All language subtitles for Garfunkel and Oates s01e07 Eggs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:12,736 Hey. What's your name? 2 00:00:12,776 --> 00:00:15,076 Hi. High five? 3 00:00:15,115 --> 00:00:16,816 Want to high-five me? 4 00:00:16,852 --> 00:00:18,400 Do you want to give me a high five? 5 00:00:18,427 --> 00:00:20,157 Hey. What you doing? 6 00:00:20,194 --> 00:00:22,161 Oh, just bonding. 7 00:00:22,199 --> 00:00:23,766 Yeah. 8 00:00:23,804 --> 00:00:25,971 I feel like babies love me. 9 00:00:26,008 --> 00:00:28,176 - I can see that. - Mm-hmm. 10 00:00:28,214 --> 00:00:30,848 Hey. Hi. 11 00:00:30,875 --> 00:00:32,296 Hi. 12 00:00:32,322 --> 00:00:34,758 See? We're, like, connected. 13 00:00:34,796 --> 00:00:37,065 Sometimes my womb is all like, "hey, girl," 14 00:00:37,102 --> 00:00:38,503 and then my mind's like, "shh." 15 00:00:38,529 --> 00:00:41,875 But right now, I feel like, "yeah, maybe." 16 00:00:46,466 --> 00:00:49,636 ? You, yeah, you, you're really cool. ? 17 00:00:49,674 --> 00:00:51,307 ? You can be anything you wanna be. ? 18 00:00:51,345 --> 00:00:54,146 ? Time to fly, I'm talking to you. ? 19 00:00:54,184 --> 00:00:55,852 ? No hablo espa�ol. ? 20 00:00:55,889 --> 00:00:58,124 ? Let's see you move forward, stand your ground. ? 21 00:00:58,161 --> 00:01:00,162 ? Hang in there while you're doing it ? 22 00:01:00,199 --> 00:01:02,834 ? and sail away into the sunset, baby. ? 23 00:01:02,873 --> 00:01:05,775 ? Dream your dreams into the sky. ? 24 00:01:05,813 --> 00:01:08,414 ? Oh, yeah, you really got it, yeah, now you really got it. ? 25 00:01:08,452 --> 00:01:10,054 ? Yeah, hey, you really got it, yeah. ? 26 00:01:10,090 --> 00:01:11,824 ? Don't stop being cool. ? 27 00:01:13,165 --> 00:01:15,331 Okay. 28 00:01:15,368 --> 00:01:17,870 This one is from Janice. 29 00:01:19,212 --> 00:01:20,713 Okay. 30 00:01:23,622 --> 00:01:25,590 Ah! 31 00:01:25,627 --> 00:01:28,996 Baby's first cologne! 32 00:01:29,036 --> 00:01:31,070 - Oh! - Yeah. I know. 33 00:01:31,108 --> 00:01:32,775 Oh! 34 00:01:32,812 --> 00:01:35,279 Did you write that down? It's from Janice. 35 00:01:35,316 --> 00:01:37,885 Yay! 36 00:01:37,923 --> 00:01:41,492 You guys, I cannot wait to get pregnant. 37 00:01:41,531 --> 00:01:44,200 Wait. You're not pregnant? 38 00:01:44,239 --> 00:01:47,407 No, that's why this is called a sprinkle and not a shower. 39 00:01:47,446 --> 00:01:50,883 So, then why are we here? 40 00:01:50,922 --> 00:01:53,290 Well, we're celebrating the fact 41 00:01:53,328 --> 00:01:56,397 that I am officially trying to have a baby. 42 00:01:56,435 --> 00:01:59,904 Plus, I just feel like when I actually am pregnant, 43 00:01:59,943 --> 00:02:02,512 I'm not gonna have time for parties. 44 00:02:02,550 --> 00:02:04,484 - She'll be so busy. - Yeah. 45 00:02:04,522 --> 00:02:06,323 - Enough. Next. - Oh, sorry. 46 00:02:06,360 --> 00:02:07,827 Yay! 47 00:02:07,863 --> 00:02:10,699 This is the grossest thing I've ever been to, 48 00:02:10,737 --> 00:02:13,104 and I've been to Kissimmee St. Cloud. 49 00:02:13,143 --> 00:02:15,777 You can't throw a baby shower for trying to have a baby. 50 00:02:15,816 --> 00:02:19,752 Why not? They put you on TV for trying to be funny. 51 00:02:19,791 --> 00:02:21,158 Eat your cupcake. 52 00:02:21,194 --> 00:02:22,829 Also, publicly opening presents 53 00:02:22,866 --> 00:02:25,501 should be outlawed for anyone over the age of 8. 54 00:02:25,539 --> 00:02:28,475 I'm 8. No one ever got me any presents. 55 00:02:28,513 --> 00:02:30,647 I'm your present, okay? 56 00:02:30,685 --> 00:02:33,387 This is Timmy. He's my Make-A-Wish kid. 57 00:02:33,425 --> 00:02:35,985 What... was his wish? 58 00:02:36,013 --> 00:02:38,966 Well, I wanted a boat, but I didn't get it. 59 00:02:39,006 --> 00:02:42,308 So then I wanted to spend the day with one of my favorite comedians, 60 00:02:42,346 --> 00:02:44,214 but no one funny was available. 61 00:02:44,251 --> 00:02:47,086 So now, here I am at some lame baby shower 62 00:02:47,125 --> 00:02:49,826 with some chick comedian I've never heard of. 63 00:02:49,864 --> 00:02:51,165 Thanks, God. 64 00:02:51,201 --> 00:02:52,501 Timmy, there is no God. 65 00:02:52,538 --> 00:02:54,639 You of all people should know that. 66 00:02:56,148 --> 00:02:57,948 So, you guys just, like, hate pregnant women, right? 67 00:02:57,984 --> 00:03:00,052 No, we just... 68 00:03:00,089 --> 00:03:02,623 Yeah, we just... 69 00:03:15,827 --> 00:03:18,129 ? Pregnant women are smug. ? 70 00:03:18,167 --> 00:03:19,867 ? Everyone knows it. ? 71 00:03:19,903 --> 00:03:21,937 ? Nobody says it because they're pregnant. ? 72 00:03:23,312 --> 00:03:26,114 ? F'ing son of a gun. ? 73 00:03:26,153 --> 00:03:28,421 ? You think you're so deep now, you give me the creeps now ? 74 00:03:28,458 --> 00:03:31,093 ? that you're pregnant. ? 75 00:03:31,132 --> 00:03:33,733 ? I can't count all the ways how ? 76 00:03:35,175 --> 00:03:37,876 ? you speak in clich�s now. ? 77 00:03:37,915 --> 00:03:39,681 So, do you want a boy or a girl? 78 00:03:39,717 --> 00:03:42,019 Oh, it doesn't matter as long it's healthy. 79 00:03:42,058 --> 00:03:43,925 Really? Because I don't feel like those two things are related at all. 80 00:03:43,962 --> 00:03:45,396 It's not like one or the other. 81 00:03:45,433 --> 00:03:48,234 No, no, no, no. As long as it's healthy. Hmm. 82 00:03:48,273 --> 00:03:50,541 ? Bitch, I don't really care. ? 83 00:03:50,578 --> 00:03:52,612 ? I was being polite now, ? 84 00:03:52,649 --> 00:03:54,717 ? since you have no life now that you're pregnant. ? 85 00:03:55,558 --> 00:03:58,092 ? You say you're walking on air. ? 86 00:03:58,129 --> 00:04:00,130 ? You think that you're glowing. ? 87 00:04:00,167 --> 00:04:03,570 ? But you had been hoing, and now you're pregnant. ? 88 00:04:03,609 --> 00:04:06,978 ? You're just giving birth now. ? 89 00:04:07,586 --> 00:04:11,622 ? You're not mother earth now. ? 90 00:04:11,662 --> 00:04:14,264 So, is it a boy or a girl? 91 00:04:14,302 --> 00:04:16,337 Oh, we know, but we're not telling. 92 00:04:16,374 --> 00:04:17,607 What are you gonna name it? 93 00:04:17,644 --> 00:04:19,011 Oh, we know, but we're not telling. 94 00:04:19,047 --> 00:04:20,280 Who's the father? 95 00:04:20,316 --> 00:04:23,218 Oh, we know, but we're not telling. 96 00:04:23,257 --> 00:04:28,728 ? Pregnant women are smug. ? 97 00:04:28,771 --> 00:04:30,437 ? Everyone knows it. ? 98 00:04:30,475 --> 00:04:33,844 ? Nobody says it because they're pregnant. ? 99 00:04:35,353 --> 00:04:39,489 ? F'ing son of a gun. ? 100 00:04:39,529 --> 00:04:41,497 ? You think you're so deep now. ? 101 00:04:41,534 --> 00:04:48,074 ? You give me the creeps now, now that you're pregnant. ? 102 00:04:49,621 --> 00:04:51,789 This is Kate's. 103 00:04:51,827 --> 00:04:54,628 Oh, it's big. 104 00:04:54,666 --> 00:04:58,569 I guess it's... Some sort of puppet? 105 00:04:58,610 --> 00:05:02,479 It's a Sockley puppet. From Pumpernickel Place. 106 00:05:02,519 --> 00:05:04,754 He's the best puppet to have, 'cause you can never tell 107 00:05:04,791 --> 00:05:07,059 what kind of expression he's gonna make on his face. 108 00:05:07,096 --> 00:05:09,865 Here, let me show you. Like, can I see him for a sec? 109 00:05:09,904 --> 00:05:11,204 Yeah. 110 00:05:11,241 --> 00:05:13,008 Um, so, when I play with my Sockley, 111 00:05:13,044 --> 00:05:15,079 I'm usually like, "oh, hey, Karen. 112 00:05:15,116 --> 00:05:17,284 "How expensive was your house? 113 00:05:17,321 --> 00:05:19,455 "What a lovely sprinkle you have, 114 00:05:19,494 --> 00:05:21,495 "and I wonder when you're gonna have a baby. 115 00:05:21,532 --> 00:05:26,703 I'm just so nervous. I'm nervous. Ohh." 116 00:05:26,744 --> 00:05:29,313 I get it. Yeah, okay. I get it. That's great. 117 00:05:29,351 --> 00:05:30,885 Cool. 118 00:05:30,922 --> 00:05:32,823 Neat. It's neat. 119 00:05:32,860 --> 00:05:34,560 No. It's okay. 120 00:05:34,597 --> 00:05:35,898 Next! 121 00:05:35,935 --> 00:05:38,636 This is Riki's, right? 122 00:05:38,674 --> 00:05:41,242 Aww. 123 00:05:44,539 --> 00:05:48,426 Oh, wow. Look, everybody. 124 00:05:48,455 --> 00:05:51,567 Riki gave me a dress that will fit a 2-year-old! 125 00:05:51,606 --> 00:05:54,074 I'm gonna have to put it in storage for two years. 126 00:05:54,111 --> 00:05:55,544 Just kidding. I mean, I will, 127 00:05:55,581 --> 00:05:58,416 but thank you for the really sweet gift. 128 00:05:58,455 --> 00:06:00,022 Oh, I'm sorry. 129 00:06:00,058 --> 00:06:02,927 Was that not the right size for your imaginary non-baby? 130 00:06:02,965 --> 00:06:06,602 Ohh, no. It's... It's very sweet, you know. 131 00:06:06,642 --> 00:06:08,410 You guys tried hard. 132 00:06:08,446 --> 00:06:10,947 You're just not... You know, you're not mommy types. 133 00:06:10,985 --> 00:06:14,321 And I think that it's great that we live in a time 134 00:06:14,360 --> 00:06:17,695 when not every woman has to have a baby. 135 00:06:17,735 --> 00:06:19,569 Well, I... I totally want kids. 136 00:06:19,606 --> 00:06:22,008 Human kids? 137 00:06:22,046 --> 00:06:24,613 - Yeah. - Ooh. 138 00:06:24,652 --> 00:06:26,153 Well, how old are you? 139 00:06:26,189 --> 00:06:27,423 34. 140 00:06:27,459 --> 00:06:29,493 Oh, yeah. So, we'll see. 141 00:06:29,530 --> 00:06:31,999 - We'll see what happens. Next! - Okay. 142 00:06:32,037 --> 00:06:34,105 Next. 143 00:06:34,142 --> 00:06:36,344 You're a what? 144 00:06:36,381 --> 00:06:39,449 I'm a cosmic energy-based body work life coach, 145 00:06:39,489 --> 00:06:42,190 and I normally don't give diagnoses to non-patients, 146 00:06:42,228 --> 00:06:43,596 but I'm the kind of person 147 00:06:43,632 --> 00:06:45,299 that when I see that somebody's in trouble, 148 00:06:45,335 --> 00:06:47,136 I just sort of jump in there and I have to help. 149 00:06:47,173 --> 00:06:48,407 It's, like, who I am. 150 00:06:48,443 --> 00:06:49,944 Help with what? 151 00:06:49,981 --> 00:06:52,281 I think you have Peter Pan syndrome. 152 00:06:52,320 --> 00:06:53,587 Oh, cool. 153 00:06:53,623 --> 00:06:56,189 No. Not cool. 154 00:06:56,228 --> 00:06:59,531 It's when someone is unwilling or unable to grow up. 155 00:06:59,570 --> 00:07:01,905 I don't have that. 156 00:07:01,943 --> 00:07:03,243 Ohh. 157 00:07:03,279 --> 00:07:04,880 See, I'm only telling you this 158 00:07:04,917 --> 00:07:07,618 because a lot of people with Peter Pan syndrome die early. 159 00:07:07,657 --> 00:07:09,424 JFK had it. 160 00:07:09,461 --> 00:07:11,429 I'm pretty sure that's not what killed him. 161 00:07:11,466 --> 00:07:13,801 You know, there are a lot of different theories, 162 00:07:13,838 --> 00:07:16,606 but however you slice it, he ends up dead. 163 00:07:16,644 --> 00:07:19,012 I just think that if you get help, 164 00:07:19,051 --> 00:07:21,886 you still have the chance to live a normal, productive life. 165 00:07:21,924 --> 00:07:23,925 Here's my card. 166 00:07:23,963 --> 00:07:25,197 It's organic. 167 00:07:25,233 --> 00:07:26,567 - Oh, thanks. - You're welcome. 168 00:07:26,603 --> 00:07:28,170 Ooh. Hey. Oh, thank God. 169 00:07:28,207 --> 00:07:30,374 I almost tinkled in my pajama jeans. 170 00:07:33,753 --> 00:07:35,954 I do not have Peter freaking Pan syndrome. 171 00:07:35,992 --> 00:07:38,093 I mean, you don't think I have it, do you? 172 00:07:38,131 --> 00:07:39,865 Well, kind of, yeah. 173 00:07:39,901 --> 00:07:42,302 - I mean, I don't care that you play with dolls. - Puppets. 174 00:07:42,341 --> 00:07:43,808 But I do think it's a little weird 175 00:07:43,845 --> 00:07:46,013 that you've, like, never had a relationship. 176 00:07:46,050 --> 00:07:48,018 - Thanks. - No, I didn't mean it, like, mean. 177 00:07:48,055 --> 00:07:50,623 I mean, like, I think maybe the Peter Pan stuff's 178 00:07:50,662 --> 00:07:52,029 holding you back a little. 179 00:07:52,065 --> 00:07:53,598 No, I don't have Peter Pan syndrome. 180 00:07:53,635 --> 00:07:55,168 I just haven't met my soul mate yet. 181 00:07:55,205 --> 00:07:57,273 And when I do, I hope it's like Sandra Bullock 182 00:07:57,310 --> 00:07:59,745 - in While You Were Sleeping. - You work in a toll booth and he's in a coma 183 00:07:59,783 --> 00:08:01,449 - and you have sex with his brother? - No, no, no. 184 00:08:01,487 --> 00:08:04,455 Just the romantic part. And then we'll have babies. 185 00:08:04,494 --> 00:08:06,628 - I want babies. - Yeah. Me too. 186 00:08:06,666 --> 00:08:10,402 What do we do? Do we get our eggs frozen? 187 00:08:10,442 --> 00:08:13,277 - Ew, no. I want real babies. - I want real babies, too. 188 00:08:13,316 --> 00:08:15,282 Like, I don't want frozen babies, 189 00:08:15,320 --> 00:08:17,755 but what if we don't have them? 190 00:08:17,793 --> 00:08:20,228 Ah, I just want to meet my Peter Gallagher, 191 00:08:20,265 --> 00:08:23,534 who leads me to my Bill Pullman, and then we'll go to Italy. 192 00:08:23,573 --> 00:08:25,274 Wait, doesn't she work in a toll booth? 193 00:08:25,311 --> 00:08:26,678 How can they afford to go to Italy? 194 00:08:26,715 --> 00:08:28,282 Riki, it's a movie. 195 00:08:28,318 --> 00:08:30,019 Everybody, come back to the living room! 196 00:08:30,057 --> 00:08:32,391 It's time for "smell the chocolate"! 197 00:08:32,428 --> 00:08:35,030 You know, you can make all the right decisions in life, 198 00:08:35,069 --> 00:08:37,236 and you still end up smelling the chocolate. 199 00:08:37,274 --> 00:08:40,743 I love that you think we made all the right decisions. 200 00:08:43,634 --> 00:08:45,888 Incoming. 201 00:08:45,912 --> 00:08:47,445 Ah. 202 00:08:49,019 --> 00:08:50,519 Hmm. 203 00:08:50,556 --> 00:08:53,025 - Hi. - Hi. 204 00:08:53,062 --> 00:08:54,329 How's it looking down there? 205 00:08:54,365 --> 00:08:55,900 - It's pretty standard... - Hmm. 206 00:08:55,937 --> 00:08:57,404 ...despite the viscosity. 207 00:08:57,440 --> 00:09:00,075 So, we got the results of your blood tests back. 208 00:09:00,114 --> 00:09:04,517 And now, of the four tests, you have one smiley face, 209 00:09:04,557 --> 00:09:07,659 one neutral face, and two sad faces. 210 00:09:07,699 --> 00:09:09,999 What do the sad faces mean? 211 00:09:10,037 --> 00:09:11,571 Your inhibin "b" is low. 212 00:09:11,608 --> 00:09:13,710 To have any chance of conception, 213 00:09:13,747 --> 00:09:16,382 you need to start the treatment immediately. 214 00:09:16,420 --> 00:09:20,271 - Like, right now? - Hmm. 215 00:09:20,299 --> 00:09:22,063 Well, can I still travel? 216 00:09:22,100 --> 00:09:23,901 I... I'm in a band, and... 217 00:09:23,938 --> 00:09:27,303 well, you can take your injections with you on the road. 218 00:09:27,332 --> 00:09:29,163 You should do it. 219 00:09:29,189 --> 00:09:31,051 - Yeah? - Yeah. 220 00:09:32,392 --> 00:09:34,293 Okay. Yeah. Let's do it. 221 00:09:34,330 --> 00:09:36,698 - Perfect. - We'll start today. 222 00:09:36,735 --> 00:09:39,037 I must warn you, though, you will be injecting yourself 223 00:09:39,075 --> 00:09:41,176 with extremely high doses of hormones. 224 00:09:41,214 --> 00:09:43,715 It can make some people very emotional 225 00:09:43,753 --> 00:09:48,878 and/or have increased arousal or feelings of sexual desire. 226 00:09:48,909 --> 00:09:51,128 Are there any side effects? 227 00:09:54,403 --> 00:09:56,679 Okay, so this is meditropin, 228 00:09:56,717 --> 00:09:59,119 and you're gonna take 10ccs of hydrochloride 229 00:09:59,157 --> 00:10:01,191 and mix it with this, along with three vials of powder. 230 00:10:01,228 --> 00:10:02,929 Okay. 231 00:10:02,967 --> 00:10:05,969 - And that's gonna total 300 milligrams. - Got it. 232 00:10:06,007 --> 00:10:07,441 And you're gonna put the needle on, 233 00:10:07,477 --> 00:10:08,810 and then you're gonna inject it into your leg. 234 00:10:08,847 --> 00:10:10,614 Ew, ew, needles! Oh! 235 00:10:10,651 --> 00:10:12,251 Can we please be adults about this? 236 00:10:12,288 --> 00:10:14,523 Yeah. 237 00:10:14,561 --> 00:10:18,693 - Yeah. - Okay. 238 00:10:18,723 --> 00:10:20,097 - Ready? - Uh-huh. 239 00:10:20,122 --> 00:10:22,242 Okay. 240 00:10:22,279 --> 00:10:23,847 I'm sure I'll get used to it. 241 00:10:23,884 --> 00:10:27,494 - You'll never get used to it. - Oh. 242 00:10:27,524 --> 00:10:28,927 Okay, so the next step is the follitropin. 243 00:10:28,963 --> 00:10:30,930 You just take it off like a pen, right? 244 00:10:30,967 --> 00:10:32,435 And then you just jam it into your thigh like this. 245 00:10:32,471 --> 00:10:34,177 - Okay. - God! 246 00:10:35,450 --> 00:10:38,380 Okay, so it'll be $3,500 for the meds 247 00:10:38,420 --> 00:10:41,055 and $9,000 for the procedure. 248 00:10:41,093 --> 00:10:43,397 Okay, um... 249 00:10:43,423 --> 00:10:45,899 For the surgery, do they put me under? 250 00:10:45,938 --> 00:10:47,672 Yeah, but with propofol. 251 00:10:47,708 --> 00:10:50,049 The Michael Jackson drug? 252 00:10:50,077 --> 00:10:51,720 That's not gonna happen to you. 253 00:10:51,746 --> 00:10:53,619 Michael Jackson had Peter Pan syndrome. 254 00:10:53,656 --> 00:10:55,057 I googled it. 255 00:10:55,093 --> 00:10:57,628 Is that your partner? 256 00:10:57,666 --> 00:10:59,934 Yeah. But not like that. We don't have sex. 257 00:10:59,972 --> 00:11:02,473 Well, you know, there are good years and bad years, right? 258 00:11:02,511 --> 00:11:04,646 Brendan! Do not play with the medical fetus display. 259 00:11:04,683 --> 00:11:06,651 That is not a toy. 260 00:11:07,958 --> 00:11:10,792 My son can be a little immature. 261 00:11:10,831 --> 00:11:12,265 Ready? 262 00:11:12,301 --> 00:11:14,454 See you. 263 00:11:14,480 --> 00:11:17,920 You know, maybe I will go get it checked out at the therapist. 264 00:11:17,950 --> 00:11:19,383 Couldn't hurt. 265 00:11:21,190 --> 00:11:23,258 Release the pain into my hands. 266 00:11:23,295 --> 00:11:25,829 - I think I did. - Yeah, you did. 267 00:11:25,868 --> 00:11:28,470 You know what the root of all pain is, Kate? 268 00:11:28,508 --> 00:11:31,043 Uh, global warming? 269 00:11:31,081 --> 00:11:33,683 Mmm. No. It's fear. 270 00:11:33,721 --> 00:11:34,921 What are you afraid of, Kate? 271 00:11:34,956 --> 00:11:37,357 Why are you so scared to grow up? 272 00:11:37,396 --> 00:11:39,764 Ah. Well, being a grownup is hard. 273 00:11:39,803 --> 00:11:42,270 Hard in what way? Release the pain into my hand. 274 00:11:42,308 --> 00:11:45,310 Well, like, all my passwords have to have more than eight characters 275 00:11:45,349 --> 00:11:47,450 and capital letters now. 276 00:11:47,487 --> 00:11:49,555 I don't think a ton of people are trying to 277 00:11:49,593 --> 00:11:51,828 break into my account just to pay my gas bill. 278 00:11:51,865 --> 00:11:53,598 - Mm-hmm. - You should be able to have easier passwords. 279 00:11:53,635 --> 00:11:56,370 Well, you know, passwords are there for your protection. 280 00:11:56,408 --> 00:11:58,210 So is asbestos. 281 00:11:58,247 --> 00:12:00,314 You know what? Don't tense up your sphincter. 282 00:12:00,352 --> 00:12:01,953 Oh, sorry. 283 00:12:01,989 --> 00:12:04,224 You know what I want you to do before our next session? 284 00:12:04,261 --> 00:12:06,996 I want you to keep a fear journal. 285 00:12:07,034 --> 00:12:10,336 Any time you think of a reason that you're scared to grow up, 286 00:12:10,376 --> 00:12:13,178 I want you to write it down. 287 00:12:13,217 --> 00:12:16,685 It's a prescription, so, official. 288 00:12:16,724 --> 00:12:18,292 I'm in the bathtub. 289 00:12:21,269 --> 00:12:23,270 Hey. How was it? 290 00:12:23,307 --> 00:12:25,175 It was good. 291 00:12:25,212 --> 00:12:26,645 I released a lot of pain, 292 00:12:26,682 --> 00:12:28,249 and now I'm gonna make a fear journal. 293 00:12:28,287 --> 00:12:30,621 Oh. I have an extra one if you need it. 294 00:12:30,658 --> 00:12:32,793 No, I'm just gonna make mine on my iPad. 295 00:12:32,831 --> 00:12:34,164 What are you watching? 296 00:12:34,201 --> 00:12:37,036 - Fattie and the Stud. - Oh. 297 00:12:37,074 --> 00:12:39,208 Is that the one where the dad's super together 298 00:12:39,246 --> 00:12:41,347 and the mom's, like, this idiot who's always in trouble? 299 00:12:41,384 --> 00:12:42,584 Yeah. Typical. 300 00:12:42,620 --> 00:12:45,422 '90s sitcoms look so weird. 301 00:12:45,461 --> 00:12:47,362 I know. It's like Canadian TV, 302 00:12:47,399 --> 00:12:49,200 where it looks really crappy and you can't figure out why. 303 00:12:49,237 --> 00:12:50,837 I thought it was Thursday. 304 00:12:58,192 --> 00:12:59,492 Seriously, we have to... 305 00:12:59,528 --> 00:13:01,263 Is this the hormones talking? 306 00:13:01,300 --> 00:13:02,600 No! 307 00:13:02,636 --> 00:13:06,709 The world is just really hard! 308 00:13:06,738 --> 00:13:09,114 No, okay. This is definitely the hormones. 309 00:13:09,151 --> 00:13:11,085 I'm fine. You must think I'm terrible. 310 00:13:11,123 --> 00:13:13,324 Are you gonna be okay for our show? 311 00:13:13,362 --> 00:13:16,932 Oh, my God. I just realized I have to do my injections. 312 00:13:16,971 --> 00:13:20,707 Okay. How many milligrams does it say? 313 00:13:20,747 --> 00:13:23,080 300. 314 00:13:23,107 --> 00:13:24,469 Be really careful. 315 00:13:24,495 --> 00:13:25,722 I trust you. 316 00:13:25,759 --> 00:13:27,059 - Okay. - Okay. 317 00:13:30,868 --> 00:13:33,072 - Oh! Ow! - Oh, my God! What happened?! 318 00:13:33,110 --> 00:13:35,111 - I had my eyes closed! - You had your eyes closed? 319 00:13:35,148 --> 00:13:37,216 You can't give me a shot with your eyes closed! 320 00:13:37,253 --> 00:13:39,021 - I'm scared of needles! - Kate! 321 00:13:39,057 --> 00:13:41,092 Come on. Do it again. 322 00:13:42,834 --> 00:13:44,602 - Eyes open. - Okay. 323 00:13:45,944 --> 00:13:48,642 Okay. 324 00:13:49,872 --> 00:13:52,419 Okay, just do it. Just do it. 325 00:13:52,457 --> 00:13:54,591 Push it in there. Just jam it in there. 326 00:13:54,629 --> 00:13:56,830 - I don't want to hurt you. - It's gonna hurt anyway. Just push it in. 327 00:13:56,867 --> 00:13:58,468 Just... Ow. Ooh! 328 00:13:58,506 --> 00:14:00,306 - Kate, put the medicine in! - Okay! 329 00:14:00,343 --> 00:14:01,776 - Just jam it in! Jam it in there! - Ah! 330 00:14:01,813 --> 00:14:03,714 - Okay! - Push it harder! Push it harder! 331 00:14:10,829 --> 00:14:12,555 _ 332 00:14:12,569 --> 00:14:15,551 _ 333 00:14:35,921 --> 00:14:37,434 - Hey. - Hey. 334 00:14:37,459 --> 00:14:39,338 Where you going? 335 00:14:39,364 --> 00:14:41,959 Gonna go give my puppets to Vivian's Make-A-Wish kid. 336 00:14:41,986 --> 00:14:43,296 Really? 337 00:14:43,332 --> 00:14:44,833 But, Kate, I feel like you really love those puppets. 338 00:14:44,870 --> 00:14:46,980 Didn't you make them all from scratch? 339 00:14:47,007 --> 00:14:49,003 Well, yeah, except for Sockley. 340 00:14:49,029 --> 00:14:50,848 It only took me 14 years. 341 00:14:50,884 --> 00:14:52,592 Kate, are you sure you want to do that? 342 00:14:52,619 --> 00:14:54,298 Mr. Hotdog is like family to you. 343 00:14:54,320 --> 00:14:56,554 And that kid Timmy's kind of an asshole. 344 00:14:56,593 --> 00:14:58,960 Are you allowed to call a kid in a wheelchair an asshole? 345 00:14:58,998 --> 00:15:01,833 Probably not to his face. 346 00:15:01,872 --> 00:15:04,073 Look, I've got to deal with this Peter Pan syndrome. 347 00:15:04,111 --> 00:15:05,712 I don't know where else to start. 348 00:15:05,748 --> 00:15:07,585 I don't want to end up like JFK. 349 00:15:07,611 --> 00:15:09,748 Mm-hmm. 350 00:15:09,773 --> 00:15:12,208 God, this song turns me on so much. 351 00:15:12,246 --> 00:15:16,483 I just want to, like, make out with someone so badly, you know? 352 00:15:16,523 --> 00:15:19,424 This is a Garfunkel & Oates song. 353 00:15:19,462 --> 00:15:21,363 I know. Weird, right? 354 00:15:21,401 --> 00:15:22,902 Yep. 355 00:15:24,843 --> 00:15:27,411 - Bye. - Bye. 356 00:15:27,449 --> 00:15:28,717 - Have fun with Timmy. - Good luck. 357 00:15:28,753 --> 00:15:29,986 Thank you. 358 00:15:30,023 --> 00:15:31,223 God! 359 00:15:31,259 --> 00:15:33,873 Here you go. 360 00:15:33,899 --> 00:15:35,566 Wow. 361 00:15:35,603 --> 00:15:37,103 When I woke up this morning, 362 00:15:37,140 --> 00:15:39,529 my first thought was, "I might die." 363 00:15:39,550 --> 00:15:43,953 My second thought was, "I need a box of old puppets." 364 00:15:43,993 --> 00:15:46,028 Are you being sarcastic? 365 00:15:46,065 --> 00:15:47,098 No! 366 00:15:51,203 --> 00:15:53,111 _ 367 00:15:56,825 --> 00:15:59,327 - You okay? - Oh, yeah. 368 00:15:59,365 --> 00:16:00,966 I'm just reading a puppet blog. 369 00:16:01,002 --> 00:16:04,670 I miss Sockley and Mr. Hotdog 370 00:16:04,710 --> 00:16:07,779 and Professor Cornelius and Rosie Rosington and Dave. 371 00:16:07,817 --> 00:16:09,952 I'm sorry. 372 00:16:09,990 --> 00:16:11,423 You need help? 373 00:16:11,459 --> 00:16:12,927 No, I think I got it this time. 374 00:16:12,964 --> 00:16:14,464 Okay. 375 00:16:15,971 --> 00:16:17,972 Holy crap! What a piece of dirt! 376 00:16:18,010 --> 00:16:19,643 - What? - "Make-A-Wish kid 377 00:16:19,679 --> 00:16:22,282 sells handcrafted puppets for $10,000 at art fair." 378 00:16:22,320 --> 00:16:24,221 What? Let me see. 379 00:16:24,258 --> 00:16:27,693 - Oh, is that Mr. Hotdog? - It's everybody! 380 00:16:27,733 --> 00:16:29,567 I should have never given my puppets to Timmy! 381 00:16:29,604 --> 00:16:31,338 No. No, this is my fault. 382 00:16:31,375 --> 00:16:33,544 I should never have encouraged you to work on yourself. 383 00:16:33,581 --> 00:16:35,114 No, no, no. I want to. I really do. 384 00:16:35,151 --> 00:16:37,419 I just... Not by giving away my puppets, you know? 385 00:16:37,458 --> 00:16:40,750 I miss them. 386 00:16:40,777 --> 00:16:43,067 I miss them, too. 387 00:16:43,095 --> 00:16:44,705 Especially Dave. 388 00:16:44,741 --> 00:16:46,408 Okay, you know what? Don't cry, okay? 389 00:16:46,446 --> 00:16:47,813 Tell you what. 390 00:16:47,850 --> 00:16:49,683 You can play a game on my iPad, okay? 391 00:16:49,719 --> 00:16:51,887 Just, uh, help the alligator get a shower. 392 00:16:51,925 --> 00:16:53,726 And I'm gonna go get us a snack. 393 00:16:53,762 --> 00:16:56,031 - Okay. - All right. 394 00:16:56,069 --> 00:16:57,669 This is really cute. 395 00:17:02,051 --> 00:17:05,520 Kate! Uh, I'm Becky. I'm one of your student liaisons. 396 00:17:05,559 --> 00:17:06,893 Oh! It's nice to meet you. 397 00:17:06,929 --> 00:17:08,696 We are so excited to have you. Well, I am. 398 00:17:08,733 --> 00:17:10,634 No one else knew who you were, 399 00:17:10,671 --> 00:17:13,239 but I insisted that we book you, 'cause I'm such a huge fan. 400 00:17:13,277 --> 00:17:15,378 Oh, thanks. How's the crowd? 401 00:17:15,416 --> 00:17:18,051 It's small but enthusiastic. 402 00:17:18,089 --> 00:17:20,791 And most people are here to see us, the Piggling Ganthers. 403 00:17:20,829 --> 00:17:22,864 Uh, we're the student improv troupe. 404 00:17:22,901 --> 00:17:25,670 Our mascot's the panthers, so it's like giggling panthers 405 00:17:25,708 --> 00:17:28,376 but inverted, so it's funny. 406 00:17:28,414 --> 00:17:29,782 Oh, we were actually wondering 407 00:17:29,818 --> 00:17:32,052 if you wouldn't mind being in a scene with us? 408 00:17:32,091 --> 00:17:35,159 You know, guest improvisers. It could be our big finale. 409 00:17:35,198 --> 00:17:37,365 You know, I'm not really good at saying no 410 00:17:37,403 --> 00:17:39,204 when I don't want to do something. 411 00:17:39,241 --> 00:17:41,742 That's usually Riki's job. So, um, yeah, totally. 412 00:17:44,554 --> 00:17:46,021 What's wrong? 413 00:17:46,057 --> 00:17:47,891 I'm reading your poems. 414 00:17:47,929 --> 00:17:49,563 That's my fear journal. 415 00:17:49,600 --> 00:17:51,667 Oh, well, your fear journal's right. 416 00:17:51,704 --> 00:17:53,672 Growing up sucks. 417 00:17:53,709 --> 00:17:55,611 Everything sucks. 418 00:17:55,648 --> 00:17:58,282 Kate, I don't want to eat quiche! 419 00:17:58,320 --> 00:18:00,221 No one is gonna make you eat quiche. 420 00:18:00,259 --> 00:18:02,727 "When you are a grownup, you have to eat rhubarb, 421 00:18:02,765 --> 00:18:05,066 tilapia, and quiche." 422 00:18:05,104 --> 00:18:07,605 I know. I wrote it. But it's... It's not real. 423 00:18:07,644 --> 00:18:09,779 It's just a fear journal. 424 00:18:09,816 --> 00:18:11,316 Will you touch my face? 425 00:18:11,352 --> 00:18:14,188 O-o-okay. 426 00:18:14,226 --> 00:18:15,994 Oh, thank you. 427 00:18:16,031 --> 00:18:17,731 - Is that okay? - Yeah, that feels so good. 428 00:18:17,767 --> 00:18:19,234 Yeah? Okay. 429 00:18:19,271 --> 00:18:20,806 You want to sit down? 430 00:18:20,842 --> 00:18:22,275 Yeah. 431 00:18:22,312 --> 00:18:24,180 Okay. Here. 432 00:18:25,520 --> 00:18:29,489 Look, growing up is not that bad, okay? 433 00:18:29,530 --> 00:18:33,266 Like, you know, we get to play music for a living, 434 00:18:33,305 --> 00:18:36,808 and... And we get to have sex whenever we want. 435 00:18:36,848 --> 00:18:39,014 Kids don't get to do that... Hopefully. 436 00:18:39,053 --> 00:18:41,221 I do like having sex. 437 00:18:41,258 --> 00:18:43,860 Kate, I really, really want to have sex. 438 00:18:43,898 --> 00:18:46,399 I know. You talk about it all the time. 439 00:18:48,743 --> 00:18:51,011 Are you shooting crack cocaine? 440 00:18:51,048 --> 00:18:53,250 No, I'm trying to be a mom. 441 00:18:53,287 --> 00:18:56,890 Okay, well, showtime. 442 00:18:56,930 --> 00:18:58,297 Oh, okay. 443 00:18:58,333 --> 00:18:59,700 Okay, so for our last scene, 444 00:18:59,736 --> 00:19:01,504 let's get a suggestion from the audience. 445 00:19:01,541 --> 00:19:03,075 - Dildo! - Your mom's ass! 446 00:19:03,112 --> 00:19:04,378 Let me finish! 447 00:19:04,415 --> 00:19:06,715 Let's get a suggestion of a profession. 448 00:19:06,752 --> 00:19:08,187 - Whore! - Proctologist! 449 00:19:08,223 --> 00:19:11,725 Okay, I heard bank robber. 450 00:19:11,764 --> 00:19:13,565 Okay. 451 00:19:13,602 --> 00:19:16,604 Hey, how do we get away from the cops? 452 00:19:16,644 --> 00:19:19,512 Oh, I've been shot! Oh! 453 00:19:21,857 --> 00:19:22,857 Um... 454 00:19:22,893 --> 00:19:24,160 Oh. 455 00:19:24,196 --> 00:19:25,429 Where's our getaway driver? 456 00:19:25,466 --> 00:19:27,300 - She got shot. - Ooh. 457 00:19:27,337 --> 00:19:28,870 I guess it's just you and me, then. 458 00:19:28,907 --> 00:19:32,309 Yeah. Just you and me. 459 00:19:32,349 --> 00:19:34,984 Just you and me. 460 00:19:35,022 --> 00:19:37,524 God, nothing turns me on more 461 00:19:37,561 --> 00:19:39,161 than a good old-fashioned robbery. 462 00:19:39,199 --> 00:19:40,533 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 463 00:19:40,569 --> 00:19:43,872 Yeah, the... The catsuits 464 00:19:43,911 --> 00:19:48,647 and the... and the bags of money and gunfire. 465 00:19:48,688 --> 00:19:51,524 They really do it for me. 466 00:19:51,562 --> 00:19:53,630 You do it for me. 467 00:19:53,667 --> 00:19:55,701 - I do? - Yeah. 468 00:19:55,739 --> 00:19:58,207 Yeah, yeah. You really... 469 00:20:06,766 --> 00:20:10,034 Freeze! Stop kissing or I'll shoot! 470 00:20:10,074 --> 00:20:12,175 Bang-bang! You're dead! 471 00:20:12,212 --> 00:20:13,913 You died, guys. Stop it. 472 00:20:13,951 --> 00:20:15,885 Stop it. Stop it! 473 00:20:15,921 --> 00:20:17,388 Oh. 474 00:20:17,425 --> 00:20:18,626 And scene! 475 00:20:18,661 --> 00:20:20,729 Wasn't that great, everybody? 476 00:20:22,337 --> 00:20:24,405 Okay, so who's ready for some parody songs? 477 00:20:24,442 --> 00:20:27,678 Let's, uh, welcome the hilarious YouTube joke band, 478 00:20:27,718 --> 00:20:29,585 Garfunkel & Oates. 479 00:20:32,267 --> 00:20:33,360 - Hey, everybody. - Hi, guys. 480 00:20:33,397 --> 00:20:34,797 - Thanks for coming. - How's it going? 481 00:20:36,195 --> 00:20:39,406 So, who here is pregnant? 482 00:20:41,250 --> 00:20:43,284 Nobody? 483 00:20:43,321 --> 00:20:45,456 Seriously? 484 00:20:45,493 --> 00:20:47,361 Why? 485 00:20:47,398 --> 00:20:49,600 What are you waiting for? 486 00:20:49,637 --> 00:20:52,806 Why aren't you pregnant? Think you're too young? 487 00:20:52,845 --> 00:20:54,646 What do you think's gonna happen to you before you get pregnant? 488 00:20:54,683 --> 00:20:56,383 Like, lots... Lots... Lots of great stuff? 489 00:20:56,420 --> 00:20:58,588 You're gonna have your career first and your whole life, 490 00:20:58,625 --> 00:21:00,759 and you're gonna travel, you're gonna go to India. 491 00:21:00,797 --> 00:21:02,231 I don't know. Like, all these things 492 00:21:02,267 --> 00:21:04,268 and then you just have unlimited time. 493 00:21:04,306 --> 00:21:06,607 Well, what nobody tells you is that your body 494 00:21:06,645 --> 00:21:09,114 is just, like, rotting from the inside, you know. 495 00:21:09,151 --> 00:21:11,452 You're at your peak right now. You have this small window, 496 00:21:11,491 --> 00:21:13,858 and then your whole life just gets awful! 497 00:21:13,895 --> 00:21:15,196 That's what nobody tells you. 498 00:21:15,233 --> 00:21:17,033 Everyone says you have to go to school 499 00:21:17,070 --> 00:21:18,938 and get a job and be a professional, 500 00:21:18,975 --> 00:21:20,442 and that's not real, okay? 501 00:21:20,478 --> 00:21:22,579 You can be a professional any time you want. 502 00:21:22,617 --> 00:21:24,118 I was in the dressing room 503 00:21:24,154 --> 00:21:26,221 shooting myself with fertility drugs just now. 504 00:21:26,259 --> 00:21:27,760 And I know that sounds really glamorous and everything, 505 00:21:27,797 --> 00:21:29,330 but it's not. 506 00:21:29,367 --> 00:21:32,870 It's really weird, and it makes you crazy, okay? 507 00:21:32,909 --> 00:21:34,877 It makes you, like... 508 00:21:34,914 --> 00:21:37,749 I can't really explain it, but, like, off, you know? 509 00:21:37,788 --> 00:21:39,521 It just, like, makes you like "ugh!" All the time. 510 00:21:39,559 --> 00:21:41,726 I see you. 511 00:21:41,763 --> 00:21:43,297 I see you looking at me, and I know what you're thinking. 512 00:21:43,333 --> 00:21:45,134 You're thinking, "that won't happen to me. 513 00:21:45,172 --> 00:21:47,773 That's just... That's just her and her." 514 00:21:47,812 --> 00:21:50,613 It's you, okay? It will happen to you. 515 00:21:50,651 --> 00:21:52,452 So drop out! 516 00:21:52,489 --> 00:21:55,759 'Cause you have all the time in the world to work and learn. 517 00:21:55,798 --> 00:21:58,066 Two, three, four. 518 00:22:01,359 --> 00:22:03,261 I'm gonna tell everyone what you did. 519 00:22:03,288 --> 00:22:06,805 And they'll say, "how dare you try to take credit 520 00:22:06,834 --> 00:22:08,636 "for this poor little child's art, 521 00:22:08,663 --> 00:22:12,124 "art that will live on long after he passes away. 522 00:22:12,164 --> 00:22:14,665 You're a monster. Monster!" 523 00:22:14,702 --> 00:22:17,035 And you can have Sockley back if you want. 524 00:22:17,057 --> 00:22:18,457 He's in the trash. 525 00:22:18,493 --> 00:22:20,594 - I can't believe this. - Believe it. 526 00:22:20,632 --> 00:22:23,734 I just bought a boat, and that really was my wish. 527 00:22:23,773 --> 00:22:25,174 You should feel good. 528 00:22:25,211 --> 00:22:27,778 I told you this kid was an asshole. 529 00:22:29,341 --> 00:22:32,056 Wait. What's going on with your Peter Pan syndrome? 530 00:22:32,094 --> 00:22:34,862 What's going on with your eggs? 531 00:22:34,900 --> 00:22:37,101 Cliffhanger. 532 00:22:37,117 --> 00:22:38,421 _ 533 00:22:38,471 --> 00:22:43,021 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.