I'm sorry for leave you alone, Nanako-tan! 108 00:09:45,423 --> 00:09:46,263 Like that? 109 00:09:47,403 --> 00:09:48,383 It can be made as a dress. 110 00:09:49,783 --> 00:09:51,023 You're the pervert, here. 111 00:09:51,023 --> 00:09:54,623 Hey, pervert! Why am I naked in that class? 112 00:09:54,623 --> 00:09:55,663 This is my second time. 113 00:09:55,663 --> 00:09:56,523 Your hobby? 114 00:09:56,523 --> 00:09:57,703 No, pervert. 115 00:09:57,923 --> 00:09:58,903 Shit! 116 00:09:59,423 --> 00:10:01,683 Even though I was only looking for a club. 117 00:10:02,443 --> 00:10:04,243 Club... what's club? 118 00:10:04,563 --> 00:10:08,243 I want to join a club with a high school girls in it. 119 00:10:08,243 --> 00:10:09,243 There's no club like that. 120 00:10:09,463 --> 00:10:10,943 That's my ideal college life. 121 00:10:12,343 --> 00:10:16,283 All of this happened because of that seaside store. 122 00:10:16,723 --> 00:10:17,323 Grand Blue... 123 00:10:20,263 --> 00:10:20,923 Here... 124 00:10:21,263 --> 00:10:22,783 This is where my memory lost. 125 00:10:23,443 --> 00:10:24,783 Just I expected... 126 00:10:26,523 --> 00:10:28,143 I also at this place... 127 00:10:30,443 --> 00:10:32,543 What kind of people that I'll meet... 128 00:10:36,943 --> 00:10:37,443 Stupid! 129 00:10:40,863 --> 00:10:41,323 Hold on! 130 00:10:49,163 --> 00:10:51,703 I'm worried about you, Iori-kun. 131 00:10:52,923 --> 00:10:55,923 What did you do? We're going to live together. 132 00:10:56,703 --> 00:10:58,343 Eh? Live? 133 00:10:59,703 --> 00:11:00,343 Yeah. 134 00:11:05,183 --> 00:11:05,963 Together. 135 00:11:16,883 --> 00:11:19,003 Finally it's my time... obviously they're sibling. 136 00:11:19,803 --> 00:11:23,423 The big sis is beautiful and the little sis is tsun, 137 00:11:23,923 --> 00:11:25,643 Living together with them? 138 00:11:25,983 --> 00:11:28,723 Perfect setting, huh? 139 00:11:28,983 --> 00:11:31,523 The lacking is need a girl with twintail hairstyle. 140 00:11:32,103 --> 00:11:32,983 Iori-kun... 141 00:11:33,923 --> 00:11:34,343 Yes. 142 00:11:40,123 --> 00:11:41,703 Let me show your room. 143 00:11:42,623 --> 00:11:43,083 'kay. 144 00:11:54,463 --> 00:11:55,383 It's happen again! 145 00:11:57,583 --> 00:11:59,163 What the heck are you doing! 146 00:12:10,643 --> 00:12:12,303 Why...! 147 00:12:12,303 --> 00:12:14,383 What happened? Why it happen again? 148 00:12:14,583 --> 00:12:17,303 Don't tell me it's time leap? We got poisoned? 149 00:12:17,303 --> 00:12:20,523 I don't know! I should stay with that beautiful! 150 00:12:20,903 --> 00:12:21,943 Let's repeat it again. 151 00:12:28,723 --> 00:12:30,243 Yosh... let's go. 152 00:12:32,083 --> 00:12:32,943 What's that? 153 00:12:35,683 --> 00:12:36,863 Ah, you too. 154 00:12:37,783 --> 00:12:39,903 What... what is written? 155 00:12:40,643 --> 00:12:41,203 Can't read it. 156 00:12:41,703 --> 00:12:42,683 Need to combine it? 157 00:12:43,583 --> 00:12:44,563 I see. 158 00:12:46,503 --> 00:12:49,423 I'll check here, you check over there. 159 00:12:49,423 --> 00:12:52,543 Move you back a little! 160 00:12:59,743 --> 00:13:00,743 Read it. 161 00:13:02,503 --> 00:13:05,363 Security Room, 11:45 PM. 162 00:13:11,363 --> 00:13:12,323 Is there anything here? 163 00:13:20,983 --> 00:13:22,443 I see. 164 00:13:30,743 --> 00:13:32,003 Here at campus. 165 00:13:35,463 --> 00:13:36,843 L-Look! 166 00:13:39,443 --> 00:13:41,643 What the heck are they? 167 00:13:46,423 --> 00:13:48,923 And this on Classroom No.7. 168 00:13:57,903 --> 00:13:59,043 Key? 169 00:14:37,263 --> 00:14:37,823 Here. 170 00:14:38,463 --> 00:14:39,343 Let's find it. 171 00:14:40,463 --> 00:14:41,343 Pab? 172 00:14:47,483 --> 00:14:49,123 That's it! I see it! 173 00:14:51,123 --> 00:14:52,683 Here's that club, huh. 174 00:14:55,563 --> 00:14:56,523 Here. 175 00:15:06,383 --> 00:15:06,983 Relax! 176 00:15:13,643 --> 00:15:14,523 Our picture? 177 00:15:15,623 --> 00:15:16,663 We've been followed? 178 00:15:33,123 --> 00:15:35,443 The composition is like this. 179 00:15:35,663 --> 00:15:37,323 Is this one okay? 180 00:15:37,823 --> 00:15:40,363 Please do the handout you were given at the beginning of the class 181 00:15:45,823 --> 00:15:50,443 Charpy impact test metamorphosed into an experimental incision for- 182 00:15:49,163 --> 00:15:49,783 Note? 183 00:15:51,783 --> 00:15:52,403 A paper please. 184 00:15:53,003 --> 00:15:54,983 Ah, thanks. 185 00:15:57,163 --> 00:15:58,343 How many days has it been? 186 00:15:59,963 --> 00:16:02,803 I don't know, I'm starving right now. 187 00:16:03,703 --> 00:16:05,483 Are we eating? 188 00:16:05,483 --> 00:16:06,903 Why don't I remember? 189 00:16:07,343 --> 00:16:08,323 Why it keep repeating? 190 00:16:08,623 --> 00:16:10,403 That Grand Blue shop.. 191 00:16:10,823 --> 00:16:12,163 That group.. 192 00:16:12,163 --> 00:16:15,423 About that key, and that girl. 193 00:16:16,403 --> 00:16:18,383 Is it a demon or a witch? 194 00:16:21,363 --> 00:16:22,223 Let's find her! 195 00:16:22,223 --> 00:16:23,283 Seriously? 196 00:16:23,983 --> 00:16:25,743 Even we don't know her name and place. 197 00:16:26,563 --> 00:16:27,363 Imamura! 198 00:16:31,663 --> 00:16:35,863 All right, I'm not going to live like this anymore either. 199 00:17:08,223 --> 00:17:09,183 Nice one... Kimi no Nawa reference! 200 00:17:08,223 --> 00:17:09,183 Your name... 201 00:17:12,023 --> 00:17:13,543 Shit... 202 00:17:15,403 --> 00:17:16,423 We're... 203 00:17:18,183 --> 00:17:19,803 will keep repeat it again! 204 00:17:37,323 --> 00:17:39,283 Really! Really! 205 00:17:39,503 --> 00:17:41,703 Really! Really! 206 00:17:42,203 --> 00:17:45,343 I really doesn't want to forget about her! 207 00:17:49,043 --> 00:17:49,943 Let's go! 208 00:17:53,283 --> 00:17:55,423 My head is spinning after we came here. 209 00:17:55,743 --> 00:17:58,123 Steel your heart! Don't be afraid! 210 00:18:02,183 --> 00:18:03,343 Vamos! 211 00:18:05,583 --> 00:18:06,943 What it is? What did you said? 212 00:18:07,403 --> 00:18:08,943 I don't know also. 213 00:18:13,223 --> 00:18:14,283 There's no one. 214 00:18:18,763 --> 00:18:19,803 What the heck! 215 00:18:25,123 --> 00:18:26,543 Vamos! 216 00:19:34,543 --> 00:19:36,483 What a beautiful sky! 217 00:19:37,483 --> 00:19:39,923 It's been a long time since I've seen a sky like this. 218 00:19:43,383 --> 00:19:44,143 Futon! 219 00:19:45,283 --> 00:19:46,623 Wearing clothes too. 220 00:19:47,423 --> 00:19:49,163 We're back! 221 00:19:49,223 --> 00:19:50,783 Horray! 222 00:19:54,443 --> 00:19:57,123 Let go! Let go off me! 223 00:19:57,123 --> 00:19:59,003 We're back! 224 00:19:59,543 --> 00:20:02,183 I'm very happy! Truly happy! 225 00:20:05,683 --> 00:20:06,483 And you're? 226 00:20:08,323 --> 00:20:09,783 I'm just passing through. 227 00:20:13,363 --> 00:20:13,823 No! 228 00:20:14,203 --> 00:20:15,483 I didn't see it. 229 00:20:15,523 --> 00:20:16,263 I don't want also! 230 00:20:16,263 --> 00:20:16,743 Hey, you! 231 00:20:16,743 --> 00:20:17,923 I won't tell anyone! 232 00:20:17,923 --> 00:20:19,383 No! It's not like that! 233 00:20:19,383 --> 00:20:21,143 Wait! No! 234 00:20:23,243 --> 00:20:26,283 It's not like that! Hold on! 235 00:20:24,523 --> 00:20:25,783 I don't see anything! 236 00:20:26,443 --> 00:20:28,023 Just a misunderstanding! 237 00:20:28,623 --> 00:20:30,683 Don't tweet it, post on instagram! 238 00:20:30,683 --> 00:20:32,043 Please don't viral about it. 239 00:20:49,223 --> 00:20:51,743 Hey, newbie! 240 00:20:51,903 --> 00:20:54,083 How it is? Did you sleep well? 241 00:20:56,803 --> 00:21:00,023 Hey, don't remember anything? 242 00:21:08,103 --> 00:21:10,963 Do you really lost, Iori-kun? 243 00:21:12,403 --> 00:21:14,123 Don't tell me that you don't remember me either. 244 00:21:18,383 --> 00:21:19,143 Nanaka. 245 00:21:20,023 --> 00:21:21,003 Nanaka?! 246 00:21:23,343 --> 00:21:24,263 Nanaka? 247 00:21:25,663 --> 00:21:26,703 Nanaka! 248 00:21:29,503 --> 00:21:30,623 Kotegawa Nanaka-san? 249 00:21:31,023 --> 00:21:31,323 Yes. 250 00:21:31,423 --> 00:21:32,703 Toshio-san's daughter? 251 00:21:33,843 --> 00:21:34,783 So, that girl... 252 00:21:35,843 --> 00:21:36,783 Chisa?! 253 00:21:37,623 --> 00:21:38,063 Yeah. 254 00:21:38,063 --> 00:21:39,003 What are you talking about? 255 00:21:39,263 --> 00:21:40,843 She's my cousin! 256 00:21:40,983 --> 00:21:42,583 About 10 years? No. 257 00:21:44,903 --> 00:21:47,143 Both of you have grown up so much. 258 00:21:47,963 --> 00:21:49,323 You too... 259 00:21:50,363 --> 00:21:52,003 have really changed a lot. 260 00:21:55,763 --> 00:21:59,283 Ah! No! Wait a minute! 261 00:22:01,943 --> 00:22:06,123 Relax! We're the ones who carried you to bed. 262 00:22:06,363 --> 00:22:08,123 Here, drink it. 263 00:22:09,903 --> 00:22:10,643 Thanks. 264 00:22:21,463 --> 00:22:22,863 This is... 265 00:22:23,803 --> 00:22:24,643 sake! 266 00:22:48,143 --> 00:22:49,003 I'm home. 267 00:23:06,103 --> 00:23:08,103 You've beat three guys! 268 00:23:11,363 --> 00:23:16,283 Beat me if you can! I want to show off my massive rod! 269 00:23:18,063 --> 00:23:20,223 You're next! 270 00:23:21,103 --> 00:23:22,043 You! 271 00:23:23,403 --> 00:23:25,243 You! 272 00:23:36,343 --> 00:23:37,303 Chisa~ 273 00:23:38,623 --> 00:23:39,523 Do you remember me? 274 00:23:40,203 --> 00:23:40,923 It's me. 275 00:23:41,343 --> 00:23:42,143 Iori. 276 00:23:43,003 --> 00:23:44,363 From now, we'll- 277 00:23:50,623 --> 00:23:52,523 Sis, we have to throw this away now. 278 00:23:53,243 --> 00:23:56,523 It's not dirty! My hand's not that dirty! 279 00:23:56,983 --> 00:23:59,723 I never imagined you'd grow up to be so stupid. 280 00:24:01,463 --> 00:24:02,303 Disgusting! 281 00:24:04,083 --> 00:24:04,903 Ah, no! 282 00:24:05,963 --> 00:24:07,923 This is not the real me. 283 00:24:08,503 --> 00:24:10,483 Chisa! Chisa! Chisa! 284 00:24:24,563 --> 00:24:26,723 You already have Kouhei-kun, right? 285 00:24:53,883 --> 00:24:56,603 We're diving club. 286 00:24:57,603 --> 00:24:59,723 Diving club? 287 00:25:00,403 --> 00:25:03,363 Peek-a-boo, a diving club. 288 00:25:04,103 --> 00:25:05,303 Peek-a-boo. 289 00:25:05,803 --> 00:25:07,323 I'm Shinji Tokita. 290 00:25:07,443 --> 00:25:08,723 Kotobuki Ryuujirou. 291 00:25:08,983 --> 00:25:10,843 And, the members. 292 00:25:12,623 --> 00:25:13,463 Stop it! 293 00:25:13,743 --> 00:25:18,723 We're here at Toshio-san's store to help him and do our club activity. 294 00:25:19,383 --> 00:25:22,903 Nanaka-san as an Instructor and Chisa as a club member. 295 00:25:23,083 --> 00:25:25,683 Why did it take until 2 weeks to tell us. 296 00:25:25,683 --> 00:25:28,303 Why have we lost our memories? 297 00:25:28,303 --> 00:25:32,203 You two just unfortunate to meet us. 298 00:25:36,543 --> 00:25:39,723 Welcome~ 299 00:25:57,883 --> 00:26:01,203 Why isn't there a club with a group of high school girls! 300 00:26:02,243 --> 00:26:05,123 For what I'm coming here! 301 00:26:10,183 --> 00:26:10,943 There it is. 302 00:26:26,503 --> 00:26:28,723 You two joined us.. 303 00:26:29,123 --> 00:26:30,723 basically, you're a club member. 304 00:26:31,303 --> 00:26:34,663 And that's how happen, we carried you to the University, 305 00:26:34,663 --> 00:26:35,743 Why being naked?! 306 00:26:35,743 --> 00:26:36,663 Hey, newbie! 307 00:26:37,863 --> 00:26:39,923 The student's job is to learn! 308 00:26:39,923 --> 00:26:41,583 Need to go to class! 309 00:26:41,943 --> 00:26:43,463 Don't forget it! 310 00:26:43,943 --> 00:26:47,783 I never get lectured like this! 311 00:26:48,403 --> 00:26:49,563 One more thing! 312 00:26:49,823 --> 00:26:53,203 Don't forget about this! Nanaka good at Judo- 313 00:26:55,043 --> 00:26:56,103 and siscon. 314 00:26:56,523 --> 00:26:57,783 Chisa-san~ 315 00:26:58,603 --> 00:27:02,003 If you make any move on Chisa, you'll be put in that locker. 316 00:27:02,143 --> 00:27:05,323 Said it earlier! Get locked there. 317 00:27:05,703 --> 00:27:07,943 It's really dark and cramped. 318 00:27:09,823 --> 00:27:11,603 It's truly scary. 319 00:27:18,523 --> 00:27:19,763 Imamura Kouhei. 320 00:27:21,323 --> 00:27:22,583 Kitahara Iori. 321 00:27:23,643 --> 00:27:26,743 Welcome to Peek-a-Boo. 322 00:27:30,263 --> 00:27:31,203 Impossible! 323 00:27:44,183 --> 00:27:45,403 It's useless! 324 00:27:48,443 --> 00:27:50,183 Kitahara! 325 00:27:50,323 --> 00:27:52,483 Damn you! 326 00:28:04,543 --> 00:28:05,723 No place to go! 327 00:28:07,703 --> 00:28:08,543 No clothe to wear! 328 00:28:11,743 --> 00:28:13,603 Did you join, Peek-a-Boo. 329 00:28:14,583 --> 00:28:17,143 No! I'll not join! 330 00:28:18,723 --> 00:28:19,443 I see. 331 00:28:21,763 --> 00:28:22,523 What's wrong? 332 00:28:29,603 --> 00:28:32,563 It's nice to have a junior in the club. 333 00:28:33,003 --> 00:28:34,423 Why am I need to join? 334 00:28:35,023 --> 00:28:36,103 It's all on your face. 335 00:28:40,203 --> 00:28:42,203 Any plan on doing diving? 336 00:28:44,083 --> 00:28:46,103 About that, ah... 337 00:28:46,423 --> 00:28:47,663 Ah, want to do it? 338 00:28:49,703 --> 00:28:50,903 I can't swim. 339 00:28:53,763 --> 00:28:55,283 You're bad at Japanese, right? 340 00:28:57,703 --> 00:29:02,383 I asked if you want to "do" it, but you answered whether you "can". 341 00:29:06,783 --> 00:29:10,163 If you only stick with what you already know, you'll never get anywhere. 342 00:29:11,323 --> 00:29:12,443 The important is... 343 00:29:14,523 --> 00:29:16,943 whether you're interested or not. 344 00:29:22,263 --> 00:29:24,243 Please don't be stubborn. 345 00:29:40,903 --> 00:29:43,803 Such a simpletic senior, right. 346 00:29:44,423 --> 00:29:45,103 Are you okay? 347 00:29:45,783 --> 00:29:46,463 Water? 348 00:29:48,243 --> 00:29:49,203 Thanks. 349 00:29:53,703 --> 00:29:55,283 Hey, what's wrong? 350 00:29:59,223 --> 00:30:00,523 How it can light fire on it? 351 00:30:04,883 --> 00:30:05,563 It's sake, right? 352 00:30:06,203 --> 00:30:08,363 You just have to drink it. 353 00:30:10,023 --> 00:30:12,703 What does all this mean, hey! 354 00:30:13,103 --> 00:30:15,383 Iori Kitahara! 355 00:30:16,343 --> 00:30:20,963 I'll make you drunk! I won't fail to do it! 356 00:30:22,743 --> 00:30:25,523 Such a nasty idea for sacrificing someone else! 357 00:30:25,883 --> 00:30:29,603 I'll make you drunk too! Kouhei Imamura! 358 00:30:43,343 --> 00:30:48,243 And here... Peek-a-Boo staring contest. 359 00:30:48,243 --> 00:30:52,763 The rules are simple. Whoever sprays their drink first loses. 360 00:30:53,163 --> 00:30:55,003 Be ready, Kouhei Imamura! 361 00:30:55,803 --> 00:30:57,483 Start! 362 00:31:03,363 --> 00:31:04,503 I used to be an otaku. 363 00:31:07,083 --> 00:31:11,323 You lose, Iori! 364 00:31:14,943 --> 00:31:19,183 It's good that both of them are so open with each other, right, Chisa-chan? 365 00:31:19,603 --> 00:31:20,683 Stupid! 366 00:32:05,843 --> 00:32:06,983 Mother! 367 00:32:18,263 --> 00:32:20,403 Iori~ 368 00:32:43,803 --> 00:32:45,383 I think we're on the same page. 369 00:32:46,103 --> 00:32:47,103 It's the worst thing. 370 00:32:47,863 --> 00:32:50,483 This is not the university life I dreamed of. 371 00:32:51,263 --> 00:32:53,903 You know? Apparently it's May now. 372 00:32:54,443 --> 00:32:56,723 I've never been to college with my clothes on. 373 00:32:56,943 --> 00:32:59,223 Even my own lodgings are a bit fuzzy. 374 00:33:00,643 --> 00:33:06,183 Can you see it, now we have to get out of this island. 375 00:33:08,463 --> 00:33:14,783 There's an event over there for Nanako's CV, Mizuki Kayano. 376 00:33:15,963 --> 00:33:18,023 It sounds something important right now. 377 00:33:19,563 --> 00:33:20,443 Please. 378 00:33:20,963 --> 00:33:21,563 No! 379 00:33:22,663 --> 00:33:23,603 Please! 380 00:33:23,783 --> 00:33:24,543 No! 381 00:33:25,243 --> 00:33:26,783 Huh, why? 382 00:33:30,843 --> 00:33:31,523 Don't tell me... 383 00:33:38,043 --> 00:33:42,103 Hey! Senpai! 384 00:33:42,683 --> 00:33:48,283 Everyone here on this island is Peek-a-Boo's member. 385 00:33:50,603 --> 00:33:52,963 Hey! Stop! 386 00:33:59,643 --> 00:34:00,543 Save us! 387 00:34:40,023 --> 00:34:40,883 What's this? 388 00:34:41,383 --> 00:34:43,403 It's all the equipment you'll need to dive. 389 00:34:43,803 --> 00:34:44,843 Borrowed from Toshio-san. 390 00:34:45,363 --> 00:34:48,083 Today, we'll use this to practice at sea. 391 00:34:48,503 --> 00:34:51,623 This weird?! Just like a real diving club. 392 00:34:52,103 --> 00:34:55,443 Hey, did your head hit somewhere? 393 00:34:56,343 --> 00:34:58,543 Refrain yourself from over drinking. 394 00:34:59,463 --> 00:35:01,423 Okay, let's go! 395 00:35:05,823 --> 00:35:07,423 But, I can't swim... 396 00:35:07,723 --> 00:35:09,943 Don't worry, it's okay! Let's go. 397 00:35:16,003 --> 00:35:17,103 Not going to take in? 398 00:35:18,003 --> 00:35:18,783 Working right now. 399 00:35:23,243 --> 00:35:24,043 Hey, Iori. 400 00:35:27,043 --> 00:35:30,123 Do you excited to start a university life? 401 00:35:31,683 --> 00:35:33,163 Speaking of which... 402 00:35:37,023 --> 00:35:38,043 I'm excited about it. 403 00:35:39,683 --> 00:35:42,543 If so, I'm sure you'll enjoy this. 404 00:35:44,623 --> 00:35:45,183 Eh? 405 00:35:45,903 --> 00:35:48,903 Take care. 406 00:36:07,743 --> 00:36:09,203 I'll go with Kouhei. 407 00:36:09,463 --> 00:36:10,923 So, I'll go with Iori. 408 00:36:11,683 --> 00:36:13,963 Okay, let's go. 409 00:36:16,703 --> 00:36:17,363 Already? 410 00:36:25,943 --> 00:36:28,183 Take care. 411 00:36:35,063 --> 00:36:36,483 It's not scary if your feet hit the ground? 412 00:36:37,323 --> 00:36:37,863 Yes. 413 00:36:38,823 --> 00:36:43,283 You'll simulate what it's like to breathe underwater 414 00:36:44,423 --> 00:36:45,043 Okay. 415 00:36:46,603 --> 00:36:49,623 This regulator and then breath using this. 416 00:37:00,063 --> 00:37:01,203 It feels different. 417 00:37:02,103 --> 00:37:05,663 Just like need a force to breath in. 418 00:37:06,603 --> 00:37:08,243 Try it underwater. 419 00:37:11,043 --> 00:37:15,423 Breathe in deeply and slowly and never stop. 420 00:37:15,883 --> 00:37:16,343 Got it? 421 00:37:17,043 --> 00:37:17,723 Yes. 422 00:37:17,723 --> 00:37:19,303 Good, so let's try it. 423 00:37:33,983 --> 00:37:36,363 I'm out of breath! 424 00:37:36,843 --> 00:37:38,663 Then, for what that tank on your back? 425 00:37:38,663 --> 00:37:42,543 Because I'm scared of breathing underwater. 426 00:37:46,483 --> 00:37:47,423 Sorry. 427 00:37:47,983 --> 00:37:49,243 No need to feel sorry, 428 00:37:49,843 --> 00:37:53,083 Even I get scared when I think about what would happen if I run ou of air. 429 00:37:57,883 --> 00:38:02,963 This is called as octopus. You give it to your buddy if they run out of air. 430 00:38:02,963 --> 00:38:03,583 Like this. 431 00:38:15,563 --> 00:38:16,343 How is it? 432 00:38:17,383 --> 00:38:20,023 The weight belt always faces the same way, 433 00:38:20,483 --> 00:38:24,283 it's so you can remove it quickly if something happens. 434 00:38:24,863 --> 00:38:26,703 The others equipment also like that. 435 00:38:27,303 --> 00:38:31,243 It's not only for your own safety, but for your diving friends too. 436 00:38:34,723 --> 00:38:36,443 We did a thorough safety check. 437 00:38:37,503 --> 00:38:38,683 The weather is perfect. 438 00:38:39,823 --> 00:38:42,683 Weather like this one are been advised by the fisherman. 439 00:38:43,983 --> 00:38:44,923 Fisherman? 440 00:38:45,823 --> 00:38:47,883 It's important to ask fisherman about sea. 441 00:38:50,383 --> 00:38:51,083 Trust me. 442 00:38:58,183 --> 00:38:58,703 Your fist. 443 00:38:59,883 --> 00:39:00,423 Your fist. 444 00:39:03,003 --> 00:39:06,523 Auch... 445 00:39:08,123 --> 00:39:10,843 My head is getting fuzzy. 446 00:39:11,703 --> 00:39:12,843 Here I go! 447 00:40:11,003 --> 00:40:14,323 Chisa! Chisa! It's amazing! 448 00:40:14,323 --> 00:40:14,983 What happen? 449 00:40:15,083 --> 00:40:18,183 It's amazing to be able to breathe underwater, even I can't swim at all. 450 00:40:18,183 --> 00:40:19,923 I'm really excited about this! 451 00:40:19,943 --> 00:40:20,703 Iori! 452 00:40:22,723 --> 00:40:23,623 Go change first. 453 00:40:23,623 --> 00:40:28,303 I'm not scared anymore! It's really amazing! 454 00:40:32,103 --> 00:40:33,143 Yeah, it's truly... 455 00:40:34,763 --> 00:40:36,543 such a new world. 456 00:40:37,943 --> 00:40:38,543 Yeah. 457 00:40:43,103 --> 00:40:46,403 If only I could learn to dive deeper... 458 00:40:47,723 --> 00:40:48,543 I thought about it. 459 00:40:49,703 --> 00:40:51,683 It's a new world beyond the thought. 460 00:40:53,863 --> 00:40:56,403 I've been thinking about it too hard. 461 00:41:18,263 --> 00:41:19,623 It's embarrassing, but... 462 00:41:21,483 --> 00:41:22,383 Let's give it a try. 463 00:41:23,663 --> 00:41:24,383 Yeah. 464 00:41:26,283 --> 00:41:27,883 Our seriousness. 465 00:41:36,863 --> 00:41:38,263 Over drink yesterday. 466 00:41:51,203 --> 00:41:53,063 Let stay in bed a bit longer. 467 00:42:24,563 --> 00:42:26,643 So, let's eat. 468 00:42:27,443 --> 00:42:28,563 Thanks for the food. 469 00:42:32,203 --> 00:42:34,103 Who's it? Who's she? 470 00:42:34,783 --> 00:42:38,903 Ah, she's our member from Oumi Women's University, Azusa Hamaoka. 471 00:42:38,903 --> 00:42:40,903 Why is she sleeping here? 472 00:42:41,243 --> 00:42:44,123 Maybe because there was a futon. 473 00:42:45,203 --> 00:42:46,863 Good morning. 474 00:42:47,043 --> 00:42:48,443 Good morning. 475 00:42:48,443 --> 00:42:50,123 Iori-kun, right? 476 00:42:50,423 --> 00:42:51,883 Just like I heard from Nanaka. 477 00:42:52,403 --> 00:42:52,603 Huh? 478 00:42:54,943 --> 00:42:57,243 That you're okay with a man too. 479 00:42:57,503 --> 00:42:58,283 Let me go! 480 00:42:58,323 --> 00:43:00,803 We're back! 481 00:43:01,903 --> 00:43:02,803 It's not like that. 482 00:43:02,983 --> 00:43:04,063 Don't worry. 483 00:43:05,363 --> 00:43:07,323 I'm okay with both too. 484 00:43:08,403 --> 00:43:09,123 Huh?! 485 00:43:09,343 --> 00:43:10,223 With him, right? 486 00:43:12,603 --> 00:43:13,723 I'm over drink again. 487 00:43:14,403 --> 00:43:16,223 Like handsome man, huh? 488 00:43:16,223 --> 00:43:17,103 No! 489 00:43:17,403 --> 00:43:19,623 It's nice to meet someone who's into the same stuff. 490 00:43:19,663 --> 00:43:20,663 Let's talk someday, okay? 491 00:43:22,363 --> 00:43:25,163 No! It's not like that! Hold on! 492 00:43:25,163 --> 00:43:27,163 Chisa! Nanaka! 493 00:43:28,583 --> 00:43:30,103 You're cute today. 494 00:43:31,603 --> 00:43:32,623 Siscon. 495 00:43:33,063 --> 00:43:34,263 Bisex. 496 00:43:35,203 --> 00:43:36,983 What's wrong with this place?! 497 00:43:41,843 --> 00:43:44,463 Get away from me! 498 00:43:44,603 --> 00:43:46,063 Get away from me! 499 00:43:47,903 --> 00:43:49,963 We're going to look at diving gear today. 500 00:43:50,843 --> 00:43:52,523 Wow... 501 00:43:53,403 --> 00:43:54,543 Let's go! 502 00:43:56,103 --> 00:43:57,683 Ah~ so cute... 503 00:43:58,083 --> 00:43:59,723 Try it... 504 00:44:01,603 --> 00:44:02,623 Nice one... 505 00:44:04,543 --> 00:44:05,423 Nice one... 506 00:44:05,423 --> 00:44:06,823 Really nice. 507 00:44:07,803 --> 00:44:09,583 Hey, Iori, you know what is this? 508 00:44:11,503 --> 00:44:12,383 Like this. 509 00:44:12,383 --> 00:44:13,443 Yeah, this one is regulator. 510 00:44:15,663 --> 00:44:16,763 What's this? 511 00:44:17,103 --> 00:44:17,763 Bag? 512 00:44:17,763 --> 00:44:19,703 It's BCD, though. 513 00:44:20,923 --> 00:44:23,923 That's one is Inflator, that control bouyancy. 514 00:44:25,723 --> 00:44:27,743 T-This one... 515 00:44:29,203 --> 00:44:31,643 You give it to your buddy if they run out of air. 516 00:44:33,303 --> 00:44:34,363 Octopus. 517 00:44:34,363 --> 00:44:35,583 Octopus. 518 00:44:35,583 --> 00:44:36,623 Octopus! 519 00:44:36,903 --> 00:44:38,623 Haha... octo-hey! 520 00:44:45,483 --> 00:44:46,943 She's cute, right. 521 00:44:47,703 --> 00:44:49,363 She's really want that one. 522 00:44:51,483 --> 00:44:52,163 So childish. 523 00:44:53,503 --> 00:44:55,623 She's really excited if it's about sea. 524 00:44:56,623 --> 00:44:59,843 She's probably happy has a friends her age that can go diving together. 525 00:45:01,663 --> 00:45:04,283 Ah~ so cute... 526 00:45:07,303 --> 00:45:09,843 And then, buy your own equipment. 527 00:45:11,483 --> 00:45:11,843 What? 528 00:45:12,483 --> 00:45:15,063 So, buy your own equipment. 529 00:45:15,903 --> 00:45:16,443 Why? 530 00:45:17,023 --> 00:45:19,063 Bring your own equipment! 531 00:45:19,243 --> 00:45:20,623 That's our rule. 532 00:45:21,063 --> 00:45:22,503 I don't have that much money. 533 00:45:24,363 --> 00:45:25,643 That's where this comes in. 534 00:45:28,543 --> 00:45:32,143 It's Izu Spring Festival beauty pageant. 535 00:45:32,143 --> 00:45:34,903 Cash for the winner. 536 00:45:37,163 --> 00:45:40,063 It's your calling, Kouhei. 537 00:45:49,863 --> 00:45:50,723 Ichigo! 538 00:45:52,443 --> 00:45:54,363 Zero-Two. 539 00:45:56,723 --> 00:45:58,683 Just a little bit, sorry. 540 00:45:58,743 --> 00:46:01,523 Just a little bit. 541 00:46:03,863 --> 00:46:04,383 What's wrong? 542 00:46:05,063 --> 00:46:05,943 I want to try it out. 543 00:46:11,083 --> 00:46:12,043 Chisa! 544 00:46:13,843 --> 00:46:15,183 Can you try this one? 545 00:46:18,383 --> 00:46:18,863 Okay. 546 00:46:19,843 --> 00:46:20,563 Sorry. 547 00:46:20,763 --> 00:46:21,423 Yeah. 548 00:46:21,423 --> 00:46:23,083 Can I try this one? 549 00:46:22,663 --> 00:46:26,643 Obviously, she'll accept it if it's about diving. 550 00:46:23,003 --> 00:46:23,583 This one? 551 00:46:32,943 --> 00:46:33,783 How it's? 552 00:46:34,043 --> 00:46:35,503 It's feel good. 553 00:46:36,023 --> 00:46:38,283 But. it doesn't have elasticity, some people might not like it. 554 00:46:38,403 --> 00:46:40,103 Yeah, it is. 555 00:46:41,103 --> 00:46:42,223 If the man is wearing this- 556 00:46:53,123 --> 00:46:57,123 I'm going to call you my best friend just for today. 557 00:46:59,443 --> 00:47:03,443 Because we're friends, I've a request for you. 558 00:47:04,563 --> 00:47:06,363 Enter the women's beauty pageant! 559 00:47:06,983 --> 00:47:07,763 No! 560 00:47:09,603 --> 00:47:11,123 He'll be your partner. 561 00:47:11,123 --> 00:47:12,843 That's bullshit! I don't want to do it! 562 00:47:12,843 --> 00:47:15,083 Honestly, we need money. 563 00:47:15,083 --> 00:47:15,603 Stupid. 564 00:47:15,603 --> 00:47:18,763 You'll be the winner and can buy diving equipment. 565 00:47:19,083 --> 00:47:19,803 No! 566 00:47:22,243 --> 00:47:23,603 How about this?! 567 00:47:24,063 --> 00:47:25,303 We're truly serious! 568 00:47:31,383 --> 00:47:32,823 I really need to step on it. 569 00:47:32,823 --> 00:47:33,883 No! 570 00:47:34,683 --> 00:47:38,743 I'm serious about diving and want to see more about that new world. 571 00:47:39,163 --> 00:47:40,263 Thanks! 572 00:47:40,903 --> 00:47:42,063 For that reason... 573 00:47:42,683 --> 00:47:45,163 I'll do anything for you. 574 00:47:45,163 --> 00:47:46,043 No way! 575 00:47:48,023 --> 00:47:49,963 Why?! 576 00:47:56,663 --> 00:47:58,143 Are you sure about it? 577 00:47:59,803 --> 00:48:00,823 It's embarrassing. 578 00:48:01,143 --> 00:48:02,823 But I want to see it. 579 00:48:02,823 --> 00:48:03,663 I don't want to do it, 580 00:48:04,003 --> 00:48:06,523 Look at them, they're just being honest. 581 00:48:07,403 --> 00:48:07,723 Eh? 582 00:48:08,103 --> 00:48:11,863 Because, they're sure that you'll win, right? 583 00:48:13,323 --> 00:48:17,743 That mean, you're the most cutest, right. 584 00:48:19,683 --> 00:48:22,283 Those two have a good eyes on you. 585 00:48:23,743 --> 00:48:25,583 Okay, it's already decided. 586 00:48:26,503 --> 00:48:28,343 Everyone! 587 00:48:31,403 --> 00:48:33,403 Chisa-chan will participate in beauty pageant. 588 00:48:36,783 --> 00:48:40,603 Horray! Horray! 589 00:48:46,683 --> 00:48:49,743 And then, let me join. 590 00:48:55,843 --> 00:48:56,923 It's naked rock paper scissors! 591 00:48:57,023 --> 00:48:57,683 Yeah. 592 00:48:59,063 --> 00:48:59,963 You'll strip? 593 00:48:59,963 --> 00:49:04,743 I know! Because I'm a woman, I'll not fully strip. 594 00:49:05,423 --> 00:49:06,383 Of course, right. 595 00:49:06,383 --> 00:49:07,803 I've stuck band-aids on. 596 00:49:11,243 --> 00:49:13,263 I'll go first. 597 00:49:13,263 --> 00:49:17,163 I'll show you how much seriousness I am. 598 00:49:37,183 --> 00:49:38,923 It's not over yet! 599 00:49:38,923 --> 00:49:40,343 Stop it. 600 00:49:40,743 --> 00:49:42,903 You've nothing left. 601 00:49:42,903 --> 00:49:44,083 No! 602 00:49:44,483 --> 00:49:45,143 It's not over yet. 603 00:49:47,623 --> 00:49:48,843 I still have hairpin. 604 00:49:52,503 --> 00:49:54,643 You're truly amazing! 605 00:50:00,663 --> 00:50:03,583 Tokki! Bukki! This guys is great. 606 00:50:03,583 --> 00:50:05,063 He's talented, right? 607 00:50:05,063 --> 00:50:06,743 He's really the best, right. 608 00:50:22,883 --> 00:50:25,723 Please join Tinkerbell! 609 00:50:27,063 --> 00:50:28,983 It's impossible right now. 610 00:50:28,983 --> 00:50:30,423 Hey, you're cute. 611 00:50:31,023 --> 00:50:31,463 can we- 612 00:50:34,523 --> 00:50:35,583 Do you want to buy or not! 613 00:50:36,243 --> 00:50:38,103 Yeah, we'll buy all of it! 614 00:50:39,263 --> 00:50:41,283 Princess! 615 00:50:43,303 --> 00:50:45,623 Such a rudeness. 616 00:50:45,703 --> 00:50:47,443 We'll protect you! 617 00:51:04,703 --> 00:51:06,723 Are you okay, My Princess! 618 00:51:07,963 --> 00:51:08,943 Yeah. 619 00:51:10,323 --> 00:51:13,103 As a promise, you'll come, right. 620 00:51:14,163 --> 00:51:16,023 Still here, huh?! 621 00:51:16,023 --> 00:51:16,823 Who's he?! 622 00:51:17,163 --> 00:51:19,323 Tinkerbell President, Kudo. 623 00:51:19,323 --> 00:51:22,203 I'll go out with him if he wins the beauty pageant. 624 00:51:22,203 --> 00:51:24,743 Why?! He's going to participate too! 625 00:51:25,443 --> 00:51:27,043 It's okay, though. 626 00:51:28,083 --> 00:51:30,083 You already have Kouhei. 627 00:51:30,083 --> 00:51:30,923 No! 628 00:51:32,763 --> 00:51:33,403 No way! 629 00:51:33,883 --> 00:51:37,003 Why?! You'll win if wearing this one! 630 00:51:37,243 --> 00:51:38,063 No way! 631 00:51:42,103 --> 00:51:43,183 How about this one?! 632 00:51:44,223 --> 00:51:46,283 This would suit you. 633 00:51:57,603 --> 00:51:58,623 This one okay, right? 634 00:52:03,103 --> 00:52:03,823 Thanks. 635 00:52:14,323 --> 00:52:15,123 You're nervous? 636 00:52:16,603 --> 00:52:17,943 Don't worry, it's all right. 637 00:52:32,723 --> 00:52:35,263 Wakamatsu-san, the strong candidate to win this one... 638 00:52:35,983 --> 00:52:39,783 What'll you do with the prize money, please tell us about it! 639 00:52:41,123 --> 00:52:44,463 Ah, thanks for having me. 640 00:52:46,143 --> 00:52:52,443 That's Wakamatsu-san from Tinker Ball! Thank you! 641 00:52:54,403 --> 00:52:55,763 Tough competitor, huh. 642 00:52:58,303 --> 00:53:02,383 Next contestant, it's from Tinkerbell again. 643 00:53:04,043 --> 00:53:07,223 Aina Yoshiwara-san! 644 00:53:13,023 --> 00:53:13,883 That's a lot of makeup. 645 00:53:14,683 --> 00:53:16,123 Let's call him, Cakey. 646 00:53:17,923 --> 00:53:19,603 Hey, weird person! 647 00:53:24,503 --> 00:53:26,163 Hello everyone! 648 00:53:26,383 --> 00:53:30,703 If gal had a tennis ball. 649 00:53:45,343 --> 00:53:48,323 Hey, this yours right? 650 00:53:53,283 --> 00:53:56,023 Here, Tinkerbell! 651 00:53:57,363 --> 00:53:59,423 How can she do this? 652 00:54:00,183 --> 00:54:01,943 It's embarrassing. 653 00:54:02,163 --> 00:54:03,703 What the heck with them?! 654 00:54:04,243 --> 00:54:04,803 That's awful. 655 00:54:06,803 --> 00:54:10,443 If gal had a tennis racket- 656 00:54:09,783 --> 00:54:10,883 That's enough. 657 00:54:13,263 --> 00:54:15,183 That's enough for a solo performance. 658 00:54:15,183 --> 00:54:16,683 Thanks for participate. 659 00:54:16,863 --> 00:54:19,943 Please return to backstage! Thank you! 660 00:54:21,763 --> 00:54:24,163 What a performance back then. 661 00:54:24,483 --> 00:54:26,503 Let's get on with the next contestant. 662 00:54:26,503 --> 00:54:29,443 The next one is from Peek-a-Boo. 663 00:54:31,063 --> 00:54:33,503 Kotegawa Chisa-san! 664 00:54:35,283 --> 00:54:36,823 You're the most cutest ever! 665 00:54:41,083 --> 00:54:41,823 What's wrong?! 666 00:54:42,343 --> 00:54:43,843 Why she's making that pouting face? 667 00:54:53,943 --> 00:54:56,823 Eh?! She's drunk?! 668 00:54:57,683 --> 00:54:59,503 Why?! Who got him drunk! 669 00:54:59,503 --> 00:55:03,223 This bad! I've give him that water! 670 00:55:03,963 --> 00:55:04,883 Alcohol? 671 00:55:05,163 --> 00:55:07,863 It's 60%! Totally okay. 672 00:55:13,483 --> 00:55:14,183 It's you! 673 00:55:14,903 --> 00:55:16,743 It's your fault, okay! 674 00:55:17,143 --> 00:55:20,543 Why, it's contain alcohol! 675 00:55:20,843 --> 00:55:22,543 I-Introduce yourself. 676 00:55:24,523 --> 00:55:26,123 Shit, shit, shit. 677 00:55:28,163 --> 00:55:30,403 What's wrong with you! 678 00:55:32,883 --> 00:55:34,483 Y-Your hobby? 679 00:55:42,883 --> 00:55:45,883 To beat you to death and drown you in the sea. 680 00:55:50,023 --> 00:55:51,623 She's going to crazy! 681 00:55:51,763 --> 00:55:52,263 This bad! 682 00:55:52,403 --> 00:55:54,183 Don't just stand still! 683 00:55:54,183 --> 00:55:55,903 Let's do something! 684 00:55:56,403 --> 00:55:57,723 Such a good nickname. 685 00:55:57,723 --> 00:55:58,483 Shut up! 686 00:56:00,743 --> 00:56:02,583 Being forced to wear this dress. 687 00:56:03,223 --> 00:56:04,503 Chisa! 688 00:56:06,963 --> 00:56:09,083 Smile~ 689 00:56:11,503 --> 00:56:14,223 Iori! 690 00:56:27,423 --> 00:56:29,103 We'll hold him of for now. 691 00:56:29,263 --> 00:56:29,903 Save yourself! 692 00:56:30,123 --> 00:56:31,303 Leave this to us. 693 00:56:56,423 --> 00:56:57,083 Sorry! 694 00:56:57,443 --> 00:57:01,743 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 695 00:57:03,223 --> 00:57:04,163 Are you crying? 696 00:57:07,183 --> 00:57:08,663 Help me! 697 00:57:08,943 --> 00:57:10,403 Not you! 698 00:57:16,283 --> 00:57:17,083 Cakey! 699 00:57:26,503 --> 00:57:30,363 You two, such a good looking men. 700 00:57:30,723 --> 00:57:31,643 What's wrong with her? 701 00:57:32,803 --> 00:57:34,923 Same as Tinkerbell! 702 00:57:34,923 --> 00:57:40,643 They're all hot! Find a boyfriend and have the perfect college life I dreamed of! 703 00:57:40,643 --> 00:57:41,523 I see. 704 00:57:42,523 --> 00:57:44,283 I'll get active in this festival. 705 00:57:44,663 --> 00:57:47,983 And then... "you'll participate, okay?" 706 00:57:49,783 --> 00:57:51,363 "you'll participate, right?" 707 00:57:54,003 --> 00:57:55,983 It's really embarrassing. 708 00:57:55,983 --> 00:57:58,283 Stop! Stop! Stop! 709 00:58:01,643 --> 00:58:03,503 I'm trying really hard, right? 710 00:58:03,783 --> 00:58:06,263 I'm trying really hard! 711 00:58:06,263 --> 00:58:07,123 In a bad way, though. 712 00:58:11,643 --> 00:58:12,143 And then... 713 00:58:13,463 --> 00:58:15,263 "We've laughed enough. 714 00:58:17,403 --> 00:58:18,343 You can go home now." 715 00:58:21,023 --> 00:58:22,983 Here, Tinkerbell. 716 00:58:31,683 --> 00:58:34,143 No matter what I do, I'm always getting laughed at. 717 00:58:35,023 --> 00:58:36,643 And they're the ones laughing at me. 718 00:58:47,783 --> 00:58:48,743 Cakey. 719 00:58:51,423 --> 00:58:52,763 I'll show you something interesting. 720 00:59:06,043 --> 00:59:09,763 Let's continue with male pageant! Here Kudou-kun! 721 00:59:10,323 --> 00:59:13,283 I'm Kudo from Tinkerbell! 722 00:59:13,403 --> 00:59:14,283 Thanks for support me. 723 00:59:15,903 --> 00:59:18,183 Thank you! 724 00:59:25,063 --> 00:59:27,923 What an amazing performance! Thank you! 725 00:59:31,103 --> 00:59:33,223 Good luck. 726 00:59:35,963 --> 00:59:39,003 Next one is from Tinkerbell. 727 00:59:40,063 --> 00:59:43,083 Here Kouhei Imamura! 728 00:59:51,243 --> 00:59:53,783 I really wanted to tell them the he's a pervert. 729 00:59:54,683 --> 00:59:55,243 Hold back! 730 00:59:55,803 --> 00:59:59,243 Please introduce yourself, Imamura-kun. 731 01:00:09,803 --> 01:00:14,363 What! What's happen?! 732 01:00:18,783 --> 01:00:20,763 Even though we've a big difference. 733 01:00:23,063 --> 01:00:25,043 I can't control this feeling. 734 01:00:33,203 --> 01:00:34,483 Azusa Hamaoka-san. 735 01:00:35,863 --> 01:00:36,623 Please... 736 01:00:38,763 --> 01:00:39,963 go out with me. 737 01:00:41,363 --> 01:00:46,223 He's confessed his feelings! 738 01:00:46,323 --> 01:00:49,243 What does this mean? 739 01:00:49,883 --> 01:00:52,603 I'll make you happy more than Kudo. 740 01:00:54,803 --> 01:00:57,863 Try to stand out, huh. 741 01:01:03,423 --> 01:01:05,043 Hold on! 742 01:01:07,623 --> 01:01:10,103 Kudo is coming back to stage! 743 01:01:10,543 --> 01:01:12,063 Huh? Maybe, he will?! 744 01:01:12,383 --> 01:01:14,883 Really! Really! Really! 745 01:01:17,763 --> 01:01:18,963 Choose me instead. 746 01:01:26,563 --> 01:01:29,523 Kudo also confessed his feelings! 747 01:01:29,863 --> 01:01:31,843 What she'll do? What she'll do? 748 01:01:32,043 --> 01:01:34,143 Which one she'll choose? 749 01:01:36,543 --> 01:01:39,663 It's Kudo-kun. 750 01:01:43,783 --> 01:01:47,283 People are all at different levels. 751 01:01:48,743 --> 01:01:50,303 Go find somewhere else that match you out. 752 01:01:51,283 --> 01:01:52,663 Good match? 753 01:02:02,783 --> 01:02:04,663 Too bad! 754 01:02:10,823 --> 01:02:14,723 I'm a man! 755 01:02:22,463 --> 01:02:29,983 I never imagined I was a good match for Captain Kudo from Tinkerbell. 756 01:02:34,263 --> 01:02:36,803 Hold on! Please go on. 757 01:02:39,483 --> 01:02:40,463 Kudo-san... 758 01:02:44,463 --> 01:02:49,923 Please take care of me, okay. 759 01:02:53,743 --> 01:02:55,703 Hey, Cakey! 760 01:02:56,543 --> 01:02:58,183 How is it? Laughable, right? 761 01:02:59,663 --> 01:03:03,563 Captain, we've laughed enough. 762 01:03:04,303 --> 01:03:05,563 You can go home now. 763 01:03:21,783 --> 01:03:22,523 Yo~ 764 01:03:32,683 --> 01:03:38,483 The winner for Izu's beauty pageant, Kouhei Imamura and Chisa Kotegawa. 765 01:03:38,603 --> 01:03:42,763 Both are from Peek-a-Boo! Congratulations! 766 01:03:43,763 --> 01:03:50,083 Chisa-san! Chisa-san! Me! Me! 767 01:03:51,683 --> 01:03:52,443 This looking bad! 768 01:03:52,443 --> 01:03:54,863 Spit on me! Step on me! 769 01:03:54,923 --> 01:03:58,843 Who do you want to share this happiness with, Kotegawa-san? 770 01:03:59,663 --> 01:04:03,263 Me! Me! Me! 771 01:04:08,103 --> 01:04:10,663 Ah, well. 772 01:04:13,483 --> 01:04:17,963 I want to share it with my passed out boyfriend over there. 773 01:04:27,143 --> 01:04:27,883 Boyfriend? 774 01:04:30,083 --> 01:04:32,423 Hopefully Nanaka-san doesn't know about this. 775 01:04:32,763 --> 01:04:34,503 Breaking the rules. 776 01:04:45,463 --> 01:04:46,503 Don't you feel something weird? 777 01:04:46,503 --> 01:04:50,463 No. It's the same morning as usual. 778 01:04:51,883 --> 01:04:54,303 Break up with Chisa Kotegawa or we'll kill you. 779 01:04:53,383 --> 01:04:54,963 No! This wrong! 780 01:04:55,083 --> 01:04:57,723 It's because you two suddenly dating. 781 01:05:00,523 --> 01:05:01,143 Chisa! 782 01:05:09,323 --> 01:05:10,303 Help me! 783 01:05:10,483 --> 01:05:11,063 Nope! 784 01:05:11,343 --> 01:05:13,383 Are you okay?! 785 01:05:14,163 --> 01:05:15,743 You guys are not fair. 786 01:05:16,043 --> 01:05:17,883 Ganging him up alone! 787 01:05:20,023 --> 01:05:23,143 I'm Yamamoto, and he's Nojima. 788 01:05:23,483 --> 01:05:24,263 It's a pleasure to meet you. 789 01:05:27,063 --> 01:05:27,923 I know it's hard. 790 01:05:28,303 --> 01:05:29,463 Help me! 791 01:05:29,623 --> 01:05:32,623 It's okay, but I want you to teach me. 792 01:05:32,823 --> 01:05:33,543 What? 793 01:05:34,643 --> 01:05:39,423 How even a guys like you can use hypnosis to get a girlfriend. 794 01:05:39,603 --> 01:05:40,423 You know how, right? 795 01:05:42,103 --> 01:05:42,963 Are you mocking me! 796 01:05:43,163 --> 01:05:49,243 I'm sure someone pervert like you has skill after open your eyes- 797 01:05:47,223 --> 01:05:47,743 No! 798 01:05:48,723 --> 01:05:49,123 No! 799 01:05:49,423 --> 01:05:53,003 And then she'll love you after that. 800 01:05:51,023 --> 01:05:51,483 No! 801 01:05:52,243 --> 01:05:52,943 No! 802 01:05:53,663 --> 01:05:54,843 So, open your eyes. 803 01:05:54,583 --> 01:05:55,543 Nothing like that! 804 01:05:56,743 --> 01:05:57,543 Really?! 805 01:05:59,723 --> 01:06:00,403 You don't know?! 806 01:06:00,903 --> 01:06:01,783 That's nothing like that! 807 01:06:01,803 --> 01:06:02,803 I'll kill you! 808 01:06:03,863 --> 01:06:05,163 Change our plan? 809 01:06:05,183 --> 01:06:08,683 How about just crush him right now? 810 01:06:06,603 --> 01:06:07,903 What are you talking about?! 811 01:06:08,883 --> 01:06:13,723 I've already I'm not using any hypnosis! 812 01:06:14,363 --> 01:06:17,063 Please help me, Kotegawa-san! 813 01:06:18,243 --> 01:06:20,463 Usually it's Chisa, doesn't? 814 01:06:21,223 --> 01:06:23,703 If you want to talk something, let's do it at home. 815 01:06:25,783 --> 01:06:28,423 Damn you! 816 01:06:28,423 --> 01:06:32,503 Okay! Let's go to that small mountain. 817 01:06:32,503 --> 01:06:37,223 Let's go! Let's go! 818 01:06:32,563 --> 01:06:33,223 Chisa! 819 01:06:36,303 --> 01:06:37,043 Chisa! 820 01:06:43,123 --> 01:06:44,023 Yamamoto. 821 01:06:45,923 --> 01:06:46,783 He's crying. 822 01:06:49,003 --> 01:06:52,843 It's throbbing my heart to see he's crying. 823 01:06:56,163 --> 01:06:59,923 No! 824 01:07:01,463 --> 01:07:02,383 Nanaka-san! 825 01:07:08,363 --> 01:07:10,383 Go hide yourself now, Nanaka-san. 826 01:07:10,383 --> 01:07:11,283 Right now! 827 01:07:11,283 --> 01:07:12,243 What's wrong Iori-kun? 828 01:07:12,283 --> 01:07:12,703 Hide now! 829 01:07:13,083 --> 01:07:16,403 There's a devil bunny that will kill me here! 830 01:07:16,403 --> 01:07:17,063 Kill?! 831 01:07:17,063 --> 01:07:18,783 Go now! 832 01:07:19,323 --> 01:07:22,163 If they found out that I also live together with you, 833 01:07:22,163 --> 01:07:24,603 They'll chase and kill me. 834 01:07:24,603 --> 01:07:25,603 Chase? 835 01:07:25,263 --> 01:07:30,083 Let's play, Kitahara-kun. 836 01:07:28,503 --> 01:07:30,243 Hurry up! Hurry up! 837 01:07:30,283 --> 01:07:31,963 Eh, Kitahara-kun? 838 01:07:37,963 --> 01:07:42,483 Don't be so, let's go play. 839 01:07:56,703 --> 01:07:59,423 This Hotpants! 840 01:07:59,423 --> 01:08:00,643 Nice one, Azusa-san! 841 01:08:02,903 --> 01:08:03,583 Die?! 842 01:08:06,883 --> 01:08:09,203 Which finger do you choose? 843 01:08:09,283 --> 01:08:13,723 Hey! What's wrong? Calm down. 844 01:08:14,443 --> 01:08:16,883 T-That's, here Yamamoto. 845 01:08:17,583 --> 01:08:20,343 It's 3cm short. 846 01:08:21,263 --> 01:08:22,943 This corset, you know? 847 01:08:23,823 --> 01:08:24,343 Look. 848 01:08:26,603 --> 01:08:28,723 Huh, there's for another person. 849 01:08:28,883 --> 01:08:31,583 Hey, this for two person! 850 01:08:32,663 --> 01:08:35,183 He's so jealous he's lost touch with reality. 851 01:08:35,903 --> 01:08:38,323 Don't worry, it's just a corset. 852 01:08:39,983 --> 01:08:41,903 Bra! 853 01:08:43,463 --> 01:08:46,323 Damn you, Kitahara! 854 01:08:48,703 --> 01:08:51,743 Hey, this one's a hat, right? 855 01:08:52,063 --> 01:08:54,723 Look, it's look like this. 856 01:08:55,363 --> 01:08:57,483 It's for rugby, right. 857 01:08:57,703 --> 01:09:01,223 It's protect your head. 858 01:09:01,883 --> 01:09:03,103 Hey, Nojima! 859 01:09:04,783 --> 01:09:09,163 Here, here, Yamamoto! There's a lipstick here. 860 01:09:09,503 --> 01:09:11,203 It's remote controller, right? 861 01:09:13,423 --> 01:09:15,443 Kitahara, it's not working. 862 01:09:15,443 --> 01:09:18,643 Come to your sense, Yamamoto! 863 01:09:18,643 --> 01:09:21,703 I'm begging you, please help me! 864 01:09:21,923 --> 01:09:23,703 Let's drink. 865 01:09:27,463 --> 01:09:28,163 Come here. 866 01:09:29,043 --> 01:09:29,523 Okay! 867 01:09:34,583 --> 01:09:35,643 Cheers! 868 01:09:36,563 --> 01:09:37,343 Cheers! 869 01:09:47,163 --> 01:09:48,843 I've a dream. 870 01:09:49,383 --> 01:09:50,063 Dream? 871 01:09:50,763 --> 01:09:54,183 Yeah, while we're drink together... 872 01:09:54,703 --> 01:09:58,003 And then, there's a beautiful girl come here and then... 873 01:09:58,603 --> 01:10:01,803 "Until when did I need to hide?" 874 01:10:02,183 --> 01:10:03,443 It's something like that. 875 01:10:04,803 --> 01:10:08,803 Hey, Iori-kun... until when did I need to hide? 876 01:10:09,243 --> 01:10:10,643 Eh, welcome. 877 01:10:21,023 --> 01:10:21,543 And then, 878 01:10:22,543 --> 01:10:23,923 Our senpai will- 879 01:10:24,563 --> 01:10:27,903 Sorry, bra, bra, bra... 880 01:10:28,183 --> 01:10:29,323 Here. 881 01:10:30,123 --> 01:10:33,103 Do you want it? Just kidding. 882 01:10:34,643 --> 01:10:37,303 Sorry, bra, bra, bra... 883 01:10:38,203 --> 01:10:39,763 Here.. 884 01:10:40,923 --> 01:10:43,123 Do you want it? Just kidding. 885 01:10:52,463 --> 01:10:52,923 And then... 886 01:10:52,923 --> 01:10:54,903 Enough! Stop it! 887 01:10:54,903 --> 01:10:56,863 A pretty girl in our class... 888 01:10:58,243 --> 01:10:59,103 Your cousin, huh? 889 01:11:00,383 --> 01:11:01,363 Yeah, your cousin. 890 01:11:01,543 --> 01:11:03,763 And... she will... 891 01:11:04,003 --> 01:11:04,683 Hey... 892 01:11:06,083 --> 01:11:08,183 Hey, I'm going to take a bath first. 893 01:11:13,123 --> 01:11:13,743 Sorry! 894 01:11:27,843 --> 01:11:28,723 I'm sure it's alcohol! 895 01:11:28,963 --> 01:11:29,603 Yeah, I'm sure. 896 01:11:31,463 --> 01:11:32,463 Are you sure? 897 01:11:33,963 --> 01:11:34,543 Here it is! 898 01:11:41,543 --> 01:11:42,563 Our own... 899 01:11:42,563 --> 01:11:44,383 diving equipment! 900 01:11:46,563 --> 01:11:48,143 Thank you, Chisa-sama! 901 01:11:51,663 --> 01:11:54,823 Hey, there's someone who wants to join Peek-a-Boo. 902 01:11:55,503 --> 01:11:55,783 Eh? 903 01:12:05,443 --> 01:12:06,243 Normal person. 904 01:12:06,523 --> 01:12:07,463 A normal person. 905 01:12:09,063 --> 01:12:09,843 Your name? 906 01:12:11,183 --> 01:12:12,703 Aina Yoshiwara. 907 01:12:14,103 --> 01:12:15,023 Really?! 908 01:12:15,083 --> 01:12:16,263 A normal person, here. 909 01:12:16,263 --> 01:12:19,483 What did you said? You two are the one who find her, right? 910 01:12:20,883 --> 01:12:21,183 Eh? 911 01:12:23,643 --> 01:12:24,543 Yoshiwara... 912 01:12:25,623 --> 01:12:26,543 Aina... 913 01:12:27,903 --> 01:12:29,143 Cakey. 914 01:12:29,283 --> 01:12:31,703 Here, Tinkerbell~ 915 01:12:31,703 --> 01:12:32,583 Why are you here? 916 01:12:36,143 --> 01:12:39,203 No, it's about diving, right? 917 01:12:39,203 --> 01:12:42,843 Going diving with college friends on a tropical island. 918 01:12:42,843 --> 01:12:44,403 It's everyone's dream life! 919 01:12:44,403 --> 01:12:45,163 Then you shouldn't join. 920 01:12:45,163 --> 01:12:45,763 Why? 921 01:12:46,963 --> 01:12:48,503 Welcome to Peek-a-Boo. 922 01:13:04,603 --> 01:13:06,503 Hurry up here! 923 01:13:11,983 --> 01:13:13,083 Okay! 924 01:13:14,483 --> 01:13:15,083 I'm ready! 925 01:13:17,143 --> 01:13:18,963 Here I go. 926 01:13:22,743 --> 01:13:24,483 I'm truly happy! 927 01:13:24,963 --> 01:13:27,243 Is this a new page of my youth?! 928 01:13:27,863 --> 01:13:31,283 A treasured memory that will fill in with a wonderful moment! 929 01:13:50,083 --> 01:13:53,683 My youth time is completely ruined now! 930 01:13:58,323 --> 01:13:59,743 Don't do like that! 931 01:14:00,163 --> 01:14:00,643 Eh? 932 01:14:00,863 --> 01:14:02,423 What's used for that food clip there? 933 01:14:02,523 --> 01:14:03,583 You're also do this. 934 01:14:03,623 --> 01:14:04,323 I don't do it. 935 01:14:04,343 --> 01:14:04,983 I'm sure! 936 01:14:04,903 --> 01:14:05,923 Hey, you two! 937 01:14:04,983 --> 01:14:06,083 I don't do it! 938 01:14:06,963 --> 01:14:08,523 Don't just accused someone blindly! 939 01:14:08,083 --> 01:14:08,583 I saw it! 940 01:14:09,523 --> 01:14:10,643 It's make me doesn't want to eat! 941 01:14:10,603 --> 01:14:11,563 Due to our new newbie, 942 01:14:11,683 --> 01:14:13,983 It's time to prepare your license. 943 01:14:14,123 --> 01:14:15,063 License? 944 01:14:15,743 --> 01:14:16,403 For drunk? 945 01:14:16,543 --> 01:14:17,403 Stupid, for being naked. 946 01:14:17,403 --> 01:14:18,103 Sorry. 947 01:14:18,383 --> 01:14:19,563 For diving. 948 01:14:25,923 --> 01:14:26,803 Have you looked at the texkbook? 949 01:14:27,183 --> 01:14:27,863 Nope. 950 01:14:28,023 --> 01:14:28,943 Do you guys know the hand signals? 951 01:14:29,143 --> 01:14:31,503 It's important for communicating underwater. 952 01:14:31,843 --> 01:14:32,343 Easy, right? 953 01:14:33,463 --> 01:14:36,383 Watch and think about what I'm trying to say. 954 01:14:38,383 --> 01:14:39,783 Stop. 955 01:14:40,063 --> 01:14:41,743 Look this way. 956 01:14:42,823 --> 01:14:43,923 I'm going to dive. 957 01:14:44,823 --> 01:14:45,923 Stop right there. 958 01:14:46,143 --> 01:14:47,283 I'm... 959 01:14:47,283 --> 01:14:48,663 going to close my eyes. 960 01:14:49,183 --> 01:14:50,503 and kill you here. 961 01:14:51,883 --> 01:14:53,323 So, what will you do? 962 01:14:53,903 --> 01:14:56,083 I'm going to shoot him with underwater gun. 963 01:14:56,903 --> 01:14:57,503 Hey! 964 01:14:57,503 --> 01:14:58,663 It's totally different! 965 01:14:59,283 --> 01:14:59,863 Underwater! 966 01:15:00,263 --> 01:15:01,223 You're next, Kouhei. 967 01:15:01,443 --> 01:15:02,803 Just leave it to me. 968 01:15:03,303 --> 01:15:05,583 I'll show you our difference. 969 01:15:07,743 --> 01:15:09,063 Something weird. 970 01:15:10,243 --> 01:15:11,623 No more air. 971 01:15:12,583 --> 01:15:13,623 I'm going to go up. 972 01:15:14,923 --> 01:15:15,923 Excited? 973 01:15:17,543 --> 01:15:18,543 "Aiin"? 974 01:15:19,743 --> 01:15:20,943 Yeah! Yeah! 975 01:15:22,363 --> 01:15:22,943 What will you do? 976 01:15:23,463 --> 01:15:24,723 I'm going to watch over you. 977 01:15:27,383 --> 01:15:29,643 You just meant to do it, right? 978 01:15:33,283 --> 01:15:35,023 How is it, diving? 979 01:15:36,063 --> 01:15:38,403 It's truly amazing! 980 01:15:39,583 --> 01:15:40,883 Good for you. 981 01:15:42,643 --> 01:15:43,883 Nanaka-san... 982 01:15:43,883 --> 01:15:44,563 Yeah? 983 01:15:46,463 --> 01:15:48,003 Nanaka-san, you're... 984 01:15:48,003 --> 01:15:48,343 Yeah? 985 01:15:48,963 --> 01:15:53,943 Ah, I want to ask you something, Nanaka-san? 986 01:15:54,183 --> 01:15:55,123 What it is? 987 01:16:00,923 --> 01:16:02,003 Good luck with that. 988 01:16:03,783 --> 01:16:04,663 Ah, thanks. 989 01:16:04,663 --> 01:16:05,843 Iori-kun... 990 01:16:07,223 --> 01:16:09,043 I heard something just now. 991 01:16:09,323 --> 01:16:13,963 Did Chisa-chan and Iori are dating? 992 01:16:16,003 --> 01:16:17,963 Going out with Chisa-chan... 993 01:16:20,663 --> 01:16:22,083 What does that mean? 994 01:16:31,583 --> 01:16:33,503 Look at me. 995 01:16:34,043 --> 01:16:35,503 Something's wrong. 996 01:16:37,883 --> 01:16:39,543 Out of breath! 997 01:16:40,943 --> 01:16:42,423 He's already applied it. 998 01:16:42,563 --> 01:16:43,423 You need to speed up. 999 01:16:46,403 --> 01:16:48,523 Letting the air out of the BCD, 1000 01:16:49,783 --> 01:16:50,803 it's same when exhale. 1001 01:16:52,163 --> 01:16:53,423 I'll dive with you all. 1002 01:16:53,783 --> 01:16:56,463 Press this button to goes down slowly. 1003 01:16:58,423 --> 01:17:00,403 And don't forget to remove air from your ears! 1004 01:17:02,763 --> 01:17:04,063 Give it a try. 1005 01:17:04,523 --> 01:17:06,523 BCD Buoyancy Adjustment 1006 01:17:19,413 --> 01:17:20,913 OK 1007 01:17:26,333 --> 01:17:27,083 Next 1008 01:17:54,283 --> 01:17:55,443 Next, Iori-kun 1009 01:18:16,423 --> 01:18:19,463 To clear the mask, hold the top of the mask. 1010 01:18:20,723 --> 01:18:22,143 Exhale through the nose 1011 01:18:23,123 --> 01:18:25,303 and let the water out of the mouth. 1012 01:18:26,503 --> 01:18:27,303 Clear? 1013 01:18:31,193 --> 01:18:32,193 Give it a try. 1014 01:18:37,533 --> 01:18:38,363 OK 1015 01:18:40,663 --> 01:18:41,663 Give it a try. 1016 01:18:42,783 --> 01:18:43,623 OK 1017 01:18:57,223 --> 01:18:58,043 Why! 1018 01:18:58,983 --> 01:19:03,043 Regulator Clear is removing the regulator from our mouth. 1019 01:19:03,523 --> 01:19:08,563 Meanwhile, exhale slowly and then press purge button after insert it back. 1020 01:19:10,983 --> 01:19:12,483 OK 1021 01:19:19,903 --> 01:19:21,613 OK 1022 01:19:39,063 --> 01:19:40,383 Why I can't do it! 1023 01:19:41,633 --> 01:19:43,383 I'm out of air 1024 01:19:43,563 --> 01:19:46,683 Come near when you see that sign. 1025 01:19:47,563 --> 01:19:50,183 Give him our Octopus. 1026 01:19:55,313 --> 01:19:56,153 OK 1027 01:19:56,403 --> 01:19:57,233 OK 1028 01:19:57,783 --> 01:19:59,323 Ascend. 1029 01:19:59,783 --> 01:20:00,823 OK 1030 01:20:08,333 --> 01:20:09,583 Show it to me 1031 01:20:11,543 --> 01:20:13,043 I'm out of air 1032 01:20:13,043 --> 01:20:14,503 Give me air, please! 1033 01:20:15,883 --> 01:20:17,383 OK 1034 01:20:42,863 --> 01:20:43,403 These? 1035 01:20:44,073 --> 01:20:45,033 Go on 1036 01:20:48,703 --> 01:20:50,203 No No No 1037 01:20:52,413 --> 01:20:53,963 Ascend. 1038 01:20:58,603 --> 01:21:01,503 Pleas check the amount of air left. 1039 01:21:01,213 --> 01:21:03,173 Residual pressure? 1040 01:21:10,933 --> 01:21:12,523 1041 01:21:15,523 --> 01:21:17,483 Residual pressure? 1042 01:21:23,033 --> 01:21:24,613 1043 01:21:26,913 --> 01:21:28,283 Residual pressure? 1044 01:21:39,673 --> 01:21:42,173 1045 01:21:44,633 --> 01:21:47,933 All together 1046 01:21:47,933 --> 01:21:50,473 Ascend. 1047 01:21:50,473 --> 01:21:51,433 OK? 1048 01:21:52,143 --> 01:21:54,483 OK 1049 01:22:09,063 --> 01:22:10,403 Nice sea. 1050 01:22:12,303 --> 01:22:13,903 Ah, here's our salt water duo. 1051 01:22:14,623 --> 01:22:16,903 Keep wasting the tank oxygen. 1052 01:22:17,363 --> 01:22:18,903 Shut up! Stupid! 1053 01:22:20,063 --> 01:22:21,963 You're burden to our planet. 1054 01:22:22,663 --> 01:22:25,263 But, I've left much tank pressure. 1055 01:22:26,383 --> 01:22:27,263 Skillful, right? 1056 01:22:32,423 --> 01:22:34,183 He's very annoying! 1057 01:22:37,143 --> 01:22:39,923 Cakey! Why did you lie about your tank pressure? 1058 01:22:41,643 --> 01:22:42,743 About that... 1059 01:22:43,723 --> 01:22:47,923 I've still struggling while other's still diving, 1060 01:22:49,023 --> 01:22:51,243 I've been a burden to them. 1061 01:22:55,763 --> 01:22:57,463 You don't have a good eyes on others, right? 1062 01:22:58,343 --> 01:22:58,843 Huh? 1063 01:23:05,783 --> 01:23:08,883 You thought they'll think like that. 1064 01:23:12,903 --> 01:23:16,383 I'll vouch them that they're not like that. 1065 01:23:17,823 --> 01:23:18,163 Okay. 1066 01:23:19,543 --> 01:23:22,523 Hey! What did you two do?! 1067 01:23:24,203 --> 01:23:25,563 They're calling! Let's go! 1068 01:23:30,303 --> 01:23:32,423 At this rate, you're the only one who's going to fail. 1069 01:23:43,083 --> 01:23:44,763 Bad! Bad! Bad! 1070 01:23:45,343 --> 01:23:47,123 I'm going to be the only one left behind. 1071 01:23:47,283 --> 01:23:48,483 Good bye! 1072 01:23:50,263 --> 01:23:53,423 I'm going to let that happen! There's no other way around... 1073 01:23:58,103 --> 01:24:00,983 There's a way! There's a way! 1074 01:24:01,903 --> 01:24:03,723 Iori would fail. 1075 01:24:07,863 --> 01:24:09,583 Why did laugh like that back then? 1076 01:24:13,943 --> 01:24:16,383 Honestly, I hate him... 1077 01:24:17,043 --> 01:24:18,323 But I want to dive together. 1078 01:24:21,043 --> 01:24:21,943 So nice. 1079 01:24:33,023 --> 01:24:33,883 You know... 1080 01:24:35,583 --> 01:24:36,783 It's hard to say... 1081 01:24:40,123 --> 01:24:41,203 Please get out with me? 1082 01:24:45,623 --> 01:24:46,463 Are you serious? 1083 01:24:48,343 --> 01:24:49,123 I'm serious. 1084 01:24:52,483 --> 01:24:54,843 I've fallen in love. 1085 01:24:59,283 --> 01:24:59,963 I'm glad. 1086 01:25:02,943 --> 01:25:04,643 Are you sure you're okay with me? 1087 01:25:07,903 --> 01:25:08,963 You're the only one. 1088 01:25:23,503 --> 01:25:24,683 What's wrong, Cakey? 1089 01:25:24,903 --> 01:25:26,463 That screaming is from your heart. 1090 01:25:26,763 --> 01:25:29,503 I don't want to talk about it. 1091 01:25:31,963 --> 01:25:32,703 What's happen with you? 1092 01:25:33,123 --> 01:25:35,923 If you don't have any weights, you'll float. It'll be hard to practice. 1093 01:25:38,083 --> 01:25:39,983 Then we can just put heavy things on me. 1094 01:25:40,243 --> 01:25:41,523 Can you tie me up? 1095 01:25:44,063 --> 01:25:47,703 Is he have awakening the sexual fetish? 1096 01:25:48,443 --> 01:25:49,323 What'll you do? 1097 01:25:50,143 --> 01:25:51,923 That's kind of dangerous. 1098 01:25:52,503 --> 01:25:54,803 Yeah, from the beginning it was. 1099 01:25:55,083 --> 01:25:56,123 If so, at least... 1100 01:25:58,063 --> 01:25:59,323 step on me with all your strength! 1101 01:26:01,783 --> 01:26:02,503 Okay. 1102 01:26:07,563 --> 01:26:10,343 I'de never imagined he'd awaken... 1103 01:26:11,983 --> 01:26:13,403 Damn you! 1104 01:26:14,323 --> 01:26:15,123 Love. 1105 01:26:22,083 --> 01:26:22,783 Be harsh, okay! 1106 01:26:23,223 --> 01:26:23,983 I'm ready. 1107 01:26:26,103 --> 01:26:28,223 Where are they going? 1108 01:26:38,043 --> 01:26:39,523 You're going to wet. 1109 01:26:41,003 --> 01:26:41,463 Okay. 1110 01:26:42,323 --> 01:26:43,223 I'll take off my clothes. 1111 01:26:49,063 --> 01:26:50,263 What are you doing? 1112 01:26:53,963 --> 01:26:55,803 What are you doing?! 1113 01:27:00,783 --> 01:27:01,683 Cakey! 1114 01:27:01,683 --> 01:27:02,723 What are you doing?! 1115 01:27:03,343 --> 01:27:05,163 There's a stone just dropped into the pool. 1116 01:27:05,163 --> 01:27:08,063 There's no one going to take out a stone in pool during night time! 1117 01:27:08,063 --> 01:27:09,323 Tell me the truth! 1118 01:27:14,623 --> 01:27:15,863 Practicing diving. 1119 01:27:15,123 --> 01:27:17,963 Why won't you tell me the truth! 1120 01:27:17,543 --> 01:27:18,783 He's telling the truth. 1121 01:27:17,543 --> 01:27:20,983 But it's clearly that's something suspicious here! 1122 01:27:20,943 --> 01:27:22,043 This is just the beginning. 1123 01:27:22,703 --> 01:27:24,363 Huh, what? 1124 01:27:24,983 --> 01:27:26,323 There's more to come. 1125 01:27:26,543 --> 01:27:28,143 This still nothing. 1126 01:27:28,143 --> 01:27:29,703 Still nothing? 1127 01:27:31,183 --> 01:27:32,823 Practicing mask clearing. 1128 01:27:34,023 --> 01:27:37,583 Yeah. I'll be laughing stock if I can't do it, right. 1129 01:27:38,063 --> 01:27:39,543 I won't. 1130 01:27:40,623 --> 01:27:43,823 More important, I just wanted to see that new world. 1131 01:27:47,143 --> 01:27:49,143 So I'll do my best. 1132 01:27:54,843 --> 01:27:55,843 Let's do it again. 1133 01:28:00,323 --> 01:28:01,483 Do it better! 1134 01:28:02,123 --> 01:28:05,023 There's two girls are drowning a man in a pool. 1135 01:28:16,003 --> 01:28:18,743 We got the license! 1136 01:28:21,123 --> 01:28:22,743 Bravo! 1137 01:28:23,683 --> 01:28:28,423 I've never thought that I'll get diving license. 1138 01:28:29,963 --> 01:28:30,723 Me too. 1139 01:28:32,463 --> 01:28:35,963 But I can't remember the last time I was this desperate. 1140 01:28:36,863 --> 01:28:39,883 Don't underestimate a young man who has found his goal. 1141 01:28:42,063 --> 01:28:42,983 That's right. 1142 01:28:49,323 --> 01:28:51,343 A normal campus life just like a dream now... 1143 01:28:52,403 --> 01:28:54,123 Ah, on the other way... 1144 01:28:54,683 --> 01:28:56,123 this one like a dream. 1145 01:29:01,963 --> 01:29:03,103 Food's ready! 1146 01:29:06,283 --> 01:29:07,143 Eat! 1147 01:29:09,043 --> 01:29:09,803 Tomorrow... 1148 01:29:11,883 --> 01:29:12,803 let's go, just the two of us. 1149 01:30:27,783 --> 01:30:29,523 Let's go! 1150 01:30:29,523 --> 01:30:32,483 Good bye to this island! 1151 01:30:33,423 --> 01:30:36,763 Good bye to this life too! 1152 01:30:37,843 --> 01:30:40,383 If only I could learn to dive deeper... 1153 01:30:42,183 --> 01:30:43,103 I thought about it. 1154 01:30:44,023 --> 01:30:45,863 It's a new world beyond the thought. 1155 01:30:46,983 --> 01:30:49,463 I've been thinking about it too hard. 1156 01:30:51,663 --> 01:30:54,363 Can we run from it with diving? 1157 01:30:54,623 --> 01:30:58,403 I'll get out from here! 1158 01:30:59,643 --> 01:31:00,603 Let's try? 1159 01:31:01,623 --> 01:31:03,163 Our seriousness. 1160 01:31:03,803 --> 01:31:09,583 No! I'm serious about diving and want to see more about that new world. 1161 01:31:10,463 --> 01:31:13,023 World where there's no naked men. 1162 01:31:13,223 --> 01:31:15,123 I'll do my best. 1163 01:31:15,603 --> 01:31:17,383 So I can get out from here. 1164 01:31:18,923 --> 01:31:20,803 A normal campus life just like a dream now... 1165 01:31:20,983 --> 01:31:22,643 Ah, on the other way... 1166 01:31:23,183 --> 01:31:24,723 this one like a dream. 1167 01:31:25,963 --> 01:31:26,723 But the worst one. 1168 01:31:27,003 --> 01:31:28,043 That's right. 1169 01:31:29,063 --> 01:31:29,583 Our stuff?! 1170 01:31:29,603 --> 01:31:30,023 Already been sent. 1171 01:31:30,063 --> 01:31:30,603 About them? 1172 01:31:30,663 --> 01:31:31,363 Still sleeping. 1173 01:31:31,363 --> 01:31:32,423 Perfect! 1174 01:31:32,923 --> 01:31:33,723 Nasty, right? 1175 01:31:33,763 --> 01:31:34,823 Yeah, you too... 1176 01:31:34,943 --> 01:31:36,283 It sounds like a compliment. 1177 01:31:37,283 --> 01:31:38,583 Is the tide flowing well? 1178 01:31:38,963 --> 01:31:41,843 Yeah, there's no worries at this time. 1179 01:31:42,823 --> 01:31:43,843 If it's about sea, 1180 01:31:44,063 --> 01:31:45,143 just ask to the fisherman. 1181 01:31:50,683 --> 01:31:53,963 It's fun to be with everyone at Peek-a-Boo. 1182 01:31:54,283 --> 01:31:55,963 Thank you, Chisa! 1183 01:31:56,303 --> 01:31:59,603 I really love diving! 1184 01:31:59,763 --> 01:32:02,923 But I much more like Nanako-tan. 1185 01:32:03,163 --> 01:32:04,923 Yeah, me too. 1186 01:32:04,923 --> 01:32:06,203 I want to go to campus wearing clothes. 1187 01:32:09,103 --> 01:32:12,723 Thanks everyone! I love you all! 1188 01:32:12,723 --> 01:32:18,523 Come visit later to the new world! 1189 01:34:22,263 --> 01:34:23,013 Chi! Chi! Chi! Chisa!! 1190 01:34:23,223 --> 01:34:24,473 Why! Why! 1191 01:34:24,973 --> 01:34:26,773 Calm down 1192 01:34:27,523 --> 01:34:29,103 There's something wrong! There's something wrong! 1193 01:34:31,193 --> 01:34:32,903 There's something wrong! There's something wrong! 1194 01:34:32,903 --> 01:34:34,233 Calm down 1195 01:34:37,403 --> 01:34:38,363 OK? 1196 01:34:40,953 --> 01:34:42,533 OK 1197 01:34:43,743 --> 01:34:45,253 Your residual pressure? 1198 01:34:45,253 --> 01:34:46,333 Your residual pressure? Kouhei 1199 01:34:51,503 --> 01:34:53,213 1200 01:34:55,133 --> 01:34:57,803 Your residual pressure? Iori 1201 01:35:07,183 --> 01:35:08,893 1202 01:35:08,893 --> 01:35:10,653 OK 1203 01:35:11,483 --> 01:35:13,483 You two 1204 01:35:13,483 --> 01:35:15,693 You two together 1205 01:35:15,693 --> 01:35:17,693 You two together with me 1206 01:35:17,693 --> 01:35:19,953 You two together with me, let's go 1207 01:35:21,203 --> 01:35:22,123 OK? 1208 01:35:22,413 --> 01:35:23,163 No No No 1209 01:35:24,663 --> 01:35:25,663 Hey 1210 01:35:26,743 --> 01:35:28,833 OK 1211 01:35:28,833 --> 01:35:31,713 Let's go 1212 01:36:59,923 --> 01:37:02,303 You two 1213 01:37:02,303 --> 01:37:04,683 You two together 1214 01:37:04,683 --> 01:37:06,593 You two together, go ahead 1215 01:38:01,153 --> 01:38:02,783 Huge! 1216 01:38:02,943 --> 01:38:04,823 Is this coral!? 1217 01:38:05,323 --> 01:38:07,783 WoW! Amazing! Incredible! 1218 01:38:13,123 --> 01:38:15,293 Get out of the way, idiots! 1219 01:38:20,043 --> 01:39:20,043 https://t.me/RickyMoviesChannel 1220 01:39:38,243 --> 01:39:39,823 You guys are so close, huh. 1221 01:39:41,303 --> 01:39:44,923 Excuse me... why are we 1222 01:39:47,423 --> 01:39:48,763 About that... 1223 01:39:56,043 --> 01:39:58,723 Yeah, they're headed to sea. 1224 01:40:04,263 --> 01:40:07,143 Huh, they're here at the port. 1225 01:40:07,463 --> 01:40:09,583 I see... 1226 01:40:10,723 --> 01:40:11,563 Gracias. 1227 01:40:12,123 --> 01:40:12,803 Ciao! 1228 01:40:18,743 --> 01:40:20,323 They're going for diving. 1229 01:40:26,323 --> 01:40:28,863 It's not fair, isn't it? 1230 01:40:34,303 --> 01:40:34,823 That's them. 1231 01:40:38,903 --> 01:40:42,083 It's fun to be with everyone at Peek-a-Boo. 1232 01:40:43,643 --> 01:40:48,183 Thank you, Chisa! I really love diving! 1233 01:40:51,043 --> 01:40:54,543 Thanks everyone! I love you all! 1234 01:40:55,463 --> 01:41:00,523 Come visit later to the new world! 1235 01:41:00,763 --> 01:41:01,443 Don't cry! 1236 01:41:04,283 --> 01:41:05,783 We're going too. 1237 01:41:06,443 --> 01:41:08,343 Yeah! 1238 01:41:10,703 --> 01:41:11,443 Oh well. 1239 01:41:13,063 --> 01:41:14,163 Let's show that. 1240 01:41:15,203 --> 01:41:16,743 The best of underwater world. 1241 01:41:22,603 --> 01:41:23,863 It's okay, then... 1242 01:41:26,183 --> 01:41:28,203 So, how it is? 1243 01:41:32,103 --> 01:41:33,723 It's truly amazing! 1244 01:41:36,143 --> 01:41:37,423 The best! 1245 01:41:38,703 --> 01:41:40,983 It's the same with what you want to see, right? 1246 01:41:48,163 --> 01:41:48,563 Eh? 1247 01:41:52,603 --> 01:41:53,443 How is it here? 1248 01:41:54,463 --> 01:41:56,423 I found it earlier. 1249 01:41:58,563 --> 01:42:00,203 So nostalgic. 1250 01:42:00,863 --> 01:42:01,463 Eh? 1251 01:42:03,483 --> 01:42:04,443 You don't remember? 1252 01:42:05,563 --> 01:42:07,523 This is what you once threw into the sea, right. 1253 01:42:09,363 --> 01:42:10,703 What have you written? 1254 01:42:12,483 --> 01:42:13,303 Secret. 1255 01:42:23,163 --> 01:42:23,523 Eh? 1256 01:42:24,183 --> 01:42:25,823 Huh, what's that?! 1257 01:42:25,823 --> 01:42:27,483 Just like in movie. 1258 01:42:27,483 --> 01:42:29,483 Could it be a love message, huh? 1259 01:42:31,063 --> 01:42:32,403 What are you talking about? 1260 01:42:33,323 --> 01:42:33,903 Chisa-chan. 1261 01:42:40,423 --> 01:42:41,463 Open it and see. 1262 01:42:50,543 --> 01:42:51,183 Va 1263 01:42:53,803 --> 01:42:54,423 mo 1264 01:42:55,423 --> 01:42:56,163 s. 1265 01:42:56,803 --> 01:42:57,603 Eh? 1266 01:42:57,603 --> 01:42:58,103 Eh? 1267 01:43:00,143 --> 01:43:02,543 Vamos! 1268 01:43:02,963 --> 01:43:05,603 Shit! 78771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.