Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,988 --> 00:00:31,281
Die!
4
00:00:34,617 --> 00:00:37,620
So, when's he transferring?
5
00:00:38,455 --> 00:00:39,289
Today.
6
00:00:40,290 --> 00:00:42,000
Interesting. Bring him to me.
7
00:00:43,626 --> 00:00:44,502
Sorry.
8
00:00:44,586 --> 00:00:47,005
Why do you want to break up now?
9
00:00:47,630 --> 00:00:50,216
I want to join a gang at a public school.
10
00:00:50,300 --> 00:00:52,260
You read too many comics.
11
00:00:52,343 --> 00:00:53,470
What?
12
00:00:53,553 --> 00:00:56,056
You can be a delinquent at this school.
13
00:00:56,139 --> 00:01:00,643
Private schools get mocked. The real stage
for delinquents is public schools.
14
00:01:00,727 --> 00:01:02,103
Move!
15
00:01:05,315 --> 00:01:10,361
Why'd you transfer here from
a private school at this time of year?
16
00:01:12,822 --> 00:01:14,991
I'm what they call a dropout.
17
00:01:24,709 --> 00:01:26,377
Where's the newbie?
18
00:01:27,295 --> 00:01:28,129
Yo.
19
00:01:32,592 --> 00:01:33,593
Come with me.
20
00:01:34,344 --> 00:01:35,386
MORIKI TAKASHI
21
00:01:39,724 --> 00:01:42,393
So where are we going?
22
00:01:44,521 --> 00:01:46,022
Shut up and walk.
23
00:01:46,564 --> 00:01:48,274
WANKO
24
00:01:51,945 --> 00:01:55,573
You the new guy, huh?
Must be tough from day one.
25
00:01:57,700 --> 00:01:59,536
Tatsuya! He's here!
26
00:02:00,286 --> 00:02:01,121
LUPIN
27
00:02:07,961 --> 00:02:09,212
Wait a sec.
28
00:02:21,683 --> 00:02:22,934
IGUCHI TATSUYA
29
00:02:24,435 --> 00:02:28,231
Um… why was I called?
30
00:02:29,065 --> 00:02:30,150
To kill time.
31
00:02:30,900 --> 00:02:33,403
He looks busy though…
32
00:02:34,988 --> 00:02:39,033
You called our school
a place for "dumbshits"?
33
00:02:40,577 --> 00:02:42,287
I didn't say that.
34
00:02:43,663 --> 00:02:46,082
What are you saying?
35
00:02:47,375 --> 00:02:49,836
Sorry, I only speak "dumbshit."
36
00:02:51,004 --> 00:02:52,505
I really didn't say that.
37
00:02:56,259 --> 00:02:57,468
Fine.
38
00:03:06,936 --> 00:03:09,981
You bastard! Dodge again
and I'll hit you for real!
39
00:03:10,064 --> 00:03:12,358
You'll hit him if he dodges? How?
40
00:03:13,276 --> 00:03:15,737
Don't kill him, okay?
41
00:03:19,073 --> 00:03:21,784
People don't die that easily.
42
00:03:23,536 --> 00:03:24,370
Right?
43
00:03:36,966 --> 00:03:38,134
He's alive.
44
00:03:52,523 --> 00:03:54,150
I told you he wouldn't die.
45
00:03:57,111 --> 00:03:57,946
Come.
46
00:04:00,615 --> 00:04:01,449
Move it.
47
00:04:02,450 --> 00:04:06,037
You gonna fight with your shoes half off?
48
00:04:08,456 --> 00:04:10,917
Fight? Who and who?
49
00:04:11,000 --> 00:04:12,252
You and me.
50
00:04:12,794 --> 00:04:15,880
What for?
51
00:04:15,964 --> 00:04:18,341
You need a reason to fight?
52
00:04:19,092 --> 00:04:20,301
But…
53
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Hey.
54
00:04:23,638 --> 00:04:27,767
I want to join a gang at a public school.
55
00:04:28,268 --> 00:04:32,063
If you can't even fight,
don't have your hair like that, wimp.
56
00:04:40,571 --> 00:04:44,534
That's cruel. You got beaten up
just for going to a private school.
57
00:04:46,995 --> 00:04:49,914
Coloring your hair will only
get you more trouble.
58
00:04:52,875 --> 00:04:54,419
I've gotta get tough.
59
00:04:57,130 --> 00:04:58,423
Shut up.
60
00:04:59,299 --> 00:05:00,133
What?
61
00:05:04,178 --> 00:05:06,055
I said, "Shut up."
62
00:05:07,098 --> 00:05:08,474
Who're you?
63
00:05:11,144 --> 00:05:12,687
I'm a badass!
64
00:05:34,959 --> 00:05:35,793
Come on.
65
00:05:45,845 --> 00:05:47,180
You're a trip.
66
00:05:55,313 --> 00:05:56,147
Come on.
67
00:06:30,556 --> 00:06:31,599
Come on.
68
00:06:48,366 --> 00:06:49,534
Hang in there.
69
00:06:50,493 --> 00:06:52,203
Get up.
70
00:06:52,286 --> 00:06:53,621
Hands off!
71
00:06:55,456 --> 00:06:57,375
I'll kill you.
72
00:07:10,096 --> 00:07:12,265
We're not done yet!
73
00:08:38,476 --> 00:08:41,312
I'll fucking kill you! You little shit!
74
00:08:50,279 --> 00:08:51,364
That's enough.
75
00:08:58,871 --> 00:09:00,790
Moriki, you stopped me too soon.
76
00:09:01,499 --> 00:09:02,625
It was about right.
77
00:09:03,793 --> 00:09:04,794
I'm hungry.
78
00:09:05,503 --> 00:09:06,879
Wanna go eat ramen?
79
00:09:08,130 --> 00:09:09,423
You're broke, right?
80
00:09:09,924 --> 00:09:11,509
Lupin has money.
81
00:09:11,592 --> 00:09:13,010
I'm paying again?
82
00:09:13,594 --> 00:09:14,929
Stolen money, right?
83
00:09:19,976 --> 00:09:22,770
Hey, what's your name?
84
00:09:28,234 --> 00:09:29,402
Your name.
85
00:09:31,988 --> 00:09:32,905
Hiroshi.
86
00:09:35,491 --> 00:09:36,450
Well, Hiroshi…
87
00:09:39,203 --> 00:09:40,413
you wanna eat ramen?
88
00:09:44,875 --> 00:09:45,960
You don't want to?
89
00:09:48,588 --> 00:09:49,422
I do.
90
00:09:52,967 --> 00:09:53,801
I do, I do.
91
00:10:01,976 --> 00:10:03,519
You all right, man?
92
00:10:07,398 --> 00:10:10,860
"And so,
Hiroshi successfully dropped out."
93
00:10:12,903 --> 00:10:13,738
Seriously?
94
00:10:15,489 --> 00:10:16,907
You look like crap.
95
00:10:16,991 --> 00:10:18,409
Thanks to you.
96
00:10:19,243 --> 00:10:22,121
There's really only
four delinquents at school?
97
00:10:22,204 --> 00:10:23,998
Five, including you.
98
00:10:24,540 --> 00:10:26,500
So much for public schools.
99
00:10:26,584 --> 00:10:31,130
Other schools have more. And because of
Tatsuya, they're all enemies.
100
00:10:31,672 --> 00:10:32,632
Seriously?
101
00:10:35,259 --> 00:10:36,260
Here you are.
102
00:10:36,344 --> 00:10:38,012
-Oh, Miyuki!
-Hi.
103
00:10:38,095 --> 00:10:41,015
This is Hiroshi.
And this is Miyuki from Class 2.
104
00:10:43,059 --> 00:10:43,893
Hello.
105
00:10:44,393 --> 00:10:45,394
Nice to meet you.
106
00:10:46,646 --> 00:10:48,606
What happened to your face?
107
00:10:48,689 --> 00:10:50,232
He fought me.
108
00:10:50,316 --> 00:10:51,442
You fought again?
109
00:10:51,525 --> 00:10:52,985
So what?
110
00:10:53,069 --> 00:10:55,363
Oh, the poor thing.
111
00:11:02,328 --> 00:11:03,537
Oh, I'm fine.
112
00:11:03,621 --> 00:11:04,455
Hold still.
113
00:11:09,418 --> 00:11:10,252
There.
114
00:11:12,797 --> 00:11:13,631
Thank you.
115
00:11:15,966 --> 00:11:17,968
Stop drooling.
116
00:11:18,052 --> 00:11:20,930
Who's drooling? This is normal.
117
00:11:21,013 --> 00:11:23,891
Just so you know,
Miyuki is Tatsuya's girlfriend.
118
00:11:23,974 --> 00:11:26,102
Mind your own business.
119
00:11:27,103 --> 00:11:27,937
I see.
120
00:11:28,479 --> 00:11:31,816
Huh? What's that reaction?
You seem disappointed.
121
00:11:31,899 --> 00:11:32,900
I'm not.
122
00:11:32,983 --> 00:11:37,488
Fine, I'll lend you a porn flick
with a girl just like her.
123
00:11:37,571 --> 00:11:39,281
-Seriously?
-You seem happy.
124
00:11:39,365 --> 00:11:40,866
Knock it off.
125
00:11:41,992 --> 00:11:48,040
No, idiot. I'm happy about an uncensored
porn video. Not about Miyuki's look-alike.
126
00:11:48,124 --> 00:11:50,751
I lied. She doesn't look like her at all.
127
00:11:51,502 --> 00:11:52,670
Just an old lady.
128
00:11:52,753 --> 00:11:54,505
-Really?
-You're disappointed.
129
00:11:54,588 --> 00:11:58,592
No, I'm disappointed
that it's an old lady.
130
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
What? An old lady?
131
00:11:59,885 --> 00:12:02,138
What are you getting disappointed for?
132
00:12:03,722 --> 00:12:07,017
-I'll see it, anyway.
-You're borrowing it?
133
00:12:08,060 --> 00:12:08,894
Ow.
134
00:12:19,280 --> 00:12:20,114
Ono!
135
00:12:20,990 --> 00:12:22,074
You scared me.
136
00:12:23,284 --> 00:12:24,243
Hey.
137
00:12:26,203 --> 00:12:28,122
Your face is all messed up.
138
00:12:32,001 --> 00:12:33,002
Where's Hide?
139
00:12:33,085 --> 00:12:33,919
Up there.
140
00:12:36,088 --> 00:12:37,298
Oh, Hiroshi!
141
00:12:37,381 --> 00:12:38,799
Let's eat.
142
00:12:41,552 --> 00:12:42,386
Hold on.
143
00:12:43,387 --> 00:12:45,181
That hurts!
144
00:12:45,264 --> 00:12:46,640
Leave me alone.
145
00:12:49,185 --> 00:12:50,436
No smoking!
146
00:12:50,519 --> 00:12:51,520
Huh?
147
00:12:51,604 --> 00:12:54,482
What's my sister doing here, anyway?
148
00:12:55,191 --> 00:12:57,318
To see Hide, not you.
149
00:12:58,194 --> 00:13:00,112
Knock some sense into him, Hide.
150
00:13:02,656 --> 00:13:04,408
You got beaten up bad, huh?
151
00:13:05,326 --> 00:13:06,952
So you fought and lost?
152
00:13:07,036 --> 00:13:08,579
It's not about losing.
153
00:13:08,662 --> 00:13:11,373
Fighting just as soon as you transfer.
154
00:13:11,457 --> 00:13:12,500
Shut up.
155
00:13:12,583 --> 00:13:17,004
It's fine. Idiots like him learn
how hot a pan is by touching it.
156
00:13:17,087 --> 00:13:18,130
Yeah, that's it.
157
00:13:19,256 --> 00:13:20,174
So you lost?
158
00:13:20,257 --> 00:13:24,637
It's not about losing! Are you
eating or smoking? Choose one.
159
00:13:24,720 --> 00:13:25,846
Shut up.
160
00:13:25,930 --> 00:13:32,228
While everyone else is cramming for
exams or training hard in a sport…
161
00:13:32,728 --> 00:13:35,523
you've chosen to play around.
162
00:13:35,606 --> 00:13:37,983
You'll have to work twice as hard later.
163
00:13:39,109 --> 00:13:41,195
-So make the most of it, man.
-Yeah.
164
00:13:41,695 --> 00:13:42,905
I seriously plan to.
165
00:13:44,240 --> 00:13:48,661
And don't become someone lame
who complains, "I wish I had done better."
166
00:13:50,162 --> 00:13:50,996
Yeah.
167
00:13:51,080 --> 00:13:52,331
Good.
168
00:13:53,165 --> 00:13:55,834
-Hide, you're too soft on Hiroshi.
-Yeah?
169
00:13:56,835 --> 00:13:57,878
You lost, right?
170
00:13:57,962 --> 00:13:59,547
You're so annoying.
171
00:14:00,422 --> 00:14:01,257
I lost!
172
00:14:01,340 --> 00:14:04,593
You lost? That's so lame!
173
00:14:04,677 --> 00:14:05,636
What's with you?
174
00:14:05,719 --> 00:14:07,346
So totally lame.
175
00:14:07,429 --> 00:14:08,597
Hey!
176
00:14:09,890 --> 00:14:11,141
Back to work.
177
00:14:11,684 --> 00:14:12,518
Okay.
178
00:14:13,143 --> 00:14:14,812
Okay, let's do it.
179
00:14:17,356 --> 00:14:18,732
This sucks.
180
00:14:19,900 --> 00:14:22,945
I wish I had done better back then.
181
00:14:23,028 --> 00:14:24,697
Look who's moaning.
182
00:14:24,780 --> 00:14:26,615
Here. Good luck.
183
00:14:26,699 --> 00:14:28,659
-See you.
-I'll be going.
184
00:14:28,742 --> 00:14:30,786
This stinks!
185
00:14:30,870 --> 00:14:31,871
Stop it.
186
00:14:31,954 --> 00:14:33,664
Take a whiff.
187
00:14:34,206 --> 00:14:36,667
That reeks! It stinks way too much!
188
00:14:36,750 --> 00:14:38,043
How is everyone?
189
00:14:38,127 --> 00:14:41,338
They're all fine. You having fun?
190
00:14:41,422 --> 00:14:42,756
So much fun.
191
00:14:42,840 --> 00:14:43,716
Really.
192
00:14:43,799 --> 00:14:44,842
Make any friends?
193
00:14:44,925 --> 00:14:45,926
Yeah.
194
00:14:46,719 --> 00:14:48,387
There's Lupin.
195
00:14:48,971 --> 00:14:50,556
A master thief.
196
00:14:51,223 --> 00:14:52,725
He steals?
197
00:14:52,808 --> 00:14:53,976
Anything.
198
00:14:54,059 --> 00:14:56,312
He never gets caught?
199
00:14:56,395 --> 00:14:58,814
That's why he's called "Lupin."
200
00:14:58,898 --> 00:15:01,400
But he won't fight.
201
00:15:01,483 --> 00:15:04,111
I don't do bad things other than stealing.
202
00:15:04,194 --> 00:15:05,112
Apparently.
203
00:15:05,195 --> 00:15:06,238
I see.
204
00:15:06,322 --> 00:15:07,531
And Wanko.
205
00:15:08,866 --> 00:15:11,660
He's an animal.
He even bites during fights.
206
00:15:11,744 --> 00:15:12,745
He bites?
207
00:15:12,828 --> 00:15:16,081
And once he bites, he doesn't let go.
208
00:15:16,165 --> 00:15:20,044
Then there's Moriki. He's really cool.
209
00:15:21,295 --> 00:15:22,171
That's enough.
210
00:15:22,254 --> 00:15:25,132
There's this total jackass
teacher at school.
211
00:15:25,966 --> 00:15:26,967
Say "morning"!
212
00:15:27,051 --> 00:15:29,637
Your hair's brown. Infringement!
213
00:15:29,720 --> 00:15:34,350
How many centimeters above the knees
is this? Tell me! Look and tell me.
214
00:15:34,433 --> 00:15:35,768
20 cm? Infringement!
215
00:15:35,851 --> 00:15:39,855
He and Moriki ended up
in a sumo match during P.E.
216
00:15:47,571 --> 00:15:48,614
Infringement!
217
00:15:48,697 --> 00:15:52,701
He became a school hero after that.
218
00:15:55,746 --> 00:15:58,540
And then there's Tatsuya,
who's incredible.
219
00:15:58,624 --> 00:16:02,461
He's been fighting a gorilla
from another school named Teru.
220
00:16:02,544 --> 00:16:04,213
Their rivalry was instant.
221
00:16:05,381 --> 00:16:08,592
They're both tough as nails.
Like in a comic.
222
00:16:12,888 --> 00:16:16,892
Tatsuya's won more often.
But it's a long war.
223
00:16:18,102 --> 00:16:19,395
Sounds like a lot.
224
00:16:19,478 --> 00:16:20,938
But it's fun.
225
00:16:22,898 --> 00:16:25,275
Sorry, my friend's here so I gotta go.
226
00:16:25,359 --> 00:16:27,277
Okay, take care.
227
00:16:27,361 --> 00:16:28,278
Yeah!
228
00:16:33,409 --> 00:16:34,910
What do you want to do?
229
00:16:34,994 --> 00:16:35,869
My place.
230
00:16:36,704 --> 00:16:37,579
Helmet?
231
00:16:42,918 --> 00:16:45,879
-What's this? It's pink.
-The color doesn't matter.
232
00:17:00,644 --> 00:17:02,396
He's not coming out.
233
00:17:03,313 --> 00:17:05,399
Probably pissing his pants.
234
00:17:06,984 --> 00:17:09,403
What time do you think it is right now?
235
00:17:09,486 --> 00:17:12,489
Buzz off, grandma! Or we'll kill you!
236
00:17:19,121 --> 00:17:21,707
That guy's from when I transferred, right?
237
00:17:21,790 --> 00:17:22,624
Sumida.
238
00:17:24,501 --> 00:17:28,422
That brat has brought
his dad's replica sword again.
239
00:17:30,007 --> 00:17:30,841
Let's go.
240
00:17:30,924 --> 00:17:33,594
Let's go? He's got a Japanese sword.
241
00:17:33,677 --> 00:17:36,263
It's a replica sword. It ain't sharp.
242
00:17:36,346 --> 00:17:39,683
It's sharp enough if it strikes you.
243
00:17:39,767 --> 00:17:41,435
I've got this.
244
00:17:41,518 --> 00:17:42,436
That's small.
245
00:17:42,519 --> 00:17:44,021
Length's not important.
246
00:17:44,104 --> 00:17:45,355
Length is important.
247
00:17:45,439 --> 00:17:49,109
It is about the spirit!
Like how hard you hit.
248
00:17:49,193 --> 00:17:52,362
And if I had a sword too,
I couldn't go all out.
249
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
Let's reconsider.
250
00:17:55,949 --> 00:17:58,452
But don't you want to drink at my place?
251
00:17:58,535 --> 00:18:02,372
What's with you?
Let's at least call Moriki and the others.
252
00:18:02,456 --> 00:18:03,457
Too much hassle.
253
00:18:03,540 --> 00:18:06,585
It's no bother, really!
We can wait a little.
254
00:18:06,668 --> 00:18:07,586
It's a hassle!
255
00:18:07,669 --> 00:18:10,130
Why are you so lazy?
256
00:18:10,923 --> 00:18:11,757
Let's go.
257
00:18:11,840 --> 00:18:14,176
Wait! Where's my weapon?
258
00:18:14,843 --> 00:18:16,011
You're so annoying.
259
00:18:17,096 --> 00:18:18,055
Here.
260
00:18:18,138 --> 00:18:20,140
-It's pink.
-That doesn't matter.
261
00:18:20,224 --> 00:18:23,727
It says "Love and Peace" on it.
The opposite of fighting.
262
00:18:23,811 --> 00:18:26,021
Just hit them in the head with it.
263
00:18:26,105 --> 00:18:28,899
A helmet's to protect the head.
It's not a club.
264
00:18:32,236 --> 00:18:33,487
You don't want to go?
265
00:18:38,867 --> 00:18:40,369
Yeah, I don't.
266
00:18:40,452 --> 00:18:41,453
Well, tough!
267
00:18:42,454 --> 00:18:43,288
We're going.
268
00:18:59,805 --> 00:19:00,681
Shut up!
269
00:19:00,764 --> 00:19:02,516
-Yakuza.
-Dad.
270
00:19:02,599 --> 00:19:03,517
Your dad?
271
00:19:04,184 --> 00:19:09,898
You idiots. Who can sleep
with you shitty brats making noise?
272
00:19:09,982 --> 00:19:11,191
Sorry.
273
00:19:11,275 --> 00:19:14,319
What's with the sword, punk?
274
00:19:14,403 --> 00:19:16,363
-Let's go.
-You're going?
275
00:19:16,446 --> 00:19:17,281
Hey!
276
00:19:23,912 --> 00:19:24,913
Move!
277
00:19:28,250 --> 00:19:29,293
Hiroshi!
278
00:19:30,502 --> 00:19:31,336
Dammit!
279
00:19:41,638 --> 00:19:42,681
Let go!
280
00:20:05,037 --> 00:20:05,871
Ow!
281
00:20:25,265 --> 00:20:26,391
I'll beat you up!
282
00:20:29,686 --> 00:20:31,396
Come on, Hiroshi!
283
00:20:31,480 --> 00:20:32,940
I know!
284
00:20:33,941 --> 00:20:36,151
You bugger!
285
00:21:21,363 --> 00:21:22,239
Come on.
286
00:21:22,864 --> 00:21:25,742
Damn punks.
287
00:21:25,826 --> 00:21:27,077
Come here.
288
00:21:41,883 --> 00:21:43,635
Come on.
289
00:21:45,095 --> 00:21:48,682
Tatsuya! If you're gonna fight,
fight somewhere else!
290
00:21:48,765 --> 00:21:52,019
Shut up. They came on their own!
291
00:21:52,102 --> 00:21:54,688
Who asked you to butt in anyway, geezer?
292
00:21:54,771 --> 00:21:56,231
I'll kill you!
293
00:21:56,315 --> 00:21:58,191
-Just try.
-Fine, I will.
294
00:21:58,275 --> 00:22:00,319
-Very funny.
-Come here!
295
00:22:00,402 --> 00:22:03,739
-No, you come here!
-Show your old man some respect.
296
00:22:03,822 --> 00:22:05,407
What a family.
297
00:22:05,490 --> 00:22:07,034
Respect? You idiot!
298
00:22:07,117 --> 00:22:08,285
…you idiot!
299
00:22:08,368 --> 00:22:09,202
This isn't…
300
00:22:09,286 --> 00:22:10,287
Crap.
301
00:22:10,370 --> 00:22:11,955
-Hey!
-Let's go!
302
00:22:12,039 --> 00:22:13,457
Take that.
303
00:22:14,041 --> 00:22:15,667
Never mind him. Let's go!
304
00:22:15,751 --> 00:22:16,835
What's going on?!
305
00:22:16,918 --> 00:22:18,754
They started it.
306
00:22:18,837 --> 00:22:20,672
-Quiet!
-It wasn't me!
307
00:22:21,465 --> 00:22:24,176
Hands off me, clown.
308
00:22:24,259 --> 00:22:27,763
It's this jerk you want.
309
00:22:27,846 --> 00:22:30,140
I said it's not me.
310
00:22:30,223 --> 00:22:31,641
Settle down.
311
00:22:31,725 --> 00:22:36,063
I'm telling you, it's not me!
312
00:22:36,146 --> 00:22:38,565
Are you stupid? It wasn't me!
313
00:22:38,648 --> 00:22:40,400
What are you doing, loser?
314
00:22:41,443 --> 00:22:42,694
Who are you, idiot?
315
00:22:42,778 --> 00:22:43,820
I'm a cop, loser.
316
00:22:43,904 --> 00:22:45,489
Like hell you are, idiot.
317
00:22:46,198 --> 00:22:48,325
I even look like a cop, loser.
318
00:22:48,408 --> 00:22:50,243
You don't look like one, idiot.
319
00:22:50,327 --> 00:22:51,536
Just shut up, loser.
320
00:22:51,620 --> 00:22:52,537
Make me, idiot.
321
00:22:53,497 --> 00:22:55,916
-You're under arrest, loser.
-Am I, idiot?
322
00:22:55,999 --> 00:22:58,210
-Stop, loser.
-Quit spinning me, idiot.
323
00:22:58,293 --> 00:23:00,629
-Stop spinning, loser.
-It's you, idiot.
324
00:23:00,712 --> 00:23:02,422
I'm getting dizzy, loser.
325
00:23:03,507 --> 00:23:05,842
How come we're always fighting?
326
00:23:05,926 --> 00:23:07,928
You need a reason to fight?
327
00:23:08,011 --> 00:23:09,346
That again?
328
00:23:10,514 --> 00:23:11,890
Was your dad okay?
329
00:23:11,973 --> 00:23:14,184
Yeah. He was released the next day.
330
00:23:14,267 --> 00:23:15,268
I see.
331
00:23:15,352 --> 00:23:17,312
Hey, Tatsuya, is your dad yakuza?
332
00:23:17,938 --> 00:23:19,481
Ex-yakuza.
333
00:23:19,564 --> 00:23:21,191
What does he do now?
334
00:23:21,274 --> 00:23:22,984
-Taxi driver.
-Why'd he quit?
335
00:23:23,068 --> 00:23:25,612
Forget my dad. Let's eat.
336
00:23:25,695 --> 00:23:28,198
-I've got no money.
-And Lupin's not here.
337
00:23:28,281 --> 00:23:30,700
Why are you drinking soda at a restaurant?
338
00:23:30,784 --> 00:23:33,995
Do I need a reason to drink soda?
339
00:23:36,164 --> 00:23:37,582
That wasn't cool.
340
00:23:38,416 --> 00:23:39,709
You're no Tatsuya.
341
00:23:41,628 --> 00:23:42,546
We're the same.
342
00:23:44,840 --> 00:23:48,260
I took 10,000 yen
from my mom's purse. So it's on me.
343
00:23:51,638 --> 00:23:53,640
Are you ready to order?
344
00:23:53,723 --> 00:23:56,309
-Holy cow.
-You're like a DOM Trooper!
345
00:23:56,393 --> 00:23:59,771
-Bring out the other two!
-Jet Stream Attack!
346
00:24:01,314 --> 00:24:03,525
Who's Dom?
347
00:24:12,868 --> 00:24:14,161
That was good.
348
00:24:14,244 --> 00:24:17,664
Hey. You said you had money.
349
00:24:18,373 --> 00:24:20,375
-I lied.
-Why would you lie?
350
00:24:20,458 --> 00:24:21,418
I don't get it.
351
00:24:21,501 --> 00:24:22,752
-Why?
-It's funny.
352
00:24:22,836 --> 00:24:24,087
It's not funny.
353
00:24:24,171 --> 00:24:26,298
Didn't you steal 10,000 from your mom?
354
00:24:26,381 --> 00:24:28,425
As if she'd have 10,000.
355
00:24:28,508 --> 00:24:29,926
Unbelievable.
356
00:24:31,761 --> 00:24:35,223
-I only have 500 yen.
-I only have 20 yen!
357
00:24:35,307 --> 00:24:37,100
How do you go out like that?.
358
00:24:37,809 --> 00:24:38,727
It's not funny.
359
00:24:39,311 --> 00:24:40,812
How about you, Tatsuya?
360
00:24:40,896 --> 00:24:42,480
Not a single yen.
361
00:24:42,564 --> 00:24:43,773
How are you so calm?
362
00:24:44,858 --> 00:24:47,777
You guys ate, too. So you're accomplices.
363
00:24:48,570 --> 00:24:51,031
Hey, what's an "accomplice"?
364
00:24:51,114 --> 00:24:53,658
-You that stupid?
-Yeah.
365
00:24:54,492 --> 00:24:56,161
Stop laughing.
366
00:24:57,037 --> 00:24:59,497
Especially you! Think of something!
367
00:24:59,581 --> 00:25:01,249
Just call Lupin!
368
00:25:01,833 --> 00:25:02,876
Yeah, that's it.
369
00:25:04,127 --> 00:25:06,963
No. He's visiting
his grandma in the countryside.
370
00:25:07,047 --> 00:25:11,259
Why's a juvenile delinquent
visiting his grandma?
371
00:25:12,677 --> 00:25:14,971
I guess I'll call Miyuki.
372
00:25:15,055 --> 00:25:16,056
What?
373
00:25:16,139 --> 00:25:18,016
Why're you so excited?
374
00:25:18,099 --> 00:25:19,559
I'm not! This is normal.
375
00:25:19,643 --> 00:25:23,813
You are! You've got
the hots for Miyuki, huh?
376
00:25:27,567 --> 00:25:29,319
She's Tatsuya's girl. No way.
377
00:25:29,402 --> 00:25:32,906
I don't mind. You should go out with her.
378
00:25:33,573 --> 00:25:34,658
What?
379
00:25:35,283 --> 00:25:36,451
I'll break it off.
380
00:25:37,160 --> 00:25:38,161
What do you mean?
381
00:25:39,663 --> 00:25:40,497
I'll call her.
382
00:25:43,708 --> 00:25:45,669
He's found a new girlfriend.
383
00:25:47,212 --> 00:25:48,046
Really?
384
00:25:49,923 --> 00:25:51,091
Shut up!
385
00:25:57,013 --> 00:26:00,267
Thanks. I owe you.
386
00:26:08,775 --> 00:26:11,444
-Good for you, Hiroshi!
-Shut up.
387
00:26:12,279 --> 00:26:13,989
When's Miyuki getting here?
388
00:26:14,072 --> 00:26:16,366
I don't know. She's gotta shower first.
389
00:26:16,449 --> 00:26:18,326
Hiroshi! Hear that? A shower!
390
00:26:18,410 --> 00:26:20,078
Yeah, so?
391
00:26:20,161 --> 00:26:22,497
-What're you fantasizing?
-I'm not.
392
00:26:22,580 --> 00:26:26,751
So how stacked is your new girlfriend?
393
00:26:26,835 --> 00:26:28,003
G-cup.
394
00:26:28,086 --> 00:26:29,754
That's huge!
395
00:26:29,838 --> 00:26:33,425
A, B, C, D, E, F, G…
396
00:26:33,508 --> 00:26:34,968
G!
397
00:26:36,219 --> 00:26:37,804
That's 7 sizes.
398
00:26:37,887 --> 00:26:38,722
Look.
399
00:26:40,432 --> 00:26:41,725
Whoa!
400
00:26:44,811 --> 00:26:46,479
What the…?
401
00:26:47,981 --> 00:26:48,815
You bastard!
402
00:26:50,483 --> 00:26:51,609
Stop!
403
00:26:57,907 --> 00:26:59,743
North Middle School punks.
404
00:26:59,826 --> 00:27:02,078
So what if we are?!
405
00:27:03,246 --> 00:27:05,415
What kind of weapon is that?
406
00:27:05,498 --> 00:27:06,333
The hell?
407
00:27:10,295 --> 00:27:12,505
That was stupid.
408
00:27:43,244 --> 00:27:44,788
Come out!
409
00:27:46,664 --> 00:27:48,458
Hey! Bastard!
410
00:28:04,474 --> 00:28:05,767
Get back here!
411
00:28:07,435 --> 00:28:08,728
You bastard!
412
00:28:16,486 --> 00:28:17,445
Come back here.
413
00:28:31,042 --> 00:28:33,294
Hey. You still alive?
414
00:28:37,090 --> 00:28:38,591
Screw you.
415
00:28:40,135 --> 00:28:43,263
The hell? These guys were nothing.
416
00:28:46,266 --> 00:28:48,268
As expected of Akagi and Kato.
417
00:28:50,937 --> 00:28:53,857
You little prick.
418
00:28:54,899 --> 00:28:55,775
Silence!
419
00:28:57,569 --> 00:29:01,114
Who are you guys? Bodyguards?
420
00:29:02,866 --> 00:29:07,120
Chofu South Middle School's
"Red Comet," Char Aznable.
421
00:29:08,246 --> 00:29:12,292
Chofu South Middle School's
"White Fighter," Gundam.
422
00:29:12,917 --> 00:29:14,627
That's not even funny.
423
00:29:19,174 --> 00:29:22,385
"Red Comet" and "White Fighter"?
424
00:29:25,263 --> 00:29:29,684
You're more like "GM" and "Ball."
425
00:29:33,229 --> 00:29:35,023
Who you calling mass-produced?
426
00:29:36,024 --> 00:29:40,153
You bastards! I won't forget this.
427
00:29:41,404 --> 00:29:46,242
Because we're
definitely going to kill you!
428
00:29:54,501 --> 00:29:55,877
Come any time.
429
00:30:04,135 --> 00:30:07,305
Don't mess with North, man.
430
00:30:08,890 --> 00:30:11,100
We ain't done.
431
00:30:13,394 --> 00:30:15,355
Crap! Come on!
432
00:30:16,105 --> 00:30:17,357
Die, punk!
433
00:30:28,284 --> 00:30:29,202
What happened?!
434
00:30:30,203 --> 00:30:31,037
Miyuki…
435
00:30:34,707 --> 00:30:36,626
Tatsuya! Are you okay?
436
00:30:36,709 --> 00:30:38,086
I'm fine.
437
00:30:42,715 --> 00:30:43,716
Are you okay?
438
00:30:50,682 --> 00:30:51,724
It's you?
439
00:30:53,685 --> 00:30:54,519
Are you okay?
440
00:30:56,771 --> 00:30:59,607
Hey, you lost again?
441
00:30:59,691 --> 00:31:00,942
Shut up.
442
00:31:01,025 --> 00:31:03,945
He fainted and was taken by an ambulance.
443
00:31:04,946 --> 00:31:06,656
Don't push yourself too hard.
444
00:31:06,739 --> 00:31:09,492
-I know.
-All you do is lose.
445
00:31:09,576 --> 00:31:11,160
Leave already!
446
00:31:11,244 --> 00:31:12,328
So lame.
447
00:31:14,080 --> 00:31:15,707
You stay home today.
448
00:31:15,790 --> 00:31:17,166
Okay, okay. I got it.
449
00:31:17,250 --> 00:31:19,419
We're going to Disneyland.
450
00:31:19,919 --> 00:31:21,337
In a suit?
451
00:31:21,421 --> 00:31:23,381
Well, it's Disneyland!
452
00:31:23,464 --> 00:31:25,133
Casual's fine, dork.
453
00:31:25,216 --> 00:31:26,092
We're going.
454
00:31:26,175 --> 00:31:27,010
Okay.
455
00:31:27,719 --> 00:31:28,553
Have fun.
456
00:31:28,636 --> 00:31:30,555
-I'll take this.
-Hey! You idiot!
457
00:31:35,768 --> 00:31:37,604
So annoying.
458
00:31:39,480 --> 00:31:40,440
Hey.
459
00:31:41,691 --> 00:31:42,609
You scared me.
460
00:31:44,569 --> 00:31:47,155
You're going to jerk off, huh?
461
00:31:47,238 --> 00:31:50,909
Huh? Shut up and get out of here!
462
00:31:50,992 --> 00:31:52,577
You are, aren't you?
463
00:31:57,874 --> 00:31:59,709
Yeah, yeah, yeah…
464
00:32:02,670 --> 00:32:03,755
Hello?
465
00:32:04,339 --> 00:32:05,423
Is Hiroshi there?
466
00:32:06,633 --> 00:32:07,467
Miyuki?
467
00:32:08,343 --> 00:32:09,177
Yeah.
468
00:32:10,219 --> 00:32:11,054
What's up?
469
00:32:12,138 --> 00:32:14,098
Can I come see you?
470
00:32:14,182 --> 00:32:15,934
What, at my place?
471
00:32:16,643 --> 00:32:17,477
No?
472
00:32:19,729 --> 00:32:20,772
No, you can.
473
00:32:21,439 --> 00:32:22,941
I'll leave now.
474
00:32:24,067 --> 00:32:24,901
Okay.
475
00:32:29,822 --> 00:32:31,282
Yes!
476
00:32:33,368 --> 00:32:34,243
Ow!
477
00:32:36,287 --> 00:32:37,163
Ow!
478
00:32:50,802 --> 00:32:51,803
She's here!
479
00:32:52,595 --> 00:32:54,764
Coming!
480
00:32:57,392 --> 00:32:59,143
-Hello!
-Delivery.
481
00:33:01,270 --> 00:33:02,981
Great.
482
00:33:03,064 --> 00:33:03,898
Your stuff.
483
00:33:04,440 --> 00:33:05,274
Yeah.
484
00:33:20,957 --> 00:33:22,000
Sign.
485
00:33:22,917 --> 00:33:24,168
Oh. Pen.
486
00:33:30,008 --> 00:33:32,176
Still a lot to go.
487
00:33:35,263 --> 00:33:36,931
How many left now…
488
00:33:41,936 --> 00:33:44,522
I can't take it.
489
00:33:45,982 --> 00:33:47,734
You done?
490
00:33:48,276 --> 00:33:50,570
All right, thanks.
491
00:33:50,653 --> 00:33:52,321
Thank you very much.
492
00:33:57,869 --> 00:33:58,995
What's his deal?
493
00:34:01,414 --> 00:34:03,374
He picks his nose way too much.
494
00:34:04,959 --> 00:34:06,544
What now?!
495
00:34:08,880 --> 00:34:10,089
Oh…
496
00:34:10,798 --> 00:34:11,716
Miyuki.
497
00:34:21,184 --> 00:34:22,226
What's wrong?
498
00:34:23,603 --> 00:34:24,520
I'm sorry.
499
00:34:28,107 --> 00:34:30,443
Are you okay? Come on in.
500
00:34:46,876 --> 00:34:51,339
Drink up. Bet you're thirsty from crying.
501
00:34:59,180 --> 00:35:02,725
I've got lots of iced tea.
502
00:35:05,937 --> 00:35:09,941
No juice or anything but,
huge amounts of tea.
503
00:35:16,489 --> 00:35:21,452
I know a guy named Ono. And he says
when drinking barley tea, "Let's barley."
504
00:35:31,087 --> 00:35:31,921
I…
505
00:35:36,509 --> 00:35:38,052
was dumped by Tatsuya.
506
00:35:42,348 --> 00:35:43,182
I see.
507
00:35:45,560 --> 00:35:50,064
I'm… annoying apparently.
508
00:35:54,819 --> 00:35:56,028
Well, you're not.
509
00:36:00,324 --> 00:36:01,993
You're not annoying, Miyuki.
510
00:36:06,873 --> 00:36:08,416
You're kind, Hiroshi.
511
00:36:10,918 --> 00:36:11,919
This is normal.
512
00:36:18,968 --> 00:36:20,595
Why're you crying?
513
00:36:20,678 --> 00:36:22,847
Because you're crying.
514
00:36:22,930 --> 00:36:25,391
You cry when I cry?
515
00:36:26,058 --> 00:36:30,479
It's easier to cry together, right?
We're splitting it.
516
00:36:31,314 --> 00:36:32,607
What's do you mean?
517
00:36:33,482 --> 00:36:34,650
I don't know.
518
00:36:38,779 --> 00:36:39,739
Thank you.
519
00:36:41,407 --> 00:36:43,993
Why are you thanking me now?
520
00:36:46,078 --> 00:36:47,496
I don't know.
521
00:36:52,126 --> 00:36:52,960
Okay.
522
00:36:59,175 --> 00:37:00,009
The phone.
523
00:37:03,012 --> 00:37:03,888
I'll get it.
524
00:37:10,937 --> 00:37:12,146
Hello?
525
00:37:12,230 --> 00:37:13,731
Answer the phone quicker!
526
00:37:14,232 --> 00:37:15,066
Tatsuya.
527
00:37:18,236 --> 00:37:19,195
What's up?
528
00:37:19,278 --> 00:37:20,488
Come to my place.
529
00:37:20,571 --> 00:37:21,989
What? Now?
530
00:37:23,366 --> 00:37:24,200
Tatsuya?
531
00:37:34,293 --> 00:37:35,294
That was Tatsuya?
532
00:37:36,337 --> 00:37:39,548
Yeah. He wants to see me.
533
00:37:42,843 --> 00:37:43,678
I'd better go.
534
00:37:50,768 --> 00:37:52,770
We're going to beat them up now,
535
00:37:52,853 --> 00:37:55,398
Beat them up? Your body's a mess.
536
00:37:55,481 --> 00:37:57,984
-It's about spirit.
-That's not enough.
537
00:37:58,067 --> 00:37:59,193
Yes, it is!
538
00:37:59,277 --> 00:38:03,948
Besides Sumida, those two sure are tough.
539
00:38:04,573 --> 00:38:06,826
Chofu South Middle School, right?
540
00:38:06,909 --> 00:38:09,954
It's probably Akagi and Kato
who would go that far.
541
00:38:10,037 --> 00:38:11,580
They're famous?
542
00:38:11,664 --> 00:38:15,209
Half of Chofu South Middle School
is made up of thugs.
543
00:38:15,293 --> 00:38:19,297
It's practically decided
that most graduates join biker gangs.
544
00:38:19,797 --> 00:38:24,218
And Akagi and Kato ruled
Chofu South from their second year
545
00:38:24,302 --> 00:38:27,555
and are potential future leaders
for a biker gang.
546
00:38:34,353 --> 00:38:35,855
Okay. Let's forget it.
547
00:38:35,938 --> 00:38:39,567
-Don't be a sissy.
-Yeah, don't be a sissy.
548
00:38:40,276 --> 00:38:44,238
But do you know where to find them?
549
00:38:44,322 --> 00:38:45,156
No.
550
00:38:45,239 --> 00:38:47,742
You don't? Then where are we going?
551
00:38:47,825 --> 00:38:49,243
We'll go to Chofu.
552
00:38:49,327 --> 00:38:54,665
Like we can find them that easily?
They're probably at home.
553
00:38:54,749 --> 00:38:56,667
Idiots like them usually go out.
554
00:38:56,751 --> 00:38:59,378
No. Some idiots stay home.
555
00:38:59,462 --> 00:39:00,755
Don't be a sissy!
556
00:39:00,838 --> 00:39:02,506
I'm not being a sissy!
557
00:39:02,590 --> 00:39:03,883
Don't be a sissy!
558
00:39:03,966 --> 00:39:06,260
-Shut up.
-Shut up.
559
00:39:06,344 --> 00:39:07,428
Shut up!
560
00:39:07,511 --> 00:39:08,971
You shut up!
561
00:39:09,055 --> 00:39:13,059
Tatsuya, I heard you got
your ass kicked by Akagi and Kato.
562
00:39:13,142 --> 00:39:15,436
-Teru.
-Screw you.
563
00:39:15,519 --> 00:39:18,856
Watch it. You're injured.
564
00:39:18,939 --> 00:39:21,942
Good, maybe you'll have a chance, then.
565
00:39:22,026 --> 00:39:23,152
Say what?
566
00:39:23,235 --> 00:39:24,236
Hold on.
567
00:39:27,281 --> 00:39:28,908
Why are you here, porky?
568
00:39:29,742 --> 00:39:33,245
I thought I'd tell you
where Akagi and Kato hang out.
569
00:39:34,330 --> 00:39:35,956
Why would you know?
570
00:39:36,040 --> 00:39:39,919
They hit us, too.
And I was looking for them.
571
00:39:40,878 --> 00:39:41,712
Where?
572
00:39:41,796 --> 00:39:45,299
I'm paying them a visit.
You can tag along.
573
00:39:46,092 --> 00:39:51,138
Why do we have to be
taken there by you? We'll take you there!
574
00:39:54,266 --> 00:39:55,226
So show the way.
575
00:39:59,230 --> 00:40:01,857
So, how are we getting there?
576
00:40:01,941 --> 00:40:05,027
Hiroshi, go borrow my dad's car key.
577
00:40:05,111 --> 00:40:09,573
What? There's no way he lends his car keys
to his son in middle school.
578
00:40:09,657 --> 00:40:11,492
If you crash it, I'll kill you.
579
00:40:13,285 --> 00:40:14,662
He lent it to me.
580
00:40:14,745 --> 00:40:18,666
Apparently, it's a loan shark's
or some crazy situation.
581
00:40:18,749 --> 00:40:22,294
Whatever. Let's go! Come on, hop in!
582
00:40:22,378 --> 00:40:24,088
Why are you leading?!
583
00:40:24,171 --> 00:40:25,548
Take shotgun, then.
584
00:40:25,631 --> 00:40:27,842
Can you drive?
585
00:40:27,925 --> 00:40:28,926
No problem.
586
00:40:29,009 --> 00:40:30,428
I doubt that.
587
00:40:30,511 --> 00:40:31,345
Get on!
588
00:40:32,138 --> 00:40:33,264
Shut up!
589
00:40:45,401 --> 00:40:49,071
Hey! You drive like crap.
590
00:40:49,155 --> 00:40:52,491
-Shut up, I drive an automatic.
-Then don't volunteer.
591
00:40:52,575 --> 00:40:54,076
Shut up! This way.
592
00:40:55,995 --> 00:40:56,829
This is it.
593
00:40:58,372 --> 00:40:59,206
Okay.
594
00:41:00,916 --> 00:41:02,084
No one's here.
595
00:41:02,793 --> 00:41:05,796
That hurt. They start coming around noon.
596
00:41:10,092 --> 00:41:12,970
Hey, you gonna fight, too?
597
00:41:13,053 --> 00:41:13,888
Sure.
598
00:41:14,513 --> 00:41:16,891
I thought you didn't fight.
599
00:41:16,974 --> 00:41:19,268
I do when I'm avenging my friends.
600
00:41:20,644 --> 00:41:21,770
That's pretty cool.
601
00:41:26,275 --> 00:41:27,109
They're here.
602
00:41:35,409 --> 00:41:36,660
Okay, let's move.
603
00:41:38,746 --> 00:41:39,663
Get in the car.
604
00:41:42,750 --> 00:41:44,084
Why the car?
605
00:41:44,168 --> 00:41:45,419
Teru. Ram 'em.
606
00:41:45,503 --> 00:41:47,129
What? What do you mean?
607
00:41:47,213 --> 00:41:49,256
-We hit them.
-Run them over?
608
00:41:49,340 --> 00:41:50,799
We won't kill 'em.
609
00:41:50,883 --> 00:41:52,885
With his driving skills?
610
00:41:52,968 --> 00:41:54,929
-Leave it to me.
-I'd rather not.
611
00:41:55,971 --> 00:41:57,139
-Let's go!
-Hey!
612
00:41:57,223 --> 00:42:00,100
Hey, why did you start the car?!
613
00:42:04,813 --> 00:42:06,273
Run 'em over!
614
00:42:06,357 --> 00:42:10,819
-Don't, Teru! Stop, Teru!
-Do it, Teru!
615
00:42:10,903 --> 00:42:12,154
Yes!
616
00:42:21,038 --> 00:42:22,206
Seriously?
617
00:42:26,669 --> 00:42:29,004
Good, they're not dead.
618
00:42:29,088 --> 00:42:31,423
People don't die that easily.
619
00:42:34,260 --> 00:42:36,262
Teru, back up!
620
00:42:36,345 --> 00:42:37,930
Hurry up.
621
00:42:38,013 --> 00:42:39,473
Hurry!
622
00:42:54,822 --> 00:42:56,448
I guess we hit them again.
623
00:42:56,532 --> 00:42:57,658
No, let's not.
624
00:42:59,326 --> 00:43:00,703
You again, dirtbag?
625
00:43:00,786 --> 00:43:03,247
We came as promised.
626
00:43:10,004 --> 00:43:11,714
No, no, no!
627
00:43:19,513 --> 00:43:20,764
Hit the gas!
628
00:43:21,974 --> 00:43:23,309
Stop the car, bitch!
629
00:43:23,392 --> 00:43:25,436
Try hanging on!
630
00:43:32,901 --> 00:43:34,486
Die, punk!
631
00:43:37,990 --> 00:43:40,451
No one messes with us!
632
00:43:41,577 --> 00:43:42,828
Let go!
633
00:43:42,911 --> 00:43:44,371
Screw you!
634
00:43:44,455 --> 00:43:46,415
I said let go!
635
00:43:49,001 --> 00:43:50,419
Let's go, Hiroshi!
636
00:43:50,502 --> 00:43:51,712
Tatsuya, behind you!
637
00:44:06,060 --> 00:44:07,061
Follow me!
638
00:44:11,982 --> 00:44:13,817
Ow…
639
00:44:33,087 --> 00:44:34,797
Come on!
640
00:44:37,675 --> 00:44:40,386
-Tatsuya, let's split!
-I don't care.
641
00:44:49,061 --> 00:44:50,396
Hit it!
642
00:44:51,146 --> 00:44:52,147
Go nuts!
643
00:44:55,734 --> 00:44:57,069
Wanko!
644
00:44:59,613 --> 00:45:01,115
Get in!
645
00:45:01,198 --> 00:45:02,741
Go! Go!
646
00:45:07,079 --> 00:45:09,206
They're Terminators.
647
00:45:14,545 --> 00:45:16,171
VROOM
648
00:45:45,659 --> 00:45:47,578
MERRY CHRISTMAS
HIROSHI
649
00:45:47,661 --> 00:45:48,495
Hiroshi…
650
00:45:59,882 --> 00:46:02,176
Merry Christmas!
651
00:46:04,136 --> 00:46:05,888
This, of course, was…
652
00:46:05,971 --> 00:46:07,514
Stolen.
653
00:46:07,598 --> 00:46:09,600
I knew it!
654
00:46:09,683 --> 00:46:11,810
What's next? Jewelry?
655
00:46:11,894 --> 00:46:14,521
-No, it was too hard.
-You tried?
656
00:46:15,272 --> 00:46:17,608
You're headed to juvie.
657
00:46:19,359 --> 00:46:21,236
Man, that's good!
658
00:46:21,904 --> 00:46:25,282
Speaking of juvie, Akagi and Kato got out.
659
00:46:25,991 --> 00:46:27,159
Really?
660
00:46:27,242 --> 00:46:29,369
Since when did you join us?
661
00:46:29,453 --> 00:46:31,747
Well… Cut me some slack.
662
00:46:31,830 --> 00:46:33,999
Besides, they were busted?
663
00:46:34,082 --> 00:46:38,170
You didn't know? In a fight
after our little payback.
664
00:46:38,253 --> 00:46:39,087
No kidding!
665
00:46:40,339 --> 00:46:41,423
They'll be coming.
666
00:46:42,049 --> 00:46:43,759
-Good.
-Good.
667
00:46:43,842 --> 00:46:45,677
-Good.
-Not good.
668
00:46:45,761 --> 00:46:47,221
Don't be a sissy.
669
00:46:47,304 --> 00:46:51,183
But they're a biker gang.
With like 200 members!
670
00:46:51,266 --> 00:46:52,100
Listen!
671
00:46:54,770 --> 00:46:56,438
I hear bikes.
672
00:46:58,815 --> 00:47:00,317
Approaching.
673
00:47:00,400 --> 00:47:02,903
-Real close!
-It's them.
674
00:47:04,112 --> 00:47:07,658
No way. Would they show up
that conveniently?
675
00:47:10,494 --> 00:47:12,496
Don't show up so conveniently!
676
00:47:12,579 --> 00:47:13,830
Why'd you come?
677
00:47:13,914 --> 00:47:16,750
To kill you. What else?
678
00:47:17,334 --> 00:47:18,835
Just the three of you?
679
00:47:18,919 --> 00:47:22,172
Why do we need to gather
a bunch of people for you?
680
00:47:22,256 --> 00:47:23,799
What? Seriously?
681
00:47:25,551 --> 00:47:28,887
You're never gonna bring your whole gang?
682
00:47:28,971 --> 00:47:33,016
We fight our own fights.
They're not a part of this.
683
00:47:33,725 --> 00:47:35,852
You're wearing the jackets, though.
684
00:47:35,936 --> 00:47:37,104
That's just…
685
00:47:43,026 --> 00:47:43,860
coincidence.
686
00:47:43,944 --> 00:47:45,445
Sure it is.
687
00:47:45,529 --> 00:47:46,363
Shut up!
688
00:47:46,863 --> 00:47:48,448
No gang then, right?
689
00:47:49,157 --> 00:47:51,118
That's what we said.
690
00:47:51,201 --> 00:47:52,119
You swear?
691
00:47:52,202 --> 00:47:54,288
You're bugging me.
692
00:47:54,371 --> 00:47:55,372
Truly and honest?
693
00:47:55,455 --> 00:47:56,999
Yeah, now shut up!
694
00:47:57,082 --> 00:48:00,335
Good, they won't come for us.
695
00:48:00,419 --> 00:48:04,006
Gang, army, whatever… bring them on.
696
00:48:04,089 --> 00:48:05,507
You shut up!
697
00:48:05,591 --> 00:48:08,885
We're putting our lives on the line
to get ahead.
698
00:48:08,969 --> 00:48:15,142
But we'll never walk tall with
posers like you showing us up.
699
00:48:16,893 --> 00:48:19,896
Who're you calling a "poser"?
700
00:48:20,397 --> 00:48:22,065
Leave this to me.
701
00:48:22,149 --> 00:48:25,068
With no gang coming,
suddenly you're tough?
702
00:48:28,905 --> 00:48:31,658
Come on, come on, come on!
703
00:48:32,868 --> 00:48:37,748
Don't paint yourself as heroes.
You're the bad guys.
704
00:48:37,831 --> 00:48:38,999
Screw you!
705
00:48:39,082 --> 00:48:43,337
Maybe auto racers can talk of
laying it on the line.
706
00:48:43,420 --> 00:48:47,090
Or boxers training their butts off
can talk like that.
707
00:48:47,841 --> 00:48:53,347
But you? You're nothing but a
couple of dumb-ass delinquents.
708
00:48:53,889 --> 00:48:56,016
And what are you?
709
00:48:57,643 --> 00:49:01,938
We're just bored youths
with nothing better to do.
710
00:49:04,566 --> 00:49:05,692
Well done.
711
00:49:07,861 --> 00:49:09,321
Is that so?
712
00:49:10,072 --> 00:49:14,993
Well, we're bored, too.
So let's play, then.
713
00:49:17,746 --> 00:49:20,499
-Tatsuya's more bored.
-Don't jerk us around!
714
00:49:20,582 --> 00:49:21,416
Chill out.
715
00:49:21,500 --> 00:49:22,334
What?
716
00:49:24,294 --> 00:49:28,840
Since you three came,
we'll give you three representatives.
717
00:49:30,384 --> 00:49:32,302
Let's settle this one on one.
718
00:49:35,806 --> 00:49:36,848
Bring it on.
719
00:49:38,392 --> 00:49:39,226
Sounds fun.
720
00:49:41,603 --> 00:49:43,563
I pick you.
721
00:49:44,981 --> 00:49:45,816
Yeah.
722
00:49:46,692 --> 00:49:50,237
You fight me, then, Iguchi.
723
00:49:51,655 --> 00:49:54,366
I'll fight anyone.
724
00:49:59,037 --> 00:50:02,249
It's decided then. You're up against me.
725
00:50:02,791 --> 00:50:03,917
Yeah, I'll pass.
726
00:50:04,000 --> 00:50:05,127
No way!
727
00:50:05,627 --> 00:50:09,047
Wait, I've got no one to fight.
728
00:50:11,216 --> 00:50:12,759
I'll fight you.
729
00:50:12,843 --> 00:50:14,594
You tell him, Moriki.
730
00:50:15,345 --> 00:50:17,347
Don't hide, sissy.
731
00:50:17,431 --> 00:50:20,016
I'm just respecting his wishes.
732
00:50:21,810 --> 00:50:23,854
I'll take you on soon enough.
733
00:50:24,688 --> 00:50:27,399
I can't settle down
if I don't beat him today.
734
00:50:29,234 --> 00:50:30,318
Fine.
735
00:50:33,488 --> 00:50:35,031
Wait a second.
736
00:50:35,115 --> 00:50:36,825
Don't back down so easily.
737
00:50:36,908 --> 00:50:39,286
Have you no pride?
738
00:50:39,369 --> 00:50:43,874
I'd be willing to swallow my pride
to avoid him, yeah.
739
00:50:45,125 --> 00:50:45,959
Then…
740
00:50:46,042 --> 00:50:48,128
We'll be waiting at Torikoe Shrine.
741
00:50:50,422 --> 00:50:51,923
Don't you dare run.
742
00:50:52,924 --> 00:50:54,342
That goes for you, too.
743
00:51:02,642 --> 00:51:03,685
It's final?
744
00:51:06,188 --> 00:51:09,649
I'm fighting Akagi, and that's final?
745
00:51:12,110 --> 00:51:13,236
It's final.
746
00:51:14,154 --> 00:51:16,698
You might die.
747
00:51:18,492 --> 00:51:20,869
-I guess it's you and me, then.
-Why?
748
00:51:30,754 --> 00:51:34,216
-You didn't run.
-Why would I?
749
00:51:34,299 --> 00:51:36,510
Tough guy, eh?
750
00:51:36,593 --> 00:51:37,677
So who goes first?
751
00:51:37,761 --> 00:51:39,304
Rock, paper, scissors.
752
00:51:39,387 --> 00:51:43,433
All right, we'll decide
with rock, paper, scissors.
753
00:51:43,517 --> 00:51:44,726
Make it quick.
754
00:51:46,019 --> 00:51:47,521
Rock, paper, scissors.
755
00:51:49,773 --> 00:51:52,526
Rock, paper, scissors.
756
00:51:52,609 --> 00:51:55,111
Something's wrong with that picture.
757
00:51:55,195 --> 00:51:57,322
Rock, paper, scissors.
758
00:51:57,405 --> 00:51:58,782
Yes, I win.
759
00:52:00,951 --> 00:52:02,244
Rock, paper, scissors.
760
00:52:04,371 --> 00:52:06,540
Damn, I'm last?
761
00:52:09,042 --> 00:52:10,252
Ready?
762
00:52:13,672 --> 00:52:14,673
Ziggy head.
763
00:52:16,508 --> 00:52:18,510
Who're you calling "Ziggy head"?
764
00:52:21,930 --> 00:52:23,223
What's with that body?
765
00:52:23,765 --> 00:52:26,017
A delinquent who works out?
766
00:52:26,101 --> 00:52:27,018
Shut up!
767
00:52:27,102 --> 00:52:28,520
Isn't he cold?
768
00:52:30,605 --> 00:52:32,065
Oh, he is.
769
00:52:39,364 --> 00:52:40,198
Come.
770
00:53:34,920 --> 00:53:35,962
That's enough!
771
00:53:36,046 --> 00:53:37,255
Let go!
772
00:53:37,339 --> 00:53:38,757
He's done!
773
00:53:38,840 --> 00:53:40,800
Not so fast.
774
00:53:41,760 --> 00:53:44,888
Who told you to stop?
775
00:53:49,935 --> 00:53:50,977
It's fine.
776
00:53:53,229 --> 00:53:54,940
You'll get him next time.
777
00:54:03,406 --> 00:54:04,491
You all right?
778
00:54:07,077 --> 00:54:08,954
Son of a bitch.
779
00:54:11,206 --> 00:54:13,249
Give it all you got.
780
00:54:13,875 --> 00:54:14,709
Yeah.
781
00:54:16,169 --> 00:54:18,254
Finish him quickly, Teru.
782
00:54:19,673 --> 00:54:21,091
It'll be over instantly.
783
00:54:28,348 --> 00:54:29,766
Get up, you.
784
00:54:31,851 --> 00:54:33,770
It's not over yet.
785
00:54:37,774 --> 00:54:39,025
That's enough.
786
00:54:39,109 --> 00:54:39,943
Okay.
787
00:54:43,446 --> 00:54:45,824
Well, that was lame.
788
00:54:50,996 --> 00:54:55,208
The last fight's unnecessary.
We're up 2-to-nothing.
789
00:54:55,291 --> 00:54:56,876
That's not how it works!
790
00:54:56,960 --> 00:54:58,086
You heard that?
791
00:54:58,169 --> 00:55:00,505
Kato will get his revenge later.
792
00:55:01,923 --> 00:55:04,050
And he's just a wimp.
793
00:55:05,552 --> 00:55:11,266
What's important is that
you really piss me off!
794
00:55:12,517 --> 00:55:13,351
Hiroshi.
795
00:55:21,776 --> 00:55:22,736
Don't lose.
796
00:55:25,572 --> 00:55:27,323
Okay. Shut up!
797
00:55:28,324 --> 00:55:31,536
Fight, fight, fight, fight!
798
00:55:32,370 --> 00:55:34,456
It's Christmas, man!
799
00:55:35,874 --> 00:55:40,462
Even the Godfather is
at a home party on Christmas!
800
00:55:42,630 --> 00:55:47,010
Maybe it means nothing to you
'cause you're a Buddha head.
801
00:55:47,093 --> 00:55:48,511
What did you call me?!
802
00:55:51,097 --> 00:55:54,642
Next time, read the room
and pick a weekday, dammit!
803
00:55:55,602 --> 00:55:58,563
You curly-headed oaf!
804
00:56:01,441 --> 00:56:03,735
Crap. He's so strong.
805
00:56:04,652 --> 00:56:05,487
What's wrong?
806
00:56:07,572 --> 00:56:08,406
Ow…
807
00:56:08,490 --> 00:56:09,407
Wait…
808
00:56:09,491 --> 00:56:10,450
Get up.
809
00:56:12,660 --> 00:56:14,454
Moriki, stop this.
810
00:56:14,537 --> 00:56:16,831
-You're still okay.
-Go fight!
811
00:56:16,915 --> 00:56:18,249
Moriki! Stop this!
812
00:56:18,333 --> 00:56:20,085
Stop scrambling and fight!
813
00:57:09,926 --> 00:57:11,511
Die.
814
00:57:20,395 --> 00:57:21,229
That's enough.
815
00:57:26,192 --> 00:57:29,863
Iguchi! Kato will be coming for you.
816
00:57:39,247 --> 00:57:42,625
Moriki. You stopped it too late.
817
00:57:46,212 --> 00:57:47,338
It was about right.
818
00:57:57,557 --> 00:58:00,185
Hey, a white Christmas.
819
00:58:05,940 --> 00:58:07,233
Let's rumble.
820
00:58:07,317 --> 00:58:09,360
He really came.
821
00:58:09,986 --> 00:58:11,738
Bring it on!
822
00:58:14,324 --> 00:58:15,158
Let's rumble.
823
00:58:18,703 --> 00:58:19,996
Bring it on.
824
00:58:27,295 --> 00:58:29,130
You okay?
825
00:58:29,214 --> 00:58:30,965
Knock it off!
826
00:58:32,717 --> 00:58:34,177
Let's rumble.
827
00:58:35,678 --> 00:58:37,472
Bring it on.
828
00:58:38,848 --> 00:58:39,724
You bastard!
829
00:58:39,807 --> 00:58:41,559
Jump in!
830
00:58:47,815 --> 00:58:49,150
Let's rumble!
831
00:58:50,026 --> 00:58:51,361
Bring it on!
832
00:58:54,155 --> 00:58:55,281
Let's rumble.
833
00:58:55,365 --> 00:58:56,533
Bring it on.
834
00:59:00,495 --> 00:59:01,412
Let's rumble.
835
00:59:01,496 --> 00:59:02,830
Bring it on.
836
00:59:04,624 --> 00:59:05,542
Let's rumble.
837
00:59:05,625 --> 00:59:06,834
Bring it on.
838
00:59:09,462 --> 00:59:10,713
Let's rumble!
839
00:59:10,797 --> 00:59:12,215
Bring it on!
840
00:59:12,298 --> 00:59:13,591
Enough already!
841
00:59:15,009 --> 00:59:16,553
This is endless.
842
00:59:17,762 --> 00:59:19,430
It's already New Year's Eve!
843
00:59:21,391 --> 00:59:25,019
No, it's passed… without even a countdown!
844
00:59:25,562 --> 00:59:27,647
It's the New Year!
845
00:59:27,730 --> 00:59:31,609
You've come nearly every day
since Christmas just to fight.
846
00:59:32,485 --> 00:59:35,238
So have you!
847
00:59:35,321 --> 00:59:39,117
It's because you don't realize you lost!
848
00:59:39,200 --> 00:59:40,451
What?!
849
00:59:40,535 --> 00:59:42,453
I said, enough!
850
00:59:43,913 --> 00:59:48,126
If you're coming every day,
let's just hang out.
851
00:59:49,627 --> 00:59:54,173
Come over, drink, eat noodles
and tangerines, watch TV.
852
00:59:54,257 --> 00:59:56,259
In the evening, let's go drinking.
853
00:59:56,926 --> 00:59:59,846
I mean, as long as you're here.
854
01:00:00,597 --> 01:00:02,098
I am hungry.
855
01:00:03,266 --> 01:00:06,686
I was watching
the history drama yesterday.
856
01:00:08,438 --> 01:00:12,233
If Tatsuya's the Satsuma Domain.
You're the Choshu Domain.
857
01:00:12,900 --> 01:00:16,237
Let's stop fighting
and form a killer clan!
858
01:00:17,405 --> 01:00:21,075
And I'll be Sakamoto Ryoma, the organizer.
859
01:00:28,458 --> 01:00:32,337
Like how Piccolo
was the enemy in the beginning.
860
01:00:32,420 --> 01:00:36,090
But when Vegeta and Nappa came,
he fought them as an ally.
861
01:00:36,591 --> 01:00:39,761
Akagi and Kato are Piccolo.
Tatsuya's Goku.
862
01:00:41,262 --> 01:00:42,639
Oh.
863
01:00:44,140 --> 01:00:45,975
Alright? Come over.
864
01:00:46,059 --> 01:00:47,060
I'm hungry.
865
01:00:47,143 --> 01:00:47,977
Why not?
866
01:00:49,646 --> 01:00:50,480
And you?
867
01:00:52,023 --> 01:00:53,274
Fine with me.
868
01:00:55,568 --> 01:00:56,402
You?
869
01:00:58,363 --> 01:00:59,614
A truce for now then.
870
01:01:02,116 --> 01:01:02,950
Tatsuya?
871
01:01:08,665 --> 01:01:09,749
Suit yourself.
872
01:01:09,832 --> 01:01:11,834
Good! Let's go.
873
01:01:11,918 --> 01:01:13,002
I'm hungry.
874
01:01:14,087 --> 01:01:17,757
Won't we be an inconvenience at this hour?
875
01:01:18,424 --> 01:01:19,342
Excuse me?
876
01:01:19,425 --> 01:01:22,512
I'm asking if it's
an inconvenience since it's late.
877
01:01:22,595 --> 01:01:25,056
Sounds strange coming from him.
878
01:01:25,890 --> 01:01:26,808
It's fine.
879
01:01:29,185 --> 01:01:32,397
Well then, if your folks don't mind.
880
01:01:35,066 --> 01:01:37,068
You really seem a good guy.
881
01:01:38,403 --> 01:01:39,529
Shut up.
882
01:01:41,781 --> 01:01:44,075
Well, Happy New Year.
883
01:01:46,703 --> 01:01:48,955
-Happy New Year.
-Happy New Year.
884
01:01:50,373 --> 01:01:52,458
I'm starving!
885
01:01:52,542 --> 01:01:54,210
How hungry are you?
886
01:01:59,340 --> 01:02:02,427
Isn't the tradition to eat noodles
before midnight?
887
01:02:03,511 --> 01:02:04,762
It doesn't matter.
888
01:02:06,431 --> 01:02:07,265
I'm home.
889
01:02:07,932 --> 01:02:09,600
Where were you?
890
01:02:09,684 --> 01:02:11,853
Happy New Year, Hiroshi.
891
01:02:11,936 --> 01:02:13,688
Hide, you're here.
892
01:02:13,771 --> 01:02:15,064
Want some?
893
01:02:15,148 --> 01:02:19,318
By the way, I brought some friends.
Do you have enough for them?
894
01:02:20,069 --> 01:02:22,321
Friends, at this hour? Is it okay?
895
01:02:22,405 --> 01:02:23,948
Shut up. Yes!
896
01:02:24,449 --> 01:02:27,410
Hiroshi! Don't talk to your mom like that.
897
01:02:29,829 --> 01:02:31,080
Show them in then.
898
01:02:32,290 --> 01:02:33,207
Hey!
899
01:02:36,127 --> 01:02:37,962
Happy New Year.
900
01:02:38,045 --> 01:02:39,422
Happy New Year.
901
01:02:39,505 --> 01:02:42,592
-Happy New Year.
-Happy New Year.
902
01:02:42,675 --> 01:02:45,011
Tatsuya, what happened to your face?
903
01:02:45,094 --> 01:02:47,263
I fought those guys.
904
01:02:48,222 --> 01:02:49,056
Evening.
905
01:02:50,016 --> 01:02:54,020
Sorry for the intrusion. Nice to meet you.
I'm Akagi. Happy New Year.
906
01:02:54,103 --> 01:02:55,438
So well-mannered.
907
01:02:56,898 --> 01:02:59,358
-Friends of yours, Hiroshi?
-Yeah.
908
01:03:00,401 --> 01:03:02,195
We became friends today.
909
01:03:02,278 --> 01:03:03,488
Friends?
910
01:03:04,947 --> 01:03:08,493
We put an end to our hostilities.
911
01:03:10,536 --> 01:03:16,292
Honestly, why do you insist on
abusing those beautiful bodies?
912
01:03:16,375 --> 01:03:17,794
Quiet.
913
01:03:17,877 --> 01:03:22,423
They could be out doing a lot worse.
914
01:03:23,049 --> 01:03:25,593
Fighting's like an
extracurricular activity.
915
01:03:26,135 --> 01:03:29,514
'Course I brought us together.
916
01:03:30,181 --> 01:03:32,433
Really? Hiroshi, that's cool.
917
01:03:32,934 --> 01:03:34,185
That's just normal.
918
01:03:35,603 --> 01:03:39,148
Fine, I'll boil some noodles.
919
01:03:39,232 --> 01:03:45,112
But I want you all to shower.
You look a mess.
920
01:03:48,825 --> 01:03:49,659
Sit down.
921
01:03:51,661 --> 01:03:52,912
-Sit.
-Please.
922
01:03:54,205 --> 01:03:55,706
Looks tasty.
923
01:03:57,333 --> 01:03:58,167
It is.
924
01:03:58,751 --> 01:03:59,627
Ma'am?
925
01:03:59,710 --> 01:04:00,545
Yes?
926
01:04:02,630 --> 01:04:04,841
May I use your restroom?
927
01:04:04,924 --> 01:04:06,175
So polite!
928
01:04:06,259 --> 01:04:08,052
Man, you're so well-mannered.
929
01:04:08,678 --> 01:04:10,763
So what?
930
01:04:10,847 --> 01:04:12,223
He's a good kid.
931
01:04:12,306 --> 01:04:14,016
A good kid with a punch perm?
932
01:04:16,227 --> 01:04:17,645
The restroom's this way.
933
01:04:20,231 --> 01:04:23,150
Will the noodles be ready soon?
934
01:04:23,234 --> 01:04:25,570
Just how hungry are you?
935
01:04:30,700 --> 01:04:32,410
TAP TAP TAP
936
01:04:35,413 --> 01:04:37,665
Nice ass.
937
01:04:37,748 --> 01:04:39,166
Check it, Hiroshi.
938
01:04:43,462 --> 01:04:49,844
Isn't today your graduation too?
At least go to school for graduation.
939
01:04:49,927 --> 01:04:51,429
You too.
940
01:04:51,512 --> 01:04:52,555
We're fine.
941
01:04:52,638 --> 01:04:53,681
Then me, too.
942
01:04:54,223 --> 01:04:55,224
Whatever.
943
01:04:55,850 --> 01:04:59,729
What next? A biker gang, Hiroshi?
944
01:04:59,812 --> 01:05:02,899
No. Me and Lupin are going to high school.
945
01:05:03,524 --> 01:05:05,234
You can do both.
946
01:05:05,318 --> 01:05:10,239
No way. Bikes scare me.
And you don't wear helmets.
947
01:05:10,323 --> 01:05:11,407
Don't be a sissy.
948
01:05:11,490 --> 01:05:12,408
Wear one, then.
949
01:05:12,491 --> 01:05:14,243
And be the lone dork?
950
01:05:14,327 --> 01:05:15,411
I give up.
951
01:05:15,494 --> 01:05:20,833
Plus, I don't wanna have
a punch perm at 16.
952
01:05:20,917 --> 01:05:22,209
Don't be a sissy.
953
01:05:22,293 --> 01:05:24,837
It's not being sissy. It's hairstyle.
954
01:05:25,463 --> 01:05:27,506
We're not joining.
955
01:05:29,467 --> 01:05:32,887
Me, Akagi and Kato will start a new gang.
956
01:05:32,970 --> 01:05:34,430
Wait, isn't that bad?
957
01:05:35,348 --> 01:05:38,100
Those two can't just leave their gang.
958
01:05:38,184 --> 01:05:39,143
Why not?
959
01:05:39,852 --> 01:05:43,064
Join us, Hiroshi.
It'll be dull without you.
960
01:05:43,147 --> 01:05:45,441
What do you need me for?
961
01:05:47,026 --> 01:05:49,487
'Cause… we're buddies.
962
01:05:49,570 --> 01:05:53,783
Back off! Since when did you
get so chummy, anyway?
963
01:05:57,828 --> 01:05:59,246
That's cold, man.
964
01:06:00,164 --> 01:06:04,502
Why are you crying? That's gross.
965
01:06:04,585 --> 01:06:06,295
Were you that sensitive?
966
01:06:07,254 --> 01:06:09,048
-I'm not crying.
-You are.
967
01:06:09,757 --> 01:06:11,342
I got dust in my eye!
968
01:06:11,425 --> 01:06:13,052
Man, that's old.
969
01:06:26,649 --> 01:06:27,733
Crap.
970
01:06:29,402 --> 01:06:30,903
What're you guys doing?!
971
01:06:32,279 --> 01:06:33,114
Why?
972
01:06:34,448 --> 01:06:38,536
Your sister called.
Why aren't you at graduation?
973
01:06:39,870 --> 01:06:41,747
Thanks, sis.
974
01:06:46,752 --> 01:06:49,255
At least go to school for graduation.
975
01:06:50,339 --> 01:06:51,799
What a hassle.
976
01:06:51,882 --> 01:06:52,967
Yeah, it is.
977
01:06:54,093 --> 01:06:58,139
It is now, but years from now,
you'll laugh and talk about it.
978
01:06:59,640 --> 01:07:02,643
You guys might all be together then.
979
01:07:04,979 --> 01:07:07,398
But some guys, you won't meet ever again.
980
01:07:08,482 --> 01:07:09,525
Hide…
981
01:07:09,608 --> 01:07:10,609
Stop blubbering.
982
01:07:11,235 --> 01:07:12,069
Shut up.
983
01:07:15,906 --> 01:07:16,782
Alright.
984
01:07:19,160 --> 01:07:20,995
Come on, Tatsuya.
985
01:07:23,998 --> 01:07:24,832
Get up.
986
01:07:29,628 --> 01:07:30,463
Hey.
987
01:07:37,136 --> 01:07:43,350
That baldy in Class 4 with
the big mole on his head?
988
01:07:47,313 --> 01:07:51,275
We won't be able meet him anymore.
989
01:07:55,905 --> 01:07:57,907
You guys are a pain in the ass!
990
01:08:01,327 --> 01:08:02,411
Let's go!
991
01:08:02,495 --> 01:08:04,830
Tatsuya! Let's go!
992
01:08:10,669 --> 01:08:11,670
Alright, go.
993
01:08:16,884 --> 01:08:18,552
Don't bail out.
994
01:08:18,636 --> 01:08:19,470
We won't.
995
01:08:20,137 --> 01:08:23,390
I'm off to work. Now go graduate properly.
996
01:08:24,433 --> 01:08:25,267
Okay.
997
01:08:27,311 --> 01:08:28,521
Okay, thanks.
998
01:08:38,489 --> 01:08:41,742
Why are you here at our middle school?
999
01:08:42,409 --> 01:08:45,287
I couldn't mention that I don't go here.
1000
01:08:45,371 --> 01:08:47,957
Hide probably doesn't know.
1001
01:08:49,250 --> 01:08:50,876
Just join our graduation.
1002
01:08:51,377 --> 01:08:53,838
Now that would be memorable.
1003
01:09:02,638 --> 01:09:04,223
What are you doing?
1004
01:09:04,306 --> 01:09:05,141
Quiet.
1005
01:09:13,524 --> 01:09:14,400
Idiot, stop!
1006
01:09:19,613 --> 01:09:21,115
What's all the noise?
1007
01:09:22,074 --> 01:09:24,702
Dammit.
1008
01:09:26,912 --> 01:09:32,793
Sorry. We're late.
Can we have our diplomas?
1009
01:09:42,178 --> 01:09:43,470
Settle down!
1010
01:09:47,474 --> 01:09:50,019
You'll get one. So sit down!
1011
01:09:56,025 --> 01:09:56,984
Good to see you.
1012
01:10:22,593 --> 01:10:23,427
So Tatsuya…
1013
01:10:23,510 --> 01:10:24,553
Yeah.
1014
01:10:27,223 --> 01:10:29,141
You really broke up with Miyuki?
1015
01:10:32,353 --> 01:10:33,187
Yeah.
1016
01:10:39,068 --> 01:10:39,902
I…
1017
01:10:39,985 --> 01:10:40,819
Suit yourself.
1018
01:10:47,117 --> 01:10:47,952
Okay.
1019
01:11:18,274 --> 01:11:20,401
You don't even go here.
1020
01:11:22,653 --> 01:11:27,574
But a graduation is a graduation.
1021
01:11:28,242 --> 01:11:30,035
You really are an idiot.
1022
01:12:18,459 --> 01:12:21,003
-Hey, Hiroshi.
-Sir.
1023
01:12:21,086 --> 01:12:22,379
What's up?
1024
01:12:22,463 --> 01:12:23,297
Nothing.
1025
01:12:27,009 --> 01:12:28,302
Hi!
1026
01:12:28,385 --> 01:12:31,680
Miyuki? You switched over from Tatsuya?
1027
01:12:31,764 --> 01:12:33,390
It's not like that.
1028
01:12:34,391 --> 01:12:35,476
Date me, then.
1029
01:12:35,559 --> 01:12:36,685
How does that work?
1030
01:12:37,227 --> 01:12:38,562
Flash me, then.
1031
01:12:38,645 --> 01:12:40,356
What are you saying? Come on.
1032
01:12:40,439 --> 01:12:41,857
Just one, then.
1033
01:12:41,940 --> 01:12:42,983
Goodbye.
1034
01:12:43,067 --> 01:12:47,112
Oh, come on. Just once.
Leave them with me.
1035
01:12:48,155 --> 01:12:49,114
Leave them here.
1036
01:12:49,198 --> 01:12:50,908
Give us a break.
1037
01:12:50,991 --> 01:12:52,409
Just one, then.
1038
01:13:15,849 --> 01:13:16,767
Check this out.
1039
01:13:19,061 --> 01:13:20,062
Wow!
1040
01:13:21,730 --> 01:13:23,148
It's beautiful!
1041
01:13:25,025 --> 01:13:27,277
I never knew this spot.
1042
01:13:27,820 --> 01:13:29,154
Teru showed me.
1043
01:13:29,988 --> 01:13:30,823
Teru?
1044
01:13:32,324 --> 01:13:34,118
Yeah, Teru brought me here.
1045
01:13:34,827 --> 01:13:37,871
But it wasn't romantic at all,
coming with a gorilla
1046
01:13:37,955 --> 01:13:39,790
And Wanko peed over there.
1047
01:13:44,628 --> 01:13:45,796
Look, a full moon.
1048
01:13:46,964 --> 01:13:47,923
Oh, yeah!
1049
01:13:50,467 --> 01:13:54,304
This is kind of amazing, huh?
1050
01:13:56,348 --> 01:13:59,143
Who knows how many
of these we'll get to see?
1051
01:14:00,519 --> 01:14:04,356
And probably very few with somebody.
1052
01:14:05,983 --> 01:14:09,903
As adults, we'll be too busy
to look up at the sky.
1053
01:14:12,448 --> 01:14:13,282
So…
1054
01:14:15,951 --> 01:14:20,581
seeing it with you makes
it kind of special, you know?
1055
01:14:23,375 --> 01:14:24,209
What?
1056
01:14:24,960 --> 01:14:28,839
You're being romantic.
1057
01:14:28,922 --> 01:14:30,090
That's normal!
1058
01:14:31,758 --> 01:14:32,801
No, it isn't.
1059
01:14:35,971 --> 01:14:36,805
It was cool.
1060
01:14:38,348 --> 01:14:39,266
You're teasing.
1061
01:14:54,865 --> 01:14:56,492
I really like you, Miyuki.
1062
01:14:59,745 --> 01:15:03,624
Sorry. I figured I'd come out with it.
1063
01:15:05,375 --> 01:15:06,210
Yeah.
1064
01:15:09,254 --> 01:15:13,467
I think about you all the time.
1065
01:15:14,510 --> 01:15:19,765
When I'm eating, bathing, even when
I'm shitting, I'm thinking of you.
1066
01:15:21,058 --> 01:15:25,812
I make you the heroine
when I read comic books.
1067
01:15:27,731 --> 01:15:28,607
Creepy, right?
1068
01:15:32,653 --> 01:15:35,364
I see you as Minami in Touch.
1069
01:15:36,240 --> 01:15:39,618
As Yuria in Fist of the North Star.
Dorami from Doraemon.
1070
01:15:40,494 --> 01:15:41,954
Not Shizuka?
1071
01:15:42,037 --> 01:15:43,747
You're Piccolo in Dragonball.
1072
01:15:44,790 --> 01:15:45,791
No, thanks.
1073
01:15:50,254 --> 01:15:56,969
I know you're still hurting
from your breakup with Tatsuya.
1074
01:15:58,053 --> 01:16:01,515
So my timing probably isn't very good.
1075
01:16:04,393 --> 01:16:05,561
But I like you.
1076
01:16:08,272 --> 01:16:12,401
I thought maybe I could
help heal your wounds.
1077
01:16:17,489 --> 01:16:18,407
Thanks.
1078
01:16:42,180 --> 01:16:43,265
-Will you--
-Sorry!
1079
01:16:43,348 --> 01:16:44,349
What?
1080
01:16:46,935 --> 01:16:48,103
I'm sorry.
1081
01:16:51,064 --> 01:16:53,650
No, that's okay.
1082
01:17:00,282 --> 01:17:03,577
I'm really flattered you like me.
1083
01:17:05,537 --> 01:17:07,497
You're very kind…
1084
01:17:09,833 --> 01:17:11,585
and I like you a lot.
1085
01:17:11,668 --> 01:17:15,505
But I can only see you as a friend.
1086
01:17:17,758 --> 01:17:23,430
I'm not ready for a relationship.
1087
01:17:29,186 --> 01:17:30,187
Well then…
1088
01:17:32,648 --> 01:17:33,815
Until you forget--
1089
01:17:33,899 --> 01:17:34,733
Sorry.
1090
01:17:37,235 --> 01:17:38,070
Sorry.
1091
01:17:44,201 --> 01:17:48,163
This probably won't make you
feel any better but…
1092
01:17:48,955 --> 01:17:51,249
I really appreciate your feelings.
1093
01:18:03,720 --> 01:18:04,721
-Then--
-Sorry.
1094
01:18:07,182 --> 01:18:08,725
I didn't say anything yet.
1095
01:18:10,477 --> 01:18:11,311
I'm sorry.
1096
01:18:14,189 --> 01:18:15,023
Okay.
1097
01:18:28,495 --> 01:18:31,206
My house must be about there.
1098
01:18:33,333 --> 01:18:34,376
Your house is…
1099
01:18:36,086 --> 01:18:37,713
-There.
-There.
1100
01:18:37,796 --> 01:18:39,631
Close. Let's go out.
1101
01:18:39,715 --> 01:18:40,549
Sorry.
1102
01:18:45,804 --> 01:18:48,098
-Sorry.
-I didn't say anything.
1103
01:18:48,932 --> 01:18:51,601
ENTRANCE CEREMONY
1104
01:18:52,811 --> 01:18:55,147
From today, we're high schoolers.
1105
01:18:56,481 --> 01:19:00,736
If only Tatsuya, Moriki
and Wanko were here.
1106
01:19:00,819 --> 01:19:04,948
Come on. They'd surely
get us all expelled right away.
1107
01:19:05,699 --> 01:19:08,243
We'll just be "semi" bad-asses.
1108
01:19:08,952 --> 01:19:10,203
Yeah, but…
1109
01:19:10,287 --> 01:19:13,373
Don't worry. I'm here!
1110
01:19:13,457 --> 01:19:15,959
-Sumida!
-You bet.
1111
01:19:16,042 --> 01:19:17,502
But you're a wimp.
1112
01:19:17,586 --> 01:19:19,171
Yeah? Watch.
1113
01:19:19,963 --> 01:19:21,506
Hey, bozos!
1114
01:19:21,590 --> 01:19:22,841
What did you say?
1115
01:19:22,924 --> 01:19:23,884
Stop!
1116
01:19:23,967 --> 01:19:25,427
Toilets!
1117
01:19:25,510 --> 01:19:27,888
How did this happen?
1118
01:19:29,139 --> 01:19:32,809
You heard of Akagi
and Kato from Chofu South?
1119
01:19:34,603 --> 01:19:38,356
They're pals of mine.
You still want to do this?
1120
01:19:38,440 --> 01:19:40,317
He's dropping names already.
1121
01:19:40,400 --> 01:19:41,443
Coward.
1122
01:19:41,526 --> 01:19:43,528
So what?
1123
01:19:43,612 --> 01:19:44,654
What, fatty?
1124
01:19:44,738 --> 01:19:45,947
He is a fatty.
1125
01:19:46,031 --> 01:19:47,324
Such a small uniform.
1126
01:19:47,407 --> 01:19:48,825
I regained weight, okay?
1127
01:19:48,909 --> 01:19:50,702
You were thin once?
1128
01:19:50,786 --> 01:19:51,787
I'll kill you.
1129
01:19:51,870 --> 01:19:55,874
Come on. It's the first day of school.
Can't this wait?
1130
01:19:57,542 --> 01:19:59,461
You picked this fight.
1131
01:19:59,544 --> 01:20:01,171
Damn right!
1132
01:20:04,174 --> 01:20:06,384
Hey! What're you doing?!
1133
01:20:06,468 --> 01:20:08,053
Son of a bitch!
1134
01:20:13,266 --> 01:20:14,100
So weak.
1135
01:20:22,818 --> 01:20:23,735
Come again?
1136
01:20:25,445 --> 01:20:26,446
You're expelled.
1137
01:20:26,530 --> 01:20:27,614
Already?
1138
01:20:28,698 --> 01:20:29,533
Goodbye.
1139
01:20:30,242 --> 01:20:31,284
You're lying…
1140
01:20:31,368 --> 01:20:33,995
It's not a lie.
1141
01:20:42,462 --> 01:20:44,339
This is the worst.
1142
01:20:44,422 --> 01:20:46,758
You're such an idiot.
1143
01:20:46,842 --> 01:20:50,470
It's all Sumida's fault.
Expelled on the first day!
1144
01:20:51,847 --> 01:20:53,932
So what now?
1145
01:20:54,808 --> 01:20:56,601
How should I know?
1146
01:20:57,102 --> 01:21:01,606
You can't do nothing. Come work with me.
1147
01:21:04,067 --> 01:21:06,069
Hard labor at 16?
1148
01:21:06,820 --> 01:21:10,782
Hey, I dropped out at 16 and got a job.
1149
01:21:10,866 --> 01:21:15,537
You enjoy your work, but I don't
know what I want yet.
1150
01:21:15,620 --> 01:21:17,497
You'll find something.
1151
01:21:18,331 --> 01:21:22,460
Until then, work and earn some dough.
1152
01:21:22,544 --> 01:21:24,337
I know.
1153
01:21:24,838 --> 01:21:28,049
I wish I could've gone to
high school a little longer.
1154
01:21:30,010 --> 01:21:32,429
Apprentices get 200,000 yen.
1155
01:21:34,973 --> 01:21:36,766
500,000 after a year.
1156
01:21:38,810 --> 01:21:42,355
If it doesn't rain, sometimes
a million in a month.
1157
01:21:42,439 --> 01:21:43,732
A million?!
1158
01:21:43,815 --> 01:21:46,234
Hide. I've found my calling.
1159
01:21:47,027 --> 01:21:49,362
That was quick.
1160
01:21:49,446 --> 01:21:52,532
Right! I've gotta buy a wallet.
1161
01:21:53,325 --> 01:21:56,995
What, don't you have one?
1162
01:21:57,078 --> 01:21:58,788
No. I'm broke.
1163
01:22:01,166 --> 01:22:07,339
Okay, then. Maybe I'll buy you a wallet.
1164
01:22:07,422 --> 01:22:10,842
Really? Yes!
1165
01:22:12,385 --> 01:22:14,346
Stop that!
1166
01:22:17,057 --> 01:22:19,434
So you wanna quit, huh?
1167
01:22:23,563 --> 01:22:26,524
It's just more fun with them.
1168
01:22:26,608 --> 01:22:28,818
Don't get smart!
1169
01:22:30,028 --> 01:22:31,529
Bastard.
1170
01:22:32,739 --> 01:22:35,575
Hey. Untie Kato.
1171
01:22:36,201 --> 01:22:37,035
Okay.
1172
01:22:40,997 --> 01:22:42,374
What are you doing?
1173
01:22:47,379 --> 01:22:49,214
Bring your friends.
1174
01:22:49,923 --> 01:22:52,842
Leave them out of it!
1175
01:22:52,926 --> 01:22:58,723
If you don't, I can't guarantee
Akagi's health.
1176
01:22:58,807 --> 01:23:00,892
Screw you!
1177
01:23:01,685 --> 01:23:02,560
No!
1178
01:23:06,606 --> 01:23:07,649
I understand.
1179
01:23:12,070 --> 01:23:13,363
I'll get them.
1180
01:23:18,576 --> 01:23:19,703
Kato!
1181
01:23:22,330 --> 01:23:23,331
Wait for me.
1182
01:23:25,291 --> 01:23:26,710
Don't go, Kato!
1183
01:23:38,638 --> 01:23:39,931
Shut the hell up!
1184
01:23:41,099 --> 01:23:41,933
Iguchi.
1185
01:23:42,851 --> 01:23:45,311
What happened to your face?
1186
01:23:46,271 --> 01:23:47,564
I need your help.
1187
01:23:50,316 --> 01:23:53,278
Hiroshi! Work starts today.
1188
01:23:55,071 --> 01:23:57,157
Hide's coming to pick you up.
1189
01:23:57,240 --> 01:23:59,242
Wake me when he arrives.
1190
01:24:00,201 --> 01:24:01,411
Unbelievable.
1191
01:24:03,580 --> 01:24:04,706
Sorry.
1192
01:24:04,789 --> 01:24:05,749
Don't be.
1193
01:24:08,293 --> 01:24:09,377
Sounds fun.
1194
01:24:21,473 --> 01:24:23,558
I'll call the others then.
1195
01:24:30,648 --> 01:24:32,442
He's here already?
1196
01:24:32,525 --> 01:24:33,651
Telephone.
1197
01:24:33,735 --> 01:24:34,569
Who is it?
1198
01:24:34,652 --> 01:24:36,196
Tatsuya.
1199
01:24:43,578 --> 01:24:44,662
Hello.
1200
01:24:45,747 --> 01:24:46,748
Get over here.
1201
01:24:47,832 --> 01:24:50,627
I can't. I start work today.
1202
01:24:51,419 --> 01:24:53,713
Akagi's held hostage by the biker gang.
1203
01:24:54,798 --> 01:24:55,715
The biker gang?
1204
01:24:56,341 --> 01:24:59,260
If we don't go, who knows what they'll do.
1205
01:25:06,184 --> 01:25:08,436
-Where're you going?
-Just out.
1206
01:25:08,520 --> 01:25:10,730
Out? You're starting work!
1207
01:25:15,985 --> 01:25:16,820
Ready?
1208
01:25:16,903 --> 01:25:19,656
Sorry, Hide. Let me start tomorrow.
1209
01:25:19,739 --> 01:25:21,950
Don't be stupid!
1210
01:25:22,033 --> 01:25:23,409
But I told my boss.
1211
01:25:23,493 --> 01:25:25,370
-Sorry.
-What?
1212
01:25:25,453 --> 01:25:26,830
Get back here!
1213
01:25:26,913 --> 01:25:28,331
-Let go of me!
-Hiroshi!
1214
01:25:29,874 --> 01:25:31,251
Get a grip!
1215
01:25:36,172 --> 01:25:37,257
Bitch!
1216
01:25:44,097 --> 01:25:45,598
Explain yourself.
1217
01:25:48,977 --> 01:25:50,687
You don't hit a woman!
1218
01:25:54,315 --> 01:25:56,860
You're a stranger here! Stay out of this!
1219
01:25:59,237 --> 01:26:00,071
What?
1220
01:26:11,166 --> 01:26:12,000
A stranger?
1221
01:26:21,009 --> 01:26:22,969
-You're late, Hiroshi.
-Sorry.
1222
01:26:25,763 --> 01:26:26,598
Let's go.
1223
01:27:03,551 --> 01:27:05,470
-How many are there?
-Fifty.
1224
01:27:06,721 --> 01:27:08,056
Fifty versus seven.
1225
01:27:08,139 --> 01:27:09,766
Eight counting Akagi.
1226
01:27:09,849 --> 01:27:11,017
He's tied up.
1227
01:27:11,100 --> 01:27:13,561
Looks like we might die this time.
1228
01:27:13,645 --> 01:27:15,980
People don't die that easily.
1229
01:27:17,482 --> 01:27:20,026
Right. Let's do it.
1230
01:27:21,486 --> 01:27:23,071
Not scared for once?
1231
01:27:25,657 --> 01:27:26,908
I am scared.
1232
01:27:31,329 --> 01:27:32,163
You all right?
1233
01:27:32,997 --> 01:27:33,831
Yeah.
1234
01:27:35,750 --> 01:27:38,962
I'm sorry for troubling you.
1235
01:27:42,799 --> 01:27:44,467
He's worthless.
1236
01:27:47,720 --> 01:27:48,930
He's still young.
1237
01:27:49,681 --> 01:27:52,600
After all you did for him.
1238
01:27:53,476 --> 01:27:55,019
Tomorrow's fine.
1239
01:27:57,981 --> 01:28:00,275
Hide, you're too soft on Hiroshi.
1240
01:28:06,072 --> 01:28:10,451
I'm an idiot. I understand
idiots like him.
1241
01:28:15,039 --> 01:28:15,873
Yeah.
1242
01:28:20,044 --> 01:28:21,671
He's like a little brother.
1243
01:28:24,090 --> 01:28:25,300
Hide?
1244
01:28:26,884 --> 01:28:28,303
He called me a stranger.
1245
01:28:30,596 --> 01:28:31,556
I'm sorry.
1246
01:28:43,985 --> 01:28:47,655
Let's make him my real bother then.
1247
01:29:06,966 --> 01:29:08,051
Let's get married.
1248
01:29:13,139 --> 01:29:13,973
Hide…
1249
01:29:22,148 --> 01:29:24,275
I'm not dressed for this, am I?
1250
01:29:29,739 --> 01:29:32,450
After work, I'll propose properly.
1251
01:29:46,255 --> 01:29:47,090
Thanks.
1252
01:31:45,124 --> 01:31:46,459
You okay?
1253
01:31:46,542 --> 01:31:47,376
Sorry.
1254
01:32:25,414 --> 01:32:26,415
Sumida!
1255
01:32:26,499 --> 01:32:27,667
Hey, Hiroshi.
1256
01:32:27,750 --> 01:32:29,252
Who the hell are you?
1257
01:32:29,335 --> 01:32:31,420
We came to help!
1258
01:32:34,715 --> 01:32:35,925
Come here!
1259
01:35:44,155 --> 01:35:46,157
Next time, we'll kill 'em all!
1260
01:35:50,327 --> 01:35:51,162
Let's go home.
1261
01:36:01,172 --> 01:36:02,006
Ow.
1262
01:36:05,634 --> 01:36:06,469
Ow…
1263
01:36:19,023 --> 01:36:20,316
What're you doing?
1264
01:36:25,529 --> 01:36:26,363
Hide…
1265
01:36:27,156 --> 01:36:27,990
What?
1266
01:36:29,742 --> 01:36:30,576
Hide…
1267
01:36:31,911 --> 01:36:33,120
What about Hide?
1268
01:36:35,915 --> 01:36:37,541
At the construction site…
1269
01:36:39,460 --> 01:36:41,003
What happened at the site?
1270
01:36:44,965 --> 01:36:45,799
He fell.
1271
01:36:50,471 --> 01:36:52,014
Yuka! Hiroshi!
1272
01:36:52,097 --> 01:36:53,974
How is he?
1273
01:36:55,643 --> 01:36:58,521
Unconscious and in critical condition.
1274
01:36:59,230 --> 01:37:00,356
How?
1275
01:37:00,439 --> 01:37:06,487
He took a misstep. Normally he'd be
working with a harness.
1276
01:37:06,570 --> 01:37:11,408
He figured it's only the 3rd floor,
and went ahead.
1277
01:37:11,492 --> 01:37:12,451
But why?
1278
01:37:12,535 --> 01:37:15,454
If only I had stopped him…
1279
01:37:15,996 --> 01:37:17,331
But he'll survive.
1280
01:37:17,414 --> 01:37:20,876
Explain it to them, please, Doctor.
1281
01:37:22,002 --> 01:37:22,836
Of course.
1282
01:37:25,005 --> 01:37:30,553
His heart had stopped
when the ambulance arrived.
1283
01:37:31,512 --> 01:37:33,597
CPR got him back but…
1284
01:37:34,265 --> 01:37:38,394
he suffered some brain damage
from the fall. He's in an unstable state.
1285
01:37:39,061 --> 01:37:40,896
What about surgery?
1286
01:37:41,564 --> 01:37:46,235
We don't know if he can
survive surgery yet.
1287
01:37:46,318 --> 01:37:50,531
For now… we can't operate.
1288
01:37:52,241 --> 01:37:54,493
So we do nothing but watch?
1289
01:37:55,327 --> 01:37:56,996
We'll do all we can for him.
1290
01:37:58,038 --> 01:38:01,500
But now, we must wait for
his condition to improve.
1291
01:38:02,418 --> 01:38:03,502
No…
1292
01:38:04,962 --> 01:38:06,880
We're betting on his strength.
1293
01:38:07,756 --> 01:38:09,425
Can't you do anything?
1294
01:38:13,596 --> 01:38:14,763
We'll do our best.
1295
01:38:15,889 --> 01:38:18,642
Can I see him at least?
1296
01:38:19,518 --> 01:38:21,645
He's not allowed visitors right now.
1297
01:38:26,400 --> 01:38:27,276
Dammit.
1298
01:38:45,753 --> 01:38:46,587
Hiroshi.
1299
01:38:55,721 --> 01:38:56,972
-Thanks.
-Yeah.
1300
01:39:00,559 --> 01:39:01,935
What, you lose again?
1301
01:39:02,519 --> 01:39:03,646
Shut up.
1302
01:39:03,729 --> 01:39:05,105
Have 'em look at you.
1303
01:39:06,315 --> 01:39:08,442
This is nothing.
1304
01:39:09,485 --> 01:39:11,070
Okay.
1305
01:39:13,030 --> 01:39:17,618
When Hide gets better… come to work, okay?
1306
01:39:22,748 --> 01:39:26,335
And I heard you hit your sister.
1307
01:39:31,090 --> 01:39:32,216
Hide told me.
1308
01:39:33,717 --> 01:39:37,429
Hide said he hoped you
and your sister would get along well.
1309
01:39:39,890 --> 01:39:41,558
Apologize properly, alright?
1310
01:39:47,856 --> 01:39:54,238
Don't be like that, he'll be fine.
He's always been tough.
1311
01:39:54,321 --> 01:39:56,990
He's a good fighter, unlike you, Hiroshi.
1312
01:39:57,074 --> 01:39:58,367
Shut up.
1313
01:39:59,535 --> 01:40:01,245
And he takes huge dumps.
1314
01:40:01,328 --> 01:40:02,913
Why does that matter?
1315
01:40:02,996 --> 01:40:05,374
Anyone with poop that big can't die.
1316
01:40:07,042 --> 01:40:08,752
And it reeks, too.
1317
01:40:18,011 --> 01:40:19,847
When I was in elementary school
1318
01:40:21,557 --> 01:40:27,146
we snuck into the pool at
you and Hide's middle school, right?
1319
01:40:27,229 --> 01:40:29,857
Yeah, when he took a dump in the pool?
1320
01:40:29,940 --> 01:40:33,026
Hide's poop was enormous.
1321
01:40:33,110 --> 01:40:36,238
With people watching, too.
1322
01:40:37,573 --> 01:40:40,409
The floating poop
looked like a giant salamander.
1323
01:40:46,457 --> 01:40:47,583
Come quickly.
1324
01:40:48,083 --> 01:40:48,917
What is it?
1325
01:40:49,001 --> 01:40:52,463
His condition's worsened.
His heart's stopped.
1326
01:40:53,380 --> 01:40:54,214
What?
1327
01:40:57,176 --> 01:40:58,260
Doctor! Infusion!
1328
01:41:00,012 --> 01:41:01,972
Epinephrine one ampule! IV.
1329
01:41:02,598 --> 01:41:03,932
It's ready.
1330
01:41:04,016 --> 01:41:04,850
Hide!
1331
01:41:06,643 --> 01:41:07,478
200!
1332
01:41:09,313 --> 01:41:10,814
It's charged!
1333
01:41:14,151 --> 01:41:15,903
Stand clear!
1334
01:41:18,405 --> 01:41:20,282
-Negative.
-Go to 300!
1335
01:41:20,365 --> 01:41:24,870
Hide! Fight, Hide!
1336
01:41:24,953 --> 01:41:26,997
-Please!
-It's charged.
1337
01:41:27,873 --> 01:41:29,291
Stand clear!
1338
01:41:31,668 --> 01:41:32,669
Negative.
1339
01:41:34,254 --> 01:41:35,255
It's charged.
1340
01:41:37,966 --> 01:41:38,967
Negative.
1341
01:41:43,013 --> 01:41:44,306
It's charged.
1342
01:41:46,475 --> 01:41:47,684
Stand clear!
1343
01:41:50,020 --> 01:41:51,104
Negative.
1344
01:41:51,188 --> 01:41:52,523
360!
1345
01:41:54,149 --> 01:41:55,025
Doctor.
1346
01:41:56,985 --> 01:41:57,820
Doctor!
1347
01:41:59,154 --> 01:42:01,615
I feel bad for Hide.
1348
01:42:02,699 --> 01:42:03,534
Not yet.
1349
01:42:04,701 --> 01:42:08,038
He looks like he's in pain.
1350
01:42:10,207 --> 01:42:13,794
Will that save Hide?
1351
01:42:15,128 --> 01:42:16,880
It might.
1352
01:42:18,340 --> 01:42:22,719
Please, ease my son's pain.
1353
01:42:54,042 --> 01:42:55,168
10:12 p.m.
1354
01:42:57,838 --> 01:42:58,881
He's passed away.
1355
01:43:02,175 --> 01:43:03,051
Hide…
1356
01:43:04,344 --> 01:43:05,304
You tried.
1357
01:43:07,431 --> 01:43:08,265
Hide…
1358
01:43:09,641 --> 01:43:11,310
Hide!
1359
01:43:51,516 --> 01:43:52,351
Hiroshi.
1360
01:43:56,438 --> 01:43:57,272
Not changing?
1361
01:44:00,233 --> 01:44:01,485
I'm too tired.
1362
01:44:05,489 --> 01:44:06,323
I see.
1363
01:44:07,532 --> 01:44:08,367
What's up?
1364
01:44:09,284 --> 01:44:12,371
Nothing, really.
1365
01:44:13,497 --> 01:44:15,290
Don't be creepy.
1366
01:44:19,169 --> 01:44:24,091
I'm sorry I… hit you.
1367
01:44:26,176 --> 01:44:27,594
What brought this on?
1368
01:44:28,178 --> 01:44:29,638
Ono…
1369
01:44:31,848 --> 01:44:36,937
told me that Hide had
hoped that we'd get along well.
1370
01:44:43,819 --> 01:44:47,489
Yeah, that's just like Hide.
1371
01:44:52,327 --> 01:44:55,414
So… I'm sorry.
1372
01:45:00,210 --> 01:45:04,089
That's okay. I hit you first.
1373
01:45:05,590 --> 01:45:08,510
Plus after that, Hide…
1374
01:45:10,303 --> 01:45:13,015
he told me to forgive you.
1375
01:45:17,477 --> 01:45:18,812
That's just like Hide.
1376
01:45:21,356 --> 01:45:22,190
Yeah.
1377
01:45:29,489 --> 01:45:31,825
I couldn't apologize to him.
1378
01:45:44,046 --> 01:45:47,257
This was at Hide's house.
1379
01:45:48,216 --> 01:45:49,051
What?
1380
01:46:06,610 --> 01:46:08,987
He said he promised to buy you that.
1381
01:46:10,947 --> 01:46:13,116
He made me go with him to buy it.
1382
01:46:24,586 --> 01:46:25,587
Hide…
1383
01:46:28,965 --> 01:46:30,759
I didn't even start work.
1384
01:46:41,311 --> 01:46:43,355
I guess you'll have to now.
1385
01:46:46,316 --> 01:46:47,150
Yeah.
1386
01:46:49,277 --> 01:46:50,153
So obedient.
1387
01:46:52,030 --> 01:46:53,240
This is normal.
1388
01:46:54,825 --> 01:46:56,159
I see.
1389
01:47:02,791 --> 01:47:03,625
Listen…
1390
01:47:04,501 --> 01:47:05,377
What?
1391
01:47:07,921 --> 01:47:09,673
You'd better start eating.
1392
01:47:20,725 --> 01:47:21,643
Thanks.
1393
01:47:26,857 --> 01:47:30,277
You know what? Hide…
1394
01:47:35,407 --> 01:47:37,492
He asked me to marry him.
1395
01:47:48,295 --> 01:47:49,421
He did, huh?
1396
01:47:54,384 --> 01:47:55,468
I miss him.
1397
01:47:58,847 --> 01:47:59,806
Hide.
1398
01:48:11,318 --> 01:48:12,652
I miss him.
1399
01:48:29,628 --> 01:48:31,421
Out with it. Stop being gross.
1400
01:48:35,508 --> 01:48:39,262
I'm leaving Komae.
1401
01:48:41,097 --> 01:48:41,973
What?
1402
01:48:43,391 --> 01:48:46,061
I promised Hide I'd work.
1403
01:48:46,728 --> 01:48:48,313
You can work here.
1404
01:48:48,396 --> 01:48:49,856
I want to start over.
1405
01:48:49,940 --> 01:48:51,274
Start over here.
1406
01:48:51,358 --> 01:48:54,277
Why can't I leave town, huh?
1407
01:48:54,903 --> 01:48:57,239
'Cause it's sad.
1408
01:48:57,322 --> 01:48:59,491
You're too quick to cry.
1409
01:48:59,574 --> 01:49:00,450
Shut up!
1410
01:49:03,286 --> 01:49:05,038
Thanks, I appreciate that.
1411
01:49:06,414 --> 01:49:10,877
If I know people, I'll rely on them.
1412
01:49:12,295 --> 01:49:16,716
So I gotta go where no one knows me.
1413
01:49:17,550 --> 01:49:21,721
And start from scratch
where I can't rely on people.
1414
01:49:23,390 --> 01:49:26,810
If it means that much to you,
we'll see you off.
1415
01:49:28,103 --> 01:49:34,025
Since you called us all here,
you've made up your mind, right?
1416
01:49:38,947 --> 01:49:39,948
You sure, man?
1417
01:49:41,658 --> 01:49:42,701
I've decided.
1418
01:49:43,743 --> 01:49:47,163
Then you'd better not lose!
1419
01:49:47,247 --> 01:49:48,164
To whom?
1420
01:49:48,248 --> 01:49:50,959
You represent our town!
1421
01:49:51,042 --> 01:49:53,128
You're way too close.
1422
01:49:55,380 --> 01:49:57,590
Right, then. Let's drink!
1423
01:49:57,674 --> 01:49:59,217
I'll go steal some beer.
1424
01:50:00,051 --> 01:50:00,885
Wait.
1425
01:50:02,971 --> 01:50:05,348
I'm not buying it.
1426
01:50:06,516 --> 01:50:07,392
What?
1427
01:50:08,685 --> 01:50:12,480
Come on, Tatsuya. Wish the guy well.
1428
01:50:12,564 --> 01:50:14,399
If you're leaving, fight me.
1429
01:50:14,482 --> 01:50:16,484
What? Why fight?
1430
01:50:16,568 --> 01:50:18,486
You need a reason to fight?
1431
01:50:19,446 --> 01:50:21,364
-Stop it.
-It's okay, Moriki.
1432
01:50:24,409 --> 01:50:28,413
You're trying to scare me out of leaving.
1433
01:50:29,122 --> 01:50:29,998
What?
1434
01:50:31,750 --> 01:50:34,878
Fine. You're on.
1435
01:50:36,504 --> 01:50:38,131
You want to die?
1436
01:50:42,093 --> 01:50:44,179
People don't die that easily.
1437
01:50:51,102 --> 01:50:52,312
Outside.
1438
01:50:57,650 --> 01:51:00,987
Moriki. You'll stop it
if it gets bad, right?
1439
01:51:01,863 --> 01:51:02,864
Yeah.
1440
01:51:02,947 --> 01:51:04,908
It's a full moon, tonight!
1441
01:51:04,991 --> 01:51:07,077
That's rad!
1442
01:51:08,745 --> 01:51:11,164
Another special full moon.
1443
01:51:21,633 --> 01:51:22,467
Come.
1444
01:51:32,143 --> 01:51:32,977
Come.
1445
01:51:46,533 --> 01:51:47,367
Come.
1446
01:52:23,945 --> 01:52:27,657
Need a ride? It's on the house.
1447
01:52:29,868 --> 01:52:31,494
Flash me, then.
1448
01:52:32,328 --> 01:52:33,746
Just one titty.
1449
01:52:35,290 --> 01:52:37,375
Incredible rack.
1450
01:52:37,917 --> 01:52:39,919
You can't park there.
1451
01:52:40,962 --> 01:52:41,963
You again, idiot?
1452
01:52:43,506 --> 01:52:45,133
What are you doing, loser?
1453
01:52:45,216 --> 01:52:47,218
None of your business, idiot.
1454
01:52:47,302 --> 01:52:49,929
-I'll kick your ass, loser.
-Just try, idiot.
1455
01:52:50,013 --> 01:52:51,139
Step out, loser.
1456
01:52:51,222 --> 01:52:52,974
No. Go solve a crime, idiot.
1457
01:52:53,057 --> 01:52:56,352
-Step out, loser.
-Find something to do, idiot.
1458
01:52:56,436 --> 01:52:58,396
Stay out of trouble, loser.
1459
01:52:58,480 --> 01:53:00,315
Did I do something, idiot?
1460
01:53:00,398 --> 01:53:02,484
That nag can't win, loser.
1461
01:53:02,567 --> 01:53:05,987
Wanna wager on it?
She's won before, idiot.
1462
01:53:06,070 --> 01:53:09,699
Not this time, loser.
No. 3's your winner, loser.
1463
01:53:09,782 --> 01:53:11,034
Who says, idiot?
1464
01:53:11,117 --> 01:53:12,494
It's obvious, loser.
1465
01:53:12,577 --> 01:53:13,786
Good point, idiot.
1466
01:53:16,748 --> 01:53:17,582
Take this.
1467
01:53:18,750 --> 01:53:20,084
It's your leftovers.
1468
01:53:21,294 --> 01:53:22,378
And a beer.
1469
01:53:22,462 --> 01:53:24,005
Stolen, right?
1470
01:53:24,088 --> 01:53:26,132
Nope. Purchased.
1471
01:53:26,216 --> 01:53:28,384
Really? Wow.
1472
01:53:30,261 --> 01:53:31,095
Hiroshi…
1473
01:53:32,013 --> 01:53:34,098
Get a grip!
1474
01:53:34,182 --> 01:53:35,016
Shut up.
1475
01:53:35,642 --> 01:53:38,978
Truth is, I ain't moving that far away.
1476
01:53:40,939 --> 01:53:42,982
You lost again?
1477
01:53:43,066 --> 01:53:46,736
I did. Why the suit?
1478
01:53:46,819 --> 01:53:48,863
'Cause it's a send-off!
1479
01:53:52,283 --> 01:53:53,117
Good luck.
1480
01:53:56,162 --> 01:53:56,996
Yeah.
1481
01:53:57,830 --> 01:53:58,665
Hiroshi!
1482
01:54:00,667 --> 01:54:01,793
You came!
1483
01:54:06,381 --> 01:54:07,215
Thanks.
1484
01:54:14,055 --> 01:54:17,475
Hiroshi… I…
1485
01:54:18,977 --> 01:54:20,937
I got back with Tatsuya.
1486
01:54:21,020 --> 01:54:21,854
What?
1487
01:54:23,731 --> 01:54:24,607
I'm sorry.
1488
01:54:32,574 --> 01:54:33,491
I'm glad.
1489
01:54:42,458 --> 01:54:43,668
Thank you.
1490
01:54:48,631 --> 01:54:49,841
Where is Tatsuya?
1491
01:54:54,429 --> 01:54:55,263
I see.
1492
01:54:59,517 --> 01:55:00,351
See you.
1493
01:55:02,812 --> 01:55:03,646
Bye.
1494
01:58:05,578 --> 01:58:07,163
Hiroshi's left by now.
1495
01:58:08,122 --> 01:58:09,999
We'll settle this ourselves.
1496
02:01:08,344 --> 02:01:09,470
That's enough.
1497
02:01:10,137 --> 02:01:14,058
Moriki, you stopped it too soon.
1498
02:01:15,643 --> 02:01:19,188
Subtitle translation by
Anthony Kimm
1499
02:01:19,272 --> 02:01:23,401
"This film is mostly fiction. Underage
smoking/drinking is illegal, duh."
86963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.