Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:01,410
Baihe Television Group Co., Ltd.
2
00:00:01,620 --> 00:00:02,830
Baihe Television Group Co., Ltd.
3
00:00:34,330 --> 00:00:37,040
Make use of
4
00:00:37,040 --> 00:00:38,620
People ca n’t see it twice
5
00:00:45,700 --> 00:00:47,160
He died
6
00:00:47,450 --> 00:00:52,450
Don't die with chicken blood
7
00:00:56,410 --> 00:00:57,200
open
8
00:01:10,450 --> 00:01:12,830
Man, the master is gone
9
00:01:31,700 --> 00:01:34,080
Who are you, stop
10
00:01:34,950 --> 00:01:35,950
Put down my dad and stop
11
00:01:35,950 --> 00:01:36,950
What did you do to snatch my father's body
12
00:01:47,750 --> 00:01:51,700
Stop, don't run, stop
13
00:01:58,660 --> 00:02:00,410
Stop, there are heroes to help
14
00:02:13,120 --> 00:02:15,950
Don't run
15
00:02:16,120 --> 00:02:18,500
Why are you here, dead girl?
16
00:02:18,500 --> 00:02:19,790
Where did you go
17
00:02:19,790 --> 00:02:20,870
Am I asking you to wait for me at the back door?
18
00:02:20,870 --> 00:02:22,160
I waited for you all night at the back door
19
00:02:22,370 --> 00:02:24,450
The old man you just walked is the main entrance, the main entrance
20
00:02:25,370 --> 00:02:26,750
It ’s not the back door
21
00:02:26,750 --> 00:02:28,410
If you want to go through the back door, why didn't you see me
22
00:02:28,410 --> 00:02:30,540
Yeah, do n’t I just ask you, where did you go?
23
00:02:30,540 --> 00:02:31,290
I'm mad at you
24
00:02:31,290 --> 00:02:31,910
Hurry up
25
00:02:32,410 --> 00:02:35,370
What are you doing, don't run, don't run
26
00:02:36,660 --> 00:02:37,660
stop
27
00:02:50,620 --> 00:02:51,620
It hurts me
28
00:03:12,500 --> 00:03:14,160
Oops, don't sleep anymore
29
00:03:14,160 --> 00:03:15,250
Go and tell Zhixian adults
30
00:03:17,750 --> 00:03:19,620
Sha Xing is here
31
00:03:30,370 --> 00:03:32,120
Master Song, Rain Girl
32
00:03:32,120 --> 00:03:33,790
Carry the body to the autopsy room
33
00:03:41,540 --> 00:03:43,450
I went to steal the body again, didn't he?
34
00:03:43,450 --> 00:03:45,750
Lost your old face, what?
35
00:03:45,750 --> 00:03:49,579
I mean to lose the face of the old man
36
00:03:49,579 --> 00:03:51,660
Isn't that murder case closed?
37
00:03:51,660 --> 00:03:55,540
Master, I do n’t want to carry him when I look at the case, I ca n’t hide it.
38
00:03:55,540 --> 00:03:58,540
You said which of us is the official, of course, you are the old man
39
00:03:58,540 --> 00:04:00,700
Who should listen to it, of course should listen to him
40
00:04:01,870 --> 00:04:04,580
Suspects occupy wife and daughter of deceased
41
00:04:04,790 --> 00:04:06,790
The deceased seeks suspects to discuss
42
00:04:06,830 --> 00:04:10,200
Stabbed to death with short sword after being beaten by the suspect
43
00:04:10,200 --> 00:04:12,830
In the river, his family reported the crime
44
00:04:13,000 --> 00:04:17,790
The short sword inserted into the right chest of the deceased when the body was found was owned by the suspect
45
00:04:18,000 --> 00:04:19,870
unambiguous evidence
46
00:04:20,410 --> 00:04:20,829
Song Ci
47
00:04:20,829 --> 00:04:22,250
The suspect mentioned
48
00:04:26,040 --> 00:04:27,040
you guys
49
00:04:27,040 --> 00:04:29,700
You actually brought the suspect to the autopsy room
50
00:04:30,620 --> 00:04:32,909
Who is knowing
51
00:04:32,909 --> 00:04:34,870
Sir, you are Zhixian, shut up
52
00:04:34,950 --> 00:04:35,659
Didn't ask you
53
00:04:37,620 --> 00:04:40,790
How can you one by one make a life for this?
54
00:04:43,159 --> 00:04:43,870
Song Xiandi
55
00:04:44,790 --> 00:04:47,830
You can't let the officer see the dead body at night
56
00:04:48,200 --> 00:04:52,580
There are currently 26 missing cases in our county waiting for you to investigate
57
00:04:52,790 --> 00:04:54,870
I just checked this case
58
00:04:54,870 --> 00:04:56,580
Who said that the coffin is over
59
00:04:57,120 --> 00:04:59,500
Am I carrying the body back?
60
00:05:01,120 --> 00:05:02,290
Did you kill you?
61
00:05:02,540 --> 00:05:04,330
I killed you, did you wrong?
62
00:05:04,330 --> 00:05:05,200
Not wronged me
63
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
Does your butt hurt?
64
00:05:08,040 --> 00:05:12,160
Pain, butt pain
65
00:05:12,160 --> 00:05:13,620
You are Lord Qingtian
66
00:05:14,080 --> 00:05:15,830
Can't do the trick
67
00:05:16,330 --> 00:05:19,500
This kind of thing needs to spread into the ears of the governor
68
00:05:19,750 --> 00:05:21,750
Would you like to protect your black gauze hat?
69
00:05:21,750 --> 00:05:23,120
Personal evidence and evidence
70
00:05:23,830 --> 00:05:25,410
The officer didn't believe in evil today
71
00:05:25,580 --> 00:05:30,040
You try, you try, I see what you can try out
72
00:05:30,040 --> 00:05:31,870
Why Zhixian is so afraid of Master Song
73
00:05:33,000 --> 00:05:36,330
Zhixian's hat was made by Master Song you
74
00:05:36,540 --> 00:05:37,200
it is good
75
00:05:37,870 --> 00:05:39,290
Since Zhixian said so
76
00:05:39,290 --> 00:05:41,330
Thank you, Zhixian
77
00:05:42,500 --> 00:05:46,159
Living people lie, but dead people never lie
78
00:05:46,500 --> 00:05:50,750
Who killed him, only his own words are true
79
00:05:56,200 --> 00:05:59,580
When investigating a murder case, the motive of the murderer needs to be clarified
80
00:05:59,580 --> 00:06:02,160
Then figure out its method and find its evidence
81
00:06:02,660 --> 00:06:06,290
Even if the guilty pleaded not guilty, he can also be guilty of murder
82
00:06:10,870 --> 00:06:13,370
The suspect is a foot away
83
00:06:13,830 --> 00:06:14,830
So suspect
84
00:06:15,540 --> 00:06:17,290
When stabbing the dead with a sword
85
00:06:17,790 --> 00:06:19,790
The direction should be upward
86
00:06:20,540 --> 00:06:21,910
But watch the wounds of the dead
87
00:06:22,700 --> 00:06:24,120
The direction is downward
88
00:06:26,080 --> 00:06:28,830
And the suspect is smart in the river
89
00:06:29,500 --> 00:06:31,040
But it's so stupid that I can't even pull the sword
90
00:06:32,200 --> 00:06:34,750
Adults, suspects are blamed
91
00:06:35,409 --> 00:06:37,750
Yeah, lord, I'm wronged
92
00:06:37,750 --> 00:06:39,290
I'm wrong, shut up
93
00:06:39,580 --> 00:06:41,750
Do you still want to face the board and say
94
00:06:42,120 --> 00:06:43,909
Is it backhand piercing
95
00:06:44,659 --> 00:06:46,700
He must have penetrated backhand
96
00:06:47,200 --> 00:06:48,950
Three feet long sword, adult
97
00:06:48,950 --> 00:06:49,620
Water
98
00:06:49,750 --> 00:06:51,200
Will you stab backhand
99
00:06:54,750 --> 00:06:58,330
Adult, there are crowds of mourners in the doorway asking for bodies
100
00:06:58,700 --> 00:06:59,830
Stopped by the small one
101
00:07:01,040 --> 00:07:02,790
Song Ci, Song Ci
102
00:07:02,790 --> 00:07:06,200
Next time when you steal the body again, don't carry it in the county office
103
00:07:06,660 --> 00:07:08,160
Is there any number of regular gifts?
104
00:07:08,160 --> 00:07:11,700
If you do n’t return the truth of the deceased, then it ’s a great disrespect for the deceased.
105
00:07:11,700 --> 00:07:12,330
What do you say
106
00:07:12,910 --> 00:07:13,910
Who is the murderer
107
00:07:15,580 --> 00:07:16,410
murderer
108
00:07:18,580 --> 00:07:20,200
Right in this room
109
00:07:22,410 --> 00:07:23,160
Who
110
00:07:23,750 --> 00:07:24,620
where
111
00:07:25,330 --> 00:07:26,830
Who is the murderer, who
112
00:07:28,250 --> 00:07:29,120
where
113
00:07:31,410 --> 00:07:32,700
If you die after death
114
00:07:33,159 --> 00:07:35,409
Face is yellow but not white, belly does not swell
115
00:07:35,870 --> 00:07:37,659
You look pale and your belly is bloated
116
00:07:38,159 --> 00:07:40,659
I must breathe when I enter the water
117
00:07:41,540 --> 00:07:43,080
The suspect dominated your wife and daughter
118
00:07:43,370 --> 00:07:45,250
You find him theory, but he was beaten hard
119
00:07:45,870 --> 00:07:47,409
Because he is a child
120
00:07:47,409 --> 00:07:49,080
And you're just a little bottom man
121
00:07:49,370 --> 00:07:52,250
So you have no hope of revenge, and you came up with a way
122
00:07:53,659 --> 00:07:54,659
Use your own death
123
00:07:55,409 --> 00:07:57,120
To blame him
124
00:07:58,330 --> 00:08:00,660
This is your motivation
125
00:08:04,370 --> 00:08:08,040
You stole the suspect's sword and inserted it into your chest
126
00:08:08,830 --> 00:08:11,910
Before he died, he fell into the river
127
00:08:12,290 --> 00:08:14,080
Your family is aware of this
128
00:08:14,200 --> 00:08:17,040
And came to the government to find your body
129
00:08:17,200 --> 00:08:19,950
This is your means
130
00:08:22,120 --> 00:08:24,620
suicide
131
00:08:24,870 --> 00:08:25,160
Correct
132
00:08:26,000 --> 00:08:27,500
Ridiculous, what about the evidence
133
00:08:27,500 --> 00:08:29,040
Yes, the evidence
134
00:08:33,289 --> 00:08:34,580
Water entering after death
135
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
No breathing
136
00:08:36,620 --> 00:08:38,789
Alveoli should be close to intact
137
00:08:39,409 --> 00:08:42,539
The master coughed just like a sip of water
138
00:08:43,289 --> 00:08:47,580
Living people entering the water will rupture a large number of alveoli
139
00:08:48,330 --> 00:08:49,450
And there is sediment
140
00:08:50,250 --> 00:08:51,000
irrefutable evidence
141
00:08:52,830 --> 00:08:54,080
Is hiding in his chest
142
00:08:58,160 --> 00:09:01,160
Why, cut me with your lungs?
143
00:09:15,950 --> 00:09:17,950
My adult
144
00:09:24,870 --> 00:09:27,700
It was me who collaborated with my father to blame others
145
00:09:28,870 --> 00:09:31,950
The sword was stolen by me, and the case was also reported by me
146
00:09:33,250 --> 00:09:34,660
I'll take care of my father's sin
147
00:09:35,250 --> 00:09:37,080
Just ask the adult to keep him a whole body
148
00:09:47,870 --> 00:09:49,540
This is the truth
149
00:09:51,160 --> 00:09:51,830
Do you recognize
150
00:10:04,500 --> 00:10:06,700
The truth is clear
151
00:10:07,450 --> 00:10:09,620
How to judge is an adult's business
152
00:10:09,950 --> 00:10:11,160
Song Ci
153
00:10:11,580 --> 00:10:15,200
You still care about the disappearance of 26 people in Longxing County
154
00:10:16,040 --> 00:10:19,370
You are Master Qingtian, I'm just a little masterpiece
155
00:10:20,370 --> 00:10:23,330
The living matter has nothing to do with me, I only care about the dead
156
00:10:51,830 --> 00:10:53,000
What are you doing
157
00:10:53,330 --> 00:10:55,330
Don't sleep at night and can't afford it during the day, get up to eat
158
00:10:56,830 --> 00:10:58,540
You are getting bigger and bigger for me
159
00:10:59,330 --> 00:11:00,080
Put me back
160
00:11:01,160 --> 00:11:01,750
Slow down
161
00:11:03,250 --> 00:11:04,370
Last night, that son Zhang was released
162
00:11:07,120 --> 00:11:09,660
The man wasn't killed by him, he was still locked
163
00:11:10,500 --> 00:11:13,160
The deceased had no choice but to make a move
164
00:11:13,330 --> 00:11:16,200
And Zhang Gongzi bullied men and women, but it was okay
165
00:11:16,370 --> 00:11:17,450
This is the case you did
166
00:11:17,450 --> 00:11:18,450
Am I wronging anyone?
167
00:11:19,620 --> 00:11:21,500
My duty is to find the truth
168
00:11:21,500 --> 00:11:22,040
What about fair
169
00:11:22,540 --> 00:11:23,750
Who will return the justice of the dead
170
00:11:26,500 --> 00:11:27,370
Quick look
171
00:11:28,330 --> 00:11:31,950
After death, maggots are half an inch at seventy-two hours
172
00:11:32,540 --> 00:11:34,540
I'm talking to you
173
00:11:38,000 --> 00:11:39,250
You remember girl
174
00:11:39,950 --> 00:11:42,750
The truth, the truth is fair
175
00:11:46,450 --> 00:11:49,040
Look, look, look, and pouting again
176
00:11:49,620 --> 00:11:51,870
That county is confused
177
00:11:52,450 --> 00:11:54,000
But it is also a clean official
178
00:11:55,540 --> 00:11:56,750
I already told him
179
00:11:57,410 --> 00:11:59,700
At least the youngest son of that family is a sue
180
00:11:59,950 --> 00:12:00,950
It will be released in a few days
181
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
Where is Mr. Zhang?
182
00:12:03,040 --> 00:12:04,540
He was hit by the board and fined
183
00:12:04,790 --> 00:12:06,370
Can be considered as due
184
00:12:07,950 --> 00:12:10,120
Don't worry about this living thing
185
00:12:10,870 --> 00:12:12,580
I am currently writing a book
186
00:12:13,290 --> 00:12:14,580
Dedicated to the dead
187
00:12:18,910 --> 00:12:19,660
Rescue party
188
00:12:21,040 --> 00:12:23,790
Within half an hour after death
189
00:12:24,200 --> 00:12:25,450
Just use this method
190
00:12:26,580 --> 00:12:28,080
Can be reborn
191
00:12:28,830 --> 00:12:29,910
You talk big, you
192
00:12:30,870 --> 00:12:32,620
When did you say big things
193
00:12:36,160 --> 00:12:40,080
Remember, this is how the heart beats again
194
00:12:40,290 --> 00:12:41,120
Close your eyes
195
00:12:45,160 --> 00:12:45,910
Ready
196
00:12:47,500 --> 00:12:48,750
Ah, hello
197
00:12:51,870 --> 00:12:53,160
What are you doing
198
00:12:53,160 --> 00:12:54,290
Don't you want to learn
199
00:12:54,290 --> 00:12:55,120
This is over
200
00:12:55,120 --> 00:12:56,370
Endless, there are many
201
00:12:56,370 --> 00:12:57,370
What else, lie down
202
00:12:59,450 --> 00:13:01,200
Remember, dying man
203
00:13:01,700 --> 00:13:02,870
The power of the diaphragm is lacking
204
00:13:03,160 --> 00:13:05,700
Need to pour into the mouth with outside air to help it breathe
205
00:13:06,620 --> 00:13:07,620
What does it mean
206
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
You close your eyes
207
00:13:30,910 --> 00:13:31,830
Complete
208
00:13:33,250 --> 00:13:33,950
Complete
209
00:13:37,080 --> 00:13:37,830
This is over
210
00:13:38,330 --> 00:13:39,330
This is over, Master Song
211
00:13:40,790 --> 00:13:44,580
Mr. Zhang, who let go last night, he, he
212
00:13:54,750 --> 00:13:56,160
Master Song
213
00:14:25,200 --> 00:14:27,870
It seems that someone gave him the justice you want
214
00:14:29,040 --> 00:14:30,450
Adult, he did n’t commit suicide
215
00:14:31,410 --> 00:14:34,750
The face of the hanged person is swollen and his face is pale
216
00:14:35,120 --> 00:14:37,160
It was hung here after being killed
217
00:14:38,080 --> 00:14:39,200
This is not the crime scene
218
00:14:40,250 --> 00:14:41,200
Put him down
219
00:14:51,290 --> 00:14:52,290
This
220
00:14:53,830 --> 00:14:55,370
How many people have died
221
00:15:03,700 --> 00:15:06,950
Plus Zhang Gongzi is a total of 27 bodies
222
00:15:08,450 --> 00:15:09,200
Tell Zhixian
223
00:15:10,700 --> 00:15:11,700
The disappearance is solved
224
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
Homicide
225
00:15:18,790 --> 00:15:19,790
What's this smell
226
00:15:21,250 --> 00:15:22,250
Corpse smell
227
00:15:22,950 --> 00:15:24,080
Someone is peeing pants
228
00:15:37,540 --> 00:15:38,540
Master Song
229
00:15:40,040 --> 00:15:41,540
What about the utensils, on the road
230
00:15:41,830 --> 00:15:44,120
Is anything needed for an adult autopsy, I will prepare
231
00:15:44,370 --> 00:15:45,370
Prepare a bowl of rice porridge
232
00:15:46,080 --> 00:15:46,540
What
233
00:15:47,160 --> 00:15:48,750
Dou Bao, remember
234
00:15:50,290 --> 00:15:51,290
Neither cold nor hot
235
00:15:51,830 --> 00:15:52,370
Well
236
00:15:54,120 --> 00:15:54,830
Neither cold nor hot
237
00:15:55,700 --> 00:15:56,540
Hour of death
238
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
The one who died the least is evil
239
00:15:58,330 --> 00:15:59,160
Less than three hours
240
00:15:59,750 --> 00:16:01,660
The earliest died no more than forty days
241
00:16:02,660 --> 00:16:03,450
How to die
242
00:16:04,700 --> 00:16:05,200
Don't know
243
00:16:06,950 --> 00:16:07,700
Don't know
244
00:16:08,830 --> 00:16:10,580
No stab wounds on the body of the dead
245
00:16:10,830 --> 00:16:11,790
No blunt injury
246
00:16:12,580 --> 00:16:13,700
Let alone a fatal injury
247
00:16:14,160 --> 00:16:15,500
There are no signs of beating
248
00:16:16,500 --> 00:16:18,580
This plaque is decayed, it only grows after death
249
00:16:18,790 --> 00:16:19,540
Too strange
250
00:16:19,660 --> 00:16:20,660
Is it possible to kill by poison?
251
00:16:21,080 --> 00:16:23,040
Invisible from the surface characteristics
252
00:16:23,580 --> 00:16:24,410
interesting
253
00:16:24,830 --> 00:16:27,500
Adult, the porridge you want is not cold or hot, how to use it
254
00:16:37,540 --> 00:16:38,750
Is the identity of the deceased determined
255
00:16:38,750 --> 00:16:41,620
Zhixian specifically ordered that the news be blocked to prevent the corpse from being recognized
256
00:16:41,620 --> 00:16:43,870
How can I check if I do n’t recognize my body?
257
00:16:43,870 --> 00:16:45,250
Go find an adult again
258
00:16:45,540 --> 00:16:46,120
no need
259
00:16:46,870 --> 00:16:47,790
I admit
260
00:16:49,700 --> 00:16:50,620
This is the butcher
261
00:16:51,120 --> 00:16:51,790
Butcher
262
00:16:53,540 --> 00:16:56,660
The left arm is thinner than the right arm, and the right index finger is sunken with calluses
263
00:16:57,120 --> 00:16:59,450
It was caused by long-term slaughter with a knife
264
00:17:00,160 --> 00:17:01,040
Calluses on the feet
265
00:17:01,660 --> 00:17:04,079
Three inches on the shoulder, just the width of the shoulder
266
00:17:04,829 --> 00:17:05,619
This person is a husband
267
00:17:05,619 --> 00:17:08,750
The body smells but the hand has a medicinal fragrance, this is Langzhong who catches the medicine
268
00:17:08,910 --> 00:17:12,160
The household odor didn't emit the one-handed odor, leaning the head with the dung
269
00:17:13,700 --> 00:17:18,950
Bricklayer, fisherman, prostitute, cook, fortune teller, abacus
270
00:17:19,290 --> 00:17:20,290
This is the wealthy king
271
00:17:22,540 --> 00:17:23,950
He can see this surname
272
00:17:24,119 --> 00:17:25,040
They know
273
00:17:28,750 --> 00:17:30,370
Finally, you're Zhang Gongzi
274
00:17:31,250 --> 00:17:34,370
Let me see, how did you die
275
00:17:35,290 --> 00:17:36,580
To start, to start
276
00:18:02,370 --> 00:18:03,950
If you're afraid, just go out, don't get in the way
277
00:18:04,370 --> 00:18:05,410
OK, thank you Master Song
278
00:18:09,040 --> 00:18:10,290
What is this sound
279
00:18:11,040 --> 00:18:12,040
Corpse is breathing out
280
00:18:12,620 --> 00:18:14,500
It should be the sound from the throat
281
00:18:26,120 --> 00:18:27,790
The wound is in the hair in the back neck
282
00:18:38,450 --> 00:18:39,160
Bones
283
00:19:02,830 --> 00:19:03,870
these people
284
00:19:04,790 --> 00:19:07,500
The whole skeleton was taken away while still alive
285
00:19:08,200 --> 00:19:10,450
And from a two-inch wound
286
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
grown up
287
00:19:14,870 --> 00:19:18,790
Song Ci, Song Ci, don't you just care about the dead?
288
00:19:18,790 --> 00:19:22,620
Now here are all dead people, you check it
289
00:19:23,910 --> 00:19:25,000
Any clues
290
00:19:26,450 --> 00:19:27,450
See nothing
291
00:20:16,040 --> 00:20:19,080
What is the use of crying, crying can save the black gauze hat
292
00:20:20,830 --> 00:20:23,200
This is 27 lives
293
00:20:23,540 --> 00:20:28,000
After seven days, the governor came to visit me in Longxing
294
00:20:28,500 --> 00:20:29,950
This is not a hat problem
295
00:20:30,250 --> 00:20:33,910
This is a question of whether the head wearing a hat can keep it
296
00:20:35,620 --> 00:20:35,700
grown up
297
00:20:36,790 --> 00:20:40,290
Do you believe there are ghosts in this world
298
00:20:41,830 --> 00:20:43,080
You think it was a ghost
299
00:20:45,080 --> 00:20:48,580
Seven days later, the truth will surely come out
300
00:20:49,450 --> 00:20:52,410
Then the governor will know that you have solved this big case
301
00:20:52,660 --> 00:20:53,910
It must be amazing
302
00:20:54,160 --> 00:20:55,000
A wonderful work
303
00:20:55,290 --> 00:20:56,040
A wonderful work
304
00:20:57,580 --> 00:20:59,330
But one thing
305
00:20:59,330 --> 00:21:00,870
Say, I wish a wonderful work
306
00:21:01,620 --> 00:21:02,910
Too many things to do
307
00:21:03,330 --> 00:21:06,620
All the fast catches in and around Fuya are sent by me
308
00:21:08,830 --> 00:21:12,250
Don't talk about them, even me is yours
309
00:21:19,540 --> 00:21:20,290
Virtuous brother
310
00:21:21,540 --> 00:21:23,750
What if the case cannot be resolved within seven days
311
00:21:25,450 --> 00:21:26,660
If the case cannot be solved
312
00:21:28,950 --> 00:21:29,700
Normal
313
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Makes sense
314
00:21:36,000 --> 00:21:37,410
Really normal
315
00:21:40,750 --> 00:21:43,500
Where are the adults going, the brothers are waiting for you
316
00:21:43,790 --> 00:21:46,620
I heard Yu Mo say you want to be the first catcher of Longxing
317
00:21:47,450 --> 00:21:48,910
Now first, who is catching fast?
318
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
this is
319
00:21:51,080 --> 00:21:52,330
No one seems to comment on this
320
00:21:53,200 --> 00:21:54,750
The murderer means so cruel
321
00:21:55,080 --> 00:21:58,040
Do you think there is a bloody enmity between the murderer and the dead
322
00:21:58,500 --> 00:21:59,370
I do not know
323
00:21:59,620 --> 00:22:01,120
So you have to check now
324
00:22:01,660 --> 00:22:02,370
Well
325
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
grown up
326
00:22:04,910 --> 00:22:05,750
Check what
327
00:22:06,540 --> 00:22:09,080
To find out what is the relationship between these 27 people
328
00:22:09,790 --> 00:22:10,450
promise
329
00:22:16,120 --> 00:22:17,370
There is no demon demon in the world
330
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
This is what you taught me
331
00:22:19,370 --> 00:22:20,370
Is there really a ghost
332
00:22:21,200 --> 00:22:25,250
This murderer can take the entire skeleton from a two-inch wound
333
00:22:25,790 --> 00:22:27,950
You must worship him as a teacher
334
00:22:30,620 --> 00:22:32,950
Why is this important?
335
00:22:33,290 --> 00:22:35,000
Twenty-seven corpses are in sight
336
00:22:35,450 --> 00:22:38,160
But we do n’t know anything about evidence of motivation
337
00:22:38,790 --> 00:22:39,790
Encountered an opponent
338
00:22:40,290 --> 00:22:41,290
Where are we going now
339
00:22:45,000 --> 00:22:46,790
Where I am going is extremely dangerous
340
00:22:47,040 --> 00:22:48,040
You still don't follow me
341
00:22:49,080 --> 00:22:49,620
I do not
342
00:22:50,080 --> 00:22:51,410
You can't die with me
343
00:22:54,290 --> 00:22:54,870
you sure
344
00:22:56,700 --> 00:22:58,790
Man, come in and drink tea
345
00:22:58,790 --> 00:23:00,950
Please come out with your top cards
346
00:23:01,450 --> 00:23:03,950
Green Pearl, she is busy
347
00:23:06,580 --> 00:23:07,950
Officer, please come with me
348
00:23:07,950 --> 00:23:09,250
This is what you said is extremely dangerous
349
00:23:09,250 --> 00:23:11,330
It ’s not dangerous even if the money is gone
350
00:23:23,080 --> 00:23:25,500
I said you are really interesting
351
00:23:25,870 --> 00:23:27,330
Are you here to sell girls?
352
00:23:27,330 --> 00:23:28,200
What are you talking about?
353
00:23:31,080 --> 00:23:31,620
good idea
354
00:23:32,250 --> 00:23:33,250
Not sell today
355
00:23:33,950 --> 00:23:35,450
I brought her to meet the world today
356
00:23:37,370 --> 00:23:40,290
Then you can learn from me
357
00:23:40,290 --> 00:23:42,120
Alas, I ask you something
358
00:23:43,290 --> 00:23:46,200
Last night, Master Zhang could have been here
359
00:23:53,660 --> 00:23:54,040
Why
360
00:23:55,120 --> 00:23:56,040
silver
361
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
this is mine
362
00:23:58,040 --> 00:23:59,620
I am your father, who is your girl
363
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
came
364
00:24:11,700 --> 00:24:14,540
Was he coming alone, or was he someone else?
365
00:24:29,370 --> 00:24:30,580
Can you finish in one go
366
00:24:34,870 --> 00:24:36,950
Of course it came alone
367
00:24:36,950 --> 00:24:39,750
How can I withstand two people
368
00:24:40,370 --> 00:24:44,290
Did he tell you where to go after leaving?
369
00:24:44,450 --> 00:24:45,450
Or see who
370
00:24:52,200 --> 00:24:55,750
Don't read it, it's gone, it's empty
371
00:24:57,250 --> 00:24:59,870
Gone, empty
372
00:25:11,370 --> 00:25:16,200
The fragrance of the girls in Tianxianglou is the most unique
373
00:25:17,330 --> 00:25:18,660
Sprinkle so much powder
374
00:25:20,500 --> 00:25:22,200
Is it to hide the body odor?
375
00:25:22,200 --> 00:25:22,580
you
376
00:25:24,200 --> 00:25:27,700
If Huakui of Tianxiang Pavilion has body odor,
377
00:25:27,700 --> 00:25:29,750
Zhang Gongzi never mentioned who he was going to see
378
00:25:30,040 --> 00:25:30,750
When did he leave
379
00:25:31,250 --> 00:25:32,200
Just knocked the bell
380
00:25:32,830 --> 00:25:33,330
that's it
381
00:25:36,660 --> 00:25:39,120
What do you think about when you ask?
382
00:25:40,290 --> 00:25:41,580
After Zhang Gongzi left,
383
00:25:42,080 --> 00:25:43,290
I heard his voice
384
00:26:03,080 --> 00:26:05,120
Who was talking to Zhang Gongzi?
385
00:26:05,870 --> 00:26:08,040
A man, not tall
386
00:26:08,580 --> 00:26:09,080
What did you say
387
00:26:09,500 --> 00:26:11,000
I don't hear clearly
388
00:26:12,410 --> 00:26:14,410
But they seem to be very speculative
389
00:26:14,500 --> 00:26:15,750
Hand dancing
390
00:26:15,950 --> 00:26:17,620
The man also glanced at me
391
00:26:21,290 --> 00:26:22,290
That man is the murderer
392
00:26:23,620 --> 00:26:24,620
murderer
393
00:26:24,910 --> 00:26:25,790
What murderer
394
00:26:26,040 --> 00:26:27,000
Where did you see
395
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
On that balcony
396
00:26:29,620 --> 00:26:30,250
Which balcony
397
00:26:31,120 --> 00:26:32,120
Right on that balcony
398
00:26:33,040 --> 00:26:34,410
I didn't remember clearly at the time
399
00:26:34,410 --> 00:26:35,660
I just think that person is familiar
400
00:26:35,910 --> 00:26:36,910
I opened the door like this
401
00:26:44,500 --> 00:26:45,500
Don't chase after rain
402
00:26:52,950 --> 00:26:54,580
girl
403
00:29:29,660 --> 00:29:31,500
Rain ink
404
00:29:36,500 --> 00:29:38,870
Rain ink
405
00:30:06,160 --> 00:30:07,160
How long did i sleep
406
00:30:16,000 --> 00:30:17,540
Don't sleep
407
00:30:20,540 --> 00:30:22,750
Don't sleep, wake up
408
00:30:26,250 --> 00:30:26,790
Woke up
409
00:30:27,870 --> 00:30:30,040
Don't chase after you, beat me up
410
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
Just made it for you, have been there a few times
411
00:30:32,790 --> 00:30:33,160
what
412
00:30:33,750 --> 00:30:34,750
Tianxianglou
413
00:30:35,620 --> 00:30:37,790
I've been there once
414
00:30:38,750 --> 00:30:40,040
Light
415
00:30:40,580 --> 00:30:42,040
I know which fragrance powder is used in which brand
416
00:30:42,040 --> 00:30:43,580
Are you going to carry me often
417
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
I really do
418
00:30:47,950 --> 00:30:49,120
I am your master
419
00:30:49,750 --> 00:30:51,830
How many times do I go to Tianxianglou to tell you
420
00:30:52,040 --> 00:30:53,370
Sure enough
421
00:30:55,410 --> 00:30:56,000
Drink porridge
422
00:30:56,120 --> 00:30:56,660
Don't drink
423
00:30:58,290 --> 00:30:59,910
I am your master, obedient
424
00:30:59,910 --> 00:31:00,200
Faster
425
00:31:02,000 --> 00:31:02,660
who is he
426
00:31:04,410 --> 00:31:05,410
I'll tell you after drinking porridge
427
00:31:09,620 --> 00:31:12,120
Me, back from the chaotic grave
428
00:31:13,000 --> 00:31:13,790
I don't know who
429
00:31:14,330 --> 00:31:17,200
I just want to try the killer method
430
00:31:17,540 --> 00:31:19,450
From a two-inch wound
431
00:31:19,450 --> 00:31:21,410
Take out the entire skeleton
432
00:31:21,950 --> 00:31:22,500
Refill
433
00:31:22,500 --> 00:31:23,790
Do you like that
434
00:31:23,950 --> 00:31:24,660
Which kind
435
00:31:24,830 --> 00:31:25,500
That look
436
00:31:27,080 --> 00:31:29,790
What do I like to do with this case
437
00:31:29,790 --> 00:31:31,160
If you want to like that, I won't do it with you
438
00:31:35,370 --> 00:31:36,750
If you want to take bones
439
00:31:37,370 --> 00:31:39,910
The bone must be knocked away from the joint
440
00:31:40,580 --> 00:31:41,580
But I checked
441
00:31:41,580 --> 00:31:42,580
Those twenty-seven corpses
442
00:31:42,950 --> 00:31:44,410
No bruising on the surface
443
00:31:44,750 --> 00:31:47,080
And there is no bone debris in the body
444
00:31:49,080 --> 00:31:51,290
You see I knocked this
445
00:31:51,750 --> 00:31:53,660
It's impossible for every bone to be complete
446
00:31:55,200 --> 00:31:56,040
So i was thinking
447
00:31:57,330 --> 00:31:59,080
Does he use palm power?
448
00:32:00,910 --> 00:32:02,160
This person is proficient in bone
449
00:32:02,410 --> 00:32:04,410
Know every joint
450
00:32:05,120 --> 00:32:06,580
You can take the complete skeleton
451
00:32:06,660 --> 00:32:07,790
Without hurting the internal organs
452
00:32:09,040 --> 00:32:11,040
You played with him yesterday
453
00:32:11,540 --> 00:32:13,160
Do you think he has such magic
454
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Talk to you
455
00:32:25,790 --> 00:32:27,200
Are you stupid
456
00:32:27,370 --> 00:32:28,200
No
457
00:32:28,790 --> 00:32:29,540
Go to bed
458
00:32:36,500 --> 00:32:38,120
And I have been thinking
459
00:32:39,040 --> 00:32:40,540
The bones of the upper body are good
460
00:32:41,250 --> 00:32:44,080
But how did he remove the bones from the lower body?
461
00:32:44,660 --> 00:32:47,790
Unless there is a tool like this
462
00:32:48,160 --> 00:32:51,290
Hook the bones of the lower body from the wound
463
00:32:52,580 --> 00:32:53,870
What should i do next
464
00:32:56,370 --> 00:32:58,580
Next you have to take a look
465
00:32:59,250 --> 00:33:03,040
What happened to our Longxing first arrest
466
00:34:33,080 --> 00:34:34,080
Who painted this
467
00:34:34,659 --> 00:34:35,500
I drew it
468
00:34:36,159 --> 00:34:37,159
Who painted
469
00:34:37,500 --> 00:34:38,830
Twenty-seven dead
470
00:34:43,790 --> 00:34:44,949
Can you recognize
471
00:34:46,370 --> 00:34:47,199
Roughly the same
472
00:34:47,909 --> 00:34:48,659
Fast catch
473
00:34:49,250 --> 00:34:50,250
This is yours
474
00:34:50,790 --> 00:34:53,500
Tell me about the relationship between these 27 people
475
00:34:54,000 --> 00:34:54,500
Well
476
00:34:57,330 --> 00:34:58,540
After three days of thorough investigation
477
00:35:00,450 --> 00:35:02,620
Everything has to start from the shopkeeper Feng
478
00:35:03,450 --> 00:35:05,830
The shopkeeper Feng and Wang Laocai are in the same country
479
00:35:05,830 --> 00:35:07,910
Wang Laocai is a regular visitor of Xu Tufu
480
00:35:07,910 --> 00:35:11,290
Liu Xiucai carried his wife to the horse and widowed for three days
481
00:35:11,290 --> 00:35:14,290
And Liu Xiu owed him dozens of silver
482
00:35:14,290 --> 00:35:14,950
Wait
483
00:35:15,950 --> 00:35:16,620
who is he
484
00:35:17,080 --> 00:35:18,080
Feng shopkeeper
485
00:35:18,700 --> 00:35:21,950
The picker who brought goods to the shopkeeper Feng also brought goods to the shopkeeper Song
486
00:35:22,160 --> 00:35:24,580
Oh no, this is not Song boss, this is Hu abacus
487
00:35:27,910 --> 00:35:30,790
Hu Abacus perverted the restaurant silver two
488
00:35:30,790 --> 00:35:32,790
Blame the foolish cook
489
00:35:33,040 --> 00:35:34,200
The chef hates
490
00:35:34,200 --> 00:35:36,620
Once asked him for a poison that could kill
491
00:35:36,620 --> 00:35:37,830
Who is he
492
00:35:38,120 --> 00:35:39,540
Feng shopkeeper
493
00:35:39,540 --> 00:35:41,080
Can you not interrupt him
494
00:35:41,500 --> 00:35:42,620
carry on
495
00:35:43,080 --> 00:35:45,500
Hidden Prostitute and Xiucai and Chef
496
00:35:45,500 --> 00:35:48,040
The cook and the widow are relatives
497
00:35:48,200 --> 00:35:49,870
Widow knows that prostitutes admire Xiucai
498
00:35:50,160 --> 00:35:52,450
Xiucai wants to help the prostitute to return Feng's treasurer
499
00:35:52,660 --> 00:35:54,700
The shopkeeper Feng colluded with the cook to hide Mrs.
500
00:35:54,700 --> 00:35:56,450
The widow told the cook's secret
501
00:35:56,450 --> 00:35:57,330
Tilted his head and told the abacus
502
00:35:57,330 --> 00:35:58,330
When the widow knew it, it reached the abacus
503
00:35:58,580 --> 00:36:00,450
The abacus came to the shopkeeper Feng to discuss
504
00:36:00,450 --> 00:36:01,950
I only met the husband who came to visit
505
00:36:03,120 --> 00:36:04,120
Almost like this
506
00:36:05,250 --> 00:36:07,660
What do these things happen to the murderer?
507
00:36:08,120 --> 00:36:09,120
It doesn't matter at all
508
00:36:09,910 --> 00:36:11,290
May be a problem I checked
509
00:36:11,290 --> 00:36:11,790
Do not
510
00:36:12,330 --> 00:36:13,330
It's a problem with his painting
511
00:36:13,790 --> 00:36:14,790
There is a problem with the murderer
512
00:36:15,540 --> 00:36:16,540
I always think
513
00:36:16,790 --> 00:36:17,790
An acquaintance committed the crime
514
00:36:18,750 --> 00:36:19,750
This is not a killing
515
00:36:20,500 --> 00:36:22,290
Maybe he really killed indiscriminately
516
00:36:23,580 --> 00:36:24,450
impossible
517
00:36:25,040 --> 00:36:27,120
Zhang Gongzi knew the murderer
518
00:36:29,040 --> 00:36:31,540
Should n’t we check why the bone was taken?
519
00:36:38,660 --> 00:36:39,290
do not move
520
00:36:39,620 --> 00:36:40,620
Take it down for me
521
00:37:08,870 --> 00:37:10,910
Brother asked, I asked something
522
00:37:11,200 --> 00:37:14,660
Has anyone ever ordered an odd-shaped iron
523
00:37:17,790 --> 00:37:20,540
Five feet long and wide "Finger, with a hook at the end
524
00:37:34,660 --> 00:37:38,500
You make a price, I want to customize the same one
525
00:38:28,120 --> 00:38:28,950
Brother
526
00:38:29,620 --> 00:38:31,410
Who is the buyer who ordered this long hook
527
00:38:36,620 --> 00:38:38,540
Not guilty of not reporting
528
00:38:39,080 --> 00:38:41,790
If you don't want to eat a prison meal, just talk
529
00:38:57,370 --> 00:38:58,290
Sorry
530
00:38:58,500 --> 00:38:59,950
Do you see what he is doing
531
00:38:59,950 --> 00:39:00,750
No
532
00:39:00,750 --> 00:39:01,750
But don't worry
533
00:39:02,410 --> 00:39:05,330
Don't think I can't find a dumb job
534
00:39:05,330 --> 00:39:06,330
I'll take you to meet someone
535
00:39:12,580 --> 00:39:14,200
Sir please see a doctor
536
00:39:14,500 --> 00:39:16,330
I have a close relationship with your lord
537
00:39:38,080 --> 00:39:39,700
Who is this old gentleman
538
00:39:39,700 --> 00:39:41,950
On seniority, he is your master
539
00:39:42,290 --> 00:39:45,750
The medical knife in your waist was the one he passed to me.
540
00:39:49,160 --> 00:39:52,370
Will go to East Street to grab medicine, that's cheaper
541
00:39:52,370 --> 00:39:53,370
Thank you very much, thank you
542
00:40:01,540 --> 00:40:02,700
Why are you sitting here
543
00:40:03,660 --> 00:40:05,370
What's wrong with me sitting, I'm tired
544
00:40:05,370 --> 00:40:06,120
stand up
545
00:40:07,330 --> 00:40:08,750
Is this where you sit
546
00:40:10,660 --> 00:40:11,660
let me tell you
547
00:40:12,200 --> 00:40:14,910
Geng Taigong was the Shaoqing prisoner in the former Dali Temple
548
00:40:15,120 --> 00:40:17,830
Later, when you see him, he will be as big as me
549
00:40:17,830 --> 00:40:18,830
I chopped you home
550
00:40:19,080 --> 00:40:19,870
interesting
551
00:40:19,870 --> 00:40:22,290
I've never seen anyone you respected
552
00:40:22,290 --> 00:40:23,040
stand up
553
00:40:24,370 --> 00:40:25,250
Who is coming
554
00:40:25,750 --> 00:40:26,620
stand up
555
00:40:26,620 --> 00:40:27,870
Who came to see me
556
00:40:33,290 --> 00:40:33,830
teacher
557
00:40:36,830 --> 00:40:37,950
Longxing
558
00:40:38,540 --> 00:40:39,750
Don't come to see me for three years
559
00:40:40,660 --> 00:40:42,250
When the old man returns to the west
560
00:40:43,910 --> 00:40:44,910
The teacher is angry
561
00:40:45,790 --> 00:40:46,790
Didn't the teacher say
562
00:40:47,200 --> 00:40:48,080
Gentleman
563
00:40:48,200 --> 00:40:49,450
It is not the ritual law
564
00:40:50,040 --> 00:40:51,500
Take me less
565
00:40:52,120 --> 00:40:53,120
Xue Tu
566
00:40:56,660 --> 00:41:01,120
Are you taller than three years ago
567
00:41:01,290 --> 00:41:04,830
Master, the apprentice will be 40 years old next year
568
00:41:05,370 --> 00:41:06,540
Can't grow any longer
569
00:41:08,500 --> 00:41:10,290
Maybe the teacher shrank
570
00:41:15,450 --> 00:41:16,870
Who is this girl
571
00:41:17,330 --> 00:41:18,540
He, he is my father
572
00:41:20,830 --> 00:41:22,000
I am not her father
573
00:41:22,660 --> 00:41:23,950
Don't you say you are my father
574
00:41:24,580 --> 00:41:26,370
Hurry up and see Master, hurry up
575
00:41:31,410 --> 00:41:32,080
Hello master
576
00:41:35,120 --> 00:41:38,410
Boy, are you asking for something?
577
00:41:41,120 --> 00:41:44,540
Master, the apprentice met his opponent this time
578
00:41:47,620 --> 00:41:48,370
Pouring tea
579
00:41:56,370 --> 00:41:57,080
what
580
00:41:57,580 --> 00:41:58,790
Hanging on the street
581
00:41:59,040 --> 00:41:59,620
Yes
582
00:41:59,910 --> 00:42:01,290
And these twenty-seven people
583
00:42:01,290 --> 00:42:04,250
The whole skeleton was taken away while still alive
584
00:42:05,750 --> 00:42:07,660
Tuer speculates whether this is
585
00:42:07,660 --> 00:42:08,750
is not it
586
00:42:09,790 --> 00:42:13,370
Related to the old case of the former dynasty more than ten years ago
587
00:42:14,040 --> 00:42:16,080
The teacher was ordered to thoroughly investigate the case
588
00:42:16,580 --> 00:42:19,160
So Tuer came to consult today
589
00:42:23,660 --> 00:42:23,700
Times
590
00:42:25,120 --> 00:42:26,120
Port
591
00:42:26,620 --> 00:42:27,620
Sanskrit
592
00:42:28,830 --> 00:42:29,910
Meaning devil
593
00:42:30,660 --> 00:42:34,580
Bozen is the devil of the sixth day
594
00:42:34,750 --> 00:42:36,870
Before the winter, Botianism was introduced to the Song Dynasty
595
00:42:36,870 --> 00:42:39,330
More than ten years ago, the Bornism was introduced to Tailai
596
00:42:39,950 --> 00:42:43,410
The believers respected the devil king Boxun as a god
597
00:42:44,080 --> 00:42:47,250
Intended to jump out of cause and effect
598
00:42:47,790 --> 00:42:50,540
Do not fall into six reincarnations
599
00:42:51,040 --> 00:42:52,500
Fang Weiyongsheng
600
00:42:55,450 --> 00:42:57,910
This teaching sacrifices human bones
601
00:42:58,910 --> 00:43:01,120
Many innocent victims
602
00:43:01,950 --> 00:43:03,080
Emperor Xian Rage
603
00:43:03,370 --> 00:43:04,370
Send me to suppress
604
00:43:05,000 --> 00:43:07,540
Beheaded
605
00:43:09,870 --> 00:43:10,870
Ordinarily
606
00:43:11,790 --> 00:43:13,700
I have completely cleared
607
00:43:15,620 --> 00:43:18,500
How can it be resurrected?
608
00:43:19,080 --> 00:43:20,080
Adults, please use tea
609
00:43:24,290 --> 00:43:25,120
So fragrant, a fire
610
00:43:25,120 --> 00:43:27,500
Master, can you plant any exotic flowers?
611
00:43:28,790 --> 00:43:29,290
grown up
612
00:43:29,410 --> 00:43:32,000
The tea in the cup is the tea from the tribute of the Western Regions
613
00:43:36,950 --> 00:43:39,580
It doesn't seem to be this taste
614
00:43:42,370 --> 00:43:45,950
This is the case recorded in the early years
615
00:43:46,620 --> 00:43:49,870
A roster with pagan killings attached
616
00:43:50,830 --> 00:43:51,830
Does it work for you
617
00:43:57,660 --> 00:43:58,660
If so
618
00:43:59,540 --> 00:44:00,540
Unexpected
619
00:44:01,620 --> 00:44:03,870
I bleed so much blood through my hand
620
00:44:05,040 --> 00:44:07,580
There are still remnants
621
00:44:08,330 --> 00:44:10,790
The master does not have to blame himself, you are killing the people who should be killed
622
00:44:11,410 --> 00:44:12,410
One more thing to ask
623
00:44:12,620 --> 00:44:14,250
Do you know what you can do
624
00:44:15,000 --> 00:44:16,660
Take away the whole skeleton
625
00:44:16,700 --> 00:44:18,830
Does it leave no trace of magic?
626
00:44:19,160 --> 00:44:20,160
Leave no trace
627
00:44:21,370 --> 00:44:24,120
There is no trace left in the world
628
00:44:24,870 --> 00:44:27,200
Your eyes are covered
629
00:44:28,830 --> 00:44:30,660
This book is for you
630
00:44:31,330 --> 00:44:32,330
The master is tired
631
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
That apprentice
632
00:44:42,120 --> 00:44:42,660
teacher
633
00:44:43,830 --> 00:44:46,750
Can anyone in this world jump out of cause and effect
634
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
Nonsense
635
00:45:15,410 --> 00:45:18,160
The murderer killed the prostitute, but not the blacksmith who made the tool
636
00:45:18,500 --> 00:45:19,620
What does this mean
637
00:45:20,160 --> 00:45:21,370
He is not afraid that you find a cult
638
00:45:22,250 --> 00:45:23,790
Even guide us to find out
639
00:45:25,040 --> 00:45:26,540
Why do you do this
640
00:45:26,660 --> 00:45:27,660
Twenty-seven corpses
641
00:45:27,950 --> 00:45:30,160
I must have missed something, review the body
642
00:45:33,700 --> 00:45:35,120
Removal of bones with subtle palm method
643
00:45:35,200 --> 00:45:36,910
It is impossible to leave no trace on the body
644
00:45:37,700 --> 00:45:39,160
If the murderer is proficient in medicine
645
00:45:39,870 --> 00:45:43,700
I have done hands and feet on the body to cover up the bone extraction technique
646
00:45:45,790 --> 00:45:48,250
Make the scar disappear, is it possible
647
00:45:49,250 --> 00:45:52,120
Ancient law once recorded a kind of madder used in vinegar
648
00:45:52,790 --> 00:45:55,370
Smears and damages, no visible signs
649
00:45:56,540 --> 00:45:57,200
How to get it
650
00:45:59,080 --> 00:46:03,910
Grind onions and salted white plums in a sand pot
651
00:46:04,200 --> 00:46:05,040
Roast with fire moxibustion
652
00:46:05,750 --> 00:46:07,830
A hidden trace can be seen after an hour
653
00:46:08,410 --> 00:46:11,620
Seeing the scars on the body, we pushed back
654
00:46:11,830 --> 00:46:14,080
Presumably it is no longer difficult
655
00:46:17,000 --> 00:46:18,450
Are you thirsty?
656
00:46:39,870 --> 00:46:41,250
Is there any problem with this wine
657
00:46:41,620 --> 00:46:42,620
He never drinks
658
00:46:43,080 --> 00:46:44,790
What kind of wine do you drink
659
00:46:47,080 --> 00:46:48,830
He never raised me as a girl
660
00:46:49,330 --> 00:46:51,120
What's your relationship with Master Song?
661
00:46:51,330 --> 00:46:53,290
The county government spoke up and down
662
00:46:56,290 --> 00:46:57,120
What do they say
663
00:46:58,290 --> 00:46:59,290
Say everything
664
00:47:02,000 --> 00:47:02,870
Just say nothing
665
00:47:04,910 --> 00:47:06,160
I don't know what he thinks of me
666
00:47:07,500 --> 00:47:09,370
May you follow him in every step
667
00:47:09,580 --> 00:47:11,160
You must be his important person
668
00:47:16,200 --> 00:47:17,000
is it
669
00:47:19,750 --> 00:47:22,620
Wait for Master Song to finish this case
670
00:47:23,000 --> 00:47:25,660
I can go home justifiably
671
00:47:26,450 --> 00:47:27,450
You haven't been home
672
00:47:28,750 --> 00:47:29,910
Ten years younger
673
00:47:30,870 --> 00:47:32,620
After my mother took me to remarry
674
00:47:33,040 --> 00:47:34,250
Dad is not bad for my mother
675
00:47:34,540 --> 00:47:36,450
But never looked at me
676
00:47:37,080 --> 00:47:38,790
Nine years ago, there was famine at home
677
00:47:39,200 --> 00:47:40,200
I came out by myself
678
00:47:40,330 --> 00:47:42,750
I thought of making a name and going back
679
00:47:43,660 --> 00:47:46,080
You said this is the big case
680
00:47:46,370 --> 00:47:48,040
Dad and mother should be worthy of it
681
00:47:52,620 --> 00:47:53,410
I do not know
682
00:48:01,750 --> 00:48:02,540
I have no father and mother
683
00:48:31,790 --> 00:48:33,790
Act of three nines
684
00:48:34,540 --> 00:48:35,910
Have eternal life
685
00:48:36,950 --> 00:48:40,000
Take the day of May 7th Blood Moon
686
00:48:40,200 --> 00:48:45,160
One can see each other
687
00:48:45,870 --> 00:48:47,160
7th of May
688
00:48:50,080 --> 00:48:51,080
It's today
689
00:49:04,620 --> 00:49:06,790
Why did Master Song not become an official?
690
00:49:06,790 --> 00:49:09,540
I heard that he has finished filial piety for his father
691
00:49:11,660 --> 00:49:12,660
Because of wine
692
00:49:13,580 --> 00:49:14,580
Is he not drinking?
693
00:49:15,660 --> 00:49:17,870
You, Song, used to drink like alcohol
694
00:49:18,250 --> 00:49:19,910
He said he could break the murder case
695
00:49:20,250 --> 00:49:21,790
The more you drink, the faster you break
696
00:49:21,790 --> 00:49:22,790
And there is nothing wrong
697
00:49:24,790 --> 00:49:27,200
Until that time, just
698
00:49:27,200 --> 00:49:28,200
Wrong judgment
699
00:49:33,040 --> 00:49:34,330
Heard the witnesses' lies
700
00:49:34,830 --> 00:49:35,830
Dangerous injustice
701
00:49:37,000 --> 00:49:38,500
Since then he will never drink again
702
00:49:39,120 --> 00:49:42,540
When investigating a case, he is extremely obstinate to pursue evidence
703
00:49:43,750 --> 00:49:45,410
Only the dead will not lie
704
00:49:45,750 --> 00:49:49,290
Maybe since then he has been afraid of being an official
705
00:49:51,080 --> 00:49:53,120
The murder case can be broken between cups
706
00:49:54,580 --> 00:49:55,290
Amazing
707
00:49:57,580 --> 00:49:59,870
That's what he said to me, I never believe it
708
00:49:59,870 --> 00:50:01,580
But think about it
709
00:50:01,660 --> 00:50:03,250
You see, I said sweating
710
00:50:04,700 --> 00:50:06,620
Strange how can I be so hot
711
00:50:09,700 --> 00:50:10,950
What are you two talking about?
712
00:50:13,330 --> 00:50:14,040
Started
713
00:50:14,370 --> 00:50:14,830
Faster
714
00:50:19,330 --> 00:50:19,750
Be careful
715
00:50:23,040 --> 00:50:23,620
Hurry up
716
00:50:27,830 --> 00:50:28,700
Water is coming
717
00:50:55,870 --> 00:50:56,500
Master Song
718
00:50:57,200 --> 00:50:58,200
I read less
719
00:50:59,950 --> 00:51:02,330
Do you say this is normal
720
00:51:15,910 --> 00:51:16,660
Finished
721
00:51:18,120 --> 00:51:19,870
Zhixian only gave a seven-day trial
722
00:51:19,870 --> 00:51:21,450
Three days have passed now
723
00:51:22,790 --> 00:51:23,790
He must know
724
00:51:26,370 --> 00:51:26,910
what happened
725
00:51:27,700 --> 00:51:28,450
Zhixian
726
00:51:28,700 --> 00:51:30,330
Don't panic, don't panic, what's wrong
727
00:51:31,620 --> 00:51:32,450
Dead body
728
00:51:33,660 --> 00:51:34,660
What happened to the body
729
00:51:35,250 --> 00:51:37,040
The body burned itself
730
00:51:55,620 --> 00:51:56,370
what happened
731
00:51:59,200 --> 00:51:59,660
It's nothing
732
00:52:03,370 --> 00:52:05,500
When I told Zhixian tonight, I gave him the real cabinet
733
00:52:05,500 --> 00:52:07,580
Mr. Song, Mr. Zhixian was scared to death
734
00:52:11,910 --> 00:52:13,500
Didn't I teach you to save the dead
735
00:52:14,330 --> 00:52:15,950
Where are you going home
736
00:52:20,500 --> 00:52:21,660
You must have eaten garlic
737
00:52:33,580 --> 00:52:35,370
Your face is so dirty, like a little cat
738
00:52:35,370 --> 00:52:36,290
Don't wash it off quickly
739
00:52:38,080 --> 00:52:38,790
Wash your face
740
00:52:46,250 --> 00:52:47,870
Yumo, I'm going out
741
00:52:48,160 --> 00:52:49,790
There is a note on the table
742
00:52:49,790 --> 00:52:51,700
Remember to open after three hours
743
00:52:51,950 --> 00:52:52,750
Where are you going
744
00:52:53,000 --> 00:52:53,700
I go out
745
00:53:04,000 --> 00:53:04,580
forget
746
00:53:05,040 --> 00:53:07,500
Open after three hours, I know you have to peek
747
00:53:07,910 --> 00:53:08,910
No peeping
748
00:53:13,700 --> 00:53:16,620
How many people did your rescuer try with
749
00:53:19,500 --> 00:53:20,330
Male female
750
00:53:21,200 --> 00:53:22,870
Why did you remember to ask this question?
751
00:53:23,910 --> 00:53:25,160
Don't you say it
752
00:53:30,450 --> 00:53:31,290
I tried it with you
753
00:53:31,290 --> 00:53:32,830
Really, not yet successful
754
00:53:36,450 --> 00:53:37,450
I have another question
755
00:53:38,000 --> 00:53:39,750
Can you ask in one go
756
00:53:41,250 --> 00:53:42,450
I am in your heart
757
00:53:44,370 --> 00:53:45,370
What it means
758
00:53:48,040 --> 00:53:54,080
Apprentice, girl, or maid or something
759
00:54:02,290 --> 00:54:04,540
What do you think is what
760
00:54:05,080 --> 00:54:05,620
Remember
761
00:54:06,160 --> 00:54:08,330
Open the note after three hours
762
00:54:29,500 --> 00:54:30,500
Rain ink
763
00:54:39,750 --> 00:54:40,750
What else
764
00:54:41,290 --> 00:54:42,040
Gone
765
00:54:49,500 --> 00:54:52,870
You are beautiful tonight
766
00:55:38,620 --> 00:55:39,000
Who
767
00:55:39,870 --> 00:55:40,870
I
768
00:55:40,870 --> 00:55:41,870
Master Song
769
00:55:47,500 --> 00:55:48,410
Master Song, why are you here?
770
00:55:51,120 --> 00:55:52,120
Are you ready, Master Song?
771
00:55:53,040 --> 00:55:53,700
All right
772
00:55:54,370 --> 00:55:55,750
one two Three
773
00:56:45,620 --> 00:56:46,290
Who
774
00:56:47,200 --> 00:56:47,540
Take a look
775
00:56:56,040 --> 00:56:56,580
Here
776
00:57:05,950 --> 00:57:06,950
Who, someone, here
777
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
The Law of Three Nine
778
00:58:27,790 --> 00:58:29,120
Twenty-seven corpses
779
00:58:30,830 --> 00:58:31,830
May 7th Blood Moon Day
780
01:00:01,540 --> 01:00:04,620
It's so late to come to the master's accommodation
781
01:00:04,620 --> 01:00:07,120
The master is so late, he hasn't rested yet
782
01:00:08,080 --> 01:00:12,910
You're going out, this is, an apprentice is seriously ill, I go to see him
783
01:00:14,580 --> 01:00:15,660
Is that apprentice still saved?
784
01:00:15,660 --> 01:00:18,040
Helpless, want me to see him for the last time
785
01:00:19,700 --> 01:00:22,950
The carriage hasn't arrived to accompany the master for a drink
786
01:00:25,080 --> 01:00:26,080
master
787
01:00:32,790 --> 01:00:35,870
The apprentice never drinks alcohol, you know
788
01:00:35,870 --> 01:00:37,500
Don't give face to teacher
789
01:00:38,200 --> 01:00:39,000
master
790
01:00:39,450 --> 01:00:41,950
I'm afraid your body should not drink bars
791
01:00:42,540 --> 01:00:46,330
You suffered a sword wound in your early years, but the sword poison has not been removed
792
01:00:46,330 --> 01:00:49,040
It must have spread all over the body now
793
01:00:50,200 --> 01:00:53,830
Today, do n’t know when to meet again
794
01:00:53,830 --> 01:00:55,450
It ’s okay to have a drink
795
01:00:56,790 --> 01:00:57,290
master
796
01:01:01,580 --> 01:01:04,500
Since the master said so, I will have a drink with the master
797
01:01:16,000 --> 01:01:22,330
Have the leisure to accompany the master, presumably the case investigation is good
798
01:01:23,500 --> 01:01:24,500
You really want to hear
799
01:01:25,160 --> 01:01:28,370
I want to hear, I really want to hear
800
01:01:29,790 --> 01:01:30,790
The apprentice said
801
01:01:31,790 --> 01:01:37,540
Where the murder case needs to be ascertained, the murderer ’s motive and the method
802
01:01:37,870 --> 01:01:43,540
Re-find its iron evidence, even if the murderer does not recognize it at the end, it can also cure his murder
803
01:01:43,950 --> 01:01:48,790
Interestingly, the murderer in this case was seriously ill
804
01:01:49,370 --> 01:01:51,120
I'm afraid I don't have much time
805
01:01:51,750 --> 01:01:54,000
I hope that I will have eternal life with Bozen
806
01:01:54,950 --> 01:01:56,660
But Bozen taught it well
807
01:01:57,040 --> 01:01:58,000
No one would think
808
01:01:58,330 --> 01:02:02,950
Former veteran ministers who were instructed to carry out Chapounism
809
01:02:04,120 --> 01:02:06,500
Turned out to be the leader of Bozen
810
01:02:07,700 --> 01:02:08,700
have to say
811
01:02:09,540 --> 01:02:14,700
The trick you gave me to the roster of Bozens is very clever
812
01:02:23,870 --> 01:02:27,700
But you still leaked the flaw
813
01:02:29,870 --> 01:02:32,540
Can you plant any exotic flowers and plants?
814
01:02:34,620 --> 01:02:35,950
Flower of Mandala of Western Regions
815
01:02:38,080 --> 01:02:39,080
Be careful
816
01:02:40,080 --> 01:02:41,790
Even if it burns
817
01:02:42,540 --> 01:02:43,950
Also fragrant
818
01:02:47,080 --> 01:02:52,250
You are too anxious to burn the 27 bodies
819
01:02:55,750 --> 01:02:57,200
I wonder if the student is right
820
01:02:59,160 --> 01:03:01,660
Right or wrong
821
01:03:02,160 --> 01:03:03,870
Teacher Nawang enlightened me
822
01:03:13,950 --> 01:03:15,700
I write it
823
01:03:16,750 --> 01:03:18,160
Burn for you
824
01:05:02,620 --> 01:05:05,750
There is no demon demon in the world
825
01:05:06,540 --> 01:05:08,790
This is what you taught me you forgot
826
01:05:10,040 --> 01:05:11,040
You killed so many people
827
01:05:12,370 --> 01:05:13,790
Can't get eternal life
828
01:05:16,660 --> 01:05:21,040
Waiting for you to become part of the master's body
829
01:05:24,620 --> 01:05:27,370
You see the truth
830
01:05:39,290 --> 01:05:40,870
Taigong
831
01:05:57,950 --> 01:05:58,620
What about this
832
01:06:09,830 --> 01:06:11,870
One step later, I was burnt to ashes
833
01:06:12,330 --> 01:06:13,330
Less nonsense, go faster
834
01:06:15,950 --> 01:06:16,540
what happened
835
01:06:17,200 --> 01:06:18,000
Legs numb
836
01:06:39,950 --> 01:06:40,700
How do you know he is here
837
01:06:41,580 --> 01:06:43,000
There is only one cave in Longxing with lime
838
01:06:43,290 --> 01:06:44,080
Who came to see me
839
01:06:49,580 --> 01:06:51,410
Is it time to ask this
840
01:07:02,080 --> 01:07:04,160
If you knew you were so counseling, you should follow you
841
01:07:04,160 --> 01:07:06,330
I knew I would n’t come
842
01:07:10,450 --> 01:07:11,450
Geng Zhinian
843
01:09:23,330 --> 01:09:24,330
do not come
844
01:09:51,660 --> 01:09:52,660
You're welcome
845
01:09:52,870 --> 01:09:53,540
I didn't thank you
846
01:10:01,540 --> 01:10:02,540
Unkillable
847
01:10:13,290 --> 01:10:14,870
Crazy crazy, this old man is crazy
848
01:10:22,120 --> 01:10:23,910
Port
849
01:10:38,040 --> 01:10:38,790
Be careful behind
850
01:10:49,330 --> 01:10:50,330
Dou Bao
851
01:10:53,200 --> 01:10:54,200
Dou Bao
852
01:11:09,700 --> 01:11:11,330
Dou Bao
853
01:11:11,700 --> 01:11:12,700
it's okay no problem
854
01:11:13,290 --> 01:11:13,950
Dou Bao
855
01:11:13,950 --> 01:11:15,370
Minor injury
856
01:11:15,370 --> 01:11:16,370
Dou Bao
857
01:11:17,120 --> 01:11:20,160
Master Song, you're fine
858
01:11:20,160 --> 01:11:22,290
Stop talking
859
01:11:38,250 --> 01:11:39,830
Don't go any further
860
01:13:59,950 --> 01:14:01,410
I wonder if the student is right
861
01:14:03,200 --> 01:14:05,580
Right or wrong
862
01:14:35,700 --> 01:14:36,700
Am i wrong
863
01:14:44,410 --> 01:14:45,410
Rest assured
864
01:14:46,450 --> 01:14:47,450
Longxing first catching fast
865
01:15:05,580 --> 01:15:07,580
Gone girl and worked
866
01:15:07,950 --> 01:15:09,410
Geng Zhinian is not self-immolation
867
01:15:09,540 --> 01:15:10,540
He was murdered
868
01:15:10,790 --> 01:15:14,000
The mandala flower that used to destroy the dead
869
01:15:14,160 --> 01:15:17,160
All Geng Zhinian wants is a sacrifice of 27 living bones
870
01:15:18,160 --> 01:15:20,410
Why kill the bones and kill the bones
871
01:15:20,910 --> 01:15:21,750
Now I want to understand
872
01:15:22,160 --> 01:15:23,160
Real murderer
873
01:15:23,160 --> 01:15:26,750
Guided us step by step from the beginning to Geng Zhinian
874
01:15:27,290 --> 01:15:29,500
It ’s not Geng Zhinian who killed
875
01:15:29,500 --> 01:15:32,620
Geng Zhinian really needs living bone to complete his sacrifice
876
01:15:32,790 --> 01:15:34,540
But he doesn't have this skill
877
01:15:34,660 --> 01:15:37,040
It ’s the murderer who kills him
878
01:15:37,290 --> 01:15:39,830
And Geng Zhinian is the last person to kill
879
01:15:40,040 --> 01:15:40,830
But before killing him
880
01:15:40,830 --> 01:15:43,700
The murderer will also lead me to the old case
881
01:15:43,700 --> 01:15:46,500
Wait until Geng Zhinian's identity as a cult leader emerges
882
01:15:46,500 --> 01:15:49,410
Then bear seventeen human life debts on him
883
01:15:49,410 --> 01:15:50,870
Put him in disrepute
884
01:15:50,870 --> 01:15:53,370
This is the purpose of his hanging body
885
01:15:53,750 --> 01:15:55,660
Finally sprinkle corpse flowers on him
886
01:15:55,870 --> 01:15:58,790
Let him burn himself before being caught alive
887
01:15:59,160 --> 01:16:01,330
Eight dead to let, really exquisite
888
01:16:01,370 --> 01:16:04,200
Why are you sure that I know he will burn himself to death
889
01:16:04,250 --> 01:16:08,700
Did n’t you find that Geng Zhinian was judged to be the same when he was worshipping?
890
01:16:09,500 --> 01:16:12,120
I visited Geng House late at night and was discovered by Geng Zhinian
891
01:16:12,870 --> 01:16:15,040
He calculated that I would not drink the glass of wine in his hand
892
01:16:15,330 --> 01:16:17,870
And in another glass of wine, I got drugged
893
01:16:18,080 --> 01:16:21,410
But he did not know that the murderer was in the wine he often drank
894
01:16:21,410 --> 01:16:23,250
The drug that made him hallucinating
895
01:16:23,790 --> 01:16:25,870
That's why only me and him
896
01:16:25,910 --> 01:16:28,450
You can see the phantom of Bozen at the sacrifice
897
01:16:29,000 --> 01:16:31,160
The murderer is probably a believer around Geng Zhinian
898
01:16:31,370 --> 01:16:33,250
He led me to Geng Zhinian
899
01:16:33,250 --> 01:16:35,330
While using Geng Zhinian to catch me
900
01:16:35,540 --> 01:16:37,450
Made my master and apprentice check each other
901
01:16:37,660 --> 01:16:41,750
Then hide your motives under Geng Zhinian's motives
902
01:16:41,910 --> 01:16:44,700
He lied to me and Geng Zhinian
903
01:16:44,700 --> 01:16:47,450
The real motive below the surface of the cult case is revenge
904
01:16:49,700 --> 01:16:51,080
Until we visit Geng Zhinian
905
01:16:51,080 --> 01:16:52,450
He knew he was betrayed by the real murderer
906
01:16:57,620 --> 01:16:59,620
Do you remember what he did at the time
907
01:17:00,450 --> 01:17:01,830
Rogue killing roster
908
01:17:02,620 --> 01:17:03,950
Follow Geng Zhinian's thinking
909
01:17:04,000 --> 01:17:06,950
He firmly believes that he will get the Dao Shengxian in a few hours.
910
01:17:07,080 --> 01:17:08,080
He gave me the roster
911
01:17:08,290 --> 01:17:10,620
It's nothing more than wanting me to look up the people in the roster
912
01:17:10,620 --> 01:17:11,620
Give yourself some time
913
01:17:12,790 --> 01:17:15,370
But the other way around, the real murderer is in the roster
914
01:17:16,160 --> 01:17:19,410
The cult leader is instructed to eradicate the cult
915
01:17:19,410 --> 01:17:22,080
How could he eradicate cultists?
916
01:17:22,750 --> 01:17:26,000
More than a thousand people on this roster are all wronged
917
01:17:27,790 --> 01:17:29,870
So, this is revenge
918
01:17:40,250 --> 01:17:41,250
As expected
919
01:17:50,040 --> 01:17:51,330
Roster stolen
920
01:18:23,950 --> 01:18:26,580
Notify Zhixian and reexamine the case
921
01:20:04,750 --> 01:20:09,330
Geng Zhinian bought government officials and people for self-protection.
922
01:20:09,830 --> 01:20:12,910
Thousands of people are also Bosnian
923
01:20:13,830 --> 01:20:17,330
Among them is the Zhao Family
924
01:20:18,910 --> 01:20:20,540
They practice medicine for generations
925
01:20:20,540 --> 01:20:23,250
Proficient in a medical method called Orthopedics
926
01:20:23,250 --> 01:20:25,910
Under shock, it can cause bone and flesh to separate
927
01:20:25,910 --> 01:20:28,330
This is not exactly what we pursue
928
01:20:28,790 --> 01:20:31,910
And the inscrutable technique of taking human bones?
929
01:20:32,620 --> 01:20:33,620
Ten years ago
930
01:20:34,080 --> 01:20:35,330
Zhao family thought
931
01:20:35,750 --> 01:20:38,540
This innocent article will fall on their heads
932
01:20:39,660 --> 01:20:41,370
Ten years have passed
933
01:20:42,000 --> 01:20:43,500
This wrong bone reappears
934
01:20:44,700 --> 01:20:45,750
but
935
01:20:46,250 --> 01:20:47,620
This time it's not for medical treatment
936
01:20:48,080 --> 01:20:49,370
But to kill
937
01:20:51,000 --> 01:20:52,580
The 27 people killed
938
01:20:52,830 --> 01:20:55,410
They were all those who participated in and sue the Zhao family.
939
01:20:56,040 --> 01:20:57,540
Where do you know
940
01:20:59,450 --> 01:21:01,410
I have read through the roster and naturally remember
941
01:21:02,120 --> 01:21:04,910
Wang Li Dong Sun Zhao Xie Yang Chen
942
01:21:04,910 --> 01:21:07,910
Although there are thousands of people in the cult roster
943
01:21:07,910 --> 01:21:09,870
But the number of arrests and corpses
944
01:21:09,870 --> 01:21:12,580
It ’s just that these eight
945
01:21:13,250 --> 01:21:16,370
The roster was stolen, which proves my judgment
946
01:21:16,500 --> 01:21:18,040
Zhao family was killed twelve
947
01:21:18,830 --> 01:21:22,700
There are only eleven corpses thrown in the chaotic grave port
948
01:21:23,620 --> 01:21:25,700
By the way, I heard
949
01:21:26,200 --> 01:21:28,080
The old work that participated in the collection of corpses that year
950
01:21:28,250 --> 01:21:29,790
Live in a ruined temple outside the city
951
01:21:30,830 --> 01:21:31,830
You help me to ask
952
01:21:31,830 --> 01:21:35,370
In the end, the Zhao family collected several bodies
953
01:21:35,370 --> 01:21:36,370
Why don't you go
954
01:21:37,410 --> 01:21:38,410
I'm lazy
955
01:21:49,160 --> 01:21:50,790
If you can't find out
956
01:21:51,700 --> 01:21:52,660
Don't come back
957
01:26:07,080 --> 01:26:08,250
Zhao Yumo
958
01:26:16,410 --> 01:26:18,540
It seems that you are still killing
959
01:26:25,290 --> 01:26:28,750
The name Zhao Yumo sounds very pleasant
960
01:26:30,750 --> 01:26:32,200
Which play do you sing
961
01:26:33,580 --> 01:26:35,830
The one I do n’t want to see the most
962
01:26:39,580 --> 01:26:40,580
What do you say
963
01:26:44,830 --> 01:26:46,540
You shouldn't save me last night
964
01:26:48,080 --> 01:26:49,370
That palm wrong bone surgery
965
01:26:50,250 --> 01:26:52,500
Did you save me sincerely?
966
01:26:56,370 --> 01:26:57,370
What wrong bone surgery
967
01:26:58,750 --> 01:27:00,750
It seems you have a family history
968
01:27:02,330 --> 01:27:06,580
-The palm of the person who hit it is completely removed
969
01:27:07,290 --> 01:27:08,540
Let alone bones
970
01:27:09,200 --> 01:27:10,660
There are no cracks
971
01:27:11,620 --> 01:27:13,370
The one who sent me to martial arts is you
972
01:27:13,370 --> 01:27:15,080
When did I learn wrong bone surgery
973
01:27:15,500 --> 01:27:17,700
You pretend to be a good robbery
974
01:27:19,330 --> 01:27:22,540
Obviously there is the ability to go to the wall with cornices
975
01:27:23,290 --> 01:27:25,200
But pretend to break in
976
01:27:25,660 --> 01:27:27,250
But you neglected a bit
977
01:27:28,040 --> 01:27:29,040
Your footprints
978
01:27:29,330 --> 01:27:31,500
I entered the house and went straight to the roster
979
01:27:32,370 --> 01:27:35,250
Then overthrow things and forge crimes
980
01:27:43,370 --> 01:27:46,410
No one except you knows the roster and hides it in secret
981
01:27:47,040 --> 01:27:49,040
Can't find it so fast
982
01:27:52,370 --> 01:27:53,370
Am i right
983
01:27:58,410 --> 01:27:59,410
You take a step early
984
01:28:00,000 --> 01:28:02,290
I got the mandala flower in Geng Zhinian's house
985
01:28:11,830 --> 01:28:13,870
Then sprinkle the burnt flowers
986
01:28:14,120 --> 01:28:18,330
The fragrance of flowers misled me to check with Geng Zhinian
987
01:28:21,290 --> 01:28:23,120
Because you are the orphan of the Zhao family
988
01:28:23,950 --> 01:28:25,500
You want to avenge the Zhao family
989
01:28:31,750 --> 01:28:32,750
Misleading
990
01:28:35,120 --> 01:28:36,120
You said misleading
991
01:28:38,870 --> 01:28:43,450
Are you saying that Geng Zhinian died of injustice?
992
01:28:44,450 --> 01:28:48,290
He should die, but he shouldn't die like this
993
01:28:50,500 --> 01:28:53,160
You should not brutally kill those 27 people
994
01:28:55,750 --> 01:28:58,160
It won't be fair to you
995
01:29:09,910 --> 01:29:10,910
justice
996
01:29:13,950 --> 01:29:15,370
Where is fair
997
01:29:19,040 --> 01:29:21,250
Look at our home now
998
01:29:23,830 --> 01:29:24,830
Where is fair
999
01:29:28,660 --> 01:29:30,370
I ask where you are fair
1000
01:29:33,410 --> 01:29:34,410
Those dead
1001
01:29:35,870 --> 01:29:37,910
No one hasn't been to this yard
1002
01:29:39,080 --> 01:29:43,040
Just chat with my dad over there
1003
01:29:44,330 --> 01:29:46,790
He is a friend of our family, neighborhood, patient
1004
01:29:46,790 --> 01:29:48,950
He is a friend in our family, patient
1005
01:29:49,290 --> 01:29:51,580
But they are only a few dollars
1006
01:29:52,080 --> 01:29:54,000
They can sue our family
1007
01:30:04,500 --> 01:30:06,620
They brought officers and men to copy home
1008
01:30:08,160 --> 01:30:09,160
kill
1009
01:30:11,040 --> 01:30:12,040
adultery
1010
01:30:16,040 --> 01:30:18,500
As if I never knew me
1011
01:31:39,000 --> 01:31:40,000
I only ask you
1012
01:31:42,500 --> 01:31:47,160
Is everything you and me just for revenge?
1013
01:31:51,950 --> 01:31:52,950
look at me
1014
01:31:58,410 --> 01:31:59,750
Everything you and me
1015
01:32:02,790 --> 01:32:04,290
Just for revenge
1016
01:32:26,540 --> 01:32:27,540
You said
1017
01:32:28,500 --> 01:32:29,870
The truth is fair
1018
01:32:32,540 --> 01:32:35,410
Now the truth is before you
1019
01:32:37,080 --> 01:32:38,080
I ask you
1020
01:32:40,000 --> 01:32:41,910
Who will return my justice?
1021
01:32:47,370 --> 01:32:48,370
You go
1022
01:32:51,700 --> 01:32:53,580
I will bear all this for you
1023
01:32:55,290 --> 01:32:56,950
28 lives
1024
01:32:59,950 --> 01:33:01,200
Can you afford it
1025
01:33:07,330 --> 01:33:08,330
I can afford
1026
01:33:15,620 --> 01:33:16,620
Let's go
1027
01:33:29,870 --> 01:33:35,040
What do i mean to you
1028
01:33:38,000 --> 01:33:44,120
Apprentice, girl, or maid
1029
01:33:46,830 --> 01:33:50,410
In your heart, there was me
1030
01:33:54,120 --> 01:33:58,620
What do you think
1031
01:35:57,080 --> 01:35:59,750
I'm going to be an official far away
1032
01:35:59,870 --> 01:36:01,410
Come and see you before leaving
1033
01:36:04,540 --> 01:36:06,000
A person without a tongue
1034
01:36:06,790 --> 01:36:09,160
To dance with others
1035
01:36:16,200 --> 01:36:18,950
Ten years ago, a family was framed by an adulterer
1036
01:36:19,620 --> 01:36:22,120
A dozen family members were almost killed
1037
01:36:23,660 --> 01:36:26,250
The man from this family survived
1038
01:36:27,080 --> 01:36:29,450
In order to avenge his revenge, he paid nothing
1039
01:36:30,120 --> 01:36:33,500
Finally let him find a man who can kill the enemy
1040
01:36:34,790 --> 01:36:36,870
The way to blame the enemy
1041
01:36:39,040 --> 01:36:40,870
Cangtian has eyes, he succeeds
1042
01:36:42,410 --> 01:36:45,950
But all this was peeped into the sky by one person
1043
01:36:47,500 --> 01:36:48,500
His daughter
1044
01:36:52,330 --> 01:36:54,330
Although close at hand
1045
01:36:55,540 --> 01:36:59,120
He did not recognize his grown-up daughter
1046
01:37:00,080 --> 01:37:01,830
The daughter recognized him
1047
01:37:03,620 --> 01:37:06,370
At first my daughter didn't know
1048
01:37:06,660 --> 01:37:09,660
Those 27 lives were done by his father
1049
01:37:10,750 --> 01:37:12,330
But when he knew
1050
01:37:12,830 --> 01:37:15,120
Did a very remarkable thing
1051
01:37:17,000 --> 01:37:18,790
He didn't recognize his father
1052
01:37:20,750 --> 01:37:22,750
But silently guarding him
1053
01:37:23,370 --> 01:37:26,660
Remove the clues for the father and fill in the loopholes
1054
01:37:28,120 --> 01:37:30,870
I'm over you to approach Geng Zhinian
1055
01:37:31,700 --> 01:37:32,580
Help him kill
1056
01:37:34,250 --> 01:37:35,250
Kill my enemy
1057
01:37:36,160 --> 01:37:38,040
Finally let his crime fall
1058
01:37:39,910 --> 01:37:40,910
At last
1059
01:37:43,750 --> 01:37:45,660
She was not killed
1060
01:37:47,250 --> 01:37:53,080
Took all the crimes for his father by death
1061
01:37:55,200 --> 01:37:56,370
And father
1062
01:37:57,540 --> 01:37:59,500
Still waiting silly
1063
01:38:01,200 --> 01:38:03,080
The lost daughter came to him
1064
01:38:06,870 --> 01:38:08,950
This is her daughter's personal treasure
1065
01:38:14,660 --> 01:38:16,200
It's all a story
1066
01:38:17,750 --> 01:38:19,160
No one will pursue this matter again
1067
01:38:22,500 --> 01:38:24,290
Since justice is not allowed
1068
01:38:25,450 --> 01:38:27,620
Let the truth sink into the sea
1069
01:38:38,790 --> 01:38:39,790
Zhao Qingshan
1070
01:38:42,950 --> 01:38:43,950
Me too
1071
01:38:45,870 --> 01:38:47,620
Are all smart
1072
01:38:48,830 --> 01:38:51,120
Extremely stupid person
1073
01:41:12,620 --> 01:41:12,790
actor
1074
01:41:12,950 --> 01:41:13,080
actor
1075
01:41:14,000 --> 01:41:14,040
Song Ci Yu Zhen
1076
01:41:14,330 --> 01:41:14,370
Song Ci Yu Zhen
1077
01:41:14,950 --> 01:41:15,120
Zhao Yumo Xu Mengyuan
1078
01:41:15,620 --> 01:41:15,750
Zhi, County Pan Changjiang
1079
01:41:15,950 --> 01:41:16,080
Zhi, County Pan Changjiang
1080
01:41:16,290 --> 01:41:16,410
Dou Bao Hu Haofan
1081
01:41:16,620 --> 01:41:16,750
Dou Bao Hu Haofan
1082
01:41:17,000 --> 01:41:17,080
Geng Taigong Zhou Zhonghe
1083
01:41:17,290 --> 01:41:17,410
Geng Taigong Zhou Zhonghe
1084
01:41:17,620 --> 01:41:17,750
Zhao Qingshan Zheng Shiming
1085
01:41:17,950 --> 01:41:18,080
Zhao Qingshan Zheng Shiming
1086
01:41:18,620 --> 01:41:18,750
Master Li, Qin
1087
01:41:19,290 --> 01:41:19,410
Luzhu Tongweijia
1088
01:41:19,620 --> 01:41:19,750
Luzhu Tongweijia
1089
01:41:19,950 --> 01:41:20,080
Xiao Yumo Yan Yanhao
1090
01:41:20,290 --> 01:41:20,410
Xiao Yumo Yan Yanhao
1091
01:41:20,620 --> 01:41:20,790
Yu Mo's mother Wu Zhongying
1092
01:41:20,950 --> 01:41:21,080
Yu Mo's mother Wu Zhongying
1093
01:41:21,290 --> 01:41:21,410
Old Bustard Jane, Wen
1094
01:41:21,620 --> 01:41:21,750
Old Bustard Jane, Wen
1095
01:41:22,290 --> 01:41:22,410
Old, little Cao Runzhong
1096
01:41:22,950 --> 01:41:23,080
Hu Abacus Miao Xingming
1097
01:41:23,660 --> 01:41:23,750
Ya Xue Li Xuesong
1098
01:41:23,950 --> 01:41:24,080
Ya, Yu Xuesong
1099
01:41:24,290 --> 01:41:24,410
Feng shopkeeper Feng Peng
1100
01:41:24,620 --> 01:41:24,750
Feng shopkeeper Feng, Peng
1101
01:41:24,950 --> 01:41:25,080
Song dispenser Liu Zongshun
1102
01:41:25,290 --> 01:41:25,410
Song dispenser Liu Zongshun
1103
01:41:25,620 --> 01:41:25,750
Liu Qiangqiang
1104
01:41:25,950 --> 01:41:26,080
Liu Qiangqiang
1105
01:41:26,660 --> 01:41:26,700
Horse Widow King, Red
1106
01:41:27,330 --> 01:41:27,370
Wang Laocai Zhu Changshan
1107
01:41:27,660 --> 01:41:27,700
Wang Laocai Zhu Changshan
1108
01:41:27,950 --> 01:41:28,120
Xu Tu Guo Project
1109
01:41:28,290 --> 01:41:28,410
Xu Tu Guo Project
1110
01:41:28,620 --> 01:41:28,750
Liu Xiucai Yao Zhiyong
1111
01:41:28,950 --> 01:41:29,080
Liu Xiucai Yao Zhiyong
1112
01:41:29,620 --> 01:41:29,750
He Lanxiang
1113
01:41:33,950 --> 01:41:34,080
Ding Zhang Xiaodi Ma Kuan
1114
01:41:34,620 --> 01:41:34,750
Family members Li Kuankuan, Zhou Siyu
1115
01:41:34,950 --> 01:41:35,080
Family member Li Kuankuan Zhou Siyu
1116
01:41:35,290 --> 01:41:35,410
Xiaojun Liu Junqiang Guan Jiangwei
1117
01:41:35,620 --> 01:41:35,750
Xiaojun Liu Junqiang Guan Jiangwei
1118
01:41:35,950 --> 01:41:36,080
Kuaikui Wang Yubin Li Hongyuan
1119
01:41:36,290 --> 01:41:36,410
Arrest, fast Wang Yubin Li Hongyuan
1120
01:41:36,660 --> 01:41:36,700
Song Ci stands for Liu Wenzheng
1121
01:41:37,000 --> 01:41:37,040
Song Ci stands for Liu Wenzheng
1122
01:41:37,620 --> 01:41:37,750
Zhixian avatar success
1123
01:41:42,950 --> 01:41:43,080
Director Group
1124
01:41:43,290 --> 01:41:43,450
Director Group
1125
01:41:44,250 --> 01:41:44,450
Hu Guohan
1126
01:41:44,620 --> 01:41:44,750
Hu Guohan
1127
01:41:44,950 --> 01:41:45,080
Executive Director Yang Bin
1128
01:41:45,290 --> 01:41:45,410
Executive Director Yang Bin
1129
01:41:45,950 --> 01:41:46,080
Deputy Director Liu Molin
1130
01:41:46,580 --> 01:41:46,790
Actor Li Huiqin
1131
01:41:47,290 --> 01:41:47,450
Deputy Director Yang Shengjun
1132
01:41:47,620 --> 01:41:47,750
Deputy Director Yang Shengjun
1133
01:41:47,950 --> 01:41:48,120
Editing guide Liu, Long
1134
01:41:48,290 --> 01:41:48,410
Editing guide Liu, Long
1135
01:41:48,620 --> 01:41:48,750
Field Records Lin Lijuan, Hu Shiyun
1136
01:41:49,000 --> 01:41:49,080
Field Records Lin Lijuan Hu Shiyun
1137
01:41:50,620 --> 01:41:50,750
Production Team
1138
01:41:50,950 --> 01:41:51,120
Production Team
1139
01:41:51,950 --> 01:41:52,080
Producer Li Degongchang
1140
01:41:52,290 --> 01:41:52,410
Producer Li Degongchang
1141
01:41:52,950 --> 01:41:53,080
Production Director Hu Xiaoping
1142
01:41:53,660 --> 01:41:53,700
Overall planning
1143
01:41:54,330 --> 01:41:54,410
Life Producer
1144
01:41:54,660 --> 01:41:54,700
Life Producer, Foreign
1145
01:41:54,950 --> 01:41:55,080
Outreach Producer Zhang Xiaofei
1146
01:41:55,290 --> 01:41:55,410
Outreach Producer Zhang Xiaofei
1147
01:41:55,620 --> 01:41:55,750
Live Producer Wang Xiangang
1148
01:41:55,950 --> 01:41:56,080
Live Producer Wang Xiangang
1149
01:41:56,660 --> 01:41:56,700
accounting
1150
01:41:57,290 --> 01:41:57,410
Cashier Wang Qun
1151
01:42:00,620 --> 01:42:00,750
Photography Team
1152
01:42:00,950 --> 01:42:01,080
Photography Team
1153
01:42:02,000 --> 01:42:02,080
Director of Photography Liu Zilong
1154
01:42:02,620 --> 01:42:02,750
Photographer Liu Xiaowei, Cha Huoli
1155
01:42:02,950 --> 01:42:03,080
Photographer Liu Xiaowei, Cha Huoli
1156
01:42:03,330 --> 01:42:03,410
Action Photography King, Yan
1157
01:42:03,660 --> 01:42:03,700
Action Photography Wang Yan
1158
01:42:04,000 --> 01:42:04,040
two
1159
01:42:06,950 --> 01:42:07,040
Li Bing
1160
01:42:07,290 --> 01:42:07,410
With Gunner Li, Bing
1161
01:42:09,660 --> 01:42:09,700
Lighting group
1162
01:42:10,000 --> 01:42:10,080
Lighting group
1163
01:42:10,950 --> 01:42:11,080
Lighting engineer Li, Kai
1164
01:42:11,290 --> 01:42:11,410
Lighting engineer Li, Kai
1165
01:42:11,660 --> 01:42:11,750
Lighting helps Xie Jinlong
1166
01:42:12,000 --> 01:42:12,080
Lighting helps Xie Jinlong
1167
01:42:12,660 --> 01:42:12,700
Light second aid Li, Da
1168
01:42:16,660 --> 01:42:16,700
Art Group
1169
01:42:16,950 --> 01:42:17,080
Art Group
1170
01:42:17,950 --> 01:42:18,080
Art Director Li, handsome
1171
01:42:18,290 --> 01:42:18,410
Art Director Li, handsome
1172
01:42:18,620 --> 01:42:18,750
Deputy Art Xu Yongzhen
1173
01:42:18,950 --> 01:42:19,080
Deputy Art Xu Yongzhen
1174
01:42:19,290 --> 01:42:19,410
Art Assistant Well, Seng
1175
01:42:19,620 --> 01:42:19,750
Art Assistant Well, Seng
1176
01:42:22,620 --> 01:42:22,750
Prop group
1177
01:42:22,950 --> 01:42:23,120
Prop group
1178
01:42:23,950 --> 01:42:24,080
Ru Shifu
1179
01:42:24,330 --> 01:42:24,410
Kiku Sefu
1180
01:42:24,620 --> 01:42:24,700
Prop Wang Lei Xu Hao
1181
01:42:25,000 --> 01:42:25,080
Tool King Lei Xu, Hiro
1182
01:42:25,580 --> 01:42:25,750
Chen Jinggang
1183
01:42:26,330 --> 01:42:26,410
Xia Chuanyu
1184
01:42:26,660 --> 01:42:26,700
Xia Chuanyu
1185
01:42:27,620 --> 01:42:27,750
Paint belt Ban Weiwei
1186
01:42:27,950 --> 01:42:28,080
Paint belt Ban Weiwei
1187
01:42:30,620 --> 01:42:30,750
Tailor Ma Yanying
1188
01:42:30,950 --> 01:42:31,080
Tailor Ma Yanying
1189
01:42:31,290 --> 01:42:31,410
Live props Wang Lei Wang Sen
1190
01:42:31,620 --> 01:42:31,750
Live props Wang Lei Wang Sen
1191
01:42:31,950 --> 01:42:32,080
Lu Jiyong
1192
01:42:32,290 --> 01:42:32,410
Lu Jiyong
1193
01:42:35,290 --> 01:42:35,500
Clothing group
1194
01:42:36,620 --> 01:42:36,750
Su Weigang
1195
01:42:37,330 --> 01:42:37,410
Clothing Daisuke Song Yuki
1196
01:42:38,000 --> 01:42:38,080
The second assistant of clothing, Cai Cai, Zheng Weixing
1197
01:42:38,330 --> 01:42:38,370
The second assistant of clothing, Cai Cai, Zheng Weixing
1198
01:42:38,660 --> 01:42:38,700
Clothing assistant Wang Yu
1199
01:42:39,000 --> 01:42:39,040
Clothing assistant Wang Yu
1200
01:42:39,290 --> 01:42:39,370
Tailor Ling Jinping, Dong Taicai
1201
01:42:39,620 --> 01:42:39,750
Tailor Ling Jinping, Dong Taicai
1202
01:42:40,290 --> 01:42:40,450
Clothing assistant Huo Xianglei
1203
01:42:44,290 --> 01:42:44,410
Makeup group
1204
01:42:44,620 --> 01:42:44,750
Makeup group
1205
01:42:45,620 --> 01:42:45,750
Style guide Su Zhiyong
1206
01:42:45,950 --> 01:42:46,080
Style guide Su Zhiyong
1207
01:42:46,330 --> 01:42:46,370
Wang Yingsheng, Group Leader
1208
01:42:46,660 --> 01:42:46,700
Wang Yingsheng, Group Leader
1209
01:42:47,290 --> 01:42:47,410
Dressing Wu Xuemei, Zhang Mengjie
1210
01:42:48,000 --> 01:42:48,080
Hu Hongping
1211
01:42:48,330 --> 01:42:48,410
Hu Hongping
1212
01:42:48,620 --> 01:42:48,790
Makeup Assistant Cai Yanrui
1213
01:42:48,950 --> 01:42:49,080
Makeup Assistant Cai Yanrui
1214
01:42:49,330 --> 01:42:49,370
Makeup artist Wang Guangfen
1215
01:42:49,660 --> 01:42:49,700
Makeup artist Wang Guangfen
1216
01:42:49,950 --> 01:42:50,080
Makeup Assistant Jia Yongjie, Liu Dan
1217
01:42:50,290 --> 01:42:50,410
Makeup Assistant Jia Yongjie, Liu Dan
1218
01:42:50,950 --> 01:42:51,080
Specialized priest
1219
01:42:54,000 --> 01:42:54,080
Martial arts group
1220
01:42:54,290 --> 01:42:54,410
Martial arts group
1221
01:42:55,290 --> 01:42:55,410
Action director rope, handsome
1222
01:42:55,620 --> 01:42:55,750
Action director rope, handsome
1223
01:42:55,950 --> 01:42:56,080
Martial Arts Instructor Huang Yifei
1224
01:42:56,290 --> 01:42:56,410
Martial Arts Instructor Huang Yifei
1225
01:43:01,290 --> 01:43:01,410
Live editing group
1226
01:43:01,620 --> 01:43:01,790
Live editing group
1227
01:43:02,620 --> 01:43:02,750
DIT / group editor Chen Zijun
1228
01:43:02,950 --> 01:43:03,080
DIT / group editor Chen Zijun
1229
01:43:05,330 --> 01:43:05,410
Recording group
1230
01:43:05,620 --> 01:43:05,790
Recording group
1231
01:43:06,620 --> 01:43:06,750
Simultaneous sound engineer Zhu Yunhao, Ma Cong
1232
01:43:06,950 --> 01:43:07,080
Simultaneous sound engineer Zhu Yunhao, Ma Cong
1233
01:43:07,330 --> 01:43:07,370
Recording help Pang, cloud
1234
01:43:07,660 --> 01:43:07,700
Recording help Pang, cloud
1235
01:43:08,290 --> 01:43:08,410
Recording Assistant Liu Mingcai
1236
01:43:11,330 --> 01:43:11,410
Field team
1237
01:43:11,660 --> 01:43:11,700
Field team
1238
01:43:18,000 --> 01:43:18,120
Traffic Group
1239
01:43:18,330 --> 01:43:18,450
Traffic Group
1240
01:43:19,620 --> 01:43:19,750
Ren Lequan Xu Linfeng Liu, Tao Jinliangjun Chen Junqiang Chu Desheng
1241
01:43:19,950 --> 01:43:20,080
Ren Lequan Xu Linfeng Liu, Tao Jinliangjun Chen Junqiang Chu Desheng
1242
01:43:20,660 --> 01:43:20,700
Ge Shihua Du Feihua Zhang Weidong Ren Yufeng Lü Guiyang Wang Zhenggang
1243
01:43:21,000 --> 01:43:21,080
Ge Shihua Du Feihua Zhang Weidong Ren Yufeng Lü Guiyang Wang Zhenggang
1244
01:43:21,620 --> 01:43:21,750
Li Junhui, Li Xiaobao Huang Junling, Shenghua Hai Lu Zengping, Hu Lu
1245
01:43:21,950 --> 01:43:22,080
Li Junhui, Li Xiaobao Huang Junling, Sheng Hua Hai Lu Zengping Hu, Lu
1246
01:43:22,950 --> 01:43:23,080
Li Zhongguang, Jin Delongjia, handsome
1247
01:43:26,950 --> 01:43:27,080
Post-production
1248
01:43:27,290 --> 01:43:27,410
Post-production
1249
01:43:28,950 --> 01:43:29,120
Beijing Xinrui Net Wing
1250
01:43:29,660 --> 01:43:29,700
studio
1251
01:43:30,000 --> 01:43:30,040
studio
1252
01:43:30,660 --> 01:43:30,750
Later Coordinator Wang Hongfei
1253
01:43:31,000 --> 01:43:31,080
Later Coordinator Wang Hongfei
1254
01:43:31,330 --> 01:43:31,370
Subtitles autumn, day
1255
01:43:31,660 --> 01:43:31,700
Subtitles autumn, day
1256
01:43:34,620 --> 01:43:34,750
Post-production
1257
01:43:34,950 --> 01:43:35,080
Post-production
1258
01:43:35,950 --> 01:43:36,040
Dialogue editor Zhu Yunhao
1259
01:43:36,330 --> 01:43:36,410
Dialogue editor Zhu Yunhao
1260
01:43:36,620 --> 01:43:36,750
Environmental Sound Editor Sun Jianzhe
1261
01:43:36,950 --> 01:43:37,080
Environmental Sound Editor Sun Jianzhe
1262
01:43:37,620 --> 01:43:37,750
Sound effects editor Sun Jianzhe, Zhang Yu
1263
01:43:38,330 --> 01:43:38,370
ADR, sound engineer Zhu Yunhao
1264
01:43:38,660 --> 01:43:38,700
ADR, sound engineer Zhu Yunhao
1265
01:43:38,950 --> 01:43:39,080
Oncologist Zhang, Yu
1266
01:43:39,290 --> 01:43:39,410
Oncologist Zhang, Yu
1267
01:43:39,620 --> 01:43:39,700
Composer Wang Wei
1268
01:43:40,000 --> 01:43:40,040
Composer, ul
1269
01:43:40,290 --> 01:43:40,370
Orchestrator Wang Wei
1270
01:43:40,660 --> 01:43:40,700
Orchestrator Wang Wei
1271
01:43:40,950 --> 01:43:41,040
Music Production King, Wei
1272
01:43:41,330 --> 01:43:41,370
Music Production Wang Wei
1273
01:43:42,000 --> 01:43:42,040
Zhu Yunhao
1274
01:43:44,330 --> 01:43:44,410
Ending song "Young Master Going North"
1275
01:43:45,290 --> 01:43:45,410
Lyrics
1276
01:43:45,620 --> 01:43:45,750
Ci, Qu Li Liangjie
1277
01:43:45,950 --> 01:43:46,080
Act, sing Li Chunhua
1278
01:43:46,290 --> 01:43:46,410
Act, sing Li Chunhua
1279
01:43:46,950 --> 01:43:47,080
Music Producer Liu, Jun
1280
01:43:48,000 --> 01:43:48,120
Studio
1281
01:43:48,330 --> 01:43:48,410
Studio
1282
01:43:49,000 --> 01:43:49,040
Tianjin Shengyin Qianzhan Cultural Studio Recording Studio
1283
01:43:49,330 --> 01:43:49,370
Tianjin Shengyin Qianzhan Cultural Studio Recording Studio
1284
01:43:50,000 --> 01:43:50,040
Publisher
1285
01:43:50,330 --> 01:43:50,370
Publisher
1286
01:43:51,000 --> 01:43:51,080
Hangzhou Echo Culture Art Planning Co., Ltd.
1287
01:43:51,330 --> 01:43:51,410
Hangzhou Echo Culture Art Planning Co., Ltd.
1288
01:43:53,620 --> 01:43:53,750
Post-grading
1289
01:43:54,000 --> 01:43:54,120
Post-grading
1290
01:43:55,000 --> 01:43:55,040
HOMEBOY, digital printing and printing plant
1291
01:43:55,330 --> 01:43:55,370
HOMEBOY, digital printing and printing plant
1292
01:43:57,620 --> 01:43:57,750
Color, mathematics, printing
1293
01:43:57,950 --> 01:43:58,080
Electric color number wash
1294
01:43:58,950 --> 01:43:59,080
Colorist Shihua, Cheng Liwentao
1295
01:43:59,290 --> 01:43:59,410
Colorist Hua Cheng Li Wentao
1296
01:44:00,620 --> 01:44:00,750
Digital Intermediate Editor Liu, Qi Liu Xiaoxuan
1297
01:44:00,950 --> 01:44:01,080
Digital Intermediate Editor Liu Qi Liu Xiaoxuan
1298
01:44:01,290 --> 01:44:01,410
Project Assistant Yu Xiaojie
1299
01:44:01,620 --> 01:44:01,750
Project Assistant Yu Xiaojie
1300
01:44:04,290 --> 01:44:04,410
Late effects
1301
01:44:04,620 --> 01:44:04,750
Late effects
1302
01:44:05,620 --> 01:44:05,700
Beijing Haina Sanchuan Cultural Media Co., Ltd.
1303
01:44:05,950 --> 01:44:06,080
Beijing Haina Sanchuan Cultural Media Co., Ltd.
1304
01:44:07,330 --> 01:44:07,370
Haina
1305
01:44:07,660 --> 01:44:07,700
Heiner Culture
1306
01:44:09,290 --> 01:44:09,410
Visual Effects Director Shi Bingjie
1307
01:44:09,620 --> 01:44:09,750
Visual Effects Director Shi Bingjie
1308
01:44:09,950 --> 01:44:10,120
Production Director Pu Baochun
1309
01:44:10,290 --> 01:44:10,410
Production Director Pu Baochun
1310
01:44:10,620 --> 01:44:10,750
Stunt guide
1311
01:44:10,950 --> 01:44:11,080
Stunt guide
1312
01:44:11,620 --> 01:44:11,750
Special Effects Producer Gao Siyu
1313
01:44:12,290 --> 01:44:12,410
Kui Shilin, Digital Painter
1314
01:44:19,330 --> 01:44:19,370
3D Supervisor Dou Wenhai
1315
01:44:19,660 --> 01:44:19,700
3D Supervisor Dou Wenhai
1316
01:44:20,290 --> 01:44:20,410
Three-dimensional co-ordination
1317
01:44:20,620 --> 01:44:20,750
Three-dimensional co-ordination
1318
01:44:21,000 --> 01:44:21,040
Sun Yunfei, Director of 3D Modeling
1319
01:44:21,330 --> 01:44:21,370
Sun Yunfei, Director of 3D Modeling
1320
01:44:23,330 --> 01:44:23,370
Li Wenjiang, Head of 3D Animation
1321
01:44:28,620 --> 01:44:28,750
Produced by
1322
01:44:28,950 --> 01:44:29,080
Produced by
1323
01:44:30,290 --> 01:44:30,410
Jiangxi Shangshixinghe Television Media Co., Ltd.
1324
01:44:31,000 --> 01:44:31,080
Tianjin Rabbit Hole Film Culture Media Co., Ltd.
1325
01:44:31,330 --> 01:44:31,370
Tianjin Rabbit Hole Film Culture Media Co., Ltd.
1326
01:44:31,950 --> 01:44:32,080
Beijing Huagan International Film Culture Media Co., Ltd.
1327
01:44:32,290 --> 01:44:32,410
Beijing Huagan International Film Culture Media Co., Ltd.
1328
01:44:32,950 --> 01:44:33,080
Xiamen Taomeng Galaxy Culture Technology Co., Ltd.
1329
01:44:33,660 --> 01:44:33,750
Zhejiang Dongyang Zhenzhi Film and Television Culture Co., Ltd.
1330
01:44:33,950 --> 01:44:34,080
Zhejiang Dongyang Zhenzhi Film and Television Culture Co., Ltd.
1331
01:44:34,620 --> 01:44:34,750
Jiangxi Luzicui Culture Technology Co., Ltd.
1332
01:44:35,290 --> 01:44:35,410
Baihe Television Group Co., Ltd.
1333
01:44:35,620 --> 01:44:35,750
Baihe Television Group Co., Ltd.
1334
01:44:38,620 --> 01:44:38,750
Production unit
1335
01:44:38,950 --> 01:44:39,080
Production unit
1336
01:44:40,290 --> 01:44:40,410
Jiangxi Shangshixinghe Television Media Co., Ltd.
91433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.