All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S03E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,542 --> 00:00:09,382 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:29,167 --> 00:00:32,247 BRRR! YEAH. 3 00:00:44,333 --> 00:00:46,423 Jimmy: AAH! LEAVE ME ALONE! 4 00:00:46,500 --> 00:00:48,000 SOMEBODY, TURN THE RADIO ON 5 00:00:48,083 --> 00:00:49,923 AND SOOTHE THIS SAVAGE BEAST! 6 00:00:50,000 --> 00:00:51,540 DROP THE SANDWICH, YOU FOOL! 7 00:00:51,625 --> 00:00:53,415 AND HERE I THOUGHT SELLING SANDWICHES 8 00:00:53,500 --> 00:00:55,920 WOULD BE A SAFE AND INNOCENT VENTURE. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,500 MY SANDWICH, MY SANDWICH! 10 00:00:57,583 --> 00:00:58,753 MY SANDWICH... 11 00:00:58,833 --> 00:01:00,963 Jimmy: SARAH, HELP ME! AAH! 12 00:01:01,042 --> 00:01:02,542 I'M SO DELICATE! 13 00:01:02,625 --> 00:01:04,125 AAH... 14 00:01:04,208 --> 00:01:07,918 DON'T JUST STAND THERE. DO SOMETHING! 15 00:01:08,000 --> 00:01:08,920 SARAH! 16 00:01:09,000 --> 00:01:11,170 [GOAT BLEATING] 17 00:01:12,167 --> 00:01:13,997 DARN IT. UNH! 18 00:01:14,083 --> 00:01:16,083 SHARE IT WITH ME, VICTOR! 19 00:01:16,167 --> 00:01:17,127 IT'S ALL FUN AND GAMES 20 00:01:17,208 --> 00:01:19,208 TILL SOMEONE SPILLS THE MAYONNAISE. 21 00:01:19,292 --> 00:01:20,832 Eddy: THAT A BOY, VICTOR! 22 00:01:20,917 --> 00:01:22,787 VICTOR, DO NOT SPOIL YOUR SUPPER 23 00:01:22,875 --> 00:01:24,205 WITH THE WHITE BREAD! 24 00:01:24,042 --> 00:01:26,672 SARAH, HELP. GOAT GERMS! 25 00:01:26,750 --> 00:01:27,630 VICTOR, LET GO 26 00:01:27,708 --> 00:01:29,918 OF THE CONFUSED AND DELICATE ONE. 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,460 HOO! YOU LEAVE JIMMY ALONE! 28 00:01:32,542 --> 00:01:33,382 GLAAH! 29 00:01:33,458 --> 00:01:35,208 THIS JUST KEEPS GETTING BETTER. 30 00:01:35,292 --> 00:01:38,042 OH, MY FRIENDS ARE KILLING ME! 31 00:01:38,125 --> 00:01:41,125 CALL A DOCTOR, DOUBLE "D." 32 00:01:41,208 --> 00:01:43,998 I FAIL TO SEE THE COMEDY IN JIMMY'S TRAGEDY, EDDY. 33 00:01:44,083 --> 00:01:45,213 THERE IS NOTHING FUNNY 34 00:01:45,292 --> 00:01:47,882 ABOUT BEING CHASED AROUND THE YARD, THEN--HA-- 35 00:01:47,958 --> 00:01:50,038 UNINTENTIONALLY SLIPPING ON A--HA-- 36 00:01:50,125 --> 00:01:52,035 SLICE OF LUNCHEON MEAT. 37 00:01:52,125 --> 00:01:53,035 HA HA! 38 00:01:53,125 --> 00:01:55,825 FLUFFY RAN LIKE A CHICKEN. 39 00:01:55,917 --> 00:01:58,077 [ALL LAUGH] 40 00:01:58,167 --> 00:02:00,037 Ed: I LOVE CHICKENS, GUYS! 41 00:02:00,125 --> 00:02:01,625 WHERE DO YOU GET OFF? 42 00:02:01,708 --> 00:02:03,958 YOU GUYS ARE TOTALLY ACTING LIKE JERKS. 43 00:02:04,042 --> 00:02:05,542 WHY DON'T YOU LEAVE POOR JIMMY ALONE? 44 00:02:05,625 --> 00:02:08,625 HE'S YOUNGER THAN YOU, YOU KNOW, AND BLAH, BLAH, BLAH. 45 00:02:08,708 --> 00:02:11,288 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH... 46 00:02:11,375 --> 00:02:14,375 MAN, NAZZ LOOKS AWESOME TODAY. 47 00:02:14,458 --> 00:02:16,998 I WANT TO WRITE NAZZ A POEM, 48 00:02:17,083 --> 00:02:19,003 AND I HATE WRITING! 49 00:02:19,083 --> 00:02:21,383 DOUBLE "D," MY TUMMY FEELS 50 00:02:21,458 --> 00:02:24,418 ALL WIGGLY AND CRAWLY INSIDE. 51 00:02:24,500 --> 00:02:26,080 THAT'S NICE, ED. 52 00:02:26,167 --> 00:02:30,877 I FEEL LIKE THE NAZZES ON THE BACK OF MY NAZZ IS STANDING ON NAZZ. 53 00:02:30,958 --> 00:02:34,288 THAT'S NICE, ED. 54 00:02:35,000 --> 00:02:37,420 HELLO? 55 00:02:38,375 --> 00:02:39,915 [GIGGLES] 56 00:02:40,000 --> 00:02:40,920 HELLO. 57 00:02:41,000 --> 00:02:42,040 HI... 58 00:02:42,125 --> 00:02:44,495 OH, BROTHER. 59 00:02:44,583 --> 00:02:46,043 FOR CRYING OUT LOUD, JIMMY, 60 00:02:46,125 --> 00:02:47,455 GET UP, WILL YOU? 61 00:02:47,542 --> 00:02:50,462 HEY, SARAH, YOU AND JIMMY WANT TO PLAY SOME BASEBALL? 62 00:02:50,542 --> 00:02:52,632 ME AND JIMMY LOVE BASEBALL! 63 00:02:52,708 --> 00:02:55,248 Jimmy: I FEEL QUEASY. 64 00:02:55,333 --> 00:02:57,043 [MUMBLES] 65 00:02:57,125 --> 00:02:59,125 HEY, WHERE ARE YOU GOING, NAZZ? 66 00:02:59,208 --> 00:03:01,328 WOO-HOO! COUNT ME IN, NAZZ! 67 00:03:01,417 --> 00:03:04,127 AH, THERE'S SOMETHING BEWITCHING 68 00:03:04,208 --> 00:03:05,878 ABOUT NAZZ TODAY-- 69 00:03:05,958 --> 00:03:07,998 AN UNUSUAL ENCHANTMENT... 70 00:03:08,083 --> 00:03:08,713 OH! 71 00:03:08,792 --> 00:03:10,212 A HAPPENING OF SORTS. 72 00:03:10,292 --> 00:03:12,882 SHE'S HAPPENING, ALL RIGHT! 73 00:03:12,958 --> 00:03:14,208 OH... 74 00:03:14,042 --> 00:03:16,672 I FEEL LIKE A DOORMAT. 75 00:03:16,750 --> 00:03:19,580 CAN IT BE LOVE? 76 00:03:26,375 --> 00:03:30,205 Sarah: THROW THE BALL, YOU IDIOT! 77 00:03:31,792 --> 00:03:33,002 [CATCALL] 78 00:03:33,083 --> 00:03:35,543 NAZZ IS AS GRACEFUL AS A GAZELLE 79 00:03:35,625 --> 00:03:38,665 LEAPING THROUGH A FIELD OF BUTTERCUPS. 80 00:03:38,750 --> 00:03:41,880 YEAH. A GA-- WHATCHAMACALLIT. 81 00:03:41,958 --> 00:03:45,498 I'M DEDICATING THIS GAME TO YOU, NAZZ. 82 00:03:45,583 --> 00:03:46,793 GEE, THANKS, KEVIN. 83 00:03:46,875 --> 00:03:49,575 PLANK AND I MAKE OUR OWN DOUGHNUTS. 84 00:03:49,667 --> 00:03:52,667 Jimmy: HOLY MACARONI! 85 00:03:52,750 --> 00:03:54,130 HEADS UP, EVERYBODY! 86 00:03:54,000 --> 00:03:58,670 HEADS UP, EVERYBODY. HEADS UP, EVERYBODY. 87 00:03:58,750 --> 00:04:00,880 EDDY, ARE YOU ALL RIGHT? 88 00:04:00,958 --> 00:04:01,748 OH, LOOK, 89 00:04:01,833 --> 00:04:03,833 A BOUQUET OF FLOWERS FOR NAZZ. 90 00:04:03,917 --> 00:04:06,577 A TAD PUNGENT, DON'T YOU THINK, ED? 91 00:04:06,667 --> 00:04:08,667 I'LL GIVE YOU A BO-- 92 00:04:08,750 --> 00:04:09,790 Nazz: HI, EDDY. 93 00:04:09,875 --> 00:04:12,575 LIKE, WE NEED OUR BAT FOR THE GAME. 94 00:04:12,667 --> 00:04:16,917 HEY, WHY DON'T YOU GUYS PLAY WITH US? 95 00:04:18,417 --> 00:04:20,667 [GIGGLES] 96 00:04:20,750 --> 00:04:22,460 [HEART THUMPS] 97 00:04:22,542 --> 00:04:24,042 POLITELY DECLINE, EDDY. 98 00:04:24,125 --> 00:04:26,245 WE KNOW NOTHING ABOUT THE DYNAMICS 99 00:04:26,333 --> 00:04:27,543 OF TEAM SPORTS. 100 00:04:27,625 --> 00:04:31,575 WITH BELLS ON OUR TOES, MISS NAZZ. 101 00:04:33,083 --> 00:04:37,043 COME ON, KEV, GIVE IT ALL YOU GOT! 102 00:04:40,542 --> 00:04:43,132 YOU CALL THAT A PITCH? 103 00:04:43,208 --> 00:04:44,878 READY, KEV? 104 00:04:44,958 --> 00:04:47,078 SHOW ME WHAT YOU'RE MADE OF, DUDE. 105 00:04:47,167 --> 00:04:49,167 Kevin, thinking: SHE'S SO RADICAL. 106 00:04:49,000 --> 00:04:52,040 Eddy, thinking: SHE CAN'T TAKE HER EYES OFF ME. 107 00:04:52,125 --> 00:04:54,535 Double "D," thinking: HER HAIR IS SO CLEAN, 108 00:04:54,625 --> 00:04:56,035 AND NOT FLYAWAY AT ALL. 109 00:04:56,125 --> 00:04:58,325 Ed, thinking: HELLO? ECHO! 110 00:04:58,417 --> 00:04:59,627 MY NAME IS ED! 111 00:04:59,708 --> 00:05:03,498 Sarah: THROW THE BALL, SLOWPOKE! 112 00:05:06,500 --> 00:05:08,210 DID I HIT IT? 113 00:05:08,292 --> 00:05:10,382 AWESOME! 114 00:05:11,167 --> 00:05:13,207 PICK UP THE BALL, KEVIN. HURRY. 115 00:05:13,292 --> 00:05:14,462 PICK IT UP. 116 00:05:14,542 --> 00:05:16,712 YEAH. SURE. I'M ON IT. 117 00:05:16,792 --> 00:05:18,002 GO, NAZZ, GO! 118 00:05:18,083 --> 00:05:22,003 OH, FOR GOODNESS' SAKE! CATCH IT, DOUBLE "D"! 119 00:05:22,083 --> 00:05:24,543 UM...OH! 120 00:05:24,625 --> 00:05:25,995 [LAUGHS] 121 00:05:26,083 --> 00:05:27,293 LATER, DUDE. 122 00:05:27,375 --> 00:05:30,285 SHE CALLED ME "DUDE." 123 00:05:30,375 --> 00:05:32,535 SHE IS SO GOOD. 124 00:05:32,625 --> 00:05:33,575 [LAUGHS] 125 00:05:33,667 --> 00:05:34,877 SAFE. 126 00:05:34,958 --> 00:05:38,038 HEY, STUPID, YOU'RE SUPPOSED TO GET HER OUT! 127 00:05:38,125 --> 00:05:39,035 OOF! 128 00:05:39,125 --> 00:05:40,495 AH, LOOK... 129 00:05:40,583 --> 00:05:44,083 HIYA, BIG GUY. ARE YOU GOING TO TOUCH ME WITH THAT BALL? 130 00:05:44,167 --> 00:05:46,377 EEE! AAH! 131 00:05:46,458 --> 00:05:48,498 AAH! 132 00:05:51,542 --> 00:05:53,792 HERE'S HOME PLATE, NAZZ! 133 00:05:53,875 --> 00:05:55,705 YEAH! 134 00:05:56,917 --> 00:05:58,787 Boys: SHE'S SAFE! 135 00:05:58,875 --> 00:06:00,165 I WIN! 136 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 COOL, NAZZ! I KNEW YOU COULD-- 137 00:06:02,083 --> 00:06:03,673 I WANT TO PITCH TO NAZZ. 138 00:06:03,750 --> 00:06:05,830 GET OUT OF MY FACE, DORK. 139 00:06:05,917 --> 00:06:07,167 NO WAY, JOSE. 140 00:06:07,000 --> 00:06:08,830 I'M GOING TO PITCH TO NAZZ. 141 00:06:08,917 --> 00:06:10,247 Ed: HANG ON THERE, MATEYS! 142 00:06:10,333 --> 00:06:12,883 I WILL THROW THE FOOTBALL TO NAZZ. 143 00:06:12,958 --> 00:06:14,998 Eddy: IT'S A BASEBALL, STUPID. 144 00:06:15,083 --> 00:06:16,883 Ed: SURE AM, EDDY. 145 00:06:16,958 --> 00:06:20,498 OOH, SHE'S LOOKING AT US, PLANK. 146 00:06:20,583 --> 00:06:21,753 AAH! AAH! 147 00:06:21,833 --> 00:06:22,673 READY, NAZZ? 148 00:06:22,750 --> 00:06:24,580 Double "D": IT'S NOT YOUR TURN! 149 00:06:24,667 --> 00:06:27,037 Ed: OK, THEN IT'S DOUBLE "D's" TURN. 150 00:06:27,125 --> 00:06:29,035 BOYS ARE SO IMMATURE. 151 00:06:29,125 --> 00:06:30,285 WHO NEEDS THEM? 152 00:06:30,375 --> 00:06:32,665 LET'S GO PLAY SOMEPLACE ELSE. 153 00:06:32,750 --> 00:06:34,210 [BOYS FIGHTING] 154 00:06:34,042 --> 00:06:37,252 WAIT FOR ME, LADIES. 155 00:06:38,000 --> 00:06:41,290 SHE'S ON THE MOVE AGAIN, PLANK. 156 00:06:42,292 --> 00:06:43,542 OH, GOOD ONE. 157 00:06:43,625 --> 00:06:46,665 NOW NAZZ THINKS I'M A DORK. 158 00:06:48,833 --> 00:06:50,043 SON OF A GUN. 159 00:06:50,125 --> 00:06:51,535 YOU GOT TO HELP ME, ROLF. 160 00:06:51,625 --> 00:06:53,325 NAZZ THINKS I'M A DORK. 161 00:06:53,417 --> 00:06:55,747 HOW CAN SOMETHING SO RIGHTEOUS 162 00:06:55,833 --> 00:06:57,003 BE SO WRONG, MAN? 163 00:06:57,083 --> 00:06:59,293 I SEE. SO KEVIN WOULD LIKE ROLF 164 00:06:59,375 --> 00:07:01,535 TO ASSIST HIM WITH A NAZZ, YES? 165 00:07:01,625 --> 00:07:03,495 NO! GO BACK. GO AWAY. 166 00:07:03,583 --> 00:07:05,833 Rolf: COME AGAIN ANOTHER DAY. 167 00:07:05,917 --> 00:07:06,747 HARSH. 168 00:07:06,833 --> 00:07:08,883 OH! ROLF POKES FUN AT YOU, KEVIN. 169 00:07:08,958 --> 00:07:11,498 I HAVE NEVER SEEN SUCH A KILL-JOY. 170 00:07:11,583 --> 00:07:14,383 COME. ROLF MAKES GOOD. 171 00:07:14,458 --> 00:07:15,458 OH, DEAR. 172 00:07:15,542 --> 00:07:18,082 IT APPEARS KEVIN AND ROLF HAVE UNIFIED 173 00:07:18,167 --> 00:07:19,627 IN AN ATTEMPT TO IMPRESS NAZZ. 174 00:07:19,708 --> 00:07:22,168 CAN I IMPRESS NAZZ WITH MY SENSITIVE SIDE, 175 00:07:22,250 --> 00:07:24,540 AND DRAW HER A PICTURE OF A CHICKEN? 176 00:07:24,625 --> 00:07:26,205 [KISSING NOISES] 177 00:07:26,292 --> 00:07:28,132 DOES THAT ANSWER YOUR QUESTION, ED? 178 00:07:28,208 --> 00:07:30,878 YOU WON'T IMPRESS NAZZ WITH CHICKENS. 179 00:07:30,958 --> 00:07:31,958 I WON'T? 180 00:07:32,042 --> 00:07:35,042 A RARE MOMENT, INDEED, BUT EDDY'S RIGHT. 181 00:07:35,125 --> 00:07:39,035 AND I KNOW EXACTLY WHAT WE'LL... 182 00:07:39,583 --> 00:07:42,543 PARDON ME, BUT I THINK I HEARD MY MOTHER CALL. 183 00:07:42,625 --> 00:07:43,745 Double "D": HEY, YOU... 184 00:07:43,833 --> 00:07:48,003 HOW IT'S GOING TO BE, IS IT? 185 00:07:48,083 --> 00:07:50,213 COMING, ED? 186 00:07:51,125 --> 00:07:52,995 PLEASE, NO CHICKENS, ED. 187 00:07:53,083 --> 00:07:56,503 Ed: I CAN'T FEEL MY LIPS, DOUBLE "D." 188 00:07:56,583 --> 00:07:58,923 [GOAT BLEATS] 189 00:07:59,000 --> 00:07:59,580 [BLEATS] 190 00:07:59,667 --> 00:08:00,997 VICTOR CHANGED HIS NAME 191 00:08:01,083 --> 00:08:02,883 TO NAZZ, JUST LIKE ME. 192 00:08:02,958 --> 00:08:05,748 ARE YOU WEAK IN THE UPPER STORY? 193 00:08:05,833 --> 00:08:07,043 [CHUCKLES] 194 00:08:07,125 --> 00:08:08,415 L-LATER, ROLF. 195 00:08:08,500 --> 00:08:10,040 KIND OF NEAT, HUH, NAZZ? 196 00:08:10,125 --> 00:08:12,165 IT'S SORT OF A GIFT FOR YOU. 197 00:08:12,250 --> 00:08:14,540 WHY IS NAZZ WEARING MY SKATES? 198 00:08:14,625 --> 00:08:17,745 UM, YEAH, LIKE I PUT IN NEW BEARINGS, 199 00:08:17,833 --> 00:08:20,253 SO THEY GLIDE REAL SMOOTH, YOU KNOW? 200 00:08:20,333 --> 00:08:21,673 AWESOME. 201 00:08:21,750 --> 00:08:25,210 ROLF WILL SIT TO THE SIDE AND OBSERVE WITH HYSTERICS. 202 00:08:25,042 --> 00:08:26,042 HI, NAZZ! 203 00:08:26,125 --> 00:08:27,205 OH! 204 00:08:27,042 --> 00:08:28,042 HOW ABOUT SLIPPING YOUR TOOTSIES 205 00:08:28,125 --> 00:08:30,915 INTO THIS BABY-- ALL THE WAY FROM FRANCE. 206 00:08:31,000 --> 00:08:32,500 UM, GEE, EDDY... THANKS. 207 00:08:32,583 --> 00:08:35,423 Double "D": I HOPE YOU ENJOY THIS SMALL OFFERING, 208 00:08:35,500 --> 00:08:38,170 AS EVERYONE LOVES ORAL HYGIENE. 209 00:08:38,250 --> 00:08:39,290 GET LOST, NERD-O. 210 00:08:39,375 --> 00:08:43,165 HEY, NAZZ, HOW ABOUT I LET YOU WEAR MY HAT? 211 00:08:43,250 --> 00:08:47,290 NO, THANKS, KEVIN. HATS MESS UP MY 'DO. 212 00:08:47,375 --> 00:08:48,165 AAH! 213 00:08:48,250 --> 00:08:50,080 [CHUCKLES] 214 00:08:50,167 --> 00:08:53,327 HEY THERE, ED. 215 00:08:56,083 --> 00:08:59,133 IT'S YOU, AND I DREW IT. 216 00:08:59,208 --> 00:09:01,078 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 217 00:09:01,167 --> 00:09:02,997 SHOULD I HANG IT IN YOUR ROOM? 218 00:09:03,083 --> 00:09:05,043 REMEMBER ME? OF COURSE YOU DO. 219 00:09:05,125 --> 00:09:06,205 HOW'S THIS TICKLE YOU? 220 00:09:06,292 --> 00:09:08,212 ME AGAIN. SORRY ABOUT YOUR HAIR. 221 00:09:08,292 --> 00:09:09,712 IF NEAT HAIR IS WHAT YOU DESIRE, 222 00:09:09,792 --> 00:09:11,712 WHY NOT MASSAGE YOUR FOLLICLES WITH MY DANDY-- 223 00:09:11,792 --> 00:09:14,672 HOW ABOUT A NICE BOWL OF STEAMING PUFFED WHEAT? 224 00:09:14,750 --> 00:09:16,830 Ed: A PRETTY BRICK FOR NAZZ. 225 00:09:16,917 --> 00:09:18,997 NAZZ WOULD LOVE A NEW BIKE. 226 00:09:19,083 --> 00:09:20,043 OR A NEW TOILET? 227 00:09:20,125 --> 00:09:21,535 NOT THE BIKE, DORK. 228 00:09:21,625 --> 00:09:25,455 A PERFECTLY PRESERVED HETEROPTEROUS IN AN ACRYLIC MOUNT? 229 00:09:25,542 --> 00:09:26,882 WHAT'S UP, NAZZ? 230 00:09:26,958 --> 00:09:29,878 CHECK OUT THE WRENCH, NAZZ. 231 00:09:31,042 --> 00:09:31,922 A FEATHER? 232 00:09:32,000 --> 00:09:33,960 EXCUSE ME, NAZZ. 233 00:09:34,042 --> 00:09:34,882 HEY, NAZZ. 234 00:09:34,958 --> 00:09:37,998 Ed: WHO'S UP FOR SMOOTHIES? 235 00:09:38,083 --> 00:09:43,543 AAH! 236 00:09:43,625 --> 00:09:45,075 GET OFF ME! 237 00:09:45,167 --> 00:09:46,997 HA HA HA! 238 00:09:47,083 --> 00:09:49,043 NAZZ, WAIT! DON'T LEAVE ME 239 00:09:49,125 --> 00:09:51,165 HERE WITH THESE LOSERS! 240 00:09:51,250 --> 00:09:53,920 I HAVE A FEELING OUR ATTEMPTS IN GARNERING 241 00:09:54,000 --> 00:09:56,040 NAZZ'S ATTENTION FAILED TO IMPRESS HER. 242 00:09:56,125 --> 00:09:57,575 DON'T YOU THINK, EDDY? 243 00:09:57,667 --> 00:09:59,787 WHAT WAS YOUR FIRST CLUE, EINSTEIN? 244 00:09:59,875 --> 00:10:03,035 BLOW A KISS TO YOUR FANS, NAZZ. 245 00:10:03,125 --> 00:10:04,035 "OK." 246 00:10:04,125 --> 00:10:07,955 MMM-MA. MMM-MA. MMM-MA... 247 00:10:12,917 --> 00:10:14,997 UH... 248 00:10:17,542 --> 00:10:18,752 OVER HERE, QUICK! 249 00:10:18,833 --> 00:10:22,833 EDDY, PLEASE WAIT. OH, THIS IS NOT GOOD. 250 00:10:22,917 --> 00:10:23,957 MY PROFUSE SWEATING 251 00:10:24,042 --> 00:10:26,172 INDICATES THAT WE'VE ESTABLISHED THE FACT 252 00:10:26,250 --> 00:10:28,330 THAT NAZZ DOESN'T KNOW WE EXIST. 253 00:10:28,417 --> 00:10:29,957 I SAY IT'S A GOOD PLAN. 254 00:10:30,042 --> 00:10:32,082 SHE'LL BE SWOONING IN NO TIME. 255 00:10:32,167 --> 00:10:33,627 BRING IT ON HOME. 256 00:10:33,708 --> 00:10:36,128 SHUT UP, YOU IDIOT! 257 00:10:37,083 --> 00:10:39,133 [FAINT SCREAM] 258 00:10:39,208 --> 00:10:41,538 OUR VISION OF BEAUTY APPROACHES. 259 00:10:41,625 --> 00:10:42,995 YOU START, DOUBLE "D." 260 00:10:43,083 --> 00:10:44,883 OH, DEAR. SHE'S SPOTTED US. 261 00:10:44,958 --> 00:10:46,208 YOU HAVE THE FLOOR, EDDY. 262 00:10:46,292 --> 00:10:48,042 YOU'RE SUCH A CHICKEN, DOUBLE "D." 263 00:10:48,125 --> 00:10:50,165 WHAT DO YOU THINK SHE'LL DO--BITE YOU? 264 00:10:50,000 --> 00:10:51,500 Double "D": YES. 265 00:10:51,583 --> 00:10:53,713 GET OUT THERE. 266 00:10:54,333 --> 00:10:57,253 [HUMMING] 267 00:11:00,000 --> 00:11:02,250 ♪ HIT ME, HAVE MERCY 268 00:11:02,333 --> 00:11:04,333 ♪ SWEET NAZZ, DON'T GIVE ME GAS ♪ 269 00:11:04,417 --> 00:11:05,747 ♪ RIGHT ON 270 00:11:05,833 --> 00:11:06,713 ♪ OH, NAZZ 271 00:11:06,792 --> 00:11:09,292 ♪ UH-HUH, YOU ARE SO RAD ♪ 272 00:11:09,375 --> 00:11:11,495 ♪ OH, BABY 273 00:11:11,583 --> 00:11:13,543 ♪ STOP ME 274 00:11:13,625 --> 00:11:15,165 ♪ UH-HUH 275 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 YOU GUYS ROCK! 276 00:11:16,583 --> 00:11:17,633 JIMMY? 277 00:11:17,708 --> 00:11:19,498 OH, HELLO, JIMMY. 278 00:11:19,583 --> 00:11:21,503 NICE HEAD THERE, BUCKO. 279 00:11:21,583 --> 00:11:23,083 CAN I JOIN YOUR BAND? 280 00:11:23,167 --> 00:11:25,077 I PLAY A MEAN XYLOPHONE. 281 00:11:25,167 --> 00:11:26,167 Eddy: NO, THANKS! 282 00:11:26,250 --> 00:11:27,580 Double "D": OH, LATER. 283 00:11:27,667 --> 00:11:28,997 Ed: GOOD NIGHT, JIMMY! 284 00:11:29,083 --> 00:11:31,213 Double "D": SEE YOU. 285 00:11:40,125 --> 00:11:43,125 Eddy: THIS WILL JUST TAKE A SECOND, JIMMY BOY. 286 00:11:43,208 --> 00:11:44,668 ARE YOU BORING? 287 00:11:44,750 --> 00:11:46,210 GEE, EDDY, I, UH... 288 00:11:46,042 --> 00:11:47,292 BORING. GOOD. 289 00:11:47,375 --> 00:11:48,785 DO YOU LACK A LIFE? 290 00:11:48,875 --> 00:11:50,415 I--I REALLY GOT TO-- 291 00:11:50,500 --> 00:11:51,380 CHECK. 292 00:11:51,458 --> 00:11:53,078 PAY ATTENTION, CURLICUE. 293 00:11:53,167 --> 00:11:57,037 ARE YOU UNCONSCI... UNCONSHY... 294 00:11:57,125 --> 00:11:58,625 [CLEARS THROAT] 295 00:11:58,708 --> 00:12:00,668 "UNCONSCIOUS," EDDY. 296 00:12:00,750 --> 00:12:03,210 DEAD FROM THE NECK UP? 297 00:12:03,833 --> 00:12:06,003 CHECK. CONGRATULATIONS. 298 00:12:06,083 --> 00:12:07,173 YOU'RE DULL. 299 00:12:07,000 --> 00:12:09,460 WHY STRAIN TO BE FUNNY? 300 00:12:09,542 --> 00:12:12,292 YOU JUST NEED TO RENT A CLOWN. 301 00:12:12,375 --> 00:12:15,125 OUR NEW OUT-OF-THE-BOX CLOWNS ARE GUARANTEED 302 00:12:15,000 --> 00:12:17,130 TO GET RIB-CRACKING LAUGHS, 303 00:12:17,208 --> 00:12:19,128 OR YOUR MONEY BACK. 304 00:12:19,208 --> 00:12:21,078 I'M SO EMBARRASSED. 305 00:12:21,167 --> 00:12:23,997 LAUGH, CLOWN, LAUGH. 306 00:12:24,417 --> 00:12:25,207 [HONK] 307 00:12:25,292 --> 00:12:27,332 Eddy: WOO-HOO! AIN'T HE A RIOT? 308 00:12:27,417 --> 00:12:28,167 SARAH! 309 00:12:28,250 --> 00:12:30,000 I CAN SEE YOU'RE PERPLEXED. 310 00:12:30,083 --> 00:12:32,133 HOW ABOUT A FREE DEMO? 311 00:12:32,208 --> 00:12:33,958 SLAPPY! 312 00:12:34,042 --> 00:12:35,922 SLAPPY? 313 00:12:36,583 --> 00:12:40,083 HOWDY, KIDS! IT'S ME--SLAPPY. 314 00:12:40,167 --> 00:12:41,537 [HONK] 315 00:12:41,625 --> 00:12:42,995 OH, DEAR. 316 00:12:43,083 --> 00:12:44,383 [HONK] 317 00:12:44,458 --> 00:12:45,878 OH, MY. 318 00:12:45,958 --> 00:12:46,958 CLOWNS? 319 00:12:47,042 --> 00:12:49,502 IS THAT THE BEST YOU COULD COME UP WITH? 320 00:12:49,583 --> 00:12:52,383 THAT IS SO DORK-STORE, I SWEAR. 321 00:12:52,458 --> 00:12:53,458 HEH HEH HEH. 322 00:12:53,542 --> 00:12:55,212 ROLF COMES FROM A LONG LINE 323 00:12:55,292 --> 00:12:56,752 OF VILLAGE BUFFOONS, KEVIN. 324 00:12:56,833 --> 00:12:58,383 DO NOT MOCK THE CLOWN. 325 00:12:58,458 --> 00:12:59,998 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 326 00:13:00,083 --> 00:13:00,923 AAH! 327 00:13:01,000 --> 00:13:03,670 HA HA HA! IT'S ME AGAIN--SLAPPY. 328 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 Double "D": HEAVENS... 329 00:13:05,333 --> 00:13:07,083 SLAPPY I AM. 330 00:13:07,167 --> 00:13:10,997 Double "D": NOT AGAIN. AAH! 331 00:13:11,083 --> 00:13:14,043 HELP! STOP. NO, PLEASE... 332 00:13:14,125 --> 00:13:17,075 IS THAT GOLD OR WHAT? 333 00:13:18,000 --> 00:13:19,130 WHAT IS THIS, 334 00:13:19,208 --> 00:13:21,128 THE CUL-DE-SAC OF THE LIVING DEAD? 335 00:13:21,000 --> 00:13:23,960 THIS IS FUNNY STUFF HERE. 336 00:13:24,042 --> 00:13:25,962 SLAP, SLAPHAPPY, SLAP-- 337 00:13:26,042 --> 00:13:27,332 INGRATES! 338 00:13:27,417 --> 00:13:28,417 UGH, OH... 339 00:13:28,500 --> 00:13:31,380 WILL YOU GUYS QUIT FOOLING AROUND?! 340 00:13:31,458 --> 00:13:33,208 ARGH... 341 00:13:33,042 --> 00:13:35,082 ARE YOU ALL RIGHT, EDDY? 342 00:13:35,167 --> 00:13:38,827 STUPID BOX. WHO WOULD MAIL A-- 343 00:13:38,917 --> 00:13:39,827 HUH? HMM... 344 00:13:39,917 --> 00:13:42,167 IT'S ADDRESSED TO YOU, ED. 345 00:13:42,000 --> 00:13:43,460 ED GETS MAIL? 346 00:13:43,542 --> 00:13:45,632 WHAT IN SAM HILL ARE YOU DOING? 347 00:13:45,708 --> 00:13:48,078 YOU'RE VIOLATING ED'S PRIVACY, EDDY-- 348 00:13:48,167 --> 00:13:50,077 A FEDERAL OFFENSE, I MIGHT ADD. 349 00:13:50,167 --> 00:13:52,997 Ed: SOMEBODY LOVES ME! 350 00:13:53,083 --> 00:13:54,463 WHOA! 351 00:13:54,542 --> 00:13:56,082 ED? 352 00:13:56,167 --> 00:13:57,287 HEY, LUMPY! 353 00:13:57,375 --> 00:13:59,875 Ed: NO WAY! THEY CAME! 354 00:13:59,958 --> 00:14:03,208 MY LIMITED EDITION SLOVAK JAWBREAKERS. 355 00:14:03,042 --> 00:14:04,082 LOOK. 356 00:14:04,167 --> 00:14:05,167 JAWBREAKERS? 357 00:14:05,000 --> 00:14:06,210 YOU DON'T SAY! 358 00:14:06,292 --> 00:14:09,832 I ORDERED THEM FROM THE BACK OF THIS COMIC BOOK. 359 00:14:09,917 --> 00:14:11,037 HA HA HA! SEE? 360 00:14:11,125 --> 00:14:14,955 TWO FREE, AND I ORDERED IT. 361 00:14:16,042 --> 00:14:17,042 TWO? 362 00:14:17,125 --> 00:14:18,825 TWO? 363 00:14:18,917 --> 00:14:21,247 Double "D": THERE'S ONLY TWO. 364 00:14:21,333 --> 00:14:23,963 AND I WILL SHARE THEM WITH MY PALS-- 365 00:14:24,042 --> 00:14:25,582 ONE FOR EACH OF US. 366 00:14:25,667 --> 00:14:26,997 THAT'S YOU, HE, AND I. 367 00:14:27,083 --> 00:14:31,293 ED, HOW MANY TIMES DOES 2 GO INTO 3? 368 00:14:31,375 --> 00:14:32,455 THINK! 369 00:14:32,542 --> 00:14:34,712 [CLOCK TICKING] 370 00:14:38,417 --> 00:14:41,077 [SNORING] 371 00:14:44,042 --> 00:14:47,082 WE ARE 3. YOU ARE 2. 372 00:14:47,167 --> 00:14:48,707 SHOULD WE TELL HIM? 373 00:14:48,792 --> 00:14:51,462 HE'S A BIG BOY, EDDY. 374 00:14:53,000 --> 00:14:55,040 UH-OH. THERE'S NOT ENOUGH! 375 00:14:55,125 --> 00:14:58,325 PLEASE TAKE THEM, FRIENDS. 376 00:14:58,417 --> 00:14:59,377 SWEET! 377 00:14:59,458 --> 00:15:01,078 BUT, ED, WE COULDN'T. 378 00:15:01,167 --> 00:15:03,077 THEY'RE YOUR JAWBREAKERS. 379 00:15:03,167 --> 00:15:05,207 [SNIFFS] 380 00:15:05,042 --> 00:15:07,752 IT IS OK. ENJOY THEM. 381 00:15:07,833 --> 00:15:11,043 I WILL JUST FIND A ROCK. 382 00:15:15,167 --> 00:15:17,207 YOU'RE SO PREDICTABLE, EDDY. 383 00:15:17,292 --> 00:15:18,382 HAVE YOU NO SHAME 384 00:15:18,458 --> 00:15:21,168 IN DEPRIVING OUR FRIEND OF HIS JAWBREAKERS? 385 00:15:21,000 --> 00:15:23,790 LOOK AT HIM. 386 00:15:27,792 --> 00:15:29,882 GEE, DOUBLE "D," 387 00:15:29,958 --> 00:15:31,038 I GUESS NOT. 388 00:15:31,125 --> 00:15:33,415 EDDY! THE ONLY FAIR THING TO DO 389 00:15:33,500 --> 00:15:35,790 IS TO DIVIDE THESE JAWBREAKERS 390 00:15:35,875 --> 00:15:37,245 INTO 3 EQUAL SHARES. 391 00:15:37,333 --> 00:15:39,883 FOLLOW ME, PLEASE. 392 00:15:45,000 --> 00:15:47,460 [WHISTLES] 393 00:15:50,125 --> 00:15:52,495 AAH! 394 00:16:14,167 --> 00:16:15,627 BLUE 22. HUT! 395 00:16:15,708 --> 00:16:18,288 I'M GOING DEEP, BUDDY! HA HA HA! 396 00:16:18,375 --> 00:16:22,745 LET ME HAVE IT! I'M WIDE OPEN, PLANK! 397 00:16:22,833 --> 00:16:25,673 OH...OH... 398 00:16:25,750 --> 00:16:26,540 OH... 399 00:16:26,625 --> 00:16:27,995 HEY, GIVE ME THAT BACK! 400 00:16:28,083 --> 00:16:30,333 JONNY'S GOT OUR JAWBREAKER! 401 00:16:30,417 --> 00:16:31,627 FOUND HER! 402 00:16:31,708 --> 00:16:36,078 WELL, WHAT DO YOU KNOW? I GOT A JAWBREAKER, PLANK! 403 00:16:36,167 --> 00:16:38,997 WHAT? YOU CAN'T BREATHE? 404 00:16:39,083 --> 00:16:41,673 WHERE ARE YOU, BUDDY? 405 00:16:42,708 --> 00:16:43,458 GET OFF! 406 00:16:43,542 --> 00:16:44,962 NOW WE ONLY GOT ONE. 407 00:16:45,042 --> 00:16:46,922 ARE YOU INSINUATING IT WAS MY FAULT 408 00:16:47,000 --> 00:16:48,920 THAT WE LOST THE OTHER JAWBREAKER? 409 00:16:49,000 --> 00:16:51,380 FACE IT, ORVILLE. YOU FAILED. 410 00:16:51,458 --> 00:16:53,918 NOW YOU'VE DONE IT. 411 00:16:54,000 --> 00:16:55,210 TAKE THAT! 412 00:16:55,042 --> 00:16:57,922 HEY, SLOW DOWN, PARTNER! 413 00:16:58,000 --> 00:17:00,380 WE STILL GOT ONE TO-- 414 00:17:00,458 --> 00:17:02,328 EDDY! 415 00:17:02,417 --> 00:17:04,627 THAT'S MY JAWBREAKER! 416 00:17:04,708 --> 00:17:05,668 IT'S MINE! 417 00:17:05,750 --> 00:17:08,380 TAKE YOUR HANDS OFF OUR JAWBREAKER! 418 00:17:08,458 --> 00:17:09,628 HI. 419 00:17:09,708 --> 00:17:12,458 [YELLING] 420 00:17:16,792 --> 00:17:18,212 EXCUSE ME, ED BOYS, 421 00:17:18,292 --> 00:17:21,712 BUT ROLF MUST DISCIPLINE THE NUTTY BOAT. 422 00:17:21,792 --> 00:17:23,132 YOU MAKE ROLF SICK. 423 00:17:23,208 --> 00:17:26,208 IF YOU MUST QUARREL OVER THE ORB OF RAPTURE, 424 00:17:26,042 --> 00:17:27,672 IT MUST BE DONE WITH HONOR-- 425 00:17:27,750 --> 00:17:30,040 A COMPETITION OF SHREWDNESS. 426 00:17:30,125 --> 00:17:32,665 SOUNDS INTRIGUING. 427 00:17:32,750 --> 00:17:34,420 A TOURNAMENT OF BRAVERY. 428 00:17:34,500 --> 00:17:37,420 COULD YOU PULL MY FINGER, ROLF? 429 00:17:37,500 --> 00:17:38,040 NO. 430 00:17:38,125 --> 00:17:39,245 [ED CRIES] 431 00:17:39,333 --> 00:17:42,213 RIVALRY FOR SUPREMACY GIVES ME SHIVERS, SARAH. 432 00:17:42,292 --> 00:17:43,672 SILENCE... 433 00:17:43,750 --> 00:17:46,960 AS OUR COMPETITORS MUST BEAR ON ONE OBJECTIVE: 434 00:17:47,042 --> 00:17:48,542 TO BALANCE THESE EGGS 435 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 WITHIN THE LADLE OF VALOR. 436 00:17:50,458 --> 00:17:51,878 Double "D": OH, DEAR. 437 00:17:51,958 --> 00:17:53,378 CAREFUL THERE, PAL. 438 00:17:53,458 --> 00:17:56,708 NOT EASY, I TELL YOU, AS THEY MUST SKEDADDLE DOWN 439 00:17:56,792 --> 00:17:59,212 AND CIRCLE THE GOAT OF MATURITY, 440 00:17:59,292 --> 00:18:00,582 SKEDADDLE BACK TO FINISH, 441 00:18:00,667 --> 00:18:03,997 AND CLAIM THE BALL OF SWEETNESS. 442 00:18:04,083 --> 00:18:06,333 MMM. MMM. MMM. 443 00:18:09,042 --> 00:18:12,212 GLADIATORS...READY! 444 00:18:12,042 --> 00:18:14,042 PREPARE YOURSELVES! 445 00:18:14,125 --> 00:18:16,035 [SQUIRTING NOISES] 446 00:18:16,125 --> 00:18:18,205 HEH HEH HEH. 447 00:18:23,000 --> 00:18:24,420 BE STILL, MY HEART. 448 00:18:24,500 --> 00:18:27,130 WHAT ARE THEY DOING OUT THERE? 449 00:18:27,208 --> 00:18:30,788 Nazz: IT LOOKS LIKE THEY'RE CHEATING. 450 00:18:30,875 --> 00:18:33,415 AW, THIS IS GOING TO BE RAD. 451 00:18:33,500 --> 00:18:35,000 AND... 452 00:18:41,750 --> 00:18:43,170 GO. 453 00:18:43,875 --> 00:18:46,875 LAST ONE OUT'S A ROTTEN EGG! 454 00:18:47,458 --> 00:18:50,208 ONE DOWN AND ONE DOUBLE "D" TO GO. 455 00:18:50,042 --> 00:18:52,792 HA HA HA HA! 456 00:18:52,875 --> 00:18:54,915 CRASH! HA HA HA! 457 00:18:55,000 --> 00:18:56,920 Sarah: HEY, ROLF, ARE YOU BLIND? 458 00:18:57,000 --> 00:18:58,920 Jonny: THEY'RE BREAKING THE RULES. 459 00:18:59,000 --> 00:19:01,630 YES. A FINE PERFORMANCE. 460 00:19:02,375 --> 00:19:05,035 CLICHE CARTOON ANTICS, EDDY? 461 00:19:05,125 --> 00:19:07,075 IS THAT ALL YOU'VE GOT? 462 00:19:07,167 --> 00:19:10,247 IT'S IN THE BAG. HA HA HA! 463 00:19:10,333 --> 00:19:11,833 WHAT THE-- 464 00:19:11,917 --> 00:19:12,827 BRAVO! 465 00:19:12,917 --> 00:19:13,917 YEAH! 466 00:19:14,000 --> 00:19:16,790 Sarah: HOLY MACKEREL! 467 00:19:17,458 --> 00:19:19,458 WITTY. VERY WITTY. 468 00:19:19,542 --> 00:19:21,082 HUH? 469 00:19:21,167 --> 00:19:22,877 HEY, DOUBLE "D," 470 00:19:22,958 --> 00:19:25,878 YOU GOT GRASS STAINS ON YOUR SOCK. 471 00:19:25,958 --> 00:19:28,708 CURSE THIS PASTURE-RELATED PLANT. 472 00:19:28,792 --> 00:19:30,922 COULD THIS BE? 473 00:19:32,083 --> 00:19:33,963 SEE YOU, SAP! 474 00:19:34,042 --> 00:19:36,672 YES! PHYSIQUE! 475 00:19:36,750 --> 00:19:37,710 [LAUGHS] 476 00:19:37,792 --> 00:19:41,132 OH, EDDY! YOUR HAIR IS ON BACKWARDS... 477 00:19:41,208 --> 00:19:43,078 UM, OR STAINED. UM... 478 00:19:43,167 --> 00:19:45,167 YES. GO ON, ED BOY. 479 00:19:45,250 --> 00:19:48,330 EDDY! OH, LOOK, IT'S ROLF! 480 00:19:48,417 --> 00:19:50,627 GIVE IT UP, ED. 481 00:19:50,708 --> 00:19:52,168 HEY, GOOD-LOOKIN'. 482 00:19:52,250 --> 00:19:54,040 WHAT'S COOKIN'? 483 00:19:54,125 --> 00:19:56,075 HEY, I AIN'T DONE LOOKIN' YET. 484 00:19:56,167 --> 00:19:58,997 NARCISSISTIC NINNY. 485 00:19:59,083 --> 00:20:00,043 HUH? 486 00:20:00,125 --> 00:20:01,625 NICE SPILL, DORK. 487 00:20:01,708 --> 00:20:04,788 THE GOAT OF MATURITY IS A DIFFICULT MANEUVER. 488 00:20:04,875 --> 00:20:06,205 Ed: OH, EDDY! 489 00:20:06,292 --> 00:20:07,172 WHAT? 490 00:20:07,000 --> 00:20:09,290 I GOT CRANBERRY SAUCE. 491 00:20:09,375 --> 00:20:10,535 SUCKERS. 492 00:20:10,625 --> 00:20:13,575 EDDY'S ON THE HOMESTRETCH. 493 00:20:17,000 --> 00:20:20,880 I'D BE CAREFUL IF I WERE YOU, EDDY. 494 00:20:20,958 --> 00:20:23,208 Ed: OH, EDDY! 495 00:20:23,042 --> 00:20:25,082 [LAUGHS] 496 00:20:25,167 --> 00:20:27,627 DOUBLE "D" IS GOING TO WIN! 497 00:20:27,708 --> 00:20:29,578 I AM? 498 00:20:29,667 --> 00:20:30,497 I AM! 499 00:20:30,583 --> 00:20:32,713 IN YOUR DREAMS, BUZZ BOY. 500 00:20:32,792 --> 00:20:37,172 THANK YOU, THANK YOU, YOU. 501 00:20:39,792 --> 00:20:42,882 Eddy: DON'T MESS WITH THE BEST. 502 00:20:42,958 --> 00:20:43,828 WELL, EDDY, 503 00:20:43,917 --> 00:20:46,997 YOU HAVE YET TO MESS WITH THE REST. 504 00:20:47,083 --> 00:20:48,673 Ed: OH, EDDY! 505 00:20:48,750 --> 00:20:50,250 ED, SHUT UP. 506 00:20:50,333 --> 00:20:53,333 THE SIMPLE ED BOY IS VICTOR! 507 00:20:53,417 --> 00:20:55,247 Ed: HI, MOM. 508 00:20:55,958 --> 00:20:58,748 ED, REMIND ME TO LEND YOU SOME FLOSS. 509 00:20:58,833 --> 00:21:01,963 FOLLOW THAT JAWBREAKER, ED. 510 00:21:02,042 --> 00:21:04,212 HEY, IT'S MINE, DOUBLE "D"! 511 00:21:04,042 --> 00:21:07,332 Ed: EDDY OR NOT, HERE I COME! 512 00:21:07,417 --> 00:21:10,627 TOUCHDOWN! 513 00:21:11,333 --> 00:21:13,173 WHERE'S THE JAWBREAKER? 514 00:21:13,000 --> 00:21:15,750 OH, DEAR. ED! 515 00:21:17,000 --> 00:21:19,040 IT IS LOST, GUYS. 516 00:21:19,125 --> 00:21:21,455 Eddy: FIND IT, ED. 517 00:21:24,625 --> 00:21:26,995 GIVE ME A BREAK, WILL YOU? 518 00:21:27,083 --> 00:21:29,793 COME BACK, SLOVAK JAWBREAKER, 519 00:21:29,875 --> 00:21:32,325 WHEREVER YOU ARE! 520 00:21:34,167 --> 00:21:36,207 Double "D": OH, LET'S GO HOME. 521 00:21:36,042 --> 00:21:38,002 I'M SOAKED TO THE MARROW. 522 00:21:38,083 --> 00:21:40,463 OUR MOTHERS MUST BE WORRIED SICK. 523 00:21:40,542 --> 00:21:42,542 BESIDES, THE JAWBREAKER 524 00:21:42,625 --> 00:21:44,995 WOULD SURELY HAVE DISSOLVED BY NOW. 525 00:21:45,083 --> 00:21:46,333 I ALMOST HAD IT! 526 00:21:46,417 --> 00:21:49,787 BUT YOU HAD TO BE A MR. GOODY-GOODY-TWO-SHOES. 527 00:21:49,875 --> 00:21:51,285 "LET'S SHARE IT." 528 00:21:51,375 --> 00:21:53,075 Ed: FOUND IT! 529 00:21:53,167 --> 00:21:53,787 ED? 530 00:21:53,875 --> 00:21:55,455 I FOUND IT, GUYS! 531 00:21:55,542 --> 00:21:58,082 OH, MAN, HE'S ALREADY EATEN IT! 532 00:21:58,167 --> 00:22:00,207 BUT IT IS SO GOOD, EDDY. 533 00:22:00,292 --> 00:22:03,832 TELL ME, ED, WHAT FLAVOR IS IT? 534 00:22:03,917 --> 00:22:05,577 DOES IT TASTE LIKE A FIST? 535 00:22:05,667 --> 00:22:10,207 UH, NO. IT SORT OF TASTES LIKE CHICKEN. 536 00:22:10,292 --> 00:22:11,792 TRY SOME. 537 00:22:11,875 --> 00:22:12,995 AAH! AAH! 538 00:22:13,083 --> 00:22:16,133 NO? OKEY-DOKEY. 539 00:22:16,208 --> 00:22:18,708 ED, YOU LET THAT POOR CREATURE OUT 540 00:22:18,792 --> 00:22:20,082 RIGHT THIS MIN-- 541 00:22:20,167 --> 00:22:22,877 GEE, ED, YOU'RE SO LUCKY. 542 00:22:22,958 --> 00:22:25,208 I WISH I WAS YOU. 543 00:22:25,042 --> 00:22:25,962 YEP. 544 00:22:26,042 --> 00:22:27,832 LIFE IS GOOD, EDDY. YUM. 545 00:22:27,917 --> 00:22:31,497 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 546 00:22:47,750 --> 00:22:49,330 ED, EDD N EDDY. 547 00:22:49,417 --> 00:22:51,917 BRRR! YEAH! 548 00:22:54,750 --> 00:22:58,080 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 34539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.