All language subtitles for For Life 2x06 - 354 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,827 --> 00:00:03,504 It feels like a lifetime ago that I got arrested. 2 00:00:04,846 --> 00:00:06,425 I was innocent. 3 00:00:06,449 --> 00:00:09,128 And I became a lawyer to get myself out. 4 00:00:09,152 --> 00:00:11,130 Don't forget about us! 5 00:00:11,154 --> 00:00:12,097 Don't forget. 6 00:00:12,121 --> 00:00:13,332 I won't. 7 00:00:13,356 --> 00:00:14,814 Helping you was the only thing I ever did 8 00:00:14,858 --> 00:00:16,308 that's gonna make a difference. 9 00:00:16,332 --> 00:00:17,943 That's not true. 10 00:00:17,967 --> 00:00:19,611 You changed the culture in that place. 11 00:00:19,635 --> 00:00:21,079 You could have had any man you wanted, 12 00:00:21,103 --> 00:00:23,282 but you had to go with my best friend. 13 00:00:23,306 --> 00:00:24,483 You're moving out? 14 00:00:24,507 --> 00:00:25,784 I love you, Marie. 15 00:00:25,808 --> 00:00:29,188 But if I stay now, this will finish us. 16 00:00:29,212 --> 00:00:31,056 What happened to you... 17 00:00:31,080 --> 00:00:32,324 happened to me, too. 18 00:00:32,348 --> 00:00:34,667 I want to fix this, Marie. 19 00:00:35,751 --> 00:00:37,696 I just don't know how. 20 00:00:37,720 --> 00:00:43,252 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:00:45,795 --> 00:00:47,406 The number of people infected by 22 00:00:47,430 --> 00:00:49,041 a mysterious respiratory... 23 00:00:49,065 --> 00:00:50,709 Case of China's new and deadly coronavirus... 24 00:00:50,733 --> 00:00:52,544 The novel coronavirus outbreak 25 00:00:52,568 --> 00:00:54,246 spreading across the world. 26 00:00:54,270 --> 00:00:56,081 ...how quickly the first case popped up here in the U.S. 27 00:00:56,105 --> 00:00:58,484 Coronavirus has arrived here in Manhattan. 28 00:00:58,508 --> 00:01:00,853 ...the United States from coast to coast... 29 00:01:00,877 --> 00:01:02,187 100 cases... 30 00:01:02,211 --> 00:01:05,424 in more than a dozen states. 31 00:01:08,317 --> 00:01:09,484 Mom? 32 00:01:09,508 --> 00:01:10,648 Hey. 33 00:01:10,686 --> 00:01:13,966 I'm, uh, leaving you and your father a few masks. 34 00:01:13,990 --> 00:01:16,768 They only last for six hours, so I would only use them 35 00:01:16,792 --> 00:01:18,812 if you absolutely have to go somewhere. 36 00:01:18,837 --> 00:01:20,079 Here. 37 00:01:27,102 --> 00:01:28,580 Do you really have to do this? 38 00:01:30,767 --> 00:01:32,242 It's my job. 39 00:01:42,331 --> 00:01:44,396 I'm gonna need you to be strong. 40 00:01:44,420 --> 00:01:46,632 Aren't I always? 41 00:01:46,656 --> 00:01:48,000 When it's about you. 42 00:01:48,024 --> 00:01:50,135 When it's about me or Jazz, you tend to worry. 43 00:01:52,194 --> 00:01:53,705 You're going off to war. 44 00:01:53,729 --> 00:01:54,806 Ah, that supposed to comfort me? 45 00:01:58,733 --> 00:02:00,979 You said you had that list for me. 46 00:02:01,637 --> 00:02:03,782 - Plumber, electrician? - Oh, yeah, yeah, yeah. 47 00:02:03,806 --> 00:02:05,284 I put it on the kitchen table. 48 00:02:05,308 --> 00:02:06,585 Has all the contacts. 49 00:02:06,636 --> 00:02:07,613 All right. 50 00:02:07,638 --> 00:02:09,149 Here. 51 00:02:09,191 --> 00:02:10,401 What's this? 52 00:02:10,746 --> 00:02:12,624 My financial information... 53 00:02:12,648 --> 00:02:14,319 Bank accounts, Jazz's college fund... 54 00:02:14,347 --> 00:02:15,360 Marie. 55 00:02:15,384 --> 00:02:16,687 You need to have it. 56 00:02:23,892 --> 00:02:25,593 Hey. 57 00:02:27,662 --> 00:02:30,075 Am I allowed to tell you how incredible you are? 58 00:02:33,068 --> 00:02:35,781 You know, you don't have to stay down here. 59 00:02:35,805 --> 00:02:38,283 - You can take my room. - Okay? 60 00:02:38,934 --> 00:02:40,633 Yeah. 61 00:02:42,951 --> 00:02:44,897 Jazz, I'm leaving now. 62 00:02:50,185 --> 00:02:51,196 Come here. 63 00:02:53,289 --> 00:02:54,825 Mm. 64 00:02:56,337 --> 00:02:58,203 Take care of each other. 65 00:03:00,241 --> 00:03:03,588 ? Good night, sweet AJ ? 66 00:03:03,699 --> 00:03:07,312 ? Good night, my boy ? 67 00:03:07,336 --> 00:03:14,252 ? Grandpa loves you so much ? 68 00:03:34,563 --> 00:03:36,508 Sorry, Wallace, no visitors. 69 00:03:36,532 --> 00:03:38,076 I'm here as an attorney, 70 00:03:38,100 --> 00:03:39,478 to see Jamal Bishop. 71 00:03:39,502 --> 00:03:41,046 We're on quarantine. 72 00:03:41,070 --> 00:03:42,781 Nobody allowed from the outside. 73 00:03:42,805 --> 00:03:45,350 Come on, Kent. I got my negative test. 74 00:03:45,374 --> 00:03:46,418 I got my mask, everything. 75 00:03:46,442 --> 00:03:47,619 Ah, there's no exceptions. 76 00:03:47,643 --> 00:03:49,354 You can take that up with the Prison Board. 77 00:03:49,378 --> 00:03:51,223 Now, turn it around. 78 00:03:51,247 --> 00:03:53,191 Come on. Back it out. 79 00:04:09,752 --> 00:04:12,361 _ 80 00:04:15,071 --> 00:04:16,915 So, you don't know when this is gonna end? 81 00:04:16,939 --> 00:04:19,484 No, honey, I don't know. Nobody does. 82 00:04:19,508 --> 00:04:22,554 Well, Oliver says it could be two years. 83 00:04:22,578 --> 00:04:23,722 I don't think so. 84 00:04:23,746 --> 00:04:24,956 Where'd he hear that? 85 00:04:24,980 --> 00:04:27,092 His parents. They work at the U.N. 86 00:04:28,117 --> 00:04:29,394 Sorry, honey. 87 00:04:31,581 --> 00:04:32,631 Hello? 88 00:04:32,655 --> 00:04:36,535 Hey, uh, it's Aaron. 89 00:04:36,559 --> 00:04:37,836 Wallace. 90 00:04:37,860 --> 00:04:39,137 Oh, hi. 91 00:04:39,161 --> 00:04:41,440 I got your number from Henry Roswell. 92 00:04:41,464 --> 00:04:42,574 I hope it's okay I'm calling. 93 00:04:42,598 --> 00:04:43,842 Of course. 94 00:04:43,866 --> 00:04:45,737 How you doing with all this? 95 00:04:45,761 --> 00:04:46,845 Family okay? 96 00:04:46,869 --> 00:04:47,979 Yeah, thanks. We're all fine. 97 00:04:48,003 --> 00:04:50,816 Holed up like everybody else now. 98 00:04:50,840 --> 00:04:51,983 Good. 99 00:04:52,007 --> 00:04:53,527 Uh, listen... 100 00:04:53,909 --> 00:04:55,520 you still have connections at the Prison Board? 101 00:04:55,544 --> 00:04:56,621 Sure. 102 00:04:56,647 --> 00:04:59,558 I mean, not that I got much juice there anymore. 103 00:04:59,582 --> 00:05:00,892 Well, I'm at Bellmore, 104 00:05:00,916 --> 00:05:03,095 and they're closed to visitors. 105 00:05:03,119 --> 00:05:05,097 Any way of finding out what's going on? 106 00:05:05,121 --> 00:05:06,064 Of course. 107 00:05:06,088 --> 00:05:07,365 I'll do it right away. 108 00:05:07,389 --> 00:05:08,633 Thanks. 109 00:05:08,657 --> 00:05:10,001 As we begin the third week 110 00:05:10,025 --> 00:05:11,903 of a nearly nationwide lockdown... 111 00:05:11,927 --> 00:05:14,706 Yeah. Yeah, yeah. No, we got it. No problem. 112 00:05:14,730 --> 00:05:15,941 Okay. 113 00:05:15,965 --> 00:05:18,009 Aaron wants us to make some calls. 114 00:05:18,033 --> 00:05:19,377 Inmates' families. 115 00:05:19,401 --> 00:05:21,413 See if we can't sniff out what's going on over there. 116 00:05:21,437 --> 00:05:22,529 Yes, of course. 117 00:05:22,553 --> 00:05:24,583 Does he have all the contact info, or do we need to... 118 00:05:24,607 --> 00:05:25,751 Ah, distance, remember? 119 00:05:25,775 --> 00:05:28,620 - Mm-hmm. - In there, those boxes. 120 00:05:28,644 --> 00:05:30,188 Now, I've been talking to the CDC 121 00:05:30,212 --> 00:05:31,590 about this since February. 122 00:05:31,614 --> 00:05:33,458 I mean, everybody knew this was coming, 123 00:05:33,482 --> 00:05:36,895 but releasing prisoners is the only real way to combat this. 124 00:05:36,919 --> 00:05:38,930 And nobody on the board will consider that? 125 00:05:38,954 --> 00:05:41,700 I've been pushing it for weeks, and they give it lip service, 126 00:05:41,724 --> 00:05:43,502 but they've basically marginalized me. 127 00:05:43,526 --> 00:05:46,371 So they'd rather, what, risk having outbreaks? 128 00:05:46,395 --> 00:05:49,407 They let people go now, what happens in a year or two 129 00:05:49,431 --> 00:05:50,876 when COVID is done? 130 00:05:50,900 --> 00:05:52,110 They'll be forced to consolidate, 131 00:05:52,134 --> 00:05:53,612 and then you've got prisons closing. 132 00:05:53,636 --> 00:05:55,714 Yeah, and the C.O. union won't go for that. 133 00:05:55,738 --> 00:05:57,349 Mm, no, 'course not. 134 00:05:57,373 --> 00:05:58,650 And... And there's no way 135 00:05:58,674 --> 00:06:00,452 to get an independent observer in there? 136 00:06:00,476 --> 00:06:02,087 Mm, not without a court order. 137 00:06:02,111 --> 00:06:05,557 Eh, I'm not getting a court order without any evidence. 138 00:06:05,581 --> 00:06:07,459 Then you better find some. 139 00:06:08,751 --> 00:06:10,962 And your last conversation was when? 140 00:06:10,986 --> 00:06:12,631 Of course you want information. 141 00:06:12,655 --> 00:06:14,866 Yeah, of course. That's why we're calling families. 142 00:06:14,890 --> 00:06:16,501 Yes. I'll tell Mr. Wallace, 143 00:06:16,525 --> 00:06:18,904 and we'll get back to you just as soon as we know something. 144 00:06:18,928 --> 00:06:20,138 Thank you. 145 00:06:21,297 --> 00:06:22,874 Last contact was Wednesday. 146 00:06:22,898 --> 00:06:24,943 They were expecting to talk Friday. 147 00:06:24,967 --> 00:06:26,077 Never got a call. 148 00:06:26,101 --> 00:06:27,879 I keep hearing the same thing over and over. 149 00:06:27,903 --> 00:06:29,481 They shut the phones off without any warning. 150 00:06:29,505 --> 00:06:31,416 Four days ago, something happened there. 151 00:06:33,409 --> 00:06:34,619 Jamal? 152 00:06:34,643 --> 00:06:36,354 No, it's Walter. 153 00:06:36,378 --> 00:06:39,891 Yo, they took Jamal away. 154 00:06:39,915 --> 00:06:41,092 Took him where? 155 00:06:41,116 --> 00:06:42,360 Man, I don't even know. 156 00:06:42,384 --> 00:06:43,862 I don't know if he got sick 157 00:06:43,886 --> 00:06:46,364 or he got into it with the guards about something or what. 158 00:06:46,388 --> 00:06:47,799 All right, how'd you get the phone? 159 00:06:47,823 --> 00:06:50,168 Somebody left it in my cell while I was sleeping. 160 00:06:50,192 --> 00:06:52,037 And Jamal erases all his text messages, 161 00:06:52,061 --> 00:06:54,406 so I didn't have your number till you texted today. 162 00:06:54,430 --> 00:06:55,974 And when did all this happen? 163 00:06:55,998 --> 00:06:59,010 I don't know. Like, a few days ago. 164 00:06:59,034 --> 00:07:00,062 Come on, Walter. 165 00:07:00,086 --> 00:07:01,947 I need to know exactly when. 166 00:07:01,971 --> 00:07:03,014 Man. 167 00:07:03,038 --> 00:07:05,283 You know... you know, maybe it was Thursday. 168 00:07:05,307 --> 00:07:07,619 Like... Like four days ago. 169 00:07:08,844 --> 00:07:10,410 All right. 170 00:07:15,869 --> 00:07:17,988 But Aaron Wallace is the attorney of record 171 00:07:18,012 --> 00:07:18,974 in Mr. Bishop's case. 172 00:07:18,998 --> 00:07:19,965 Uh, yes, Your Honor. 173 00:07:20,032 --> 00:07:21,536 He's driving back from Bellmore 174 00:07:21,560 --> 00:07:23,568 and given the exigent circumstances, 175 00:07:23,593 --> 00:07:25,504 I'm appearing on his behalf. 176 00:07:25,528 --> 00:07:27,039 And what is the issue? 177 00:07:27,063 --> 00:07:29,742 Mr. Wallace has been denied access to see his client, 178 00:07:29,766 --> 00:07:32,745 who we now learn has been forcibly removed from his cell. 179 00:07:32,769 --> 00:07:36,148 We have no information where he is or what his condition is. 180 00:07:36,172 --> 00:07:39,218 Also of note, the prison is on a full lockdown, 181 00:07:39,242 --> 00:07:41,454 but there's been no notification to any of the families 182 00:07:41,478 --> 00:07:44,190 as to what the actual situation is there. 183 00:07:44,214 --> 00:07:45,658 And what are you asking for? 184 00:07:45,682 --> 00:07:48,394 We'd like a court order for myself and Mr. Wallace 185 00:07:48,418 --> 00:07:50,329 to conduct an inspection of the premises. 186 00:07:50,353 --> 00:07:53,132 That would be up to the Board of Health or the Governor's Office. 187 00:07:53,156 --> 00:07:56,302 But I will give you access to your client. 188 00:07:56,326 --> 00:07:57,597 You have to understand that... 189 00:07:57,622 --> 00:08:00,088 That will be the sum total of what I'll entertain today. 190 00:08:00,597 --> 00:08:02,757 And feel free to thank me, Counselor. 191 00:08:22,018 --> 00:08:23,945 I'd say welcome back, but... 192 00:08:25,154 --> 00:08:27,032 It's good to see you, man. 193 00:08:27,657 --> 00:08:29,034 How you been? 194 00:08:29,058 --> 00:08:30,769 Must be great to be home. 195 00:08:30,793 --> 00:08:32,037 Yeah. 196 00:08:32,061 --> 00:08:33,372 Your family okay? 197 00:08:33,396 --> 00:08:34,807 I wouldn't know. 198 00:08:34,831 --> 00:08:36,809 I've been sleeping in the car. 199 00:08:36,833 --> 00:08:39,200 Just keep them safe. 200 00:08:44,239 --> 00:08:46,352 Anyway, you'll be in here. 201 00:08:46,376 --> 00:08:48,053 We'll bring Jamal in a few minutes. 202 00:08:48,077 --> 00:08:49,346 Thanks. 203 00:09:04,427 --> 00:09:07,273 You know, he's sleeping in his car, he's so scared. 204 00:09:07,297 --> 00:09:09,208 Feels like they're understaffed, 205 00:09:09,232 --> 00:09:13,078 which means guards are calling in sick or taking vacation time. 206 00:09:13,603 --> 00:09:15,681 What do you know about the new warden? 207 00:09:15,705 --> 00:09:17,683 According to my friend at the Prison Board, 208 00:09:17,707 --> 00:09:19,618 he came up through the ranks as a C.O. 209 00:09:19,642 --> 00:09:22,587 Generally regarded as tough but fair. 210 00:09:23,012 --> 00:09:24,381 Better than Hunt. 211 00:09:25,114 --> 00:09:27,550 Must be strange for you, 212 00:09:28,284 --> 00:09:30,303 being back like this. 213 00:09:31,921 --> 00:09:33,473 What about you? 214 00:09:34,157 --> 00:09:35,334 Taking on the world? 215 00:09:35,358 --> 00:09:36,969 Well, I mean, the way it ended here, 216 00:09:36,993 --> 00:09:39,605 it's not exactly a bright spot on my r�sum�. 217 00:09:39,629 --> 00:09:40,814 Plus... 218 00:09:41,297 --> 00:09:43,208 there's a lawsuit pending. 219 00:09:43,232 --> 00:09:45,010 Somebody's suing you? 220 00:09:45,034 --> 00:09:46,478 It's Captain Foster's family. 221 00:09:46,502 --> 00:09:49,815 They're going after everybody, but I'm named. 222 00:09:49,839 --> 00:09:52,651 Well, if you need a character reference, or a star witness... 223 00:09:54,611 --> 00:09:56,889 I've been following what you've been doing... 224 00:09:56,913 --> 00:09:59,525 The medical-racism case in Westchester 225 00:09:59,549 --> 00:10:01,126 and... and that Collars for Dollars thing 226 00:10:01,150 --> 00:10:02,561 you're doing with Henry. It's... 227 00:10:02,585 --> 00:10:04,263 Yeah. 228 00:10:04,287 --> 00:10:07,833 Police union's been dragging the whole thing out for months. 229 00:10:07,857 --> 00:10:10,369 Then they bury us in 200 pounds worth of paperwork 230 00:10:10,393 --> 00:10:11,570 off the subpoena. 231 00:10:11,594 --> 00:10:13,839 Grind you down till you give up, 232 00:10:13,863 --> 00:10:15,708 which you won't. 233 00:10:15,732 --> 00:10:17,225 We'll see. 234 00:10:18,501 --> 00:10:21,521 And being home? How's that going? 235 00:10:22,038 --> 00:10:25,191 Ups and downs. You know. 236 00:10:25,842 --> 00:10:28,687 And your wife... she must really be in the thick of it. 237 00:10:28,711 --> 00:10:30,189 Yeah, she was working in Manhattan, 238 00:10:30,213 --> 00:10:32,024 but the Bronx got hit real hard, 239 00:10:32,048 --> 00:10:33,959 so she transferred to County Hospital. 240 00:10:33,983 --> 00:10:36,695 Underserved communities are getting the worst of it. 241 00:10:36,719 --> 00:10:38,530 She can't even come home. 242 00:10:38,554 --> 00:10:39,999 She's worried about infecting us. 243 00:10:41,524 --> 00:10:43,469 And what about your wife? She okay with you being here? 244 00:10:43,493 --> 00:10:45,037 I mean, with the exposure. 245 00:10:45,061 --> 00:10:46,639 Uh, not exactly. 246 00:10:46,663 --> 00:10:49,875 I dropped the kids off at her place before I drove up. 247 00:10:49,899 --> 00:10:52,177 They'll stay with her a couple of weeks. 248 00:10:52,201 --> 00:10:53,720 You split up? 249 00:10:55,071 --> 00:10:57,015 A trial separation that... 250 00:10:57,607 --> 00:11:00,219 seems to be headed for divorce, yeah. 251 00:11:00,518 --> 00:11:02,228 Oh, man. 252 00:11:02,979 --> 00:11:04,481 I'm so sorry. 253 00:11:12,487 --> 00:11:15,200 Yo, put your masks on. 254 00:11:15,224 --> 00:11:16,659 Why? You sick? 255 00:11:17,527 --> 00:11:20,039 Nah, nah. I... I'm good. 256 00:11:20,063 --> 00:11:24,009 Uh, reason I'm in solitary was 'cause I was... 257 00:11:24,033 --> 00:11:25,811 I was agitating. 258 00:11:25,835 --> 00:11:28,047 They kept stuffing us in the cafeteria and the yard. 259 00:11:28,071 --> 00:11:29,548 But they stopped that. Yeah. 260 00:11:29,572 --> 00:11:30,816 They're doing the right thing. 261 00:11:30,840 --> 00:11:32,951 Is anybody infected? 262 00:11:32,975 --> 00:11:34,803 Not that I know of. 263 00:11:35,511 --> 00:11:38,139 The new warden... he's on top of that, though. 264 00:11:39,682 --> 00:11:41,816 We gotta get you out of solitary, then. 265 00:11:44,119 --> 00:11:45,396 Yeah. 266 00:11:46,189 --> 00:11:47,857 Yeah, that'd be nice. 267 00:11:48,458 --> 00:11:51,070 Hassan's prisoner rep now. 268 00:11:51,094 --> 00:11:52,237 You talk to him? 269 00:11:52,261 --> 00:11:55,115 Yeah, yeah, movement's restricted. 270 00:11:55,498 --> 00:11:57,898 Plus, he don't get it the way you did. 271 00:12:00,769 --> 00:12:03,115 Well, I just wanted to make sure you were cool. 272 00:12:03,139 --> 00:12:05,184 Everything's tied up in the courts right now anyways, 273 00:12:05,208 --> 00:12:08,336 so we can discuss your case another time. 274 00:12:09,212 --> 00:12:11,223 Good to see you, bro. 275 00:12:11,247 --> 00:12:12,880 I mean that. 276 00:12:14,816 --> 00:12:16,261 You, too, ma'am. 277 00:12:17,120 --> 00:12:19,180 Really miss you around here. 278 00:12:34,337 --> 00:12:35,814 Surveillance. 279 00:12:35,838 --> 00:12:37,282 Yeah, I know. 280 00:12:39,775 --> 00:12:41,386 You got what you came for. 281 00:12:41,410 --> 00:12:43,422 We can see you out now. 282 00:12:43,446 --> 00:12:46,959 You know, I got a lot of families calling me. 283 00:12:46,983 --> 00:12:50,429 While we're here, I kind of feel like we should, uh... 284 00:12:50,453 --> 00:12:52,097 We should maybe talk to the warden. 285 00:12:52,121 --> 00:12:55,100 Yeah, if you tell him I'm here, I'm sure he'll pop in, 286 00:12:55,124 --> 00:12:57,424 as a courtesy. 287 00:12:58,860 --> 00:13:00,847 Yeah, sure. 288 00:13:02,665 --> 00:13:04,267 No problem. 289 00:13:17,717 --> 00:13:20,241 _ 290 00:13:25,784 --> 00:13:28,917 Mr. Wallace, Ms. Masry. 291 00:13:29,639 --> 00:13:31,083 Victor Hernandez. 292 00:13:31,107 --> 00:13:32,417 I understand you asked to see me. 293 00:13:32,441 --> 00:13:34,620 Oh, uh, sorry. We're not distancing? 294 00:13:34,644 --> 00:13:37,289 Well, you've both been tested. So have I. 295 00:13:37,313 --> 00:13:39,224 This whole thing is overblown, in my opinion, 296 00:13:39,248 --> 00:13:43,595 but I have the guards you'll be interacting with wearing masks. 297 00:13:43,619 --> 00:13:46,498 So what can I do for you? 298 00:13:46,522 --> 00:13:49,134 We understand that Xavier Barnwell died last week 299 00:13:49,158 --> 00:13:51,036 - from a heart attack. - That's right. 300 00:13:51,060 --> 00:13:52,905 Can you tell us when that was? 301 00:13:52,929 --> 00:13:54,439 It was Wednesday night. 302 00:13:54,463 --> 00:13:57,342 And the next day, you mandated a quarantine 303 00:13:57,366 --> 00:13:59,739 and cut off all phone privileges. 304 00:14:00,736 --> 00:14:02,381 What is this? 305 00:14:02,405 --> 00:14:05,450 Our colleague Henry Roswell spoke to Mr. Barnwell's family. 306 00:14:05,474 --> 00:14:07,819 They say he called them two days before he died, 307 00:14:07,843 --> 00:14:10,088 complaining of a fever and sore throat. 308 00:14:10,112 --> 00:14:11,757 This is the first I'm hearing of it. 309 00:14:11,781 --> 00:14:14,693 Apparently, he asked the guards to be taken to the infirmary. 310 00:14:14,717 --> 00:14:15,994 Do you know if that happened? 311 00:14:16,018 --> 00:14:19,092 No. He died in his cell. 312 00:14:19,884 --> 00:14:24,036 Well, he told his family that he was afraid he might have COVID. 313 00:14:24,060 --> 00:14:26,104 Well, I told all the C.O.s anyone with symptoms 314 00:14:26,128 --> 00:14:27,773 should be taken to the infirmary. 315 00:14:27,797 --> 00:14:29,341 Then why didn't that happen with him? 316 00:14:29,365 --> 00:14:30,642 I don't know, 317 00:14:30,666 --> 00:14:33,211 but I will certainly speak to the guards on his block. 318 00:14:33,235 --> 00:14:35,914 Well, his mother is requesting an autopsy. 319 00:14:35,938 --> 00:14:38,450 His father authorized a cremation. 320 00:14:38,474 --> 00:14:40,085 Didn't they tell you? 321 00:14:40,109 --> 00:14:41,086 Hold on. 322 00:14:41,110 --> 00:14:43,908 Now, I'm not sure I get this. 323 00:14:44,447 --> 00:14:46,158 You think the COVID's exaggerated, 324 00:14:46,182 --> 00:14:50,462 but you order a lockdown the day after a prisoner dies? 325 00:14:50,486 --> 00:14:51,563 Doesn't quite connect. 326 00:14:51,587 --> 00:14:56,068 Look, everyone has their opinion, okay? 327 00:14:56,092 --> 00:14:58,604 The Prison Board wouldn't approve people wearing masks 328 00:14:58,628 --> 00:15:00,272 until two days ago. 329 00:15:00,296 --> 00:15:04,543 I'm understaffed now as it is, and then Barnwell dies. 330 00:15:04,567 --> 00:15:05,911 The guards come to me. 331 00:15:05,935 --> 00:15:08,246 They say they want a lockdown for their own safety. 332 00:15:08,270 --> 00:15:10,349 I'm here less than six weeks. 333 00:15:10,373 --> 00:15:13,318 I'm thinking I gotta respect what they're asking for. 334 00:15:13,342 --> 00:15:14,720 I quarantine. 335 00:15:14,744 --> 00:15:18,223 I order masks for the C.O.s who want to wear them. 336 00:15:18,247 --> 00:15:20,778 I think maybe we should talk to the medical staff, 337 00:15:21,723 --> 00:15:24,057 hear from them what the situation is. 338 00:15:26,146 --> 00:15:27,910 Absolutely. 339 00:15:32,662 --> 00:15:35,040 I don't think you know Dr. Mirza. 340 00:15:35,064 --> 00:15:37,009 He started here three months ago, 341 00:15:37,033 --> 00:15:39,213 after you were both gone. 342 00:15:43,239 --> 00:15:46,084 I understand you'd like to know how we're handling things. 343 00:15:46,108 --> 00:15:47,753 I think maybe we should just start with 344 00:15:47,777 --> 00:15:49,454 how many cases you have. 345 00:15:49,478 --> 00:15:51,556 Right now, nine, all relatively mild, 346 00:15:51,580 --> 00:15:53,458 all being observed in the infirmary. 347 00:15:53,482 --> 00:15:55,861 We had, uh, two others that were more severe, 348 00:15:55,885 --> 00:15:58,997 but they were both sent to St. Vincent's in Tarrytown. 349 00:15:59,021 --> 00:16:00,666 And when you say mild...? 350 00:16:00,690 --> 00:16:03,001 Fever, sore throat, fatigue. 351 00:16:03,025 --> 00:16:04,670 And what about testing? 352 00:16:04,694 --> 00:16:06,505 Well, we obviously don't have enough tests right now 353 00:16:06,529 --> 00:16:08,106 to cover the prison population. 354 00:16:08,130 --> 00:16:09,875 But you have for the guards. 355 00:16:09,899 --> 00:16:11,209 If they have symptoms. 356 00:16:11,233 --> 00:16:12,811 But why not before, to make sure they're not 357 00:16:12,835 --> 00:16:14,079 contagious to the inmates? 358 00:16:14,103 --> 00:16:15,781 Well, that's not his call. 359 00:16:15,805 --> 00:16:17,416 And we're following the protocols mandated 360 00:16:17,440 --> 00:16:20,952 by the Board of Health and reviewed by the Prison Board. 361 00:16:20,976 --> 00:16:23,275 How many guards have tested positive? 362 00:16:23,302 --> 00:16:24,356 Only two. 363 00:16:24,380 --> 00:16:25,957 They were sent home immediately. 364 00:16:25,981 --> 00:16:27,726 But not before they brought a virus in here. 365 00:16:27,750 --> 00:16:29,795 We have almost 600 employees here. 366 00:16:29,819 --> 00:16:32,100 We're being as careful as we can. 367 00:16:33,017 --> 00:16:35,534 And you never saw Xavier Barnwell? 368 00:16:35,558 --> 00:16:36,835 No. 369 00:16:36,859 --> 00:16:39,237 Did you examine his body after he died? 370 00:16:39,261 --> 00:16:41,773 Well, of course, but there's no way of knowing at that point 371 00:16:41,797 --> 00:16:43,141 whether or not he had COVID. 372 00:16:43,165 --> 00:16:44,876 Yeah, not without an autopsy. 373 00:16:44,900 --> 00:16:47,012 Again, that was not his call. 374 00:16:47,036 --> 00:16:49,381 If you have any more questions outside his domain, 375 00:16:49,405 --> 00:16:52,453 I think we can let him get back to work. 376 00:16:53,375 --> 00:16:54,820 Thank you, Dr. Mirza. 377 00:16:54,844 --> 00:16:57,208 We'll call you if we have anything more. 378 00:16:59,614 --> 00:17:02,994 I understand your concern, and the media hasn't helped, 379 00:17:03,018 --> 00:17:04,296 but the numbers here are better 380 00:17:04,320 --> 00:17:06,164 than some neighborhoods in Brooklyn and the Bronx. 381 00:17:06,188 --> 00:17:07,799 Yeah, but the people in Brooklyn and the Bronx 382 00:17:07,823 --> 00:17:09,401 haven't had their phones taken away. 383 00:17:09,425 --> 00:17:12,504 The phone banks are a highly contagious area. 384 00:17:12,528 --> 00:17:14,639 Seems to me like you want to have it both ways. 385 00:17:14,663 --> 00:17:17,142 I'm too lenient and too strict? 386 00:17:17,166 --> 00:17:19,355 I haven't decided that yet, 387 00:17:19,969 --> 00:17:21,213 but we want to walk the blocks. 388 00:17:21,237 --> 00:17:23,882 You know I can't let you do that. 389 00:17:23,906 --> 00:17:25,150 Well, if there's nothing to hide, 390 00:17:25,174 --> 00:17:26,752 it shouldn't be a problem, right? 391 00:17:26,776 --> 00:17:28,286 We've both been tested, 392 00:17:28,310 --> 00:17:29,955 and we'll sign liability waivers. 393 00:17:29,979 --> 00:17:30,989 You can call the Governor. 394 00:17:31,013 --> 00:17:32,624 You can call the Board of Health. 395 00:17:32,648 --> 00:17:34,192 This is way over my head. 396 00:17:34,216 --> 00:17:36,461 I think that request would be better coming from you. 397 00:17:36,485 --> 00:17:38,430 But you might want to remind whoever you talk to 398 00:17:38,454 --> 00:17:40,932 that there's already one civil case against Bellmore, 399 00:17:40,956 --> 00:17:43,802 and they probably don't want another. 400 00:17:52,201 --> 00:17:54,179 Hey, Jazz. 401 00:17:54,203 --> 00:17:57,268 Just checking in on you, making sure you're all right. 402 00:17:57,807 --> 00:17:59,684 Call me, all right? 403 00:18:00,034 --> 00:18:01,314 Love you. 404 00:18:02,410 --> 00:18:03,755 She home alone? 405 00:18:03,779 --> 00:18:05,056 No. 406 00:18:05,526 --> 00:18:07,692 She got her boyfriend with her there now. 407 00:18:07,716 --> 00:18:09,822 Must be tough for her. 408 00:18:10,820 --> 00:18:12,464 Sometimes she finds it hard 409 00:18:12,488 --> 00:18:14,423 accepting that I'm gonna be home for good... 410 00:18:14,470 --> 00:18:16,535 - Mm-hmm. - ...especially since... 411 00:18:18,394 --> 00:18:20,060 Since what? 412 00:18:23,544 --> 00:18:25,944 I've been living in my office. 413 00:18:25,968 --> 00:18:28,146 I only moved back to the house to help Jazz and the baby 414 00:18:28,170 --> 00:18:30,003 while Marie's at the hospital. 415 00:18:32,273 --> 00:18:34,486 When'd you move out? 416 00:18:34,510 --> 00:18:36,321 Four months ago. 417 00:18:36,570 --> 00:18:38,703 We're in counseling now. 418 00:18:43,885 --> 00:18:47,109 They say I'm bringing a prison mentality into it. 419 00:18:48,361 --> 00:18:51,036 That's why I can't figure out how to trust Marie. 420 00:18:51,489 --> 00:18:53,407 Nine years is a long time. 421 00:18:54,448 --> 00:18:56,953 She didn't lie to me, but... 422 00:18:58,412 --> 00:19:00,412 I guess I have a... A black-and-white way 423 00:19:00,436 --> 00:19:04,043 of looking at loyalty 'cause of my time in here. 424 00:19:05,044 --> 00:19:06,585 "Binary." 425 00:19:06,609 --> 00:19:08,220 That's what the therapist calls it. 426 00:19:08,244 --> 00:19:11,355 Sometimes they like to use really irritating words 427 00:19:11,379 --> 00:19:14,374 to put you in a box and justify their fees. 428 00:19:14,399 --> 00:19:16,577 Yeah. And their degrees. 429 00:19:16,601 --> 00:19:17,640 Yeah. 430 00:19:20,138 --> 00:19:22,061 You never did that, though. 431 00:19:23,208 --> 00:19:25,690 You always talked straight to everybody. 432 00:19:26,644 --> 00:19:28,150 I tried. 433 00:19:29,214 --> 00:19:31,392 I never did ask you. 434 00:19:31,416 --> 00:19:33,906 I'm sure you had a lot of choices. 435 00:19:34,352 --> 00:19:36,617 What made you want to work here? 436 00:19:40,225 --> 00:19:42,937 I was working at this think tank, 437 00:19:42,961 --> 00:19:46,607 writing these abstract reports on criminal-justice reform, 438 00:19:46,631 --> 00:19:49,677 and I thought, "This is ridiculous. 439 00:19:49,701 --> 00:19:52,379 I gotta do something in the real world." 440 00:19:52,403 --> 00:19:54,815 And my wife had a friend at the Prison Board, 441 00:19:54,839 --> 00:19:57,847 and I had these ideas that I thought could... 442 00:19:58,977 --> 00:20:01,225 And you know the rest of that part. 443 00:20:02,313 --> 00:20:03,894 Did it change you? 444 00:20:04,315 --> 00:20:06,063 Well, how could it not? 445 00:20:08,152 --> 00:20:10,026 They keep telling me 446 00:20:10,488 --> 00:20:13,237 that I'm never gonna get over it unless... 447 00:20:17,494 --> 00:20:20,641 I think they want me to cry on the couch or something. 448 00:20:20,665 --> 00:20:22,309 You know? 449 00:20:22,333 --> 00:20:24,373 Like you see in those movies. 450 00:20:25,169 --> 00:20:27,103 And what do you think? 451 00:20:30,974 --> 00:20:33,257 I'm not sure I want to get over it. 452 00:20:34,511 --> 00:20:36,260 I hear that. 453 00:20:43,087 --> 00:20:44,898 Got him stabilized. 454 00:20:52,262 --> 00:20:53,861 You all right? 455 00:20:55,199 --> 00:20:57,657 I just had to tell this man to leave. 456 00:20:58,436 --> 00:21:01,081 His wife's on the ventilator, probably won't make it, 457 00:21:01,105 --> 00:21:04,914 and, uh, I had to send him home. 458 00:21:05,843 --> 00:21:07,917 She's gonna die alone. 459 00:21:08,839 --> 00:21:10,705 No, she's not. 460 00:21:12,421 --> 00:21:14,548 Because you're gonna hold her hand 461 00:21:14,986 --> 00:21:17,086 the way you always do. 462 00:21:21,091 --> 00:21:22,536 This is only the beginning, Marie. 463 00:21:22,560 --> 00:21:23,904 If you're not up for it... 464 00:21:23,928 --> 00:21:25,351 It's not that. 465 00:21:25,930 --> 00:21:28,354 It's not that at all. It's just... 466 00:21:31,134 --> 00:21:32,446 ...if something happens to me, 467 00:21:32,470 --> 00:21:36,850 there's just so many things that aren't resolved. 468 00:21:46,017 --> 00:21:48,696 Brought you some food and some more water. 469 00:21:48,720 --> 00:21:51,198 Seems like they're expecting us to be here for a while. 470 00:21:51,222 --> 00:21:53,701 Everything's pre-packaged, so COVID-safe. 471 00:21:53,725 --> 00:21:56,370 We got a microwave and a hot pot here for you. 472 00:21:56,394 --> 00:21:58,238 We've been waiting three hours. 473 00:21:58,262 --> 00:22:00,908 I think we need to see the superintendent again. 474 00:22:00,932 --> 00:22:02,276 He'll be here in a minute. 475 00:22:08,572 --> 00:22:10,104 Yo, Henderson. 476 00:22:10,641 --> 00:22:12,353 Come on, man. What's going on? 477 00:22:12,377 --> 00:22:14,443 I just work here, man. 478 00:22:17,214 --> 00:22:20,761 Mr. Wallace. Ms. Masry. 479 00:22:20,785 --> 00:22:23,073 As you know, I've been on the phone for hours, 480 00:22:23,113 --> 00:22:25,666 trying to get this situation sorted out. 481 00:22:25,690 --> 00:22:27,601 In the process, Attorney General Burke 482 00:22:27,625 --> 00:22:31,372 has taken the initiative and appointed Mr. O'Reilly 483 00:22:31,396 --> 00:22:33,607 to represent the State in this matter. 484 00:22:33,631 --> 00:22:35,709 Of all the people Burke could've sent... 485 00:22:35,733 --> 00:22:38,479 If you'll do me the courtesy of hearing me out, 486 00:22:38,503 --> 00:22:41,181 I assure you I've tested negative, 487 00:22:41,205 --> 00:22:45,374 and I think you'll be pleased with what I'm going to propose. 488 00:22:50,535 --> 00:22:52,389 Here's the deal, okay? 489 00:22:52,413 --> 00:22:54,251 We acknowledge the guy had a heart attack, 490 00:22:54,284 --> 00:22:56,524 and nobody knows whether or not it was COVID-related. 491 00:22:56,584 --> 00:22:58,329 Because they got rid of the body. 492 00:22:58,353 --> 00:23:01,699 They got rid of the body because there are no funerals, 493 00:23:01,723 --> 00:23:03,968 and the family didn't want to pay thousands of dollars 494 00:23:03,992 --> 00:23:05,503 for a burial they couldn't attend. 495 00:23:05,527 --> 00:23:07,872 The family says they were pushed into that decision. 496 00:23:07,896 --> 00:23:10,875 Look, pushed or not, it was their choice. 497 00:23:10,899 --> 00:23:14,178 In any case, we recognize that none of this looks good, 498 00:23:14,202 --> 00:23:18,482 and nobody wants a public relations disaster. 499 00:23:18,506 --> 00:23:19,673 So... 500 00:23:20,542 --> 00:23:23,176 I'm here to discuss prisoner releases. 501 00:23:25,446 --> 00:23:28,426 We are assuming that's what you came here for to begin with? 502 00:23:28,450 --> 00:23:32,129 So this is a payoff, to keep us quiet. 503 00:23:32,153 --> 00:23:34,932 Mr. Wallace, you forced the issue. 504 00:23:34,956 --> 00:23:38,069 But everyone in Albany's already been looking at this for weeks, 505 00:23:38,093 --> 00:23:41,005 and we acknowledge it's time to start the process. 506 00:23:41,029 --> 00:23:42,673 How many we talking about? 507 00:23:42,697 --> 00:23:47,511 Right now, we're prepared to release 7.5% of the population. 508 00:23:47,535 --> 00:23:50,496 We figure this out, in the next 24 hours, 509 00:23:50,939 --> 00:23:54,151 132 men will walk out of here. 510 00:23:54,175 --> 00:23:55,586 You want to fight about walking the blocks, 511 00:23:55,610 --> 00:23:56,754 you can go back to court for that. 512 00:23:56,778 --> 00:23:59,056 You may win, you may lose, 513 00:23:59,080 --> 00:24:01,992 but what we have here in this moment 514 00:24:02,016 --> 00:24:04,628 could most certainly go away. 515 00:24:04,652 --> 00:24:07,763 Even though Albany thinks it's the right thing to do. 516 00:24:10,491 --> 00:24:11,976 We need a minute. 517 00:24:26,274 --> 00:24:28,486 We'll let go of walking the blocks for now, 518 00:24:28,510 --> 00:24:30,287 but in lieu of that, 519 00:24:30,311 --> 00:24:32,990 we want to talk to the prisoner rep, Hassan Nawaz. 520 00:24:33,014 --> 00:24:34,825 And when we talk to him, 521 00:24:34,849 --> 00:24:38,162 no C.O.s, no warden, 522 00:24:38,186 --> 00:24:41,732 and these... They go away. 523 00:24:41,756 --> 00:24:45,269 Are you suggesting he doesn't feel safe speaking freely? 524 00:24:45,293 --> 00:24:47,838 Let's call it attorney-client privilege. 525 00:24:47,862 --> 00:24:51,397 We don't get that, we got no deal. 526 00:24:53,634 --> 00:24:55,668 So let's call him in. 527 00:25:00,641 --> 00:25:01,919 Hello, Hassan. 528 00:25:01,943 --> 00:25:04,069 Thank you both for coming. 529 00:25:05,313 --> 00:25:07,057 I know it couldn't have been easy. 530 00:25:07,081 --> 00:25:09,193 I told you I wouldn't forget. 531 00:25:09,217 --> 00:25:12,129 Supe says you have to stand eight feet apart. 532 00:25:12,153 --> 00:25:13,397 How about I just go over here? 533 00:25:13,421 --> 00:25:15,699 I need to record this, if that's okay. 534 00:25:15,723 --> 00:25:18,057 That's fine, yeah. 535 00:25:23,463 --> 00:25:27,878 So tell us what's going on in there. 536 00:25:27,902 --> 00:25:29,613 I wouldn't know exactly. 537 00:25:29,637 --> 00:25:32,917 I spent the last five days in my cell. 538 00:25:32,941 --> 00:25:35,553 I asked them to let me walk the blocks to see for myself, 539 00:25:35,577 --> 00:25:37,054 but they shot that down. 540 00:25:37,078 --> 00:25:39,023 And the conditions? 541 00:25:39,047 --> 00:25:41,125 No yard time, even in small groups? 542 00:25:41,149 --> 00:25:43,761 No, I don't think they have the manpower for that. 543 00:25:43,785 --> 00:25:46,430 Word is half the C.O.s aren't showing up for work. 544 00:25:46,454 --> 00:25:47,998 So what about your three meals? 545 00:25:48,022 --> 00:25:50,868 It's one meal. Triple calorie count. 546 00:25:50,892 --> 00:25:52,736 We're supposed to ration, but... 547 00:25:52,760 --> 00:25:54,371 Look, a lot of the guys are so paranoid, 548 00:25:54,395 --> 00:25:55,539 they won't even touch it. 549 00:25:55,563 --> 00:25:57,308 And they're still double-bunking? 550 00:25:57,332 --> 00:26:00,010 Only way to avoid that is to lower the inmate count. 551 00:26:00,034 --> 00:26:01,293 You know that. 552 00:26:01,836 --> 00:26:03,480 No one's protesting? 553 00:26:03,504 --> 00:26:06,006 First couple days, everybody's hollering. 554 00:26:06,975 --> 00:26:11,555 But now it's just eerie quiet, 555 00:26:11,579 --> 00:26:14,158 like our spirit's broken. 556 00:26:14,182 --> 00:26:16,427 And what about Xavier Barnwell? 557 00:26:16,451 --> 00:26:18,062 You hear about that? 558 00:26:18,086 --> 00:26:20,887 No. Something happen to him? 559 00:26:25,692 --> 00:26:27,277 He died. 560 00:26:28,696 --> 00:26:31,281 And we think maybe of COVID. 561 00:26:32,634 --> 00:26:33,844 No. 562 00:26:33,868 --> 00:26:35,746 Hassan, did you see or hear about 563 00:26:35,770 --> 00:26:38,449 anyone else who got sick? 564 00:26:38,473 --> 00:26:41,719 Um, there was a couple of guys on my pod, 565 00:26:41,743 --> 00:26:44,054 but they took them, um... 566 00:26:44,078 --> 00:26:46,045 They took them to the... 567 00:26:50,751 --> 00:26:52,386 Hassan? 568 00:26:53,787 --> 00:26:55,556 Xavier really died? 569 00:27:00,916 --> 00:27:02,482 Hey, listen to me, all right? 570 00:27:04,531 --> 00:27:06,233 We're here to fix this, 571 00:27:07,276 --> 00:27:09,111 get some people out. 572 00:27:09,804 --> 00:27:13,139 It may take us a couple of days, but we will get something done. 573 00:27:15,362 --> 00:27:17,036 You get the word out? 574 00:27:21,648 --> 00:27:24,216 Yeah. Yeah, of course, man. 575 00:27:28,389 --> 00:27:30,634 So, you're supposed to stay there overnight? 576 00:27:30,658 --> 00:27:32,336 Yeah, it's gonna take them hours to get all the inmate files, 577 00:27:32,360 --> 00:27:34,738 so we agreed to start in the morning. 578 00:27:34,762 --> 00:27:37,641 And the probation office gave you an exemption for this? 579 00:27:37,665 --> 00:27:40,844 Yeah. Scotty went to bat. 580 00:27:40,868 --> 00:27:42,012 I guess he understands what it means 581 00:27:42,036 --> 00:27:44,381 to get all these guys out of here. 582 00:27:44,405 --> 00:27:46,450 Are you gonna try for Jamal? 583 00:27:46,474 --> 00:27:47,685 No. 584 00:27:48,150 --> 00:27:50,321 They're only considering nonviolent offenders. 585 00:27:50,345 --> 00:27:53,357 So you're calling to say you're doing this or to ask me? 586 00:27:53,381 --> 00:27:54,725 I already asked Ronnie 587 00:27:54,749 --> 00:27:57,161 to go over to the house to be with Jazz. 588 00:27:57,185 --> 00:27:59,620 I'm not doing this without your blessing. 589 00:28:00,788 --> 00:28:03,567 Is it gonna be okay for you, being there overnight? 590 00:28:03,591 --> 00:28:07,037 It's against the COVID protocol for us to leave. 591 00:28:07,211 --> 00:28:09,406 It's a price worth paying. 592 00:28:09,430 --> 00:28:10,741 Okay. 593 00:28:10,765 --> 00:28:13,272 But no walking the blocks, Aaron. 594 00:28:13,296 --> 00:28:15,379 I don't care what kind of protection they give you. 595 00:28:15,403 --> 00:28:17,081 I can't have you doing that, 596 00:28:17,105 --> 00:28:19,583 not with me here, already taking on this risk. 597 00:28:19,607 --> 00:28:22,419 You're right. Thank you. 598 00:28:22,443 --> 00:28:25,522 I appreciate you asking me, really. 599 00:28:25,546 --> 00:28:26,690 I guess I'm learning. 600 00:28:27,982 --> 00:28:29,259 I'll tell you something else. 601 00:28:29,283 --> 00:28:31,428 From what I've seen, 602 00:28:31,452 --> 00:28:34,999 there is no way that that prison with 1,700 people 603 00:28:35,023 --> 00:28:36,967 only has 11 cases. 604 00:28:36,991 --> 00:28:38,769 No way. 605 00:28:44,825 --> 00:28:47,571 We replenished your water supply. 606 00:28:47,595 --> 00:28:50,741 Anything else you need tonight, someone will be right outside. 607 00:28:52,007 --> 00:28:53,296 You can take these. 608 00:28:53,785 --> 00:28:55,529 I'm not wearing them. 609 00:28:55,553 --> 00:28:57,031 Fair enough. 610 00:28:59,524 --> 00:29:02,069 Thank you, Mike. Much appreciated. 611 00:29:02,093 --> 00:29:03,671 Is there anything else we can do for you? 612 00:29:03,695 --> 00:29:07,808 Yeah. You can answer me one question. 613 00:29:07,832 --> 00:29:09,861 Why was Hassan Nawaz 614 00:29:09,885 --> 00:29:12,146 not allowed to walk the blocks as the prisoner rep? 615 00:29:12,170 --> 00:29:13,614 He didn't ask to. 616 00:29:13,638 --> 00:29:15,483 Oh, he asked the C.O.s. 617 00:29:15,507 --> 00:29:17,518 Well, it never got back to me. 618 00:29:17,542 --> 00:29:19,053 And how do you account for that? 619 00:29:19,077 --> 00:29:20,488 I don't know. 620 00:29:20,512 --> 00:29:23,579 But I assure you I'll look into it. 621 00:29:27,418 --> 00:29:29,793 Something's not right here. 622 00:29:30,488 --> 00:29:32,566 Maybe he's just in over his head. 623 00:29:32,590 --> 00:29:34,882 You see how the guards are acting. 624 00:29:35,560 --> 00:29:36,937 And you saw Jamal. 625 00:29:36,961 --> 00:29:40,107 We don't have a move, Aaron. 626 00:29:40,131 --> 00:29:41,675 Unless you want to go back to court, 627 00:29:41,699 --> 00:29:44,099 and that could take days or weeks. 628 00:29:45,637 --> 00:29:49,817 We have 132 men we can get out right now, 629 00:29:49,841 --> 00:29:53,442 and when we do, we can get more information then. 630 00:30:30,882 --> 00:30:32,726 Close cell four! 631 00:30:54,438 --> 00:30:58,385 Hey, I think the warden's telling us what he knows, 632 00:30:58,409 --> 00:31:02,156 which means it's the guards acting on their own. 633 00:31:02,180 --> 00:31:05,025 Some of the guards. 634 00:31:05,049 --> 00:31:07,695 Others don't like it but are too scared to say. 635 00:31:07,719 --> 00:31:09,663 The only way Walter could've got a burner phone 636 00:31:09,687 --> 00:31:11,132 was from a guard who wanted a leak. 637 00:31:11,156 --> 00:31:12,800 Well, then we find out who that was 638 00:31:12,824 --> 00:31:14,668 and see if we can break him. 639 00:31:16,817 --> 00:31:19,240 Walter's not texting me back, 640 00:31:19,264 --> 00:31:22,343 which means the guard already took the phone back. 641 00:31:22,367 --> 00:31:24,011 Could be getting cold feet. 642 00:31:24,035 --> 00:31:26,514 If they're putting the sick prisoners somewhere... 643 00:31:26,538 --> 00:31:28,883 It's gotta be solitary. 644 00:31:28,907 --> 00:31:30,985 Jamal wanted out of there so bad. 645 00:31:31,009 --> 00:31:33,921 And if we're right, that means that Xavier Barnwell was there 646 00:31:33,945 --> 00:31:36,991 when he had his heart attack and not in his cell. 647 00:31:42,125 --> 00:31:44,337 Hey, you think we can get a subpoena for the security cams? 648 00:31:44,361 --> 00:31:47,340 If we get Barnwell's family to threaten a lawsuit, 649 00:31:47,364 --> 00:31:49,998 O'Reilly folds like a house of cards. 650 00:31:52,869 --> 00:31:55,148 As long as you give us power of attorney, 651 00:31:55,172 --> 00:31:56,383 we can draw up a complaint 652 00:31:56,407 --> 00:31:58,585 and get it over to Aaron Wallace at Bellmore. 653 00:31:58,609 --> 00:32:00,520 That'll get us access to the cameras 654 00:32:00,544 --> 00:32:03,088 so we can find out what really happened. 655 00:32:03,848 --> 00:32:06,226 Thank you. Thank you so much. 656 00:32:08,185 --> 00:32:09,830 - You finished? - Almost. 657 00:32:09,854 --> 00:32:11,531 - Henry, distance. - Sorry. 658 00:32:11,555 --> 00:32:13,322 - Distance. - Sorry. 659 00:32:16,860 --> 00:32:19,172 This better not be a wild-goose chase. 660 00:32:19,196 --> 00:32:22,464 Oh, we'd hate to waste 20 minutes of your time, Dez. 661 00:32:34,178 --> 00:32:36,089 He's having a heart attack. 662 00:32:36,113 --> 00:32:37,924 They're trying to decide what to do. 663 00:32:37,948 --> 00:32:40,816 We don't even know if Barnwell's in that cell. 664 00:32:43,453 --> 00:32:45,398 He's calling someone. 665 00:32:45,422 --> 00:32:48,869 Well, not the infirmary. We know that. 666 00:32:48,893 --> 00:32:51,271 Can you fast-forward, please? 667 00:33:02,673 --> 00:33:04,317 They know he's dead. 668 00:33:04,341 --> 00:33:07,187 They're trying to figure out how to save their asses. 669 00:33:14,118 --> 00:33:15,996 I'm sick to my stomach. 670 00:33:16,020 --> 00:33:17,364 Call the Attorney General. 671 00:33:17,388 --> 00:33:19,399 We want full PPE and a walk through solitary, 672 00:33:19,423 --> 00:33:21,434 right now. 673 00:33:31,820 --> 00:33:35,747 Listen, I trust Hernandez at this point. 674 00:33:36,359 --> 00:33:37,936 We don't have to do this anymore. 675 00:33:37,960 --> 00:33:39,334 I do, Aaron. 676 00:33:40,029 --> 00:33:42,241 I'm glad you're not insisting. 677 00:33:42,265 --> 00:33:44,510 I promised Marie. 678 00:34:44,327 --> 00:34:53,212 ? It might be nothing at all 679 00:34:53,236 --> 00:34:56,369 Get these doors open right now. 680 00:35:00,042 --> 00:35:02,221 I need some help. 681 00:35:16,325 --> 00:35:18,704 Please, please, let me out. 682 00:35:21,683 --> 00:35:24,205 You can put it all on us, but this was from the union. 683 00:35:24,229 --> 00:35:26,107 What the hell are you talking about? 684 00:35:26,131 --> 00:35:28,843 One of the reps got the word out. 685 00:35:28,867 --> 00:35:30,078 We need the numbers to stay low, 686 00:35:30,102 --> 00:35:31,680 otherwise somebody's gonna come in here, 687 00:35:31,704 --> 00:35:33,048 start emptying the place. 688 00:35:33,072 --> 00:35:34,716 Next thing you know, they're closing prisons, 689 00:35:34,740 --> 00:35:36,184 and people are losing their jobs. 690 00:35:36,208 --> 00:35:37,819 And when Xavier Barnwell died in there, 691 00:35:37,843 --> 00:35:39,220 that didn't change your minds? 692 00:35:39,244 --> 00:35:41,356 Nobody knows if that had anything to do with it. 693 00:35:41,380 --> 00:35:42,757 It's a damn flu. 694 00:35:42,781 --> 00:35:45,126 Yeah. And you gave 'em Tylenol. 695 00:35:45,150 --> 00:35:46,795 You are seriously telling us 696 00:35:46,819 --> 00:35:48,930 that you did all of this because of the union? 697 00:35:48,954 --> 00:35:51,132 Because you don't want to lose your job? 698 00:35:51,156 --> 00:35:52,867 No, man. 699 00:35:52,891 --> 00:35:56,004 This is about us doing our jobs, 700 00:35:56,028 --> 00:35:59,140 not wanting to let out a bunch of guys like him. 701 00:35:59,531 --> 00:36:01,643 Yeah, they told us that people would be coming in here, 702 00:36:01,667 --> 00:36:04,062 looking to do this, and now here you are. 703 00:36:04,570 --> 00:36:05,914 So I guess I was right. 704 00:36:05,938 --> 00:36:08,275 I want the name of that union rep. 705 00:36:08,741 --> 00:36:10,819 I got no idea who it was. 706 00:36:10,843 --> 00:36:12,455 You gotta go to the captains. 707 00:36:13,245 --> 00:36:16,079 But I wouldn't count on anybody opening their mouths. 708 00:36:19,551 --> 00:36:22,263 I want a criminal investigation here. 709 00:36:22,287 --> 00:36:23,531 Look, I understand that, 710 00:36:23,555 --> 00:36:26,067 and I promise you we will get into it. 711 00:36:26,091 --> 00:36:27,202 But in the meantime, 712 00:36:27,226 --> 00:36:28,837 let's get started on these prisoner releases. 713 00:36:28,861 --> 00:36:31,072 You mean the 15%? 714 00:36:31,096 --> 00:36:32,741 Well, 7.5% is not gonna be enough 715 00:36:32,765 --> 00:36:34,075 to eliminate double-bunking. 716 00:36:34,099 --> 00:36:36,311 He's right. 15% is what we need. 717 00:36:36,335 --> 00:36:38,680 You have enough nonviolent offenders to hit that number? 718 00:36:38,704 --> 00:36:40,181 We should, yeah. 719 00:36:44,709 --> 00:36:48,690 Seven of the sick inmates are being treated in the infirmary. 720 00:36:48,714 --> 00:36:50,058 The ones with more serious symptoms 721 00:36:50,082 --> 00:36:52,193 were taken to the hospital in Tarrytown. 722 00:36:52,217 --> 00:36:53,561 What about Jamal? 723 00:36:53,585 --> 00:36:56,197 We've isolated and tested him, but he has no symptoms. 724 00:36:56,221 --> 00:36:58,033 We also contacted the Board of Health. 725 00:36:58,057 --> 00:36:59,901 We're having four more doctors sent here. 726 00:36:59,925 --> 00:37:02,904 We need empty cells and distancing. 727 00:37:03,264 --> 00:37:05,209 That's what everyone out in the world is doing. 728 00:37:05,233 --> 00:37:07,244 Well, we've settled on 15%, 729 00:37:07,268 --> 00:37:09,613 and, obviously, we'll review all the protocols. 730 00:37:09,637 --> 00:37:11,014 It's not enough. 731 00:37:11,038 --> 00:37:13,016 Look, I've already spoken to the Attorney General. 732 00:37:13,040 --> 00:37:14,551 I can't go higher than that right now. 733 00:37:14,575 --> 00:37:17,388 They need regular phone contact with their families. 734 00:37:17,412 --> 00:37:19,386 - Agreed. - And three meals a day. 735 00:37:19,411 --> 00:37:20,546 We'll make it happen. 736 00:37:20,571 --> 00:37:23,058 Monitoring and weekly reports on population, 737 00:37:23,083 --> 00:37:25,662 diagnosis, and treatment plans. 738 00:37:25,687 --> 00:37:27,798 Yes, we will do that. 739 00:37:30,358 --> 00:37:33,109 This is Burke. Will you excuse me? 740 00:37:33,494 --> 00:37:34,538 Hello? 741 00:37:34,562 --> 00:37:36,279 Hey, you all right? 742 00:37:37,498 --> 00:37:38,942 Be glad you didn't see it. 743 00:37:42,603 --> 00:37:44,079 It was the union. 744 00:37:44,539 --> 00:37:46,517 Word came from the mountaintop. 745 00:37:46,541 --> 00:37:49,720 There were good men who went along with this. 746 00:37:49,744 --> 00:37:52,423 Systems are bigger than people. 747 00:37:52,447 --> 00:37:54,858 That's what Henry always says. 748 00:38:00,254 --> 00:38:02,099 The Attorney General has informed me 749 00:38:02,123 --> 00:38:05,903 that he is willing to expand the window of eligibility 750 00:38:05,927 --> 00:38:08,505 and release an additional 103 inmates, 751 00:38:08,529 --> 00:38:11,875 20% of the total inmate population, 752 00:38:11,899 --> 00:38:14,111 for a total of 354. 753 00:38:17,538 --> 00:38:19,322 In exchange for what? 754 00:38:20,508 --> 00:38:23,153 We need you to drop your civil suit against the NYPD 755 00:38:23,177 --> 00:38:26,913 and no more press about Collars for Dollars. 756 00:38:27,909 --> 00:38:29,999 That's why he sent you. 757 00:38:31,018 --> 00:38:32,396 He knew he was gonna make this play. 758 00:38:32,420 --> 00:38:33,831 Look, on my father's grave, 759 00:38:33,855 --> 00:38:36,500 I had no idea until three minutes ago. 760 00:38:36,524 --> 00:38:38,068 I'm assuming you need to consult 761 00:38:38,092 --> 00:38:39,369 with Mr. Roswell and Ms. Guerrero? 762 00:38:39,393 --> 00:38:41,939 I already know what they're gonna say. So do you. 763 00:38:41,963 --> 00:38:43,540 That's why this is happening. 764 00:38:43,564 --> 00:38:45,909 Look, I swear we will do everything in our power 765 00:38:45,933 --> 00:38:47,945 to go after the C.O. union. 766 00:38:47,969 --> 00:38:49,936 But you can't have everything. 767 00:38:51,239 --> 00:38:53,440 You'll give away the store to protect the police. 768 00:38:54,108 --> 00:38:56,443 It's 354 men. 769 00:39:03,818 --> 00:39:07,030 Dudding! Ramirez! Koga! Let's go! 770 00:39:09,991 --> 00:39:11,908 All right, fall in line. Let's go! 771 00:39:23,538 --> 00:39:25,449 Goodleaf, you're out of here. 772 00:40:07,048 --> 00:40:08,598 Hassan? 773 00:40:09,216 --> 00:40:12,095 Pack your things. You're going home. 774 00:40:21,495 --> 00:40:24,489 I really didn't think this place could break my heart again. 775 00:40:26,000 --> 00:40:27,826 Thank you for letting me do this. 776 00:40:28,402 --> 00:40:30,119 As long as you're all right. 777 00:40:30,972 --> 00:40:33,164 You know, being back here like this... 778 00:40:35,209 --> 00:40:37,854 I know I got some things to figure out for myself, 779 00:40:37,878 --> 00:40:40,950 but there's no confusion when it comes to being with you. 780 00:40:40,982 --> 00:40:42,693 No? 781 00:40:42,717 --> 00:40:45,329 No, I don't need to figure out how to trust you again, Marie, 782 00:40:45,353 --> 00:40:46,663 or to put you through the wringer 783 00:40:46,687 --> 00:40:48,429 about anything you've done anymore. 784 00:40:50,224 --> 00:40:52,225 I just want you to come home safe 785 00:40:53,194 --> 00:40:54,978 as soon as all this over, 786 00:40:55,496 --> 00:40:57,230 'cause that's all that matters. 787 00:40:57,999 --> 00:41:00,441 Yeah, it is. 788 00:41:01,235 --> 00:41:03,747 I got 354 going out! 789 00:41:10,878 --> 00:41:12,956 Are you outside the gates? 790 00:41:12,980 --> 00:41:14,157 Yeah. 791 00:41:14,181 --> 00:41:15,959 Well, can I see the buses? 792 00:41:15,983 --> 00:41:17,894 I want to see your brothers coming out. 793 00:41:20,221 --> 00:41:22,088 Yeah, hold on. 794 00:41:49,839 --> 00:41:51,492 Can you see them? 795 00:41:52,553 --> 00:41:54,996 354. 796 00:41:55,756 --> 00:41:57,868 354 going home. 57565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.