Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,827 --> 00:00:03,504
It feels like a lifetime
ago that I got arrested.
2
00:00:04,846 --> 00:00:06,425
I was innocent.
3
00:00:06,449 --> 00:00:09,128
And I became a lawyer to get myself out.
4
00:00:09,152 --> 00:00:11,130
Don't forget about us!
5
00:00:11,154 --> 00:00:12,097
Don't forget.
6
00:00:12,121 --> 00:00:13,332
I won't.
7
00:00:13,356 --> 00:00:14,814
Helping you was
the only thing I ever did
8
00:00:14,858 --> 00:00:16,308
that's gonna make a difference.
9
00:00:16,332 --> 00:00:17,943
That's not true.
10
00:00:17,967 --> 00:00:19,611
You changed the culture in that place.
11
00:00:19,635 --> 00:00:21,079
You could have had
any man you wanted,
12
00:00:21,103 --> 00:00:23,282
but you had to go with my best friend.
13
00:00:23,306 --> 00:00:24,483
You're moving out?
14
00:00:24,507 --> 00:00:25,784
I love you, Marie.
15
00:00:25,808 --> 00:00:29,188
But if I stay now, this will finish us.
16
00:00:29,212 --> 00:00:31,056
What happened to you...
17
00:00:31,080 --> 00:00:32,324
happened to me, too.
18
00:00:32,348 --> 00:00:34,667
I want to fix this, Marie.
19
00:00:35,751 --> 00:00:37,696
I just don't know how.
20
00:00:37,720 --> 00:00:43,252
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
21
00:00:45,795 --> 00:00:47,406
The number of people
infected by
22
00:00:47,430 --> 00:00:49,041
a mysterious respiratory...
23
00:00:49,065 --> 00:00:50,709
Case of China's
new and deadly coronavirus...
24
00:00:50,733 --> 00:00:52,544
The novel
coronavirus outbreak
25
00:00:52,568 --> 00:00:54,246
spreading across the world.
26
00:00:54,270 --> 00:00:56,081
...how quickly the first
case popped up here in the U.S.
27
00:00:56,105 --> 00:00:58,484
Coronavirus has
arrived here in Manhattan.
28
00:00:58,508 --> 00:01:00,853
...the United
States from coast to coast...
29
00:01:00,877 --> 00:01:02,187
100 cases...
30
00:01:02,211 --> 00:01:05,424
in more than a dozen states.
31
00:01:08,317 --> 00:01:09,484
Mom?
32
00:01:09,508 --> 00:01:10,648
Hey.
33
00:01:10,686 --> 00:01:13,966
I'm, uh, leaving you
and your father a few masks.
34
00:01:13,990 --> 00:01:16,768
They only last for six hours,
so I would only use them
35
00:01:16,792 --> 00:01:18,812
if you absolutely have to go somewhere.
36
00:01:18,837 --> 00:01:20,079
Here.
37
00:01:27,102 --> 00:01:28,580
Do you really have to do this?
38
00:01:30,767 --> 00:01:32,242
It's my job.
39
00:01:42,331 --> 00:01:44,396
I'm gonna need you to be strong.
40
00:01:44,420 --> 00:01:46,632
Aren't I always?
41
00:01:46,656 --> 00:01:48,000
When it's about you.
42
00:01:48,024 --> 00:01:50,135
When it's about me or Jazz,
you tend to worry.
43
00:01:52,194 --> 00:01:53,705
You're going off to war.
44
00:01:53,729 --> 00:01:54,806
Ah, that supposed to comfort me?
45
00:01:58,733 --> 00:02:00,979
You said you had that list for me.
46
00:02:01,637 --> 00:02:03,782
- Plumber, electrician?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
47
00:02:03,806 --> 00:02:05,284
I put it on the kitchen table.
48
00:02:05,308 --> 00:02:06,585
Has all the contacts.
49
00:02:06,636 --> 00:02:07,613
All right.
50
00:02:07,638 --> 00:02:09,149
Here.
51
00:02:09,191 --> 00:02:10,401
What's this?
52
00:02:10,746 --> 00:02:12,624
My financial information...
53
00:02:12,648 --> 00:02:14,319
Bank accounts, Jazz's college fund...
54
00:02:14,347 --> 00:02:15,360
Marie.
55
00:02:15,384 --> 00:02:16,687
You need to have it.
56
00:02:23,892 --> 00:02:25,593
Hey.
57
00:02:27,662 --> 00:02:30,075
Am I allowed to tell you
how incredible you are?
58
00:02:33,068 --> 00:02:35,781
You know, you don't have to
stay down here.
59
00:02:35,805 --> 00:02:38,283
- You can take my room.
- Okay?
60
00:02:38,934 --> 00:02:40,633
Yeah.
61
00:02:42,951 --> 00:02:44,897
Jazz, I'm leaving now.
62
00:02:50,185 --> 00:02:51,196
Come here.
63
00:02:53,289 --> 00:02:54,825
Mm.
64
00:02:56,337 --> 00:02:58,203
Take care of each other.
65
00:03:00,241 --> 00:03:03,588
? Good night, sweet AJ ?
66
00:03:03,699 --> 00:03:07,312
? Good night, my boy ?
67
00:03:07,336 --> 00:03:14,252
? Grandpa loves you so much ?
68
00:03:34,563 --> 00:03:36,508
Sorry, Wallace, no visitors.
69
00:03:36,532 --> 00:03:38,076
I'm here as an attorney,
70
00:03:38,100 --> 00:03:39,478
to see Jamal Bishop.
71
00:03:39,502 --> 00:03:41,046
We're on quarantine.
72
00:03:41,070 --> 00:03:42,781
Nobody allowed from the outside.
73
00:03:42,805 --> 00:03:45,350
Come on, Kent. I got my negative test.
74
00:03:45,374 --> 00:03:46,418
I got my mask, everything.
75
00:03:46,442 --> 00:03:47,619
Ah, there's no exceptions.
76
00:03:47,643 --> 00:03:49,354
You can take that up
with the Prison Board.
77
00:03:49,378 --> 00:03:51,223
Now, turn it around.
78
00:03:51,247 --> 00:03:53,191
Come on. Back it out.
79
00:04:09,752 --> 00:04:12,361
_
80
00:04:15,071 --> 00:04:16,915
So, you don't know when
this is gonna end?
81
00:04:16,939 --> 00:04:19,484
No, honey, I don't know. Nobody does.
82
00:04:19,508 --> 00:04:22,554
Well, Oliver says it could be two years.
83
00:04:22,578 --> 00:04:23,722
I don't think so.
84
00:04:23,746 --> 00:04:24,956
Where'd he hear that?
85
00:04:24,980 --> 00:04:27,092
His parents. They work at the U.N.
86
00:04:28,117 --> 00:04:29,394
Sorry, honey.
87
00:04:31,581 --> 00:04:32,631
Hello?
88
00:04:32,655 --> 00:04:36,535
Hey, uh, it's Aaron.
89
00:04:36,559 --> 00:04:37,836
Wallace.
90
00:04:37,860 --> 00:04:39,137
Oh, hi.
91
00:04:39,161 --> 00:04:41,440
I got your number from Henry Roswell.
92
00:04:41,464 --> 00:04:42,574
I hope it's okay I'm calling.
93
00:04:42,598 --> 00:04:43,842
Of course.
94
00:04:43,866 --> 00:04:45,737
How you doing with all this?
95
00:04:45,761 --> 00:04:46,845
Family okay?
96
00:04:46,869 --> 00:04:47,979
Yeah, thanks. We're all fine.
97
00:04:48,003 --> 00:04:50,816
Holed up like everybody else now.
98
00:04:50,840 --> 00:04:51,983
Good.
99
00:04:52,007 --> 00:04:53,527
Uh, listen...
100
00:04:53,909 --> 00:04:55,520
you still have connections
at the Prison Board?
101
00:04:55,544 --> 00:04:56,621
Sure.
102
00:04:56,647 --> 00:04:59,558
I mean, not that I got
much juice there anymore.
103
00:04:59,582 --> 00:05:00,892
Well, I'm at Bellmore,
104
00:05:00,916 --> 00:05:03,095
and they're closed to visitors.
105
00:05:03,119 --> 00:05:05,097
Any way of finding out what's going on?
106
00:05:05,121 --> 00:05:06,064
Of course.
107
00:05:06,088 --> 00:05:07,365
I'll do it right away.
108
00:05:07,389 --> 00:05:08,633
Thanks.
109
00:05:08,657 --> 00:05:10,001
As we begin the third week
110
00:05:10,025 --> 00:05:11,903
of a nearly nationwide lockdown...
111
00:05:11,927 --> 00:05:14,706
Yeah. Yeah, yeah.
No, we got it. No problem.
112
00:05:14,730 --> 00:05:15,941
Okay.
113
00:05:15,965 --> 00:05:18,009
Aaron wants us to make some calls.
114
00:05:18,033 --> 00:05:19,377
Inmates' families.
115
00:05:19,401 --> 00:05:21,413
See if we can't sniff out
what's going on over there.
116
00:05:21,437 --> 00:05:22,529
Yes, of course.
117
00:05:22,553 --> 00:05:24,583
Does he have all the contact
info, or do we need to...
118
00:05:24,607 --> 00:05:25,751
Ah, distance, remember?
119
00:05:25,775 --> 00:05:28,620
- Mm-hmm.
- In there, those boxes.
120
00:05:28,644 --> 00:05:30,188
Now, I've been talking to the CDC
121
00:05:30,212 --> 00:05:31,590
about this since February.
122
00:05:31,614 --> 00:05:33,458
I mean, everybody knew this was coming,
123
00:05:33,482 --> 00:05:36,895
but releasing prisoners is the
only real way to combat this.
124
00:05:36,919 --> 00:05:38,930
And nobody on the board
will consider that?
125
00:05:38,954 --> 00:05:41,700
I've been pushing it for weeks,
and they give it lip service,
126
00:05:41,724 --> 00:05:43,502
but they've basically marginalized me.
127
00:05:43,526 --> 00:05:46,371
So they'd rather, what,
risk having outbreaks?
128
00:05:46,395 --> 00:05:49,407
They let people go now,
what happens in a year or two
129
00:05:49,431 --> 00:05:50,876
when COVID is done?
130
00:05:50,900 --> 00:05:52,110
They'll be forced to consolidate,
131
00:05:52,134 --> 00:05:53,612
and then you've got prisons closing.
132
00:05:53,636 --> 00:05:55,714
Yeah, and the C.O. union
won't go for that.
133
00:05:55,738 --> 00:05:57,349
Mm, no, 'course not.
134
00:05:57,373 --> 00:05:58,650
And... And there's no way
135
00:05:58,674 --> 00:06:00,452
to get an independent observer in there?
136
00:06:00,476 --> 00:06:02,087
Mm, not without a court order.
137
00:06:02,111 --> 00:06:05,557
Eh, I'm not getting a court
order without any evidence.
138
00:06:05,581 --> 00:06:07,459
Then you better find some.
139
00:06:08,751 --> 00:06:10,962
And your last conversation was when?
140
00:06:10,986 --> 00:06:12,631
Of course you want information.
141
00:06:12,655 --> 00:06:14,866
Yeah, of course. That's
why we're calling families.
142
00:06:14,890 --> 00:06:16,501
Yes. I'll tell Mr. Wallace,
143
00:06:16,525 --> 00:06:18,904
and we'll get back to you just
as soon as we know something.
144
00:06:18,928 --> 00:06:20,138
Thank you.
145
00:06:21,297 --> 00:06:22,874
Last contact was Wednesday.
146
00:06:22,898 --> 00:06:24,943
They were expecting to talk Friday.
147
00:06:24,967 --> 00:06:26,077
Never got a call.
148
00:06:26,101 --> 00:06:27,879
I keep hearing the same thing
over and over.
149
00:06:27,903 --> 00:06:29,481
They shut the phones off
without any warning.
150
00:06:29,505 --> 00:06:31,416
Four days ago, something happened there.
151
00:06:33,409 --> 00:06:34,619
Jamal?
152
00:06:34,643 --> 00:06:36,354
No, it's Walter.
153
00:06:36,378 --> 00:06:39,891
Yo, they took Jamal away.
154
00:06:39,915 --> 00:06:41,092
Took him where?
155
00:06:41,116 --> 00:06:42,360
Man, I don't even know.
156
00:06:42,384 --> 00:06:43,862
I don't know if he got sick
157
00:06:43,886 --> 00:06:46,364
or he got into it with the
guards about something or what.
158
00:06:46,388 --> 00:06:47,799
All right, how'd you get the phone?
159
00:06:47,823 --> 00:06:50,168
Somebody left it in my cell
while I was sleeping.
160
00:06:50,192 --> 00:06:52,037
And Jamal erases all his text messages,
161
00:06:52,061 --> 00:06:54,406
so I didn't have your number
till you texted today.
162
00:06:54,430 --> 00:06:55,974
And when did all this happen?
163
00:06:55,998 --> 00:06:59,010
I don't know. Like, a few days ago.
164
00:06:59,034 --> 00:07:00,062
Come on, Walter.
165
00:07:00,086 --> 00:07:01,947
I need to know exactly when.
166
00:07:01,971 --> 00:07:03,014
Man.
167
00:07:03,038 --> 00:07:05,283
You know... you know,
maybe it was Thursday.
168
00:07:05,307 --> 00:07:07,619
Like... Like four days ago.
169
00:07:08,844 --> 00:07:10,410
All right.
170
00:07:15,869 --> 00:07:17,988
But Aaron
Wallace is the attorney of record
171
00:07:18,012 --> 00:07:18,974
in Mr. Bishop's case.
172
00:07:18,998 --> 00:07:19,965
Uh, yes, Your Honor.
173
00:07:20,032 --> 00:07:21,536
He's driving back from Bellmore
174
00:07:21,560 --> 00:07:23,568
and given the exigent circumstances,
175
00:07:23,593 --> 00:07:25,504
I'm appearing on his behalf.
176
00:07:25,528 --> 00:07:27,039
And what is the issue?
177
00:07:27,063 --> 00:07:29,742
Mr. Wallace has been denied
access to see his client,
178
00:07:29,766 --> 00:07:32,745
who we now learn has been
forcibly removed from his cell.
179
00:07:32,769 --> 00:07:36,148
We have no information where
he is or what his condition is.
180
00:07:36,172 --> 00:07:39,218
Also of note, the prison is
on a full lockdown,
181
00:07:39,242 --> 00:07:41,454
but there's been no notification
to any of the families
182
00:07:41,478 --> 00:07:44,190
as to what the actual
situation is there.
183
00:07:44,214 --> 00:07:45,658
And what are you asking for?
184
00:07:45,682 --> 00:07:48,394
We'd like a court order
for myself and Mr. Wallace
185
00:07:48,418 --> 00:07:50,329
to conduct an inspection
of the premises.
186
00:07:50,353 --> 00:07:53,132
That would be up to the Board
of Health or the Governor's Office.
187
00:07:53,156 --> 00:07:56,302
But I will give you access
to your client.
188
00:07:56,326 --> 00:07:57,597
You have to understand that...
189
00:07:57,622 --> 00:08:00,088
That will be the sum total
of what I'll entertain today.
190
00:08:00,597 --> 00:08:02,757
And feel free to thank me, Counselor.
191
00:08:22,018 --> 00:08:23,945
I'd say welcome back, but...
192
00:08:25,154 --> 00:08:27,032
It's good to see you, man.
193
00:08:27,657 --> 00:08:29,034
How you been?
194
00:08:29,058 --> 00:08:30,769
Must be great to be home.
195
00:08:30,793 --> 00:08:32,037
Yeah.
196
00:08:32,061 --> 00:08:33,372
Your family okay?
197
00:08:33,396 --> 00:08:34,807
I wouldn't know.
198
00:08:34,831 --> 00:08:36,809
I've been sleeping in the car.
199
00:08:36,833 --> 00:08:39,200
Just keep them safe.
200
00:08:44,239 --> 00:08:46,352
Anyway, you'll be in here.
201
00:08:46,376 --> 00:08:48,053
We'll bring Jamal in a few minutes.
202
00:08:48,077 --> 00:08:49,346
Thanks.
203
00:09:04,427 --> 00:09:07,273
You know, he's sleeping
in his car, he's so scared.
204
00:09:07,297 --> 00:09:09,208
Feels like they're understaffed,
205
00:09:09,232 --> 00:09:13,078
which means guards are calling
in sick or taking vacation time.
206
00:09:13,603 --> 00:09:15,681
What do you know about the new warden?
207
00:09:15,705 --> 00:09:17,683
According to my friend
at the Prison Board,
208
00:09:17,707 --> 00:09:19,618
he came up through the ranks as a C.O.
209
00:09:19,642 --> 00:09:22,587
Generally regarded as tough but fair.
210
00:09:23,012 --> 00:09:24,381
Better than Hunt.
211
00:09:25,114 --> 00:09:27,550
Must be strange for you,
212
00:09:28,284 --> 00:09:30,303
being back like this.
213
00:09:31,921 --> 00:09:33,473
What about you?
214
00:09:34,157 --> 00:09:35,334
Taking on the world?
215
00:09:35,358 --> 00:09:36,969
Well, I mean, the way it ended here,
216
00:09:36,993 --> 00:09:39,605
it's not exactly a bright spot
on my r�sum�.
217
00:09:39,629 --> 00:09:40,814
Plus...
218
00:09:41,297 --> 00:09:43,208
there's a lawsuit pending.
219
00:09:43,232 --> 00:09:45,010
Somebody's suing you?
220
00:09:45,034 --> 00:09:46,478
It's Captain Foster's family.
221
00:09:46,502 --> 00:09:49,815
They're going after everybody,
but I'm named.
222
00:09:49,839 --> 00:09:52,651
Well, if you need a character reference,
or a star witness...
223
00:09:54,611 --> 00:09:56,889
I've been following
what you've been doing...
224
00:09:56,913 --> 00:09:59,525
The medical-racism case in Westchester
225
00:09:59,549 --> 00:10:01,126
and... and that
Collars for Dollars thing
226
00:10:01,150 --> 00:10:02,561
you're doing with Henry. It's...
227
00:10:02,585 --> 00:10:04,263
Yeah.
228
00:10:04,287 --> 00:10:07,833
Police union's been dragging
the whole thing out for months.
229
00:10:07,857 --> 00:10:10,369
Then they bury us
in 200 pounds worth of paperwork
230
00:10:10,393 --> 00:10:11,570
off the subpoena.
231
00:10:11,594 --> 00:10:13,839
Grind you down till you give up,
232
00:10:13,863 --> 00:10:15,708
which you won't.
233
00:10:15,732 --> 00:10:17,225
We'll see.
234
00:10:18,501 --> 00:10:21,521
And being home? How's that going?
235
00:10:22,038 --> 00:10:25,191
Ups and downs. You know.
236
00:10:25,842 --> 00:10:28,687
And your wife... she must really
be in the thick of it.
237
00:10:28,711 --> 00:10:30,189
Yeah, she was working in Manhattan,
238
00:10:30,213 --> 00:10:32,024
but the Bronx got hit real hard,
239
00:10:32,048 --> 00:10:33,959
so she transferred to County Hospital.
240
00:10:33,983 --> 00:10:36,695
Underserved communities are
getting the worst of it.
241
00:10:36,719 --> 00:10:38,530
She can't even come home.
242
00:10:38,554 --> 00:10:39,999
She's worried about infecting us.
243
00:10:41,524 --> 00:10:43,469
And what about your wife?
She okay with you being here?
244
00:10:43,493 --> 00:10:45,037
I mean, with the exposure.
245
00:10:45,061 --> 00:10:46,639
Uh, not exactly.
246
00:10:46,663 --> 00:10:49,875
I dropped the kids off
at her place before I drove up.
247
00:10:49,899 --> 00:10:52,177
They'll stay with her a couple of weeks.
248
00:10:52,201 --> 00:10:53,720
You split up?
249
00:10:55,071 --> 00:10:57,015
A trial separation that...
250
00:10:57,607 --> 00:11:00,219
seems to be headed for divorce, yeah.
251
00:11:00,518 --> 00:11:02,228
Oh, man.
252
00:11:02,979 --> 00:11:04,481
I'm so sorry.
253
00:11:12,487 --> 00:11:15,200
Yo, put your masks on.
254
00:11:15,224 --> 00:11:16,659
Why? You sick?
255
00:11:17,527 --> 00:11:20,039
Nah, nah. I... I'm good.
256
00:11:20,063 --> 00:11:24,009
Uh, reason I'm in solitary
was 'cause I was...
257
00:11:24,033 --> 00:11:25,811
I was agitating.
258
00:11:25,835 --> 00:11:28,047
They kept stuffing us in
the cafeteria and the yard.
259
00:11:28,071 --> 00:11:29,548
But they stopped that. Yeah.
260
00:11:29,572 --> 00:11:30,816
They're doing the right thing.
261
00:11:30,840 --> 00:11:32,951
Is anybody infected?
262
00:11:32,975 --> 00:11:34,803
Not that I know of.
263
00:11:35,511 --> 00:11:38,139
The new warden...
he's on top of that, though.
264
00:11:39,682 --> 00:11:41,816
We gotta get you out of solitary, then.
265
00:11:44,119 --> 00:11:45,396
Yeah.
266
00:11:46,189 --> 00:11:47,857
Yeah, that'd be nice.
267
00:11:48,458 --> 00:11:51,070
Hassan's prisoner rep now.
268
00:11:51,094 --> 00:11:52,237
You talk to him?
269
00:11:52,261 --> 00:11:55,115
Yeah, yeah, movement's restricted.
270
00:11:55,498 --> 00:11:57,898
Plus, he don't get it the way you did.
271
00:12:00,769 --> 00:12:03,115
Well, I just wanted to
make sure you were cool.
272
00:12:03,139 --> 00:12:05,184
Everything's tied up in
the courts right now anyways,
273
00:12:05,208 --> 00:12:08,336
so we can discuss your case
another time.
274
00:12:09,212 --> 00:12:11,223
Good to see you, bro.
275
00:12:11,247 --> 00:12:12,880
I mean that.
276
00:12:14,816 --> 00:12:16,261
You, too, ma'am.
277
00:12:17,120 --> 00:12:19,180
Really miss you around here.
278
00:12:34,337 --> 00:12:35,814
Surveillance.
279
00:12:35,838 --> 00:12:37,282
Yeah, I know.
280
00:12:39,775 --> 00:12:41,386
You got what you came for.
281
00:12:41,410 --> 00:12:43,422
We can see you out now.
282
00:12:43,446 --> 00:12:46,959
You know, I got a lot of
families calling me.
283
00:12:46,983 --> 00:12:50,429
While we're here, I kind of
feel like we should, uh...
284
00:12:50,453 --> 00:12:52,097
We should maybe talk to the warden.
285
00:12:52,121 --> 00:12:55,100
Yeah, if you tell him I'm here,
I'm sure he'll pop in,
286
00:12:55,124 --> 00:12:57,424
as a courtesy.
287
00:12:58,860 --> 00:13:00,847
Yeah, sure.
288
00:13:02,665 --> 00:13:04,267
No problem.
289
00:13:17,717 --> 00:13:20,241
_
290
00:13:25,784 --> 00:13:28,917
Mr. Wallace, Ms. Masry.
291
00:13:29,639 --> 00:13:31,083
Victor Hernandez.
292
00:13:31,107 --> 00:13:32,417
I understand you asked to see me.
293
00:13:32,441 --> 00:13:34,620
Oh, uh, sorry. We're not distancing?
294
00:13:34,644 --> 00:13:37,289
Well,
you've both been tested. So have I.
295
00:13:37,313 --> 00:13:39,224
This whole thing is overblown,
in my opinion,
296
00:13:39,248 --> 00:13:43,595
but I have the guards you'll be
interacting with wearing masks.
297
00:13:43,619 --> 00:13:46,498
So what can I do for you?
298
00:13:46,522 --> 00:13:49,134
We understand that
Xavier Barnwell died last week
299
00:13:49,158 --> 00:13:51,036
- from a heart attack.
- That's right.
300
00:13:51,060 --> 00:13:52,905
Can you tell us when that was?
301
00:13:52,929 --> 00:13:54,439
It was Wednesday night.
302
00:13:54,463 --> 00:13:57,342
And the next day,
you mandated a quarantine
303
00:13:57,366 --> 00:13:59,739
and cut off all phone privileges.
304
00:14:00,736 --> 00:14:02,381
What is this?
305
00:14:02,405 --> 00:14:05,450
Our colleague Henry Roswell
spoke to Mr. Barnwell's family.
306
00:14:05,474 --> 00:14:07,819
They say he called them
two days before he died,
307
00:14:07,843 --> 00:14:10,088
complaining of a fever and sore throat.
308
00:14:10,112 --> 00:14:11,757
This is the first I'm hearing of it.
309
00:14:11,781 --> 00:14:14,693
Apparently, he asked the guards
to be taken to the infirmary.
310
00:14:14,717 --> 00:14:15,994
Do you know if that happened?
311
00:14:16,018 --> 00:14:19,092
No. He died in his cell.
312
00:14:19,884 --> 00:14:24,036
Well, he told his family that he
was afraid he might have COVID.
313
00:14:24,060 --> 00:14:26,104
Well, I told all the C.O.s
anyone with symptoms
314
00:14:26,128 --> 00:14:27,773
should be taken to the infirmary.
315
00:14:27,797 --> 00:14:29,341
Then why didn't that happen with him?
316
00:14:29,365 --> 00:14:30,642
I don't know,
317
00:14:30,666 --> 00:14:33,211
but I will certainly speak
to the guards on his block.
318
00:14:33,235 --> 00:14:35,914
Well, his mother is
requesting an autopsy.
319
00:14:35,938 --> 00:14:38,450
His father authorized a cremation.
320
00:14:38,474 --> 00:14:40,085
Didn't they tell you?
321
00:14:40,109 --> 00:14:41,086
Hold on.
322
00:14:41,110 --> 00:14:43,908
Now, I'm not sure I get this.
323
00:14:44,447 --> 00:14:46,158
You think the COVID's exaggerated,
324
00:14:46,182 --> 00:14:50,462
but you order a lockdown
the day after a prisoner dies?
325
00:14:50,486 --> 00:14:51,563
Doesn't quite connect.
326
00:14:51,587 --> 00:14:56,068
Look, everyone has their opinion, okay?
327
00:14:56,092 --> 00:14:58,604
The Prison Board wouldn't
approve people wearing masks
328
00:14:58,628 --> 00:15:00,272
until two days ago.
329
00:15:00,296 --> 00:15:04,543
I'm understaffed now as it is,
and then Barnwell dies.
330
00:15:04,567 --> 00:15:05,911
The guards come to me.
331
00:15:05,935 --> 00:15:08,246
They say they want a lockdown
for their own safety.
332
00:15:08,270 --> 00:15:10,349
I'm here less than six weeks.
333
00:15:10,373 --> 00:15:13,318
I'm thinking I gotta respect
what they're asking for.
334
00:15:13,342 --> 00:15:14,720
I quarantine.
335
00:15:14,744 --> 00:15:18,223
I order masks for the C.O.s
who want to wear them.
336
00:15:18,247 --> 00:15:20,778
I think maybe we should talk
to the medical staff,
337
00:15:21,723 --> 00:15:24,057
hear from them what the situation is.
338
00:15:26,146 --> 00:15:27,910
Absolutely.
339
00:15:32,662 --> 00:15:35,040
I don't think you know Dr. Mirza.
340
00:15:35,064 --> 00:15:37,009
He started here three months ago,
341
00:15:37,033 --> 00:15:39,213
after you were both gone.
342
00:15:43,239 --> 00:15:46,084
I understand you'd like to know
how we're handling things.
343
00:15:46,108 --> 00:15:47,753
I think maybe we should just start with
344
00:15:47,777 --> 00:15:49,454
how many cases you have.
345
00:15:49,478 --> 00:15:51,556
Right now, nine, all relatively mild,
346
00:15:51,580 --> 00:15:53,458
all being observed in the infirmary.
347
00:15:53,482 --> 00:15:55,861
We had, uh, two others
that were more severe,
348
00:15:55,885 --> 00:15:58,997
but they were both sent to
St. Vincent's in Tarrytown.
349
00:15:59,021 --> 00:16:00,666
And when you say mild...?
350
00:16:00,690 --> 00:16:03,001
Fever, sore throat, fatigue.
351
00:16:03,025 --> 00:16:04,670
And what about testing?
352
00:16:04,694 --> 00:16:06,505
Well, we obviously don't have
enough tests right now
353
00:16:06,529 --> 00:16:08,106
to cover the prison population.
354
00:16:08,130 --> 00:16:09,875
But you have for the guards.
355
00:16:09,899 --> 00:16:11,209
If they have symptoms.
356
00:16:11,233 --> 00:16:12,811
But why not before,
to make sure they're not
357
00:16:12,835 --> 00:16:14,079
contagious to the inmates?
358
00:16:14,103 --> 00:16:15,781
Well, that's not his call.
359
00:16:15,805 --> 00:16:17,416
And we're following
the protocols mandated
360
00:16:17,440 --> 00:16:20,952
by the Board of Health and
reviewed by the Prison Board.
361
00:16:20,976 --> 00:16:23,275
How many guards have tested positive?
362
00:16:23,302 --> 00:16:24,356
Only two.
363
00:16:24,380 --> 00:16:25,957
They were sent home immediately.
364
00:16:25,981 --> 00:16:27,726
But not before they brought
a virus in here.
365
00:16:27,750 --> 00:16:29,795
We have almost 600 employees here.
366
00:16:29,819 --> 00:16:32,100
We're being as careful as we can.
367
00:16:33,017 --> 00:16:35,534
And you never saw Xavier Barnwell?
368
00:16:35,558 --> 00:16:36,835
No.
369
00:16:36,859 --> 00:16:39,237
Did you examine his body after he died?
370
00:16:39,261 --> 00:16:41,773
Well, of course, but there's
no way of knowing at that point
371
00:16:41,797 --> 00:16:43,141
whether or not he had COVID.
372
00:16:43,165 --> 00:16:44,876
Yeah, not without an autopsy.
373
00:16:44,900 --> 00:16:47,012
Again, that was not his call.
374
00:16:47,036 --> 00:16:49,381
If you have any more questions
outside his domain,
375
00:16:49,405 --> 00:16:52,453
I think we can let him get back to work.
376
00:16:53,375 --> 00:16:54,820
Thank you, Dr. Mirza.
377
00:16:54,844 --> 00:16:57,208
We'll call you if we have anything more.
378
00:16:59,614 --> 00:17:02,994
I understand your concern,
and the media hasn't helped,
379
00:17:03,018 --> 00:17:04,296
but the numbers here are better
380
00:17:04,320 --> 00:17:06,164
than some neighborhoods
in Brooklyn and the Bronx.
381
00:17:06,188 --> 00:17:07,799
Yeah, but the people
in Brooklyn and the Bronx
382
00:17:07,823 --> 00:17:09,401
haven't had their phones taken away.
383
00:17:09,425 --> 00:17:12,504
The phone banks are
a highly contagious area.
384
00:17:12,528 --> 00:17:14,639
Seems to me like you want to
have it both ways.
385
00:17:14,663 --> 00:17:17,142
I'm too lenient and too strict?
386
00:17:17,166 --> 00:17:19,355
I haven't decided that yet,
387
00:17:19,969 --> 00:17:21,213
but we want to walk the blocks.
388
00:17:21,237 --> 00:17:23,882
You know I can't let you do that.
389
00:17:23,906 --> 00:17:25,150
Well, if there's nothing to hide,
390
00:17:25,174 --> 00:17:26,752
it shouldn't be a problem, right?
391
00:17:26,776 --> 00:17:28,286
We've both been tested,
392
00:17:28,310 --> 00:17:29,955
and we'll sign liability waivers.
393
00:17:29,979 --> 00:17:30,989
You can call the Governor.
394
00:17:31,013 --> 00:17:32,624
You can call the Board of Health.
395
00:17:32,648 --> 00:17:34,192
This is way over my head.
396
00:17:34,216 --> 00:17:36,461
I think that request would be
better coming from you.
397
00:17:36,485 --> 00:17:38,430
But you might want to remind
whoever you talk to
398
00:17:38,454 --> 00:17:40,932
that there's already one
civil case against Bellmore,
399
00:17:40,956 --> 00:17:43,802
and they probably don't want another.
400
00:17:52,201 --> 00:17:54,179
Hey, Jazz.
401
00:17:54,203 --> 00:17:57,268
Just checking in on you,
making sure you're all right.
402
00:17:57,807 --> 00:17:59,684
Call me, all right?
403
00:18:00,034 --> 00:18:01,314
Love you.
404
00:18:02,410 --> 00:18:03,755
She home alone?
405
00:18:03,779 --> 00:18:05,056
No.
406
00:18:05,526 --> 00:18:07,692
She got her boyfriend
with her there now.
407
00:18:07,716 --> 00:18:09,822
Must be tough for her.
408
00:18:10,820 --> 00:18:12,464
Sometimes she finds it hard
409
00:18:12,488 --> 00:18:14,423
accepting that I'm
gonna be home for good...
410
00:18:14,470 --> 00:18:16,535
- Mm-hmm.
- ...especially since...
411
00:18:18,394 --> 00:18:20,060
Since what?
412
00:18:23,544 --> 00:18:25,944
I've been living in my office.
413
00:18:25,968 --> 00:18:28,146
I only moved back to the house
to help Jazz and the baby
414
00:18:28,170 --> 00:18:30,003
while Marie's at the hospital.
415
00:18:32,273 --> 00:18:34,486
When'd you move out?
416
00:18:34,510 --> 00:18:36,321
Four months ago.
417
00:18:36,570 --> 00:18:38,703
We're in counseling now.
418
00:18:43,885 --> 00:18:47,109
They say I'm bringing
a prison mentality into it.
419
00:18:48,361 --> 00:18:51,036
That's why I can't figure out
how to trust Marie.
420
00:18:51,489 --> 00:18:53,407
Nine years is a long time.
421
00:18:54,448 --> 00:18:56,953
She didn't lie to me, but...
422
00:18:58,412 --> 00:19:00,412
I guess I have a...
A black-and-white way
423
00:19:00,436 --> 00:19:04,043
of looking at loyalty
'cause of my time in here.
424
00:19:05,044 --> 00:19:06,585
"Binary."
425
00:19:06,609 --> 00:19:08,220
That's what the therapist calls it.
426
00:19:08,244 --> 00:19:11,355
Sometimes they like to use
really irritating words
427
00:19:11,379 --> 00:19:14,374
to put you in a box
and justify their fees.
428
00:19:14,399 --> 00:19:16,577
Yeah. And their degrees.
429
00:19:16,601 --> 00:19:17,640
Yeah.
430
00:19:20,138 --> 00:19:22,061
You never did that, though.
431
00:19:23,208 --> 00:19:25,690
You always talked straight to everybody.
432
00:19:26,644 --> 00:19:28,150
I tried.
433
00:19:29,214 --> 00:19:31,392
I never did ask you.
434
00:19:31,416 --> 00:19:33,906
I'm sure you had a lot of choices.
435
00:19:34,352 --> 00:19:36,617
What made you want to work here?
436
00:19:40,225 --> 00:19:42,937
I was working at this think tank,
437
00:19:42,961 --> 00:19:46,607
writing these abstract reports
on criminal-justice reform,
438
00:19:46,631 --> 00:19:49,677
and I thought, "This is ridiculous.
439
00:19:49,701 --> 00:19:52,379
I gotta do something in the real world."
440
00:19:52,403 --> 00:19:54,815
And my wife had a friend
at the Prison Board,
441
00:19:54,839 --> 00:19:57,847
and I had these ideas
that I thought could...
442
00:19:58,977 --> 00:20:01,225
And you know the rest of that part.
443
00:20:02,313 --> 00:20:03,894
Did it change you?
444
00:20:04,315 --> 00:20:06,063
Well, how could it not?
445
00:20:08,152 --> 00:20:10,026
They keep telling me
446
00:20:10,488 --> 00:20:13,237
that I'm never gonna
get over it unless...
447
00:20:17,494 --> 00:20:20,641
I think they want me to cry
on the couch or something.
448
00:20:20,665 --> 00:20:22,309
You know?
449
00:20:22,333 --> 00:20:24,373
Like you see in those movies.
450
00:20:25,169 --> 00:20:27,103
And what do you think?
451
00:20:30,974 --> 00:20:33,257
I'm not sure I want to get over it.
452
00:20:34,511 --> 00:20:36,260
I hear that.
453
00:20:43,087 --> 00:20:44,898
Got him stabilized.
454
00:20:52,262 --> 00:20:53,861
You all right?
455
00:20:55,199 --> 00:20:57,657
I just had to tell this man to leave.
456
00:20:58,436 --> 00:21:01,081
His wife's on the ventilator,
probably won't make it,
457
00:21:01,105 --> 00:21:04,914
and, uh, I had to send him home.
458
00:21:05,843 --> 00:21:07,917
She's gonna die alone.
459
00:21:08,839 --> 00:21:10,705
No, she's not.
460
00:21:12,421 --> 00:21:14,548
Because you're gonna hold her hand
461
00:21:14,986 --> 00:21:17,086
the way you always do.
462
00:21:21,091 --> 00:21:22,536
This is only the beginning, Marie.
463
00:21:22,560 --> 00:21:23,904
If you're not up for it...
464
00:21:23,928 --> 00:21:25,351
It's not that.
465
00:21:25,930 --> 00:21:28,354
It's not that at all. It's just...
466
00:21:31,134 --> 00:21:32,446
...if something happens to me,
467
00:21:32,470 --> 00:21:36,850
there's just so many things
that aren't resolved.
468
00:21:46,017 --> 00:21:48,696
Brought you some food
and some more water.
469
00:21:48,720 --> 00:21:51,198
Seems like they're expecting us
to be here for a while.
470
00:21:51,222 --> 00:21:53,701
Everything's pre-packaged,
so COVID-safe.
471
00:21:53,725 --> 00:21:56,370
We got a microwave and a hot pot
here for you.
472
00:21:56,394 --> 00:21:58,238
We've been waiting three hours.
473
00:21:58,262 --> 00:22:00,908
I think we need to see
the superintendent again.
474
00:22:00,932 --> 00:22:02,276
He'll be here in a minute.
475
00:22:08,572 --> 00:22:10,104
Yo, Henderson.
476
00:22:10,641 --> 00:22:12,353
Come on, man. What's going on?
477
00:22:12,377 --> 00:22:14,443
I just work here, man.
478
00:22:17,214 --> 00:22:20,761
Mr. Wallace. Ms. Masry.
479
00:22:20,785 --> 00:22:23,073
As you know, I've been
on the phone for hours,
480
00:22:23,113 --> 00:22:25,666
trying to get this situation sorted out.
481
00:22:25,690 --> 00:22:27,601
In the process, Attorney General Burke
482
00:22:27,625 --> 00:22:31,372
has taken the initiative
and appointed Mr. O'Reilly
483
00:22:31,396 --> 00:22:33,607
to represent the State in this matter.
484
00:22:33,631 --> 00:22:35,709
Of all the people Burke could've sent...
485
00:22:35,733 --> 00:22:38,479
If you'll do me the courtesy
of hearing me out,
486
00:22:38,503 --> 00:22:41,181
I assure you I've tested negative,
487
00:22:41,205 --> 00:22:45,374
and I think you'll be pleased
with what I'm going to propose.
488
00:22:50,535 --> 00:22:52,389
Here's the deal, okay?
489
00:22:52,413 --> 00:22:54,251
We acknowledge the guy
had a heart attack,
490
00:22:54,284 --> 00:22:56,524
and nobody knows whether or not
it was COVID-related.
491
00:22:56,584 --> 00:22:58,329
Because they got rid of the body.
492
00:22:58,353 --> 00:23:01,699
They got rid of the body
because there are no funerals,
493
00:23:01,723 --> 00:23:03,968
and the family didn't want to
pay thousands of dollars
494
00:23:03,992 --> 00:23:05,503
for a burial they couldn't attend.
495
00:23:05,527 --> 00:23:07,872
The family says they were pushed
into that decision.
496
00:23:07,896 --> 00:23:10,875
Look, pushed or not,
it was their choice.
497
00:23:10,899 --> 00:23:14,178
In any case, we recognize
that none of this looks good,
498
00:23:14,202 --> 00:23:18,482
and nobody wants
a public relations disaster.
499
00:23:18,506 --> 00:23:19,673
So...
500
00:23:20,542 --> 00:23:23,176
I'm here to discuss prisoner releases.
501
00:23:25,446 --> 00:23:28,426
We are assuming that's what you
came here for to begin with?
502
00:23:28,450 --> 00:23:32,129
So this is a payoff, to keep us quiet.
503
00:23:32,153 --> 00:23:34,932
Mr. Wallace, you forced the issue.
504
00:23:34,956 --> 00:23:38,069
But everyone in Albany's already
been looking at this for weeks,
505
00:23:38,093 --> 00:23:41,005
and we acknowledge it's time
to start the process.
506
00:23:41,029 --> 00:23:42,673
How many we talking about?
507
00:23:42,697 --> 00:23:47,511
Right now, we're prepared to
release 7.5% of the population.
508
00:23:47,535 --> 00:23:50,496
We figure this out,
in the next 24 hours,
509
00:23:50,939 --> 00:23:54,151
132 men will walk out of here.
510
00:23:54,175 --> 00:23:55,586
You want to fight about
walking the blocks,
511
00:23:55,610 --> 00:23:56,754
you can go back to court for that.
512
00:23:56,778 --> 00:23:59,056
You may win, you may lose,
513
00:23:59,080 --> 00:24:01,992
but what we have here in this moment
514
00:24:02,016 --> 00:24:04,628
could most certainly go away.
515
00:24:04,652 --> 00:24:07,763
Even though Albany thinks
it's the right thing to do.
516
00:24:10,491 --> 00:24:11,976
We need a minute.
517
00:24:26,274 --> 00:24:28,486
We'll let go of
walking the blocks for now,
518
00:24:28,510 --> 00:24:30,287
but in lieu of that,
519
00:24:30,311 --> 00:24:32,990
we want to talk to
the prisoner rep, Hassan Nawaz.
520
00:24:33,014 --> 00:24:34,825
And when we talk to him,
521
00:24:34,849 --> 00:24:38,162
no C.O.s, no warden,
522
00:24:38,186 --> 00:24:41,732
and these... They go away.
523
00:24:41,756 --> 00:24:45,269
Are you suggesting he doesn't
feel safe speaking freely?
524
00:24:45,293 --> 00:24:47,838
Let's call it attorney-client privilege.
525
00:24:47,862 --> 00:24:51,397
We don't get that, we got no deal.
526
00:24:53,634 --> 00:24:55,668
So let's call him in.
527
00:25:00,641 --> 00:25:01,919
Hello, Hassan.
528
00:25:01,943 --> 00:25:04,069
Thank you both for coming.
529
00:25:05,313 --> 00:25:07,057
I know it couldn't have been easy.
530
00:25:07,081 --> 00:25:09,193
I told you I wouldn't forget.
531
00:25:09,217 --> 00:25:12,129
Supe says you have to stand
eight feet apart.
532
00:25:12,153 --> 00:25:13,397
How about I just go over here?
533
00:25:13,421 --> 00:25:15,699
I need to record this, if that's okay.
534
00:25:15,723 --> 00:25:18,057
That's fine, yeah.
535
00:25:23,463 --> 00:25:27,878
So tell us what's going on in there.
536
00:25:27,902 --> 00:25:29,613
I wouldn't know exactly.
537
00:25:29,637 --> 00:25:32,917
I spent the last five days in my cell.
538
00:25:32,941 --> 00:25:35,553
I asked them to let me walk
the blocks to see for myself,
539
00:25:35,577 --> 00:25:37,054
but they shot that down.
540
00:25:37,078 --> 00:25:39,023
And the conditions?
541
00:25:39,047 --> 00:25:41,125
No yard time, even in small groups?
542
00:25:41,149 --> 00:25:43,761
No, I don't think they have
the manpower for that.
543
00:25:43,785 --> 00:25:46,430
Word is half the C.O.s
aren't showing up for work.
544
00:25:46,454 --> 00:25:47,998
So what about your three meals?
545
00:25:48,022 --> 00:25:50,868
It's one meal. Triple calorie count.
546
00:25:50,892 --> 00:25:52,736
We're supposed to ration, but...
547
00:25:52,760 --> 00:25:54,371
Look, a lot of the guys are so paranoid,
548
00:25:54,395 --> 00:25:55,539
they won't even touch it.
549
00:25:55,563 --> 00:25:57,308
And they're still double-bunking?
550
00:25:57,332 --> 00:26:00,010
Only way to avoid that is
to lower the inmate count.
551
00:26:00,034 --> 00:26:01,293
You know that.
552
00:26:01,836 --> 00:26:03,480
No one's protesting?
553
00:26:03,504 --> 00:26:06,006
First couple days,
everybody's hollering.
554
00:26:06,975 --> 00:26:11,555
But now it's just eerie quiet,
555
00:26:11,579 --> 00:26:14,158
like our spirit's broken.
556
00:26:14,182 --> 00:26:16,427
And what about Xavier Barnwell?
557
00:26:16,451 --> 00:26:18,062
You hear about that?
558
00:26:18,086 --> 00:26:20,887
No. Something happen to him?
559
00:26:25,692 --> 00:26:27,277
He died.
560
00:26:28,696 --> 00:26:31,281
And we think maybe of COVID.
561
00:26:32,634 --> 00:26:33,844
No.
562
00:26:33,868 --> 00:26:35,746
Hassan, did you see or hear about
563
00:26:35,770 --> 00:26:38,449
anyone else who got sick?
564
00:26:38,473 --> 00:26:41,719
Um, there was a couple of guys
on my pod,
565
00:26:41,743 --> 00:26:44,054
but they took them, um...
566
00:26:44,078 --> 00:26:46,045
They took them to the...
567
00:26:50,751 --> 00:26:52,386
Hassan?
568
00:26:53,787 --> 00:26:55,556
Xavier really died?
569
00:27:00,916 --> 00:27:02,482
Hey, listen to me, all right?
570
00:27:04,531 --> 00:27:06,233
We're here to fix this,
571
00:27:07,276 --> 00:27:09,111
get some people out.
572
00:27:09,804 --> 00:27:13,139
It may take us a couple of days,
but we will get something done.
573
00:27:15,362 --> 00:27:17,036
You get the word out?
574
00:27:21,648 --> 00:27:24,216
Yeah. Yeah, of course, man.
575
00:27:28,389 --> 00:27:30,634
So, you're supposed to
stay there overnight?
576
00:27:30,658 --> 00:27:32,336
Yeah, it's gonna take them hours
to get all the inmate files,
577
00:27:32,360 --> 00:27:34,738
so we agreed to start in the morning.
578
00:27:34,762 --> 00:27:37,641
And the probation office
gave you an exemption for this?
579
00:27:37,665 --> 00:27:40,844
Yeah. Scotty went to bat.
580
00:27:40,868 --> 00:27:42,012
I guess he understands what it means
581
00:27:42,036 --> 00:27:44,381
to get all these guys out of here.
582
00:27:44,405 --> 00:27:46,450
Are you gonna try for Jamal?
583
00:27:46,474 --> 00:27:47,685
No.
584
00:27:48,150 --> 00:27:50,321
They're only considering
nonviolent offenders.
585
00:27:50,345 --> 00:27:53,357
So you're calling to say
you're doing this or to ask me?
586
00:27:53,381 --> 00:27:54,725
I already asked Ronnie
587
00:27:54,749 --> 00:27:57,161
to go over to the house to be with Jazz.
588
00:27:57,185 --> 00:27:59,620
I'm not doing this
without your blessing.
589
00:28:00,788 --> 00:28:03,567
Is it gonna be okay for you,
being there overnight?
590
00:28:03,591 --> 00:28:07,037
It's against the COVID protocol
for us to leave.
591
00:28:07,211 --> 00:28:09,406
It's a price worth paying.
592
00:28:09,430 --> 00:28:10,741
Okay.
593
00:28:10,765 --> 00:28:13,272
But no walking the blocks, Aaron.
594
00:28:13,296 --> 00:28:15,379
I don't care what kind of
protection they give you.
595
00:28:15,403 --> 00:28:17,081
I can't have you doing that,
596
00:28:17,105 --> 00:28:19,583
not with me here,
already taking on this risk.
597
00:28:19,607 --> 00:28:22,419
You're right. Thank you.
598
00:28:22,443 --> 00:28:25,522
I appreciate you asking me, really.
599
00:28:25,546 --> 00:28:26,690
I guess I'm learning.
600
00:28:27,982 --> 00:28:29,259
I'll tell you something else.
601
00:28:29,283 --> 00:28:31,428
From what I've seen,
602
00:28:31,452 --> 00:28:34,999
there is no way that that prison
with 1,700 people
603
00:28:35,023 --> 00:28:36,967
only has 11 cases.
604
00:28:36,991 --> 00:28:38,769
No way.
605
00:28:44,825 --> 00:28:47,571
We replenished
your water supply.
606
00:28:47,595 --> 00:28:50,741
Anything else you need tonight,
someone will be right outside.
607
00:28:52,007 --> 00:28:53,296
You can take these.
608
00:28:53,785 --> 00:28:55,529
I'm not wearing them.
609
00:28:55,553 --> 00:28:57,031
Fair enough.
610
00:28:59,524 --> 00:29:02,069
Thank you, Mike. Much appreciated.
611
00:29:02,093 --> 00:29:03,671
Is there anything else
we can do for you?
612
00:29:03,695 --> 00:29:07,808
Yeah. You can answer me one question.
613
00:29:07,832 --> 00:29:09,861
Why was Hassan Nawaz
614
00:29:09,885 --> 00:29:12,146
not allowed to walk the blocks
as the prisoner rep?
615
00:29:12,170 --> 00:29:13,614
He didn't ask to.
616
00:29:13,638 --> 00:29:15,483
Oh, he asked the C.O.s.
617
00:29:15,507 --> 00:29:17,518
Well, it never got back to me.
618
00:29:17,542 --> 00:29:19,053
And how do you account for that?
619
00:29:19,077 --> 00:29:20,488
I don't know.
620
00:29:20,512 --> 00:29:23,579
But I assure you I'll look into it.
621
00:29:27,418 --> 00:29:29,793
Something's not right here.
622
00:29:30,488 --> 00:29:32,566
Maybe he's just in over his head.
623
00:29:32,590 --> 00:29:34,882
You see how the guards are acting.
624
00:29:35,560 --> 00:29:36,937
And you saw Jamal.
625
00:29:36,961 --> 00:29:40,107
We don't have a move, Aaron.
626
00:29:40,131 --> 00:29:41,675
Unless you want to go back to court,
627
00:29:41,699 --> 00:29:44,099
and that could take days or weeks.
628
00:29:45,637 --> 00:29:49,817
We have 132 men
we can get out right now,
629
00:29:49,841 --> 00:29:53,442
and when we do, we can get
more information then.
630
00:30:30,882 --> 00:30:32,726
Close cell four!
631
00:30:54,438 --> 00:30:58,385
Hey, I think the warden's
telling us what he knows,
632
00:30:58,409 --> 00:31:02,156
which means it's the guards
acting on their own.
633
00:31:02,180 --> 00:31:05,025
Some of the guards.
634
00:31:05,049 --> 00:31:07,695
Others don't like it
but are too scared to say.
635
00:31:07,719 --> 00:31:09,663
The only way Walter
could've got a burner phone
636
00:31:09,687 --> 00:31:11,132
was from a guard who wanted a leak.
637
00:31:11,156 --> 00:31:12,800
Well, then we find out who that was
638
00:31:12,824 --> 00:31:14,668
and see if we can break him.
639
00:31:16,817 --> 00:31:19,240
Walter's not texting me back,
640
00:31:19,264 --> 00:31:22,343
which means the guard
already took the phone back.
641
00:31:22,367 --> 00:31:24,011
Could be getting cold feet.
642
00:31:24,035 --> 00:31:26,514
If they're putting the sick
prisoners somewhere...
643
00:31:26,538 --> 00:31:28,883
It's gotta be solitary.
644
00:31:28,907 --> 00:31:30,985
Jamal wanted out of there so bad.
645
00:31:31,009 --> 00:31:33,921
And if we're right, that means
that Xavier Barnwell was there
646
00:31:33,945 --> 00:31:36,991
when he had his heart attack
and not in his cell.
647
00:31:42,125 --> 00:31:44,337
Hey, you think we can get a
subpoena for the security cams?
648
00:31:44,361 --> 00:31:47,340
If we get Barnwell's family
to threaten a lawsuit,
649
00:31:47,364 --> 00:31:49,998
O'Reilly folds like a house of cards.
650
00:31:52,869 --> 00:31:55,148
As long as you give us
power of attorney,
651
00:31:55,172 --> 00:31:56,383
we can draw up a complaint
652
00:31:56,407 --> 00:31:58,585
and get it over to Aaron Wallace
at Bellmore.
653
00:31:58,609 --> 00:32:00,520
That'll get us access to the cameras
654
00:32:00,544 --> 00:32:03,088
so we can find out what really happened.
655
00:32:03,848 --> 00:32:06,226
Thank you. Thank you so much.
656
00:32:08,185 --> 00:32:09,830
- You finished?
- Almost.
657
00:32:09,854 --> 00:32:11,531
- Henry, distance.
- Sorry.
658
00:32:11,555 --> 00:32:13,322
- Distance.
- Sorry.
659
00:32:16,860 --> 00:32:19,172
This better not be a wild-goose chase.
660
00:32:19,196 --> 00:32:22,464
Oh, we'd hate to waste
20 minutes of your time, Dez.
661
00:32:34,178 --> 00:32:36,089
He's having a heart attack.
662
00:32:36,113 --> 00:32:37,924
They're trying to decide what to do.
663
00:32:37,948 --> 00:32:40,816
We don't even know
if Barnwell's in that cell.
664
00:32:43,453 --> 00:32:45,398
He's calling someone.
665
00:32:45,422 --> 00:32:48,869
Well, not the infirmary. We know that.
666
00:32:48,893 --> 00:32:51,271
Can you fast-forward, please?
667
00:33:02,673 --> 00:33:04,317
They know he's dead.
668
00:33:04,341 --> 00:33:07,187
They're trying to figure out
how to save their asses.
669
00:33:14,118 --> 00:33:15,996
I'm sick to my stomach.
670
00:33:16,020 --> 00:33:17,364
Call the Attorney General.
671
00:33:17,388 --> 00:33:19,399
We want full PPE
and a walk through solitary,
672
00:33:19,423 --> 00:33:21,434
right now.
673
00:33:31,820 --> 00:33:35,747
Listen, I trust Hernandez at this point.
674
00:33:36,359 --> 00:33:37,936
We don't have to do this anymore.
675
00:33:37,960 --> 00:33:39,334
I do, Aaron.
676
00:33:40,029 --> 00:33:42,241
I'm glad you're not insisting.
677
00:33:42,265 --> 00:33:44,510
I promised Marie.
678
00:34:44,327 --> 00:34:53,212
? It might be nothing at all
679
00:34:53,236 --> 00:34:56,369
Get these doors open right now.
680
00:35:00,042 --> 00:35:02,221
I need some help.
681
00:35:16,325 --> 00:35:18,704
Please, please, let me out.
682
00:35:21,683 --> 00:35:24,205
You can put it all on us,
but this was from the union.
683
00:35:24,229 --> 00:35:26,107
What the hell are you talking about?
684
00:35:26,131 --> 00:35:28,843
One of the reps got the word out.
685
00:35:28,867 --> 00:35:30,078
We need the numbers to stay low,
686
00:35:30,102 --> 00:35:31,680
otherwise somebody's gonna come in here,
687
00:35:31,704 --> 00:35:33,048
start emptying the place.
688
00:35:33,072 --> 00:35:34,716
Next thing you know,
they're closing prisons,
689
00:35:34,740 --> 00:35:36,184
and people are losing their jobs.
690
00:35:36,208 --> 00:35:37,819
And when Xavier Barnwell died in there,
691
00:35:37,843 --> 00:35:39,220
that didn't change your minds?
692
00:35:39,244 --> 00:35:41,356
Nobody knows if that had
anything to do with it.
693
00:35:41,380 --> 00:35:42,757
It's a damn flu.
694
00:35:42,781 --> 00:35:45,126
Yeah. And you gave 'em Tylenol.
695
00:35:45,150 --> 00:35:46,795
You are seriously telling us
696
00:35:46,819 --> 00:35:48,930
that you did all of this
because of the union?
697
00:35:48,954 --> 00:35:51,132
Because you don't want to lose your job?
698
00:35:51,156 --> 00:35:52,867
No, man.
699
00:35:52,891 --> 00:35:56,004
This is about us doing our jobs,
700
00:35:56,028 --> 00:35:59,140
not wanting to let out
a bunch of guys like him.
701
00:35:59,531 --> 00:36:01,643
Yeah, they told us that
people would be coming in here,
702
00:36:01,667 --> 00:36:04,062
looking to do this,
and now here you are.
703
00:36:04,570 --> 00:36:05,914
So I guess I was right.
704
00:36:05,938 --> 00:36:08,275
I want the name of that union rep.
705
00:36:08,741 --> 00:36:10,819
I got no idea who it was.
706
00:36:10,843 --> 00:36:12,455
You gotta go to the captains.
707
00:36:13,245 --> 00:36:16,079
But I wouldn't count on anybody
opening their mouths.
708
00:36:19,551 --> 00:36:22,263
I want a criminal investigation here.
709
00:36:22,287 --> 00:36:23,531
Look, I understand that,
710
00:36:23,555 --> 00:36:26,067
and I promise you we will get into it.
711
00:36:26,091 --> 00:36:27,202
But in the meantime,
712
00:36:27,226 --> 00:36:28,837
let's get started on
these prisoner releases.
713
00:36:28,861 --> 00:36:31,072
You mean the 15%?
714
00:36:31,096 --> 00:36:32,741
Well, 7.5% is not gonna be enough
715
00:36:32,765 --> 00:36:34,075
to eliminate double-bunking.
716
00:36:34,099 --> 00:36:36,311
He's right. 15% is what we need.
717
00:36:36,335 --> 00:36:38,680
You have enough nonviolent
offenders to hit that number?
718
00:36:38,704 --> 00:36:40,181
We should, yeah.
719
00:36:44,709 --> 00:36:48,690
Seven of the sick inmates are
being treated in the infirmary.
720
00:36:48,714 --> 00:36:50,058
The ones with more serious symptoms
721
00:36:50,082 --> 00:36:52,193
were taken to the hospital in Tarrytown.
722
00:36:52,217 --> 00:36:53,561
What about Jamal?
723
00:36:53,585 --> 00:36:56,197
We've isolated and tested him,
but he has no symptoms.
724
00:36:56,221 --> 00:36:58,033
We also contacted the Board of Health.
725
00:36:58,057 --> 00:36:59,901
We're having four more doctors
sent here.
726
00:36:59,925 --> 00:37:02,904
We need empty cells and distancing.
727
00:37:03,264 --> 00:37:05,209
That's what everyone
out in the world is doing.
728
00:37:05,233 --> 00:37:07,244
Well, we've settled on 15%,
729
00:37:07,268 --> 00:37:09,613
and, obviously, we'll review
all the protocols.
730
00:37:09,637 --> 00:37:11,014
It's not enough.
731
00:37:11,038 --> 00:37:13,016
Look, I've already spoken to
the Attorney General.
732
00:37:13,040 --> 00:37:14,551
I can't go higher than that right now.
733
00:37:14,575 --> 00:37:17,388
They need regular phone contact
with their families.
734
00:37:17,412 --> 00:37:19,386
- Agreed.
- And three meals a day.
735
00:37:19,411 --> 00:37:20,546
We'll make it happen.
736
00:37:20,571 --> 00:37:23,058
Monitoring and weekly reports
on population,
737
00:37:23,083 --> 00:37:25,662
diagnosis, and treatment plans.
738
00:37:25,687 --> 00:37:27,798
Yes, we will do that.
739
00:37:30,358 --> 00:37:33,109
This is Burke. Will you excuse me?
740
00:37:33,494 --> 00:37:34,538
Hello?
741
00:37:34,562 --> 00:37:36,279
Hey, you all right?
742
00:37:37,498 --> 00:37:38,942
Be glad you didn't see it.
743
00:37:42,603 --> 00:37:44,079
It was the union.
744
00:37:44,539 --> 00:37:46,517
Word came from the mountaintop.
745
00:37:46,541 --> 00:37:49,720
There were good men
who went along with this.
746
00:37:49,744 --> 00:37:52,423
Systems are bigger than people.
747
00:37:52,447 --> 00:37:54,858
That's what Henry always says.
748
00:38:00,254 --> 00:38:02,099
The Attorney General has informed me
749
00:38:02,123 --> 00:38:05,903
that he is willing to expand
the window of eligibility
750
00:38:05,927 --> 00:38:08,505
and release an additional 103 inmates,
751
00:38:08,529 --> 00:38:11,875
20% of the total inmate population,
752
00:38:11,899 --> 00:38:14,111
for a total of 354.
753
00:38:17,538 --> 00:38:19,322
In exchange for what?
754
00:38:20,508 --> 00:38:23,153
We need you to drop
your civil suit against the NYPD
755
00:38:23,177 --> 00:38:26,913
and no more press
about Collars for Dollars.
756
00:38:27,909 --> 00:38:29,999
That's why he sent you.
757
00:38:31,018 --> 00:38:32,396
He knew he was gonna make this play.
758
00:38:32,420 --> 00:38:33,831
Look, on my father's grave,
759
00:38:33,855 --> 00:38:36,500
I had no idea until three minutes ago.
760
00:38:36,524 --> 00:38:38,068
I'm assuming you need to consult
761
00:38:38,092 --> 00:38:39,369
with Mr. Roswell and Ms. Guerrero?
762
00:38:39,393 --> 00:38:41,939
I already know what
they're gonna say. So do you.
763
00:38:41,963 --> 00:38:43,540
That's why this is happening.
764
00:38:43,564 --> 00:38:45,909
Look, I swear we will do
everything in our power
765
00:38:45,933 --> 00:38:47,945
to go after the C.O. union.
766
00:38:47,969 --> 00:38:49,936
But you can't have everything.
767
00:38:51,239 --> 00:38:53,440
You'll give away the store
to protect the police.
768
00:38:54,108 --> 00:38:56,443
It's 354 men.
769
00:39:03,818 --> 00:39:07,030
Dudding! Ramirez! Koga! Let's go!
770
00:39:09,991 --> 00:39:11,908
All right, fall in line. Let's go!
771
00:39:23,538 --> 00:39:25,449
Goodleaf, you're out of here.
772
00:40:07,048 --> 00:40:08,598
Hassan?
773
00:40:09,216 --> 00:40:12,095
Pack your things. You're going home.
774
00:40:21,495 --> 00:40:24,489
I really didn't think this place
could break my heart again.
775
00:40:26,000 --> 00:40:27,826
Thank you for letting me do this.
776
00:40:28,402 --> 00:40:30,119
As long as you're all right.
777
00:40:30,972 --> 00:40:33,164
You know, being back here like this...
778
00:40:35,209 --> 00:40:37,854
I know I got some things
to figure out for myself,
779
00:40:37,878 --> 00:40:40,950
but there's no confusion when
it comes to being with you.
780
00:40:40,982 --> 00:40:42,693
No?
781
00:40:42,717 --> 00:40:45,329
No, I don't need to figure out
how to trust you again, Marie,
782
00:40:45,353 --> 00:40:46,663
or to put you through the wringer
783
00:40:46,687 --> 00:40:48,429
about anything you've done anymore.
784
00:40:50,224 --> 00:40:52,225
I just want you to come home safe
785
00:40:53,194 --> 00:40:54,978
as soon as all this over,
786
00:40:55,496 --> 00:40:57,230
'cause that's all that matters.
787
00:40:57,999 --> 00:41:00,441
Yeah, it is.
788
00:41:01,235 --> 00:41:03,747
I got 354 going out!
789
00:41:10,878 --> 00:41:12,956
Are you outside the gates?
790
00:41:12,980 --> 00:41:14,157
Yeah.
791
00:41:14,181 --> 00:41:15,959
Well, can I see the buses?
792
00:41:15,983 --> 00:41:17,894
I want to see your brothers coming out.
793
00:41:20,221 --> 00:41:22,088
Yeah, hold on.
794
00:41:49,839 --> 00:41:51,492
Can you see them?
795
00:41:52,553 --> 00:41:54,996
354.
796
00:41:55,756 --> 00:41:57,868
354 going home.
57565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.