Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:08,330
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
2
00:01:25,530 --> 00:01:29,990
[Fighting Youth]
3
00:01:29,990 --> 00:01:32,860
[Episode 5]
4
00:01:43,860 --> 00:01:46,230
Wenzhou, Taizhou, Shaoxing, Jiaxing
5
00:01:46,230 --> 00:01:48,860
The four agencies' total purchase quantity is zero?
6
00:01:48,860 --> 00:01:53,240
Being candid doesn't work, Tu Jinhu still made it difficult for us.
7
00:01:53,240 --> 00:01:56,070
-The info I got last time-
-That's it.
8
00:01:56,070 --> 00:01:58,560
We split up, I'm going to Wenzhou, and you head to Ningbo.
9
00:01:58,560 --> 00:02:02,220
Be sure to get a hold of solid evidence.
10
00:02:02,220 --> 00:02:03,910
Got it.
11
00:02:06,200 --> 00:02:09,210
The moment I walked out of the coffee shop,
12
00:02:09,210 --> 00:02:11,510
I regretted.
13
00:02:11,510 --> 00:02:13,520
Hey rich kid!
14
00:02:14,930 --> 00:02:19,220
Do not underestimate Pinky, she secured eight contracts already.
15
00:02:19,220 --> 00:02:22,450
How come you look so miserable?
16
00:02:22,450 --> 00:02:25,430
It can't be that your big contract was gone.
17
00:02:25,430 --> 00:02:29,500
Gosh. Do not report ths in today, Boss Lin is right in a fit of anger.
18
00:02:31,160 --> 00:02:32,930
How do you know?
19
00:02:32,930 --> 00:02:35,040
Who am I?
20
00:02:44,370 --> 00:02:46,080
Boss Lin,
21
00:03:00,960 --> 00:03:02,580
what are you doing?
22
00:03:03,390 --> 00:03:05,240
Working on some planning.
23
00:03:06,550 --> 00:03:10,370
Is it that hard to understand the simple rule of knowing your enemies?
24
00:03:10,370 --> 00:03:14,490
Don't you think Ling Xiaoxiao is a lot better than you on that?
25
00:03:26,000 --> 00:03:28,600
Wenzhou
26
00:03:30,490 --> 00:03:32,990
What is this?
27
00:03:32,990 --> 00:03:36,620
It has been half an hour, still no show.
28
00:03:37,560 --> 00:03:39,770
It's not abnormal for someone as rich as Boss Tu
29
00:03:39,770 --> 00:03:42,450
to come a little late.
30
00:03:42,450 --> 00:03:45,790
Tu Jinhu asked us to not purchase,
31
00:03:45,790 --> 00:03:48,270
and we did as he asked.
32
00:03:48,270 --> 00:03:50,900
Today we are called here together,
33
00:03:50,900 --> 00:03:54,480
is it possible that there is more to come?
34
00:03:55,070 --> 00:03:57,030
I'm going to be honest,
35
00:03:57,030 --> 00:03:59,670
us going against Lin Rui,
36
00:03:59,670 --> 00:04:02,390
is actually putting us under a lot of risk.
37
00:04:02,390 --> 00:04:05,790
We need to make a clear case today.
38
00:04:05,790 --> 00:04:08,610
Until Tu has Jiangsu,
39
00:04:08,610 --> 00:04:12,270
we will take over the agencies there.
40
00:04:12,270 --> 00:04:16,400
It is not that simple, is it?
41
00:04:16,400 --> 00:04:19,820
No need for waiting, Tu Jinhu will not come.
42
00:04:21,290 --> 00:04:26,490
It was me who asked the three of you out. I'd like to have a nice conversation with you.
43
00:04:26,490 --> 00:04:30,210
What's there to talk?
44
00:04:30,210 --> 00:04:33,480
You expand your tributaries, and burn down bridges.
45
00:04:33,480 --> 00:04:37,030
And now you want to talk?
46
00:04:37,030 --> 00:04:39,040
Don't hurry.
47
00:04:41,120 --> 00:04:43,520
Since our boss has come here in person,
48
00:04:43,520 --> 00:04:47,230
at least settle down and hear her out.
49
00:04:52,350 --> 00:04:56,170
You are all really impatient.
50
00:04:56,170 --> 00:04:59,520
If there's anything you want to talk about, we can sit down and do it.
51
00:04:59,520 --> 00:05:03,860
I'm here today, because I want to promise you that
52
00:05:03,860 --> 00:05:06,070
after I have the direct retailing business,
53
00:05:06,070 --> 00:05:08,350
all the things you have now
54
00:05:08,350 --> 00:05:10,570
will not be altered.
55
00:05:11,390 --> 00:05:13,270
Why should we believe you?
56
00:05:13,270 --> 00:05:15,180
These.
57
00:05:19,510 --> 00:05:22,820
These are the SW's products
58
00:05:22,820 --> 00:05:25,670
I bought at Taizhou, Shaoxing, and Jiaxing's SW counters.
59
00:05:25,670 --> 00:05:30,210
And this, is the our shipping record to Wenzhou.
60
00:05:32,810 --> 00:05:34,500
There are batch numbers on it.
61
00:05:34,500 --> 00:05:38,350
The batch numbers for these products are all on there.
62
00:05:46,120 --> 00:05:51,830
Can't you see that your sales volume has shrunk a big chunk compared to last year?
63
00:05:52,740 --> 00:05:54,440
Tu Jinhu, bastard.
64
00:05:54,440 --> 00:05:56,270
Slipping his own products into mine.
65
00:05:56,270 --> 00:05:58,820
But this record can be faked.
66
00:05:58,820 --> 00:06:01,600
It doesn't really explain anything.
67
00:06:06,100 --> 00:06:07,920
How about this?
68
00:06:08,510 --> 00:06:11,480
This is the shipping record from the Long Fa storage in Wenzhou.
69
00:06:11,480 --> 00:06:14,760
And memo from Heng Mei in Ningbo.
70
00:06:25,480 --> 00:06:31,290
Once in power, the company he would work with would be Heng Mei.
71
00:06:33,770 --> 00:06:36,290
And all three of you would be collateral damage.
72
00:06:39,170 --> 00:06:43,550
Me developing direct retailing was never meant to take its place.
73
00:06:43,550 --> 00:06:45,970
I was only trying filling the blank here.
74
00:06:45,970 --> 00:06:48,170
And optimize the sales network.
75
00:06:48,170 --> 00:06:51,990
Honestly, direct retailing requires a lot manpower and material resources.
76
00:06:51,990 --> 00:06:55,950
There are over 500 end points in Hua Dong area along.
77
00:06:56,660 --> 00:07:01,780
Can I, Lin Rui, do that much on my own?
78
00:07:03,810 --> 00:07:06,970
How can you ensure that we won't be kicked out of the picture?
79
00:07:06,970 --> 00:07:10,190
I've brought the contract for next year.
80
00:07:17,090 --> 00:07:19,780
As long as you agree to coorperate,
81
00:07:19,780 --> 00:07:22,070
we can sign it today.
82
00:07:30,530 --> 00:07:32,840
Hello, Li,
83
00:07:32,840 --> 00:07:35,420
send me next month's order again.
84
00:07:35,420 --> 00:07:37,880
Get me a cup of chrysanthemum tea.
85
00:07:37,880 --> 00:07:40,630
-Six million, right now.
-I'm so tired.
86
00:07:41,300 --> 00:07:45,220
Go with the one I gave you, and change it to eight million.
87
00:07:45,220 --> 00:07:48,530
Seven million. Yes, that's it.
88
00:07:54,300 --> 00:07:57,650
What? This many big deals from a newbie?
89
00:07:57,650 --> 00:08:00,110
Look at your ignorant faces.
90
00:08:00,110 --> 00:08:02,260
You both know Boss Yang in HR right?
91
00:08:02,260 --> 00:08:05,620
When they first got into the company, they did a lot more than this.
92
00:08:06,460 --> 00:08:09,100
Can't you see how worried Xiaoyu is here? You didn't have to go there.
93
00:08:09,100 --> 00:08:11,060
Say something useful.
94
00:08:11,620 --> 00:08:14,050
Alright, useful.
95
00:08:14,050 --> 00:08:16,070
I have to go.
96
00:08:16,070 --> 00:08:19,150
Put this in my drawer when you're done.
97
00:08:19,150 --> 00:08:21,530
Remember to lock up.
98
00:08:23,150 --> 00:08:25,180
-Thank you.
-I'm going.
99
00:08:25,180 --> 00:08:28,100
What a bad friend.
100
00:08:28,100 --> 00:08:30,460
I'm just an assistant intern.
101
00:08:30,460 --> 00:08:33,300
She's already being nice.
102
00:08:35,990 --> 00:08:37,810
Wait a minute.
103
00:08:39,120 --> 00:08:41,850
She really likes you,
104
00:08:41,850 --> 00:08:43,840
this is not right.
105
00:09:09,060 --> 00:09:10,390
What are you doing?
106
00:09:10,390 --> 00:09:12,150
Damn.
107
00:09:13,320 --> 00:09:15,450
She's playing riddles with us.
108
00:09:15,450 --> 00:09:16,940
What?
109
00:09:16,940 --> 00:09:18,680
Check it yourself.
110
00:09:35,440 --> 00:09:38,330
These contracts all belonged to other people.
111
00:09:38,330 --> 00:09:40,810
And now they are all altered to be under Ling Xiaoxiao's name.
112
00:09:41,730 --> 00:09:43,720
Unless...
113
00:09:43,720 --> 00:09:45,670
Somebody is doing her a favor.
114
00:09:48,070 --> 00:09:49,380
Connections.
115
00:09:49,380 --> 00:09:51,120
Then what am I doing here?
116
00:09:51,120 --> 00:09:53,470
I'm so done. Game over.
117
00:09:53,470 --> 00:09:56,460
Dongdong, I'm so getting fired.
118
00:09:56,460 --> 00:10:00,740
Don't worry. She has connections, don't you too?
119
00:10:00,740 --> 00:10:02,160
What connections do I have?
120
00:10:02,160 --> 00:10:03,650
Me!
121
00:10:03,650 --> 00:10:05,490
You?
122
00:10:06,590 --> 00:10:09,750
Right. Thank God I have you.
123
00:10:09,750 --> 00:10:11,910
What's that look?
124
00:10:11,910 --> 00:10:16,010
Who am I? I am Miss Dong in SW.
125
00:10:16,010 --> 00:10:17,720
That one.
126
00:10:25,340 --> 00:10:28,050
Alright, don't get upset with it.
127
00:10:28,050 --> 00:10:30,640
Come here, let me teach you something.
128
00:10:30,640 --> 00:10:33,690
First, secure two big contracts.
129
00:10:33,690 --> 00:10:36,100
Make her look bad plainly.
130
00:10:36,940 --> 00:10:40,410
That's it? How is that something?
131
00:10:40,410 --> 00:10:42,930
I'm not done yet.
132
00:10:42,930 --> 00:10:44,320
Search for some bad press,
133
00:10:44,320 --> 00:10:48,040
and evidence of her using unjust method.
134
00:10:48,840 --> 00:10:51,660
But... That's a bit problematic.
135
00:10:51,660 --> 00:10:53,040
Both parties may end up damaged.
136
00:10:53,040 --> 00:10:55,480
-And also make it look bad with her connections.
Dong dong?
137
00:10:55,480 --> 00:10:58,800
You hungry? Let's grab a bite. Come on.
138
00:10:58,800 --> 00:11:01,640
-I'm not-
-I'm starving.
139
00:11:01,640 --> 00:11:04,140
Two days.
140
00:11:04,870 --> 00:11:06,450
Sometimes I wonder,
141
00:11:06,450 --> 00:11:08,560
is there anything you can't do?
142
00:11:08,560 --> 00:11:10,770
Thanks.
143
00:11:11,760 --> 00:11:15,840
I've considered this carefully.
144
00:11:15,840 --> 00:11:18,660
The notice you gave me was right.
145
00:11:19,310 --> 00:11:23,890
I've decided to put off the direct retailing plan.
146
00:11:23,890 --> 00:11:25,760
Made up your mind?
147
00:11:26,870 --> 00:11:29,470
There are only things to lose when ill-prepared.
148
00:11:29,470 --> 00:11:33,070
This time four agencies already gave me a hard time,
149
00:11:33,070 --> 00:11:35,130
then what about next time?
150
00:11:36,520 --> 00:11:39,570
I'm just reminding you. If you already decided,
151
00:11:39,570 --> 00:11:41,130
Then decide on your own.
152
00:11:41,130 --> 00:11:43,160
You were so right about it.
153
00:11:43,160 --> 00:11:47,090
The timing was not good, and I've decided.
154
00:11:50,050 --> 00:11:52,420
Are we really giving up direct retailing?
155
00:11:53,370 --> 00:11:56,040
Not giving up, but putting off.
156
00:11:58,120 --> 00:12:00,540
I hate to leave that behind.
157
00:12:00,540 --> 00:12:03,330
The sales reward plan I handed in,
158
00:12:03,330 --> 00:12:05,320
wasn't passed by Boss Shu.
159
00:12:10,980 --> 00:12:13,690
The Boss Shu now,
160
00:12:13,690 --> 00:12:17,190
is not the master that used to help me with the contracts.
161
00:12:17,890 --> 00:12:21,730
I have to adjust, accept.
162
00:12:21,730 --> 00:12:25,780
Treat my boss like a client.
163
00:12:27,370 --> 00:12:30,130
The view I see now from here,
164
00:12:30,130 --> 00:12:32,280
differs from the view of the people downstairs
165
00:12:32,280 --> 00:12:35,620
in a way.
166
00:12:35,620 --> 00:12:39,490
So, I can understand Boss Shu.
167
00:12:41,990 --> 00:12:46,350
Boss, can I take tonight off?
168
00:12:46,350 --> 00:12:48,890
Okay, you are worn out as well.
169
00:12:48,890 --> 00:12:52,280
I'll take Xiao Wen instead.
170
00:12:52,280 --> 00:12:53,680
Thanks.
171
00:12:53,680 --> 00:12:57,710
Boss, the girl is coming to Shanghai today.
172
00:12:57,710 --> 00:12:59,650
Girl?
173
00:13:01,890 --> 00:13:04,980
The one you met on a plane?
174
00:13:04,980 --> 00:13:08,300
Okay. Let's see how long this round will go.
175
00:13:08,300 --> 00:13:11,570
Boss, I mean it this time.
176
00:13:11,570 --> 00:13:14,270
You mean it every time.
177
00:13:15,600 --> 00:13:17,720
Shoo.
178
00:13:25,280 --> 00:13:30,790
Boss, if one day you get as high up as Boss Shu,
179
00:13:30,790 --> 00:13:34,040
will I be able to tell you everything?
180
00:13:38,490 --> 00:13:43,080
At least I hope you would.
181
00:14:14,470 --> 00:14:15,400
Hello?
182
00:14:15,400 --> 00:14:18,160
Dan Ding, thanks.
183
00:14:18,160 --> 00:14:20,840
We've checked, everything's good.
184
00:14:20,840 --> 00:14:23,830
That's fine, just don't sell me or something.
185
00:14:23,830 --> 00:14:26,040
Gotta go, I still have work to do.
186
00:14:26,040 --> 00:14:28,000
This late?
187
00:14:28,000 --> 00:14:31,260
How about this, join me.
188
00:14:31,260 --> 00:14:33,250
Name your price.
189
00:14:33,250 --> 00:14:35,400
Wen Zhe, knock it off.
190
00:14:35,400 --> 00:14:38,680
You just have to bring money into the conversation.
191
00:14:38,680 --> 00:14:42,490
-My bro is here, I'm not keeping this on with you.
-Wait! Is that Wen Zhe?
192
00:14:48,410 --> 00:14:51,710
Hello, Boss Wen.
193
00:14:51,710 --> 00:14:54,370
I am Mao Xiaofeng.
194
00:14:55,190 --> 00:14:57,710
Mao Xiaofeng.
195
00:14:57,710 --> 00:14:59,550
Is Dan Ding helping you right now?
196
00:14:59,550 --> 00:15:02,540
Yeah, he's updating our systems.
197
00:15:02,540 --> 00:15:05,240
Don't hold off on the money.
198
00:15:05,240 --> 00:15:08,690
Don't worry about it.
199
00:15:08,690 --> 00:15:13,100
The other day a girl came to me with a plan of your collaboration.
200
00:15:13,100 --> 00:15:15,830
Do you know about that?
201
00:15:17,370 --> 00:15:20,000
I'm sorry Boss Wen,
202
00:15:20,000 --> 00:15:21,710
I didn't know she went to see you.
203
00:15:21,710 --> 00:15:24,470
I know about the plan.
204
00:15:24,470 --> 00:15:26,750
What do you think about it?
205
00:15:28,290 --> 00:15:30,760
On a technical note,
206
00:15:30,760 --> 00:15:34,870
I think, it's viable.
207
00:15:34,870 --> 00:15:36,670
I didn't sign it.
208
00:15:37,860 --> 00:15:40,830
But I trust your expert opinion.
209
00:15:40,830 --> 00:15:43,680
How about this, tell the girl
210
00:15:43,680 --> 00:15:45,660
to bring me the contract.
211
00:15:45,660 --> 00:15:49,980
And, you are the manager, overtime like today
212
00:15:49,980 --> 00:15:54,030
doesn't need you to be there in person. Mind your work and rest balance.
213
00:15:54,030 --> 00:15:55,590
Alright, I'll get out of your hair.
214
00:15:55,590 --> 00:15:57,990
Great, bye Boss Wen.
215
00:16:12,360 --> 00:16:14,340
Hurry up.
216
00:16:14,340 --> 00:16:16,460
Let's grab a bite first.
217
00:16:17,450 --> 00:16:18,960
Not in a hurry now?
218
00:16:18,960 --> 00:16:22,550
Boss Wen said, be careful of work and rest balance.
219
00:16:24,490 --> 00:16:27,590
Come on, we can do this tomorrow.
220
00:16:27,590 --> 00:16:30,250
Is there a hotpot restaurant near your place?
221
00:16:30,760 --> 00:16:32,340
Yeah.
222
00:16:33,580 --> 00:16:35,990
Welcome, follow me please.
223
00:16:35,990 --> 00:16:37,670
Is this too much for a late night?
224
00:16:37,670 --> 00:16:40,430
Too much? For someone as restrained as you?
225
00:16:40,430 --> 00:16:42,770
I see you want more overtime huh.
226
00:16:42,770 --> 00:16:45,700
Here's the menu.
227
00:16:48,300 --> 00:16:51,510
The thing Wen Zhe asked you to do should count as a sting operation, you should have asked for more.
228
00:16:51,510 --> 00:16:55,610
A mundane person like me, should stay out of the war of the gods.
229
00:16:55,610 --> 00:17:00,340
But seriously, have you forgotten about intoducing girls to me?
230
00:17:00,340 --> 00:17:02,770
Of course not!
231
00:17:02,770 --> 00:17:05,360
But why asking for that specific look from a girlfriend? A bit tedious.
232
00:17:05,360 --> 00:17:08,980
Let me tell you, there are not two leaves that look the same.
233
00:17:08,980 --> 00:17:12,080
You need to have that sensitivity.
234
00:17:13,710 --> 00:17:15,440
Low blow!
235
00:17:17,390 --> 00:17:18,460
Zhang Xiaoyu.
236
00:17:18,460 --> 00:17:20,990
-Zhang Xiaoyu?
-Boss Mao.
237
00:17:20,990 --> 00:17:23,560
I was just looking for you.
238
00:17:27,200 --> 00:17:28,800
Hi.
239
00:17:29,500 --> 00:17:30,850
What was it?
240
00:17:30,850 --> 00:17:33,220
Sit with us, dinner's on me.
241
00:17:33,220 --> 00:17:36,120
Wait, we have things to discuss.
242
00:17:36,120 --> 00:17:39,350
Here's the thing, Boss Mao helped me before.
243
00:17:40,140 --> 00:17:41,600
-Join us.
-Okay.
244
00:17:41,600 --> 00:17:43,690
You carry on, I'm out of here.
245
00:17:43,690 --> 00:17:45,740
Dan Ding.
246
00:17:46,460 --> 00:17:48,030
Join us.
247
00:17:50,610 --> 00:17:52,760
Come on.
248
00:17:54,530 --> 00:17:56,510
Alright.
249
00:17:59,380 --> 00:18:01,320
I'll have to ask Boss Wang to pay more attention.
250
00:18:01,320 --> 00:18:02,880
-No problem.
-I appreciate it.
251
00:18:02,880 --> 00:18:04,040
-Bye Boss Lin.
-See you around.
252
00:18:04,040 --> 00:18:05,720
See you.
253
00:18:07,520 --> 00:18:09,740
You ride is here, Boss Lin.
254
00:18:17,690 --> 00:18:19,590
Get home early.
255
00:18:21,220 --> 00:18:25,800
Sit tight miss, DiDi at your service and we're heading off.
256
00:18:30,920 --> 00:18:33,020
Come on.
257
00:18:33,020 --> 00:18:35,040
-Thanks.
-It's nothing.
258
00:18:35,040 --> 00:18:36,770
Xiaoyu.
259
00:18:39,920 --> 00:18:41,890
Here you go.
260
00:18:41,890 --> 00:18:43,120
Thanks.
261
00:18:43,120 --> 00:18:47,190
Can you cut it off and leave people to their own food?
262
00:18:47,860 --> 00:18:50,090
There's only one thing I could say.
263
00:18:50,620 --> 00:18:54,510
I think I'm done for. Game over.
264
00:18:54,510 --> 00:18:56,010
Mao.
265
00:18:56,910 --> 00:19:01,820
Can you help Xiaoyu out?
266
00:19:02,710 --> 00:19:04,400
Of course!
267
00:19:04,400 --> 00:19:07,890
Yu, about your contract.
268
00:19:07,890 --> 00:19:11,010
You put online pre-order, SW new launch and limited edition in.
269
00:19:11,010 --> 00:19:12,320
Then add some strategic cooperation-
270
00:19:12,320 --> 00:19:14,280
But Boss Wen said no.
271
00:19:14,280 --> 00:19:17,430
I know, but I worked for more.
272
00:19:17,430 --> 00:19:19,090
He agreed to go over your contract again.
273
00:19:19,090 --> 00:19:21,640
And you know what I think?
274
00:19:21,640 --> 00:19:24,970
Among the platforms he owns, Guo Wei is just the tip of an iceberg.
275
00:19:24,970 --> 00:19:28,580
What we are going to do is taking more platforms.
276
00:19:30,650 --> 00:19:33,010
One at a time.
277
00:19:33,960 --> 00:19:37,300
This man is not very candid.
278
00:19:37,300 --> 00:19:39,460
Making deals with him is too dangerous.
279
00:19:39,460 --> 00:19:42,770
And you might will be counting the money for him even if he just sold you.
280
00:19:42,770 --> 00:19:44,780
Wen Zhe?
281
00:19:46,140 --> 00:19:49,070
He is a bit calculating.
282
00:19:49,070 --> 00:19:53,360
-Yeah!
-But he wouldn't make moves on you.
283
00:19:53,360 --> 00:19:56,920
-Right.
-I-
284
00:19:56,920 --> 00:19:58,870
You have no idea.
285
00:19:58,870 --> 00:20:01,850
If I go to him now, he probably would already have something cooked up.
286
00:20:01,850 --> 00:20:05,210
And providing me with one out of two kind of conditions.
287
00:20:06,180 --> 00:20:08,610
I'm not going.
288
00:20:08,610 --> 00:20:10,320
The worst can happen is me going back to Hangzhou.
289
00:20:10,320 --> 00:20:13,790
One out of two? Conditions?
290
00:20:15,620 --> 00:20:19,270
Wen Zhe digs this?
291
00:20:19,270 --> 00:20:22,430
He can't be.
292
00:20:27,000 --> 00:20:29,460
Woah.
293
00:20:29,460 --> 00:20:32,490
You think he likes me?
294
00:20:33,310 --> 00:20:36,310
-You too?-
I didn't say anything,
295
00:20:36,310 --> 00:20:40,550
How can it be? There must be something else.
296
00:20:41,200 --> 00:20:44,180
That one bruises my ego too.
297
00:20:44,180 --> 00:20:45,850
I said it couldn't be.
298
00:20:45,850 --> 00:20:48,370
Right. How could it?
299
00:20:48,370 --> 00:20:50,640
What do you mean?
300
00:20:50,640 --> 00:20:53,580
You mean my looks
301
00:20:53,580 --> 00:20:55,740
make me unworthy?
302
00:20:57,570 --> 00:20:59,090
-Keep it down!
-You are.
303
00:20:59,090 --> 00:21:01,720
Let's talk business.
304
00:21:03,070 --> 00:21:05,400
I really have to thank you today Boss Mao.
305
00:21:05,400 --> 00:21:07,290
You just reminded me.
306
00:21:07,290 --> 00:21:10,190
Let me ask you. If I didn't go to Wen Zhe but went to you instead.
307
00:21:10,190 --> 00:21:12,150
Would you help?
308
00:21:13,600 --> 00:21:15,830
Is that even a question?
309
00:21:16,480 --> 00:21:19,840
But... There's no way around Boss Wen.
310
00:21:19,840 --> 00:21:22,480
No worries, as long as you are willing.
311
00:21:22,480 --> 00:21:25,070
Okay.
312
00:21:25,070 --> 00:21:28,640
And you. The one who loves influencers.
313
00:21:31,820 --> 00:21:36,940
After spending so long in the IT business, you must know a lot of people and your way around.
314
00:21:37,710 --> 00:21:41,130
Nothing wrong with appreciating pretty girls.
315
00:21:41,130 --> 00:21:42,340
Nah.
316
00:21:42,340 --> 00:21:44,870
And my expertise is well-known, right?
317
00:21:44,870 --> 00:21:46,590
Right.
318
00:21:46,590 --> 00:21:49,200
Then would you help me?
319
00:21:53,940 --> 00:21:56,850
I can help you out.
320
00:21:56,850 --> 00:21:58,800
That would be enough.
321
00:21:58,800 --> 00:22:01,840
Dong dong, if you'd like to help too.
322
00:22:01,840 --> 00:22:04,170
Come work overtime with me.
323
00:22:05,250 --> 00:22:06,930
Okay.
324
00:22:09,720 --> 00:22:11,470
How about right now?
325
00:22:11,470 --> 00:22:12,950
Come one, I'm in a hurry.
326
00:22:12,950 --> 00:22:15,980
-Wait, we haven't finished all this-
-I already have an idea, let me fill you in in a bit.
327
00:22:15,980 --> 00:22:17,760
-Now?
-Come on.
328
00:22:17,760 --> 00:22:18,620
-Let me add you on Wechat.
-Fine.
329
00:22:18,620 --> 00:22:21,040
Another day.
330
00:22:21,040 --> 00:22:23,190
-It's going to be quick!
-Knock it off!
331
00:22:23,190 --> 00:22:24,930
-Bye!
-Here's what I'm thinking, the contract-
332
00:22:24,930 --> 00:22:26,640
-Oh my god.
-First we do this.
333
00:22:26,640 --> 00:22:28,520
Of course it's like this.
334
00:22:28,520 --> 00:22:30,820
You home, Xiao Wen?
335
00:22:31,550 --> 00:22:33,180
Good.
336
00:22:33,880 --> 00:22:35,830
Boss Wang is not a people person.
337
00:22:35,830 --> 00:22:38,590
Be careful with the follow-up.
338
00:22:39,570 --> 00:22:41,240
That's it.
339
00:22:46,430 --> 00:22:50,190
Ma'am, your tire pressure is unstable.
340
00:22:50,190 --> 00:22:52,160
You'll need to send it to the shop.
341
00:22:52,690 --> 00:22:54,390
Thanks.
342
00:22:54,900 --> 00:22:56,720
You know about cars?
343
00:22:56,720 --> 00:22:59,730
A little.
344
00:23:01,880 --> 00:23:03,650
Bei Ge.
345
00:23:04,290 --> 00:23:06,710
Don't tell me it's a coincidence.
346
00:23:06,710 --> 00:23:09,150
It's more like-
347
00:23:23,460 --> 00:23:25,480
What were you doing?
348
00:23:26,930 --> 00:23:30,390
You rear-ended me, and you ask me how?
349
00:23:30,390 --> 00:23:35,200
Wait, if you didn't stop so abruptly, I wouldn't run into you.
350
00:23:35,200 --> 00:23:37,600
Dude, the speed limit here is 5.
351
00:23:37,600 --> 00:23:40,390
With such a low speed, you still hit me.
352
00:23:40,390 --> 00:23:41,660
What is this?
353
00:23:41,660 --> 00:23:45,150
Since you two are having a disagreement, call the police.
354
00:23:45,150 --> 00:23:49,560
No need, that's too much trouble.
355
00:23:49,560 --> 00:23:52,270
How about we solve this in private?
356
00:23:52,270 --> 00:23:54,280
I'm in a hurry.
357
00:23:57,630 --> 00:23:58,910
I'm not.
358
00:23:58,910 --> 00:24:01,470
We are...
359
00:24:01,470 --> 00:24:03,120
hurrying to Wuxi.
360
00:24:03,120 --> 00:24:07,230
How about this, I cover five grand.
361
00:24:07,230 --> 00:24:10,470
My car's all deformed and all.
362
00:24:10,470 --> 00:24:13,580
And yours is only a scratch.
363
00:24:13,580 --> 00:24:15,560
Just add some paint and you'll be fine.
364
00:24:17,150 --> 00:24:19,590
Five grand? See how the bumper's cracked?
365
00:24:19,590 --> 00:24:22,930
Bring it to the shop it's going to be fifteen.
366
00:24:23,950 --> 00:24:26,360
Eight. That's enough.
367
00:24:26,360 --> 00:24:29,830
And you have insurance.
368
00:24:29,830 --> 00:24:32,570
Hold on.
369
00:24:32,570 --> 00:24:34,570
It's not my day then.
370
00:24:34,570 --> 00:24:38,230
I'll transfer you the money via phone.
371
00:24:39,370 --> 00:24:40,840
Let me add your information.
372
00:24:47,970 --> 00:24:49,510
Okay. Received.
373
00:24:49,510 --> 00:24:51,070
Alright then.
374
00:25:02,080 --> 00:25:04,420
Ma'am. Your key.
375
00:25:05,080 --> 00:25:07,640
Can I ask you something Ma'am?
376
00:25:07,640 --> 00:25:09,760
How did you know he wouldn't call the police?
377
00:25:09,760 --> 00:25:11,320
First off, he smells like alcohol.
378
00:25:11,320 --> 00:25:14,780
Second off, the woman in the car didn't come out the whole time.
379
00:25:14,780 --> 00:25:19,150
Drunk driving, affair. The two things I hate the most he both have.
380
00:25:19,640 --> 00:25:22,180
He's going to regret that it was your car he hit.
381
00:25:22,180 --> 00:25:24,380
That's his business.
382
00:25:24,380 --> 00:25:25,900
Now let's move to yours.
383
00:25:25,900 --> 00:25:27,620
What about me?
384
00:25:29,490 --> 00:25:31,220
New job.
385
00:25:31,990 --> 00:25:35,670
I got the order from dispatch. I'm not capable enough to pull this off.
386
00:25:35,670 --> 00:25:37,760
It's fate, you know.
387
00:25:37,760 --> 00:25:40,380
But this drinking thing... you need to take care of yourself.
388
00:25:40,380 --> 00:25:42,050
You know? I bought this for you on my way.
389
00:25:42,050 --> 00:25:44,090
Chew, not swallow. Whenever you feel uncomfortable.
390
00:25:44,090 --> 00:25:45,760
I have it in my house.
391
00:25:48,260 --> 00:25:52,070
Didn't you hit your head earlier? Do you need me to take you to the hospital?
392
00:25:52,070 --> 00:25:55,420
Take me to the hospital? How about the job?
393
00:25:55,420 --> 00:25:57,190
Money's not important.
394
00:25:59,420 --> 00:26:00,880
Money's not important.
395
00:26:00,880 --> 00:26:04,000
How do you know? Do you have a lot of it?
396
00:26:04,000 --> 00:26:05,840
I view this differently.
397
00:26:05,840 --> 00:26:08,410
I'm not a delicate little girl.
398
00:26:08,410 --> 00:26:10,820
I can take care of myself.
399
00:26:10,820 --> 00:26:13,300
Grownup poser.
400
00:26:13,810 --> 00:26:16,150
What was that? I didn't catch you.
401
00:26:16,150 --> 00:26:18,430
Give me a review, please.
402
00:26:18,430 --> 00:26:20,030
Sure.
403
00:26:30,650 --> 00:26:33,690
Hey, tomorrow six o'clock, send the shrimps to my shop.
404
00:26:33,690 --> 00:26:35,770
Send the freshest shrimps to my shop.
405
00:26:35,770 --> 00:26:40,020
And, it's a wrap for today! Let's go karaoke.
406
00:26:40,600 --> 00:26:44,440
♪ Either it is fate ♪
407
00:26:44,440 --> 00:26:48,410
♪ or it's predetermined teasing ♪
408
00:26:57,300 --> 00:26:59,210
What a vibe.
409
00:26:59,670 --> 00:27:01,610
A lot of people.
410
00:27:02,830 --> 00:27:04,470
Take more photos.
411
00:27:14,160 --> 00:27:16,300
-Catch this.
-Got it.
412
00:27:16,300 --> 00:27:18,450
Lock it.
413
00:27:18,450 --> 00:27:20,090
Boss Hui.
414
00:27:27,720 --> 00:27:30,020
Boss Wen, the copy you asked for.
415
00:27:40,300 --> 00:27:43,100
Give this to the two guys downstairs.
416
00:27:43,100 --> 00:27:46,690
Ask them to bring it to their boss.
417
00:27:46,690 --> 00:27:48,460
Asap, within an hour.
418
00:27:48,460 --> 00:27:49,970
Got it.
419
00:27:58,460 --> 00:27:59,790
He spots us.
420
00:27:59,790 --> 00:28:02,910
Don't panic, it's not illegal to park here.
421
00:28:06,380 --> 00:28:07,740
What's up?
422
00:28:07,740 --> 00:28:09,340
This is what your boss wanted.
423
00:28:09,340 --> 00:28:11,670
He needs to see this within 50 minutes.
424
00:28:11,670 --> 00:28:14,550
You should go if you don't want to delay.
425
00:28:27,900 --> 00:28:29,710
What's with the rush?
426
00:28:29,710 --> 00:28:31,750
Working on your business?
427
00:28:32,170 --> 00:28:35,360
Asking you here is because I want to share with you
428
00:28:35,360 --> 00:28:37,530
my another win.
429
00:28:38,280 --> 00:28:40,560
Your teacher agreed?
430
00:28:41,330 --> 00:28:42,870
Not yet.
431
00:28:43,940 --> 00:28:45,670
Waiting for you now.
432
00:29:00,100 --> 00:29:03,680
Teacher, have you received my gift?
433
00:29:03,680 --> 00:29:05,600
Name your price.
434
00:29:06,160 --> 00:29:08,800
Either acquire Sheng Wei with private equity.
435
00:29:08,800 --> 00:29:10,970
Or drop out.
436
00:29:10,970 --> 00:29:15,780
But either way, I hope your people stay out away from me.
437
00:29:15,780 --> 00:29:19,880
Private equity is fair.
438
00:29:19,880 --> 00:29:24,300
It was me that wanted too much. We'll settle then.
439
00:29:24,300 --> 00:29:26,860
I have already ordered people to work on a contract.
440
00:29:26,860 --> 00:29:29,140
You'll see it tomorrow.
441
00:29:29,140 --> 00:29:32,260
But, I have one condition.
442
00:29:32,260 --> 00:29:36,130
Step out of investment business for two years.
443
00:29:38,510 --> 00:29:41,990
For what?
444
00:29:44,040 --> 00:29:45,810
For Wen Jiani?
445
00:29:48,430 --> 00:29:54,490
What if there's a witness pinning you as the culprit?
446
00:29:54,490 --> 00:29:58,000
Don't forget that you are the beneficiary.
447
00:30:07,200 --> 00:30:08,800
He said...
448
00:30:09,780 --> 00:30:11,850
You will testify
449
00:30:11,850 --> 00:30:14,510
that I asked you to manipulate the accounts.
450
00:30:15,110 --> 00:30:16,660
Will you?
451
00:30:16,660 --> 00:30:18,270
No.
452
00:30:21,270 --> 00:30:23,420
Because you love me.
453
00:30:23,420 --> 00:30:25,070
Yes.
454
00:30:26,360 --> 00:30:27,980
I love you.
455
00:30:34,570 --> 00:30:37,380
Hello? You still there?
456
00:30:44,760 --> 00:30:46,450
I agree.
457
00:30:47,690 --> 00:30:50,910
But only for one year. If you're not cool with it,
458
00:30:50,910 --> 00:30:52,760
neither sides win.
459
00:30:53,210 --> 00:30:54,940
I said I will never harm you
460
00:30:54,940 --> 00:30:57,960
why still agree?
461
00:30:58,590 --> 00:31:00,160
Sit down.
462
00:31:05,900 --> 00:31:09,040
Why don't you believe me?
463
00:31:09,040 --> 00:31:11,160
How much did he offer you?
464
00:31:13,990 --> 00:31:15,930
Not money.
465
00:31:18,580 --> 00:31:21,530
Yes, it was money at first.
466
00:31:21,530 --> 00:31:23,970
But then it wasn't.
467
00:31:23,970 --> 00:31:27,080
I was just afraid of your finding out my secret.
468
00:31:27,590 --> 00:31:30,490
I worry that he'll be the end of you.
469
00:31:30,490 --> 00:31:32,750
I just wanted you to be safe.
470
00:31:32,750 --> 00:31:36,880
I wanted to draw a clear line with him so that I could be with you.
471
00:31:36,880 --> 00:31:39,110
Wen Zhe.
472
00:31:41,190 --> 00:31:43,400
You were wrong about one thing.
473
00:31:43,400 --> 00:31:45,390
I believe you.
474
00:31:45,390 --> 00:31:47,930
And that's why I conceded.
475
00:31:51,200 --> 00:31:53,190
Now we're in the clear.
476
00:31:53,190 --> 00:31:54,810
Wen Zhe.
477
00:32:05,200 --> 00:32:08,270
Mao Xiaofeng gave me an idea.
478
00:32:08,270 --> 00:32:12,100
Coming back from the dead. I'm going to come up with a bomb plan.
479
00:32:12,600 --> 00:32:16,850
My delicate miss Dong really came to company me
480
00:32:16,850 --> 00:32:18,780
A hundred rules in workplace said
481
00:32:18,780 --> 00:32:20,930
Do not treat you colleagues like your friends.
482
00:32:20,930 --> 00:32:23,300
I never believed that.
483
00:32:23,300 --> 00:32:27,320
And tonight proved me right.
484
00:32:28,490 --> 00:32:31,100
-What are you doing?
-What are you doing?
485
00:32:31,100 --> 00:32:34,690
-You scared me to death.
-I'm just checking up on you.
486
00:32:34,690 --> 00:32:38,110
Dong dong, I've never seen you this pretty
487
00:32:38,110 --> 00:32:39,780
when at work.
488
00:32:39,780 --> 00:32:41,280
Shut your mouth. Hurry up.
489
00:32:41,280 --> 00:32:43,990
Right. I'm bothered.
490
00:32:44,730 --> 00:32:47,110
Don't interrupt me. Or scare me.
491
00:33:56,500 --> 00:34:00,950
It is not envy, it's downright jealousy.
492
00:34:00,950 --> 00:34:03,110
I'm curious.
493
00:34:03,110 --> 00:34:06,560
Driver at night, cook in the early morning.
494
00:34:06,560 --> 00:34:08,530
Good health.
495
00:34:09,740 --> 00:34:12,220
You can't be really wanting to get it on with a bartender-
496
00:34:12,220 --> 00:34:14,800
um no, a chauffeur?
497
00:34:14,800 --> 00:34:16,950
Does it matter what he does?
498
00:34:16,950 --> 00:34:20,280
Honey, I'm only reminding you
499
00:34:20,280 --> 00:34:23,240
that although you have had couple past relationships,
500
00:34:23,240 --> 00:34:26,260
you don't have very good standards.
501
00:34:26,260 --> 00:34:28,720
Love is not a business.
502
00:34:28,720 --> 00:34:30,950
Don't think that you know one, then you'd know the other.
503
00:34:30,950 --> 00:34:33,180
The rules are different.
504
00:34:33,180 --> 00:34:35,400
Don't blame me for not saying nice words.
505
00:34:35,400 --> 00:34:37,390
His whole shtick...
506
00:34:37,390 --> 00:34:40,580
how should I say this.
507
00:34:40,580 --> 00:34:43,510
I've seen and heard too much at bars.
508
00:34:43,510 --> 00:34:46,270
Artsy, mature.
509
00:34:46,270 --> 00:34:48,800
May work for little girls.
510
00:34:48,800 --> 00:34:53,170
But,
511
00:34:53,170 --> 00:34:56,280
I worry that he's going for your money.
512
00:34:56,280 --> 00:34:59,770
You think what little money I have overshadows my personality?
513
00:34:59,770 --> 00:35:03,680
You know I didn't mean that.
514
00:35:03,680 --> 00:35:07,250
You're pretty, charming, I never denied that.
515
00:35:07,250 --> 00:35:09,270
Beauty and wealth, you don't need to make a choice.
516
00:35:09,270 --> 00:35:13,590
Honey, you don't know how low men these days can get.
517
00:35:26,600 --> 00:35:28,720
As my apology,
518
00:35:28,720 --> 00:35:30,880
allow me to be your driver.
519
00:35:31,820 --> 00:35:34,030
Thanks, but I called a cab.
520
00:35:34,030 --> 00:35:36,560
I already asked him to leave.
521
00:35:36,560 --> 00:35:38,180
Get in.
522
00:35:58,490 --> 00:36:01,040
-Buckle up.
-I can do it myself.
523
00:36:07,180 --> 00:36:10,080
Where did you get the car? Don't say it's your dad's.
524
00:36:10,080 --> 00:36:11,680
Of course not.
525
00:36:11,680 --> 00:36:13,280
Rented?
526
00:36:13,890 --> 00:36:16,410
It's fine, I can afford it.
527
00:36:17,000 --> 00:36:21,170
You think too much. My friend's out of town and borrowed it.
528
00:36:25,650 --> 00:36:28,210
I'm going to be late.
529
00:36:28,210 --> 00:36:29,620
Let's go then.
530
00:36:41,200 --> 00:36:42,500
Boss Lin, morning.
531
00:36:42,500 --> 00:36:43,920
Morning.
532
00:36:43,920 --> 00:36:45,370
Boss Lin.
533
00:36:45,370 --> 00:36:46,760
Boss Lin.
534
00:36:50,620 --> 00:36:52,510
Weather, sunny. Air quality, good.
535
00:36:52,510 --> 00:36:55,450
The forms are here for two weeks, thank you.
536
00:36:55,450 --> 00:36:58,300
Contracts for boss, I've been staying up late for five days for this, please.
537
00:36:58,300 --> 00:37:01,880
Cai, Cai, thank you, I'll buy you lunch.
538
00:37:09,210 --> 00:37:11,150
Overnight?
539
00:37:11,150 --> 00:37:12,590
Yes.
540
00:37:15,980 --> 00:37:21,050
If there's more to add, you may start now.
541
00:37:21,050 --> 00:37:22,790
Okay.
542
00:37:22,790 --> 00:37:25,760
The core for this plan is aimed at younger groups.
543
00:37:25,760 --> 00:37:29,090
Using Mother's Day as a pivot, doing fund raising
544
00:37:29,090 --> 00:37:31,210
on the name of nostalgia and lower interest rate.
545
00:37:31,210 --> 00:37:34,300
Focusing on streaming platforms, and Weibo, Wechat
546
00:37:34,300 --> 00:37:36,440
and media of sorts.
547
00:37:36,440 --> 00:37:40,200
Boss Lin, once this plan works out,
548
00:37:40,200 --> 00:37:42,530
the profit will skyrocket.
549
00:37:44,560 --> 00:37:49,790
I didn't see a prognosis based on market research in this.
550
00:37:49,790 --> 00:37:54,490
So you don't know where are the highest and lowest points of the profit are.
551
00:37:54,490 --> 00:37:56,990
But we will beat Ling Xiaoxiao.
552
00:37:57,420 --> 00:37:59,660
Except for those problems,
553
00:37:59,660 --> 00:38:03,920
first, there's no precedent in SW, which means it is too risky.
554
00:38:03,920 --> 00:38:06,640
Second, SW's online promotions
555
00:38:06,640 --> 00:38:09,550
are all managed by the e-trade department from headquarters.
556
00:38:09,550 --> 00:38:13,110
Last time the contract with Guowei was kid's play, that was fine.
557
00:38:13,110 --> 00:38:14,820
This plan is too expansive,
558
00:38:14,820 --> 00:38:17,210
we can't hold it within HuaDong.
559
00:38:17,210 --> 00:38:19,500
So that's why it is ocean.
560
00:38:21,220 --> 00:38:25,130
Boss Lin, what I want to do here is unorthodox online retails.
561
00:38:25,130 --> 00:38:27,930
It is an addition to traditional e-trade.
562
00:38:27,930 --> 00:38:30,180
A lot of high end brands are already testing the waters.
563
00:38:30,180 --> 00:38:32,950
Which is what I'm going to say.
564
00:38:32,950 --> 00:38:36,360
As it is an unorthodox online promotion,
565
00:38:36,360 --> 00:38:40,990
how do you co-ordinate resources? How much manpower do you need?
566
00:38:40,990 --> 00:38:44,660
And the most lethal point, time.
567
00:38:45,570 --> 00:38:47,560
Which you happen to not have.
568
00:38:48,790 --> 00:38:52,560
As long as the deadline is not missed, we still have time.
569
00:38:52,560 --> 00:38:56,850
Like you said, opportunities are man-made.
570
00:38:56,850 --> 00:38:58,800
Boss Lin, I want to try.
571
00:38:59,310 --> 00:39:03,060
You can, but the company can't.
572
00:39:05,840 --> 00:39:08,600
Work from one overnight,
573
00:39:08,600 --> 00:39:10,520
is not a proposal.
574
00:39:22,260 --> 00:39:24,840
Make a new one. And in the new one
575
00:39:24,840 --> 00:39:27,350
you have to at least cover the four problems I brought up.
576
00:39:27,350 --> 00:39:28,920
Out you go.
577
00:39:31,480 --> 00:39:33,250
Thank you, Boss Lin.
578
00:39:38,890 --> 00:39:42,270
Time, time.
579
00:39:42,270 --> 00:39:46,610
Zhang Xiaoyu, what's wrong with you?
580
00:39:46,610 --> 00:39:49,170
Here, an energy drink to boost your spirit.
581
00:39:49,770 --> 00:39:52,130
Nothing's wrong with me.
582
00:39:52,130 --> 00:39:55,950
Right now, I'm going to work on this proposal.
583
00:39:58,500 --> 00:40:00,790
No matter how much you work on it, it's still Zhang Xiaoyu.
584
00:40:00,790 --> 00:40:02,640
The best in this field,
585
00:40:02,640 --> 00:40:04,050
is Justin.
586
00:40:04,050 --> 00:40:05,990
Justin?
587
00:40:07,150 --> 00:40:09,570
Sis!
588
00:40:14,410 --> 00:40:16,930
-Jia!
-Wanna die?
589
00:40:16,930 --> 00:40:18,990
-Jia!
-Someone's here for you.
590
00:40:18,990 --> 00:40:21,950
Can I talk to you?
591
00:40:24,760 --> 00:40:28,110
Please. You can even call me Tin.
592
00:40:28,110 --> 00:40:30,360
What's with the old Jia! That sounds like a pumber's name.
593
00:40:30,360 --> 00:40:32,690
Right, right, my bad.
594
00:40:32,690 --> 00:40:34,370
Master Jia?
595
00:40:34,860 --> 00:40:37,250
Tin, Tinny.
596
00:40:37,250 --> 00:40:39,650
I'm serious.
597
00:40:40,220 --> 00:40:41,830
You are the best with correspondence right?
598
00:40:41,830 --> 00:40:43,150
What?
599
00:40:43,150 --> 00:40:44,460
I'm sorry.
600
00:40:44,460 --> 00:40:47,560
Can you help me with this?
601
00:40:49,490 --> 00:40:52,580
For the sake of your last favor, I'll do it.
602
00:40:57,900 --> 00:40:59,390
What do you think?
603
00:41:00,260 --> 00:41:01,900
You call this writing?
604
00:41:01,900 --> 00:41:03,750
My draft is better than this.
605
00:41:03,750 --> 00:41:07,730
Of course, you are Justin after all.
606
00:41:07,730 --> 00:41:09,900
Help a friend out, please.
607
00:41:09,900 --> 00:41:12,760
Hand it to me. I'll get back to you in a week.
608
00:41:12,760 --> 00:41:16,780
No no no, I'll need to give it to Boss Lin tomorrow.
609
00:41:16,780 --> 00:41:21,370
But you're so good, you can definitely nail it in one day, right?
610
00:41:23,530 --> 00:41:25,560
Can't blame me.
611
00:41:26,470 --> 00:41:28,860
I'll be on a business trip.
612
00:41:28,860 --> 00:41:32,060
Tomorrow...
613
00:41:32,060 --> 00:41:35,190
I'll be flying to Tahiti.
614
00:41:35,190 --> 00:41:37,210
That far?
615
00:41:37,210 --> 00:41:39,100
Justin!
616
00:41:39,100 --> 00:41:41,310
You see, you still have most of today,
617
00:41:41,310 --> 00:41:44,780
and some time at night. We'll be able to come up with one tomorrow morning.
618
00:41:44,780 --> 00:41:49,090
A draft like this, wouldn't not come out pretty within two days.
619
00:41:49,090 --> 00:41:52,050
Am I the irresponsible kind?
620
00:41:52,050 --> 00:41:54,620
Then again, don't I need to pack my things?
621
00:41:54,620 --> 00:41:56,530
Don't I need to prepare?
622
00:41:56,530 --> 00:41:57,700
How about overnight?
623
00:41:57,700 --> 00:41:59,050
Come again?
624
00:41:59,050 --> 00:42:00,620
Overnight.
625
00:42:00,620 --> 00:42:02,950
My flight is ten in the morning, overnight?
626
00:42:02,950 --> 00:42:04,890
Are you in your right mind?
627
00:42:04,890 --> 00:42:06,790
Next time.
628
00:42:06,790 --> 00:42:09,850
I'll do two next time.
629
00:42:09,850 --> 00:42:12,940
No, three. How about that?
630
00:42:12,940 --> 00:42:14,570
How about what?
631
00:42:14,570 --> 00:42:16,670
Tinny!
632
00:42:16,670 --> 00:42:18,470
Justin!
633
00:42:19,090 --> 00:42:21,100
Um.
634
00:42:21,100 --> 00:42:23,130
Get in, get in.
635
00:42:23,130 --> 00:42:25,280
Drive.
636
00:42:25,280 --> 00:42:28,100
Tin, you really need to help me.
637
00:42:28,100 --> 00:42:30,030
If you don't , you won't be able to ever.
638
00:42:30,030 --> 00:42:32,210
I'll lose to Ling Xiaoxiao.
639
00:42:33,510 --> 00:42:36,350
If you miss me, you won't be able to see me.
640
00:42:36,350 --> 00:42:40,230
Tinny honey! You have to help me.
641
00:42:41,640 --> 00:42:44,260
Then what should do with packing?
642
00:42:44,260 --> 00:42:47,470
Also my snorkeling equipment! I hate when people force me to do things.
643
00:42:47,470 --> 00:42:50,940
I'm not some people, I'm your sis.
644
00:42:50,940 --> 00:42:53,770
Give me a proposal, I'll pay you back with my whole life-
645
00:42:54,320 --> 00:42:57,160
of friendship.
646
00:42:58,600 --> 00:43:00,820
You can do it at home, and I'll come with you.
647
00:43:00,820 --> 00:43:04,090
You clothes, skincare, snorkeling equipment,
648
00:43:04,090 --> 00:43:08,300
I'll pack them all, and I'll even cook for you. Make you feel like a baby.
649
00:43:08,300 --> 00:43:11,820
And get you to the airport safely like the beautiful person you are.
650
00:43:12,850 --> 00:43:14,780
Fine!
651
00:43:15,690 --> 00:43:18,060
-Is that a yes?
-Yeah.
652
00:43:18,060 --> 00:43:19,820
Heart!
653
00:43:19,820 --> 00:43:21,760
Hurry up please!
654
00:43:29,680 --> 00:43:37,960
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
655
00:43:48,200 --> 00:43:51,970
♫If fireflies fill this evening♫
656
00:43:51,970 --> 00:43:56,040
♫If the road ahead is covered with fireworks♫
657
00:43:56,040 --> 00:44:02,410
♫You take me to where are lights with sparkles in your eyes♫
658
00:44:03,650 --> 00:44:07,390
♫Sitting on the roof, looking at all the star lights♫
659
00:44:07,390 --> 00:44:11,210
♫If a shooting star carries heavy wishes♫
660
00:44:11,210 --> 00:44:19,190
♫Can it take me to fall on your heart?♫
661
00:44:20,340 --> 00:44:23,700
♫If I'm with you when people come and go♫
662
00:44:23,700 --> 00:44:26,730
♫With you wandering in the world♫
663
00:44:26,730 --> 00:44:31,390
♫Is there a hotel to hide from the storm♫
664
00:44:31,390 --> 00:44:35,640
♫To become the harbor that we meet♫
665
00:44:35,640 --> 00:44:39,030
♫Time gives me the exciting bend♫
666
00:44:39,030 --> 00:44:41,940
♫And your gentle tears♫
667
00:44:41,940 --> 00:44:46,710
♫I will be in the next season♫
668
00:44:46,710 --> 00:44:51,770
♫Deleting my sourness about misses♫
669
00:44:51,770 --> 00:44:55,300
♫When the sunset stays on my shoulder silently♫
670
00:44:55,300 --> 00:44:59,150
♫Your smile seems like there is a story to share♫
671
00:44:59,150 --> 00:45:08,340
♫Makes me forget about the long ordinariness and the memory is so hot♫
672
00:45:08,340 --> 00:45:11,650
♫If I'm with you when people come and go♫
673
00:45:11,650 --> 00:45:14,470
♫With you wandering in the world♫
674
00:45:14,470 --> 00:45:19,360
♫Is there a hotel to hide from the storm♫
675
00:45:19,360 --> 00:45:23,740
♫To become the harbor that we meet♫
676
00:45:23,740 --> 00:45:26,960
♫Time gives me the exciting bend♫
677
00:45:26,960 --> 00:45:29,840
♫And your gentle tears♫
678
00:45:29,840 --> 00:45:34,570
♫I will be in the next season♫
679
00:45:34,570 --> 00:45:42,250
♫Deleting my sourness about misses♫
680
00:45:45,500 --> 00:45:50,050
♫I will be in the next season♫
681
00:45:50,050 --> 00:45:56,570
♫Deleting my sourness about misses♫
45657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.