Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
2
00:01:25,600 --> 00:01:30,200
[Fighting Youth]
3
00:01:30,200 --> 00:01:32,600
[Episode 4]
4
00:01:36,560 --> 00:01:38,860
She stole your client?
5
00:01:39,800 --> 00:01:43,200
Does that mean that you and Yini have already signed an contract?
6
00:01:43,200 --> 00:01:44,600
No,
7
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
But we've already entered the contract negotiation period.
8
00:01:47,000 --> 00:01:51,200
If there was no contract, then they weren't your client, so it doesn't count as stealing.
9
00:01:51,200 --> 00:01:55,200
Our company encourages internal competition.
10
00:01:55,200 --> 00:01:56,900
It is stealing!
11
00:01:57,600 --> 00:02:00,200
This is all part of her conspiracy.
12
00:02:00,200 --> 00:02:01,800
Yesterday, she impersonated me.
13
00:02:01,800 --> 00:02:04,600
She called the advertising company and caused a crisis over materials.
14
00:02:04,600 --> 00:02:08,400
She plainly didn't want to me to talk to President Shi from the Yinni.
15
00:02:12,100 --> 00:02:14,200
Do you have evidence?
16
00:02:16,300 --> 00:02:19,700
It's a competition.
17
00:02:19,700 --> 00:02:22,600
If you fall for it, it means you're not staying sharp.
18
00:02:22,600 --> 00:02:26,800
Crying is of no use. A person who recognizes their incompetence can leave.
19
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
Leave?
20
00:02:29,600 --> 00:02:30,600
Why?
21
00:02:30,600 --> 00:02:34,000
If you don't want to be dismissed, use the tools in your power to handled this matter.
22
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Go to the warehouse and check on the delivery of materials. This afternoon, Heng Long will have a press conference.
23
00:02:37,000 --> 00:02:38,900
There aren't enough complimentary gifts.
24
00:02:38,900 --> 00:02:40,600
Go.
25
00:02:43,360 --> 00:02:45,110
Leave.
26
00:02:53,100 --> 00:02:57,400
Boss, Tu Jinhu from Wenzhou Longfa
has been waiting for an hour.
27
00:02:57,400 --> 00:02:59,800
He looks irritated.
28
00:02:59,800 --> 00:03:01,400
I'll go to the marketing department to look at the plan.
29
00:03:01,400 --> 00:03:03,600
After 5 minutes, invite him in.
30
00:03:03,600 --> 00:03:06,800
Okay. I'll have him go somewhere else and wait there.
31
00:03:09,800 --> 00:03:13,900
A child from a wealthy home can suffer, but can't get angry, right?
32
00:03:13,900 --> 00:03:18,600
I heard about it. You waited outside Yini for days and the boss wouldn't see you.
33
00:03:19,800 --> 00:03:21,400
Look at how pitiful you look.
34
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
If you can't take it, don't.
35
00:03:23,000 --> 00:03:26,100
Anyway, your family doesn't lack money. You don't need a job, right?
36
00:03:29,800 --> 00:03:33,000
Oh, I know. You're doing it for your ex-boyfriend.
37
00:03:33,000 --> 00:03:35,100
He's my first love.
38
00:03:35,100 --> 00:03:38,000
I was with him for four entire years.
39
00:03:38,000 --> 00:03:42,400
We said then when we graduate we would be together.
40
00:03:44,600 --> 00:03:47,600
Who hasn't had a first love?
41
00:03:47,600 --> 00:03:49,300
What are you doing?
42
00:03:50,300 --> 00:03:54,200
Miss Dong, I'll tell you something.
43
00:03:55,800 --> 00:03:59,800
From junior team to teenage team,
44
00:04:00,620 --> 00:04:05,030
I was always the wrestling champion in Yiwu county.
45
00:04:06,300 --> 00:04:09,800
If there's anything I wanted, it was to win the competition.
46
00:04:09,800 --> 00:04:12,200
I've never lost.
47
00:04:12,200 --> 00:04:14,400
Look at those pathetic tears.
48
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
I'll give you a bottle of Korean Maiji collagen fruit flavored drink.
49
00:04:16,600 --> 00:04:19,200
So you can glow from the inside.
50
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
I have to go to the warehouse to transfer stock.
51
00:04:21,800 --> 00:04:23,800
Who would see my beauty?
52
00:04:24,600 --> 00:04:27,000
I'll let you take care of beauty.
53
00:04:34,800 --> 00:04:36,300
Wu...
54
00:04:38,800 --> 00:04:41,800
I finally meet Wu Dongjiang.
55
00:04:41,800 --> 00:04:45,200
But the way I am now, with black circles under my eyes from working all night...
56
00:04:45,200 --> 00:04:47,400
I haven't washed my face, changed my clothes, or put on makeup.
57
00:04:47,400 --> 00:04:50,400
I look like a delivery girl.
58
00:04:50,400 --> 00:04:53,600
No way, I can't let him see me in this state.
59
00:05:00,000 --> 00:05:03,780
In that moment, I suddenly felt a rush of renewed life.
60
00:05:03,800 --> 00:05:06,600
Wu Dongjiang really did live in this building.
61
00:05:06,600 --> 00:05:09,800
He's accustomed to taking this elevator from the side entrance.
62
00:05:09,800 --> 00:05:13,600
I have to come and arrange to meet him when I look more graceful.
63
00:05:13,600 --> 00:05:15,400
I'm going to the ground floor.
64
00:05:16,700 --> 00:05:19,800
4th floor. 4th floor. Please push 4th floor for me.
65
00:05:19,800 --> 00:05:22,900
This is the nearest floor. I'll need the down elevator.
66
00:05:28,000 --> 00:05:31,230
[Tu Jinhu]
67
00:05:39,600 --> 00:05:43,800
Director Lin. You're too busy these days.
68
00:05:43,800 --> 00:05:47,900
I've been waiting for you here for half an hour.
69
00:05:53,600 --> 00:05:56,000
Director Lin does have good taste.
70
00:05:56,000 --> 00:05:57,800
It's just a little bitter.
71
00:05:57,800 --> 00:06:02,400
I drink black coffee. Of course it's bitter.
72
00:06:02,400 --> 00:06:04,600
So you took up the wrong cup;
73
00:06:04,600 --> 00:06:07,100
and sat in the wrong place.
74
00:06:08,300 --> 00:06:09,800
Fine.
75
00:06:10,600 --> 00:06:14,200
Then, I'll come straight to the point.
76
00:06:14,200 --> 00:06:18,600
Director Lin, about the negotiations with Yanguang City,
77
00:06:18,600 --> 00:06:21,000
shouldn't you give me an explanation?
78
00:06:21,000 --> 00:06:24,600
Yangguang City isn't in your scope of your responsibility.
79
00:06:28,000 --> 00:06:32,600
So you use that kind of attitude with distributors, right?
80
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
A month ago, Wang Lei asked you to go make that deal.
81
00:06:38,000 --> 00:06:40,600
But you never took that initiative.
82
00:06:40,600 --> 00:06:44,000
That's because Yangguang City didn't provide some sort of compensation for you.
83
00:06:44,800 --> 00:06:47,200
Money from both ends.
84
00:06:47,200 --> 00:06:49,100
You can't do business well that way.
85
00:06:49,100 --> 00:06:51,500
What industry doesn't use some rules like that?
86
00:06:51,500 --> 00:06:54,300
Agents have to eat too.
87
00:06:54,300 --> 00:06:56,600
Just depending on that small market sales bonus,
88
00:06:56,600 --> 00:06:59,000
is that enough for rent, enough salary?
89
00:06:59,000 --> 00:07:02,200
I do want that compensation. What's wrong with that?
90
00:07:02,200 --> 00:07:04,600
You shouldn't cry poverty.
91
00:07:05,600 --> 00:07:07,800
I'll tell you frankly.
92
00:07:07,800 --> 00:07:10,200
I just want a piece of the Wenzhou cake.
93
00:07:10,200 --> 00:07:12,600
I don't want to replace you.
94
00:07:12,600 --> 00:07:15,600
When we have the resources, we can continue to collaborate.
95
00:07:15,600 --> 00:07:17,900
There's only one condition.
96
00:07:18,900 --> 00:07:20,800
Cooperate with my management.
97
00:07:21,600 --> 00:07:25,800
Director Lin, I'm discovering that your are quite humorous.
98
00:07:25,800 --> 00:07:30,200
Thinking about it, as your agent,
99
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
what are you doing?
100
00:07:32,200 --> 00:07:34,900
You weren't working for SW by then.
101
00:07:36,300 --> 00:07:37,600
True.
102
00:07:37,600 --> 00:07:43,200
So, I've always treated you as a distinguished guest.
103
00:07:45,600 --> 00:07:49,400
The new product you've been wanting, 'Daybreak', has arrived. I've already arranged to have it sent to you.
104
00:07:49,400 --> 00:07:52,400
You're the first person to receive this batch.
105
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
Director Lin, I completely trust you've calculated what to say.
106
00:07:59,000 --> 00:08:00,800
Actually, I'm just like you.
107
00:08:00,800 --> 00:08:04,200
I don't like others to touch my stuff.
108
00:08:31,400 --> 00:08:33,600
Hurry and push ahead with this operation.
109
00:08:33,600 --> 00:08:38,800
Also, what has Fang Jing been doing recently?
110
00:08:39,600 --> 00:08:41,800
Opening up direct-sale stores in cities of Levels 3 and 4.
111
00:08:41,800 --> 00:08:44,000
I've been planning this for a long time.
112
00:08:44,000 --> 00:08:47,100
I know that this will cause local distributors
113
00:08:47,100 --> 00:08:49,200
will feel threatened by this unprecedented action.
114
00:08:49,200 --> 00:08:53,400
Even Director Shu might be suspicious of my motives.
115
00:08:53,400 --> 00:08:55,400
But now that Fang Jing has come.
116
00:08:55,400 --> 00:08:59,400
We have to measure her strength and increase our track record.
117
00:08:59,400 --> 00:09:03,400
We must win the battle of direct-sale stores first.
118
00:09:09,600 --> 00:09:12,200
Director Shi! Director Shi.
119
00:09:12,200 --> 00:09:15,000
Take a look at this. I've written this for Yini.
120
00:09:15,000 --> 00:09:17,600
An analysis of our collaboration. This is definitely a win-win plan.
121
00:09:17,600 --> 00:09:19,600
I've already given this project to Director Zhou.
122
00:09:19,600 --> 00:09:21,800
If you need something, go find her.
123
00:09:21,800 --> 00:09:24,300
Director Shi. Director Xiao Wei.
124
00:09:24,300 --> 00:09:25,800
Do me a favor.
125
00:09:25,800 --> 00:09:29,000
Director Shi. Director Shi, just look at it. Just a quick look.
126
00:09:29,000 --> 00:09:30,400
Xiaoyu, Director Shi has already said
127
00:09:30,400 --> 00:09:32,800
that if you have an issue, look for Director Zhou.
128
00:09:32,800 --> 00:09:34,600
Director Xiao Wei.
129
00:09:34,600 --> 00:09:36,100
Director Shi.
130
00:09:40,700 --> 00:09:42,100
Director Shi!
131
00:09:48,200 --> 00:09:51,200
Boss, I've checked the recording of those evening discussions.
132
00:09:51,200 --> 00:09:54,400
There's an 80% chance it was a trick of Ling Xiaoxiao.
133
00:09:54,400 --> 00:09:57,900
So? What are you trying to say?
134
00:10:05,600 --> 00:10:07,370
The order from Yini is very large.
135
00:10:07,370 --> 00:10:09,600
Don't you want to intervene personally?
136
00:10:11,600 --> 00:10:14,100
How did you become my assistant back then?
137
00:10:14,100 --> 00:10:17,200
Did I ever personally help you get an order?
138
00:10:17,200 --> 00:10:21,700
No. I'm nervous. Do you have to choose one of them?
139
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
What I promised you can 't be changed. After I month, you can do whatever you think best.
140
00:10:27,400 --> 00:10:30,600
Me? I'd rather put quality before quantity.
141
00:10:30,600 --> 00:10:33,600
Between a blockhead and a scoundrel, I wouldn't want either.
142
00:11:03,500 --> 00:11:05,000
Doorman.
143
00:11:05,000 --> 00:11:06,200
Sir.
144
00:11:06,200 --> 00:11:07,600
What is this girl doing here?
145
00:11:07,600 --> 00:11:09,800
She is here to get her contract signed.
146
00:11:09,800 --> 00:11:13,400
She said she had an appointment with someone
to sign off her contract.
147
00:11:17,000 --> 00:11:18,200
Give this to her.
148
00:11:18,200 --> 00:11:19,700
Yes.
149
00:11:20,700 --> 00:11:23,200
Miss.
150
00:11:25,400 --> 00:11:27,800
-Let's go.
-Take it.
151
00:11:27,800 --> 00:11:30,000
Thank you, Sir.
152
00:11:30,000 --> 00:11:32,700
-Thank you!
-No problem.
153
00:11:37,200 --> 00:11:40,800
Hey, Miss.
154
00:11:40,800 --> 00:11:43,200
Don't wait up.
155
00:11:43,200 --> 00:11:48,200
How about this? Do you know her plate number?
I can look it up and see if she's at home.
156
00:11:48,200 --> 00:11:51,900
I know! Hu AF8999.
157
00:11:51,900 --> 00:11:55,700
Hu AF8999.
158
00:11:57,640 --> 00:11:59,790
She went out this morning. She hasn't come back yet.
159
00:11:59,800 --> 00:12:02,200
-Hasn't come back yet?
-No.
160
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
Got it, thank you!
161
00:12:03,600 --> 00:12:05,800
It's alright.
162
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
He's back! He's back!
163
00:12:14,000 --> 00:12:17,600
Wait!
164
00:12:17,600 --> 00:12:19,400
Boss Shi!
165
00:12:21,000 --> 00:12:22,400
You again?
166
00:12:22,400 --> 00:12:25,400
Your doorman didn't let me in.
I had no choice but to wait outside.
167
00:12:25,400 --> 00:12:28,400
I told you. There's no point convincing me.
168
00:12:28,400 --> 00:12:32,950
Boss Shi, here, if you can give me a second chance...
169
00:12:32,950 --> 00:12:36,300
There won't be regrets in the world
170
00:12:36,300 --> 00:12:37,800
if everyone gets a second chance.
171
00:12:37,800 --> 00:12:40,400
Boss Shi, just take a look.
172
00:12:40,400 --> 00:12:41,800
Boss Shi!
173
00:12:42,600 --> 00:12:45,000
Wait!
174
00:12:46,600 --> 00:12:48,800
Go home.
175
00:13:36,900 --> 00:13:38,200
Mom.
176
00:13:38,200 --> 00:13:42,000
Xiaoyu, did you have dinner?
177
00:13:44,300 --> 00:13:47,760
Mom, I miss the
178
00:13:47,760 --> 00:13:50,000
Braised Pork with Preserved Vegetable you made.
179
00:13:53,800 --> 00:13:56,000
I miss you.
180
00:13:58,200 --> 00:14:02,800
I miss dad and grandpa.
181
00:14:03,800 --> 00:14:06,000
Mom, I miss you all so much right now.
182
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
Honey, you will get a stomachache if you don't eat dinner.
183
00:14:10,000 --> 00:14:12,800
I told you not to go to Shanghai and you didn't listen.
184
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
What about that Wu Dongjiang?
185
00:14:14,800 --> 00:14:17,600
Is he not taking care of you?
186
00:14:17,600 --> 00:14:19,670
Mom, I...
187
00:14:19,670 --> 00:14:21,600
I got a call from work.
188
00:14:21,600 --> 00:14:25,400
Talk to you later, bye!
189
00:14:43,200 --> 00:14:45,000
Sister Wei.
190
00:14:45,000 --> 00:14:47,100
Xiaoyu, starting preping.
191
00:14:47,100 --> 00:14:50,000
You will show your proposal to Lin Xiaoxiao tomorrow at 10.
192
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Really?
193
00:14:53,800 --> 00:14:55,600
Sister Wei, you are so good!
194
00:14:55,600 --> 00:14:59,200
You are the best executive assistant in the world!
195
00:14:59,200 --> 00:15:01,600
I can never thank you enough.
196
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
Alright, alright, don't thank me.
197
00:15:03,600 --> 00:15:06,000
Thank yourself.
198
00:15:06,000 --> 00:15:10,300
Our Boss Shi likes kind hearts.
199
00:15:10,300 --> 00:15:12,360
Gee, you still don't know?
200
00:15:12,360 --> 00:15:14,300
You became viral.
201
00:15:14,300 --> 00:15:16,400
What? What did you say?
202
00:15:16,400 --> 00:15:19,400
Hold on, let me send you something.
203
00:15:19,400 --> 00:15:23,200
♫ I got splashed by mud all over ♫
204
00:15:23,200 --> 00:15:25,340
♫ I will keep ♫
205
00:15:25,340 --> 00:15:28,600
♫ fighting for my youth ♫
206
00:15:28,600 --> 00:15:30,380
♫ I have eys that ♫
207
00:15:30,380 --> 00:15:34,800
♫ never regret ♫
208
00:15:34,800 --> 00:15:39,600
♫ Peeling off the calendar day after day ♫
209
00:15:39,600 --> 00:15:42,430
♫ I am giving up ♫
210
00:15:42,430 --> 00:15:45,600
♫ So many things ♫
211
00:15:46,800 --> 00:15:49,400
I must be tripping.
212
00:15:49,400 --> 00:15:53,200
SW is the top 10 cosmetics brand worldwide.
213
00:15:53,200 --> 00:15:54,800
We have established over 100 years.
214
00:15:54,800 --> 00:15:59,700
It will be a win-win to collab with the trending startup, Yini.
215
00:16:02,800 --> 00:16:07,400
SW reached a turnover of
more than 109.7 Billion Dollars last year.
216
00:16:07,400 --> 00:16:10,400
We have entered the China market for 15 years
and established business in more than 90 cities.
217
00:16:10,400 --> 00:16:14,500
We hold more than 1000 points of sale.
218
00:16:14,500 --> 00:16:18,200
Working with us will upscale Yini's image.
219
00:16:18,200 --> 00:16:21,400
One question, Miss Lin.
220
00:16:21,400 --> 00:16:23,800
We own many brands.
221
00:16:23,800 --> 00:16:27,600
Including several brands with a similar portfolio to SW.
222
00:16:27,600 --> 00:16:32,100
Why would we choose to work with you?
223
00:16:32,100 --> 00:16:34,000
Our products are completely different.
224
00:16:34,000 --> 00:16:36,400
We have different effects and specialties.
225
00:16:36,400 --> 00:16:38,800
within the same store,
226
00:16:38,800 --> 00:16:42,400
we will increase the sales rate, we...
227
00:16:42,400 --> 00:16:45,800
You are not answering my question.
228
00:16:45,800 --> 00:16:50,600
One more question, do you have any plan for promotion?
229
00:16:50,600 --> 00:16:55,000
Our french headquarters give out
230
00:16:55,000 --> 00:16:56,600
a huge amount of fund for promotion every year.
231
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
Of course, once we collaberate,
232
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
we will have our specialists
233
00:17:00,600 --> 00:17:03,400
working on the promotion in the East region.
234
00:17:03,400 --> 00:17:06,600
What's the marketing plan for Yini?
235
00:17:06,600 --> 00:17:09,600
We have a standard marketing plan.
236
00:17:09,600 --> 00:17:12,600
We arrange certain events in each time frame.
237
00:17:12,600 --> 00:17:14,000
And then what?
238
00:17:14,000 --> 00:17:18,400
We can also go by Yini's preference...
239
00:17:18,400 --> 00:17:21,300
Thank you, next.
240
00:17:27,800 --> 00:17:32,000
My colleague has given a thorough introduction about SW.
241
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
I will skip this part.
242
00:17:34,000 --> 00:17:37,300
I want to talk about Yini.
243
00:17:38,000 --> 00:17:39,600
Yini now owns
244
00:17:39,600 --> 00:17:42,600
75 stores and 56 brands in the Eastern Region.
245
00:17:42,600 --> 00:17:45,400
The last month's turnover is 15,100,000.
246
00:17:45,400 --> 00:17:47,400
Dropped by 13.7%.
247
00:17:47,400 --> 00:17:50,200
But your competitor, Beauty cosmetics,
248
00:17:50,200 --> 00:17:53,400
has only 48 stores and 52 brands.
249
00:17:53,400 --> 00:17:58,200
Their last month's turnover is 8% higher than you.
250
00:17:58,200 --> 00:18:00,200
Why is that?
251
00:18:01,640 --> 00:18:03,580
Please look at the screen.
252
00:18:05,800 --> 00:18:10,400
In 56 brands of Yini, 62% of them are level 2 or 3.
253
00:18:10,400 --> 00:18:12,600
Beauty Cosmetics kept this rate
254
00:18:12,600 --> 00:18:15,800
below 40%.
255
00:18:15,800 --> 00:18:18,510
So Yini is missing
256
00:18:18,510 --> 00:18:20,900
the contribution of high-end brands.
257
00:18:21,400 --> 00:18:24,200
If you work with us,
258
00:18:24,200 --> 00:18:27,000
we can achieve the following three things.
259
00:18:27,020 --> 00:18:31,590
One, we will release a limited edition with Yini.
260
00:18:31,600 --> 00:18:33,800
Differentiated marketing.
261
00:18:33,800 --> 00:18:36,000
Customers will have a unique experience
262
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
at Yini.
263
00:18:39,000 --> 00:18:44,300
Second, we'd like to do batch sell with Yini's brand
264
00:18:44,300 --> 00:18:48,400
and release personal care set.
This will increase the overall sales rate.
265
00:18:48,400 --> 00:18:52,200
Third, the most important thing is
266
00:18:53,000 --> 00:18:56,200
SW will release our new products and promotion
267
00:18:56,200 --> 00:19:00,000
through Yini's stores.
268
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
Which means that
269
00:19:03,000 --> 00:19:06,900
Yini will be a crucial channel of
SW's marketing in the Eastern region.
270
00:19:09,300 --> 00:19:12,800
Miss Zhang, get your contract ready.
271
00:19:14,600 --> 00:19:17,600
I can't believe what I heard.
272
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
A contract with Yini.
273
00:19:19,600 --> 00:19:23,800
It means 75 contracts with counters in the Eastern region.
274
00:19:23,800 --> 00:19:28,600
75 contracts will grant me the position of executive assistant.
275
00:19:29,400 --> 00:19:31,400
I win.
276
00:19:31,400 --> 00:19:32,800
Teacher.
277
00:19:32,800 --> 00:19:36,000
Wenzhe, what's your decision?
278
00:19:36,000 --> 00:19:38,800
Teacher, base on your quote,
279
00:19:38,800 --> 00:19:40,800
it's hard for me to convince other VCs.
280
00:19:40,800 --> 00:19:43,800
Wenzhe, there's a lot of people believe that
281
00:19:43,800 --> 00:19:47,400
a pig can fly high with the right swing.
282
00:19:47,400 --> 00:19:49,600
I don't think so.
283
00:19:49,600 --> 00:19:53,200
I don't care about the methods.
284
00:19:53,200 --> 00:19:54,800
I care about the trend only.
285
00:19:54,800 --> 00:19:58,600
My offer is open for a month.
286
00:19:58,600 --> 00:20:00,700
Think about it.
287
00:20:01,400 --> 00:20:05,100
Teacher, there's no need to waste that time.
288
00:20:05,100 --> 00:20:08,800
I am contacting PE.
289
00:20:09,600 --> 00:20:14,400
If you insist to acquire Shengwei,
I will have our finance team send you the offer.
290
00:20:14,400 --> 00:20:18,000
It won't be too high. But it will be the most we can do.
291
00:20:20,400 --> 00:20:23,200
Let's do another game next time.
292
00:20:23,200 --> 00:20:25,000
Let me know where and when.
293
00:20:25,000 --> 00:20:27,500
Great, bye, teacher.
294
00:20:27,500 --> 00:20:28,600
Morning.
295
00:20:28,600 --> 00:20:30,000
Morning.
296
00:20:30,000 --> 00:20:31,600
Breakfast together?
297
00:20:31,600 --> 00:20:32,800
No problem.
298
00:20:32,800 --> 00:20:34,300
Let's go.
299
00:20:38,300 --> 00:20:41,000
The P&L is still not looking good.
300
00:20:46,500 --> 00:20:49,200
What about those startups we just bought?
301
00:20:49,200 --> 00:20:51,800
Their reports look good.
302
00:20:51,800 --> 00:20:55,800
There's not enough time to do consolidate.
303
00:20:57,400 --> 00:20:59,400
Jiani,
304
00:20:59,400 --> 00:21:03,100
you are the queen of your CPA firm.
305
00:21:03,900 --> 00:21:08,600
I believe it's not gonna be a problem for you.
306
00:21:14,200 --> 00:21:16,910
Why did you still invite him out to play ball?
307
00:21:16,910 --> 00:21:21,080
Are you gonna let go of their ambush?
308
00:21:22,560 --> 00:21:24,610
He was my teacher after all.
309
00:21:24,610 --> 00:21:28,360
I'll let it slide for once.
310
00:21:29,160 --> 00:21:31,900
Xiao Yu, why don't you call much?
311
00:21:31,900 --> 00:21:35,100
You also don't post, are you unhappy?
312
00:21:35,100 --> 00:21:37,960
How about mother come visit you this weekend?
313
00:21:37,960 --> 00:21:41,250
no, no, no.
314
00:21:41,250 --> 00:21:45,910
I signed an extremely big contract today.
315
00:21:45,910 --> 00:21:48,180
Me and Dong Jiang are also doing good.
316
00:21:48,180 --> 00:21:50,880
I'm waiting for him right now
317
00:21:52,220 --> 00:21:55,860
He's coming over right now, mother I won't talk to you for long now.
318
00:21:55,860 --> 00:21:58,310
Just listen to me and don't come over,
319
00:21:58,310 --> 00:22:00,130
just wait till I come back and visit you and father
320
00:22:00,130 --> 00:22:03,520
and cook me good food and thats all.
321
00:22:12,190 --> 00:22:14,300
What are we going to eat later?
322
00:22:14,300 --> 00:22:16,200
Anything, what do you want to eat?
323
00:22:16,200 --> 00:22:18,530
I'll have to think about it then.
324
00:22:18,530 --> 00:22:20,300
Wu Dong Jiang!
325
00:22:27,850 --> 00:22:29,870
Just for her!
326
00:22:29,870 --> 00:22:32,390
What is she saying,
327
00:22:32,390 --> 00:22:34,440
Who is she?
328
00:22:37,960 --> 00:22:39,650
No one.
329
00:22:44,740 --> 00:22:46,460
Wu Dong Jiang!
330
00:22:48,630 --> 00:22:50,970
What are you doing?
331
00:22:52,140 --> 00:22:54,150
Who is she?
332
00:22:55,960 --> 00:22:58,450
Say something!
333
00:22:59,050 --> 00:23:00,940
Let me introduce you guys
334
00:23:01,930 --> 00:23:04,050
This is my girlfriend Xu Ting Ting
335
00:23:04,050 --> 00:23:06,700
and this is my classmate during high school
336
00:23:10,700 --> 00:23:12,800
We dated online for a while.
337
00:23:12,800 --> 00:23:15,980
You said we dated online for a while?
338
00:23:19,260 --> 00:23:20,760
Xiao Yu, I already told you
339
00:23:20,760 --> 00:23:23,330
we aren't compatible.
340
00:23:23,330 --> 00:23:25,530
I already have someone that I love.
341
00:23:25,530 --> 00:23:28,170
You can't force someone who doesn't love you.
342
00:23:28,170 --> 00:23:31,810
I'm very thankful for your feelings,
343
00:23:31,810 --> 00:23:33,650
I also sincerely wish for you,
344
00:23:33,650 --> 00:23:36,560
that you can find your own happiness, is that ok?
345
00:23:36,560 --> 00:23:38,910
One-sided love..
346
00:23:39,500 --> 00:23:42,960
In fact I can understand you, since it's hard.
347
00:23:42,960 --> 00:23:45,110
But I'm really hungry, can we hurry up and leave.
348
00:23:45,110 --> 00:23:47,550
Mickey Mouse.
349
00:23:48,840 --> 00:23:52,200
I always thought that you were the one that's bullying others.
350
00:23:53,010 --> 00:23:54,420
You..
351
00:23:55,700 --> 00:23:57,730
I'm just passing by..
352
00:23:57,730 --> 00:23:59,830
Come over here.
353
00:24:02,450 --> 00:24:04,650
Are you insane?
354
00:24:04,650 --> 00:24:07,270
You know you are lying.
355
00:24:08,520 --> 00:24:10,350
Can you see this person?
356
00:24:10,350 --> 00:24:12,400
He's more handsome and taller than you!
357
00:24:12,400 --> 00:24:14,310
He is more good-looking than you.
358
00:24:14,310 --> 00:24:16,000
He is kinder than you.
359
00:24:16,000 --> 00:24:19,170
He is better than you in every way.
360
00:24:19,170 --> 00:24:21,750
Let me tell you this,
361
00:24:21,750 --> 00:24:23,210
he pursued me for half a year,
362
00:24:23,210 --> 00:24:26,440
wherever I go, he follows me and I'm too lazy to care about him.
363
00:24:26,440 --> 00:24:29,710
The first half I agree, but the last part lets not.
364
00:24:32,720 --> 00:24:34,490
Wu Dong Jiang.
365
00:24:34,490 --> 00:24:37,420
When I saw you here today, I knew that it was strange
366
00:24:37,420 --> 00:24:40,600
I'm already working at SW, why do you still chase after me?
367
00:24:40,600 --> 00:24:42,380
Do you not know how to give up!
368
00:24:42,380 --> 00:24:44,130
Are you stupid or just a bastard?
369
00:24:44,130 --> 00:24:45,960
Watch your mouth.
370
00:24:45,960 --> 00:24:49,020
You randomly dragged someone and said there pursuing you,
371
00:24:49,020 --> 00:24:52,070
his looks aren't bad, but does he actually like you?
372
00:24:52,070 --> 00:24:54,640
How can she say that, god!
373
00:24:57,480 --> 00:24:59,160
Your quite pretty,
374
00:24:59,160 --> 00:25:01,280
but isn't this all you could find as well.
375
00:25:02,390 --> 00:25:04,240
What are you..
376
00:25:07,200 --> 00:25:08,920
Alright then.
377
00:25:11,330 --> 00:25:14,940
I am happy now that you're ruining someone else's life.
378
00:25:14,940 --> 00:25:17,170
Leave! How can you speak like that.
379
00:25:17,170 --> 00:25:19,430
But here's my one last piece of advice.
380
00:25:19,430 --> 00:25:23,350
Your cheating habits need to change!
381
00:25:23,350 --> 00:25:26,670
Stop lying to those innocent girls from now on.
382
00:25:31,430 --> 00:25:35,490
No this is not right, what did she mean by that?
383
00:25:35,490 --> 00:25:37,820
Say something.
384
00:25:41,460 --> 00:25:43,210
Just there you used me as a shield.
385
00:25:43,210 --> 00:25:45,530
Now you're abandoning me?
386
00:25:46,520 --> 00:25:49,930
You don't even tell me your name,
387
00:25:50,880 --> 00:25:53,540
do you not think its not right.
388
00:25:57,290 --> 00:26:01,950
I finally saw you get mistreated.
I also got to know your little secret.
389
00:26:04,050 --> 00:26:07,340
Fine, I'll say it first
390
00:26:07,340 --> 00:26:09,170
I'm called Dan Ding.
391
00:26:13,620 --> 00:26:15,030
Stop!
392
00:26:15,670 --> 00:26:18,710
Take the other one. Don't show up in my face.
393
00:26:18,710 --> 00:26:21,720
This is forever goodbye.
394
00:26:21,720 --> 00:26:23,480
Who do you think you are?
395
00:26:23,480 --> 00:26:26,230
You are so cruel.
396
00:26:57,150 --> 00:26:58,780
Come in.
397
00:27:06,610 --> 00:27:08,170
I knew that you would come back.
398
00:27:08,170 --> 00:27:11,920
You wouldn't leave with them.
399
00:27:11,920 --> 00:27:15,370
You would come back and heal your wounds.
400
00:27:15,370 --> 00:27:17,360
You saw everything.
401
00:27:18,280 --> 00:27:20,100
Sorry, I...
402
00:27:20,100 --> 00:27:23,550
That guy is your ex.
403
00:27:23,550 --> 00:27:27,660
Did you decide to walk away from him
if he is such trash?
404
00:27:32,920 --> 00:27:34,560
No
405
00:27:34,560 --> 00:27:36,830
I was only talking nonsense.
406
00:27:36,830 --> 00:27:39,100
he didn't cheat,
407
00:27:39,100 --> 00:27:42,900
I only said that to cause problems for them.
408
00:27:43,830 --> 00:27:46,840
So you are not giving up.
409
00:27:48,050 --> 00:27:51,070
I will win him back first.
410
00:27:51,680 --> 00:27:53,640
Good.
411
00:27:53,650 --> 00:27:56,710
You deserved me referral.
412
00:28:05,770 --> 00:28:07,320
Come here.
413
00:28:16,210 --> 00:28:21,510
This is one of the few offices in Shanghai
that has the view.
414
00:28:21,510 --> 00:28:25,430
Your view depends on how high you stand.
415
00:28:25,430 --> 00:28:29,280
When you're standing high enough,
416
00:28:29,300 --> 00:28:32,200
you will get to see the real view.
417
00:28:34,580 --> 00:28:37,120
Innocent girls don't get things done
418
00:28:37,120 --> 00:28:39,140
In the real world.
419
00:28:39,140 --> 00:28:42,220
They always get hurt.
420
00:28:42,940 --> 00:28:44,630
Umm...
421
00:28:46,030 --> 00:28:48,670
I am not an innocent girl.
422
00:28:48,670 --> 00:28:51,120
I did do it to win.
423
00:28:51,790 --> 00:28:55,830
I only did this to find my own..
424
00:28:56,460 --> 00:28:59,140
My own life that I've always wanted.
425
00:28:59,730 --> 00:29:02,080
Also, Dong Jiang isn't a little man.
426
00:29:02,080 --> 00:29:04,890
Him whether or not is a little man isn't important
427
00:29:04,890 --> 00:29:07,390
The important thing is that
428
00:29:07,390 --> 00:29:10,360
You must win.
429
00:29:10,360 --> 00:29:12,560
Only those who keep fighting
430
00:29:12,570 --> 00:29:17,180
get to choose.
431
00:29:20,270 --> 00:29:23,730
Earlier you were showing off that you work at SW
432
00:29:23,730 --> 00:29:26,310
However, I miss remind you that
433
00:29:26,310 --> 00:29:29,140
If you can't win against Ling Xiao Xiao
434
00:29:29,140 --> 00:29:31,950
This phrase will become your past
435
00:29:31,960 --> 00:29:34,450
like your ex.
436
00:29:37,400 --> 00:29:40,580
Do you know many contracts Ling Xiao Xiao has taken down?
437
00:29:43,270 --> 00:29:44,730
But I got Yini.
438
00:29:44,730 --> 00:29:46,880
Is Yini big enough?
439
00:29:47,610 --> 00:29:50,220
We just got back from Yini.
440
00:29:50,220 --> 00:29:54,910
It's not 75 counters as you expected.
It's 5 stores in Shanghai.
441
00:29:55,900 --> 00:29:57,850
There is still 10 days left in you training period.
442
00:29:57,850 --> 00:29:59,890
As a loser,
443
00:29:59,890 --> 00:30:02,980
Time won't be at your side.
444
00:30:04,380 --> 00:30:07,290
Boss, I will make a big move.
445
00:30:12,390 --> 00:30:14,190
Big move.
446
00:30:14,190 --> 00:30:16,450
I haven't talked to any streaming company yet.
447
00:30:16,450 --> 00:30:19,780
Because you said the contract can be signed today.
448
00:30:19,780 --> 00:30:22,050
On Monday, our company got taken over.
449
00:30:22,050 --> 00:30:24,620
What did you? Taken over!
450
00:30:24,620 --> 00:30:26,870
Why didn't you tell me earlier?
451
00:30:26,880 --> 00:30:28,760
How would I of known earlier.
452
00:30:28,760 --> 00:30:30,880
It's the management level's design.
453
00:30:30,880 --> 00:30:32,940
From now on, contracts worth over 5 million,
454
00:30:32,940 --> 00:30:35,460
must be passed over for the big boss to sign.
455
00:30:35,470 --> 00:30:37,720
I only knew about this yesterday.
456
00:30:37,720 --> 00:30:39,420
This contract is a win win.
457
00:30:39,420 --> 00:30:41,240
The new boss won't stop it will he
458
00:30:41,240 --> 00:30:44,750
stop eating already, go find him.
459
00:30:44,750 --> 00:30:48,840
No, Zhang Xiao Yu. Do you even know who our new boss is?
460
00:30:50,280 --> 00:30:52,010
Meng Zhe from Sheng Wei.
461
00:30:52,010 --> 00:30:53,980
So what,
462
00:30:53,980 --> 00:30:55,550
He doesn't like to earn money?
463
00:30:55,550 --> 00:30:58,100
Do you not understand the situation Xiao Yu,
464
00:30:58,100 --> 00:31:01,750
Meng Zhe, this kind of boss that took over,
465
00:31:01,760 --> 00:31:03,830
nobody knows what the company's next step is.
466
00:31:03,830 --> 00:31:06,180
It's better to wait and see rather than make a move.
467
00:31:06,180 --> 00:31:09,420
Are you trying to lower the price?
468
00:31:09,420 --> 00:31:11,590
We can't go any lower.
469
00:31:13,600 --> 00:31:15,600
Do you really not believe me?
470
00:31:25,780 --> 00:31:29,220
This is the contract, if you've got the ability then go get Meng Zhe to sign it,
471
00:31:29,220 --> 00:31:31,740
and I'll transfer money within three days.
472
00:31:50,000 --> 00:31:53,410
Boss Wen, there's a woman who wants to see you right now.
473
00:31:53,410 --> 00:31:56,730
She said she is Selena.
474
00:32:11,000 --> 00:32:13,960
Boss Wen, how are you?
475
00:32:13,960 --> 00:32:17,330
My name is Zhang Xiaoyu.
I am the executive assistant of SW.
476
00:32:17,330 --> 00:32:21,600
We just signed a contract with Guowei Media.
477
00:32:21,600 --> 00:32:23,430
Since you have acquired Guowei Media,
478
00:32:23,430 --> 00:32:25,940
we need your signature on the contract.
479
00:32:25,940 --> 00:32:28,250
What did you say your name is?
480
00:32:28,900 --> 00:32:30,530
My name is Zhang Xiaoyu.
481
00:32:30,530 --> 00:32:34,110
My English name is Selena.
482
00:32:34,770 --> 00:32:36,740
What a coincidence. You are Selena too.
483
00:32:36,740 --> 00:32:38,930
Boss Wen.
484
00:32:40,390 --> 00:32:43,330
I can present this project if you can give me 5 minutes.
485
00:32:43,330 --> 00:32:45,560
For this project...
486
00:32:45,560 --> 00:32:49,390
You are well-prepared.
487
00:32:51,130 --> 00:32:54,930
You even found out about Selena.
488
00:32:59,160 --> 00:33:02,730
Boss Wen, maybe look at the contract first?
489
00:33:03,880 --> 00:33:07,070
-Doorman.
-Yes, Sir.
490
00:33:07,660 --> 00:33:09,800
She is here to get her contract signed.
491
00:33:09,800 --> 00:33:13,760
She said she had an appointment with someone.
492
00:33:28,030 --> 00:33:29,980
15%.
493
00:33:29,980 --> 00:33:33,980
Boss Wen, how about this? Let's both take a step back.
494
00:33:33,980 --> 00:33:35,790
18%.
495
00:33:37,570 --> 00:33:42,060
Maybe we could find a place to meet up?
496
00:33:42,060 --> 00:33:46,140
Do you wanna come to Beijing
or do you want to go to Shanghai?
497
00:33:46,140 --> 00:33:50,390
Boss Wen, I know you have to acquire us.
498
00:33:50,390 --> 00:33:54,910
We'd love that to happen too
since we've been working for you before.
499
00:33:54,910 --> 00:33:59,050
Let me ask you,
how many years have you been working for me?
500
00:33:59,050 --> 00:34:00,230
5 years.
501
00:34:00,230 --> 00:34:03,430
Your salary is 20 times of when you started it.
502
00:34:03,430 --> 00:34:04,990
Ask yourself,
503
00:34:04,990 --> 00:34:06,890
did your ability and responsibility
504
00:34:06,890 --> 00:34:09,800
increase by 20 times?
505
00:34:09,800 --> 00:34:14,010
Now you are threatening me to leave.
506
00:34:14,010 --> 00:34:18,490
We have been negotiating for 3 months.
I said yes to all your requests.
507
00:34:18,490 --> 00:34:23,480
Now you changed your mind at the last minute.
Do you think I would proceed with you?
508
00:34:25,080 --> 00:34:26,880
Boss Wen!
509
00:34:27,630 --> 00:34:29,480
Hello, Boss Wen.
510
00:34:29,480 --> 00:34:32,280
Wang Xun, stop the negociation.
511
00:34:32,280 --> 00:34:36,000
They need a lesson if they wanna play dirty.
512
00:34:42,360 --> 00:34:44,380
Selena, isn't it?
513
00:35:01,880 --> 00:35:04,100
I am sorry, Boss Wen.
514
00:35:04,100 --> 00:35:05,890
They told me you are not seeing anyone lately.
515
00:35:05,890 --> 00:35:08,190
But I really need this contract as soon as possible.
516
00:35:08,190 --> 00:35:11,890
I had no choice but to go this way.
517
00:35:15,380 --> 00:35:17,420
Boss Wen, you must know too that
518
00:35:17,420 --> 00:35:20,000
the most important thing is to get the job done.
519
00:35:20,000 --> 00:35:22,350
Can you please give me 5 minutes?
520
00:35:32,800 --> 00:35:36,220
For the first time in my life, I felt the risk of uncertainty.
521
00:35:36,220 --> 00:35:38,230
I wanna bail out before the battle starts.
522
00:35:38,230 --> 00:35:41,590
I was about to go through the same scenario
as the guy who was on the phone.
523
00:35:41,590 --> 00:35:43,260
I made up my decision in a minute.
524
00:35:43,260 --> 00:35:44,860
I need to retreat.
525
00:36:05,720 --> 00:36:07,540
Come back.
526
00:36:10,290 --> 00:36:14,790
-Boss Wen, do you wanna take a look at the contract?
-If you didn't get to meet me, what else would you do?
527
00:36:14,790 --> 00:36:16,650
what would you do?
528
00:36:17,870 --> 00:36:21,750
I went through all the news about you, and I...
529
00:36:22,200 --> 00:36:24,180
went through all the gossip about you.
530
00:36:24,890 --> 00:36:28,500
If this won't, I will try something out.
531
00:36:31,480 --> 00:36:34,100
Just 5 minutes, please?
532
00:36:36,150 --> 00:36:39,920
I give you an hour. We can talk over a cup of coffee.
533
00:36:47,470 --> 00:36:49,350
Thanks.
534
00:36:50,370 --> 00:36:54,430
Their Mille Crepes is as good as the Lady M from New York.
535
00:36:54,430 --> 00:36:55,780
You must have tried it, I suppose.
536
00:36:55,780 --> 00:36:59,680
The one on 5th Ave, next to the central park.
537
00:36:59,680 --> 00:37:01,450
I have never been to the US.
538
00:37:01,450 --> 00:37:03,300
Did you go to school in Europe?
539
00:37:03,300 --> 00:37:05,650
No. Hangzhou.
540
00:37:09,770 --> 00:37:13,190
You didn't study abroad.
541
00:37:13,190 --> 00:37:17,780
It's impressive of you to get the Executive Assistant job at SW.
542
00:37:17,780 --> 00:37:19,190
That's why
543
00:37:19,190 --> 00:37:21,770
Boss Mao from your company really likes my plan.
544
00:37:21,770 --> 00:37:25,680
No rush, let's have coffee first.
545
00:37:25,680 --> 00:37:28,520
Sure, no rush.
546
00:37:29,980 --> 00:37:33,260
How about this? To make this more efficient,
547
00:37:33,260 --> 00:37:34,920
I will have my coffee
548
00:37:34,920 --> 00:37:38,540
while you make a call for me.
You can say you're my assistant.
549
00:37:38,540 --> 00:37:40,150
I...
550
00:37:49,730 --> 00:37:52,760
You own this investment company too?
551
00:38:09,310 --> 00:38:13,560
Hi, how are you? Is this Liu Cong from Bashidao?
552
00:38:13,560 --> 00:38:17,130
I am the assistant of Mike from Lvying Investment.
553
00:38:19,430 --> 00:38:21,680
Bashidao is about to take a big move.
554
00:38:21,680 --> 00:38:24,910
From now on, keep an eye on them.
555
00:38:24,910 --> 00:38:28,130
Record all the data in plan B.
Report to me on a daily basis.
556
00:38:28,130 --> 00:38:31,080
This is not right.
557
00:38:31,080 --> 00:38:33,280
Do you own Lvying Investment or not?
558
00:38:33,280 --> 00:38:34,430
Of course not.
559
00:38:34,430 --> 00:38:37,510
I knew it! You are a liar!
560
00:38:38,580 --> 00:38:40,550
But how?
561
00:38:40,550 --> 00:38:43,010
I investigated the address. It's the right one.
562
00:38:43,010 --> 00:38:48,230
I have prepared a lot. There shouldn't be any error.
563
00:38:48,230 --> 00:38:51,530
Is this company a bogus company?
564
00:39:04,410 --> 00:39:06,800
Turn your face to the right.
565
00:39:06,800 --> 00:39:08,930
Up a little.
566
00:39:09,450 --> 00:39:12,640
You'd better do what I said or I will or the police.
567
00:39:27,250 --> 00:39:29,110
You are the right person.
568
00:39:29,760 --> 00:39:32,020
I was on the phone in front of you.
569
00:39:32,020 --> 00:39:33,970
I never planned to hide this from you.
570
00:39:33,970 --> 00:39:38,070
I just didn't expect you to be such a roockie.
571
00:39:38,070 --> 00:39:42,610
Next time when someone asks you to do something,
572
00:39:42,610 --> 00:39:45,700
-you need to...
-Say no more and cut to the chase.
573
00:39:49,830 --> 00:39:53,120
Bashidao will be gone by next Monday.
574
00:39:53,120 --> 00:39:54,880
So don't worry, they won't go after you.
575
00:39:54,880 --> 00:39:57,420
So you tricked me.
576
00:39:57,420 --> 00:40:02,330
You are the principal offender,
I am the accomplice, the accessory at least.
577
00:40:03,330 --> 00:40:05,310
Nice plan, I am okay to sign it now.
578
00:40:05,310 --> 00:40:06,220
Why?
579
00:40:06,220 --> 00:40:08,330
Why did you drag me into your game?
580
00:40:08,330 --> 00:40:12,160
I've only met you for a few minutes.
I request you to apologize.
581
00:40:13,790 --> 00:40:15,820
My apologies?
582
00:40:15,820 --> 00:40:17,830
You have to.
583
00:40:26,630 --> 00:40:28,500
Alright.
584
00:40:28,500 --> 00:40:32,910
I can apologize, but I am not signing the contract then.
585
00:40:34,530 --> 00:40:37,180
It's so despicable of you
586
00:40:37,180 --> 00:40:39,190
to trick people.
587
00:40:40,850 --> 00:40:45,190
Well, contract,
588
00:40:45,190 --> 00:40:49,570
apology, or the cake?
It's your call.
589
00:40:51,860 --> 00:40:54,020
I want you to apologize to me.
590
00:41:04,060 --> 00:41:07,050
When do you plan to tell me if I don't ask you now?
591
00:41:08,050 --> 00:41:10,650
Such a big deal.
592
00:41:10,650 --> 00:41:13,300
Class protest of our subcontractors!
593
00:41:13,300 --> 00:41:14,850
4 subcontractors.
594
00:41:14,850 --> 00:41:17,590
It's 4 this time. what about next time?
595
00:41:17,590 --> 00:41:20,220
It's an inevitable trend of the cosmetic industry
596
00:41:20,220 --> 00:41:22,210
to concentrate on cities of levels 3 and 4.
597
00:41:22,210 --> 00:41:26,730
Our subcontractors have been living too easy for the past years.
598
00:41:26,730 --> 00:41:29,790
They are not willing to explore the lower market.
599
00:41:29,790 --> 00:41:32,050
If we don't do it ourselves,
600
00:41:32,050 --> 00:41:34,720
we will lose not only a few of our stores
but our future.
601
00:41:34,720 --> 00:41:36,300
Okay.
602
00:41:36,300 --> 00:41:37,840
But you can't deny that
603
00:41:37,840 --> 00:41:40,370
we have over 100 subcontractors.
604
00:41:40,370 --> 00:41:42,380
They are the base of SW.
605
00:41:42,380 --> 00:41:45,370
Nothing else matters if our base is unstable.
606
00:41:46,750 --> 00:41:49,100
If we have to choose, I choose them.
607
00:41:49,100 --> 00:41:51,700
Boss, it's not choosing one between two.
608
00:41:51,700 --> 00:41:54,390
It's maintaining two.
609
00:41:55,300 --> 00:41:59,080
-Really?
-I will convince them.
610
00:42:14,470 --> 00:42:16,540
Listen, Lin Rui.
611
00:42:17,490 --> 00:42:20,880
You have been working with me for so long.
You know me well enough.
612
00:42:20,880 --> 00:42:23,550
I don't usually yell at my staff.
613
00:42:23,550 --> 00:42:25,100
But...
614
00:42:27,550 --> 00:42:29,730
Especially I don't yell at you.
615
00:42:31,800 --> 00:42:34,960
It's our crutial time now.
616
00:42:34,960 --> 00:42:37,550
You were supposed to be helping me
617
00:42:37,550 --> 00:42:39,910
instead of causing me more troubles.
618
00:42:41,690 --> 00:42:43,920
I am sorry, Boss.
619
00:42:43,920 --> 00:42:46,400
I didn't handle it well.
620
00:42:46,400 --> 00:42:49,470
Give me a few days. I promise you,
621
00:42:49,470 --> 00:42:51,950
I can take care of this.
622
00:42:55,030 --> 00:42:56,770
You have 3 days.
623
00:43:05,970 --> 00:43:12,910
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
624
00:43:25,760 --> 00:43:29,580
♫If the road ahead is covered with fireworks♫
625
00:43:29,580 --> 00:43:33,700
♫If fireflies fill this evening♫
626
00:43:33,700 --> 00:43:39,710
♫You take me to where are lights with sparkles in your eyes♫
627
00:43:41,040 --> 00:43:44,850
♫Sitting on the roof, looking at all the star lights♫
628
00:43:44,850 --> 00:43:48,800
♫Can it take me to fall on your heart?♫
629
00:43:48,800 --> 00:43:56,030
♫If I'm with you when people come and go♫
630
00:43:57,810 --> 00:44:01,170
♫If I'm with you when people come and go♫
631
00:44:01,170 --> 00:44:04,230
♫With you wandering in the world♫
632
00:44:04,230 --> 00:44:08,840
♫Is there a hotel to hide from the storm♫
633
00:44:08,840 --> 00:44:12,930
♫To become the harbor that we meet♫
634
00:44:12,930 --> 00:44:16,530
♫Time gives me the exciting bend♫
635
00:44:16,530 --> 00:44:19,530
♫And your gentle tears♫
636
00:44:19,530 --> 00:44:24,210
♫I will be in the next season♫
637
00:44:24,210 --> 00:44:29,150
♫Deleting my sourness about misses♫
638
00:44:29,150 --> 00:44:32,930
♫When the sunset stays on my shoulder silently♫
639
00:44:32,930 --> 00:44:36,730
♫Your smile seems like there is a story to share♫
640
00:44:36,730 --> 00:44:45,570
♫Makes me forget about the long ordinariness and the memory is so hot♫
641
00:44:45,570 --> 00:44:49,200
♫If I'm with you when people come and go♫
642
00:44:49,200 --> 00:44:52,120
♫With you wandering in the world♫
643
00:44:52,120 --> 00:44:56,940
♫Is there a hotel to hide from the storm♫
644
00:44:56,940 --> 00:45:01,030
♫To become the harbor that we meet♫
645
00:45:01,030 --> 00:45:04,490
♫Time gives me the exciting bend♫
646
00:45:04,490 --> 00:45:07,490
♫And your gentle tears♫
647
00:45:07,490 --> 00:45:12,200
♫I will be in the next season♫
648
00:45:12,200 --> 00:45:18,360
♫Deleting my sourness about misses♫
649
00:45:23,580 --> 00:45:27,490
♫I will be in the next season♫
650
00:45:27,490 --> 00:45:35,250
♫Deleting my sourness about misses♫
46032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.