Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,370
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
2
00:01:25,570 --> 00:01:29,940
[Fighting Youth]
3
00:01:29,940 --> 00:01:32,810
[Episode 7]
4
00:01:33,560 --> 00:01:35,930
The people from the headquarters have left.
5
00:01:35,930 --> 00:01:39,750
Lin Rui handled this. She's got such a vigorous and resolute character. [idiom: with the power of a thunderbolt and speed of lightning]
6
00:01:39,750 --> 00:01:42,040
I'm not worried about handling this public relations crisis.
7
00:01:42,040 --> 00:01:43,820
Exactly right.
8
00:01:43,820 --> 00:01:48,310
Just after I'd left and Huanan appeared, this PR crisis happened at the same time.
9
00:01:48,310 --> 00:01:51,890
When she was on vacation in Guangzhou, everyone relied on her to put out the fires.
10
00:01:51,890 --> 00:01:55,640
So, yesterday, I was really hoping for some help.
11
00:01:56,530 --> 00:01:59,980
How's going on with them?
12
00:01:59,980 --> 00:02:01,760
They are worried about
13
00:02:01,760 --> 00:02:04,360
this month's sales will go down
14
00:02:04,360 --> 00:02:06,470
and so does their bonus.
15
00:02:06,470 --> 00:02:09,560
But I have talked this out.
16
00:02:09,560 --> 00:02:11,330
I told them to calm down
17
00:02:11,330 --> 00:02:14,080
and get through this together with our company.
18
00:02:17,450 --> 00:02:19,200
Sorry to bother you about Jiahao.
19
00:02:19,200 --> 00:02:21,240
A little gift here.
20
00:02:21,240 --> 00:02:23,070
For your sister.
21
00:02:23,070 --> 00:02:26,860
Boss Shu, you don't have to.
22
00:02:27,360 --> 00:02:29,430
You are taking such a huge responsibility
for running the company.
23
00:02:29,430 --> 00:02:34,260
I wanna help out the company too
by taking care of your problems.
24
00:02:34,260 --> 00:02:38,040
If anything, it should be SW thanking me.
25
00:02:38,040 --> 00:02:40,590
Just take it.
26
00:02:40,590 --> 00:02:44,340
It might sound like a small thing.
27
00:02:44,340 --> 00:02:46,470
But it means a lot to me.
28
00:02:47,600 --> 00:02:51,220
I know. I am a mother too.
29
00:02:51,930 --> 00:02:54,990
I remember I got a call from the teacher
on Xiaoxiao's first to the kindergarten.
30
00:02:54,990 --> 00:02:58,350
She was crying nonstop.
31
00:02:58,350 --> 00:03:01,250
I felt so bad.
32
00:03:01,250 --> 00:03:04,300
I wanted to pick her back home.
33
00:03:04,300 --> 00:03:06,600
Not to mention that Jiahao is overseas.
34
00:03:06,600 --> 00:03:08,730
I can relate to you so much
35
00:03:08,730 --> 00:03:11,570
if anything happens there.
36
00:03:11,570 --> 00:03:13,860
The more you care, the more worried you are.
37
00:03:13,860 --> 00:03:17,850
I haven't been sleeping well recently.
38
00:03:18,530 --> 00:03:22,560
Jiahao is in his puberty. There're so many things coming up.
39
00:03:22,560 --> 00:03:26,160
I kept getting his teacher's emails.
40
00:03:27,080 --> 00:03:29,060
Why would I
41
00:03:29,060 --> 00:03:32,490
send him abroad to finish his last year of High School?
42
00:03:32,490 --> 00:03:36,640
Boss Shu, I think you made the right decision.
43
00:03:37,220 --> 00:03:40,570
Studying abroad is good for him.
He gets to learn a language.
44
00:03:40,570 --> 00:03:42,990
He can adapt to new environment better
45
00:03:42,990 --> 00:03:47,320
no matter he is going to Hongkong, coming back to Shanghai,
or staying abroad.
46
00:03:47,320 --> 00:03:50,120
He will be good.
47
00:03:50,120 --> 00:03:53,670
You made the right decision.
48
00:03:53,670 --> 00:03:56,370
That's what I planned.
49
00:03:56,370 --> 00:03:58,760
He has been there for only two months.
50
00:03:58,760 --> 00:04:02,890
He got taller and tanner. He is now hully adapted.
51
00:04:03,530 --> 00:04:06,450
But I did regret
52
00:04:06,450 --> 00:04:08,780
for what happened last week.
53
00:04:10,560 --> 00:04:12,070
Boss Shu,
54
00:04:12,070 --> 00:04:17,570
if you trust my sister, she could be Jiahao's guardian.
55
00:04:17,570 --> 00:04:21,720
He can come back to her place on every holiday.
56
00:04:22,620 --> 00:04:24,680
Really?
57
00:04:25,620 --> 00:04:28,230
Fangjing, you are doing me a great favor.
58
00:04:28,230 --> 00:04:32,130
I told you I am helping out our company.
59
00:04:34,310 --> 00:04:36,660
That's the deal then.
60
00:04:37,250 --> 00:04:39,140
I'll call my sister right away.
61
00:04:39,140 --> 00:04:42,280
There are many paperwork to do.
62
00:04:42,280 --> 00:04:44,570
Okay, then I am gonna take this.
63
00:04:44,570 --> 00:04:46,230
Thank you.
64
00:04:49,480 --> 00:04:53,200
Fangjing, keep on the good work.
65
00:04:53,200 --> 00:04:55,310
You will be rewarded.
66
00:04:55,310 --> 00:04:58,790
By SW and me.
67
00:05:14,420 --> 00:05:17,880
Lin Rui, do you have time now? Can you come over?
68
00:05:27,020 --> 00:05:30,370
I have taken care of all the wrap-ups.
69
00:05:30,370 --> 00:05:32,120
Rest assured.
70
00:05:32,770 --> 00:05:35,080
Did you take care of the investigators?
71
00:05:35,080 --> 00:05:39,220
We can't make any mistakes at this point.
72
00:05:39,220 --> 00:05:41,970
I will supervise the report myself.
73
00:05:43,030 --> 00:05:45,420
I like to torture myself
74
00:05:45,420 --> 00:05:48,810
and make everything perfect.
75
00:05:48,810 --> 00:05:49,950
So do you.
76
00:05:49,950 --> 00:05:51,830
I learn from the best.
77
00:05:51,830 --> 00:05:54,270
But I am not as good as you.
78
00:05:54,270 --> 00:05:58,410
My judgment was off. I will need to take the consequences.
79
00:05:59,050 --> 00:06:01,270
Zhang Xiaoyu
80
00:06:01,270 --> 00:06:04,080
has the kick.
81
00:06:04,080 --> 00:06:05,670
She is like you.
82
00:06:05,670 --> 00:06:07,680
That's what I saw in her.
83
00:06:07,680 --> 00:06:09,840
Then she caused such a huge trouble.
84
00:06:09,840 --> 00:06:12,100
I was wrong.
85
00:06:12,100 --> 00:06:16,960
You were under pressure because Fangjing came.
86
00:06:17,700 --> 00:06:19,620
No, I weren't.
87
00:06:19,620 --> 00:06:22,490
I have recruited the assistant before she came.
88
00:06:23,770 --> 00:06:26,970
Are you taking full responsibility now
89
00:06:26,970 --> 00:06:29,070
because you wanna help Zhang Xiaoyu out?
90
00:06:29,070 --> 00:06:31,880
I already informed her that she can leave tomorrow.
91
00:06:33,090 --> 00:06:36,830
Then your assistant...
92
00:06:37,760 --> 00:06:41,950
is Lin Xiaoxiao?
Or are you gonna have Caicai substitute for a while?
93
00:06:43,810 --> 00:06:47,740
Okay, okay. Your business, your decision.
94
00:06:58,200 --> 00:07:01,840
You're pregnant. Go home. Don't stay late with us.
95
00:07:02,810 --> 00:07:05,280
Boss Shu and Boss Fang left already.
96
00:07:05,280 --> 00:07:06,960
We have taken care of the crisis.
97
00:07:06,960 --> 00:07:09,020
You've been working the whole day.
98
00:07:09,020 --> 00:07:12,130
I am still waiting for the feedback report.
99
00:07:13,680 --> 00:07:16,480
Also, even Zhang Xiaoyu has left.
100
00:07:16,480 --> 00:07:19,590
You can still resign. Don't worry about me.
101
00:07:21,900 --> 00:07:24,940
Drinking coffee alone is bad for your stomach.
I need to get you something to eat.
102
00:07:24,940 --> 00:07:28,840
You are such a mom. Stop nagging me.
103
00:07:28,840 --> 00:07:30,600
Your phone is ringing.
104
00:07:33,700 --> 00:07:36,850
[Bei Ge]
105
00:07:38,170 --> 00:07:39,100
Hello?
106
00:07:39,100 --> 00:07:41,780
Give me 30 mintues.
107
00:07:41,780 --> 00:07:43,350
What do you wanna say?
108
00:07:43,350 --> 00:07:44,500
I know you are busy.
109
00:07:44,500 --> 00:07:48,020
I also know you haven't slept for 24 hours.
110
00:07:48,020 --> 00:07:50,380
I also know you haven't eaten properly.
111
00:07:50,380 --> 00:07:53,430
Give me 30 minutes. I made soup for you.
112
00:07:53,430 --> 00:07:56,090
Soup?
113
00:07:56,090 --> 00:07:59,150
-Listen, if you hurt your stomach...
-Get out!
114
00:07:59,150 --> 00:08:02,900
you will spend a lot of time and effort to fix it.
115
00:08:02,900 --> 00:08:06,940
In terms of effectiveness, it's not a good idea.
116
00:08:07,480 --> 00:08:09,540
Alright, okay, stop nagging.
117
00:08:09,540 --> 00:08:13,410
I don't have enough time to go home in 30 min.
118
00:08:13,410 --> 00:08:17,890
I said 30 min. I promise it's not gonna take longer than that.
119
00:08:17,890 --> 00:08:20,790
I am downstairs. See you later.
120
00:08:28,680 --> 00:08:31,950
Perfect temperature. Come on, have some.
121
00:08:31,950 --> 00:08:34,040
I just bought the dinnerware set.
122
00:08:34,040 --> 00:08:36,990
I have washed and sensitized it. It's clean.
123
00:08:36,990 --> 00:08:41,430
Think of it as me upgrading my service quality.
124
00:08:43,220 --> 00:08:47,540
Hurry up.
125
00:08:47,540 --> 00:08:50,260
I take no responsibility if you take more than 30 min.
126
00:08:51,420 --> 00:08:54,060
What's going on in your head?
127
00:08:54,630 --> 00:08:59,200
How could you set up a dinner
at the convenience store by my office?
128
00:08:59,200 --> 00:09:02,860
Can you just eat it? I will tell you in the meantime.
129
00:09:06,360 --> 00:09:10,450
You are so busy. There's no way I am gonna take you far away.
130
00:09:10,450 --> 00:09:12,760
So I found this convenience store.
131
00:09:12,760 --> 00:09:15,590
I bought 500 packs of instant noodles.
132
00:09:15,590 --> 00:09:18,650
So that I can rent this place for a while.
133
00:09:19,310 --> 00:09:22,970
This is Waipo Soup. It's really famous.
You must have tried it before.
134
00:09:22,970 --> 00:09:26,150
They also have sea cucumber soup and chicken soup.
135
00:09:26,150 --> 00:09:27,860
I wasn't sure which one you would like.
136
00:09:27,860 --> 00:09:30,760
So I packed them both.
137
00:09:34,100 --> 00:09:36,440
I know you are busy with eating.
138
00:09:36,440 --> 00:09:38,770
But can you take a second to say something.
139
00:09:38,770 --> 00:09:41,890
So it doesn't look like I am doing solo here.
140
00:09:41,890 --> 00:09:47,190
Can you make some noise? Like umm, ah, or good?
141
00:09:48,300 --> 00:09:50,180
Good.
142
00:09:50,180 --> 00:09:52,020
Nice.
143
00:09:52,590 --> 00:09:54,010
That's it?
144
00:09:54,010 --> 00:09:57,740
If anything,
145
00:09:58,950 --> 00:10:01,550
I thought you cooked it yourself.
146
00:10:01,550 --> 00:10:04,870
I would be touched.
147
00:10:04,870 --> 00:10:07,730
How do you know I didn't cook it myself?
148
00:10:07,730 --> 00:10:10,100
So you got into their kitchen?
149
00:10:10,100 --> 00:10:12,670
If I can set up a dinner at a convenience store,
150
00:10:12,670 --> 00:10:15,510
I can surely get into their kitchen.
151
00:10:16,060 --> 00:10:17,820
No wonder.
152
00:10:18,520 --> 00:10:20,890
It tastes not as good as usual.
153
00:10:23,290 --> 00:10:24,630
No problem.
154
00:10:24,630 --> 00:10:28,120
Your criticism is right in a way.
155
00:10:28,120 --> 00:10:30,600
At least it means there's room to grow for me.
156
00:10:30,600 --> 00:10:35,950
There's a possibility for me to surprise you in the future.
157
00:10:35,950 --> 00:10:38,460
My short term goal is
158
00:10:38,460 --> 00:10:41,390
to make a special dinner for you in three days.
159
00:10:41,390 --> 00:10:44,580
It's very healthy. It won't mess up your diet.
160
00:10:44,580 --> 00:10:47,140
Why in three days?
161
00:10:47,140 --> 00:10:49,630
Its your birthday.
You don't need to ask how I know.
162
00:10:49,630 --> 00:10:50,880
Of course I'm not gonna ask.
163
00:10:50,880 --> 00:10:53,390
If you can cook soup in a restaurant's kitchen
164
00:10:53,390 --> 00:10:56,360
and set up dinner at the convenience store.
165
00:10:57,000 --> 00:10:59,290
There's nothing you can't do.
166
00:10:59,290 --> 00:11:01,430
If there's a will, there's a way.
167
00:11:01,430 --> 00:11:04,250
How do you know I would agree to spend the day with you
168
00:11:04,250 --> 00:11:05,600
in three days?
169
00:11:05,600 --> 00:11:07,560
I am not sure at all.
170
00:11:07,560 --> 00:11:10,990
But I need to give it a try.
171
00:11:13,760 --> 00:11:16,100
Didn't you make some for yourself?
172
00:11:17,260 --> 00:11:19,740
You drink it, I'm on a diet.
173
00:11:20,330 --> 00:11:23,740
Your diet is a drink.
174
00:12:02,360 --> 00:12:06,160
For real, sister, these three lipsticks are our top products.
175
00:12:06,160 --> 00:12:08,570
It went out of stock for 3 days,
and it only came back in stock today.
176
00:12:08,570 --> 00:12:12,520
What a coincidence...as soon as I'm here its back in stock.
177
00:12:12,520 --> 00:12:15,280
Its because your extremely lucky!
178
00:12:15,920 --> 00:12:18,410
I can show you our purchase order.
179
00:12:18,410 --> 00:12:22,400
They just got delivered this afternoon.10 of them each.
180
00:12:22,400 --> 00:12:25,640
How about you sit here and wait for a while? I'll get it for you right now.
181
00:13:00,200 --> 00:13:03,560
Director Lin, I'm leaving.
182
00:13:04,130 --> 00:13:07,580
A month ago, for a naive reason,
183
00:13:07,580 --> 00:13:11,100
I came to SW.
184
00:13:11,100 --> 00:13:15,680
But I fell in love with this competition.
185
00:13:16,070 --> 00:13:20,000
I like colleagues like Miss Dong and Justin.
186
00:13:20,000 --> 00:13:23,440
I admire your success and calmness.
187
00:13:23,440 --> 00:13:26,730
I wanna be a part of SW.
188
00:13:26,730 --> 00:13:29,230
It may sounds corny.
189
00:13:29,230 --> 00:13:31,970
I tried so hard
190
00:13:31,970 --> 00:13:34,310
because I wanted to hear you say
191
00:13:34,310 --> 00:13:36,930
Zhang Xiaoyu, good job!
192
00:13:37,810 --> 00:13:40,820
But I screwed it up.
193
00:13:41,380 --> 00:13:43,120
I'm sorry.
194
00:13:43,830 --> 00:13:47,880
I have called back every customer
and taken care of all the complaints.
195
00:13:47,880 --> 00:13:52,420
I tried to minimize the damage as much as possible.
196
00:13:52,420 --> 00:13:56,180
Director Lin, I'm sorry.
197
00:14:21,480 --> 00:14:23,400
24 hours without rest.
198
00:14:23,400 --> 00:14:28,260
Zhang Xiaoyu couldn't sleep for being hyped and upset.
199
00:14:28,260 --> 00:14:31,700
She chose to stay at home.
200
00:14:31,700 --> 00:14:33,960
She has lost in the reality.
201
00:14:33,960 --> 00:14:36,890
At home, there is no win or loss.
202
00:14:57,040 --> 00:14:59,830
[Massage]
203
00:15:01,330 --> 00:15:03,150
Holy!
204
00:15:06,450 --> 00:15:09,140
Who kicked me out of the team?
205
00:15:10,380 --> 00:15:13,890
Kuangbatianya, you suck!
Delete your account.
206
00:15:13,890 --> 00:15:15,970
Don't let me see you again.
207
00:15:22,730 --> 00:15:26,250
Kuangbatianya mentions Alatin.
208
00:15:27,320 --> 00:15:30,820
Come for an 1v1. The loser deletes the account.
209
00:15:38,310 --> 00:15:42,820
Dandin, Kuangbatianya is requesting an 1V1.
210
00:15:53,880 --> 00:15:56,830
My gosh. This is so bad.
Okay, let's go.
211
00:15:56,830 --> 00:15:58,500
Where is everyone?
Roger that.
212
00:16:01,460 --> 00:16:03,850
[Massage]
213
00:16:07,520 --> 00:16:08,930
I'm unsatisfied.
214
00:16:08,930 --> 00:16:11,200
I was framed. If you have the ability, let's go again.
215
00:16:11,200 --> 00:16:15,580
You lost. Speak less nonsense. Go run around naked.
216
00:16:23,750 --> 00:16:26,640
Kuangbatianya challenges Aladin.
217
00:16:26,640 --> 00:16:30,370
Whoever losses delete the account.
218
00:16:31,670 --> 00:16:35,150
Pick the place and time.
219
00:16:35,150 --> 00:16:38,020
Whoever doesn't show up is a coward.
220
00:17:05,660 --> 00:17:09,790
-Hello?
-Zhang Xiaoyu, come to Finance Department now.
221
00:17:19,450 --> 00:17:23,400
My time in SW is finally over.
222
00:17:58,010 --> 00:17:59,230
[Finance Dept]
223
00:17:59,230 --> 00:18:01,140
This is for you.
224
00:18:08,030 --> 00:18:09,100
This is...
225
00:18:09,100 --> 00:18:11,900
This is the list of boxes that need to be resend.
226
00:18:11,900 --> 00:18:14,050
If there are no problems, then you can ship it.
227
00:18:14,050 --> 00:18:18,960
Boss Lin said this will be deducted from your bonus.
228
00:18:19,410 --> 00:18:21,130
Sign your name if you are cool with it.
229
00:18:21,130 --> 00:18:22,910
Wait a minute.
230
00:18:22,910 --> 00:18:26,120
What did you say about bonus?
231
00:18:26,120 --> 00:18:28,590
Didn't HR tell you?
232
00:18:28,590 --> 00:18:31,010
Zhang Xiao Yu.
233
00:18:31,010 --> 00:18:33,300
You are officially hired.
234
00:18:33,300 --> 00:18:35,280
Your title will be the executive assistant of
the SW eastern region 1st sales department.
235
00:18:35,280 --> 00:18:39,340
Boss Lin signed it off.
236
00:18:41,070 --> 00:18:43,980
Happiness came too abruptly,
237
00:18:43,980 --> 00:18:48,150
that I'm severely suspecting that this is all a dream.
238
00:18:51,690 --> 00:18:53,890
Once, twice.
239
00:18:58,050 --> 00:19:00,150
Sister Lin Lin!
240
00:19:02,750 --> 00:19:06,800
Can Ling Xiao Xiao's situation be considered again?
241
00:19:07,390 --> 00:19:10,090
Yes, she did in fact lose to Zhang Xia Yu
242
00:19:10,090 --> 00:19:11,810
but her performance wasn't bad.
243
00:19:11,810 --> 00:19:15,070
She is a sales material.
244
00:19:19,480 --> 00:19:22,120
That doesn't make sense.
245
00:19:22,120 --> 00:19:25,610
Why did you ask me
246
00:19:25,610 --> 00:19:29,380
If Zhang Xiaoyu caused me to lose one quarter of bonus,
247
00:19:29,380 --> 00:19:32,090
why do I also have to pick her?
248
00:19:32,850 --> 00:19:35,260
I said it from the first day of the recruitemnt that
249
00:19:35,260 --> 00:19:38,960
the HR department only assists you on selecting the candidate.
250
00:19:38,960 --> 00:19:44,130
Ok, so you invited me over... to discuss what?
251
00:19:44,700 --> 00:19:48,470
If she can stay can be a sales.
252
00:19:53,100 --> 00:19:55,620
Boss Yang, do you really believe that
253
00:19:55,620 --> 00:20:00,490
the truth is what's on the investigation report and PR post?
254
00:20:01,380 --> 00:20:05,000
Do you really think
255
00:20:05,000 --> 00:20:08,170
it was the contract staff's fault?
256
00:20:08,870 --> 00:20:12,130
So...your meaning..
257
00:20:12,750 --> 00:20:15,720
The surveillance cameras before the day of the event,
258
00:20:15,720 --> 00:20:18,090
do you want to go see it?
259
00:20:19,690 --> 00:20:22,880
Ling Xiao Xiao is connected to this situation?
260
00:20:22,880 --> 00:20:26,690
All I can say is
261
00:20:26,690 --> 00:20:29,410
she did show up at a strange place at a strange timing.
262
00:20:30,080 --> 00:20:32,150
As for the truth,
263
00:20:32,150 --> 00:20:33,670
I'm also very troubled.
264
00:20:33,670 --> 00:20:37,550
Should I check or not?
265
00:20:39,820 --> 00:20:42,440
So to let her go
266
00:20:42,440 --> 00:20:46,720
we not only save our reputation
267
00:20:47,770 --> 00:20:50,370
but also yours.
268
00:20:54,520 --> 00:20:58,060
Everyone stop what your doing,
let me introduce you to
269
00:20:58,060 --> 00:21:01,590
the executive assistant of 1st sales department,
Zhang Xiaoyu.
270
00:21:02,310 --> 00:21:03,830
Xiaoyu, you're awesome!
271
00:21:03,830 --> 00:21:07,480
-Thank you, everyone. From today on, let's work hard together, okay?
- Okay!
272
00:21:07,480 --> 00:21:09,000
Xiaoyu, treat us to dinner.
273
00:21:09,000 --> 00:21:11,160
Treat us, treat us, treat us.
274
00:21:11,160 --> 00:21:13,560
Okay, okay, I will.
275
00:21:15,090 --> 00:21:17,650
The most expensive and top quality one.
276
00:21:18,780 --> 00:21:22,700
How about this? I'll decide on the place and I'll contact you guys in the group chat.
277
00:21:22,700 --> 00:21:25,950
Great!
278
00:21:26,630 --> 00:21:28,420
Ling Xiao Xiao.
279
00:21:33,130 --> 00:21:37,210
What you said is right, to take down an offer is the most important.
280
00:21:37,210 --> 00:21:40,330
But now we know that
281
00:21:40,330 --> 00:21:42,750
Boss Lin picks her staff based on the ability.
282
00:21:42,750 --> 00:21:45,320
HR just announced that
283
00:21:45,320 --> 00:21:49,080
the executive assistant of SW eastern region,
284
00:21:49,080 --> 00:21:52,120
is me, Zhang Xiao Yu.
285
00:21:53,630 --> 00:21:57,570
Pinky, although you've only been here for a month,
but we are colleagues anyway.
286
00:21:57,570 --> 00:21:59,790
Tonight's dinner,
287
00:21:59,790 --> 00:22:01,810
You must come, okay?
288
00:22:06,390 --> 00:22:08,080
Ling Xiao Xiao.
289
00:22:08,530 --> 00:22:10,310
Come with me.
290
00:22:15,630 --> 00:22:18,300
Ling Xiaoxiao. Tell me, what can I say about you?
291
00:22:18,300 --> 00:22:21,190
You have a lot of guts.
292
00:22:22,760 --> 00:22:27,110
I was thinking... it's expiring soon.
293
00:22:27,110 --> 00:22:28,870
It was only a giveaway.
294
00:22:28,870 --> 00:22:31,190
It was only a giveaway? And the results?
295
00:22:31,190 --> 00:22:35,880
You have caused the biggest PR crisis in the eastern region.
296
00:22:35,880 --> 00:22:38,830
You caused a big mess, do you know that?
297
00:22:39,720 --> 00:22:43,170
I never thought that it would cause this much riot.
298
00:22:43,170 --> 00:22:45,730
I just wanted to win.
299
00:22:45,730 --> 00:22:47,730
I want to remain here.
300
00:22:47,730 --> 00:22:50,440
You still want to remain here.
301
00:22:50,440 --> 00:22:53,090
Do you know what is your behavior?
302
00:22:53,700 --> 00:22:56,000
That inventory staff's name is Liu Jun, right?
303
00:22:56,000 --> 00:23:00,340
Do you think you can make him shut his mouth?
304
00:23:00,340 --> 00:23:03,250
Don't you know who you are messing with?
305
00:23:03,250 --> 00:23:07,360
She is the toughest person in the SW China region!
306
00:23:07,360 --> 00:23:09,270
Right now, Lin Rui has evidence.
307
00:23:09,270 --> 00:23:11,770
You went into the warehouse the day before the event.
308
00:23:11,770 --> 00:23:13,260
Then...
309
00:23:14,210 --> 00:23:16,990
Then what do I do now?
310
00:23:16,990 --> 00:23:20,390
The company can sue you now.
311
00:23:23,360 --> 00:23:25,970
Director Yang, help me.
312
00:23:25,970 --> 00:23:27,250
Listen carefully.
313
00:23:27,250 --> 00:23:31,020
First, tidy up your things. Leave immediately.
314
00:23:31,020 --> 00:23:35,000
Second, as for your uncle,
315
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
whether to confess or to resign.
316
00:23:38,000 --> 00:23:41,580
Decide between these two options.
317
00:23:50,470 --> 00:23:52,410
I took the initiative to leave.
318
00:23:52,410 --> 00:23:53,990
That's the best.
319
00:23:53,990 --> 00:23:55,940
You can leave now.
320
00:24:06,560 --> 00:24:10,010
Hey!
321
00:24:11,560 --> 00:24:13,250
Yey!
322
00:24:16,100 --> 00:24:18,050
What's the situation?
323
00:24:18,050 --> 00:24:19,960
I thought you weren't going to come?
324
00:24:22,850 --> 00:24:24,770
You are making me dizzy.
325
00:24:24,770 --> 00:24:27,000
This is your first performance in Shanghai.
How can I miss it?
326
00:24:27,000 --> 00:24:29,820
Even if I was busy, I have to come. Aren't you touched?
327
00:24:29,820 --> 00:24:31,980
Touched. Very touched.
328
00:24:31,980 --> 00:24:35,270
You always touched me with your fists
ever since kindergarten.
329
00:24:35,270 --> 00:24:38,110
I still use my fist, drink up.
330
00:24:38,110 --> 00:24:40,360
I was being a gentleman.
331
00:24:46,080 --> 00:24:48,680
Anything good happened to you lately?
332
00:24:49,560 --> 00:24:52,580
Don't tell me, let me guess.
333
00:24:52,580 --> 00:24:54,400
There must be at least 2 things,
334
00:24:54,400 --> 00:24:59,760
The first one is getting the job at SW.
335
00:25:00,780 --> 00:25:02,440
Stinky fish.
336
00:25:03,860 --> 00:25:05,540
The second thing is,
337
00:25:06,170 --> 00:25:10,440
wining back Wu Dongjiang, the cheater.
338
00:25:18,530 --> 00:25:20,470
What's wrong with you?
339
00:25:20,470 --> 00:25:22,060
Flying Hero is coming over.
340
00:25:22,060 --> 00:25:24,730
It's my first time working with such a big name.
341
00:25:24,730 --> 00:25:26,520
Come here.
342
00:25:26,520 --> 00:25:28,040
How do you know everything?
343
00:25:28,040 --> 00:25:30,190
Especially Wu Dongjiang.
344
00:25:30,190 --> 00:25:33,370
He just texted me a few minutes ago.
345
00:25:33,370 --> 00:25:35,200
Don't worry about how I know.
346
00:25:35,200 --> 00:25:37,570
You have achieved the first three steps of your plan.
347
00:25:37,570 --> 00:25:41,090
Being an OL, running into him, and winning him back.
348
00:25:41,090 --> 00:25:44,110
Let's take the chance and finish the last step.
349
00:25:44,850 --> 00:25:46,880
- Did you dump him?
- Yeah.
350
00:25:48,490 --> 00:25:49,670
I can't do it.
351
00:25:49,670 --> 00:25:51,050
You can't backout now.
352
00:25:51,050 --> 00:25:54,900
That's my plan. I can change it however I want.
It's none of your business.
353
00:25:54,900 --> 00:25:57,550
I told you we were over.
354
00:25:57,550 --> 00:26:00,950
This was the last thing you said to me that day.
355
00:26:01,680 --> 00:26:04,600
I've thought about it for two days and two nights.
356
00:26:04,600 --> 00:26:07,570
Wenzhe,
357
00:26:07,570 --> 00:26:09,860
you compromised with him to protect me, right?
358
00:26:09,860 --> 00:26:11,150
You think too much.
359
00:26:11,150 --> 00:26:13,320
I'm not thinking too much.
360
00:26:14,560 --> 00:26:18,180
You said it. You believed I wouldn't betray you.
361
00:26:18,180 --> 00:26:20,760
But you compromised with me.
362
00:26:20,760 --> 00:26:24,170
It's because you don't want to get caught.
363
00:26:25,090 --> 00:26:28,660
You're still protecting me, you still have feelings for me right?
364
00:26:28,660 --> 00:26:30,740
Don't contact me again.
365
00:26:30,740 --> 00:26:34,450
I don't wanna regret my sympathy for you.
366
00:26:34,450 --> 00:26:37,520
Don't hang up, Meng Zhe I'm begging you.
367
00:26:39,830 --> 00:26:44,060
Can I see you again? Even it's the last time.
368
00:26:44,060 --> 00:26:46,320
Can I come to you?
369
00:26:46,320 --> 00:26:48,010
Do you know where I am right now?
370
00:26:48,010 --> 00:26:49,500
Yes.
371
00:26:53,420 --> 00:26:56,930
-You've been stalking me?
- No.
372
00:26:56,930 --> 00:26:59,050
It's not like that.
373
00:27:00,580 --> 00:27:03,330
I want to see you. I want to see you everyday,
374
00:27:03,330 --> 00:27:06,230
but without your permission,
I don't have the guts to appear in front of you.
375
00:27:06,230 --> 00:27:08,370
Then lets not meet again.
376
00:27:23,830 --> 00:27:27,320
Did you tell her yet? When is she moving out?
377
00:27:28,160 --> 00:27:30,930
Why are you rushing to get her out?
378
00:27:30,930 --> 00:27:33,540
What? You are feeling sorry for her now?
379
00:27:33,540 --> 00:27:36,590
She is such an actress.
380
00:27:36,590 --> 00:27:38,640
What are you talking about?
381
00:27:38,640 --> 00:27:40,640
How did that child annoy you?
382
00:27:40,640 --> 00:27:43,920
You say you don't mind. Your daughter also doesn't mind.
383
00:27:43,920 --> 00:27:46,120
Haven't you noticed the way Xiao Huang looked at her?
384
00:27:46,120 --> 00:27:49,380
Xiao Huang and Shanshan are getting engaged soon.
385
00:27:49,380 --> 00:27:51,450
Xiao Xiao has her own boyfriend as well,
386
00:27:51,450 --> 00:27:53,300
Why are you overthinking?
387
00:27:53,300 --> 00:27:56,700
Just because they are engaged.
388
00:27:56,700 --> 00:27:58,500
Girls nowadays
389
00:27:58,500 --> 00:28:00,850
will not let go of a good man like Xiao Huang.
390
00:28:00,850 --> 00:28:04,770
I have to stay sharp for my daughter's happiness.
391
00:28:04,770 --> 00:28:08,020
Fine, where do you want her to move to?
392
00:28:08,020 --> 00:28:11,100
I am the only family she's got in Shanghai.
393
00:28:11,100 --> 00:28:13,330
Where could she go?
394
00:28:13,330 --> 00:28:16,510
She has a well-paid job at a fancy company.
395
00:28:16,510 --> 00:28:18,570
Why couldn't she rent her own place?
396
00:28:18,570 --> 00:28:21,570
She just started her job.
397
00:28:21,570 --> 00:28:24,120
Alright, hold on to this.
398
00:28:24,120 --> 00:28:26,290
Xiaoxiao is such a good kid.
399
00:28:26,290 --> 00:28:29,330
She left so early and came back so late every day.
400
00:28:29,330 --> 00:28:31,290
She did it to avoid causing us trouble.
401
00:28:31,290 --> 00:28:33,890
Hold on to it? For how much longer?
402
00:28:33,890 --> 00:28:35,900
We have paid her college for 4 years.
403
00:28:35,900 --> 00:28:37,380
Now she's finally graduated.
404
00:28:37,380 --> 00:28:39,270
We have done everything for her.
405
00:28:39,270 --> 00:28:41,810
Is she gonna stay with us even after she gets married?
406
00:28:41,810 --> 00:28:45,160
If you don't wanna say it, I can talk to her.
407
00:28:48,700 --> 00:28:52,380
Can I stay at your place for tonight?
408
00:28:52,380 --> 00:28:53,910
Did something happen?
409
00:28:53,910 --> 00:28:57,460
Don't ask, just tell me yes or no.
410
00:28:57,460 --> 00:28:59,280
Of course you can, silly.
411
00:28:59,280 --> 00:29:01,080
But I am afraid
412
00:29:01,080 --> 00:29:04,770
I might be working late tonight, maybe till 1 AM.
413
00:29:04,770 --> 00:29:08,190
Also, you know that I am living in the living room.
414
00:29:08,190 --> 00:29:12,990
It's unsafe for you to stay there alone.
415
00:29:13,530 --> 00:29:17,330
Its ok, I'll wait for you.
416
00:29:36,630 --> 00:29:38,370
Hello?
417
00:29:39,420 --> 00:29:40,760
Boss Fang.
418
00:29:40,760 --> 00:29:44,640
What? Are you telling him not to get back with me?
419
00:29:44,640 --> 00:29:46,300
Yeah.
420
00:29:47,420 --> 00:29:49,640
He slipped the word yesterday.
421
00:29:49,640 --> 00:29:52,060
I called him.
422
00:29:52,060 --> 00:29:54,200
You told him yesterday not to come to me.
423
00:29:54,200 --> 00:29:57,410
Now you are telling me to dump him.
424
00:29:57,410 --> 00:29:59,350
What's wrong with you?
425
00:29:59,350 --> 00:30:01,350
Sit down.
426
00:30:07,910 --> 00:30:11,570
Listen, Wu Dongjiang is a jerk!
427
00:30:11,570 --> 00:30:12,850
Stinky fish!
428
00:30:12,850 --> 00:30:14,820
He is your bro!
429
00:30:14,820 --> 00:30:17,540
Yes, I am sorry for him.
430
00:30:17,540 --> 00:30:21,690
But I can't watch you get screwed by him again!
431
00:30:21,690 --> 00:30:23,420
I am gonna be sorry for one of you anyway.
432
00:30:23,420 --> 00:30:25,730
Might as well be him.
433
00:30:25,730 --> 00:30:28,010
Do you know why he broke up with you
434
00:30:28,010 --> 00:30:29,570
and asked to get back together?
435
00:30:29,570 --> 00:30:31,290
Just say it.
436
00:30:31,290 --> 00:30:33,120
He was raised
437
00:30:33,120 --> 00:30:35,730
by a single mom. They were broke.
438
00:30:35,730 --> 00:30:37,840
His uncle paid for his college abroad.
439
00:30:37,840 --> 00:30:39,870
He rarely flied back
440
00:30:39,870 --> 00:30:42,290
or called back.
441
00:30:42,290 --> 00:30:44,650
So you judged him because he is broke.
442
00:30:46,120 --> 00:30:47,840
I am telling you
443
00:30:47,840 --> 00:30:50,650
the part of him that you didn't know.
444
00:30:50,650 --> 00:30:52,850
The first rule of finding a girlfriend,
445
00:30:52,850 --> 00:30:55,170
she must be rich.
446
00:30:55,170 --> 00:30:58,210
Like how you used to be and how Xu Tingting is now.
447
00:30:58,210 --> 00:31:00,620
I don't see a problem in that.
448
00:31:01,930 --> 00:31:03,260
But do you know?
449
00:31:03,260 --> 00:31:05,340
A guy who only cares about the money
450
00:31:05,340 --> 00:31:07,450
would date you for the money
451
00:31:07,450 --> 00:31:09,950
and dump you for the money too.
452
00:31:09,950 --> 00:31:11,570
In your logic,
453
00:31:11,570 --> 00:31:15,440
why would he come back to me?
454
00:31:15,980 --> 00:31:18,720
It doesn't make sense.
455
00:31:18,720 --> 00:31:21,930
Can you let me finish? I will tell you everything today.
456
00:31:21,930 --> 00:31:25,290
He met his current girlfriend on a prom before graduation.
457
00:31:25,290 --> 00:31:27,980
His so-called true love, Xu Tingting.
458
00:31:27,980 --> 00:31:31,180
Her family got her this job.
459
00:31:31,180 --> 00:31:34,460
He thought he has found a rich girl so he dumped you.
460
00:31:34,460 --> 00:31:37,230
Two days ago, his mom came to Shanghai
461
00:31:37,230 --> 00:31:39,430
and visited her family.
462
00:31:39,430 --> 00:31:41,940
Guess what?
463
00:31:41,940 --> 00:31:45,570
They realized her family is as broke as his.
464
00:31:45,570 --> 00:31:47,520
Her relatives paid for tuition too.
465
00:31:47,520 --> 00:31:50,320
So Wu Dongjiang dumped me
466
00:31:50,320 --> 00:31:52,630
because I couldn't fix him a job.
467
00:31:52,630 --> 00:31:56,330
Zhang Xiaoyu, are you tripping?
468
00:31:56,330 --> 00:31:58,580
Did you hear what I said?
469
00:31:58,580 --> 00:32:01,390
That girl is broke.
470
00:32:01,390 --> 00:32:04,200
He knows there's property under your name
471
00:32:04,200 --> 00:32:06,080
on Huaiwai Rd.
472
00:32:06,080 --> 00:32:09,260
So he came back to me
473
00:32:09,260 --> 00:32:11,440
is not because he loves me,
474
00:32:11,440 --> 00:32:13,860
not because I am an OL now,
475
00:32:13,860 --> 00:32:17,200
but only because I own a house on Huaihai Rd.
476
00:32:19,270 --> 00:32:21,000
You finally got it.
477
00:32:34,200 --> 00:32:37,070
Wu Dongjiang, see?
478
00:32:40,500 --> 00:32:43,020
I bought that backpack
479
00:32:43,720 --> 00:32:45,280
for him.
480
00:32:45,280 --> 00:32:49,410
He knew you are coming.
He's been waiting here since afternoon.
481
00:32:56,920 --> 00:32:58,760
Tell him to get out.
482
00:33:01,910 --> 00:33:04,800
Yes, this is you.
483
00:33:04,800 --> 00:33:07,200
Isn't this the last step of your plan?
484
00:33:07,200 --> 00:33:09,520
You can tell him yourself.
485
00:33:11,530 --> 00:33:14,550
What? You can't do it?
486
00:33:15,450 --> 00:33:19,870
Yes. I chickened out at that moment.
487
00:33:19,870 --> 00:33:22,990
He is the first boy I have ever loved.
488
00:33:22,990 --> 00:33:27,090
I don't wanna hurt him if he has hurt me.
489
00:33:44,280 --> 00:33:45,830
I'm leaving.
490
00:33:58,430 --> 00:34:01,620
Do a scene with me so that she could give up.
491
00:34:01,620 --> 00:34:03,210
Move out the way.
492
00:34:03,210 --> 00:34:05,060
You just got the contract with Mao Xiaofeng, right?
493
00:34:05,060 --> 00:34:07,700
I can call him right now to cancle it.
494
00:34:23,450 --> 00:34:26,380
Meng Zhe, lets talk.
495
00:34:27,300 --> 00:34:30,660
Xiao Yu, wait for me.
496
00:34:33,260 --> 00:34:37,610
Who is she?
Yeah who am i?
497
00:34:38,610 --> 00:34:41,240
Liar, get out!
498
00:34:43,980 --> 00:34:45,880
You lied to me.
499
00:34:45,880 --> 00:34:48,780
You've been lying to me all along!
500
00:34:49,370 --> 00:34:52,930
You jerk!
501
00:34:52,930 --> 00:34:57,450
You are a liar!
502
00:34:59,680 --> 00:35:03,520
You are cheating! With three women!
503
00:35:06,010 --> 00:35:08,750
I believed everything you said!
504
00:35:09,390 --> 00:35:11,970
You said I am the sweetest girl in the world.
505
00:35:15,330 --> 00:35:18,550
You said you wanna stare at my bright eyes.
506
00:35:20,490 --> 00:35:22,710
I remember it all.
507
00:35:26,020 --> 00:35:28,480
I have been waiting for you for 4 years.
508
00:35:28,480 --> 00:35:31,110
How could you do this to me?
509
00:35:31,110 --> 00:35:33,640
What am I doing?
510
00:35:38,300 --> 00:35:41,380
You asked too much!
511
00:35:41,380 --> 00:35:44,470
You wanted someone who thrives, but you think she is poor.
512
00:35:44,470 --> 00:35:46,560
You wanted someone who is rich,
but you think she has a bad taste.
513
00:35:46,560 --> 00:35:49,980
You wanted everything!
514
00:35:49,980 --> 00:35:53,180
Who do you think you are?
Why do you want everything?
515
00:35:53,180 --> 00:35:56,100
You don't deserve it!
516
00:36:08,870 --> 00:36:10,890
Xiaoyu doesn't wanna see you anymore.
517
00:36:10,890 --> 00:36:13,300
You should go. Leave her alone.
518
00:36:13,300 --> 00:36:17,190
Xiaoyu, your family is not poor.
519
00:36:17,190 --> 00:36:20,130
What you dating an old guy for?
520
00:36:27,660 --> 00:36:30,280
Don't have me repeat my words.
521
00:36:38,960 --> 00:36:40,680
Wu Dong Jiang!
522
00:36:58,040 --> 00:37:00,510
I wanna tell you this in your face.
523
00:37:05,150 --> 00:37:07,040
I am done with you.
524
00:37:08,840 --> 00:37:10,440
Forever.
525
00:37:34,710 --> 00:37:37,780
That's the plan you came up with?
526
00:37:41,640 --> 00:37:45,320
You have met me for the last time.
You can go now.
527
00:37:57,490 --> 00:38:00,540
I just wanna give a toast.
528
00:38:08,400 --> 00:38:10,030
Sister.
529
00:38:12,430 --> 00:38:16,810
I admire your courage. Here's the first toast to you.
530
00:38:21,890 --> 00:38:23,940
The second toast.
531
00:38:27,100 --> 00:38:32,280
He almost fooled me and you blew his lie.
532
00:38:32,280 --> 00:38:34,820
Here's the second toast.
533
00:38:37,580 --> 00:38:40,240
I don't know you people.
534
00:38:57,600 --> 00:38:59,960
Wipe her tears out.
535
00:39:15,110 --> 00:39:18,000
Who's that man? He looks cool.
536
00:39:18,000 --> 00:39:20,140
He's a bad businessman.
537
00:39:20,140 --> 00:39:21,770
Really?
538
00:39:21,770 --> 00:39:24,780
I think he is after you.
539
00:39:34,400 --> 00:39:35,900
Drink!
540
00:39:35,900 --> 00:39:37,560
Cheers!
541
00:39:59,100 --> 00:40:03,420
The first time I saw you, you tried to sell me three lipsticks.
542
00:40:03,420 --> 00:40:08,360
Now you sell yourself to me.
543
00:40:14,080 --> 00:40:15,720
This one is for you.
544
00:40:15,720 --> 00:40:19,790
It's alright, Boss Lin. I am using SW products now.
545
00:40:19,790 --> 00:40:22,050
It's for you to use.
546
00:40:25,940 --> 00:40:28,990
I got it, thank you, Boss Lin.
547
00:40:30,280 --> 00:40:35,050
I kept you because I like your professionalism.
548
00:40:35,050 --> 00:40:38,460
It doesn't mean you're qualified.
549
00:40:38,460 --> 00:40:40,470
It's good to never give up.
550
00:40:40,470 --> 00:40:43,650
But going blindly is not the only way to win.
551
00:40:43,650 --> 00:40:47,020
You must learn to observe and watch.
552
00:40:47,020 --> 00:40:50,060
It will help you succeed.
553
00:40:51,100 --> 00:40:53,580
Try to have lunch chat
554
00:40:53,580 --> 00:40:55,650
with different people in the company for the next month.
555
00:40:55,650 --> 00:40:58,290
As for who should ask,
556
00:40:58,290 --> 00:41:01,680
I believe you have your own judgment.
557
00:41:01,680 --> 00:41:03,260
I got it.
558
00:41:18,860 --> 00:41:22,840
I am teaching her how to build up her connection
559
00:41:22,840 --> 00:41:26,130
is a new environment.
560
00:41:26,130 --> 00:41:29,890
I wish her first step to being successful.
561
00:41:29,890 --> 00:41:34,260
But I haven't realized that from this lesson
562
00:41:34,260 --> 00:41:37,760
she will be my student.
563
00:41:37,760 --> 00:41:41,710
Just like Shu Wantin and me.
564
00:41:47,290 --> 00:41:50,830
I have finally taken care of Xiaoxiao.
565
00:41:51,670 --> 00:41:54,070
What about our company?
566
00:41:54,770 --> 00:41:58,380
Can you nail it in this month?
567
00:42:00,260 --> 00:42:01,860
Thank you so much!
568
00:42:01,860 --> 00:42:05,570
No, I can't have you buying me dinner.
569
00:42:06,440 --> 00:42:08,060
Boss Shu.
570
00:42:08,060 --> 00:42:09,290
It's on me.
571
00:42:09,290 --> 00:42:11,980
Okay.
572
00:42:11,980 --> 00:42:15,210
Boss Shu, there's something I need to report.
573
00:42:15,210 --> 00:42:17,730
Although Lin Xiaoxiao lost,
574
00:42:17,730 --> 00:42:19,860
but she is a great sales.
575
00:42:19,860 --> 00:42:22,620
Boss Fang had a discussion with me.
576
00:42:22,620 --> 00:42:25,660
She wanted to hire her as her assistant.
577
00:42:28,570 --> 00:42:32,070
Fangjing knows the bigger picture.
578
00:42:32,070 --> 00:42:34,240
Then I shall prep the paperwork.
579
00:42:34,240 --> 00:42:36,210
Got it.
580
00:42:41,420 --> 00:42:48,890
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
581
00:43:03,670 --> 00:43:07,500
♫If fireflies fill this evening♫
582
00:43:07,500 --> 00:43:11,490
♫If the road ahead is covered with fireworks♫
583
00:43:11,490 --> 00:43:18,160
♫You take me to where are lights with sparkles in your eyes♫
584
00:43:19,030 --> 00:43:22,880
♫Sitting on the roof, looking at all the star lights♫
585
00:43:22,880 --> 00:43:26,550
♫If a shooting star carries heavy wishes♫
586
00:43:26,550 --> 00:43:34,410
♫Can it take me to fall on your heart?♫
587
00:43:35,530 --> 00:43:39,110
♫If I'm with you when people come and go♫
588
00:43:39,110 --> 00:43:42,220
♫With you wandering in the world♫
589
00:43:42,220 --> 00:43:46,730
♫Is there a hotel to hide from the storm♫
590
00:43:46,730 --> 00:43:51,010
♫To become the harbor that we meet♫
591
00:43:51,010 --> 00:43:54,530
♫Time gives me the exciting bend♫
592
00:43:54,530 --> 00:43:57,610
♫And your gentle tears♫
593
00:43:57,610 --> 00:44:02,160
♫I will be in the next season♫
594
00:44:02,160 --> 00:44:07,230
♫Deleting my sourness about misses♫
595
00:44:07,230 --> 00:44:10,780
♫When the sunset stays on my shoulder silently♫
596
00:44:10,780 --> 00:44:14,700
♫Your smile seems like there is a story to share♫
597
00:44:14,700 --> 00:44:22,740
♫Makes me forget about the long ordinariness and the memory is so hot♫
598
00:44:23,750 --> 00:44:26,970
♫If I'm with you when people come and go♫
599
00:44:26,970 --> 00:44:30,140
♫With you wandering in the world♫
600
00:44:30,140 --> 00:44:34,740
♫Is there a hotel to hide from the storm♫
601
00:44:34,740 --> 00:44:39,070
♫To become the harbor that we meet♫
602
00:44:39,070 --> 00:44:42,370
♫Time gives me the exciting bend♫
603
00:44:42,370 --> 00:44:45,410
♫And your gentle tears♫
604
00:44:45,410 --> 00:44:50,060
♫I will be in the next season♫
605
00:44:50,060 --> 00:44:55,900
♫Deleting my sourness about misses♫
606
00:45:00,920 --> 00:45:05,370
♫I will be in the next season♫
607
00:45:05,370 --> 00:45:12,010
♫Deleting my sourness about misses♫
42121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.