Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:02,111
Previously on Fringe...
2
00:00:02,246 --> 00:00:04,201
Surgeries that Newton performed.
3
00:00:04,269 --> 00:00:06,369
He was removing transplanted brain tissue.
4
00:00:07,872 --> 00:00:09,972
You nearly died when you were a boy.
5
00:00:11,642 --> 00:00:14,042
Walternate found a cure for Peter.
6
00:00:14,110 --> 00:00:15,510
Walter, Peter is dead.
7
00:00:15,578 --> 00:00:17,412
I'm talking about the other Peter...
8
00:00:17,480 --> 00:00:19,547
the one on the other side.
9
00:00:19,615 --> 00:00:21,064
I'm not from here, am I?
10
00:00:21,132 --> 00:00:24,087
- Son...
- I am not your son.
11
00:00:25,423 --> 00:00:26,789
Peter checked himself out of the hospital
12
00:00:26,857 --> 00:00:28,151
three hours ago.
13
00:00:28,219 --> 00:00:29,681
He's gone.
14
00:00:45,154 --> 00:00:46,367
Drink that, avoid the radar,
15
00:00:46,435 --> 00:00:48,014
you'll be in Oakland in no time.
16
00:00:48,093 --> 00:00:51,199
And that is for you, Raymond.
17
00:00:51,267 --> 00:00:53,013
And your burger should be up in a minute.
18
00:01:02,017 --> 00:01:04,513
So... where was I?
19
00:01:04,580 --> 00:01:05,889
Well, you were in the middle of telling me
20
00:01:05,957 --> 00:01:06,999
how you moved around a lot as a kid,
21
00:01:07,067 --> 00:01:08,209
but I got to tell you,
22
00:01:08,286 --> 00:01:09,928
now I'm hopelessly
intrigued with these CDs.
23
00:01:09,995 --> 00:01:11,545
I'm sort of known here by the regulars
24
00:01:11,613 --> 00:01:12,954
for my playlists.
25
00:01:13,022 --> 00:01:15,072
I base my tracks on people's aura.
26
00:01:15,140 --> 00:01:16,788
Well, how often do you
think I'd have to come here
27
00:01:16,856 --> 00:01:18,130
to be considered a regular?
28
00:01:18,198 --> 00:01:20,821
I might be able to get you on the list.
29
00:01:20,888 --> 00:01:23,677
First, you have to tell
me where you're from.
30
00:01:23,745 --> 00:01:26,899
Technically...
31
00:01:26,967 --> 00:01:29,281
I'm from no place you've ever heard of.
32
00:01:30,629 --> 00:01:32,235
But let's just say Boston.
33
00:01:34,350 --> 00:01:37,169
So how long are you here for?
34
00:01:37,237 --> 00:01:39,955
Well, I was just planning
on the one night...
35
00:01:40,022 --> 00:01:41,934
passing through.
36
00:01:42,002 --> 00:01:43,946
To?
37
00:01:44,014 --> 00:01:45,958
I don't know yet.
38
00:01:46,026 --> 00:01:47,837
Okay...
39
00:01:47,904 --> 00:01:49,948
Peter from Boston.
40
00:01:50,016 --> 00:01:51,693
I'll burn you one.
41
00:01:51,761 --> 00:01:53,638
Really?
42
00:01:53,705 --> 00:01:55,344
What did I do right?
43
00:01:55,412 --> 00:01:57,489
It's a long road to "I don't know yet."
44
00:01:57,561 --> 00:02:01,076
I want to make sure you
stay awake out there.
45
00:02:01,144 --> 00:02:03,925
And I, uh... I like your eyes.
46
00:02:03,993 --> 00:02:06,707
So there's that.
47
00:02:06,775 --> 00:02:10,022
Where are you staying?
48
00:02:10,090 --> 00:02:12,937
I'm staying at the Drake's Bay Motel.
49
00:02:14,210 --> 00:02:16,053
I'll drop it by after my shift.
50
00:02:16,121 --> 00:02:18,834
Okay, I'll see you then.
51
00:02:18,902 --> 00:02:20,640
I'll see you then.
52
00:02:24,594 --> 00:02:26,973
[Chuckles]
53
00:02:44,553 --> 00:02:46,727
[Marker squeaking]
54
00:03:28,174 --> 00:03:31,213
[Small drill whirring]
55
00:03:31,280 --> 00:03:33,250
[Whimpering]
56
00:03:41,108 --> 00:03:43,447
What are you doing to me?
57
00:03:49,022 --> 00:03:54,914
Sync by n17t01 - corrected by chamallow
www.Addic7ed.Com
58
00:04:09,561 --> 00:04:10,964
(male newscaster) It may
not be the best season
59
00:04:11,031 --> 00:04:13,299
for Skagit Valley's famous waves of color,
60
00:04:13,367 --> 00:04:15,301
but with record warmth,
61
00:04:15,369 --> 00:04:18,137
it is still going to be
one for the record books.
62
00:04:18,205 --> 00:04:19,805
In Mount Vernon, John Hofferste,
63
00:04:19,873 --> 00:04:22,941
Q13, Fox News.
64
00:04:23,008 --> 00:04:25,910
Your room's got a bed, you know.
65
00:04:25,978 --> 00:04:27,278
What time is it?
66
00:04:27,345 --> 00:04:29,346
6:00 a.m.
67
00:04:31,549 --> 00:04:34,349
Did a pretty girl happen to drop by here?
68
00:04:37,554 --> 00:04:38,655
[Chuckles]
69
00:04:49,198 --> 00:04:51,466
[Phone ringing]
70
00:04:59,573 --> 00:05:00,774
Hello?
71
00:05:00,841 --> 00:05:04,510
[Electronic static]
72
00:05:04,578 --> 00:05:05,511
Krista?
73
00:05:05,579 --> 00:05:08,580
[Noises continue]
74
00:05:10,883 --> 00:05:13,084
Hello?
75
00:05:13,151 --> 00:05:15,986
[Electronically distorted voices]
76
00:05:25,028 --> 00:05:27,362
[Chime] Destination.
77
00:05:27,430 --> 00:05:28,763
(Female voice) Please say a city name.
78
00:05:28,831 --> 00:05:29,764
Portland.
79
00:05:29,832 --> 00:05:30,965
Portland.
80
00:05:31,033 --> 00:05:33,034
Please proceed to the highlighted route.
81
00:05:33,101 --> 00:05:34,768
That was obviously way too easy.
82
00:05:34,836 --> 00:05:35,869
[Chime]
83
00:05:35,937 --> 00:05:36,870
Destination.
84
00:05:36,938 --> 00:05:38,471
Please say a city name.
85
00:05:38,539 --> 00:05:40,306
Mars. [beeps]
86
00:05:40,374 --> 00:05:43,409
Sorry. Please say the city name.
87
00:05:59,056 --> 00:06:00,256
[Car alarm chirps]
88
00:06:09,665 --> 00:06:10,932
How you doing?
89
00:06:11,000 --> 00:06:12,066
I'm Sheriff Mathis.
90
00:06:12,134 --> 00:06:14,067
This is Deputy Ferguson.
91
00:06:14,135 --> 00:06:15,301
Hi, there.
92
00:06:15,369 --> 00:06:16,969
Peter Bishop.
93
00:06:17,037 --> 00:06:19,104
Were you a customer here last night?
94
00:06:19,172 --> 00:06:20,905
I was.
95
00:06:20,973 --> 00:06:22,706
Do you remember your waitress?
96
00:06:22,774 --> 00:06:24,074
Krista, sure.
97
00:06:24,142 --> 00:06:25,808
Why, did something happen to her?
98
00:06:25,876 --> 00:06:29,311
Do you have any identification on you?
99
00:06:30,680 --> 00:06:32,546
Of course.
100
00:06:35,383 --> 00:06:40,453
Krista told a coworker she was planning
to meet you after her shift last night.
101
00:06:40,521 --> 00:06:42,455
You gonna tell me what's going on here?
102
00:06:42,522 --> 00:06:44,556
You first.
103
00:06:44,624 --> 00:06:46,624
Yeah, we made plans.
104
00:06:46,692 --> 00:06:47,925
But she never showed up.
105
00:06:47,993 --> 00:06:49,927
She was gonna meet me at
my motel, the Drake's Bay,
106
00:06:49,994 --> 00:06:51,628
but I just fell asleep in the lobby.
107
00:06:51,696 --> 00:06:55,331
You can call the front
desk, ask the guy there.
108
00:06:55,399 --> 00:06:57,700
Why don't you just hang here a sec, okay?
109
00:07:16,579 --> 00:07:18,146
(Mathis) Where are you goin'?
110
00:07:18,214 --> 00:07:19,678
Who are you lookin' for?
111
00:07:19,746 --> 00:07:22,016
Um...
112
00:07:25,357 --> 00:07:27,327
No one.
113
00:07:30,400 --> 00:07:32,136
Oh, come on, you got to be kidding me.
114
00:07:32,204 --> 00:07:34,540
Krista Manning went missing last night.
115
00:07:34,608 --> 00:07:35,675
And you talked to her.
116
00:07:35,742 --> 00:07:37,276
You two spent some time.
117
00:07:37,344 --> 00:07:38,944
I'd just like to hear about it.
118
00:07:39,012 --> 00:07:41,680
I'd like to do that at the station, okay?
119
00:07:41,748 --> 00:07:45,050
B-i-s-h-o-p.
120
00:07:45,117 --> 00:07:47,452
Uh, six feet, brown hair.
121
00:07:47,520 --> 00:07:49,854
Officer, I wasn't staying
under the name Bishop.
122
00:07:49,922 --> 00:07:52,356
I was registered under the name Stewart.
123
00:07:54,291 --> 00:07:57,058
Yeah, he says he was staying
under the name Stewart.
124
00:07:57,126 --> 00:07:59,393
Right, okay. Thanks, Tom.
125
00:07:59,460 --> 00:08:00,694
Tom over at Drake's Bay
126
00:08:00,761 --> 00:08:03,028
confirms that he was passed
out in the lobby all night.
127
00:08:03,096 --> 00:08:06,498
Why did you check into the motel
128
00:08:06,565 --> 00:08:08,032
under an assumed name, sir?
129
00:08:08,100 --> 00:08:10,701
(Woman on radio) Sheriff?
130
00:08:10,769 --> 00:08:11,869
This is Mathis. Go ahead.
131
00:08:11,937 --> 00:08:13,370
Dogs have found a body...
132
00:08:13,438 --> 00:08:15,906
the spillway off route
219 and mile marker 8.
133
00:08:15,973 --> 00:08:19,475
White female... coroner's on his way.
134
00:08:33,888 --> 00:08:36,890
[Indistinct police radio chatter]
135
00:08:48,934 --> 00:08:50,801
Oh, my God.
136
00:08:54,639 --> 00:08:56,906
(Woman on radio) Noyo search
and rescue, what's your 20?
137
00:08:56,974 --> 00:08:58,441
(Man on radio) E.T.A. about 45.
138
00:08:58,509 --> 00:09:00,376
Confirm this is recovery, not rescue.
139
00:09:00,444 --> 00:09:01,944
(Woman on radio) That's
right, Wes. It's a bad one.
140
00:09:02,011 --> 00:09:05,046
The coroner says the victim had
some sort of operation done to her.
141
00:09:05,114 --> 00:09:07,782
A piece of her skull cut out. Over.
142
00:09:13,854 --> 00:09:16,389
Sheriff... can you let me
out of the back of this car?
143
00:09:16,457 --> 00:09:17,723
Just... please, I'm sorry,
144
00:09:17,791 --> 00:09:19,224
but you're gonna have to
be patient, Mr. Bishop.
145
00:09:19,292 --> 00:09:20,325
Hold on for one second. Hold on.
146
00:09:20,393 --> 00:09:21,726
I was listening to your radio.
147
00:09:21,794 --> 00:09:23,928
They said that she had a
piece of her skull cut out.
148
00:09:23,996 --> 00:09:26,330
Is she missing a part of her brain?
149
00:09:26,398 --> 00:09:29,533
I know that that's a weird question,
150
00:09:29,601 --> 00:09:30,934
but you need to ask the coroner
151
00:09:31,002 --> 00:09:32,469
whether she's missing a
piece of her temporal lobe.
152
00:09:34,905 --> 00:09:36,872
Please.
153
00:09:38,408 --> 00:09:39,808
[Door closes]
154
00:09:59,994 --> 00:10:02,495
How the hell did you know that?
155
00:10:09,852 --> 00:10:11,686
You're FBI, huh?
156
00:10:11,753 --> 00:10:15,288
What exactly is a civilian consultant?
157
00:10:15,356 --> 00:10:18,291
Sometimes people with
certain areas of expertise
158
00:10:18,359 --> 00:10:21,293
can offer them to the
Bureau on a consulting basis.
159
00:10:21,361 --> 00:10:24,229
My area of expertise is...
160
00:10:24,297 --> 00:10:25,397
Weird.
161
00:10:25,464 --> 00:10:26,798
You mean difficult to explain?
162
00:10:26,865 --> 00:10:30,501
No, I mean the strange, the inexplicable.
163
00:10:30,569 --> 00:10:32,069
So, uh...
164
00:10:32,136 --> 00:10:35,438
can you talk me through this again?
165
00:10:35,506 --> 00:10:37,173
You knew that they took her...
166
00:10:37,241 --> 00:10:39,075
- Temporal lobe.
- Temporal lobe...
167
00:10:39,142 --> 00:10:41,477
Because it's like a case
you worked on before?
168
00:10:41,544 --> 00:10:44,179
Exactly. We were never able
to catch those responsible.
169
00:10:44,247 --> 00:10:46,814
So that's why you're out here.
170
00:10:46,882 --> 00:10:48,516
You're tracking them down?
171
00:10:49,985 --> 00:10:52,819
No.
172
00:10:52,887 --> 00:10:55,255
But I think that they
may be tracking me down.
173
00:10:55,323 --> 00:10:56,923
What'd they want with you?
174
00:10:56,991 --> 00:10:57,991
I'm not sure yet.
175
00:10:58,058 --> 00:11:00,760
But I thought I saw one of them
earlier outside the crime scene.
176
00:11:00,827 --> 00:11:02,161
His name is Newton.
177
00:11:02,229 --> 00:11:04,963
And I think they called me
at the Drake's Bay Motel.
178
00:11:05,031 --> 00:11:07,031
There was no voice on
the other end of the line.
179
00:11:07,099 --> 00:11:09,634
It was just static, and
then a series of strange
180
00:11:09,701 --> 00:11:12,603
noises and clicks...
181
00:11:12,670 --> 00:11:14,871
I think they killed Krista to find me.
182
00:11:14,939 --> 00:11:17,272
By taking her brain?
183
00:11:18,507 --> 00:11:20,774
I told her where I was staying.
184
00:11:20,842 --> 00:11:22,776
She's the only person who knew.
185
00:11:22,843 --> 00:11:23,876
Why wouldn't they just...
186
00:11:23,944 --> 00:11:26,078
Ask her where you were staying?
187
00:11:26,146 --> 00:11:27,213
Or force her.
188
00:11:27,280 --> 00:11:28,780
I mean, why cut out her brain?
189
00:11:28,848 --> 00:11:30,882
It's possible that they
needed details about me
190
00:11:30,950 --> 00:11:32,784
she didn't know she had.
191
00:11:32,852 --> 00:11:34,819
I'm sorry. I'm not following.
192
00:11:34,887 --> 00:11:36,387
I know that this is complicated.
193
00:11:36,454 --> 00:11:38,388
And I'm sorry that I can't
give you all the answers,
194
00:11:38,455 --> 00:11:40,255
but the case is classified.
195
00:11:42,925 --> 00:11:47,195
It is possible, however, that
I could show you what I mean.
196
00:11:48,796 --> 00:11:50,495
Just give me a minute.
197
00:11:50,563 --> 00:11:53,700
I'm gonna go make a few calls, Peter.
198
00:11:53,769 --> 00:11:55,503
Of course.
199
00:11:59,240 --> 00:12:00,940
[Cell phone ringing, vibrating]
200
00:12:05,644 --> 00:12:08,579
Bishop, where are you?
201
00:12:08,647 --> 00:12:09,813
I'll save you the trace.
202
00:12:09,881 --> 00:12:11,682
I'm in Washington State.
203
00:12:11,749 --> 00:12:14,150
Look, I need a favor.
204
00:12:14,218 --> 00:12:17,087
You're about to get a call from the
Noyo County Sheriff's Department.
205
00:12:17,154 --> 00:12:18,955
They're checking up on my credentials.
206
00:12:19,022 --> 00:12:20,323
(Broyles) Are you in trouble?
207
00:12:20,390 --> 00:12:22,758
Mm-mm. In fact, just the opposite.
208
00:12:22,825 --> 00:12:24,059
I stumbled into an investigation,
209
00:12:24,126 --> 00:12:26,327
and I offered them my services.
210
00:12:26,395 --> 00:12:28,329
We'll ask them to extend
you every courtesy.
211
00:12:28,397 --> 00:12:29,864
Thank you.
212
00:12:29,931 --> 00:12:31,265
Listen...
213
00:12:31,333 --> 00:12:33,600
I don't want you to
tell Walter where I am.
214
00:12:33,668 --> 00:12:36,603
In fact, I don't even want
you to tell him that we spoke.
215
00:12:36,671 --> 00:12:38,873
If you owe me anything, you owe me that.
216
00:12:38,940 --> 00:12:40,274
Okay.
217
00:12:40,342 --> 00:12:42,108
But, Bishop...
218
00:12:42,176 --> 00:12:43,610
if you change your mind,
219
00:12:43,677 --> 00:12:45,645
I'll send someone to pick you up.
220
00:12:45,712 --> 00:12:46,712
Thanks.
221
00:12:46,780 --> 00:12:48,147
I got to go.
222
00:12:48,214 --> 00:12:49,615
Take care of yourself.
223
00:12:50,716 --> 00:12:52,050
[Cell phone beeps]
224
00:12:52,118 --> 00:12:54,452
(Peter) Krista seemed like a sweet girl.
225
00:12:54,520 --> 00:12:56,287
Did you know her?
226
00:12:56,354 --> 00:12:58,188
She and my sister went to school together.
227
00:12:59,657 --> 00:13:03,025
So explain this to me.
228
00:13:03,093 --> 00:13:05,294
The temporal lobe is
responsible for memory.
229
00:13:05,362 --> 00:13:08,196
So think of the brain as the greatest
recording device ever created.
230
00:13:08,264 --> 00:13:09,598
Every sight, sound, smell,
231
00:13:09,665 --> 00:13:11,566
all recorded in perfect detail.
232
00:13:11,634 --> 00:13:13,701
But imagine that there was a way
233
00:13:13,769 --> 00:13:15,436
to get that data out of the brain.
234
00:13:15,504 --> 00:13:17,604
So what I said, what I was wearing,
235
00:13:17,672 --> 00:13:20,140
what time it was, where I was staying...
236
00:13:20,208 --> 00:13:22,242
I know how it sounds.
237
00:13:22,310 --> 00:13:26,045
But believe me, if you can
imagine it, it's possible.
238
00:13:27,680 --> 00:13:28,947
If that's true,
239
00:13:29,014 --> 00:13:31,315
if they were trying to find you,
240
00:13:31,383 --> 00:13:33,650
- why didn't they just come for you last night?
- I... I don't know.
241
00:13:33,717 --> 00:13:36,351
These are not your ordinary bad guys.
242
00:13:37,553 --> 00:13:39,287
The tissue is very pink.
243
00:13:39,355 --> 00:13:41,089
Yes, and it's not normally like that.
244
00:13:41,157 --> 00:13:43,691
It only happens when our
bodies metabolize adrenaline.
245
00:13:43,759 --> 00:13:45,993
So her adrenalin's must have
spiked right before she died.
246
00:13:48,095 --> 00:13:49,996
Oh... My God.
247
00:13:57,271 --> 00:13:58,672
"Find the crack"?
248
00:13:58,740 --> 00:14:01,542
That is the worst police
slogan I've ever heard.
249
00:14:01,610 --> 00:14:02,776
It's not a slogan.
250
00:14:02,844 --> 00:14:05,011
In the darkness,
251
00:14:05,079 --> 00:14:08,013
there's always a crack.
252
00:14:08,080 --> 00:14:11,549
It's how the light gets in.
253
00:14:11,617 --> 00:14:13,551
Ferguson gave it to me...
254
00:14:13,619 --> 00:14:15,686
on our first case together.
255
00:14:15,754 --> 00:14:18,455
Nobody else thought
I could hack it, but...
256
00:14:20,958 --> 00:14:24,260
It's... it's an inside joke.
257
00:14:24,328 --> 00:14:25,394
It looks expensive.
258
00:14:25,462 --> 00:14:27,029
Yeah.
259
00:14:27,097 --> 00:14:28,797
That's what he keeps telling me.
260
00:14:30,499 --> 00:14:34,302
[Fax whirs, beeps]
261
00:14:37,639 --> 00:14:41,908
If that's an accurate account of
your statement, please sign it.
262
00:14:41,976 --> 00:14:45,044
It is, very.
263
00:14:45,112 --> 00:14:47,446
I'm gonna get a room at
the Northwest Passage.
264
00:14:47,514 --> 00:14:50,048
I'll be staying under the name of...
265
00:14:50,116 --> 00:14:51,816
Gene Cowan.
266
00:14:51,884 --> 00:14:53,684
So if you need me, that's where I'm at.
267
00:14:53,752 --> 00:14:55,652
You sure you don't want a police escort?
268
00:14:55,720 --> 00:14:56,987
[Laughing] No, I'll be fine.
269
00:14:57,055 --> 00:14:59,122
You know, you say that
there are people out there
270
00:14:59,190 --> 00:15:01,257
cutting people's brains out to find you,
271
00:15:01,325 --> 00:15:02,558
and you're smiling.
272
00:15:02,626 --> 00:15:03,959
Look, they may have found me.
273
00:15:04,027 --> 00:15:05,928
But now that I know they're here for sure,
274
00:15:05,995 --> 00:15:07,396
I found them too.
275
00:15:07,463 --> 00:15:09,164
And now we're gonna catch 'em.
276
00:15:14,836 --> 00:15:15,837
What?
277
00:15:17,140 --> 00:15:18,740
I don't know about this guy, Ann.
278
00:15:18,808 --> 00:15:20,242
He knew his way around there.
279
00:15:20,310 --> 00:15:22,110
He's like a medical examiner.
280
00:15:22,178 --> 00:15:24,912
He knew the brain, biology, medications.
281
00:15:24,980 --> 00:15:26,280
Doesn't mean he's legit.
282
00:15:26,348 --> 00:15:28,715
You read your books about UFOs and Roswell
283
00:15:28,783 --> 00:15:30,550
and whacked-out theories
and government conspiracies.
284
00:15:30,618 --> 00:15:32,952
I think that you want to believe.
285
00:15:32,986 --> 00:15:34,653
What makes you trust him?
286
00:15:34,721 --> 00:15:37,122
I don't know.
287
00:15:37,190 --> 00:15:39,357
I'm a good judge of character.
288
00:15:41,794 --> 00:15:43,628
I'm the only one here who likes you.
289
00:15:43,695 --> 00:15:46,296
[Chuckles]
290
00:15:46,364 --> 00:15:49,435
[Door bell buzzing]
291
00:15:53,474 --> 00:15:55,675
Closed. What do you want?
292
00:15:57,378 --> 00:15:59,679
If you open up, I'll
make it worth your while.
293
00:16:20,093 --> 00:16:22,261
[Phone ringing]
294
00:16:24,731 --> 00:16:25,764
Mathis?
295
00:16:25,832 --> 00:16:29,200
[Electronic static, distorted voices]
296
00:16:30,936 --> 00:16:33,035
[Phone ringing]
297
00:16:35,603 --> 00:16:36,836
What do you want from me?
298
00:16:36,904 --> 00:16:37,837
Peter...
299
00:16:37,905 --> 00:16:39,038
it's Mathis.
300
00:16:39,106 --> 00:16:41,140
Who did you tell?
301
00:16:41,208 --> 00:16:42,708
What are you talking about?
302
00:16:42,776 --> 00:16:44,376
Just now, I got one of those phone calls.
303
00:16:44,444 --> 00:16:45,777
They know where I'm staying.
304
00:16:45,845 --> 00:16:47,946
- And I only told you.
- I didn't...
305
00:16:48,013 --> 00:16:49,280
Then ask your partner!
306
00:16:49,348 --> 00:16:51,815
That's what I'm calling about, Peter.
307
00:16:51,883 --> 00:16:53,650
Ferguson's...
308
00:16:53,717 --> 00:16:56,185
Ferguson's disappeared.
309
00:17:02,980 --> 00:17:04,426
When was the last time
that you spoke with him?
310
00:17:04,527 --> 00:17:06,128
About two hours.
311
00:17:06,196 --> 00:17:08,697
He went back to the scene
where Krista's body was found.
312
00:17:08,764 --> 00:17:10,298
He felt we might have missed something.
313
00:17:10,366 --> 00:17:11,766
That means that he disappeared
314
00:17:11,833 --> 00:17:14,068
about a half hour before
I got the last phone call.
315
00:17:15,737 --> 00:17:21,340
You think they used him to
find you, like they used Krista.
316
00:17:21,408 --> 00:17:23,742
What is it that makes you special?
317
00:17:23,810 --> 00:17:26,177
Why haven't they taken you?
318
00:17:26,245 --> 00:17:28,312
I don't know.
319
00:17:28,380 --> 00:17:30,147
[Scoffs] I don't even
know what it all means,
320
00:17:30,215 --> 00:17:32,915
but I do know that these
people have the answers.
321
00:17:32,983 --> 00:17:34,750
And that's exactly why
I need to find them.
322
00:17:34,817 --> 00:17:36,918
All right, then, call
your friends at the FBI.
323
00:17:36,985 --> 00:17:39,019
- Let's get these guys!
- No.
324
00:17:39,087 --> 00:17:40,820
The FBI has the expertise.
325
00:17:40,888 --> 00:17:42,854
- They have the resources.
- And if we call the FBI,
326
00:17:42,922 --> 00:17:44,522
they're gonna descend on this place,
327
00:17:44,590 --> 00:17:46,524
and these people will disappear.
328
00:17:46,592 --> 00:17:48,361
I am this close.
329
00:17:48,429 --> 00:17:51,532
And I am going to get my answers.
330
00:17:53,468 --> 00:17:55,369
You said you got calls at Drake's Bay
331
00:17:55,436 --> 00:17:56,903
and Northwest Passage, right?
332
00:17:56,971 --> 00:17:59,372
Yes.
333
00:17:59,440 --> 00:18:00,640
Mm-hmm.
334
00:18:00,708 --> 00:18:03,242
Well, we pulled those phone records.
335
00:18:03,310 --> 00:18:06,446
Those calls never happened.
336
00:18:11,651 --> 00:18:13,952
These people can pull
memories out of brain tissue.
337
00:18:14,020 --> 00:18:15,887
You think they can't make
a couple of calls disappear?
338
00:18:15,954 --> 00:18:17,055
I can do that.
339
00:18:17,122 --> 00:18:19,125
People have been doing
that since the '70s.
340
00:18:22,763 --> 00:18:25,064
I understand.
341
00:18:25,131 --> 00:18:27,532
You don't want me to be right,
342
00:18:27,600 --> 00:18:31,637
'cause if I'm right, then that means
your partner is most likely dead.
343
00:18:31,705 --> 00:18:33,071
Hey...
344
00:18:33,139 --> 00:18:35,240
Peter...
345
00:18:35,308 --> 00:18:37,308
with the exception of who you are,
346
00:18:37,376 --> 00:18:40,579
I haven't been able to verify
anything you've said to me.
347
00:18:40,646 --> 00:18:43,414
It's all either classified,
or it's incredible.
348
00:18:43,482 --> 00:18:46,083
I'm calling the Bureau.
349
00:18:46,151 --> 00:18:48,651
Your partner did disappear.
350
00:18:48,719 --> 00:18:51,784
And I did talk to Krista.
351
00:18:51,852 --> 00:18:55,216
And I did get those phone calls.
352
00:19:06,920 --> 00:19:08,787
What if he's alive?
353
00:19:10,789 --> 00:19:12,122
What if he's out there somewhere,
354
00:19:12,190 --> 00:19:14,792
thinking I am doing
everything in my power,
355
00:19:14,859 --> 00:19:17,729
including calling the FBI to save him?
356
00:19:17,796 --> 00:19:19,264
Then that is all the more reason
357
00:19:19,332 --> 00:19:21,467
for us to find him ourselves.
358
00:19:21,534 --> 00:19:26,336
If you make that phone
call, we never will.
359
00:19:26,404 --> 00:19:29,372
[Traffic clamoring]
360
00:19:43,180 --> 00:19:44,380
Excuse me, please.
361
00:19:47,516 --> 00:19:48,750
Thank you.
362
00:19:48,818 --> 00:19:50,953
[Mumbling] Toaster pastry.
363
00:19:51,021 --> 00:19:54,459
Um... "Corn starch,
364
00:19:54,526 --> 00:19:56,361
soy lecithin,
365
00:19:56,429 --> 00:20:00,198
potassium... bromate."
366
00:20:02,701 --> 00:20:04,902
Potassium bromate?
367
00:20:06,537 --> 00:20:09,206
This supermarket is trying to kill us!
368
00:20:09,274 --> 00:20:12,575
You... potassium bromate...
do you know what that is?
369
00:20:12,643 --> 00:20:14,210
Are you okay, sir?
370
00:20:14,278 --> 00:20:17,545
It is known to induce renal cell tumors...
371
00:20:17,613 --> 00:20:19,280
Mesotheliomas of the peritoneum!
372
00:20:19,348 --> 00:20:20,715
Can I call someone for you?
373
00:20:20,783 --> 00:20:21,915
Call someone? You know what?
374
00:20:21,980 --> 00:20:23,980
You know what you're
putting into our bodies?
375
00:20:24,047 --> 00:20:27,349
Death! Delicious,
strawberry-flavored death!
376
00:20:27,417 --> 00:20:28,550
Okay, okay. I'm calling security.
377
00:20:28,618 --> 00:20:30,584
Yes!
378
00:20:45,838 --> 00:20:47,609
[Crying]
379
00:20:53,615 --> 00:20:56,549
They had no right to make me
wait at the police station.
380
00:20:56,617 --> 00:21:00,553
It's the makers of those toaster
pastries that should be in jail.
381
00:21:00,620 --> 00:21:02,054
(Astrid) Let it go, Walter.
382
00:21:02,121 --> 00:21:05,123
You're home now, and you're safe.
383
00:21:12,297 --> 00:21:14,297
I wasn't expecting guests.
384
00:21:22,105 --> 00:21:23,572
Walter...
385
00:21:23,640 --> 00:21:26,375
Why didn't you tell me you needed help?
386
00:21:26,443 --> 00:21:28,143
What am I going to do...
387
00:21:28,211 --> 00:21:30,579
call you every time I
run out of pudding pops?
388
00:21:30,647 --> 00:21:32,748
Yes, if you need them.
389
00:21:32,815 --> 00:21:36,483
I need to learn to care for myself.
390
00:21:36,551 --> 00:21:38,518
If Peter doesn't come back...
391
00:21:40,587 --> 00:21:43,656
Walter...
392
00:21:43,723 --> 00:21:46,958
They'll send me back to
the hospital, won't they?
393
00:21:47,026 --> 00:21:50,127
I won't let that happen.
394
00:21:53,397 --> 00:21:56,099
Thank you.
395
00:21:56,166 --> 00:21:58,434
I do...
396
00:21:58,501 --> 00:22:01,169
I do need pudding pops.
397
00:22:03,004 --> 00:22:05,271
[Car doors slam]
398
00:22:05,339 --> 00:22:06,739
(Mathis) We don't know if he made it,
399
00:22:06,807 --> 00:22:09,775
but this is the last
place he said he was going.
400
00:22:09,842 --> 00:22:13,711
Isn't it protocol for him
to call in once he gets here?
401
00:22:13,779 --> 00:22:17,581
Well... sometimes he doesn't do that.
402
00:22:17,649 --> 00:22:20,784
Dummy.
403
00:22:40,396 --> 00:22:43,930
[Electronic warbling]
404
00:22:43,997 --> 00:22:49,234
[Static, electronic whining]
405
00:23:12,542 --> 00:23:15,279
Bishop?
406
00:23:24,922 --> 00:23:26,922
Bishop!
407
00:23:49,940 --> 00:23:51,707
Peter.
408
00:23:51,775 --> 00:23:52,841
[Breathing heavily]
409
00:23:52,909 --> 00:23:54,309
Mathis.
410
00:23:54,377 --> 00:23:55,610
What did you see?
411
00:23:55,678 --> 00:23:57,212
I saw Newton and one other guy.
412
00:23:57,279 --> 00:23:58,246
You didn't see them too?
413
00:23:58,313 --> 00:24:01,215
They came running right past you.
414
00:24:03,051 --> 00:24:04,984
What's wrong?
415
00:24:07,787 --> 00:24:09,287
What the hell are you doing, Bishop?
416
00:24:09,355 --> 00:24:11,422
Put down that gun.
417
00:24:11,490 --> 00:24:13,223
Who are you?
418
00:24:13,291 --> 00:24:16,992
Bishop... lower... your... weapon.
419
00:24:17,060 --> 00:24:19,527
In the morgue, you dropped something.
420
00:24:19,595 --> 00:24:21,228
Who gave it to you?
421
00:24:21,296 --> 00:24:23,430
What is wrong with you?
422
00:24:23,497 --> 00:24:26,265
Answer the question!
423
00:24:26,332 --> 00:24:28,366
My pen?
424
00:24:28,434 --> 00:24:31,535
It was a gift from Ferguson, my partner.
425
00:24:39,514 --> 00:24:41,748
Why is there blood on your jacket?
426
00:24:41,816 --> 00:24:43,216
There is blood on my jacket
427
00:24:43,284 --> 00:24:45,551
because there is blood on my wrist,
428
00:24:45,619 --> 00:24:47,820
which I got when I fell, running.
429
00:24:53,192 --> 00:24:55,493
Show me.
430
00:25:06,539 --> 00:25:08,541
I'm sorry.
431
00:25:08,608 --> 00:25:11,910
I needed to know that
your blood was still red.
432
00:25:11,978 --> 00:25:15,078
What other color would it be?
433
00:25:16,247 --> 00:25:19,912
So these, uh, shape-shifters, they...
434
00:25:19,980 --> 00:25:23,081
make themselves look like other people?
435
00:25:23,149 --> 00:25:26,918
Yeah, it's a technology unlike
anything you've seen before.
436
00:25:29,421 --> 00:25:31,088
Peter...
437
00:25:31,156 --> 00:25:33,190
[Sighs]
438
00:25:33,258 --> 00:25:35,191
I want to level with you.
439
00:25:35,259 --> 00:25:38,661
I, um...
440
00:25:38,729 --> 00:25:41,196
believe in the unknown.
441
00:25:41,264 --> 00:25:43,532
Yeah. "Find the crack." I get it.
442
00:25:43,599 --> 00:25:46,066
No, I mean...
443
00:25:46,134 --> 00:25:48,302
I read books about...
444
00:25:48,369 --> 00:25:51,637
UFOs and conspiracy theories.
445
00:25:51,705 --> 00:25:54,339
But I do think...
446
00:25:54,407 --> 00:25:58,446
I mean, I am wondering right now...
447
00:25:58,514 --> 00:26:01,181
If you are not completely off your rocker.
448
00:26:01,249 --> 00:26:02,882
- They were there.
- I didn't see them...
449
00:26:02,950 --> 00:26:04,317
Or the dart they shot.
450
00:26:04,385 --> 00:26:06,118
I know you didn't,
because they removed it.
451
00:26:06,186 --> 00:26:07,953
I know how this must look...
452
00:26:08,021 --> 00:26:10,088
From your point of view...
I mean, I was there once too.
453
00:26:10,156 --> 00:26:12,557
But...
454
00:26:12,625 --> 00:26:14,725
You just did it.
455
00:26:14,792 --> 00:26:16,025
Did what?
456
00:26:16,093 --> 00:26:18,060
You just questioned your own sanity.
457
00:26:18,128 --> 00:26:19,395
[Scoffs]
458
00:26:19,462 --> 00:26:20,395
I'm not questioning...
459
00:26:20,463 --> 00:26:22,130
when was the last time you slept?
460
00:26:22,197 --> 00:26:23,931
I'm not hallucinating.
461
00:26:23,999 --> 00:26:25,365
And I'm not paranoid.
462
00:26:25,433 --> 00:26:27,900
And I'm not questioning my own sanity.
463
00:26:27,967 --> 00:26:31,903
I was wondering why
you would listen to me.
464
00:26:33,506 --> 00:26:34,738
You're desperate.
465
00:26:38,142 --> 00:26:41,244
Ferguson is more than just
your partner, isn't he?
466
00:26:45,948 --> 00:26:49,083
So there is something
between the two of you.
467
00:26:51,087 --> 00:26:54,555
You said back at the precinct that...
468
00:26:54,623 --> 00:26:58,026
That I was trying to rationalize
that he was still alive.
469
00:26:59,629 --> 00:27:01,432
You may be right.
470
00:27:01,499 --> 00:27:04,769
I may be doing it right
now. He may be dead.
471
00:27:06,905 --> 00:27:09,773
But I won't believe it
until I see his body.
472
00:27:13,843 --> 00:27:15,477
I can't.
473
00:27:17,979 --> 00:27:20,414
[Cell phone ringing]
474
00:27:20,481 --> 00:27:22,082
Mathis.
475
00:27:38,736 --> 00:27:40,203
You want me to go look?
476
00:27:46,411 --> 00:27:48,212
[Sighs]
477
00:27:58,089 --> 00:27:59,188
Sheriff.
478
00:27:59,255 --> 00:28:00,655
The victim's a white female.
479
00:28:00,723 --> 00:28:02,155
She has part of her skull missing.
480
00:28:02,223 --> 00:28:04,851
[Sighs]
481
00:28:10,623 --> 00:28:13,123
I don't recognize this girl.
482
00:28:13,191 --> 00:28:14,556
You never seen her before?
483
00:28:14,624 --> 00:28:16,489
No, I've never seen her before.
484
00:28:16,557 --> 00:28:18,558
Who is she?
485
00:28:20,093 --> 00:28:22,561
I talked to Gwynn right
before her shift ended.
486
00:28:22,629 --> 00:28:24,663
We'd talked about her
coming over last night
487
00:28:24,731 --> 00:28:27,166
to help me color my hair.
488
00:28:27,233 --> 00:28:30,069
I figured she just got tired.
489
00:28:30,136 --> 00:28:32,471
[Crying] I should have called her.
490
00:28:32,539 --> 00:28:35,407
You couldn't have known.
491
00:28:35,475 --> 00:28:36,875
I'm sorry.
492
00:28:36,943 --> 00:28:40,345
Did your sister ever hang
out at the Hilltop Cafe?
493
00:28:40,413 --> 00:28:42,147
Um... I don't think so.
494
00:28:42,215 --> 00:28:44,349
What about the Mosser Brothers gas station
495
00:28:44,417 --> 00:28:45,584
out on route 202?
496
00:28:45,652 --> 00:28:47,086
I filled up there on the way into town.
497
00:28:47,153 --> 00:28:48,353
Her pickup's a diesel,
498
00:28:48,421 --> 00:28:50,055
and I don't think Mosser's carries diesel.
499
00:28:50,123 --> 00:28:51,356
Fine, what about the Drake's Bay Motel?
500
00:28:51,424 --> 00:28:52,790
Would she ever go there for any reason?
501
00:28:52,858 --> 00:28:54,258
- Peter...
- What's this about?
502
00:28:54,326 --> 00:28:55,292
It's just...
503
00:28:55,360 --> 00:28:57,826
part of our investigation.
504
00:28:57,894 --> 00:29:00,326
If you could just write
down your address for us.
505
00:29:05,762 --> 00:29:07,960
She is grieving,
506
00:29:08,028 --> 00:29:10,260
and you are not getting anywhere.
507
00:29:17,403 --> 00:29:19,406
[Exhaling sharply]
508
00:29:22,910 --> 00:29:25,144
[Crackling]
509
00:29:25,212 --> 00:29:28,380
♪ ♪
510
00:29:28,448 --> 00:29:30,716
The hadron super collider
is less complicated
511
00:29:30,783 --> 00:29:32,384
than that infernal dishwater.
512
00:29:32,451 --> 00:29:34,519
Next time, don't use laundry detergent,
513
00:29:34,586 --> 00:29:36,287
and the dishwasher will work fine.
514
00:29:36,355 --> 00:29:37,354
Thank you, Astrid.
515
00:29:37,422 --> 00:29:38,722
You're a federal agent.
516
00:29:38,790 --> 00:29:41,725
I doubt, during your years of training,
517
00:29:41,792 --> 00:29:43,960
that you had dreams of babysitting
518
00:29:44,027 --> 00:29:45,361
a helpless old man.
519
00:29:46,796 --> 00:29:48,030
You are not that helpless.
520
00:29:48,097 --> 00:29:50,732
A little disorganized, maybe.
521
00:29:50,800 --> 00:29:54,435
Don't you usually keep
this in the bathtub?
522
00:29:58,540 --> 00:30:00,006
Walter?
523
00:30:00,074 --> 00:30:03,276
I took this little car
from the Zelazney building.
524
00:30:03,343 --> 00:30:05,544
Objects from the other universe like this
525
00:30:05,612 --> 00:30:07,046
emit a glimmer,
526
00:30:07,113 --> 00:30:09,581
a distinctive energy signature.
527
00:30:09,649 --> 00:30:12,584
It may be possible to
detect that signature.
528
00:30:12,652 --> 00:30:13,585
So?
529
00:30:13,652 --> 00:30:16,588
So I need you to gather all
the objects from the other side
530
00:30:16,655 --> 00:30:18,156
that we recovered from
the Zelazney building
531
00:30:18,224 --> 00:30:20,658
- and from Jacksonville and bring them to the lab.
- Okay, why?
532
00:30:20,726 --> 00:30:23,694
To build a device to read
that energy signature!
533
00:30:23,762 --> 00:30:26,329
Peter emits the same
energy, don't you see?
534
00:30:26,397 --> 00:30:28,797
This is how we will find Peter.
535
00:30:33,068 --> 00:30:35,169
I must have seen Gwynn somewhere,
536
00:30:35,236 --> 00:30:36,537
or she had to have seen me.
537
00:30:36,604 --> 00:30:38,338
I mean...
538
00:30:38,406 --> 00:30:40,173
she has to have had some value to them,
539
00:30:40,241 --> 00:30:41,708
some knowledge that they needed.
540
00:30:41,775 --> 00:30:43,509
We'll go to your motel
and get your things,
541
00:30:43,577 --> 00:30:46,078
get you something to eat, and...
542
00:30:46,146 --> 00:30:49,114
You can stay at my house tonight.
543
00:30:49,181 --> 00:30:51,950
It's okay. I'll be fine.
544
00:30:52,017 --> 00:30:54,552
You're my only connection
to finding Bill right now.
545
00:30:54,620 --> 00:30:56,854
I want you safe.
546
00:30:59,591 --> 00:31:01,758
What color was Gwynn's truck?
547
00:31:01,826 --> 00:31:03,326
Tan brown.
548
00:31:21,243 --> 00:31:23,510
Driver's side window is rolled down.
549
00:31:28,614 --> 00:31:31,282
Glove compartment's open.
550
00:31:31,349 --> 00:31:34,483
Okay, so this girl pulls over her truck,
551
00:31:34,551 --> 00:31:35,651
rolls down the window,
552
00:31:35,718 --> 00:31:37,786
and then opens up the glove box.
553
00:31:37,853 --> 00:31:39,387
You tell me... why would she do that?
554
00:31:39,454 --> 00:31:41,321
She got pulled over by a cop.
555
00:31:41,389 --> 00:31:43,423
Or someone pretending
to be a cop... or Bill.
556
00:31:43,490 --> 00:31:45,324
Pretending to be Bill?
557
00:31:45,392 --> 00:31:47,459
Well, these shape-shifters,
they take on the appearance
558
00:31:47,526 --> 00:31:50,060
of people in positions of authority.
559
00:31:52,162 --> 00:31:53,496
Where you going?
560
00:31:53,563 --> 00:31:56,065
I'm calling the FBI.
561
00:31:56,132 --> 00:31:57,734
Why?
562
00:31:57,802 --> 00:32:02,109
First, you said they cut
out his brain to find you.
563
00:32:02,177 --> 00:32:04,783
Now you're telling me he
may have been shape-shifted?
564
00:32:04,851 --> 00:32:06,285
Which is it, Peter?
565
00:32:06,353 --> 00:32:09,154
Did I make a mistake not calling the FBI?
566
00:32:11,892 --> 00:32:13,527
[Sighs]
567
00:32:13,595 --> 00:32:16,699
I am very scared right now.
568
00:32:25,006 --> 00:32:25,939
Wait, wai... wait.
569
00:32:26,007 --> 00:32:27,840
Just hold on for one second.
570
00:32:27,908 --> 00:32:29,041
Those people, when they were taken,
571
00:32:29,109 --> 00:32:30,476
they must have been afraid, right?
572
00:32:30,543 --> 00:32:32,344
And when they were killed,
they must have been terrified.
573
00:32:32,411 --> 00:32:33,478
So?
574
00:32:33,545 --> 00:32:36,380
So I know how to find them.
575
00:32:41,767 --> 00:32:43,319
Do you know how airplanes have blackboxes?
576
00:32:43,929 --> 00:32:45,362
To record flight data, sure.
577
00:32:45,430 --> 00:32:48,164
Yeah, well, human bodies
collect data as well.
578
00:32:48,232 --> 00:32:52,234
Both Krista and Gwynn's muscle
tissue was flooded with adrenaline.
579
00:32:52,301 --> 00:32:53,502
Yeah, I remember.
580
00:32:53,569 --> 00:32:56,704
Well, the tissue would've partially
metabolized the adrenaline.
581
00:32:56,772 --> 00:32:59,172
So we should be able to
measure the rate of absorption,
582
00:32:59,240 --> 00:33:02,008
which will tell us when the
adrenaline was first produced.
583
00:33:02,076 --> 00:33:03,509
What about Newton?
584
00:33:03,577 --> 00:33:05,878
- How does that help us find him?
- Look...
585
00:33:05,945 --> 00:33:07,746
Normally,
586
00:33:07,814 --> 00:33:10,882
your adrenaline levels are flat.
587
00:33:10,949 --> 00:33:13,050
Then you experience fear.
588
00:33:13,117 --> 00:33:15,018
A spike in adrenaline.
589
00:33:15,085 --> 00:33:17,787
Sometime later, you experience more fear,
590
00:33:17,854 --> 00:33:19,855
say, in the moments right
before you were killed...
591
00:33:19,923 --> 00:33:22,758
another spike, two points of fear.
592
00:33:22,825 --> 00:33:24,792
Now, we already know where
the girls were abducted.
593
00:33:24,860 --> 00:33:26,894
So if we can just determine
how much time took place
594
00:33:26,962 --> 00:33:28,328
between these two intervals...
595
00:33:28,396 --> 00:33:30,365
Then we can figure out
where they were killed.
596
00:33:30,432 --> 00:33:32,705
Exactly right.
597
00:33:32,772 --> 00:33:34,274
There is one more thing.
598
00:33:34,342 --> 00:33:36,512
We're gonna need a control sample.
599
00:33:38,015 --> 00:33:40,951
Can you stick that in the centrifuge?
600
00:33:41,018 --> 00:33:43,220
It's that thing right over there.
601
00:33:43,287 --> 00:33:44,422
Ah.
602
00:33:47,059 --> 00:33:48,893
- Hey!
- I'm sorry! I'm sorry.
603
00:33:48,960 --> 00:33:50,960
I just needed to scare you.
604
00:33:55,932 --> 00:33:57,900
[Zipper opens]
605
00:34:00,904 --> 00:34:04,037
I'm gonna need to take
a tissue sample from you.
606
00:34:07,674 --> 00:34:09,341
(Broyles) How is Dr. Bishop doing?
607
00:34:09,409 --> 00:34:12,911
Walter's trying to adjust to
a very difficult situation.
608
00:34:12,979 --> 00:34:16,948
He's concerned about being
sent back to St. Claire's.
609
00:34:21,420 --> 00:34:23,989
Will he be able to function
if Peter doesn't come back?
610
00:34:25,558 --> 00:34:27,792
I'm sure that Peter will come back.
611
00:34:34,835 --> 00:34:36,769
Do you know something?
612
00:34:41,072 --> 00:34:44,108
Have you spoken to him?
613
00:34:44,176 --> 00:34:46,643
Krista Manning's adrenaline
spikes were 42 minutes apart.
614
00:34:46,711 --> 00:34:48,111
So assuming that Newton
drove the speed limit,
615
00:34:48,179 --> 00:34:49,145
60 miles an hour...
616
00:34:49,213 --> 00:34:51,947
on these roads, that'd be
a good way to get killed.
617
00:34:52,015 --> 00:34:54,015
He would have stuck to 45.
618
00:34:54,083 --> 00:34:55,717
All right, 45.
619
00:34:57,486 --> 00:34:59,889
Okay, the center point
is where Krista was taken.
620
00:35:02,693 --> 00:35:04,760
At 45 miles per hour,
621
00:35:04,828 --> 00:35:06,028
the farthest they could have gone
622
00:35:06,095 --> 00:35:07,729
would be 31 1/2 miles.
623
00:35:07,797 --> 00:35:11,332
Gwynn, our second victim...
624
00:35:11,399 --> 00:35:12,999
Was taken much farther out of town,
625
00:35:13,067 --> 00:35:14,768
almost on the other side of the county.
626
00:35:14,835 --> 00:35:17,036
Her adrenaline spikes
are 57 minutes apart.
627
00:35:17,104 --> 00:35:20,906
Again, factoring 45 miles per hour...
628
00:35:23,075 --> 00:35:24,776
That's it.
629
00:35:24,844 --> 00:35:26,211
That's our kill zone.
630
00:35:26,279 --> 00:35:29,649
You're assuming he killed
them both in the same place.
631
00:35:29,716 --> 00:35:31,151
They were using complex medical equipment.
632
00:35:31,219 --> 00:35:32,719
It's not easy to move an operating room.
633
00:35:32,787 --> 00:35:34,055
Much simpler to just bring the victims
634
00:35:34,122 --> 00:35:35,123
to a specified location...
635
00:35:35,191 --> 00:35:36,758
someplace out of the way.
636
00:35:36,826 --> 00:35:39,395
Like an old dairy farm?
637
00:35:41,631 --> 00:35:44,633
[Clattering]
638
00:35:56,905 --> 00:36:00,240
Just ask him something only he would know.
639
00:36:01,542 --> 00:36:02,908
Hello, there.
640
00:36:02,974 --> 00:36:04,807
It's, uh, Craig, right?
641
00:36:04,875 --> 00:36:06,739
Yeah. I don't know if you remember,
642
00:36:06,807 --> 00:36:08,838
but, uh, I think you were in choir
643
00:36:08,906 --> 00:36:10,739
with my sister up at St. Andrew's.
644
00:36:10,807 --> 00:36:12,641
Well, actually, I was at Good Shepherd.
645
00:36:12,708 --> 00:36:14,442
Good memory, though.
646
00:36:14,510 --> 00:36:15,877
Yeah, Good Shepherd... that's right.
647
00:36:15,945 --> 00:36:17,880
So, uh, what can I do for you?
648
00:36:17,949 --> 00:36:19,516
Your old dairy farm up the hill.
649
00:36:19,584 --> 00:36:22,585
Could there be people up there?
650
00:36:22,653 --> 00:36:25,521
- People?
- Yeah, you get up there often?
651
00:36:25,589 --> 00:36:27,824
No, not much, since we shut it down.
652
00:36:27,892 --> 00:36:29,759
Why?
653
00:36:29,826 --> 00:36:32,827
Okay, we got 12 outbuildings...
654
00:36:32,895 --> 00:36:34,027
the milking parlors,
655
00:36:34,095 --> 00:36:35,762
the barn, and the holding stalls.
656
00:36:35,830 --> 00:36:37,731
Those are all good places to hide.
657
00:36:37,798 --> 00:36:40,600
That's a lot of ground to cover.
658
00:36:40,667 --> 00:36:44,002
I'll go call backup to
help with the search.
659
00:36:54,646 --> 00:36:56,446
Need any help with the search?
660
00:36:56,514 --> 00:36:59,048
I think it's best if you stay here.
661
00:36:59,116 --> 00:37:00,583
Let me get you the keys.
662
00:37:00,651 --> 00:37:01,917
Sure.
663
00:37:26,713 --> 00:37:28,313
Uhh! Ohh!
664
00:37:29,715 --> 00:37:32,282
Uhh! Uhh!
665
00:37:32,350 --> 00:37:33,316
Unh! Uhh! Uh!
666
00:37:33,384 --> 00:37:35,051
Who are you? Where's Newton?
667
00:37:36,353 --> 00:37:38,854
Peter, stop!
668
00:37:42,857 --> 00:37:44,424
I couldn't stop.
669
00:37:44,491 --> 00:37:46,726
The girls... I wanted to be close to them.
670
00:37:46,793 --> 00:37:48,994
I just couldn't stop.
671
00:37:49,062 --> 00:37:50,562
Where is he?
672
00:37:50,630 --> 00:37:52,130
Where's Ferguson?
673
00:37:52,198 --> 00:37:54,332
What did you do to him?
674
00:38:01,272 --> 00:38:03,507
Bill?
675
00:38:07,678 --> 00:38:08,944
Bill?
676
00:38:15,751 --> 00:38:17,852
Peter...
677
00:38:21,123 --> 00:38:22,723
[Door creaks]
678
00:38:24,291 --> 00:38:26,526
Bill!
679
00:38:26,593 --> 00:38:28,762
Bill...
680
00:38:28,830 --> 00:38:30,699
He's still breathing. Thank God.
681
00:38:30,766 --> 00:38:32,000
Bill.
682
00:38:32,068 --> 00:38:34,336
It's just ink. There's no incision here.
683
00:38:34,404 --> 00:38:36,204
I'm gonna go call an ambulance.
684
00:38:36,272 --> 00:38:37,338
[Crying] Bill.
685
00:38:37,406 --> 00:38:38,873
Stay with me, baby.
686
00:38:38,941 --> 00:38:39,940
I'm here.
687
00:38:40,008 --> 00:38:41,375
I'm here now.
688
00:38:41,442 --> 00:38:43,510
I'm here, Bill.
689
00:38:43,578 --> 00:38:45,379
[Water sloshing]
690
00:38:56,426 --> 00:38:57,760
I don't know what to say.
691
00:38:57,827 --> 00:38:59,495
You saved Bill's life,
692
00:38:59,562 --> 00:39:02,230
and you tracked a killer...
what else is there to say?
693
00:39:08,671 --> 00:39:11,640
I wish there was something
I could do for you.
694
00:39:14,277 --> 00:39:17,445
Whatever your experiences are,
695
00:39:17,513 --> 00:39:21,682
whatever you can't or
won't tell me about...
696
00:39:21,750 --> 00:39:24,285
I think you're looking
for meaning in things
697
00:39:24,353 --> 00:39:27,855
that... have no meaning.
698
00:39:33,828 --> 00:39:36,730
I don't know who I am anymore.
699
00:39:42,471 --> 00:39:45,006
When I was in college...
700
00:39:45,073 --> 00:39:48,242
my family was killed, murdered.
701
00:39:50,579 --> 00:39:52,313
I'm sorry.
702
00:39:54,616 --> 00:39:56,951
Sometimes I still think...
703
00:39:57,018 --> 00:39:59,620
one day I might catch whoever did it.
704
00:40:02,891 --> 00:40:05,459
I was alone for a long time.
705
00:40:05,527 --> 00:40:09,895
But I found my place.
706
00:40:09,963 --> 00:40:13,532
You will too.
707
00:40:38,924 --> 00:40:42,059
(Walter) Once we isolate the
glimmer, we can find Peter.
708
00:40:42,127 --> 00:40:45,028
Is the spectrograph
ready, Agent Farnsworth?
709
00:40:46,763 --> 00:40:48,864
[Computer beeps]
710
00:40:53,902 --> 00:40:55,637
Walter, you put in the wrong numbers.
711
00:40:55,704 --> 00:40:57,668
No, no, I believe they're correct.
712
00:40:57,736 --> 00:41:00,404
[Keys clacking]
713
00:41:00,472 --> 00:41:02,436
No, they're not.
714
00:41:04,733 --> 00:41:06,795
But, then, you know
that already, don't you?
715
00:41:06,862 --> 00:41:10,788
I thought you wanted to find Peter.
716
00:41:10,856 --> 00:41:13,982
What if he won't forgive me, Astrid?
717
00:41:14,050 --> 00:41:15,978
All I have now is hope...
718
00:41:16,046 --> 00:41:17,675
hope that he will come to understand
719
00:41:17,742 --> 00:41:19,173
why I did the things I did.
720
00:41:19,240 --> 00:41:21,840
What if I find him,
and he won't forgive me?
721
00:41:21,908 --> 00:41:23,942
What do I have then?
722
00:41:24,010 --> 00:41:25,744
[Door closes]
723
00:41:25,812 --> 00:41:27,078
- Hey.
- Hey, Olivia.
724
00:41:27,146 --> 00:41:29,114
Walter...
725
00:41:29,182 --> 00:41:31,082
I found Peter.
726
00:41:31,150 --> 00:41:32,083
W... where?
727
00:41:32,151 --> 00:41:33,217
He's in Washington state.
728
00:41:33,285 --> 00:41:34,519
I'm heading to the airport now.
729
00:41:34,586 --> 00:41:37,154
Would you like to come with me, Walter?
730
00:41:44,429 --> 00:41:47,598
I'll need to pack a bag.
731
00:41:57,040 --> 00:41:59,474
[Jewel case clatters on table]
732
00:42:10,351 --> 00:42:13,520
[Band of Horses' I Could Sleep]
733
00:42:13,587 --> 00:42:16,289
♪ ♪
734
00:42:16,356 --> 00:42:19,791
♪ I could sleep... ♪
735
00:42:19,859 --> 00:42:23,594
♪ I could sleep... ♪
736
00:42:23,661 --> 00:42:27,029
♪ I could sleep... ♪
737
00:42:27,097 --> 00:42:31,432
♪ I could sleep... ♪
738
00:42:31,500 --> 00:42:33,267
♪ When I lived alone ♪
739
00:42:33,334 --> 00:42:36,436
♪ is there a ghost in my house? ♪
740
00:42:36,503 --> 00:42:39,071
♪ My house... ♪
741
00:42:41,206 --> 00:42:42,506
Peter, Peter.
742
00:42:47,377 --> 00:42:48,878
Mr. secretary.
743
00:43:03,556 --> 00:43:06,824
Hello, son.
744
00:43:07,892 --> 00:43:12,894
Sync by n17t01 - corrected by chamallow
www.Addic7ed.Com
52247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.