Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,030
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
2
00:01:25,540 --> 00:01:30,060
[Fighting Youth]
3
00:01:30,060 --> 00:01:32,920
[Episode 6]
4
00:01:50,850 --> 00:01:53,180
Have you testified these data?
5
00:01:53,180 --> 00:01:55,430
All of them have been confirmed.
6
00:01:56,510 --> 00:01:59,420
Go over your plan at tomorrow morning's meeting.
7
00:01:59,420 --> 00:02:03,150
See what others might think.
8
00:02:03,150 --> 00:02:05,270
I will submit it to Boss Shu if it's approved.
9
00:02:08,720 --> 00:02:09,980
Thank you president Lin.
10
00:02:09,980 --> 00:02:12,720
48% of our customers are under age 28
11
00:02:12,720 --> 00:02:17,040
in the last quarter.
12
00:02:17,040 --> 00:02:20,090
Also, the sales performance ratio is 20% higher
13
00:02:20,090 --> 00:02:22,990
than customers age over 35.
14
00:02:22,990 --> 00:02:26,000
Also...
15
00:02:26,000 --> 00:02:28,560
Boss Fang, this is your meeting material.
16
00:02:28,560 --> 00:02:31,770
I saw that you haven't went back to your office,
the meeting is about to start.`
17
00:02:31,770 --> 00:02:33,820
I almost delayed the meeting, thank you.
18
00:02:33,820 --> 00:02:35,970
So I ran to find you.
19
00:02:38,720 --> 00:02:40,310
President Fang.
20
00:02:40,310 --> 00:02:42,200
Oh its you.
21
00:02:42,870 --> 00:02:45,520
You are one of the two interns.
22
00:02:45,520 --> 00:02:49,460
You name is very easy to remember, Zhang Xiao Yu.
23
00:02:49,460 --> 00:02:52,500
Are you practicing for your briefing?
24
00:02:52,500 --> 00:02:54,130
Yes, the presentation is tomorrow.
25
00:02:54,130 --> 00:02:56,040
Tomorrow...
26
00:02:57,270 --> 00:03:00,250
Zhang Xiaoyu, nice job.
27
00:03:00,950 --> 00:03:03,180
Thank you, president fang.
28
00:03:04,880 --> 00:03:07,230
Nice job.
29
00:03:11,070 --> 00:03:15,240
We are still behind our 6-month goal.
30
00:03:16,420 --> 00:03:19,670
You are SW's top sales.
31
00:03:19,670 --> 00:03:22,730
I hope you all can think of something.
32
00:03:22,730 --> 00:03:27,600
If our old methods don't work,
we can find a new way to boost sales.
33
00:03:29,300 --> 00:03:31,870
Let's talk about how you think.
34
00:03:31,870 --> 00:03:33,310
President Shu
35
00:03:33,310 --> 00:03:36,100
I have an underdeveloped idea.
36
00:03:37,140 --> 00:03:40,310
Online business is the trend now.
37
00:03:40,310 --> 00:03:42,280
Most of the companies
38
00:03:42,280 --> 00:03:45,760
only transferred their retail online.
39
00:03:45,760 --> 00:03:48,220
Of course, this is one of the channels.
40
00:03:48,220 --> 00:03:50,330
But what's other than that?
41
00:03:50,330 --> 00:03:51,760
Did you ever notice
42
00:03:51,760 --> 00:03:54,700
the model and performance
43
00:03:54,700 --> 00:03:58,460
of those KOLs.
44
00:03:59,420 --> 00:04:00,940
Mother's day is coming up.
45
00:04:00,940 --> 00:04:04,900
I think we could release an online subscription event.
46
00:04:04,900 --> 00:04:07,710
We could use social medias
47
00:04:07,710 --> 00:04:09,370
as our main marketing and retail channel.
48
00:04:09,370 --> 00:04:11,590
It's a good idea.
49
00:04:11,590 --> 00:04:13,470
We could give it a try.
50
00:04:15,180 --> 00:04:18,270
No wonder they call you Genius Fang.
51
00:04:18,270 --> 00:04:19,720
I am flattered.
52
00:04:19,720 --> 00:04:23,900
It's actually not my idea.
53
00:04:23,900 --> 00:04:27,350
A girl in Boss Lin's team came up with it.
54
00:04:29,500 --> 00:04:31,370
Lin Rui,
55
00:04:31,370 --> 00:04:34,990
why didn't you bring this up?
56
00:04:34,990 --> 00:04:38,030
We are gonna do a briefing tomorrow.
57
00:04:39,230 --> 00:04:42,110
But I have a question
58
00:04:42,110 --> 00:04:44,790
for Boss Fang.
59
00:04:45,790 --> 00:04:49,130
Online business was handled by the online retail department.
60
00:04:49,130 --> 00:04:51,070
If we take their work,
61
00:04:51,070 --> 00:04:54,240
is Boss Shu gonna take the blame?
62
00:04:55,120 --> 00:04:58,470
I always care about fundamental principles.
63
00:04:58,470 --> 00:05:02,870
Boss Fang has a flexible mindset.
64
00:05:02,870 --> 00:05:05,240
Maybe you have your own point of view.
65
00:05:05,240 --> 00:05:07,280
This is how I see it.
66
00:05:07,280 --> 00:05:09,150
We are trying out
67
00:05:09,150 --> 00:05:12,260
to open up a new market for SW.
68
00:05:12,260 --> 00:05:14,190
This is a contribution.
69
00:05:14,190 --> 00:05:19,630
Other than that,
the online retail department hasn't been performing well.
70
00:05:19,630 --> 00:05:22,260
We are trying out for them too.
71
00:05:22,260 --> 00:05:26,330
SW always encourages internal competitions.
72
00:05:26,330 --> 00:05:28,640
The results matter the most.
73
00:05:31,050 --> 00:05:33,100
How about this?
74
00:05:33,100 --> 00:05:34,740
Now that we are all here,
75
00:05:34,740 --> 00:05:37,500
let's do the briefing now.
76
00:05:39,050 --> 00:05:41,000
Ask that girl to come over
77
00:05:41,000 --> 00:05:43,920
and tell us about her idea.
78
00:05:44,920 --> 00:05:48,510
Call all the agents in the office to come.
79
00:05:50,790 --> 00:05:54,560
This picture was gone viral recently in Wechat.
80
00:05:54,560 --> 00:05:58,250
There's also an internet slang,
81
00:05:58,250 --> 00:06:01,020
it's never too early to do take care of yourself.
82
00:06:01,020 --> 00:06:05,810
I think this is the best slogan for that picture.
83
00:06:05,810 --> 00:06:07,710
It's the time of beauty now.
84
00:06:07,710 --> 00:06:10,450
Although we are a high-end brand,
85
00:06:10,450 --> 00:06:15,410
but it's obvious that our customer's profile is getting younger.
86
00:06:15,410 --> 00:06:19,780
It's a sign for us just like the picture.
87
00:06:19,780 --> 00:06:22,960
Who gets the millennials will get the market.
88
00:06:22,960 --> 00:06:24,860
It's overstated.
89
00:06:26,250 --> 00:06:27,960
Boss Lin is right.
90
00:06:27,960 --> 00:06:31,110
This is too much and too exaggerated.
91
00:06:31,110 --> 00:06:32,950
But what if we see it from another point of view?
92
00:06:32,950 --> 00:06:35,700
In terms of growth,
93
00:06:35,700 --> 00:06:40,120
I have dug into other brands' number.
94
00:06:42,160 --> 00:06:44,090
Similar to us,
95
00:06:44,090 --> 00:06:46,440
they are experiencing a growth in younger customers.
96
00:06:46,440 --> 00:06:48,510
This is the data chart.
97
00:06:48,510 --> 00:06:50,530
The high-end image of SW
98
00:06:50,530 --> 00:06:53,370
gives it a high-level reputation.
99
00:06:53,370 --> 00:06:57,140
If this giant boat can sail into
100
00:06:57,140 --> 00:06:59,300
the sea of younger customers in a steady paste,
101
00:06:59,300 --> 00:07:02,870
its influence will help to increase the sales.
102
00:07:02,870 --> 00:07:05,820
Our best shot
103
00:07:06,590 --> 00:07:09,490
is Mother's day in 7 days.
104
00:07:09,490 --> 00:07:13,740
Most of the promotion of Mother's day is in heart-touching style.
105
00:07:13,740 --> 00:07:17,010
But the youngsters prefer things that are interesting.
106
00:07:17,010 --> 00:07:20,800
So let's forget about the traditional style
and focus on being interesting.
107
00:07:20,800 --> 00:07:24,540
We will release the Mom and Kid set. It's a buy 1 get 1 free.
108
00:07:24,540 --> 00:07:26,870
The one for moms is our anti-aging product.
109
00:07:26,870 --> 00:07:31,060
The one for kids is our youth moisture product.
110
00:07:31,060 --> 00:07:33,420
The package will look like
111
00:07:33,420 --> 00:07:35,580
the Matryoshka dolls.
112
00:07:35,580 --> 00:07:39,530
The mommy set is a little bear.
113
00:07:39,530 --> 00:07:43,590
The little bear grew up and had its family.
The kid set goes the other way around.
114
00:07:43,590 --> 00:07:45,760
There are two meaning behind this.
115
00:07:45,760 --> 00:07:47,590
Firsly,, we wanna remind the young people that
116
00:07:47,590 --> 00:07:51,130
we need to be grateful to our mothers who raised us.
117
00:07:51,130 --> 00:07:53,130
Secondly, we wanna remind the young people that
118
00:07:53,130 --> 00:07:56,210
mothers are growing old and they need more care.
119
00:07:56,210 --> 00:07:58,800
The most surprising part is
120
00:07:58,800 --> 00:08:03,400
we will attach a note for the customers in the box.
121
00:08:03,400 --> 00:08:07,070
Something like "mom please doesn't push me to get married,
122
00:08:07,070 --> 00:08:09,530
I wanna stay with you".
123
00:08:09,530 --> 00:08:11,910
It will be something touching like this.
124
00:08:11,910 --> 00:08:16,150
Next, I will talk about our campaign plan.
125
00:08:16,150 --> 00:08:19,350
We will focus on young people's favorite channel, social media.
126
00:08:19,350 --> 00:08:22,940
WeChat, Weibo, mobile games, KOLs, and streaming channels.
127
00:08:22,940 --> 00:08:26,230
PR post, rebate link, we-media marketing.
128
00:08:26,920 --> 00:08:29,570
Every brand is gonna campaign on Mother's day.
129
00:08:29,570 --> 00:08:31,870
Can you tackle down the venue?
130
00:08:31,870 --> 00:08:36,400
Is there enough time to order the box?
Do you have a plan B?
131
00:08:36,400 --> 00:08:37,960
Next, I will present...
132
00:08:37,960 --> 00:08:40,390
I am not talking about the presentation.
133
00:08:40,390 --> 00:08:42,320
I am talking about the real operations.
134
00:08:45,240 --> 00:08:48,470
We can...
135
00:08:48,470 --> 00:08:51,430
That's why I think your proposal is too aggressive.
136
00:08:51,430 --> 00:08:53,330
Too risky.
137
00:08:53,330 --> 00:08:56,580
I have the opposite opinion with Boss Lin.
138
00:08:56,580 --> 00:08:59,040
Opportunities come with risk.
139
00:08:59,040 --> 00:09:02,820
We need to make the move when the time calls.
140
00:09:03,490 --> 00:09:05,820
Of course, it's just my own suggestion.
141
00:09:05,820 --> 00:09:09,650
It's a shame to waste this proposal.
142
00:09:09,650 --> 00:09:13,690
The proposal belongs to department 1.
It's Boss Lin's call.
143
00:09:13,690 --> 00:09:17,410
We can all make suggestions on this propsal.
144
00:09:17,410 --> 00:09:19,940
Only Boss Shu can make the call.
145
00:09:30,950 --> 00:09:32,630
Hello?
146
00:09:37,020 --> 00:09:38,890
I got it.
147
00:09:38,890 --> 00:09:41,400
I am in a meeting. I will call you back.
148
00:09:41,400 --> 00:09:42,920
Okay.
149
00:09:56,510 --> 00:09:59,710
We were talking about the proposal.
150
00:09:59,710 --> 00:10:02,270
Well, Lin Rui,
151
00:10:02,270 --> 00:10:04,920
your team came up with this idea.
152
00:10:05,520 --> 00:10:07,250
You can make the decision.
153
00:10:07,250 --> 00:10:08,980
Dismiss.
154
00:10:14,430 --> 00:10:17,170
[General Manager's Office]
155
00:10:23,000 --> 00:10:26,400
- President Shu
- Fang Jing, please sit!
156
00:10:27,800 --> 00:10:29,400
Let me take the liberty.
157
00:10:31,200 --> 00:10:35,100
I heard..
I heard that you have a friend in Europe.
158
00:10:35,100 --> 00:10:36,800
My husband's sister lives in Europe.
159
00:10:36,800 --> 00:10:38,000
Alright.
160
00:10:39,400 --> 00:10:41,890
There is a matter that I am at my wit's end.
161
00:10:41,890 --> 00:10:43,600
I want you to do me a favour.
162
00:10:43,600 --> 00:10:45,200
Please tell me.
163
00:10:45,200 --> 00:10:47,800
Its like this,
2 months ago
164
00:10:47,800 --> 00:10:51,800
I set my son abroad to study in year 12,
165
00:10:51,800 --> 00:10:54,800
and its the holidays right now.
166
00:10:54,800 --> 00:10:58,400
His school requires all pupils to leave the school.
167
00:10:58,400 --> 00:11:00,800
The holiday lasts for about a week.
168
00:11:00,800 --> 00:11:03,900
An agent helped us and found an Asian household,
169
00:11:03,900 --> 00:11:08,000
and they said that there would be an individual bedroom and a personal bathroom.
170
00:11:08,000 --> 00:11:10,200
However, when my child went over to see
171
00:11:10,200 --> 00:11:12,300
this simply wasn't the case as
172
00:11:12,300 --> 00:11:14,600
there were five students crammed in one space.
173
00:11:14,600 --> 00:11:18,400
They wanted Jia Hao to sleep on the sofa,
174
00:11:18,400 --> 00:11:20,200
but Jia Hao's temper isn't good.
175
00:11:20,200 --> 00:11:22,600
How could this do?
176
00:11:22,600 --> 00:11:24,400
Of course, this can't do.
177
00:11:24,400 --> 00:11:27,600
Earlier when I was in a meeting, Jia Hao called me.
178
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
He is making a fuss to return to Hong Kong.
179
00:11:28,800 --> 00:11:32,000
It's only been a week and he wants to return?
180
00:11:32,000 --> 00:11:34,600
He hasn't even adjusted to the time difference.
181
00:11:34,600 --> 00:11:39,200
President Shu, don't panic. I can help you with this matter.
182
00:11:39,200 --> 00:11:42,000
My husband's sister is a biology professor at Bern.
183
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
Her children are both working and her house is currently empty.
184
00:11:46,000 --> 00:11:47,200
The time over there right now should be-
185
00:11:47,200 --> 00:11:50,300
- A bit over 8. 8 P.M.
- A bit over eight?
186
00:11:50,300 --> 00:11:52,300
Just now when Jia Hao called
187
00:11:52,300 --> 00:11:54,300
he said he is going to live in a hotel.
188
00:11:54,300 --> 00:11:56,400
You also know European law
189
00:11:56,400 --> 00:11:59,000
that it is illegal for someone underage to book a hotel alone.
190
00:11:59,000 --> 00:12:01,400
If even it was legal, we still would be worried.
191
00:12:01,400 --> 00:12:04,200
How can a child live alone in a hotel?
192
00:12:04,200 --> 00:12:06,900
How about this, I will let my husband immediately call my sister
193
00:12:06,900 --> 00:12:11,500
to let Jia Hao live comfortably and safely at her house?
194
00:12:12,200 --> 00:12:14,800
Thank you so much! You have did me a big favour.
195
00:12:14,800 --> 00:12:16,800
President Shu, I will go immediately arrange this matter then.
196
00:12:16,800 --> 00:12:18,700
All right.
197
00:12:27,800 --> 00:12:29,400
Cai Cai
198
00:12:31,800 --> 00:12:33,400
You have more gossip?
199
00:12:33,400 --> 00:12:36,100
I really do, but I must first inquire some gossip from you.
200
00:12:36,100 --> 00:12:39,200
Just now during the general manager meeting, did Xiaoyu give a speech?
201
00:12:40,000 --> 00:12:42,200
You care that much about her?
202
00:12:42,200 --> 00:12:45,600
I helped her with that proposal.
203
00:12:47,200 --> 00:12:49,000
Did I scare you?
204
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
But afterward, Justin also helped polish the draft.
205
00:12:52,000 --> 00:12:54,600
I see.
206
00:12:55,800 --> 00:12:58,000
Tell me your gossip.
207
00:12:58,900 --> 00:13:01,200
Just then when the meeting was dispersed,
208
00:13:01,200 --> 00:13:04,600
I saw President Fang following close after President Shu into her office.
209
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
The door was even closed.
210
00:13:05,600 --> 00:13:07,000
That also counts as gossip?
211
00:13:07,000 --> 00:13:11,800
There's more when I was coming back guess what I saw?
212
00:13:11,800 --> 00:13:16,000
Lin Xiao Xiao went into the office of President Yang of Human Resources.
213
00:13:17,400 --> 00:13:19,400
What can I say that's good about you?
214
00:13:19,400 --> 00:13:23,000
Ling Xiao Xiao's backer could be President Yang.
215
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Are you all familiar now with HR's President Yang?
216
00:13:28,000 --> 00:13:31,600
When he first came to the company, there was much more signing than this.
217
00:13:33,700 --> 00:13:36,600
Turns out you already knew and warned Xiaoyu about all of this.
218
00:13:36,600 --> 00:13:38,800
I don't know what you're talking about.
219
00:13:39,600 --> 00:13:43,000
Don't leave, there still something else.
220
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
During the meeting, did the two throw away all pretenses and start quarreling?
221
00:13:46,000 --> 00:13:48,400
Your boss and that Fang.
222
00:13:48,400 --> 00:13:52,000
You should do your job as the receptionist well. Why care about that?
223
00:13:52,000 --> 00:13:54,400
It's not that. I technically count as someone who took a side.
224
00:13:54,400 --> 00:13:58,100
If they start fighting, I got to be careful, right?
225
00:13:59,200 --> 00:14:01,000
You are helping Xiaoyu right now?
226
00:14:01,000 --> 00:14:03,200
Xiaoyu is helping President Lin.
227
00:14:03,200 --> 00:14:05,400
So you are helping our side.
228
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
Isn't that so?
229
00:14:09,400 --> 00:14:11,000
I have to disappoint you.
230
00:14:11,000 --> 00:14:15,200
Today during the meeting, it was all President Lin who was stopping Xiaoyu.
231
00:14:15,200 --> 00:14:18,400
On the contrary, it was President Fang who was helping Xiaoyu.
232
00:14:18,400 --> 00:14:20,000
What do you say in the next two days,
233
00:14:20,000 --> 00:14:23,200
if Xiaoyu goes to work under President Fang
234
00:14:23,200 --> 00:14:25,500
then whose side are you on?
235
00:14:34,600 --> 00:14:36,400
You finished speaking.
236
00:14:37,400 --> 00:14:39,700
I am not done.
237
00:14:39,700 --> 00:14:43,200
Please be rest assured, President Lin. I will not fail.
238
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
This is my only chance.
239
00:14:44,800 --> 00:14:47,400
I will also not allow myself to overlook a single thing.
240
00:14:47,400 --> 00:14:49,000
As long as President Lin is willing to give me the chance. I will-
241
00:14:49,000 --> 00:14:52,600
How did President Fang know about the proposal?
242
00:14:53,600 --> 00:14:56,400
This afternoon when I was in the firefighting passageway practicing my speech,
243
00:14:56,400 --> 00:14:57,800
President Fang was standing at the door.
244
00:14:57,800 --> 00:15:00,900
After I saw her I told her that tomorrow it would be mentioned in the meeting and I-
245
00:15:00,900 --> 00:15:02,600
You are saying
246
00:15:02,600 --> 00:15:06,200
she knew that the proposal would be mentioned in the meeting?
247
00:15:06,200 --> 00:15:07,900
That's right.
248
00:15:10,000 --> 00:15:12,980
She is now trying to play tricks on me.
249
00:15:12,980 --> 00:15:15,300
Scholar Fang
250
00:15:19,600 --> 00:15:23,000
During the time I moved you to SW,
251
00:15:23,000 --> 00:15:25,200
I have always been tempering you. Did you know?
252
00:15:25,200 --> 00:15:27,000
Of course I understand.
253
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
The current proposal couldn't have been done
254
00:15:29,200 --> 00:15:32,600
without you preventing the most critical problem yesterday.
255
00:15:32,600 --> 00:15:35,800
It is a fair competition between you and Ling Xiao Xiao.
256
00:15:35,800 --> 00:15:38,400
I will not be partial to anyone.
257
00:15:38,400 --> 00:15:42,200
So for this proposal, first, you have to do everything yourself.
258
00:15:42,200 --> 00:15:43,300
You agreed!
259
00:15:43,300 --> 00:15:47,300
Second, keep away from Fang Jing.
260
00:15:48,620 --> 00:15:50,190
I understand.
261
00:15:51,000 --> 00:15:52,400
You can leave.
262
00:15:52,400 --> 00:15:54,300
Thank you, President Lin.
263
00:15:59,400 --> 00:16:02,200
- Sister Cai Cai!
- Xiaoyu
264
00:16:09,400 --> 00:16:12,000
Just now when President Fang went into her office
265
00:16:12,000 --> 00:16:13,700
President Fang also followed her in.
266
00:16:13,700 --> 00:16:17,300
When I was coming here, I looked and she is still in there.
267
00:16:26,500 --> 00:16:29,200
In six days, we must finish everything.
268
00:16:29,200 --> 00:16:32,200
Everyone is going to be insanely busy.
269
00:16:32,200 --> 00:16:36,300
Yi Ni's President Shi agreed to let us use the flagship store as our space.
270
00:16:36,300 --> 00:16:38,600
Mao Xiaofeng mobilized all of his resources.
271
00:16:38,600 --> 00:16:41,300
He is continuously complaining to Miss Dong
272
00:16:41,300 --> 00:16:44,800
"In order to help you, sisters, I am risking being fired.
273
00:16:44,800 --> 00:16:48,100
If if really reach that step, you must take in and care for me."
274
00:16:48,800 --> 00:16:52,200
This might of have been the busiest six days of my life,
275
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
but I am really happy.
276
00:16:54,200 --> 00:16:57,000
Not only is success in sight,
277
00:16:57,000 --> 00:17:00,100
moreso that my friends are beside me.
278
00:17:00,100 --> 00:17:02,700
Thank you! Happy to work with you!
279
00:17:09,000 --> 00:17:11,600
Sixty percent-
280
00:17:11,600 --> 00:17:13,200
Who is it?
281
00:17:16,300 --> 00:17:18,800
It's all right.
282
00:17:18,800 --> 00:17:20,200
When did you come back, Old Jia?
283
00:17:20,200 --> 00:17:23,100
I came back yesterday night, but I was working overtime till three this morning.
284
00:17:23,100 --> 00:17:24,800
You worked so hard!
285
00:17:24,800 --> 00:17:26,000
I came here specifically to see you early this morning.
286
00:17:26,000 --> 00:17:27,800
Look at you, how did you treat me?
287
00:17:27,800 --> 00:17:29,800
I didn't do it on purpose.
288
00:17:29,800 --> 00:17:31,800
Don't be sad. Here I will gift you chocolate to eat.
289
00:17:31,800 --> 00:17:35,200
Quick, come look! This is the Mother's Day activity form.
290
00:17:36,800 --> 00:17:37,700
Isn't it amazing?
291
00:17:37,700 --> 00:17:39,700
It's great!
292
00:17:39,700 --> 00:17:42,000
What caused you to do sales so well?
293
00:17:42,000 --> 00:17:44,800
Is it this coffee and chocolate?
294
00:17:44,800 --> 00:17:47,600
Xiao Yu, Xiao Yu, Xiao Yu
295
00:17:47,600 --> 00:17:50,600
Guess who just came to the conference room?
296
00:17:50,600 --> 00:17:52,400
Who?
297
00:17:52,400 --> 00:17:54,000
Who?
298
00:17:56,800 --> 00:17:59,400
Thank you for the support Yi Ni has given SW.
299
00:17:59,400 --> 00:18:03,400
This time I came specifically to represent President Shi in thanking you!
300
00:18:03,400 --> 00:18:05,100
Your worker, Zhang Xiaoyu, is really good!
301
00:18:05,100 --> 00:18:08,800
Last time's Mother Day event was very popular. It was very unexpected for us too.
302
00:18:08,800 --> 00:18:10,800
I still have to request you to help teach her.
303
00:18:10,800 --> 00:18:13,400
She's a newcomer to the industry so she stills has many shortcomings.
304
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
I don't dare say teach,
305
00:18:14,400 --> 00:18:18,300
but I can make what is already good better.
306
00:18:18,300 --> 00:18:22,000
Why do President Wei's words make me feel a bit expectant?
307
00:18:23,600 --> 00:18:25,400
Thank you.
308
00:18:29,100 --> 00:18:30,200
It's like this
309
00:18:30,200 --> 00:18:34,000
last time Zhang Xiaoyu and our company signed an agreement regarding five Shanghai stores.
310
00:18:34,000 --> 00:18:35,200
the result wasn't bad.
311
00:18:35,200 --> 00:18:38,600
So President Shi decided to end the observation period early
312
00:18:38,600 --> 00:18:43,000
and take all of our East China district's seventy shops and sign with SW.
313
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
I am so grateful for President Shi's trust in SW.
314
00:18:46,000 --> 00:18:50,600
It is business and it is a win for both sides.
315
00:18:50,600 --> 00:18:54,100
Tell Zhang Xiao Yu to come over,
the contract will be signed by her.
316
00:19:03,800 --> 00:19:07,800
Congratulations, the Mother's Day event was very successful.
317
00:19:07,800 --> 00:19:09,600
Thanks to President Fang's sharp eyes in foresight.
318
00:19:09,600 --> 00:19:11,730
By shiting the date early one day, it directly helped send us
319
00:19:11,730 --> 00:19:13,800
to President Shu's meeting to make a decision.
320
00:19:13,800 --> 00:19:17,800
I apologize were my actions too presumptuous?
321
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
Yes.
322
00:19:32,930 --> 00:19:35,330
Your quite quiet today.
323
00:19:36,900 --> 00:19:39,400
It's because you need the silence.
324
00:19:47,000 --> 00:19:48,300
Why?
325
00:19:48,300 --> 00:19:52,800
You need some time to think over that beautiful woman's reaction just now.
326
00:19:52,800 --> 00:19:55,200
Your observation skills are quite strong,
327
00:19:55,200 --> 00:19:58,400
but the person who needs to digest is her, not me.
328
00:20:01,200 --> 00:20:02,800
What did you just call her there?
329
00:20:02,800 --> 00:20:04,700
Beautiful woman?
330
00:20:07,600 --> 00:20:11,300
If we don't consider that she's your enemy, she really is a beautiful woman.
331
00:20:12,300 --> 00:20:13,800
Your taste!
332
00:20:14,800 --> 00:20:17,600
Don't be jealous! I am just speaking the truth.
333
00:20:17,600 --> 00:20:21,000
If you really want the truth, then I must confess
334
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
that I like you and want to pursue you.
335
00:20:33,200 --> 00:20:36,400
You don't need to examine my eye,
everything I said is the truth.
336
00:20:36,400 --> 00:20:40,000
So my emotion in my eyes must be vast in magnanimous.
337
00:20:41,400 --> 00:20:45,300
I didn't enquire into your eyes, I just want to ask.
338
00:20:45,300 --> 00:20:47,800
Why doesn't it count as a confession?
339
00:20:47,800 --> 00:20:50,800
The timing is not right,
if I want to confess my love to you.
340
00:20:50,800 --> 00:20:52,800
The timing and space must be sufficiently dignified
341
00:20:52,800 --> 00:20:55,400
in order to your beauty and my true heart.
342
00:20:55,400 --> 00:20:57,200
ok, that's enough.
343
00:20:58,400 --> 00:21:00,220
How did realise that
344
00:21:00,220 --> 00:21:02,200
she is my enemy?
345
00:21:03,660 --> 00:21:06,700
What worries you, masters you.
346
00:21:07,400 --> 00:21:11,100
What you're afraid of controls you.
347
00:21:11,100 --> 00:21:13,400
You think I'd be scared of her?
348
00:21:13,400 --> 00:21:15,400
However, you did made me think of
349
00:21:15,400 --> 00:21:18,300
my new subordinate.
350
00:21:18,300 --> 00:21:23,000
Her English is bad, but her memorizing of English aphorism is very good.
351
00:21:23,000 --> 00:21:25,600
I didn't memorize it, John Locke's my role model.
352
00:21:25,600 --> 00:21:27,800
I have read his every book.
353
00:21:27,800 --> 00:21:29,800
He is a famous philosophy master.
354
00:21:29,800 --> 00:21:33,000
- Have you read his one book-
- Focus on driving. Stop nagging and continue being quiet.
355
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
This isn't the Super Brain(Chinese variety show).
356
00:22:03,540 --> 00:22:05,960
Do you want to eat.. dinner together?
357
00:22:05,960 --> 00:22:08,980
I never eat dinner.
358
00:22:08,980 --> 00:22:11,680
Hello.
359
00:22:11,680 --> 00:22:15,680
I'm already at my house and your still following me,
what's your excuse?
360
00:22:15,680 --> 00:22:18,270
Accompany you to the elevator.
361
00:22:18,270 --> 00:22:20,850
Ensure your safety.
362
00:22:35,070 --> 00:22:36,930
The quote of John Locke
363
00:22:36,930 --> 00:22:41,110
is making mistakes when you are busy.
364
00:22:41,110 --> 00:22:44,870
To be more specific, Jin Yong once wrote
365
00:22:44,870 --> 00:22:49,270
Let his strength be
but the wind that sweeps over the mountains.
366
00:22:49,270 --> 00:22:54,620
Let his attitude be
but the moonlight that shines at the rivers.
367
00:22:54,620 --> 00:22:57,480
I believe you read a lot of books.
368
00:23:09,100 --> 00:23:10,900
Do you want to come up for a cup of coffee?
369
00:23:10,900 --> 00:23:13,430
Can I?
No.
370
00:23:13,430 --> 00:23:16,050
I just wanted to see what your thinking about.
371
00:23:17,120 --> 00:23:18,200
Doors closing
372
00:23:18,200 --> 00:23:19,590
Did you hear that?
373
00:23:19,590 --> 00:23:21,710
Doors closing
374
00:23:23,970 --> 00:23:25,590
Sorry, goodnight.
375
00:23:31,280 --> 00:23:33,680
If I do confess, space and time
376
00:23:33,680 --> 00:23:36,430
needs to be strict and serious
377
00:23:36,430 --> 00:23:38,310
Only to match your beauty
378
00:23:38,310 --> 00:23:41,250
and my sincereness.
379
00:23:59,060 --> 00:24:00,740
Hello.
380
00:24:00,740 --> 00:24:04,970
Darling, what day is Friday?
381
00:24:08,490 --> 00:24:09,940
Same old thing.
382
00:24:09,940 --> 00:24:13,530
I organized a birthday party for you,
and I already informed Ling Ling and the others.
383
00:24:13,530 --> 00:24:16,050
You can just come over after work.
384
00:24:16,050 --> 00:24:20,370
I might take a business trip to Tsingtao on Friday.
385
00:24:20,370 --> 00:24:22,570
Have fun you guys.
386
00:24:24,010 --> 00:24:28,330
What's the point for us to do a birthday party with you?
387
00:24:28,330 --> 00:24:30,260
Wait,
388
00:24:30,260 --> 00:24:32,610
are you going to see someone?
389
00:24:32,610 --> 00:24:34,440
Oh I know,
390
00:24:34,440 --> 00:24:36,220
that bartender.
391
00:24:36,220 --> 00:24:39,150
Be honest with me, is it him?
392
00:24:40,090 --> 00:24:42,650
A man that I only met a few days ago,
393
00:24:42,650 --> 00:24:45,080
can't possibly remember my birthday.
394
00:24:45,080 --> 00:24:47,520
It's true.
395
00:24:47,520 --> 00:24:49,430
If I am not here by then,
396
00:24:49,430 --> 00:24:52,220
drinks on me.
397
00:24:52,220 --> 00:24:55,490
Why are you being such a workaholic?
398
00:24:55,490 --> 00:24:59,650
Honey, what's the point of living like this?
399
00:24:59,650 --> 00:25:01,900
How many times have I told you,
400
00:25:01,900 --> 00:25:04,060
we are women.
401
00:25:04,060 --> 00:25:06,200
I am not a normal woman.
402
00:25:06,200 --> 00:25:10,520
I prefer to enjoy my work.
403
00:25:12,710 --> 00:25:14,870
Let me take this.
404
00:25:23,100 --> 00:25:26,650
Baby in a couple of days, its your birthday.
405
00:25:26,650 --> 00:25:29,660
Happy early birthday!
406
00:25:29,660 --> 00:25:31,310
I'm not celebrating my birthday.
407
00:25:31,310 --> 00:25:33,130
It doesn't matter.
408
00:25:33,130 --> 00:25:34,640
We are mother daughter,
409
00:25:34,640 --> 00:25:38,190
this fact can never change.
410
00:25:38,190 --> 00:25:40,780
I give you money and that's it.
411
00:25:40,780 --> 00:25:43,510
Our relationship ended 10 years ago.
412
00:25:43,510 --> 00:25:46,440
Are you not gonna
413
00:25:46,440 --> 00:25:48,830
send me money this year?
414
00:25:49,590 --> 00:25:51,620
Don't ever call me,
415
00:25:51,620 --> 00:25:56,200
I will transfer you the money on time.
416
00:26:08,400 --> 00:26:10,970
Boss Lin, something came up.
417
00:26:10,970 --> 00:26:14,270
The international brand SW is undergoing an integrity crisis.
418
00:26:14,270 --> 00:26:16,630
Today at Yini flagship store's
419
00:26:16,630 --> 00:26:18,040
Mother's day event,
420
00:26:18,040 --> 00:26:20,660
SW released
421
00:26:20,660 --> 00:26:22,680
Mom and Kid set for the first time.
422
00:26:22,680 --> 00:26:24,040
But the customers found out that
423
00:26:24,040 --> 00:26:26,190
the gift set
424
00:26:26,190 --> 00:26:28,520
is about to expire in a month.
425
00:26:28,520 --> 00:26:33,020
Lin Rui, you have 24 hours to take care of it.
426
00:26:33,020 --> 00:26:34,580
I got it.
427
00:26:53,860 --> 00:26:54,960
Ms.Lin!
428
00:26:54,960 --> 00:26:57,200
Ms.Lin!
429
00:26:57,200 --> 00:26:59,770
Come on, step back.
430
00:26:59,770 --> 00:27:01,730
Ms.Lin,
431
00:27:01,730 --> 00:27:04,480
how do you explain the expired products?
432
00:27:04,480 --> 00:27:07,210
Was it a mistake done by your employee
433
00:27:07,210 --> 00:27:09,940
or was it a planned game?
434
00:27:09,940 --> 00:27:13,540
Mr.Lin, do you admit the fact?
435
00:27:13,540 --> 00:27:17,610
We admit that there were expired products
436
00:27:17,610 --> 00:27:19,500
in our gift set.
437
00:27:19,500 --> 00:27:23,600
But SW will not allow expired products going into the market
438
00:27:23,600 --> 00:27:28,440
whether it's a gift set or not.
439
00:27:28,440 --> 00:27:32,820
As the person in charge, I promise on behalf of SW that
440
00:27:32,820 --> 00:27:34,780
we will give our customer an answer
441
00:27:34,780 --> 00:27:38,100
on this.
442
00:27:39,980 --> 00:27:41,970
Caicai, start drafting the PR post.
443
00:27:41,970 --> 00:27:45,130
The core message should be introspection and apologies.
I'll review it in 10 min.
444
00:27:45,130 --> 00:27:47,880
Xiaowen, base on the PR post that I sign off,
445
00:27:47,880 --> 00:27:49,920
cover all the channels including
446
00:27:49,920 --> 00:27:52,760
every media.
447
00:27:52,760 --> 00:27:54,170
Okay.
448
00:27:54,170 --> 00:27:57,160
Wang Lei, lead a team to get feedback on all the complain.
449
00:27:57,160 --> 00:27:58,860
Gift box, coupon, discount code.
450
00:27:58,860 --> 00:28:01,060
You have my authorization.
451
00:28:01,060 --> 00:28:04,070
Whatever you need, just take care of all the complain.
452
00:28:04,070 --> 00:28:05,700
Okay.
453
00:28:08,540 --> 00:28:10,050
Boss Shu.
454
00:28:10,810 --> 00:28:12,710
We don't have much time.
How's the situation now?
455
00:28:12,710 --> 00:28:15,140
We will release the PR post covering all the media in 10 min.
456
00:28:15,140 --> 00:28:17,020
We will work with the inspector from headquarters
457
00:28:17,020 --> 00:28:19,260
to find out why and do a press briefing in 2 hours.
458
00:28:19,260 --> 00:28:23,880
It's really big this time. My phone is blowing up.
459
00:28:23,880 --> 00:28:26,910
Let me know if you need help from our department.
460
00:28:26,910 --> 00:28:29,990
Boss Shu, our team can handle this.
461
00:28:29,990 --> 00:28:34,430
I will resign if I don't solve all the complaint in 21 hours.
462
00:28:36,160 --> 00:28:38,340
Who was in charge of this event?
463
00:28:38,340 --> 00:28:40,380
It was Zhang Xiaoyu.
464
00:28:45,660 --> 00:28:48,760
Here, this is her profile.
465
00:28:50,650 --> 00:28:54,770
She has a very complicated background.
466
00:28:58,200 --> 00:29:00,020
An assistant in the trial period?
467
00:29:00,020 --> 00:29:03,390
Yes, she is still on trial.
468
00:29:25,720 --> 00:29:27,580
I am sorry.
469
00:29:30,110 --> 00:29:32,030
What's going on?
470
00:29:32,030 --> 00:29:34,840
She is not picking up. She is probably studying English.
471
00:29:34,840 --> 00:29:36,510
Studying English?
472
00:29:36,510 --> 00:29:38,580
I will keep calling.
473
00:29:43,390 --> 00:29:46,830
For God's sake, pick up the phone.
474
00:29:54,090 --> 00:29:55,690
Why didn't you pick up the phone?
475
00:29:55,690 --> 00:29:56,940
What?
476
00:29:56,940 --> 00:30:00,360
We are in trouble. Come back now.
477
00:30:00,360 --> 00:30:02,680
What happened? What time is it now?
478
00:30:02,680 --> 00:30:06,270
Now, right now.
Don't ever come back if you don't come this time.
479
00:30:24,970 --> 00:30:28,900
10 hours ago, I just nailed down a big deal.
480
00:30:28,900 --> 00:30:32,890
When I thought it's just a competition of sales,
481
00:30:32,890 --> 00:30:35,730
when I got the big contract signed
482
00:30:35,730 --> 00:30:38,680
and thought I won,
483
00:30:38,680 --> 00:30:40,330
I didn't know that
484
00:30:40,330 --> 00:30:45,680
I would get stabbed from behind.
485
00:30:45,680 --> 00:30:50,670
Sir, please drive faster.
486
00:30:50,670 --> 00:30:52,460
Zhang Xiaoyu.
487
00:30:55,710 --> 00:30:58,550
We the investigators of the SW China region.
488
00:30:58,550 --> 00:31:01,580
We will start the investigation on you now.
Please cooperate.
489
00:31:01,580 --> 00:31:05,740
We are going through a PR crisis
that has never happened before.
490
00:31:05,740 --> 00:31:09,090
I believe you know that very well.
491
00:31:09,090 --> 00:31:12,460
Here's the thing,
492
00:31:12,460 --> 00:31:14,600
I was in charge of all the product that went out.
493
00:31:14,600 --> 00:31:18,750
But I inspected them all. Also, my colleagues...
494
00:31:18,750 --> 00:31:21,930
Wait, Zhang Xiaoyu, you worked for Youbeer
495
00:31:21,930 --> 00:31:24,040
before SW?
496
00:31:24,040 --> 00:31:27,670
Yes, I did an internship at Youbeer in Hangzhou for 3 months.
497
00:31:27,670 --> 00:31:28,820
I was the counter sales.
498
00:31:28,820 --> 00:31:30,800
Sales?
499
00:31:30,800 --> 00:31:35,860
After only a month,
you became the executive assistant at SW.
500
00:31:38,780 --> 00:31:40,280
What are you trying to say?
501
00:31:40,280 --> 00:31:42,090
Base on our opinion,
502
00:31:42,090 --> 00:31:46,850
this might be a destructive competition
from our competitors.
503
00:31:46,850 --> 00:31:50,670
There were only two new hires in the Eastern region.
504
00:31:50,670 --> 00:31:53,420
You and Lin Xiaoxiao.
505
00:31:53,420 --> 00:31:56,960
Lin Xiaoxiao came back from abroad.
She has a clean background.
506
00:31:56,960 --> 00:32:00,270
You were working for
507
00:32:00,270 --> 00:32:03,300
our competitor for 3 months.
508
00:32:03,300 --> 00:32:06,980
We have reason to suspect that
509
00:32:06,980 --> 00:32:09,720
you are a spy.
510
00:32:09,720 --> 00:32:11,180
What are you talking about?
511
00:32:11,180 --> 00:32:12,430
I am not!
512
00:32:12,430 --> 00:32:14,330
Calm down.
513
00:32:14,330 --> 00:32:16,610
Sit down and let's talk about it.
514
00:32:16,610 --> 00:32:18,070
Please sit.
515
00:32:19,330 --> 00:32:23,090
Tell us why did you wanna work for SW?
516
00:32:23,090 --> 00:32:25,400
To get my ex back.
517
00:32:27,040 --> 00:32:28,700
There were two reasons.
518
00:32:28,700 --> 00:32:32,180
Firstly, my ex said my sales job is out of his league.
519
00:32:32,180 --> 00:32:33,660
So I swore
520
00:32:33,660 --> 00:32:35,680
I will become an OL.
521
00:32:35,680 --> 00:32:38,610
Secondly, my ex's office is in BFC too.
522
00:32:38,610 --> 00:32:41,340
I came here so that I can run into him.
523
00:32:41,340 --> 00:32:46,030
Even you wanted to work for SW,
524
00:32:46,030 --> 00:32:47,910
you weren't qualified for the requirements.
525
00:32:47,910 --> 00:32:49,430
How did you get the interview?
526
00:32:49,430 --> 00:32:51,890
-I...
-I referred her.
527
00:32:51,890 --> 00:32:54,940
Sorry, I know that you guys are investigating.
528
00:32:54,940 --> 00:32:57,050
Zhang Xiao Yu may be stupid,
529
00:32:57,050 --> 00:32:59,500
but she can't possibly be a spy.
530
00:32:59,500 --> 00:33:01,510
I've worked at SW for 10 years.
531
00:33:01,510 --> 00:33:04,800
I will vouch for her.
532
00:33:04,800 --> 00:33:10,050
So you are here to provide new info for us.
533
00:33:10,050 --> 00:33:12,100
All I can guarantee is that,
534
00:33:12,100 --> 00:33:14,450
Zhang Xiao Yu is innocent.
535
00:33:15,530 --> 00:33:19,250
President Lin, Jeff is retiring next month.
536
00:33:19,250 --> 00:33:23,450
He doesn't want any trouble in the China region.
537
00:33:23,450 --> 00:33:27,870
So I suggest to let us self-inspepct.
538
00:33:27,870 --> 00:33:29,160
Boss Liu,
539
00:33:29,160 --> 00:33:32,000
why hasn't that false report got taken down yet?
540
00:33:34,000 --> 00:33:36,400
Within 5 minutes, you either withdraw or
541
00:33:36,400 --> 00:33:38,600
I will send out the lawyer's letter.
542
00:33:38,600 --> 00:33:41,000
Ok, you choose.
543
00:33:42,580 --> 00:33:45,490
Of course I don't want to put you in a difficult position.
544
00:33:46,800 --> 00:33:49,300
Alright, after 10 minutes
545
00:33:49,300 --> 00:33:51,200
I will send over my PR post.
546
00:33:51,200 --> 00:33:52,800
Thank you.
547
00:33:56,570 --> 00:33:58,060
President Lin,
548
00:33:58,800 --> 00:34:00,400
Thank you for that.
549
00:34:00,400 --> 00:34:02,600
Go to HR tomorrow.
550
00:34:02,600 --> 00:34:04,700
You don't need to come back.
551
00:34:25,800 --> 00:34:29,000
This is my mistake, I will take on the responsibility.
552
00:34:29,000 --> 00:34:31,600
The bonus that the company gives you, I'll compensate you.
553
00:34:31,600 --> 00:34:33,400
Are you rich?
554
00:34:33,400 --> 00:34:36,600
Do you know how much my seasonal bonus is?
555
00:34:36,600 --> 00:34:38,000
I...
556
00:34:38,800 --> 00:34:41,000
I'll get my father to compensate you.
557
00:34:44,400 --> 00:34:45,600
Oh yeah.
558
00:34:45,600 --> 00:34:48,900
Your dad owns the business of the entire street.
559
00:34:49,600 --> 00:34:54,400
How old are you?
You caused trouble and you want your parents to take the blame.
560
00:34:54,400 --> 00:34:58,000
Sure, your dad can afford my seasonal bonus.
561
00:34:58,000 --> 00:35:00,200
What about the SW's brand reputation?
562
00:35:00,200 --> 00:35:02,000
Can he compensate that?
563
00:35:03,800 --> 00:35:04,600
Sorry.
564
00:35:04,600 --> 00:35:06,600
I don't want to hear your sorry.
565
00:35:06,600 --> 00:35:08,800
7 days ago you were here,
566
00:35:08,800 --> 00:35:12,600
and guaranteed that there won't be any careless mistake.
567
00:35:13,200 --> 00:35:15,100
I gave you my trust.
568
00:35:15,100 --> 00:35:19,800
I did what I had to do as a manager.
It's your turn now.
569
00:35:20,970 --> 00:35:22,990
I ask you to leave.
570
00:35:39,600 --> 00:35:41,400
Miss Dong,
571
00:35:41,400 --> 00:35:44,800
Where's the feedback list?
We are still waiting on it.
572
00:35:44,800 --> 00:35:46,000
I forgot, I'm so sorry.
573
00:35:46,000 --> 00:35:47,600
We ran out of paper. Be right back.
574
00:35:47,600 --> 00:35:49,200
I am sorry.
575
00:35:52,000 --> 00:35:55,200
Why am I so unlucky today?
576
00:35:55,200 --> 00:35:57,400
It took me forever to ask that girl out.
577
00:35:57,400 --> 00:35:59,100
That girl without makeup.
578
00:35:59,100 --> 00:36:02,400
I got the call right after we sat down at the pub.
579
00:36:02,400 --> 00:36:04,800
I am so unlucky.
580
00:36:10,000 --> 00:36:12,200
I made the mistake. I will take care of it.
581
00:36:12,200 --> 00:36:14,200
Move over. Don't cause any more trouble.
582
00:36:14,200 --> 00:36:16,400
I was in charge of this.
583
00:36:16,400 --> 00:36:18,200
I know it the best.
584
00:36:18,200 --> 00:36:21,000
I was in charge of all the materials for the gift set.
585
00:36:21,000 --> 00:36:24,200
From tomorrow onwards, you aren't apart of the company.
586
00:36:25,410 --> 00:36:27,990
But we are on today. Wang Lei, are you stupid?
587
00:36:27,990 --> 00:36:31,400
The more help we can get,
the sooner we can end this and go home.
588
00:36:31,400 --> 00:36:33,800
Who knows,
589
00:36:33,800 --> 00:36:35,600
that girl might be waiting for you after this is done.
590
00:36:35,600 --> 00:36:37,800
Shush.
591
00:36:49,400 --> 00:36:50,800
Don't slip up again.
592
00:36:50,800 --> 00:36:52,600
I know.
593
00:37:04,350 --> 00:37:06,270
Zhang Xiao Yu.
594
00:37:07,600 --> 00:37:10,000
The Academy Awards owns you an Oscar.
595
00:37:10,000 --> 00:37:13,800
What a great farewell performance.
You deserve the Best Actress award.
596
00:37:13,800 --> 00:37:15,800
The best actress?
597
00:37:15,800 --> 00:37:17,600
Do you want to be it?
598
00:37:18,600 --> 00:37:20,510
I am here to remind you that
599
00:37:20,510 --> 00:37:22,700
Boss Lin wants you gone.
600
00:37:24,100 --> 00:37:25,600
Although I did lose,
601
00:37:25,600 --> 00:37:27,600
But I did close the deal
602
00:37:27,600 --> 00:37:29,400
on my own.
603
00:37:29,400 --> 00:37:31,200
Base on the numbers,
604
00:37:31,200 --> 00:37:33,800
the executive assistant of SW eastern region,
605
00:37:33,800 --> 00:37:35,700
it must be me.
606
00:37:39,600 --> 00:37:41,200
Do you know?
607
00:37:41,200 --> 00:37:43,400
When I was applying for schools abroad,
608
00:37:43,400 --> 00:37:47,000
everyone would write papers and participate activities.
609
00:37:47,000 --> 00:37:50,400
They would increase their GPA as much as they can.
610
00:37:50,400 --> 00:37:51,800
Guess which
611
00:37:51,800 --> 00:37:53,380
matters the most
612
00:37:53,380 --> 00:37:55,400
among the three indexes.
613
00:37:57,600 --> 00:38:01,000
The answer is only the offer letter matters.
614
00:38:01,000 --> 00:38:04,200
Who cares about the index?
615
00:38:04,200 --> 00:38:08,000
Anyway from today on,
616
00:38:08,000 --> 00:38:12,200
I am the executive assistant of the SW eastern region.
617
00:38:12,200 --> 00:38:14,400
Today...
618
00:38:14,400 --> 00:38:16,200
Its too early to say that.
619
00:38:16,200 --> 00:38:19,400
The trial period ends tomorrow.
620
00:38:19,400 --> 00:38:23,000
You haven't given up yet?
Are you still trying to save it?
621
00:38:23,000 --> 00:38:25,800
You are right. I am a MVP.
622
00:38:25,800 --> 00:38:28,300
That's what I do.
623
00:38:29,100 --> 00:38:31,400
Its useless, Zhang Xiao Yu.
624
00:38:31,400 --> 00:38:35,200
I don't believe you can turn this around.
625
00:38:35,200 --> 00:38:38,100
Alright, good luck.
626
00:38:43,800 --> 00:38:48,400
I don't believe it either.
But I can't let go.
627
00:38:48,400 --> 00:38:51,100
I have been competing with
628
00:38:51,100 --> 00:38:53,400
my evil enemy, Lin Xiaoxiao for a month.
629
00:38:53,400 --> 00:38:57,000
At last,
630
00:38:57,000 --> 00:38:59,200
she wins.
631
00:39:05,800 --> 00:39:08,600
The night before I leave SW,
632
00:39:08,600 --> 00:39:11,000
I realized that
633
00:39:11,000 --> 00:39:14,800
behind Lin Rui's sucess
634
00:39:14,800 --> 00:39:18,000
are her courage and responsibility.
635
00:39:19,000 --> 00:39:23,200
There's only one crazy voice in my head now.
636
00:39:23,200 --> 00:39:26,000
I must make up for the trouble I caused.
637
00:39:26,000 --> 00:39:28,300
I must not fail Boss Lin.
638
00:39:28,300 --> 00:39:29,900
Sure!
639
00:39:29,900 --> 00:39:32,000
Send me your address.
640
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
We will be contacting you.
641
00:39:35,000 --> 00:39:37,600
I am sorry to bother you this late.
642
00:39:37,600 --> 00:39:38,800
I am sorry.
643
00:39:38,800 --> 00:39:41,000
Thank you for understanding.
644
00:39:49,200 --> 00:39:50,400
Alright, I got it.
645
00:39:50,400 --> 00:39:52,000
Manager Wang.
646
00:39:53,220 --> 00:39:55,220
I call you back later.
647
00:39:59,200 --> 00:40:02,600
This is the customer list I organized.
648
00:40:02,600 --> 00:40:05,200
The pink ones are pickups.
649
00:40:05,200 --> 00:40:07,800
The blue ones are deliveries.
650
00:40:21,040 --> 00:40:22,400
This list doesn't look right.
651
00:40:22,400 --> 00:40:24,800
Are you talking about the complaint list?
652
00:40:25,800 --> 00:40:27,400
Here.
653
00:40:35,800 --> 00:40:37,200
Are you saying that
654
00:40:37,200 --> 00:40:41,400
these two lists are the list of all the customers?
655
00:40:41,400 --> 00:40:42,400
Yes.
656
00:40:42,400 --> 00:40:44,600
I sorted the list and contacted each one of them.
657
00:40:44,600 --> 00:40:46,800
I offered to replace all of their boxes.
658
00:40:46,800 --> 00:40:48,400
All?
659
00:40:49,200 --> 00:40:51,200
Who told you to do this?
660
00:40:51,800 --> 00:40:54,100
After Boss Lin released the PR post,
661
00:40:54,100 --> 00:40:56,600
we got positive feedback online.
662
00:40:56,600 --> 00:40:59,400
I think calling all the customers
663
00:40:59,400 --> 00:41:01,000
and offering to replace the set
664
00:41:01,000 --> 00:41:04,100
followed the PR rules of SW.
665
00:41:06,620 --> 00:41:07,920
Alright then.
666
00:41:08,800 --> 00:41:11,400
You have stayed up for 14 hours.
667
00:41:11,400 --> 00:41:13,000
Go home.
668
00:41:15,200 --> 00:41:18,200
There are 7 hours left before the deadline Boss Lin gave you.
669
00:41:18,200 --> 00:41:20,800
There's only one complaint left.
670
00:41:20,800 --> 00:41:22,000
I will take care of it now.
671
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
It's just the last one. Just leave it.
672
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
I will finish what I started.
673
00:41:31,800 --> 00:41:33,300
Boss.
674
00:41:33,300 --> 00:41:36,300
All the complaints have been taken care of.
675
00:41:37,000 --> 00:41:40,400
6 hours ahead of your deadline
676
00:41:40,400 --> 00:41:42,000
Did you find the inventory staff?
677
00:41:42,000 --> 00:41:43,600
No.
678
00:41:43,600 --> 00:41:45,400
Phone is off.
679
00:41:45,400 --> 00:41:48,400
The address is a rental apartment.
680
00:41:48,400 --> 00:41:50,800
Someone else is living there.
681
00:41:50,800 --> 00:41:54,400
I think it's a abscond.
682
00:41:55,100 --> 00:41:56,800
It's not a crime but a mistake.
683
00:41:56,800 --> 00:42:00,400
For the worst,
684
00:42:00,400 --> 00:42:02,800
they get fired. Nothing different from now.
685
00:42:02,800 --> 00:42:06,200
Yes, it's the same result anyway.
They might as well leave themselves.
686
00:42:09,200 --> 00:42:13,300
Would Zhang Xiaoyu be too busy to inspect the products?
687
00:42:14,970 --> 00:42:17,320
There's something else behind this?
688
00:42:18,590 --> 00:42:20,990
It would be a crime
689
00:42:21,000 --> 00:42:23,300
to frame her.
690
00:42:23,300 --> 00:42:25,600
Who would do thia?
691
00:42:25,600 --> 00:42:27,800
Was it targeted at Zhang Xiaoyu or...
692
00:42:27,800 --> 00:42:30,100
It's not your problem to concern about.
693
00:42:31,600 --> 00:42:33,400
Is Zhang Xiaoyu still here?
694
00:42:33,400 --> 00:42:34,800
Yes.
695
00:42:35,600 --> 00:42:39,800
Boss, she is really good.
696
00:42:39,800 --> 00:42:42,400
You believe she got framed too.
697
00:42:42,400 --> 00:42:44,600
Maybe give her a second chance?
698
00:42:44,600 --> 00:42:48,800
Wang Lei, remember this. These are two separate matters.
699
00:42:48,800 --> 00:42:51,200
If its a failure, then its a failure.
700
00:42:51,200 --> 00:42:54,000
If someone wanted to frame her,
it means that there's a loophole in her work
701
00:42:54,000 --> 00:42:57,200
which is a breakthrough for her and for our team.
702
00:42:57,200 --> 00:43:00,400
I did give her chances.
703
00:43:00,400 --> 00:43:04,600
Inform her, tomorrow the latest, leave SW.
704
00:43:07,000 --> 00:43:15,000
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
705
00:43:27,600 --> 00:43:31,400
♫If fireflies fill this evening♫
706
00:43:31,400 --> 00:43:35,400
♫If the road ahead is covered with fireworks♫
707
00:43:35,400 --> 00:43:41,700
♫You take me to where are lights with sparkles in your eyes♫
708
00:43:43,000 --> 00:43:46,800
♫Sitting on the roof, looking at all the star lights♫
709
00:43:46,800 --> 00:43:50,600
♫If a shooting star carries heavy wishes♫
710
00:43:50,600 --> 00:43:58,000
♫Can it take me to fall on your heart?♫
711
00:43:59,600 --> 00:44:03,000
♫If I'm with you when people come and go♫
712
00:44:03,000 --> 00:44:06,200
♫With you wandering in the world♫
713
00:44:06,200 --> 00:44:10,800
♫Is there a hotel to hide from the storm♫
714
00:44:10,800 --> 00:44:15,000
♫To become the harbor that we meet♫
715
00:44:15,000 --> 00:44:18,400
♫Time gives me the exciting bend♫
716
00:44:18,400 --> 00:44:21,400
♫And your gentle tears♫
717
00:44:21,400 --> 00:44:26,000
♫I will be in the next season♫
718
00:44:26,000 --> 00:44:31,400
♫Deleting my sourness about misses♫
719
00:44:31,400 --> 00:44:34,800
♫When the sunset stays on my shoulder silently♫
720
00:44:34,800 --> 00:44:38,600
♫Your smile seems like there is a story to share♫
721
00:44:38,600 --> 00:44:46,830
♫Makes me forget about the long ordinariness and the memory is so hot♫
722
00:44:47,700 --> 00:44:51,000
♫If I'm with you when people come and go♫
723
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
♫With you wandering in the world♫
724
00:44:54,000 --> 00:44:58,800
♫Is there a hotel to hide from the storm♫
725
00:44:58,800 --> 00:45:03,000
♫To become the harbor that we meet♫
726
00:45:03,000 --> 00:45:06,400
♫Time gives me the exciting bend♫
727
00:45:06,400 --> 00:45:09,400
♫And your gentle tears♫
728
00:45:09,400 --> 00:45:14,000
♫I will be in the next season♫
729
00:45:14,000 --> 00:45:21,400
♫Deleting my sourness about misses♫
730
00:45:24,900 --> 00:45:29,400
♫I will be in the next season♫
731
00:45:29,400 --> 00:45:36,030
♫Deleting my sourness about misses♫
51648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.