Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:18,920
Based on real events
2
00:00:19,458 --> 00:00:21,538
1985
3
00:00:25,333 --> 00:00:27,503
Grab the Arab. I'll get the fag!
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
So, you little fag...
5
00:00:36,167 --> 00:00:37,997
Where can you go now?
6
00:00:38,792 --> 00:00:40,582
What'll you do now?
7
00:00:41,375 --> 00:00:44,125
You made me run.
Why did you make me run?
8
00:00:47,333 --> 00:00:48,833
Shut up, dirty Ay-rab!
9
00:00:54,375 --> 00:00:56,875
- Where's the other fucker?
- He got away.
10
00:00:57,042 --> 00:00:58,382
Fuck.
11
00:01:00,167 --> 00:01:03,037
"Don't touch my pal" -
what a shitty motto!
12
00:01:03,208 --> 00:01:05,668
Look.
I'm touching you, aren't I?
13
00:01:06,458 --> 00:01:10,458
I'm touching you!
Where's your pal now?
14
00:01:11,292 --> 00:01:13,672
Stop it. We've done nothing to you!
15
00:01:16,042 --> 00:01:18,332
Shut your mouth, you fucking Arab!
16
00:01:19,833 --> 00:01:22,003
Look at this pile of shit.
17
00:01:27,833 --> 00:01:31,043
This is France. Do you understand?
18
00:01:33,292 --> 00:01:36,252
France is no place
for fags, Arabs and commies.
19
00:01:36,417 --> 00:01:40,207
Go tell your little friends.
France belongs to us.
20
00:01:45,625 --> 00:01:47,125
Let's get outta here.
21
00:02:06,833 --> 00:02:09,463
Down, Grand-Guy, down!
22
00:02:09,833 --> 00:02:11,083
Come here.
23
00:02:11,833 --> 00:02:13,583
Look at that.
24
00:02:14,333 --> 00:02:16,003
Fucker!
25
00:02:16,167 --> 00:02:18,127
Fuckin' Mandela!
26
00:02:20,958 --> 00:02:23,628
- I'm sorry.
- Watch where you're going.
27
00:02:23,792 --> 00:02:26,542
He walks straight into me.
What d'ya want?
28
00:02:26,708 --> 00:02:29,128
- Hey, Malcolm X.
- Black power!
29
00:02:29,292 --> 00:02:31,582
Get down! Down!
30
00:02:31,750 --> 00:02:33,420
On the ground!
31
00:02:33,583 --> 00:02:35,293
Here's your glasses.
32
00:02:35,458 --> 00:02:38,078
Take 'em and stick 'em up your ass!
33
00:02:38,250 --> 00:02:40,710
- Up your ass!
- Now scram.
34
00:02:42,750 --> 00:02:44,080
Scram!
35
00:02:49,292 --> 00:02:51,422
I'll smash your face in.
36
00:03:03,875 --> 00:03:05,495
Hi, folks!
37
00:03:06,625 --> 00:03:07,625
'Evening!
38
00:03:14,708 --> 00:03:17,788
Innkeeper, 3 beers!
39
00:03:31,125 --> 00:03:32,575
Look, guys...
40
00:03:34,000 --> 00:03:37,130
The beer's on me.
Drink it and be on your way.
41
00:03:37,792 --> 00:03:40,752
- I want no trouble.
- Is this the Salvation Army?
42
00:03:40,917 --> 00:03:42,247
Just go.
43
00:03:42,458 --> 00:03:44,628
We'll go when we feel like it.
44
00:03:46,833 --> 00:03:50,043
Can't we have a quiet beer here?
45
00:03:50,208 --> 00:03:53,538
- Are those Ay-rabs your family?
- They're customers.
46
00:03:53,708 --> 00:03:57,248
Drink up.
Look, there's no problem.
47
00:04:06,542 --> 00:04:08,292
Yeah, there's no problem.
48
00:04:19,833 --> 00:04:23,503
You speak French here, OK?
Stand up, you.
49
00:04:24,000 --> 00:04:25,540
Take your hat off.
50
00:04:26,500 --> 00:04:27,670
Up against the wall.
51
00:04:27,833 --> 00:04:30,833
We'll teach 'em a song we like.
Hands on hearts.
52
00:04:31,458 --> 00:04:33,668
Look proud. Grand-Guy...
53
00:04:33,833 --> 00:04:37,423
Arise, children of...
Come on.
54
00:04:37,583 --> 00:04:42,173
Arise, children of the Fatherland
55
00:04:42,333 --> 00:04:43,833
Marco!
56
00:04:45,708 --> 00:04:49,328
What'll you do now? Cut my throat?
57
00:04:50,375 --> 00:04:52,375
Shut your mouth.
58
00:04:52,542 --> 00:04:54,132
Shut your fucking mouth!
59
00:04:54,292 --> 00:04:55,922
Want me to kill ya?
60
00:04:56,083 --> 00:04:58,633
- Stop it!
- Want me to kill ya?
61
00:05:30,500 --> 00:05:31,790
Marc!
62
00:05:33,583 --> 00:05:34,673
What?
63
00:05:36,708 --> 00:05:37,958
What?
64
00:05:43,458 --> 00:05:45,668
- Marc!
- What?
65
00:05:55,375 --> 00:05:57,955
Fuck, you're drunk again.
66
00:06:16,292 --> 00:06:18,542
Oh, for fuck's sake, Dad!
67
00:06:19,625 --> 00:06:22,455
Don't just fuckin' stand there!
Get a towel.
68
00:06:50,458 --> 00:06:52,168
Where are you going?
69
00:08:22,958 --> 00:08:24,668
What the fuck are you doing?
70
00:08:25,458 --> 00:08:27,208
Are you wasted?
71
00:08:28,875 --> 00:08:31,035
Fuckin' beat it!
72
00:08:31,208 --> 00:08:34,208
- You a fag or what?
- He's no bother.
73
00:08:34,375 --> 00:08:36,245
He is to me.
74
00:08:38,500 --> 00:08:40,630
- You're no fun.
- No, I'm not.
75
00:09:05,917 --> 00:09:07,957
1988
76
00:09:10,583 --> 00:09:12,383
Stand down, Mitterrand
77
00:09:15,583 --> 00:09:17,133
Socialism = Defeat
78
00:09:27,625 --> 00:09:28,955
Hey, Grand-Guy...
79
00:09:29,917 --> 00:09:33,327
- Give us a hand.
- There's only 3 to put up.
80
00:09:33,500 --> 00:09:35,670
Want me to help you piss?
81
00:09:35,833 --> 00:09:36,963
Pain in the ass!
82
00:09:37,125 --> 00:09:38,165
Marvin!
83
00:09:38,333 --> 00:09:39,633
You're dead!
84
00:09:39,792 --> 00:09:41,792
Come on, you bastard!
85
00:09:59,833 --> 00:10:01,633
Want some more?
86
00:10:02,083 --> 00:10:04,713
You little commie, come to Daddy!
87
00:10:11,250 --> 00:10:14,880
This is our patch, d'ya understand?
88
00:10:19,208 --> 00:10:23,538
Tell Zipper we ain't gonna give up.
You won't have a patch soon!
89
00:10:24,125 --> 00:10:26,325
You're dead, you Nazis!
90
00:10:32,167 --> 00:10:34,327
Beat it or I'll kill ya!
91
00:10:40,458 --> 00:10:42,038
Victory!
92
00:10:45,125 --> 00:10:47,535
We gotta get outta here now.
93
00:10:51,167 --> 00:10:52,707
Move it, Marvin.
94
00:10:53,208 --> 00:10:56,038
- Don't we finish up?
- They'll do it tonight.
95
00:10:56,500 --> 00:10:58,250
Take the stuff.
96
00:11:29,167 --> 00:11:30,707
Ow, fuck!
97
00:11:39,708 --> 00:11:41,918
Were they the Archangel guys?
98
00:11:42,083 --> 00:11:43,423
I don't think so.
99
00:11:43,583 --> 00:11:47,673
That black bastard
is Mamath's kid brother, I think.
100
00:11:47,833 --> 00:11:49,083
Are you sure?
101
00:11:50,000 --> 00:11:53,460
Don't you listen?
I said I wasn't sure.
102
00:11:54,500 --> 00:11:56,670
Calm down, guys.
103
00:11:59,167 --> 00:12:00,917
Put your lights on!
104
00:12:17,375 --> 00:12:19,165
- Hey, Grand-Guy.
- Hi.
105
00:12:20,667 --> 00:12:22,787
- What happened?
- The Reds got us.
106
00:12:22,958 --> 00:12:24,418
We beat the fuckers up!
107
00:12:24,583 --> 00:12:25,833
- You OK?
- Yeah.
108
00:12:26,000 --> 00:12:27,670
- Who did it?
- Reds.
109
00:12:27,833 --> 00:12:30,253
- Yeah, but who?
- Fuckin' Reds!
110
00:12:31,792 --> 00:12:34,632
- You're bleeding.
- Fuck, I know!
111
00:14:08,083 --> 00:14:11,383
The punks have showed up.
Come on!
112
00:14:20,417 --> 00:14:21,787
Sonovabitch!
113
00:14:30,708 --> 00:14:33,628
Beat him up, beat him up!
114
00:14:36,250 --> 00:14:37,500
Fuckin' Nazis!
115
00:14:37,667 --> 00:14:38,997
Jean-Mi!
116
00:14:42,625 --> 00:14:44,165
Fuck off, you!
117
00:14:44,333 --> 00:14:46,333
I'll kill ya!
118
00:14:48,042 --> 00:14:49,882
Zipper!
119
00:14:50,333 --> 00:14:51,383
Fuckin' skins!
120
00:14:51,542 --> 00:14:54,922
Call an ambulance! Quick!
121
00:15:00,250 --> 00:15:02,210
Look at me, look at me!
122
00:15:08,542 --> 00:15:09,922
Hey, Zipper!
123
00:15:16,792 --> 00:15:21,172
His mother won't let him live with me.
She says I'm too old for him.
124
00:15:22,250 --> 00:15:24,460
She's right, you are!
125
00:15:25,667 --> 00:15:28,247
Maybe in 20 years' time,
but who cares now?
126
00:15:32,583 --> 00:15:34,293
I'll be dead by then.
127
00:15:35,583 --> 00:15:37,253
Don't talk crap.
128
00:15:43,583 --> 00:15:46,383
Do you want to come live with me?
129
00:15:47,500 --> 00:15:49,040
I live above you.
130
00:15:49,792 --> 00:15:51,882
I mean, really live with me.
131
00:15:53,042 --> 00:15:54,382
What about Marvin?
132
00:15:55,917 --> 00:15:58,127
- How'd he take it?
- Badly.
133
00:15:58,917 --> 00:16:00,747
He's so jealous.
134
00:16:01,292 --> 00:16:03,502
You're a real pest!
135
00:16:04,250 --> 00:16:06,040
Behave. No.
136
00:16:06,750 --> 00:16:11,000
Hold him tight
Dirty, salty kisses
137
00:16:11,167 --> 00:16:15,827
Falling onto the bed
It's a first
138
00:16:16,000 --> 00:16:20,710
He loves madly
In slow motion
139
00:16:20,875 --> 00:16:23,535
He breaks taboos
140
00:16:25,208 --> 00:16:26,998
- Stop it.
- Are you hard?
141
00:16:27,167 --> 00:16:28,417
- Go.
- Why?
142
00:16:28,583 --> 00:16:30,503
- Meet you at Zipper's.
- Why?
143
00:16:30,667 --> 00:16:32,077
Do as I say.
144
00:16:41,125 --> 00:16:42,705
Look who it is.
145
00:16:42,875 --> 00:16:44,325
What do you want?
146
00:16:45,292 --> 00:16:48,132
- Not so brave on your own!
- I'm not on my own.
147
00:16:48,292 --> 00:16:52,252
What's the problem? That little whore?
Is she your chick?
148
00:16:52,417 --> 00:16:55,827
- Not now...
- I'd love to fuck that little bitch.
149
00:16:56,458 --> 00:16:59,958
Or does she prefer being screwed
by Nazis like you?
150
00:17:00,833 --> 00:17:05,253
We don't want you lot. You don't deserve
to be called skinheads.
151
00:17:05,417 --> 00:17:09,167
- You finished?
- We'll never have finished with you!
152
00:17:11,208 --> 00:17:15,078
- We'll do this some other time.
- Stay here, bastard!
153
00:17:15,250 --> 00:17:18,000
- Stop it.
- Stay here, fucker!
154
00:17:21,042 --> 00:17:22,542
What do you want?
155
00:17:22,750 --> 00:17:24,790
What do you want?
156
00:17:30,250 --> 00:17:33,130
Is that what you want, you fucker?
157
00:18:56,458 --> 00:18:58,248
Police! Freeze!
158
00:18:58,417 --> 00:18:59,787
Freeze.
159
00:19:16,542 --> 00:19:17,792
Get in.
160
00:19:20,583 --> 00:19:21,963
Sit here.
161
00:19:55,333 --> 00:19:57,753
Sit down and take off your shoes.
162
00:20:28,375 --> 00:20:29,875
Is he dead?
163
00:20:31,833 --> 00:20:33,003
No.
164
00:20:36,292 --> 00:20:37,672
You're lucky.
165
00:20:40,458 --> 00:20:42,458
But you beat him up badly.
166
00:20:43,250 --> 00:20:44,710
He started it.
167
00:20:45,250 --> 00:20:47,040
What the hell do I care?
168
00:20:53,750 --> 00:20:54,790
Can I have a drink?
169
00:20:57,625 --> 00:20:59,625
Are you a butcher's apprentice?
170
00:21:01,750 --> 00:21:03,130
OK...
171
00:21:03,750 --> 00:21:07,080
What are you? What kind of skinhead?
172
00:21:08,125 --> 00:21:10,705
Which gang? Nazis or reds?
173
00:21:13,667 --> 00:21:15,787
We have better things to do
174
00:21:15,958 --> 00:21:19,128
than deal with assholes like you,
so what are you?
175
00:21:26,542 --> 00:21:27,582
Who's she?
176
00:21:28,833 --> 00:21:30,133
Do you know her?
177
00:21:30,833 --> 00:21:32,383
Is she your girlfriend?
178
00:21:32,667 --> 00:21:34,327
Did you fight over her?
179
00:22:34,042 --> 00:22:35,582
What's your problem?
180
00:22:35,750 --> 00:22:37,460
What're you looking at?
181
00:22:38,167 --> 00:22:38,877
What?
182
00:22:39,708 --> 00:22:42,418
Don't look at me! Fucker!
183
00:22:49,542 --> 00:22:51,172
What're you looking at?
184
00:22:51,708 --> 00:22:53,498
Look at your father!
185
00:23:10,833 --> 00:23:12,173
Get lost.
186
00:23:12,875 --> 00:23:14,075
Get lost!
187
00:23:14,458 --> 00:23:16,208
Filthy race.
188
00:23:16,667 --> 00:23:18,997
Get lost, go on, get lost.
189
00:23:30,333 --> 00:23:31,583
What?
190
00:24:21,667 --> 00:24:24,077
Excuse me, I don't feel good.
191
00:24:25,500 --> 00:24:26,710
What is it?
192
00:24:26,875 --> 00:24:28,075
I don't know.
193
00:24:35,167 --> 00:24:36,577
Have a seat.
194
00:24:46,250 --> 00:24:48,290
You're having trouble breathing?
195
00:24:50,167 --> 00:24:52,577
- Has it happened before?
- No.
196
00:25:03,042 --> 00:25:05,212
You don't have any allergies?
197
00:25:05,375 --> 00:25:06,825
I don't think so.
198
00:25:17,250 --> 00:25:18,460
Take this.
199
00:25:26,833 --> 00:25:28,083
More.
200
00:25:30,000 --> 00:25:34,290
Ah, Mrs. Duteil, I hadn't seen you
today. I missed you!
201
00:25:35,792 --> 00:25:38,042
What's your poison?!
202
00:25:45,417 --> 00:25:47,247
I'll get that for you.
203
00:25:50,458 --> 00:25:51,708
Come with me.
204
00:26:12,500 --> 00:26:14,080
Sit down there.
205
00:26:15,042 --> 00:26:16,922
Wait till it takes effect.
206
00:26:18,625 --> 00:26:20,825
It'll only take about 15 minutes.
207
00:26:22,833 --> 00:26:24,083
Relax.
208
00:26:29,042 --> 00:26:33,252
Read a magazine if you like.
If you don't feel OK, call me.
209
00:26:40,583 --> 00:26:41,963
OK, over to you.
210
00:26:59,542 --> 00:27:01,502
Have you eaten, son?
211
00:27:04,042 --> 00:27:07,752
I kept you some chicken
and peppers, your favorite.
212
00:28:41,125 --> 00:28:42,875
1992
213
00:28:43,250 --> 00:28:44,830
Got a light?
214
00:28:50,167 --> 00:28:51,627
We were waiting for you.
215
00:28:55,333 --> 00:28:57,083
- 'Evening.
- Welcome.
216
00:28:57,250 --> 00:28:59,540
Hello. Happy New Year.
217
00:29:02,333 --> 00:29:03,963
Everything OK?
218
00:29:05,542 --> 00:29:07,502
Was it this quiet last year?
219
00:29:07,917 --> 00:29:09,667
Yeah, I think so.
220
00:29:09,833 --> 00:29:11,543
Happy New Year!
221
00:29:12,208 --> 00:29:15,328
- Happy New Year, man.
- Happy New Year, lovebirds.
222
00:29:15,500 --> 00:29:16,540
- OK?
- Great.
223
00:29:16,708 --> 00:29:18,038
Happy New Year.
224
00:29:19,667 --> 00:29:21,127
Happy New Year.
225
00:29:21,292 --> 00:29:23,002
- Have fun.
- 'Night.
226
00:29:24,083 --> 00:29:25,583
I like them.
227
00:29:33,167 --> 00:29:34,827
Don't touch me!
228
00:29:35,750 --> 00:29:37,580
Who does he think he is?
229
00:29:48,833 --> 00:29:50,293
Asshole.
230
00:29:55,167 --> 00:29:57,457
'Evening, gentlemen.
231
00:29:58,083 --> 00:29:59,333
Hey now.
232
00:29:59,500 --> 00:30:02,460
It's a private party.
Do you have an invitation?
233
00:30:02,625 --> 00:30:04,325
We know Saïd. Let us in.
234
00:30:04,833 --> 00:30:07,793
I don't know Saïd.
You need an invitation.
235
00:30:07,958 --> 00:30:09,828
It's party time. Let us in.
236
00:30:10,208 --> 00:30:12,578
No, you'll have to leave, gentlemen.
237
00:30:13,583 --> 00:30:15,133
What do you want?
238
00:30:15,292 --> 00:30:17,462
You want an invitation?
239
00:30:18,250 --> 00:30:22,250
How's that for an invitation?
Is that OK for you?
240
00:30:24,167 --> 00:30:25,877
What's your problem?
241
00:30:26,375 --> 00:30:28,455
Why are you looking at me like that?
242
00:30:30,708 --> 00:30:32,208
It's OK.
243
00:30:33,458 --> 00:30:34,878
Just you try!
244
00:30:45,458 --> 00:30:47,378
Hello and welcome.
245
00:30:47,792 --> 00:30:49,292
Hey, fucker!
246
00:30:52,542 --> 00:30:53,962
Marco!
247
00:30:55,792 --> 00:30:57,252
Help!
248
00:30:58,417 --> 00:31:01,037
- What happened?
- I don't know.
249
00:31:02,542 --> 00:31:04,082
Oh, fuck!
250
00:31:04,250 --> 00:31:06,790
Call an ambulance. Calou!
251
00:31:07,500 --> 00:31:09,540
- It's OK.
- What is it?
252
00:31:09,708 --> 00:31:12,128
Press on it with your hand!
253
00:31:13,875 --> 00:31:15,125
Stop!
254
00:31:15,292 --> 00:31:17,082
Hold my hand.
255
00:31:31,667 --> 00:31:33,167
Alright, sonny?
256
00:31:35,583 --> 00:31:37,423
You gave me such a fright.
257
00:31:39,750 --> 00:31:41,750
It's OK, Mom, don't worry.
258
00:31:45,917 --> 00:31:47,747
It's alright, Mom.
259
00:32:14,417 --> 00:32:16,537
Is it a boy or a girl?
260
00:32:17,000 --> 00:32:18,670
What's that, sonny?
261
00:32:20,625 --> 00:32:21,875
Nothing.
262
00:32:36,958 --> 00:32:38,958
- Mom...
- Yes?
263
00:32:42,750 --> 00:32:45,880
Did you tell me bedtime stories
when I was little?
264
00:32:50,125 --> 00:32:51,205
Yes.
265
00:32:57,500 --> 00:32:59,210
I don't remember.
266
00:33:13,000 --> 00:33:14,080
Hello, ma'am.
267
00:33:14,417 --> 00:33:15,577
Hello, sir.
268
00:33:17,917 --> 00:33:19,167
So?
269
00:33:19,958 --> 00:33:21,038
How are you?
270
00:33:23,083 --> 00:33:24,333
Why are you here?
271
00:33:24,583 --> 00:33:28,043
The ambulance people called me.
You gave them my name.
272
00:33:31,708 --> 00:33:32,958
Really?
273
00:33:53,792 --> 00:33:55,502
Thanks for coming.
274
00:34:00,042 --> 00:34:01,832
Mom, can I have some water?
275
00:34:08,917 --> 00:34:10,417
Give it to me.
276
00:34:19,042 --> 00:34:20,712
But, in fact,
277
00:34:20,875 --> 00:34:23,125
ladies and gentlemen, the worst thing
278
00:34:23,458 --> 00:34:28,418
is not that this bunch of gangsters
and racketeers line their pockets.
279
00:34:28,833 --> 00:34:30,963
It's shocking for justice,
280
00:34:31,708 --> 00:34:33,328
but still...
281
00:34:33,500 --> 00:34:36,420
The worst thing is,
they're emptying ours.
282
00:34:37,250 --> 00:34:40,920
They leave us defenseless,
without social welfare.
283
00:34:41,667 --> 00:34:43,877
Our grandmothers are killed.
284
00:34:44,042 --> 00:34:48,542
Our storekeepers are murdered,
as happened near here a few days ago.
285
00:34:48,708 --> 00:34:50,248
Need I remind you?
286
00:34:51,167 --> 00:34:53,747
What'll happen if we don't do anything?
287
00:34:54,083 --> 00:34:58,043
How many murders will it take
for them to understand?
288
00:34:58,208 --> 00:35:03,038
Just to understand
that it's always the same people.
289
00:35:03,208 --> 00:35:05,208
It always is.
290
00:35:05,375 --> 00:35:08,955
I'm not afraid to say so.
It's always the blacks
291
00:35:09,125 --> 00:35:11,075
or the Arabs. Sorry, but it is.
292
00:35:11,250 --> 00:35:15,130
I know it's not the done thing
to say that at the moment.
293
00:35:15,292 --> 00:35:18,672
All those mayors who stop us
holding our meetings,
294
00:35:18,833 --> 00:35:22,753
like in Lyon with Michel Noir.
Black by name...!
295
00:35:23,708 --> 00:35:26,498
Or in Grenoble and elsewhere.
296
00:35:26,667 --> 00:35:29,377
All the mayors who claim that our ideas
297
00:35:29,542 --> 00:35:32,922
are crimes, not opinions.
298
00:35:33,083 --> 00:35:36,333
There'll soon be
50 million criminals in France!
299
00:35:42,750 --> 00:35:43,960
France
300
00:35:44,125 --> 00:35:46,785
has a history. So does our party.
301
00:35:47,583 --> 00:35:50,133
We don't have a short memory, us.
302
00:35:50,292 --> 00:35:53,332
France isn't Islam or the Koran.
303
00:35:53,500 --> 00:35:56,630
France isn't Africa.
304
00:35:56,792 --> 00:36:01,082
France is Charlemagne,
Charles Martel, Charles Maurras!
305
00:36:01,250 --> 00:36:05,960
France isn't François Mitterrand
or his prime minister Bérégovoy!
306
00:36:06,917 --> 00:36:10,627
The State has the nerve
to take Jean-Marie Le Pen to court
307
00:36:10,792 --> 00:36:14,002
for incitement to racial hatred.
308
00:36:14,458 --> 00:36:15,628
Imagine that.
309
00:36:15,792 --> 00:36:17,792
What does the State do
310
00:36:17,958 --> 00:36:23,378
when all those North Africans last week
in Nice marched and proclaimed
311
00:36:23,542 --> 00:36:29,042
that they would
"ruin our race and kill us all"?
312
00:36:30,458 --> 00:36:32,748
What can we do in return?
313
00:36:32,917 --> 00:36:35,787
Keep our heads down? Is that it?
314
00:36:35,958 --> 00:36:38,958
Say nothing? Let ourselves be insulted?
315
00:36:39,125 --> 00:36:42,995
Personally, I won't let anyone
insult my country.
316
00:36:43,167 --> 00:36:45,667
I won't let anyone insult our country.
317
00:36:45,833 --> 00:36:47,753
I won't let anyone insult France!
318
00:36:52,458 --> 00:36:56,708
A new order is underway.
The true French must stand up,
319
00:36:56,875 --> 00:37:00,745
as Marshall Pétain stood up,
and have the courage to tell the vermin
320
00:37:00,917 --> 00:37:03,037
that they've had their fun.
321
00:37:03,208 --> 00:37:08,128
It's time they go home or are
sent home with their barbaric religion.
322
00:37:08,292 --> 00:37:13,042
We French must tell them
that this is our home!
323
00:37:13,708 --> 00:37:15,168
Jean-Michel!
324
00:37:19,583 --> 00:37:21,133
My friends,
325
00:37:21,292 --> 00:37:24,382
we all thank
Jean-Michel Cayrol once more.
326
00:37:24,542 --> 00:37:28,882
Let's continue this discussion
less formally
327
00:37:29,042 --> 00:37:32,332
outside where refreshments
will be served.
328
00:37:55,375 --> 00:37:56,705
Excuse me.
329
00:37:57,250 --> 00:38:02,210
Do you think the voting recommendations
will be followed by everyone?
330
00:38:02,375 --> 00:38:03,875
Of course.
331
00:38:07,875 --> 00:38:12,285
Absolutely. Unless agreements
can be made.
332
00:38:12,458 --> 00:38:14,328
You know as well as I do
333
00:38:14,500 --> 00:38:17,920
certain things must be said
at the conference.
334
00:38:18,458 --> 00:38:19,578
For the press.
335
00:38:19,750 --> 00:38:23,830
But you won't consider
standing down for Jacquelin?
336
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Never! I swear.
337
00:38:26,167 --> 00:38:30,287
Between you and me, if I get the chance,
I'll spit in his face.
338
00:38:30,458 --> 00:38:35,748
Like in nature, pests need stamping out.
But don't worry, I won't stand down.
339
00:38:35,917 --> 00:38:39,377
Let's hope so.
That swine should go.
340
00:38:44,458 --> 00:38:46,418
No, stop it!
341
00:38:46,708 --> 00:38:48,248
Stop it!
342
00:38:49,167 --> 00:38:50,377
Hello.
343
00:38:51,875 --> 00:38:53,745
I saw you looking at me.
344
00:38:57,000 --> 00:38:59,830
- I'm Corinne.
- I'm Marc.
345
00:39:01,125 --> 00:39:03,955
- Can you pour me a drink?
- Sure. Red wine?
346
00:39:04,125 --> 00:39:05,625
Yes, alright.
347
00:39:10,708 --> 00:39:11,958
Thanks.
348
00:39:12,750 --> 00:39:14,380
You're not having one?
349
00:39:14,542 --> 00:39:15,752
I am.
350
00:39:21,042 --> 00:39:22,422
Cheers.
351
00:39:23,125 --> 00:39:24,575
Is that for me?
352
00:39:29,583 --> 00:39:30,963
Are you local?
353
00:39:31,125 --> 00:39:33,785
Not really. I live in Corbeil.
354
00:39:34,750 --> 00:39:37,170
My uncle organized the meeting.
355
00:39:37,708 --> 00:39:39,168
This is his house.
356
00:39:39,833 --> 00:39:41,083
I see.
357
00:39:45,083 --> 00:39:46,293
'Scuse me.
358
00:39:46,458 --> 00:39:48,458
- Beautiful.
- Who is?
359
00:39:48,625 --> 00:39:49,825
The house.
360
00:39:50,375 --> 00:39:51,705
Yes, it is.
361
00:39:57,250 --> 00:39:59,000
I was thirsty.
362
00:40:01,833 --> 00:40:06,043
It's rare to find people
with convictions nowadays, isn't it?
363
00:40:06,208 --> 00:40:07,458
Yes, it is.
364
00:40:09,125 --> 00:40:11,665
- Is he your friend?
- Who?
365
00:40:11,833 --> 00:40:14,173
- Jean-Michel.
- Yes.
366
00:40:14,333 --> 00:40:15,583
Yes...
367
00:40:16,917 --> 00:40:18,247
We grew up together.
368
00:40:19,167 --> 00:40:21,037
My uncle likes him a lot.
369
00:40:21,625 --> 00:40:23,375
He has high hopes for him.
370
00:40:27,625 --> 00:40:28,785
Another?
371
00:40:28,958 --> 00:40:30,208
Yes, please.
372
00:40:36,125 --> 00:40:37,285
Cheers.
373
00:40:38,125 --> 00:40:40,625
- Everything alright?
- Everything's fine.
374
00:40:42,458 --> 00:40:44,168
Hey, you three!
375
00:40:45,292 --> 00:40:48,672
Take the ball and go behind the house!
376
00:40:50,625 --> 00:40:52,415
Thanks a lot.
377
00:40:58,083 --> 00:41:00,293
Hey, pay some attention to me!
378
00:41:01,083 --> 00:41:04,423
The creep has no education.
You couldn't find worse!
379
00:41:04,583 --> 00:41:06,463
You're talking about my pal.
380
00:41:06,625 --> 00:41:09,875
Go sober up, you drunk!
I'll talk how I like!
381
00:41:10,042 --> 00:41:13,672
I know him better than you,
so shut your trap, you jerk!
382
00:41:13,833 --> 00:41:16,083
Well, I like your pal!
383
00:41:16,250 --> 00:41:17,830
Oh, yeah?
384
00:41:18,208 --> 00:41:20,248
Hear me? I like you.
385
00:41:24,625 --> 00:41:26,915
Do you like me a bit?
386
00:41:31,042 --> 00:41:32,332
Sure I do.
387
00:41:32,500 --> 00:41:34,420
What do you think of me?
388
00:41:35,208 --> 00:41:37,788
You're pretty... Pretty.
389
00:41:38,208 --> 00:41:41,168
- Is he always like that?
- No, he's on form.
390
00:41:41,333 --> 00:41:44,253
Talkative even.
Usually he's more uptight!
391
00:41:44,542 --> 00:41:46,632
Oh, right!
392
00:41:46,792 --> 00:41:49,422
Don't listen to these females!
393
00:41:50,292 --> 00:41:53,292
- Save your breath.
- "These females"!
394
00:42:06,458 --> 00:42:08,788
Look what we found hanging around!
395
00:42:14,583 --> 00:42:16,213
Where was that ape?
396
00:42:16,375 --> 00:42:18,415
Drunk on a bench by City Hall.
397
00:42:19,667 --> 00:42:21,077
I'll fall off!
398
00:42:21,250 --> 00:42:22,880
Let's give him a drink.
399
00:42:26,333 --> 00:42:29,633
Show him we're not savages... us!
400
00:42:32,625 --> 00:42:36,375
Drink, drink, drink!
401
00:42:47,833 --> 00:42:49,673
Maybe something stronger?
402
00:42:52,208 --> 00:42:53,748
Pass the caustic soda.
403
00:43:09,625 --> 00:43:11,375
Guy! Don't be stupid.
404
00:43:11,542 --> 00:43:14,292
It's OK, don't worry.
It's just for a joke!
405
00:43:14,458 --> 00:43:15,538
He's had enough.
406
00:43:16,875 --> 00:43:18,325
C'mon, stop it.
407
00:43:18,708 --> 00:43:20,748
Drink, drink, drink!
408
00:43:32,458 --> 00:43:34,078
Get that outta here.
409
00:43:36,958 --> 00:43:40,208
I don't want that shit dying in my bar.
Get it out.
410
00:43:59,833 --> 00:44:01,583
Gimme a beer.
411
00:44:13,917 --> 00:44:15,917
Careful, that rock's loose.
412
00:44:21,417 --> 00:44:22,667
Thanks.
413
00:44:51,708 --> 00:44:53,668
Oh, shit!
414
00:45:52,708 --> 00:45:55,248
- So, what's it like?
- Great!
415
00:45:55,875 --> 00:45:58,205
- No, really?
- Freezing!
416
00:45:58,875 --> 00:46:00,165
You're insane!
417
00:46:00,917 --> 00:46:03,287
No, it does you good. Come on.
418
00:46:04,708 --> 00:46:06,248
- Come on!
- No.
419
00:46:26,792 --> 00:46:29,792
When I was young,
English shoes were in fashion.
420
00:46:30,292 --> 00:46:32,582
Not quite the same model though.
421
00:46:33,708 --> 00:46:35,828
Mine were easier to take off.
422
00:46:37,542 --> 00:46:39,332
I had a pair of Barker's.
423
00:46:40,083 --> 00:46:42,083
I don't know if it still exists.
424
00:46:43,333 --> 00:46:45,173
My wife gave them to me.
425
00:46:46,833 --> 00:46:51,003
Handmade brown and ostrich Puccinis.
426
00:46:52,083 --> 00:46:55,383
They were a bit flashy.
My wife liked them.
427
00:46:57,458 --> 00:46:59,168
I don't know where they are.
428
00:47:00,667 --> 00:47:02,787
I must've left them somewhere.
429
00:47:04,667 --> 00:47:06,127
What size are you?
430
00:47:08,042 --> 00:47:10,882
- 11.
- They should fit.
431
00:47:11,875 --> 00:47:13,875
If I find them, they're yours.
432
00:47:15,792 --> 00:47:17,382
Can I have a cigarette?
433
00:47:37,917 --> 00:47:40,997
You didn't look too good
the first time I saw you.
434
00:47:43,042 --> 00:47:44,462
True.
435
00:47:45,750 --> 00:47:47,750
People never look good
436
00:47:47,917 --> 00:47:49,327
when I first see them.
437
00:47:50,875 --> 00:47:53,785
Trembling, clutching their prescription.
438
00:48:00,917 --> 00:48:04,827
People are all the same:
they just want some relief.
439
00:48:05,875 --> 00:48:09,245
You thought you were dying
of a heart attack.
440
00:48:09,417 --> 00:48:11,207
Half a pill sorted you out.
441
00:48:13,833 --> 00:48:15,543
You just got a fright.
442
00:48:17,417 --> 00:48:19,327
People are nice, you know.
443
00:48:24,500 --> 00:48:26,790
They're nice when they're frightened.
444
00:48:30,708 --> 00:48:32,288
Or when they're in pain.
445
00:48:38,000 --> 00:48:41,380
Let's try what the doctor ordered.
446
00:48:43,167 --> 00:48:44,627
What's that?
447
00:48:45,292 --> 00:48:47,042
The wine, dummy!
448
00:48:48,625 --> 00:48:50,075
I'll open it.
449
00:49:00,250 --> 00:49:01,670
Listen to this.
450
00:49:03,833 --> 00:49:06,883
"Behind every man now alive
stand 30 ghosts,
451
00:49:07,625 --> 00:49:10,035
for that is the ratio of dead to living.
452
00:49:11,917 --> 00:49:16,287
Since the dawn of time, 100 billion
humans have lived on this planet.
453
00:49:17,292 --> 00:49:19,332
Now this is an interesting number,
454
00:49:19,792 --> 00:49:21,332
for coincidentally,
455
00:49:21,500 --> 00:49:26,080
there are about 100 billion stars
in our local universe, the Milky Way.
456
00:49:27,125 --> 00:49:31,455
So, for every man who has ever lived,
a star shines in space.
457
00:49:36,625 --> 00:49:38,915
Every one of those stars is a sun,
458
00:49:39,292 --> 00:49:43,332
often far more brilliant
than the small nearby star
459
00:49:43,500 --> 00:49:45,290
we call the sun.
460
00:49:45,917 --> 00:49:49,417
Many stars in the Milky Way,
probably most
461
00:49:49,583 --> 00:49:51,923
have planets surrounding them.
462
00:49:52,542 --> 00:49:55,212
So, there no doubt exists
in the universe
463
00:49:55,375 --> 00:49:58,665
enough worlds to give
all humans, past and present,
464
00:49:58,833 --> 00:50:02,213
his own private heaven or hell."
465
00:51:06,333 --> 00:51:08,173
- Here, my love.
- Thanks.
466
00:51:10,083 --> 00:51:12,133
- Are you OK?
- Yeah.
467
00:51:41,625 --> 00:51:42,955
It's Bambi!
468
00:51:46,458 --> 00:51:49,328
Hello. Yes, speaking.
469
00:51:52,417 --> 00:51:55,497
I'm ashamed to see you in this state.
470
00:51:55,667 --> 00:51:57,377
Now look!
Show me your arm.
471
00:51:57,542 --> 00:52:00,002
- Hey, cool it.
- Shut your trap, you.
472
00:52:01,625 --> 00:52:02,825
Fuck!
473
00:52:05,917 --> 00:52:07,457
Turn the music off.
474
00:52:07,917 --> 00:52:10,127
My friends, watch this.
475
00:52:10,958 --> 00:52:15,038
The 1995 presidential elections
have been relatively peaceful.
476
00:52:15,208 --> 00:52:18,708
The serious incidents
over the course of the campaign...
477
00:52:19,792 --> 00:52:21,292
Hey, beautiful.
478
00:52:23,792 --> 00:52:25,252
- You OK?
- Yeah.
479
00:52:25,958 --> 00:52:28,458
Ibrahim Ali, aged 17, was killed
480
00:52:28,625 --> 00:52:31,245
in February
by Front National activists.
481
00:52:31,417 --> 00:52:32,917
It's Bambi!
482
00:52:34,333 --> 00:52:37,173
He was shot
by 3 Front National militants.
483
00:52:37,333 --> 00:52:40,083
The 3 men were indicted for homicide
484
00:52:40,250 --> 00:52:44,040
Deputy leader, Bruno Mégret
described it as self-defense.
485
00:52:44,208 --> 00:52:48,538
One of our members was
violently attacked by 15 Comorians.
486
00:52:48,708 --> 00:52:51,288
His 2 friends who were nearby
487
00:52:51,458 --> 00:52:55,078
came to his rescue
and acted in self-defense.
488
00:52:57,625 --> 00:52:59,495
Party leader Jean-Marie Le Pen
489
00:53:00,125 --> 00:53:02,745
made this homicide
a political argument,
490
00:53:02,917 --> 00:53:05,667
but prefers to call it an accident.
491
00:53:05,833 --> 00:53:12,463
This accident
a few weeks ago in Marseille
492
00:53:12,625 --> 00:53:18,165
nevertheless had the advantage
of revealing to the people of Marseille
493
00:53:19,167 --> 00:53:22,287
who ignored this fact
that there are
494
00:53:22,458 --> 00:53:25,538
50,000 Comorians in Marseille.
495
00:53:25,792 --> 00:53:28,132
Now that's what I call news!
496
00:53:29,417 --> 00:53:32,917
Yesterday in Paris,
a young Moroccan drowned
497
00:53:33,083 --> 00:53:37,293
after being pushed in the Seine by
skinheads at the Front National march.
498
00:53:37,625 --> 00:53:40,955
Jean-Marie Le Pen
refers to it as an incident.
499
00:53:41,333 --> 00:53:45,543
No-one knows the cause
of this incident which was
500
00:53:45,708 --> 00:53:50,378
nothing to do with the Joan of Arc march
by the Front National.
501
00:53:50,542 --> 00:53:55,792
Some see these incidents,
accidents or murders as mere details
502
00:53:55,958 --> 00:53:58,038
in the Front National's history.
503
00:53:58,667 --> 00:53:59,997
Turn it off.
504
00:54:00,625 --> 00:54:05,915
I would like to raise my glass
to the health of our brave comrades
505
00:54:06,083 --> 00:54:09,673
who defended France's honor
by ridding us of that vermin.
506
00:54:13,000 --> 00:54:15,880
And I would like us to spare a thought
507
00:54:16,042 --> 00:54:20,172
for our friend and brother Grand-Guy
whom some of you knew.
508
00:54:20,333 --> 00:54:23,423
I think of him in these glorious times.
509
00:54:23,583 --> 00:54:25,543
To Grand-Guy.
510
00:55:02,417 --> 00:55:03,667
Marc!
511
00:55:05,833 --> 00:55:06,583
What's up?
512
00:55:08,250 --> 00:55:10,170
I need some air. Go back.
513
00:55:12,708 --> 00:55:13,918
What?
514
00:55:15,583 --> 00:55:16,753
Nothing.
515
00:55:21,833 --> 00:55:23,883
1998
516
00:55:35,125 --> 00:55:37,785
Coming through!
517
00:55:42,042 --> 00:55:45,042
What? What's wrong?
518
00:55:49,250 --> 00:55:51,250
Come on, you blues!
519
00:55:52,750 --> 00:55:58,330
Silence! The Marseillaise
is starting! Stand up!
520
00:56:01,917 --> 00:56:03,497
Marco!
521
00:56:37,250 --> 00:56:39,750
Have a drink.
Today's a special day.
522
00:56:39,917 --> 00:56:41,207
No, thanks.
523
00:56:41,375 --> 00:56:44,415
You'll bring us bad luck
with your crap!
524
00:56:44,792 --> 00:56:50,292
Folks, this round's on me. Then you pay.
You won't get free drinks all day.
525
00:56:50,458 --> 00:56:52,458
Unless we win!
526
00:56:54,417 --> 00:56:57,207
We're gonna win.
It's gonna cost you a lot!
527
00:56:57,375 --> 00:57:00,125
We'll give those drag queens
a kicking!
528
00:57:13,042 --> 00:57:15,002
Coming right up.
529
00:57:16,875 --> 00:57:19,375
- Marco, I don't have one.
- OK.
530
00:57:22,250 --> 00:57:23,830
Corner, corner!
531
00:57:36,375 --> 00:57:38,125
We scored!
532
00:57:42,583 --> 00:57:44,883
It's not over yet.
533
00:57:57,417 --> 00:57:59,827
I don't fuckin' believe it!
534
00:58:01,167 --> 00:58:05,787
We're beating Brazil
in the World Cup Final!
535
00:58:07,625 --> 00:58:10,205
I'll get the girls.
They have to see this.
536
00:58:24,375 --> 00:58:26,495
World champions!
537
00:59:03,958 --> 00:59:05,498
My darling...
538
00:59:06,500 --> 00:59:08,210
My darling!
539
00:59:09,042 --> 00:59:11,252
Dad's taking you to see it.
540
00:59:11,833 --> 00:59:17,133
A few years from now, you can say
you saw France become world champions.
541
00:59:17,292 --> 00:59:20,632
Just think, my darling.
World champions.
542
00:59:29,792 --> 00:59:31,382
Honey...
543
00:59:39,750 --> 00:59:42,250
Put something on.
People can see you.
544
00:59:51,208 --> 00:59:54,828
Did you hear?
France is winning 2-0.
545
00:59:55,000 --> 00:59:56,830
2-0 against Brazil.
546
00:59:57,333 --> 00:59:58,753
Yeah, I heard.
547
00:59:58,917 --> 01:00:01,917
An Ay-rab scores for France,
and you're happy!
548
01:00:02,833 --> 01:00:04,213
France will win.
549
01:00:04,375 --> 01:00:05,995
France? Yeah, right!
550
01:00:06,917 --> 01:00:10,707
Nothing but blacks and Arabs.
It's Algeria and Cameroon!
551
01:00:12,667 --> 01:00:14,707
Aren't you starting a bit early?
552
01:00:19,417 --> 01:00:23,537
OK, come on. Put on a nice dress.
I'll take you and Gwendoline.
553
01:00:23,708 --> 01:00:25,958
- Don't touch my daughter.
- Stop it.
554
01:00:29,375 --> 01:00:31,205
Why did you bring me here?
555
01:00:31,583 --> 01:00:36,423
France is full of Arabs. Here, it's
blacks. I won't watch 'em on TV, too!
556
01:00:36,583 --> 01:00:39,253
Please... I beg you. Not now.
557
01:00:39,417 --> 01:00:40,827
Yes, now.
558
01:00:43,958 --> 01:00:46,708
Think of Gwendoline.
She should see it.
559
01:00:46,875 --> 01:00:50,035
She's a year old, asshole!
What does she care?
560
01:00:50,208 --> 01:00:52,078
- Stop drink...
- Don't touch me!
561
01:00:55,417 --> 01:00:57,127
- Give me that glass.
- No.
562
01:00:57,292 --> 01:00:58,672
Don't touch me!
563
01:00:59,708 --> 01:01:01,748
- Fuck!
- Asshole!
564
01:01:03,417 --> 01:01:04,957
Why bring me here?
565
01:01:05,125 --> 01:01:06,955
You've got no balls.
566
01:01:07,875 --> 01:01:10,075
One day, I'll leave you.
567
01:01:10,250 --> 01:01:12,500
You'll never see your daughter again.
568
01:01:12,667 --> 01:01:15,537
You'll be left here
with all those niggers!
569
01:01:17,292 --> 01:01:19,172
Fucking look at you!
570
01:01:21,083 --> 01:01:23,793
A kid doesn't need a father like you.
571
01:01:23,958 --> 01:01:25,578
Better to have no father.
572
01:01:25,833 --> 01:01:27,503
You useless shit!
573
01:01:28,208 --> 01:01:30,208
Go on, say something.
574
01:01:30,375 --> 01:01:33,665
Go on, stick up for yourself
for once. Be a man.
575
01:01:33,833 --> 01:01:38,253
Go on, react. Hit me. Go on.
576
01:01:38,417 --> 01:01:40,627
- Hit me!
- Stop it, dammit!
577
01:01:42,833 --> 01:01:47,713
If you ever hit me, you'll never see
your daughter again! You hear me?
578
01:01:49,958 --> 01:01:52,708
Yeah, get lost, asshole!
579
01:03:13,417 --> 01:03:15,037
Marvin said you were back.
580
01:03:18,375 --> 01:03:20,075
So, you have a daughter?
581
01:03:21,458 --> 01:03:22,918
When did you last see her?
582
01:03:24,417 --> 01:03:25,627
5 years ago.
583
01:03:28,125 --> 01:03:29,955
5 years is good.
584
01:03:31,250 --> 01:03:32,670
It's good.
585
01:03:34,000 --> 01:03:36,290
That nigger had 5 kids.
586
01:03:40,000 --> 01:03:42,040
I didn't mean to kill the fucker.
587
01:03:44,167 --> 01:03:45,577
You know that?
588
01:03:47,125 --> 01:03:48,955
Why didn't you tell 'em?
589
01:03:49,125 --> 01:03:50,325
I did tell them.
590
01:03:52,958 --> 01:03:55,998
I didn't think the jerk would die.
591
01:03:57,625 --> 01:03:59,995
Why didn't you tell 'em
it was a joke?
592
01:04:00,167 --> 01:04:01,957
It was just a joke.
593
01:04:03,125 --> 01:04:04,665
Because it wasn't funny.
594
01:04:08,208 --> 01:04:09,628
Calm down.
595
01:04:10,958 --> 01:04:12,208
Deep breaths.
596
01:04:18,083 --> 01:04:19,423
So?
597
01:04:20,958 --> 01:04:22,538
How's it going?
598
01:04:27,292 --> 01:04:29,172
Another 3 years, they say.
599
01:04:29,583 --> 01:04:31,503
Maybe I should stay inside.
600
01:04:32,792 --> 01:04:34,252
What do you think?
601
01:04:35,583 --> 01:04:37,133
I don't think anything.
602
01:04:40,625 --> 01:04:41,825
I don't know.
603
01:04:43,292 --> 01:04:45,172
Some say you've changed sides.
604
01:04:46,000 --> 01:04:47,630
I'm on no side.
605
01:04:50,125 --> 01:04:51,375
Oh, yeah?
606
01:04:52,792 --> 01:04:54,882
Wasn't the fucker who knifed you
607
01:04:55,042 --> 01:04:56,462
a dirty Arab?
608
01:04:57,917 --> 01:04:59,037
Yes.
609
01:04:59,833 --> 01:05:01,003
What of it?
610
01:05:04,667 --> 01:05:07,077
- Don't you miss it?
- What?
611
01:05:10,083 --> 01:05:12,003
- It was good.
- What?
612
01:05:12,583 --> 01:05:14,293
All of it.
613
01:05:15,000 --> 01:05:16,630
When we hit 'em.
614
01:05:17,583 --> 01:05:22,673
When we beat up the Reds
and the Green Berets.
615
01:05:23,542 --> 01:05:25,082
Those big bastards.
616
01:05:25,917 --> 01:05:27,457
Do you remember?
617
01:05:28,958 --> 01:05:30,628
It was a real turn-on!
618
01:05:31,333 --> 01:05:32,633
Wasn't it?
619
01:05:33,208 --> 01:05:34,628
I don't know.
620
01:05:36,000 --> 01:05:37,130
No.
621
01:05:45,083 --> 01:05:48,003
See all the weight I've put on?
622
01:05:49,625 --> 01:05:51,415
I'm like a whale!
623
01:06:00,250 --> 01:06:02,250
It's 'cause of the medicine.
624
01:06:04,083 --> 01:06:05,333
To calm my nerves.
625
01:06:06,917 --> 01:06:08,577
It mainly calms my cock.
626
01:06:10,167 --> 01:06:11,577
I can't get hard.
627
01:06:13,583 --> 01:06:15,003
In the morning,
628
01:06:15,458 --> 01:06:18,668
it's all limp. Not a flicker.
629
01:06:21,833 --> 01:06:24,793
I can't even jerk off
to the chick on TV.
630
01:06:25,667 --> 01:06:28,207
You know, the weather girl?
631
01:06:29,958 --> 01:06:32,168
Yeah, you do. That whore.
632
01:06:32,958 --> 01:06:35,498
- With her whore's dress!
- Calm down.
633
01:06:40,208 --> 01:06:42,378
Your wife went off with a black?
634
01:06:46,042 --> 01:06:48,672
I can't stay here. Didn't they tell you?
635
01:06:48,833 --> 01:06:50,133
What?
636
01:06:52,125 --> 01:06:55,455
Nothing but fags in here.
Didn't they tell you?
637
01:06:56,208 --> 01:06:58,248
Nothing but Ay-rabs and fags!
638
01:07:03,250 --> 01:07:04,580
That one...
639
01:07:05,000 --> 01:07:06,580
He's a big fag.
640
01:07:06,958 --> 01:07:08,748
A big motherfuckin' fag!
641
01:07:08,917 --> 01:07:10,627
Calm down.
642
01:07:10,792 --> 01:07:12,082
Please.
643
01:07:14,458 --> 01:07:16,828
He's a big motherfuckin' fag!
644
01:07:17,000 --> 01:07:18,040
Calm down.
645
01:07:18,208 --> 01:07:20,038
It's alright.
646
01:07:20,625 --> 01:07:24,375
They're trying to fuck me up,
but they won't succeed.
647
01:07:25,042 --> 01:07:29,502
These big motherfuckin' fags!
Big motherfuckin' fags!
648
01:07:29,667 --> 01:07:33,327
Get off me, you big motherfuckin' fag!
649
01:07:33,500 --> 01:07:35,540
- Calm down, Guy.
- Marco!
650
01:07:35,833 --> 01:07:37,923
Calm down. Come on.
651
01:08:27,125 --> 01:08:29,165
2005
652
01:08:30,042 --> 01:08:31,502
Again.
653
01:08:36,083 --> 01:08:38,213
- Still no alcohol?
- No.
654
01:08:38,667 --> 01:08:41,207
- No tobacco?
- No.
655
01:08:41,375 --> 01:08:42,665
No crack?
656
01:08:43,958 --> 01:08:45,038
No!
657
01:08:45,667 --> 01:08:49,247
That's good. You'll live to be 100.
658
01:08:54,333 --> 01:08:59,133
You know, for your tattoos,
there are laser removal techniques now.
659
01:08:59,500 --> 01:09:02,580
They do a good job.
They hardly leave any marks.
660
01:09:03,125 --> 01:09:04,995
You told me last time, Doctor.
661
01:09:05,500 --> 01:09:06,670
Yes.
662
01:09:07,542 --> 01:09:09,292
I see it went in.
663
01:09:11,542 --> 01:09:14,582
It's ridiculous.
You should have them removed.
664
01:09:15,167 --> 01:09:18,247
You can't keep
your mistakes of youth forever.
665
01:09:22,000 --> 01:09:24,500
OK... See you next year, then.
666
01:09:25,292 --> 01:09:26,962
- Bye, Doctor.
- Bye.
667
01:10:05,167 --> 01:10:06,327
'Morning.
668
01:10:35,708 --> 01:10:36,998
'Morning.
669
01:10:45,208 --> 01:10:47,248
- Excuse me.
- Yes?
670
01:10:47,417 --> 01:10:50,287
Know where
the paper plates and cups are?
671
01:10:53,958 --> 01:10:56,458
- Down there.
- OK, thanks.
672
01:11:14,333 --> 01:11:17,083
- So?
- Clean bill of health.
673
01:11:18,292 --> 01:11:20,332
We did 12 points more yesterday.
674
01:11:20,500 --> 01:11:21,920
That's great.
675
01:11:23,167 --> 01:11:28,077
But the fish counter's in trouble.
Samir looks down. 22 points less.
676
01:11:31,125 --> 01:11:32,785
Can you do me a favor?
677
01:12:05,958 --> 01:12:07,168
Can I help you?
678
01:12:07,333 --> 01:12:10,213
Yes, Céline sent me.
This is from the store.
679
01:12:11,167 --> 01:12:12,457
Is that all?
680
01:12:13,125 --> 01:12:14,245
Yeah.
681
01:12:14,667 --> 01:12:16,077
Put it over there.
682
01:12:32,833 --> 01:12:34,213
Thanks.
683
01:12:54,917 --> 01:12:59,747
Hey, pal, can you help me unload?
There are 14 more to do.
684
01:13:01,333 --> 01:13:03,293
- OK.
- Thanks.
685
01:13:04,750 --> 01:13:06,380
God will repay you.
686
01:13:10,833 --> 01:13:13,503
- Do you come here often?
- No.
687
01:14:02,375 --> 01:14:03,785
I don't understand.
688
01:14:05,958 --> 01:14:09,038
I did everything.
There shouldn't be a problem.
689
01:14:09,208 --> 01:14:12,918
I know you're doing your best,
but I told you already
690
01:14:13,083 --> 01:14:15,463
we've done everything we could.
691
01:14:15,792 --> 01:14:18,042
Your criminal record didn't help.
692
01:14:18,458 --> 01:14:21,918
I know you've changed, Marc.
I understand you're upset.
693
01:14:22,542 --> 01:14:24,632
But the kid refuses to see you.
694
01:14:27,333 --> 01:14:30,383
Can't I even call her? Talk to her?
695
01:14:30,542 --> 01:14:34,632
No, don't. You have to wait
for her to grow up.
696
01:14:35,333 --> 01:14:40,673
We'll apply again next year
and the year after. She's only little.
697
01:14:42,875 --> 01:14:46,455
I agree, her family environment
doesn't help,
698
01:14:46,625 --> 01:14:51,785
but she'll soon be a teenager.
The judge might change his mind.
699
01:14:52,292 --> 01:14:53,832
You have to be patient.
700
01:14:59,417 --> 01:15:02,537
Thank you, ma'am. Sorry.
701
01:15:02,708 --> 01:15:04,208
What do I owe you?
702
01:15:05,458 --> 01:15:08,788
Nothing. I haven't done anything.
You owe me nothing.
703
01:15:16,333 --> 01:15:17,673
Mom...
704
01:15:18,542 --> 01:15:20,792
Mom... Come eat.
705
01:15:22,292 --> 01:15:27,082
This morning, a 30-year-old man
was released due to lack of evidence.
706
01:15:27,250 --> 01:15:29,040
Now, politics.
707
01:15:29,208 --> 01:15:33,038
After a heated conference
before the European elections,
708
01:15:33,208 --> 01:15:37,538
disagreement within the Front National
seems far from over.
709
01:15:37,708 --> 01:15:42,288
The far right is divided once again.
There are no holds barred.
710
01:15:42,500 --> 01:15:46,420
Here is our special report.
711
01:15:46,583 --> 01:15:50,383
The party has decided
to turn over a new leaf.
712
01:15:50,542 --> 01:15:51,792
Marc!
713
01:15:54,208 --> 01:15:56,168
But I haven't forgotten.
714
01:15:56,667 --> 01:16:01,327
I know where we come from,
who we are and always will be.
715
01:16:02,208 --> 01:16:07,628
I'm not ashamed of my convictions.
I won't hide them or pretend,
716
01:16:07,875 --> 01:16:12,075
like many of my comrades
who've let their hair grow
717
01:16:12,375 --> 01:16:16,575
and who now wear suits and ties
in the Central Committee.
718
01:16:17,000 --> 01:16:19,920
But the voters aren't fooled,
believe me.
719
01:16:20,083 --> 01:16:23,543
I'm not a whore,
if you'll pardon the expression.
720
01:16:23,708 --> 01:16:25,078
Thanks, sonny.
721
01:16:25,250 --> 01:16:27,580
I won't sell out to become mayor.
722
01:16:27,750 --> 01:16:32,080
After the announcement
of Jean-Michel Cayrol's suspension,
723
01:16:32,250 --> 01:16:34,580
he made barely veiled threats.
724
01:16:34,750 --> 01:16:36,710
But at party headquarters,
725
01:16:36,875 --> 01:16:39,825
there is talk of secret alliances...
726
01:16:53,042 --> 01:16:54,542
Eat up, it'll go cold.
727
01:17:14,500 --> 01:17:18,880
A happy Sunday with Jérémie Kisling
and his "Rendez-vous Courtois"
728
01:17:19,042 --> 01:17:22,632
from his latest album.
To forget the rain,
729
01:17:22,792 --> 01:17:27,542
what better than a laugh
with the classic "Arab Cop" sketch?
730
01:17:27,708 --> 01:17:29,788
Over to Coluche...
731
01:18:07,417 --> 01:18:10,037
Gwendoline, can you get your brother?
732
01:19:43,417 --> 01:19:44,787
Who is it?
733
01:19:45,708 --> 01:19:47,208
It's Marco.
734
01:19:50,542 --> 01:19:51,962
He's come to see you.
735
01:19:54,333 --> 01:19:56,463
That's good. I'm pleased.
736
01:20:21,583 --> 01:20:23,003
He can't see
737
01:20:42,083 --> 01:20:44,963
They say he's dun for
738
01:20:51,250 --> 01:20:53,040
You writing again?
739
01:20:54,083 --> 01:20:55,293
No.
740
01:21:07,792 --> 01:21:10,752
She makes as many mistakes
as a 5-year-old!
741
01:21:10,917 --> 01:21:12,667
So I see!
742
01:21:12,917 --> 01:21:14,247
Cut it out!
743
01:21:15,167 --> 01:21:19,627
Screw the pair of you!
You've ruined my life for long enough!
744
01:21:58,708 --> 01:22:00,458
Sure it's a good idea?
745
01:22:03,083 --> 01:22:05,043
What difference does it make?
746
01:22:21,667 --> 01:22:22,957
You OK?
747
01:22:23,208 --> 01:22:25,128
I'm good, don't worry.
748
01:22:25,708 --> 01:22:27,578
Is your job going OK?
749
01:22:27,750 --> 01:22:28,880
Yeah.
750
01:22:29,292 --> 01:22:31,502
That's good. I'm pleased.
751
01:22:33,917 --> 01:22:37,667
My sister offered me a job
in a bar in Grenoble.
752
01:23:08,833 --> 01:23:10,133
You know...
753
01:23:13,583 --> 01:23:15,293
I'm not scared...
754
01:23:17,708 --> 01:23:19,328
I'm not scared.
755
01:23:28,125 --> 01:23:30,285
Sorry, it's time to wash him.
756
01:23:30,542 --> 01:23:32,042
No problem.
757
01:23:32,417 --> 01:23:35,287
I'll be back. I'll be right outside.
758
01:23:36,000 --> 01:23:38,960
- I'll help you.
- What did I tell you?
759
01:23:39,333 --> 01:23:41,753
That's nothing. Nothing at all.
760
01:23:41,917 --> 01:23:44,827
Take that out.
It's not allowed in the rooms.
761
01:23:51,583 --> 01:23:54,833
I'll be back. I'll be right outside.
762
01:24:31,583 --> 01:24:33,923
- Here you are.
- Careful, it's hot.
763
01:24:41,458 --> 01:24:44,038
Hey, handsome. You OK, Pascal?
764
01:24:44,208 --> 01:24:45,878
How's it going?
765
01:24:48,292 --> 01:24:49,382
Here.
766
01:24:52,125 --> 01:24:54,375
Let's set this up.
767
01:24:56,667 --> 01:25:00,287
1st, 2nd, 3rd generation
768
01:25:01,000 --> 01:25:04,130
We're all pork eaters!
769
01:25:04,292 --> 01:25:08,002
1st, 2nd, 3rd generation
770
01:25:08,167 --> 01:25:10,417
We're all pork eaters!
771
01:25:11,208 --> 01:25:12,628
Come here.
772
01:25:15,917 --> 01:25:21,127
Step right up. Don't be scared.
We're not here to be provocative.
773
01:25:21,750 --> 01:25:24,170
No, we're here, because some of you
774
01:25:24,333 --> 01:25:28,003
are sleeping rough,
some of you are hungry.
775
01:25:28,167 --> 01:25:33,287
Well, we've made you
a delicious, nourishing meal.
776
01:25:33,792 --> 01:25:35,082
That's all.
777
01:25:35,250 --> 01:25:39,630
Everything else
that people say about us is just lies.
778
01:25:40,583 --> 01:25:45,003
In fact, the law courts allowed us
to serve this French soup.
779
01:25:45,625 --> 01:25:49,035
I don't see why
or on what grounds
780
01:25:49,208 --> 01:25:52,378
a nationalist group like ours
should obey
781
01:25:52,542 --> 01:25:56,002
the rules of the Muslim
or Jewish religions.
782
01:25:57,542 --> 01:25:59,172
I seem to recall
783
01:25:59,333 --> 01:26:04,003
that Church and State are separate.
We won't be dictated to by Islamists!
784
01:26:04,167 --> 01:26:05,877
Shame on you! Go away!
785
01:26:06,042 --> 01:26:07,832
Who said that?
786
01:26:08,000 --> 01:26:09,790
Shame on us?
787
01:26:10,875 --> 01:26:13,125
For feeding people who are hungry?
788
01:26:15,417 --> 01:26:18,247
Do you even know what pork soup is?
789
01:26:18,667 --> 01:26:23,457
It's what French soldiers ate
in World War I for 4 years.
790
01:26:24,208 --> 01:26:27,668
Pork soup is part
of this country's history.
791
01:26:29,542 --> 01:26:32,082
What will happen to pork farmers?
792
01:26:32,250 --> 01:26:35,460
Do we put them in camps
or exterminate them?
793
01:26:41,875 --> 01:26:43,955
Turn the camera off.
794
01:26:45,583 --> 01:26:49,043
Red, white and blue!
France for the French!
795
01:26:55,750 --> 01:26:57,130
Why are you here?
796
01:26:58,333 --> 01:27:00,793
Same as you,
I'm giving out soup.
797
01:27:04,292 --> 01:27:05,542
I'll be right back.
798
01:27:25,542 --> 01:27:28,132
How can you look
at yourself in a mirror?
799
01:27:32,250 --> 01:27:34,790
I heard you'd sunk low...
800
01:27:36,083 --> 01:27:37,923
I wouldn't have believed it.
801
01:27:38,500 --> 01:27:41,000
I want you lot
to take your things and go.
802
01:27:42,917 --> 01:27:45,707
- You giving me orders?
- No.
803
01:27:46,458 --> 01:27:48,128
Go away. They're hungry.
804
01:27:48,292 --> 01:27:50,002
How could you?
805
01:27:51,500 --> 01:27:53,130
How could you betray us?
806
01:27:55,958 --> 01:27:58,998
You belong in front of a firing squad.
807
01:27:59,708 --> 01:28:01,668
I want to smash your face in!
808
01:28:01,833 --> 01:28:03,793
Go ahead. Then go.
809
01:28:06,250 --> 01:28:07,920
I'm asking as a friend.
810
01:28:10,167 --> 01:28:11,327
A friend?
811
01:28:19,750 --> 01:28:21,000
Stop it! They can see you!
812
01:28:22,000 --> 01:28:23,080
Leave him alone.
813
01:28:24,375 --> 01:28:26,415
- Pack up and go.
- But...
814
01:28:26,583 --> 01:28:27,713
Take all that!
815
01:28:27,958 --> 01:28:28,958
Let's go.
816
01:28:29,125 --> 01:28:32,325
C'mon, guys, let's pack up and go!
817
01:28:44,958 --> 01:28:46,498
- OK, Marc?
- Yeah.
818
01:28:46,667 --> 01:28:49,707
- We'll report it to the police...
- No need.
819
01:28:49,875 --> 01:28:51,705
- You're bleeding.
- It's OK.
820
01:28:51,875 --> 01:28:54,915
It's all over, it's alright.
Thanks.
821
01:29:19,500 --> 01:29:21,040
Ready, gentlemen?
822
01:29:36,000 --> 01:29:40,210
- We're gathered here for Yvette...
- Excuse me.
823
01:29:40,375 --> 01:29:43,575
There's no need. No-one's here.
824
01:30:10,167 --> 01:30:11,747
Thank you, gentlemen.
825
01:30:16,833 --> 01:30:18,633
Sorry I'm late, kid.
826
01:30:19,000 --> 01:30:20,290
It doesn't matter.
827
01:30:22,667 --> 01:30:24,167
I'm pleased to see you.
828
01:30:28,667 --> 01:30:29,957
Gentlemen...
829
01:30:47,708 --> 01:30:52,458
They've come from all over France
to say no to same-sex marriage.
830
01:30:52,625 --> 01:30:58,745
340,000 people according to the police,
a million according to the organizers.
831
01:30:58,917 --> 01:31:02,747
There were families
with up to 3 generations present.
832
01:31:02,917 --> 01:31:06,877
I'm pleased to be demonstrating
with my grandchildren
833
01:31:07,042 --> 01:31:08,792
to defend the family.
834
01:31:08,958 --> 01:31:11,538
Children need a mother and father.
835
01:31:11,708 --> 01:31:14,578
It's only natural
we're demonstrating today.
836
01:31:14,750 --> 01:31:18,040
A family is
a mother, a father, and children.
837
01:31:18,208 --> 01:31:21,248
3 processions converged
on the Eiffel Tower
838
01:31:21,417 --> 01:31:24,877
in a light-hearted mood
with carefully considered slogans
839
01:31:25,042 --> 01:31:28,542
which avoided any homophobic messages.
840
01:31:29,000 --> 01:31:32,000
We have gay friends,
we adore them,
841
01:31:32,167 --> 01:31:35,457
but you need a mother and father
to make a baby.
842
01:31:35,625 --> 01:31:38,075
The demonstration of strength
was successful
843
01:31:38,250 --> 01:31:42,420
with the crowd's support along the way.
844
01:31:42,583 --> 01:31:45,963
The bells are ringing,
but it's not a religious event.
845
01:31:46,542 --> 01:31:50,792
A 4th procession appeared uninvited.
846
01:31:50,958 --> 01:31:53,248
1,000 hard-line Catholics
847
01:31:53,417 --> 01:31:58,127
whose presence was unwelcome
were kept away.
848
01:32:08,750 --> 01:32:12,830
Also kept away,
right and far-right politicians
849
01:32:13,000 --> 01:32:17,170
came to demonstrate,
even though not all were present.
850
01:32:36,458 --> 01:32:38,288
The latest polls show
851
01:32:38,458 --> 01:32:43,328
that over half the French are
in favor of same-sex marriage.
852
01:32:50,500 --> 01:32:55,250
France is at war
with terrorism in Mali
853
01:32:55,417 --> 01:32:58,167
to maintain our ally's security...
854
01:33:18,000 --> 01:33:21,960
FRENCH BLOOD
855
01:36:51,417 --> 01:36:54,287
Subtitles: J. Miller, a.s.i.f.
856
01:36:54,458 --> 01:36:57,288
Subtitling TITRA FILM Paris
58320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.