All language subtitles for Dont.Give.Up.2021.WebRip BluRay.720p1080p. YTS.MX-Arabic
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:00:02,488 --> 00:00:12,238
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini
6
00:00:14,563 --> 00:00:16,396
7
00:00:16,396 --> 00:00:17,663
لن أقول لها لا تقلق.
8
00:00:18,798 --> 00:00:22,714
وعد أنه سيكون مجرد سرنا الصغير.
9
00:00:22,714 --> 00:00:23,790
- اهلا، عزيزتي.
10
00:00:23,790 --> 00:00:25,140
- مهلا.
11
00:00:25,140 --> 00:00:26,610
- أتيت للمنزل مباشرة من الفصل؟
12
00:00:26,610 --> 00:00:28,870
- أجل ، أين سأكون؟
13
00:00:28,870 --> 00:00:31,053
- لا أعرف ، اعتقدت أنك سترسل لي رسالة نصية.
14
00:00:32,200 --> 00:00:33,824
- أنت مشغول جدا.
15
00:00:33,824 --> 00:00:37,037
- ماذا ، انظري حبيبي ، لقد فهمتك في كل مكان ،
16
00:00:37,037 --> 00:00:39,153
سوف أقوم برفعها وجعلك في حالة سكر.
17
00:00:40,745 --> 00:00:41,710
هل أنت غيور أو شيء من هذا القبيل يا حبيبي؟
18
00:00:41,710 --> 00:00:43,890
- ربما ربما
19
00:00:46,573 --> 00:00:48,300
- عزيزتي ، أنت تعلم أنك فتاتي.
20
00:00:48,300 --> 00:00:49,133
- من الأفضل أن أكون.
21
00:00:50,237 --> 00:00:52,467
- مم-هم أنت. (يضحك)
22
00:00:52,467 --> 00:00:54,820
- هل يمكنك إخراج ذلك من فضلك؟
23
00:00:54,820 --> 00:00:57,956
أمي قادمة غدا ،
ألا تتذكر؟
24
00:00:57,956 --> 00:00:58,958
- هذا غدا؟
25
00:00:58,958 --> 00:00:59,791
- بلى.
26
00:01:00,667 --> 00:01:02,583
- ماذا يهمك إذا كنت أدخن؟ انت تدخن.
27
00:01:02,583 --> 00:01:03,916
- أنا لا أدخن.
28
00:01:07,079 --> 00:01:09,783
- كن على طبيعتك ، حبيبي.
29
00:01:09,783 --> 00:01:11,157
انت رائع.
30
00:01:11,157 --> 00:01:12,240
- ماذا؟
31
00:01:12,240 --> 00:01:14,651
- أنت متكبر لأن
والدتك ستأتي غدًا.
32
00:01:14,651 --> 00:01:15,484
- ماذا؟
33
00:01:15,484 --> 00:01:17,404
- لا شيئ.
- ماذا قلت؟
34
00:01:17,404 --> 00:01:19,060
- جايسون عد هنا.
35
00:01:19,060 --> 00:01:21,315
ما الذي تتغاضى عنه؟
36
00:01:21,315 --> 00:01:23,281
أنت تمضي و مرارا و تكرارا.
37
00:01:23,281 --> 00:01:25,815
(فتح الباب)
38
00:01:25,815 --> 00:01:27,232
ماذا قلت؟
39
00:01:28,257 --> 00:01:31,340
جايسون ، عد إلى هنا ماذا قلت؟
40
00:01:31,340 --> 00:01:32,560
- يكفي بالفعل.
41
00:01:32,560 --> 00:01:34,370
جعلت الجار النطر
يعزف الموسيقى طوال اليوم ،
42
00:01:34,370 --> 00:01:35,670
والآن أنت تزعجني.
43
00:01:37,862 --> 00:01:39,862
(يتنهد)
44
00:01:44,974 --> 00:01:46,324
اعتقدت أنك لم تدخن.
45
00:01:48,851 --> 00:01:50,598
في أي وقت ستذهب الليلة؟
46
00:01:50,598 --> 00:01:52,598
- أنا مجدولة في الخامسة.
47
00:01:54,394 --> 00:01:56,061
- سأحضر بعض الناس.
48
00:01:56,061 --> 00:01:56,975
- لا
- نعم.
49
00:01:56,975 --> 00:01:58,306
- جايسون لا.
50
00:01:58,306 --> 00:01:59,306
- أنا في حاجة إليه.
51
00:02:00,222 --> 00:02:02,972
(زقزقة العصافير)
52
00:02:05,882 --> 00:02:08,299
(موسيقى جيدة التهوية)
53
00:02:16,798 --> 00:02:19,465
(المياه الجارية)
54
00:02:53,160 --> 00:02:54,792
(زقزقة العصافير)
55
00:02:54,792 --> 00:02:56,756
(يطرق الباب)
56
00:02:56,756 --> 00:02:58,006
- حماقة ، أمي.
57
00:02:59,009 --> 00:03:00,642
(زقزقة العصافير)
58
00:03:00,642 --> 00:03:01,475
يا إلهي.
59
00:03:05,710 --> 00:03:07,943
ابقوا هنا وابقوا هادئين حتى نغادر.
60
00:03:12,380 --> 00:03:15,047
(يطرق الباب)
61
00:03:20,120 --> 00:03:22,240
(فتح الباب)
62
00:03:22,240 --> 00:03:23,572
يا امي.
63
00:03:23,572 --> 00:03:25,282
- عيد ميلاد سعيد يا عزيزي.
64
00:03:25,282 --> 00:03:26,698
شكرا لك أمي.
65
00:03:26,698 --> 00:03:27,893
- (يضحك) أهلاً وسهلاً.
66
00:03:28,920 --> 00:03:30,606
هل نسيت؟
67
00:03:30,606 --> 00:03:31,840
- لا لا لا لا.
68
00:03:31,840 --> 00:03:34,054
فقط أعطني بضع دقائق ، تعال.
69
00:03:34,054 --> 00:03:34,964
- أنت متأكد يا عزيزي
- - نعم.
70
00:03:34,964 --> 00:03:36,011
يمكننا أن نفعل هذا في وقت آخر.
71
00:03:36,011 --> 00:03:37,681
- لا ، لا ، لا ، لا ، تعال ،
72
00:03:37,681 --> 00:03:38,514
هيا ، أنا جاهز.
- حسنا.
73
00:03:39,794 --> 00:03:41,750
(يغلق الباب)
74
00:03:41,750 --> 00:03:43,917
- يا أمي ، أنا آسف حقًا ،
75
00:03:43,917 --> 00:03:46,515
اعتقدت أنك ستأتي لاحقًا.
76
00:03:46,515 --> 00:03:48,130
- حسنا.
77
00:03:48,130 --> 00:03:50,639
يبدو أنك
أقمت حفلة عيد ميلاد الليلة الماضية.
78
00:03:50,639 --> 00:03:54,293
- نعم نعم.
79
00:03:55,550 --> 00:03:59,040
- ممرضات إيمي لا يدخنون.
80
00:03:59,040 --> 00:04:01,490
- أعرف أمي ، إنهم
ليسوا لي ، إنهم جايسون.
81
00:04:03,641 --> 00:04:04,770
- حسنا.
82
00:04:04,770 --> 00:04:06,556
- حسنًا ، لنذهب لتناول وجبة الإفطار.
83
00:04:06,556 --> 00:04:07,556
- حسنا.
84
00:04:10,883 --> 00:04:13,966
(ثرثرة غير واضحة)
85
00:04:22,030 --> 00:04:24,090
أنت تعلم أن والدك يريد المجيء ،
86
00:04:24,090 --> 00:04:26,673
حسناً ، جيني كانت تمارس.
87
00:04:27,978 --> 00:04:29,145
- حسنا.
88
00:04:31,393 --> 00:04:33,140
- مرحباً ، كيف حال المدرسة.
89
00:04:33,140 --> 00:04:34,100
- هذا جيد،
90
00:04:34,100 --> 00:04:36,520
أنا فقط مستعد لأن
ينتهي هذا الفصل الدراسي ،
91
00:04:36,520 --> 00:04:38,610
كما تعلم ، أجل.
(أمي تضحك)
92
00:04:38,610 --> 00:04:40,240
- هل لديك أي خطط
93
00:04:40,240 --> 00:04:42,050
للعمل في المطعم هذا الصيف؟
94
00:04:42,050 --> 00:04:43,193
- على الأرجح ، أجل.
95
00:04:44,440 --> 00:04:46,474
- إذن لا مدرسة صيفية؟
96
00:04:46,474 --> 00:04:47,724
- انا لا اعرف.
97
00:04:50,913 --> 00:04:52,860
- هل فكرت أكثر
98
00:04:52,860 --> 00:04:55,460
حول الذهاب في إجازة
مع والدك وأنا؟
99
00:04:55,460 --> 00:04:56,440
- لا أعرف أمي.
100
00:04:56,440 --> 00:04:59,540
- مرحبًا ، استأجرنا هذا العام
منزلاً على الشاطئ.
101
00:04:59,540 --> 00:05:01,470
أعني ، ليس بالقرب من الشاطئ ،
102
00:05:01,470 --> 00:05:03,453
إنه على الشاطئ.
103
00:05:04,803 --> 00:05:06,630
وسأحقق لك
الكثير من الخير للذهاب ،
104
00:05:06,630 --> 00:05:08,299
يجب أن تفكر في الأمر.
105
00:05:08,299 --> 00:05:11,682
- لا أعرف أمي. (يسخر)
106
00:05:11,682 --> 00:05:14,083
لدي الكثير مما يجري الآن.
107
00:05:15,665 --> 00:05:18,748
(ثرثرة غير واضحة)
108
00:05:21,890 --> 00:05:23,820
- كيف حال جايسون؟
109
00:05:23,820 --> 00:05:24,653
- انه على ما يرام.
110
00:05:27,687 --> 00:05:30,390
- هل لديك أي خطط عيد ميلاد كبيرة؟
111
00:05:30,390 --> 00:05:31,300
- انا لا اعرف.
112
00:05:31,300 --> 00:05:33,500
بصراحة ، أعتقد أنه نسي.
113
00:05:33,500 --> 00:05:36,420
- حسنًا ، عندما يستيقظ
ويرى الهدية والكعكة ،
114
00:05:36,420 --> 00:05:37,810
أنا متأكد من أن ذلك سيذكره.
115
00:05:37,810 --> 00:05:39,710
- أمي ، إنه لا يعيش
- - آمي لا تفعل ذلك.
116
00:05:42,887 --> 00:05:47,293
- أنا فقط جاهز لبدء
الحياة ، هل تعلم؟
117
00:05:48,620 --> 00:05:50,270
- هل يمكنني إخبارك بشيء عزيزتي ،
118
00:05:52,440 --> 00:05:54,243
لقد بدأ بالفعل.
119
00:05:56,091 --> 00:05:59,654
(ثرثرة غير واضحة)
120
00:05:59,654 --> 00:06:02,237
(الموسيقى متفائلا)
121
00:06:06,430 --> 00:06:08,450
- إذن أنت تعمل غدا؟
122
00:06:08,450 --> 00:06:09,283
- لا ليس غدا
123
00:06:09,283 --> 00:06:10,460
غدا هو في الواقع عيد ميلادي.
124
00:06:10,460 --> 00:06:11,680
لكني سأكون هنا يوم الأحد.
125
00:06:11,680 --> 00:06:13,893
- هل تطلب مني
العودة يوم الأحد؟
126
00:06:13,893 --> 00:06:16,051
- لا ، هذا يعتمد على معلوماتك.
127
00:06:16,051 --> 00:06:16,976
(كلاهما ضحكة مكتومة)
128
00:06:16,976 --> 00:06:19,170
- سأخبرك ماذا ، لماذا
لا تأتي لتراني.
129
00:06:19,170 --> 00:06:22,590
الفندق الذي أقيم فيه
به بار ولوبي ،
130
00:06:22,590 --> 00:06:26,240
ولدي ميني بار صغير في الغرفة.
131
00:06:26,240 --> 00:06:28,880
(الموسيقى متفائلا)
132
00:06:28,880 --> 00:06:30,590
- حسنًا ، لا أعرف ما هو صديقي
133
00:06:30,590 --> 00:06:31,460
سيقول عن هذا.
134
00:06:31,460 --> 00:06:33,804
بين هذا المكان ومدرسة التمريض
135
00:06:33,804 --> 00:06:35,012
أنا فقط لا أعتقد أن لدي الوقت.
136
00:06:35,012 --> 00:06:37,629
لكنني أشعر بالإطراء ، شكرًا لك.
137
00:06:37,629 --> 00:06:40,212
(الموسيقى متفائلا)
138
00:06:43,670 --> 00:06:46,253
(الموسيقى متفائلا)
139
00:07:09,755 --> 00:07:13,255
(محادثة غير واضحة)
140
00:07:17,599 --> 00:07:19,932
- جايسون ، ماذا تفعل؟
141
00:07:21,547 --> 00:07:24,380
(جيسون يتمتم)
142
00:07:24,380 --> 00:07:25,710
- اخرج من هنا ، أنت أحمق.
143
00:07:25,710 --> 00:07:26,750
- ما الذي تتحدث عنه؟
144
00:07:26,750 --> 00:07:29,580
هل ستتوقف عن الحديث
معها عن وظيفتها.
145
00:07:29,580 --> 00:07:31,230
- فقط اذهب ، لقد انتهيت ، اذهب.
146
00:07:31,230 --> 00:07:32,063
- هيا.
147
00:07:33,410 --> 00:07:36,930
- اعتقدت أننا كنا سعداء. (يسخر)
148
00:07:36,930 --> 00:07:39,893
كما تعلم ، مثل الزوجين العاديين.
149
00:07:43,360 --> 00:07:45,363
كل ما أردته هو أن أكون سعيدًا.
150
00:07:46,329 --> 00:07:49,040
(موسيقى غريبة)
151
00:07:49,040 --> 00:07:54,040
مثل على التلفزيون ، سعيد في الحب.
152
00:07:57,660 --> 00:08:00,743
كان من المفترض أن يكون جايسون
فارسي بالدرع اللامع.
153
00:08:02,380 --> 00:08:04,423
كان من المفترض أن يأتي وينقذني.
154
00:08:06,129 --> 00:08:08,279
- [المستشار]
ينقذك من ماذا؟
155
00:08:10,250 --> 00:08:11,379
- نفسي.
156
00:08:11,379 --> 00:08:12,858
(موسيقى غريبة)
157
00:08:12,858 --> 00:08:15,275
(ايمي تبكي)
158
00:08:16,170 --> 00:08:17,773
- يا لها من ليلة،
159
00:08:17,773 --> 00:08:18,856
ايمي ماذا تفعلين؟
160
00:08:18,856 --> 00:08:19,689
هيا.
161
00:08:20,600 --> 00:08:23,477
- إذا كنت تريد أن تكون معها بهذا السوء ،
162
00:08:23,477 --> 00:08:24,814
فقط كن معها.
163
00:08:24,814 --> 00:08:25,970
- يا إلهي ، هل ستتوقف؟
164
00:08:25,970 --> 00:08:28,330
كان الجميع قلقين عليك ، هيا.
165
00:08:28,330 --> 00:08:30,720
- أنت مجرد خاسر.
166
00:08:30,720 --> 00:08:32,652
فقط اخرج ، فقط غادر.
167
00:08:32,652 --> 00:08:35,840
- أنت تبالغ في رد فعلك كالمعتاد ، توقف.
168
00:08:35,840 --> 00:08:39,798
- أنا أبالغ في رد الفعل ، لقد
كان لسانك عمليا
169
00:08:39,798 --> 00:08:41,000
أسفل حلقها الليلة الماضية.
170
00:08:41,000 --> 00:08:41,990
- أنت أعمى جدا.
171
00:08:41,990 --> 00:08:44,420
هي صديقة ، مجرد صديقة.
172
00:08:44,420 --> 00:08:45,690
لديك الكثير من الأصدقاء ،
173
00:08:45,690 --> 00:08:47,812
أنت لا تراني خائف.
174
00:08:47,812 --> 00:08:48,730
الآن احصل على قبضة وتعال.
175
00:08:48,730 --> 00:08:50,350
- لا تجرؤ على قلب هذا علي.
176
00:08:50,350 --> 00:08:51,460
- مجرد صديق.
177
00:08:51,460 --> 00:08:54,301
- جايسون ، عليك أن تخرج.
يا الله لا تصدق.
178
00:08:54,301 --> 00:08:55,259
- فقط اخرس-
179
00:08:55,259 --> 00:08:57,342
- لا لن أهدأ.
180
00:08:57,342 --> 00:08:58,675
- يا إلهي.
- لا.
181
00:08:58,675 --> 00:08:59,508
أوتش.
182
00:08:59,508 --> 00:09:01,030
- هل يمكنك أن تهدأ ولو لمرة واحدة.
183
00:09:01,030 --> 00:09:02,813
- نعم ، أهلا ، أنا بحاجة إلى الشرطة.
184
00:09:04,000 --> 00:09:06,250
أعتقد أن جاري
يضرب صديقته.
185
00:09:07,457 --> 00:09:10,207
(زقزقة العصافير)
186
00:09:13,551 --> 00:09:14,844
(فتح الباب)
187
00:09:14,844 --> 00:09:16,010
(طرق الباب)
188
00:09:16,010 --> 00:09:17,092
- أنت غير معقول.
189
00:09:17,092 --> 00:09:18,180
- لا أريدك بالخارج.
- ها أنت ترى ماذا فعلت؟
190
00:09:18,180 --> 00:09:19,383
- أريدك بالخارج ، اترك.
- اهدئي ايمي.
191
00:09:19,383 --> 00:09:20,403
اهدأ
- غادر ، فقط غادر.
192
00:09:20,403 --> 00:09:23,350
- اهدئي ايمي ، فقط اهدئي.
193
00:09:23,350 --> 00:09:25,620
فقط سأفزع الآن
انظر ماذا يحدث.
194
00:09:25,620 --> 00:09:26,760
يا ضابط.
- ماذا يحدث هنا؟
195
00:09:26,760 --> 00:09:28,320
لا شيء ، لا شيء ، أنا متأكد من أنهم اتصلوا.
196
00:09:28,320 --> 00:09:30,103
بصوت عالٍ طوال الوقت.
197
00:09:36,580 --> 00:09:38,198
نحن فقط نتجادل.
198
00:09:38,198 --> 00:09:39,740
- استدر ، استدر.
199
00:09:39,740 --> 00:09:42,610
- استدر لما تمزح معي؟
200
00:09:42,610 --> 00:09:44,043
هذا ما تريده ايمي؟
201
00:09:44,991 --> 00:09:47,408
(ايمي تبكي)
202
00:09:48,249 --> 00:09:52,132
أنت تزحف ، ستندم على هذا.
203
00:09:52,132 --> 00:09:54,549
(ايمي تبكي)
204
00:09:58,153 --> 00:09:59,403
- هل انت بخير؟
205
00:10:01,360 --> 00:10:02,210
- أجل أنا بخير.
206
00:10:03,120 --> 00:10:04,600
- ابق آمنا.
207
00:10:04,600 --> 00:10:05,433
- شكر.
208
00:10:06,537 --> 00:10:09,287
(زقزقة العصافير)
209
00:10:10,816 --> 00:10:14,066
(الباب يفتح ويغلق)
210
00:10:15,840 --> 00:10:18,929
- كانت تلك أول مرة يضربني فيها ،
211
00:10:18,929 --> 00:10:20,090
(موسيقى غريبة)
212
00:10:20,090 --> 00:10:21,603
على الأقل يمكنني تذكره.
213
00:10:24,580 --> 00:10:27,463
بعد ذلك أصبح الأمر مجرد نوع من الروتين.
214
00:10:29,780 --> 00:10:30,713
وأعتقد أن،
215
00:10:31,643 --> 00:10:34,063
كانت هذه طريقته في
إظهار أنه مهتم.
216
00:10:36,004 --> 00:10:38,610
(المياه الجارية)
217
00:10:38,610 --> 00:10:42,299
أعني إذا غضب
وكان يظهر مشاعر
218
00:10:42,299 --> 00:10:44,033
ثم يجب أن يحبني.
219
00:10:47,973 --> 00:10:50,392
وعلمت أن
أي نوع من أنواع الاهتمام
220
00:10:50,392 --> 00:10:52,353
يعني أن شخصًا ما يهتم.
221
00:10:54,890 --> 00:10:59,053
وهذا الحب له
العديد من الوجوه المختلفة.
222
00:10:59,960 --> 00:11:04,253
تلك التي تبتسم ،
تضحك ، تبكي ،
223
00:11:07,988 --> 00:11:10,070
وتلك التي تصرخ.
224
00:11:10,070 --> 00:11:13,320
(موسيقى غريبة)
225
00:11:13,320 --> 00:11:16,820
(محادثة غير واضحة)
226
00:11:18,151 --> 00:11:20,651
(موسيقى غريبة)
227
00:11:45,143 --> 00:11:48,310
(حجة غير واضحة)
228
00:12:07,800 --> 00:12:11,623
وبعد أن تم القبض على جيسون ، تركني.
229
00:12:12,800 --> 00:12:14,800
لا أعلم ، ربما كان ذلك للأفضل.
230
00:12:18,089 --> 00:12:20,433
لقد شعرت بالانكسار الشديد بعد مغادرته ،
231
00:12:22,810 --> 00:12:27,543
ميؤوس منه وأنا فقط أردت أن أموت.
232
00:12:29,750 --> 00:12:31,633
شعرت وكأن قطعة مني ماتت.
233
00:12:35,180 --> 00:12:38,710
على أي حال ، بعد فترة وجيزة
، نجحت في نهائيات كأس العالم
234
00:12:38,710 --> 00:12:41,103
وحصلت على رفيق سكن جديد ،
235
00:12:42,260 --> 00:12:44,660
واعتقدت أن هذا
سوف يملأ الفراغ.
236
00:12:46,830 --> 00:12:48,580
وكانت الأمور أفضل لفترة.
237
00:12:50,410 --> 00:12:52,573
مارشا ، هذه زميلتي في السكن ،
238
00:12:54,090 --> 00:12:55,953
كانت تخصص علم النفس ،
239
00:12:57,120 --> 00:13:00,933
وقد أحببت خصوصيتها ،
لذلك كنا على ما يرام.
240
00:13:01,856 --> 00:13:03,902
(موسيقى جيدة التهوية)
241
00:13:03,902 --> 00:13:05,493
- حسنا ، لفترة.
242
00:13:09,440 --> 00:13:10,983
- أنت بخير؟
243
00:13:12,270 --> 00:13:13,103
- أنا بخير.
244
00:13:19,828 --> 00:13:23,150
أنا فقط أرتدي
بعض الملابس الصيفية ،
245
00:13:23,150 --> 00:13:25,033
تحاول الاستعداد للموسم.
246
00:13:25,980 --> 00:13:28,463
- حسنًا ، ماذا يمكنني أن أخبرك اليوم؟
247
00:13:29,340 --> 00:13:30,173
- ماذا؟
248
00:13:31,610 --> 00:13:33,530
- لقد لاحظت أنك محبط قليلاً.
249
00:13:33,530 --> 00:13:37,360
وهل تريد مشاهدة فيلم؟
250
00:13:37,360 --> 00:13:38,193
- لا.
251
00:13:42,000 --> 00:13:43,100
- هذا حقا لطيف.
252
00:13:46,484 --> 00:13:47,834
- أعرف ما تفعله ،
253
00:13:49,060 --> 00:13:52,119
يقول أشياء لطيفة ، يحاول أن يكون مفيدًا.
254
00:13:52,119 --> 00:13:52,952
- ماذا؟
255
00:13:52,952 --> 00:13:54,853
- درست علم النفس في مدرسة التمريض.
256
00:13:55,800 --> 00:13:58,053
لا أحتاج إلى مساعدتك ،
أنا لست مريضك.
257
00:14:11,302 --> 00:14:13,719
(موسيقى جيدة التهوية)
258
00:14:18,156 --> 00:14:21,303
وفكرت في المواعدة ،
كما تعلم ، عند الارتداد.
259
00:14:22,350 --> 00:14:23,950
اعتقدت أنه من الممكن أن يساعد.
260
00:14:26,264 --> 00:14:28,681
(موسيقى جيدة التهوية)
261
00:14:59,341 --> 00:15:03,174
(حشد يهتف ويضحك)
262
00:15:20,272 --> 00:15:22,620
- إذن ماذا تريد أن تكون
خاسرًا طوال حياتك؟
263
00:15:22,620 --> 00:15:25,080
أهذا نوع الابنة التي ربيتها؟
264
00:15:25,080 --> 00:15:25,913
استيقظ.
265
00:15:27,366 --> 00:15:29,783
(موسيقى جيدة التهوية)
266
00:15:33,759 --> 00:15:36,023
(المياه الجارية)
267
00:15:36,023 --> 00:15:38,440
(ايمي تبكي)
268
00:15:47,633 --> 00:15:49,410
- هل انت بخير؟
269
00:15:49,410 --> 00:15:50,313
- [ايمي] اذهب بعيدا.
270
00:15:51,974 --> 00:15:54,029
(المياه الجارية)
271
00:15:54,029 --> 00:15:56,990
(ايمي تبكي)
272
00:15:56,990 --> 00:16:01,990
- [الأصوات الداخلية] يكرهونك
، أنا أكرهك ، أكره نفسي
273
00:16:03,628 --> 00:16:07,003
أنت وحيد ، الكل يكرهك.
274
00:16:07,003 --> 00:16:07,836
ابتعد أو ارحل.
275
00:16:09,890 --> 00:16:11,640
ثم كان هناك صديق في المدرسة
276
00:16:11,640 --> 00:16:13,063
أعطتني بعض الحبوب ،
277
00:16:14,229 --> 00:16:16,953
وأخبروني أنه
سيأخذ الحافة.
278
00:16:18,512 --> 00:16:20,929
(موسيقى جيدة التهوية)
279
00:16:22,330 --> 00:16:23,880
لقد ساعدوا لفترة قصيرة.
280
00:16:26,072 --> 00:16:28,489
(موسيقى جيدة التهوية)
281
00:16:29,470 --> 00:16:32,823
شعرت وكأنني أعيش
في حلم أو كابوس.
282
00:16:37,570 --> 00:16:39,393
لم أشعر بأي شيء.
283
00:16:40,920 --> 00:16:42,223
كنت مجرد خدر.
284
00:16:43,580 --> 00:16:45,010
(موسيقى جيدة التهوية)
285
00:16:45,010 --> 00:16:47,773
لم أشعر بأنني على قيد الحياة ، لم أشعر بالميت ،
286
00:16:49,790 --> 00:16:51,313
كنت موجودًا للتو.
287
00:16:52,827 --> 00:16:55,244
(موسيقى جيدة التهوية)
288
00:17:00,897 --> 00:17:05,230
لذلك بدأت بالذهاب إلى الحانات
كل ليلة والاحتفال ،
289
00:17:08,110 --> 00:17:12,303
أفعل كل ما بوسعي
لأشعر بشيء ما.
290
00:17:15,651 --> 00:17:17,451
كنت أخرج عن نطاق السيطرة.
291
00:17:23,927 --> 00:17:27,010
لم أكن أهتم حقًا بما إذا كنت أعيش ،
292
00:17:27,964 --> 00:17:29,464
أو هل مت.
293
00:17:31,008 --> 00:17:33,425
(موسيقى جيدة التهوية)
294
00:17:37,296 --> 00:17:38,295
- [أمي] تخصصك؟
295
00:17:38,295 --> 00:17:39,128
- [مارشا] علم النفس.
296
00:17:39,128 --> 00:17:42,086
- [أمي] علم الفطريات ، حسنًا
ماذا يفعل هذا الموضوع
297
00:17:42,086 --> 00:17:43,600
لها علاقة بعلم النفس الخاص بك؟
298
00:17:43,600 --> 00:17:45,270
- [مارشا] حسنًا ، أنا آخذ علم الاجتماع-
299
00:17:45,270 --> 00:17:46,433
- [أمي] أوه فهمت.
300
00:17:50,922 --> 00:17:52,473
- إذن ما
علاقة هذا بتخصصك؟
301
00:18:01,010 --> 00:18:02,370
- إذن تخصصك؟
302
00:18:02,370 --> 00:18:03,203
- علم النفس.
303
00:18:03,203 --> 00:18:07,753
- علم النفس ، حسنًا ،
فماذا يجب أن يفعل هذا؟
304
00:18:10,500 --> 00:18:11,333
هلا حبيبتي.
305
00:18:13,390 --> 00:18:15,373
أحضرت لكم بعض الفتيات بعض الغداء.
306
00:18:16,667 --> 00:18:17,943
لقد صنعت سلطة الدجاج.
307
00:18:20,860 --> 00:18:22,123
- لماذا أنت هنا؟
308
00:18:23,460 --> 00:18:25,430
- لقد أعدت لك الغداء.
309
00:18:25,430 --> 00:18:26,487
- انا لست جائع.
310
00:18:27,637 --> 00:18:30,070
- عزيزتي ، متى كانت آخر مرة أكلت فيها؟
311
00:18:30,070 --> 00:18:32,713
- بالأمس كان لدي بعض الأجنحة.
312
00:18:34,040 --> 00:18:35,650
- أنت لا تبدو جيدًا جدًا ،
313
00:18:35,650 --> 00:18:37,440
تحتاج أن تأكل شيئا.
314
00:18:37,440 --> 00:18:38,393
- جي ، شكرا أمي.
315
00:18:40,660 --> 00:18:45,660
- اسمع ، إيمي ،
أنا ووالدك قلقون عليك.
316
00:18:47,520 --> 00:18:48,353
- لماذا ا؟
317
00:18:49,490 --> 00:18:53,048
- حسنا ، فقط اجلس وتناول الطعام.
318
00:18:53,048 --> 00:18:54,310
- قلت لك لن تجوع.
319
00:18:54,310 --> 00:18:59,070
- سنجلس فقط حتى
أتحدث معك ، حسنًا.
320
00:18:59,070 --> 00:18:59,903
شكرا جزيلا.
321
00:19:09,720 --> 00:19:11,053
- حسنا أمي ، ما الأمر؟
322
00:19:12,075 --> 00:19:17,075
- حسنًا (يزيل الحلق)
لا توجد طريقة سهلة حقًا
323
00:19:17,090 --> 00:19:20,263
لطرح هذا السؤال فقط.
324
00:19:21,260 --> 00:19:23,803
في الليلة الماضية ، عندما بقيت ،
325
00:19:25,890 --> 00:19:28,763
حسنًا ،
كان مسدس والدك في المنضدة ،
326
00:19:29,900 --> 00:19:30,793
انها في عداد المفقودين.
327
00:19:32,759 --> 00:19:35,176
(موسيقى جيدة التهوية)
328
00:19:52,425 --> 00:19:55,175
(فتح الدرج)
329
00:19:59,887 --> 00:20:01,727
- وهل تعتقد أنني أخذته؟
330
00:20:01,727 --> 00:20:03,510
- حسنًا ، لا أعرف ، آمل ألا.
331
00:20:03,510 --> 00:20:06,950
- أمي الجيز ، أنا لست انتحارية.
332
00:20:06,950 --> 00:20:08,607
- لم أكن أقترح أنك كذلك.
333
00:20:08,607 --> 00:20:10,080
- لن أقتل نفسي.
334
00:20:10,080 --> 00:20:11,683
- لا أعلم ذلك.
335
00:20:13,690 --> 00:20:16,980
عزيزتي أنت لا تفهمين
336
00:20:16,980 --> 00:20:18,923
الاكتئاب حقيقي.
337
00:20:20,910 --> 00:20:23,053
إنه يعمل في عائلتنا.
338
00:20:24,230 --> 00:20:26,693
أنت بحاجة للحصول على بعض المساعدة.
339
00:20:27,580 --> 00:20:29,823
- أنا لست مكتئبة.
340
00:20:30,859 --> 00:20:32,270
ماذا عن جيني؟
341
00:20:32,270 --> 00:20:34,090
كان من الممكن أن تأخذها جيني ،
342
00:20:34,090 --> 00:20:35,854
هي معك طوال الوقت.
343
00:20:35,854 --> 00:20:37,858
- لم تستطع أخذها.
344
00:20:37,858 --> 00:20:38,691
- ماذا؟
345
00:20:38,691 --> 00:20:40,883
من تظن نفسك؟
346
00:20:41,754 --> 00:20:44,850
ما الذي يجري هنا؟
347
00:20:44,850 --> 00:20:48,320
من تعتقد أنك
تمر عبر أشيائي؟
348
00:20:48,320 --> 00:20:50,570
عليكم جميعا الخروج.
349
00:20:50,570 --> 00:20:54,083
- لا ، أنت بحاجة للجلوس.
350
00:20:55,690 --> 00:20:56,543
تجلس.
351
00:21:04,385 --> 00:21:06,760
الآن لديك خياران،
352
00:21:06,760 --> 00:21:07,593
حسنا؟
353
00:21:08,980 --> 00:21:11,465
يمكنك إما الذهاب إلى كنيستنا والحصول على-
354
00:21:11,465 --> 00:21:12,965
- الكنيسة؟
- استمع!
355
00:21:13,870 --> 00:21:17,263
إما أن تذهب إلى
كنيستنا وتحصل على بعض المساعدة ،
356
00:21:21,180 --> 00:21:23,000
أو اتصل بالشرطة
357
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
وهل تم القبض عليك
لسرقة مسدس والدك؟
358
00:21:26,000 --> 00:21:27,936
- لن تفعل ذلك ،
359
00:21:27,936 --> 00:21:29,579
أبي لن يذهب لذلك أبدا.
360
00:21:29,579 --> 00:21:30,780
- أوه نعم كان سيفعل ، كانت فكرته.
361
00:21:30,780 --> 00:21:32,070
- أين هو؟
362
00:21:32,070 --> 00:21:33,370
- فقط استمعت لي ايمي.
363
00:21:34,840 --> 00:21:37,770
مثلك تمامًا
وعانى والدك بشدة
364
00:21:37,770 --> 00:21:39,913
من الاكتئاب عندما كان شابا.
365
00:21:42,800 --> 00:21:43,633
رجاء.
366
00:21:46,830 --> 00:21:50,620
- أمي قلت لك ، أنا لست مكتئبة.
367
00:21:50,620 --> 00:21:53,070
- أنت حالة كتابية من الاكتئاب.
368
00:21:53,070 --> 00:21:54,970
- عليك أن تصمت.
369
00:21:54,970 --> 00:21:56,623
ألم أقل لك أن ترحل.
370
00:21:58,627 --> 00:22:02,460
- تذهب إلى الكنيسة ،
371
00:22:02,460 --> 00:22:04,140
وتحدثت إلى القس ،
372
00:22:04,140 --> 00:22:06,210
تتحدث إلى مستشار ،
373
00:22:06,210 --> 00:22:08,713
فقط تحدث مع شخص يمكنه مساعدتك.
374
00:22:10,192 --> 00:22:12,609
(موسيقى جيدة التهوية)
375
00:22:14,300 --> 00:22:16,852
(زقزقة العصافير)
376
00:22:16,852 --> 00:22:20,269
- [إيمي] جزء مني يعرف أن أمي كانت على حق.
377
00:22:21,640 --> 00:22:23,513
ربما كان الله هو الجواب.
378
00:22:26,536 --> 00:22:28,560
انا لا اعرف.
379
00:22:28,560 --> 00:22:30,283
أنا أعلم فقط أنني بحاجة إلى التغيير.
380
00:22:31,240 --> 00:22:33,703
كنت بحاجة لتغيير شيء ما في حياتي.
381
00:22:34,748 --> 00:22:36,340
(زقزقة العصافير)
382
00:22:36,340 --> 00:22:40,283
ولكن بعد ذلك كان هناك هذا الجزء
مني الذي لم يستطع فعل ذلك.
383
00:22:41,419 --> 00:22:43,484
(موسيقى جيدة التهوية)
384
00:22:43,484 --> 00:22:44,734
كانت غريبة.
385
00:22:46,310 --> 00:22:49,643
كان الأمر كما لو كانت لدي
تجربة خارج الجسم ،
386
00:22:53,823 --> 00:22:56,731
ويمكنني أن أرى نفسي بالفعل.
387
00:22:56,731 --> 00:22:59,730
(محرك السيارة هدير)
388
00:22:59,730 --> 00:23:01,320
استطعت أن أرى نفسي أهرب.
389
00:23:09,249 --> 00:23:11,023
(الموسيقى متفائلا)
390
00:23:11,023 --> 00:23:11,856
- هل انت بخير؟
391
00:23:28,590 --> 00:23:30,390
- عفوا سيدتي ، هل أنت إيمي سيلف؟
392
00:23:33,385 --> 00:23:34,218
- نعم.
393
00:23:34,218 --> 00:23:36,170
- أنا رئيس
قسم الشرطة.
394
00:23:36,170 --> 00:23:37,240
لدي مذكرة بإلقاء القبض عليك
395
00:23:37,240 --> 00:23:39,043
سرقة سلاح ناري من عائلتك.
396
00:23:40,943 --> 00:23:43,059
قف من على كرسيك لأجلي ،
397
00:23:43,059 --> 00:23:45,074
ضع يدك خلفك.
398
00:23:45,074 --> 00:23:48,209
(ايمي تبكي)
399
00:23:48,209 --> 00:23:50,376
- هذا لا يمكن أن يحدث ،
400
00:23:51,263 --> 00:23:54,613
لا أستطيع أن أصدق أنهم
استدعوا الشرطة بالفعل.
401
00:23:58,529 --> 00:24:00,946
(ايمي تبكي)
402
00:24:08,295 --> 00:24:18,878
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini
403
00:24:19,189 --> 00:24:22,050
- مرحبًا جايسون ، تم القبض على إيمي للتو ،
404
00:24:22,050 --> 00:24:23,850
قد تحتاج إلى اصطحابها في السجن.
405
00:24:28,400 --> 00:24:30,210
- حسنًا ، لقد فعلتها ،
406
00:24:30,210 --> 00:24:31,943
كنت مجرما رسميا.
407
00:24:33,940 --> 00:24:37,823
تم اعتقالي بتهمة جناية ،
408
00:24:39,550 --> 00:24:42,654
ذهبت حياتي تمامًا إلى الجحيم.
409
00:24:42,654 --> 00:24:45,071
(موسيقى جيدة التهوية)
410
00:24:46,040 --> 00:24:47,740
لا يمكن أن يكون الأمر أسوأ من ذلك.
411
00:24:50,890 --> 00:24:52,403
أتمنى لو اضطررت إلى استخدام هذا السلاح.
412
00:24:55,490 --> 00:24:58,803
يقولون أنه دائمًا
أحلك قبل النور ،
413
00:25:00,800 --> 00:25:01,983
حسنًا ، جاء نوري.
414
00:25:04,510 --> 00:25:05,833
على الأقل اعتقدت أنها فعلت.
415
00:25:09,080 --> 00:25:09,913
- مهلا.
416
00:25:11,436 --> 00:25:12,644
- ما الذي تفعله هنا؟
417
00:25:12,644 --> 00:25:14,393
- تلقيت مكالمة من
الحانة ، ما الذي يحدث؟
418
00:25:15,506 --> 00:25:16,657
- لا يجب أن تكون هنا.
419
00:25:16,657 --> 00:25:18,893
- مرحباً ، اسمع ، إيمي ، أنا أحبك.
420
00:25:19,950 --> 00:25:21,023
أنا آسف.
421
00:25:22,580 --> 00:25:25,160
أعلم أنه من المفترض أن نكون معًا ،
422
00:25:25,160 --> 00:25:28,000
فقط من فضلك أعطني فرصة أخرى.
423
00:25:28,000 --> 00:25:29,200
يمكننا أن نبدأ حياتنا.
424
00:25:35,260 --> 00:25:36,093
هيا.
425
00:25:42,220 --> 00:25:44,040
- هل تعيش خارج سيارتك؟
426
00:25:44,040 --> 00:25:45,930
- لا أنا مشغول فقط ،
427
00:25:45,930 --> 00:25:47,907
سأحرك الأشياء ، لا تقلق.
428
00:25:47,907 --> 00:25:48,740
هيا.
429
00:25:56,365 --> 00:25:57,198
(أي ضحكات مكتومة)
430
00:25:57,198 --> 00:25:58,240
- ما هذا؟
431
00:25:58,240 --> 00:26:00,245
- رفيقي في السكن يغادر.
432
00:26:00,245 --> 00:26:01,090
- هل تتطلع لاستئجار غرفة؟
433
00:26:01,090 --> 00:26:01,933
- توقف أرجوك.
434
00:26:02,916 --> 00:26:03,749
- ماذا؟
435
00:26:03,749 --> 00:26:05,240
- هل لديك أي فكرة عما حدث؟
436
00:26:05,240 --> 00:26:07,040
هل تعرف ماذا وضعتني من خلال؟
437
00:26:08,500 --> 00:26:10,730
جيسون كاد يقتل نفسي ،
438
00:26:10,730 --> 00:26:12,312
كان لدي مسدس والدي.
439
00:26:12,312 --> 00:26:14,275
- ماذا.
440
00:26:14,275 --> 00:26:18,820
- عندما غادرت ، أصبحت الحياة مجنونة ،
441
00:26:18,820 --> 00:26:20,250
لقد جننت.
442
00:26:20,250 --> 00:26:23,240
أصيب والداي بالجنون ، واعتقلوني.
443
00:26:23,240 --> 00:26:25,640
كان الجميع قلقين للغاية علي.
444
00:26:25,640 --> 00:26:27,720
والآن أنت هنا.
445
00:26:27,720 --> 00:26:29,640
وماذا ، ستغادر مرة أخرى
446
00:26:29,640 --> 00:26:32,160
عن تارا البالغة من العمر 20 عامًا أخرى
447
00:26:32,160 --> 00:26:33,597
أو توري أو أيا كان اسمها.
448
00:26:33,597 --> 00:26:35,843
- لا ، لقد تركتها لتكون معك.
449
00:26:37,540 --> 00:26:40,090
لماذا تعتقد أن كل
أشيائي كانت معبأة في سيارتي.
450
00:26:41,400 --> 00:26:42,750
عندما سمعت أنك في ورطة ،
451
00:26:42,750 --> 00:26:45,563
أردت أن آتي وأساعدك ، وأنقذك.
452
00:26:46,702 --> 00:26:48,720
أريد أن أكون فارسك بالدرع اللامع.
453
00:26:48,720 --> 00:26:49,553
- لكن.
454
00:26:49,553 --> 00:26:51,540
- يمكننا فعل هذا ، يمكننا تجاوزه.
455
00:26:51,540 --> 00:26:53,630
لسنا بحاجة لوالديك.
456
00:26:53,630 --> 00:26:55,370
نستطيع فعل ذلك.
457
00:26:55,370 --> 00:26:56,257
انا هنا الان.
458
00:26:57,105 --> 00:26:57,938
- لكن-
459
00:27:01,164 --> 00:27:02,236
- حسنا؟
460
00:27:02,236 --> 00:27:03,069
- حسنا.
461
00:27:03,069 --> 00:27:03,902
- بلى؟
462
00:27:03,902 --> 00:27:04,735
- بلى.
463
00:27:04,735 --> 00:27:06,401
حسنًا ، جيد.
- سأذهب لأستحم.
464
00:27:06,401 --> 00:27:07,910
- حسنا.
465
00:27:07,910 --> 00:27:11,150
سوف أفرغ حقيبتي ثم
أطهو العشاء لنا.
466
00:27:11,150 --> 00:27:13,950
ثم يمكننا مشاهدة فيلم والاسترخاء.
467
00:27:13,950 --> 00:27:16,050
وسنكتشف كل شيء غدًا.
468
00:27:16,050 --> 00:27:17,130
- لدي محكمة غدا.
469
00:27:17,130 --> 00:27:19,120
- سنكتشف ذلك أيضًا.
470
00:27:19,120 --> 00:27:19,953
- حسنا.
471
00:27:20,860 --> 00:27:21,693
- حسنا.
472
00:27:27,129 --> 00:27:29,879
(زقزقة العصافير)
473
00:27:33,930 --> 00:27:35,387
- مرحبًا الجار ، لقد عدت.
474
00:27:37,812 --> 00:27:38,645
ماذا سيفعل؟
475
00:27:38,645 --> 00:27:39,510
استدعاء رجال الشرطة مرة أخرى؟
476
00:27:40,568 --> 00:27:41,401
- أتركها وحدها.
477
00:27:41,401 --> 00:27:42,710
- مرحبًا ، سترى المزيد مني يا فتى.
478
00:27:43,661 --> 00:27:46,911
(الباب يفتح ويغلق)
479
00:27:48,200 --> 00:27:49,283
(المياه الجارية)
480
00:27:49,283 --> 00:27:50,616
(جايسون يقرع)
481
00:27:50,616 --> 00:27:52,880
- عزيزتي ، أنت بخير؟
482
00:27:52,880 --> 00:27:54,240
- [إيمي] نعم ، أنا بخير.
483
00:27:54,240 --> 00:27:55,790
- أنت متأكد؟
484
00:27:55,790 --> 00:27:56,623
- [ايمي] نعم.
485
00:27:57,520 --> 00:27:59,970
- لست بحاجة إلى أي مساعدة في
ظهرك ، أليس كذلك؟
486
00:28:01,547 --> 00:28:03,170
- [إيمي] لا ، قلت إنني بخير.
487
00:28:03,170 --> 00:28:04,173
- حسنًا ، حسنًا.
488
00:28:09,747 --> 00:28:11,047
- [إيمي] لكني لم أكن بخير.
489
00:28:13,340 --> 00:28:15,593
بدا كل شيء وكأنه كان على حق مرة أخرى.
490
00:28:16,710 --> 00:28:18,073
عاد جايسون.
491
00:28:19,940 --> 00:28:22,653
كانت حياتي على الطريق الصحيح.
492
00:28:24,800 --> 00:28:26,807
لكنني لم أكن ، لم يكن عقلي كذلك.
493
00:28:31,340 --> 00:28:33,257
شعرت أن الانزلاق بعيدًا ،
494
00:28:33,257 --> 00:28:35,630
(بكاء)
495
00:28:35,630 --> 00:28:38,193
الانزلاق في مكان مظلم للغاية.
496
00:28:39,238 --> 00:28:41,738
(موسيقى غريبة)
497
00:28:42,853 --> 00:28:45,683
مكان اللاعودة.
498
00:29:09,851 --> 00:29:11,204
- هلا حبيبتي
499
00:29:11,204 --> 00:29:12,037
- مرحبا أمي.
500
00:29:14,334 --> 00:29:16,220
- أبوك وأنا أسقطنا التهم.
501
00:29:16,220 --> 00:29:17,173
- شكرا جزيلا.
502
00:29:18,510 --> 00:29:20,510
- هل يمكنني التحدث معك لوحدك للحظة؟
503
00:29:21,629 --> 00:29:22,462
- بلى.
504
00:29:29,615 --> 00:29:30,670
- أنا آسف جدا أن كل هذا حدث.
505
00:29:30,670 --> 00:29:31,823
- أنا آسف جدا أمي.
506
00:29:32,780 --> 00:29:34,693
- والدك لا يتعامل معها بشكل جيد.
507
00:29:35,755 --> 00:29:37,138
- انا ايضا لست كذلك.
508
00:29:37,138 --> 00:29:37,971
- أنا آسف.
509
00:29:37,971 --> 00:29:39,760
وماذا عن جايسون؟
510
00:29:39,760 --> 00:29:40,710
- لقد أنقذني.
511
00:29:43,316 --> 00:29:45,400
- هل ينتقل للعيش معك؟
512
00:29:45,400 --> 00:29:46,233
- أمي.
513
00:29:46,233 --> 00:29:48,357
- عزيزتي ، عمرك خمسة وعشرون عامًا ،
514
00:29:48,357 --> 00:29:50,934
ويمكنك أن تختار بنفسك.
515
00:29:50,934 --> 00:29:52,580
ولكن أنا فقط أريدك أن تعرف
516
00:29:52,580 --> 00:29:55,653
اني احبك ووالدك يحبك.
517
00:29:57,180 --> 00:30:00,170
وسنكون هنا من
أجلك مهما حدث.
518
00:30:00,170 --> 00:30:01,003
حسنا؟
519
00:30:05,026 --> 00:30:08,859
أردت أن أتحدث معك
عن اكتئابك.
520
00:30:10,480 --> 00:30:11,713
عزيزتي من فضلك ،
521
00:30:12,870 --> 00:30:16,223
لقد أنجزت واجبي المنزلي
وأقترح أن تفعل ذلك أيضًا.
522
00:30:19,710 --> 00:30:22,253
الاكتئاب ليس علامة
ضعف يا عزيزتي.
523
00:30:23,290 --> 00:30:24,123
أتعلم؟
524
00:30:24,123 --> 00:30:27,520
لا يمكنك "أنا بخير" طريقك للخروج منه.
525
00:30:27,520 --> 00:30:28,530
حسنا؟
526
00:30:28,530 --> 00:30:30,723
هذا الشيء الفظيع هو اضطراب.
527
00:30:33,592 --> 00:30:37,203
إنه مرض ينتشر في عائلتنا.
528
00:30:38,407 --> 00:30:40,320
(موسيقى جيدة التهوية)
529
00:30:40,320 --> 00:30:43,090
ترى والدك منذ سنوات عديدة
530
00:30:43,090 --> 00:30:47,430
كان هذا المرض ، الاكتئاب.
531
00:30:47,430 --> 00:30:49,973
كان الأمر شديدًا جدًا ، فالتفت إلى الشرب.
532
00:30:51,690 --> 00:30:54,973
لم أستطع الوصول إليه ، لم يستطع أحد.
533
00:30:56,570 --> 00:31:00,003
أصبح عنيفًا ومسيئًا.
534
00:31:01,780 --> 00:31:03,613
نحن على وشك الطلاق.
535
00:31:05,200 --> 00:31:08,823
الشيء الوحيد الذي أبقينا
معًا هو أنت.
536
00:31:10,430 --> 00:31:13,660
في ذلك الوقت لم يكن
معروفًا سوى القليل عن الاكتئاب ،
537
00:31:13,660 --> 00:31:16,240
كانت لدينا خيارات قليلة للمساعدة.
538
00:31:16,240 --> 00:31:17,963
لكن شيئًا واحدًا ساعد ،
539
00:31:19,160 --> 00:31:20,293
وجد الله.
540
00:31:22,210 --> 00:31:25,630
غيره الله إلى الرجل الذي هو عليه اليوم ،
541
00:31:25,630 --> 00:31:27,793
المحبة والرعاية.
542
00:31:30,710 --> 00:31:34,923
حتى يومنا هذا ، يحمل
ذنب مرضك.
543
00:31:38,090 --> 00:31:40,803
من فضلك ، أعدني من فضلك ،
544
00:31:42,000 --> 00:31:43,873
ستحصل على بعض المساعدة ، حسنًا؟
545
00:31:46,097 --> 00:31:48,327
- حسنا أمي ، سأفعل.
546
00:31:48,327 --> 00:31:51,680
- حسنا عزيزتي. (تنهدات)
547
00:31:51,680 --> 00:31:53,679
احبك جدا يا حبيبتي.
548
00:31:53,679 --> 00:31:54,729
- أنا أحبك أيضًا يا أمي.
549
00:31:56,804 --> 00:31:58,650
- حسنا ، سأراك لاحقا.
550
00:31:58,650 --> 00:31:59,483
- حسنا.
551
00:32:00,679 --> 00:32:01,512
- أحبك.
552
00:32:01,512 --> 00:32:02,595
- أحبك.
553
00:32:04,178 --> 00:32:06,788
- سأتحدث معك لاحقًا ، حسنًا؟
554
00:32:06,788 --> 00:32:07,621
- حسنا.
555
00:32:07,621 --> 00:32:08,454
- أحبك.
556
00:32:08,454 --> 00:32:10,297
- أحبك.
557
00:32:10,297 --> 00:32:12,714
(موسيقى جيدة التهوية)
558
00:32:15,830 --> 00:32:18,080
- [إيمي] بعد أن
أسقط والداي التهم ،
559
00:32:19,340 --> 00:32:22,060
شعرت بهذا الوزن الهائل
560
00:32:22,060 --> 00:32:23,843
تم رفعه عن كتفي.
561
00:32:25,770 --> 00:32:27,563
خططت أنا وجيسون للزواج.
562
00:32:29,401 --> 00:32:31,370
ثم حملنا.
563
00:32:31,370 --> 00:32:32,470
ولدينا ابنة ،
564
00:32:33,640 --> 00:32:38,093
وقد أطلقنا عليها اسم ماديسون ،
الفتاة الصغيرة الجميلة.
565
00:32:39,380 --> 00:32:41,170
وقالت انها هي حب حياتي.
566
00:32:45,134 --> 00:32:45,990
- استرخ ، سيكون رائعًا.
567
00:32:45,990 --> 00:32:49,830
- مرحبًا ، تحقق من ذلك. (يضحك)
568
00:32:49,830 --> 00:32:51,300
مشروبات للجميع ، هاه؟
569
00:32:52,600 --> 00:32:54,550
- أيها الآب السماوي ، أشكرك على هذا الطعام
570
00:32:54,550 --> 00:32:56,020
نحن على وشك الاستلام
571
00:32:56,020 --> 00:32:58,120
رضي الله عنه لتغذية أجسادنا.
572
00:32:59,427 --> 00:33:00,260
يا رب ، انظر إلينا.
573
00:33:00,260 --> 00:33:02,963
شكراً لك للسماح لنا
بوقت الزمالة هذا.
574
00:33:04,450 --> 00:33:09,066
ويرجى إلقاء نظرة على
إيمي وصديقتها ،
575
00:33:09,066 --> 00:33:10,920
وتتيح لنا هذه الفرصة
576
00:33:10,920 --> 00:33:12,865
للالتقاء بشكل متكرر.
577
00:33:12,865 --> 00:33:13,698
- آمين.
578
00:33:13,698 --> 00:33:16,043
- نسأل هذه الأشياء باسمك.
579
00:33:17,300 --> 00:33:19,963
- شعرت أخيرًا أن
اكتئابي قد انتهى ،
580
00:33:21,330 --> 00:33:24,414
استبداله بالحب.
581
00:33:24,414 --> 00:33:27,250
(موسيقى لطيفة)
582
00:33:27,250 --> 00:33:31,650
شعرت أخيرًا أن حياتي
تستحق العيش ،
583
00:33:31,650 --> 00:33:33,300
كما لو كان لدي شيء أعيش من أجله.
584
00:33:35,569 --> 00:33:39,503
كان لدي جيسون ولدي
ماديسون وكان لدينا منزل.
585
00:33:42,050 --> 00:33:43,500
ما الذي يمكن أن يحدث خطأ؟
586
00:33:45,540 --> 00:33:46,373
- يا رجل ، هذا رائع.
587
00:33:46,373 --> 00:33:48,940
لا أستطيع التعامل معها ، أعدك.
588
00:33:48,940 --> 00:33:50,800
لا أستطيع أن أفعل ذلك.
589
00:33:50,800 --> 00:33:54,203
مرحبا اخي شكرا على هذه الفرصة
590
00:33:54,203 --> 00:33:56,412
نعم ، لا ، رائع ، أراك.
591
00:33:56,412 --> 00:33:58,350
لن تصدق هذا ،
592
00:33:58,350 --> 00:34:00,590
افتتح مارك
متجرًا جديدًا للمضخات القصيرة ،
593
00:34:00,590 --> 00:34:02,460
وسيطلب مني إدارته.
594
00:34:02,460 --> 00:34:03,920
رائع جدا ، هاه.
595
00:34:03,920 --> 00:34:05,590
قف ، نعم ، نعم.
596
00:34:07,865 --> 00:34:10,115
- جايسون هذا لماديسون.
597
00:34:11,029 --> 00:34:12,612
- إنها طفلي أيضًا.
598
00:34:14,872 --> 00:34:16,696
- جايسون أعطني ذلك.
599
00:34:16,696 --> 00:34:18,446
- لا هدئ أعصابك ، توقف.
600
00:34:19,546 --> 00:34:21,929
- نحن بحاجة إلى هذا المال.
601
00:34:21,929 --> 00:34:23,336
- ما الذي تحتاجه؟
602
00:34:23,336 --> 00:34:25,253
- لا ، نحن بحاجة إلى المال.
603
00:34:28,200 --> 00:34:31,627
- حسنًا ، حان وقت تناول مشروبات الاحتفال.
604
00:34:34,105 --> 00:34:36,772
(إغلاق الباب)
605
00:34:38,706 --> 00:34:40,017
(زقزقة العصافير)
606
00:34:40,017 --> 00:34:42,329
- جدتي ، هؤلاء ماتوا.
607
00:34:42,329 --> 00:34:47,329
- لا أعتقد أنه لا يزال هناك
بعض الحياة هناك. (ضحكات خافتة)
608
00:34:48,370 --> 00:34:50,380
النباتات لها أدمغة.
609
00:34:50,380 --> 00:34:51,280
هل كنت تعلم هذا؟
610
00:34:53,220 --> 00:34:57,453
كما ترى ،
يقررون حقًا فقط متى يريدون تنبت.
611
00:34:58,870 --> 00:35:02,023
وبعضها ينبت باكرا والبعض ينتظر.
612
00:35:03,720 --> 00:35:07,760
في الواقع ، عندما يكبرون ،
يتفاعلون مع الحجم
613
00:35:07,760 --> 00:35:10,233
وقوة
النبات بجانبهم.
614
00:35:11,510 --> 00:35:13,900
يقررون أفضل السبل للبقاء على قيد الحياة
615
00:35:14,812 --> 00:35:16,293
بما يحدث من حولهم.
616
00:35:17,300 --> 00:35:18,650
هل هذا منطقي يا عزيزي؟
617
00:35:19,628 --> 00:35:21,393
(زقزقة العصافير)
618
00:35:21,393 --> 00:35:22,591
- الامهات هنا حبيبي.
619
00:35:22,591 --> 00:35:24,300
- مرحبا عزيزتي.
620
00:35:24,300 --> 00:35:26,939
مرحباً ، هل حظيت بيوم جيد مع جدتك؟
621
00:35:26,939 --> 00:35:29,508
- نحن فعلنا.
- ياي.
622
00:35:29,508 --> 00:35:32,160
- أنت تعرف إيمي ،
مرحبًا بك للبقاء هنا في أي وقت ،
623
00:35:32,160 --> 00:35:34,043
إذا كنت تعتقد أنها فكرة جيدة.
624
00:35:35,060 --> 00:35:37,056
- ماذا تقول أمي؟
625
00:35:37,056 --> 00:35:39,181
- لدينا الغرفة
وهذا سيمنحكم يا رفاق
626
00:35:39,181 --> 00:35:41,755
بعض الوقت لحل الأمور.
627
00:35:41,755 --> 00:35:43,339
- كل شيء على ما يرام.
628
00:35:43,339 --> 00:35:44,716
- هل أنت واثق؟
- لكنني أقدر ذلك.
629
00:35:44,716 --> 00:35:45,549
شكرا جزيلا.
630
00:35:47,068 --> 00:35:48,485
- سلام عزيزتي.
قل وداعا للجدة.
631
00:35:48,485 --> 00:35:51,210
- من الرائع وجودك
هنا ، أحبك كثيرًا.
632
00:35:51,210 --> 00:35:52,910
في المرة القادمة سيكون لدينا بعض الشحوم.
633
00:35:53,785 --> 00:35:55,574
- ياي ، دعنا نذهب لرؤية أبي.
634
00:35:55,574 --> 00:35:56,407
وداعا الجدة.
635
00:35:56,407 --> 00:35:57,697
- وداعا حبيبتي.
636
00:35:57,697 --> 00:35:58,641
أحبك.
637
00:35:58,641 --> 00:36:00,119
(موسيقى لطيفة)
638
00:36:00,119 --> 00:36:02,952
(زقزقة العصافير)
639
00:36:09,990 --> 00:36:11,050
- أوه ، يا حبيبي.
640
00:36:11,050 --> 00:36:12,490
- جايسون.
641
00:36:12,490 --> 00:36:14,404
- يا حبيبي ، تغيير الخطط.
642
00:36:14,404 --> 00:36:16,487
- مرحبًا يا حلوتي ، ادخل.
643
00:36:19,680 --> 00:36:22,090
مرحبًا يا حلوتي ، ستكون أمي على حق.
644
00:36:22,090 --> 00:36:24,640
- المتجر في الواقع معطل في دانفيل.
645
00:36:24,640 --> 00:36:25,500
- دانفيل.
646
00:36:25,500 --> 00:36:26,990
- سوف يستغرق الأمر حوالي ثلاثة أشهر.
647
00:36:26,990 --> 00:36:28,740
مارك يريد مني أن أتحكم فيه.
648
00:36:28,740 --> 00:36:30,370
شاهد المتجر به كل هذه المشاكل ،
649
00:36:30,370 --> 00:36:31,670
ويريد لك أن تتعامل معها.
650
00:36:31,670 --> 00:36:33,583
- إنها أربع ساعات.
651
00:36:33,583 --> 00:36:35,580
- سأعود للمنزل في نهاية كل أسبوع.
652
00:36:35,580 --> 00:36:36,920
- نحن بحاجة للحديث عن هذا.
653
00:36:36,920 --> 00:36:40,080
أنا أعمل في وظيفتين ،
ابنتك ، ماديسون-
654
00:36:40,080 --> 00:36:44,320
- ايمي ، هذه فرصة
لي للحصول على متجري الخاص.
655
00:36:44,320 --> 00:36:46,820
حسنًا ، يريدني أن أتحكم فيه.
656
00:36:46,820 --> 00:36:48,240
سأعود للمنزل في عطلة نهاية الأسبوع ،
657
00:36:48,240 --> 00:36:49,940
ليس الأمر كما لو كنت أراك
خلال الأسبوع على أي حال.
658
00:36:49,940 --> 00:36:51,413
- أعلم أنك تغادرنا ،
659
00:36:51,413 --> 00:36:53,180
وأنت لم تتحدث معي حتى عن ذلك.
660
00:36:53,180 --> 00:36:55,210
- انا لن اتركك.
661
00:36:55,210 --> 00:36:57,060
قلت أننا بحاجة إلى المال ، حسنا؟
662
00:36:57,060 --> 00:36:59,050
حسنًا ، هذه هي الفرصة.
663
00:36:59,050 --> 00:37:00,770
إنهم يضعونني في فندقي الخاص ،
664
00:37:00,770 --> 00:37:02,963
يا رفاق يمكن أن تأتي في بعض عطلات نهاية الأسبوع.
665
00:37:04,810 --> 00:37:06,970
ايمي ، علي أن أفعل هذا.
666
00:37:06,970 --> 00:37:08,270
- لا ، لا أصدقك.
667
00:37:11,620 --> 00:37:13,520
لم يعد جايسون إلى المنزل في عطلة نهاية الأسبوع.
668
00:37:15,000 --> 00:37:16,853
في الواقع ، لم يعد إلى المنزل على الإطلاق.
669
00:37:18,164 --> 00:37:22,780
وهناك عدت
إلى حيث بدأت.
670
00:37:22,780 --> 00:37:25,843
فقدته ، وفقدان ابنتي ،
671
00:37:27,327 --> 00:37:28,563
يفقد في ذهني.
672
00:37:30,670 --> 00:37:35,413
كان هذا المرض رفيقي الوحيد.
673
00:37:39,000 --> 00:37:40,300
ولكن كان هناك والدي ،
674
00:37:41,470 --> 00:37:43,453
يأتي إلى إنقاذي مرة أخرى.
675
00:37:45,380 --> 00:37:48,860
لقد أصروا على أن
أتنقل ماديسون معهم.
676
00:37:49,927 --> 00:37:50,763
وهكذا فعلنا.
677
00:37:51,769 --> 00:37:54,352
(موسيقى لطيفة)
678
00:38:00,060 --> 00:38:02,117
- آمي ، أنا سعيد جدًا لأنك هنا.
679
00:38:02,117 --> 00:38:05,309
- وهذه الأميرة الصغيرة
ستأخذ غرفتي.
680
00:38:05,309 --> 00:38:07,460
(كلاهما يضحك)
681
00:38:07,460 --> 00:38:11,723
- اسمع ، إيمي ،
أنا ووالدك لدينا صفقة لك.
682
00:38:13,870 --> 00:38:17,607
إذا عدت إلى
مدرسة التمريض ، فسوف ندفع ثمنها.
683
00:38:18,520 --> 00:38:20,043
- واو ، شكرا أمي.
684
00:38:21,429 --> 00:38:22,800
- حسنا.
685
00:38:22,800 --> 00:38:26,120
مرحبًا ، دعنا نذهب إلى الطابق السفلي ونتناول
بعض الغداء ،
686
00:38:26,120 --> 00:38:30,602
ستضع جدتك بعض
اللحم على عظامك. (يضحك)
687
00:38:30,602 --> 00:38:33,185
(موسيقى لطيفة)
688
00:38:35,129 --> 00:38:36,160
(المياه الجارية)
689
00:38:36,160 --> 00:38:37,580
- علمت اليوم أن الندم
690
00:38:37,580 --> 00:38:41,093
والتغيير يشبهان الشيء نفسه.
691
00:38:42,310 --> 00:38:45,600
كنت بحاجة إلى التغيير ، لكنني
كنت أشعر بشعور قبيح للغاية
692
00:38:45,600 --> 00:38:47,323
ومثل أنني لم أستحق ذلك.
693
00:38:49,640 --> 00:38:52,950
كانت هذه لحظة روبرت فروست في الحياة.
694
00:38:52,950 --> 00:38:55,233
أنت تعرف أن الطريقين
تباعدا في الغابة.
695
00:38:57,016 --> 00:38:58,671
(طرق الباب)
696
00:38:58,671 --> 00:39:03,671
- ايمي ، عزيزي ، هل أنت مستيقظ؟
697
00:39:05,110 --> 00:39:06,827
إيمي أحضرت لك بعض الطعام.
698
00:39:24,092 --> 00:39:26,592
(موسيقى غريبة)
699
00:39:27,973 --> 00:39:30,390
(ايمي تبكي)
700
00:39:58,932 --> 00:40:01,599
(المياه الجارية)
701
00:40:15,660 --> 00:40:17,053
- عزيزتي ، من فضلك انهضي.
702
00:40:18,980 --> 00:40:20,100
انا ذاهب الى المتجر ،
703
00:40:20,100 --> 00:40:21,313
هل تحتاج لأي شيء؟
704
00:40:23,270 --> 00:40:24,883
أنا آخذ ماديسون معي.
705
00:40:25,932 --> 00:40:28,349
(يغلق الباب)
706
00:40:29,960 --> 00:40:32,763
إيمي سيلف ، أخرج من ذلك السرير.
707
00:40:34,198 --> 00:40:35,110
- أي ساعة؟
708
00:40:35,110 --> 00:40:36,293
- انها الواحدة بالضبط.
709
00:40:37,600 --> 00:40:40,300
- إنه مبكر جدا أمي ، أنا بحاجة للنوم.
710
00:40:40,300 --> 00:40:43,000
- آمي ، أخرج من هذا السرير الآن.
711
00:40:43,000 --> 00:40:44,960
الآن تعال إلى الطابق السفلي.
712
00:40:44,960 --> 00:40:47,333
استحم ، أتناول الغداء.
713
00:40:56,732 --> 00:40:59,149
(يغلق الباب)
714
00:41:00,110 --> 00:41:01,815
- ماذا سوف نفعل؟
715
00:41:01,815 --> 00:41:03,065
- انا لا اعرف.
716
00:41:11,723 --> 00:41:13,556
- الله يوفقها ارجوك.
717
00:41:15,832 --> 00:41:18,415
(موسيقى لطيفة)
718
00:41:21,227 --> 00:41:23,644
(ايمي تبكي)
719
00:42:01,287 --> 00:42:03,954
(جلجل المفاتيح)
720
00:42:08,033 --> 00:42:10,783
(هدير المحرك)
721
00:42:17,858 --> 00:42:21,358
(ايمي تبكي بشكل هستيري)
722
00:42:30,140 --> 00:42:32,010
- بعد تلك الحادثة ،
723
00:42:32,010 --> 00:42:33,313
طردني والداي ،
724
00:42:35,190 --> 00:42:37,680
وقالوا لي
إنهم يحتفظون بماديسون
725
00:42:37,680 --> 00:42:39,123
حتى حصلت على بعض المساعدة.
726
00:42:41,040 --> 00:42:44,670
مساعدة ، هناك شيء واحد فقط
727
00:42:44,670 --> 00:42:46,303
يمكن أن يساعد شخص مثلي.
728
00:42:49,022 --> 00:42:51,605
(ايمي تبكي)
729
00:42:51,605 --> 00:42:54,022
(موسيقى جيدة التهوية)
730
00:43:09,703 --> 00:43:12,370
(المياه الجارية)
731
00:43:18,235 --> 00:43:20,735
(موسيقى غريبة)
732
00:43:52,285 --> 00:43:55,535
(أصوات داخلية تتحدث)
733
00:44:41,623 --> 00:44:44,510
- [أبي] لا بأس يا حبيبتي ، تعودي
734
00:44:44,510 --> 00:44:45,633
استمر في العمل عليها ، ستحصل عليها.
735
00:44:47,422 --> 00:44:49,839
(موسيقى جيدة التهوية)
736
00:44:52,606 --> 00:44:55,500
- النباتات لها أدمغة ، هل تعلم ذلك؟
737
00:44:55,500 --> 00:44:57,880
يقررون متى حان الوقت لتنبت ،
738
00:44:57,880 --> 00:45:01,020
بعضها ينبت مبكرًا وبعضها ينبت لاحقًا.
739
00:45:01,020 --> 00:45:02,510
ويمكنك أن ترى أثناء نموها ،
740
00:45:02,510 --> 00:45:04,523
كيف تتفاعل مع النباتات من حولهم.
741
00:45:05,430 --> 00:45:09,217
يقررون أفضل طريقة
للبقاء على قيد الحياة في هذا العالم.
742
00:45:09,217 --> 00:45:11,213
ايمي ، حان الوقت لكي تفعل الشيء نفسه.
743
00:45:12,220 --> 00:45:13,193
عليك أن تقرر ،
744
00:45:14,470 --> 00:45:17,447
هل تريد العيش ام تريد الموت؟
745
00:45:18,838 --> 00:45:21,255
(موسيقى جيدة التهوية)
746
00:45:31,084 --> 00:45:32,110
- ايمي.
747
00:45:32,110 --> 00:45:33,058
- أمي.
748
00:45:33,058 --> 00:45:34,855
- ايمي ، كيف تشعر؟
749
00:45:34,855 --> 00:45:36,151
- أمي ، أنا آسف.
750
00:45:36,151 --> 00:45:38,701
- أوه ، حبيبتي.
- أنا آسف جدا أمي.
751
00:45:38,701 --> 00:45:39,701
- حسنا.
752
00:45:41,128 --> 00:45:43,847
أنا سعيد لأنك بخير.
753
00:45:43,847 --> 00:45:45,090
- أمي رأيتها.
754
00:45:46,027 --> 00:45:47,327
- رأيت من العسل؟
755
00:45:47,327 --> 00:45:48,327
- لقد رأيت جدتها.
756
00:45:49,890 --> 00:45:54,890
كنا في الحديقة وأخبرتني
أن هذا كان خياري
757
00:45:55,000 --> 00:45:57,910
سواء أردت أن أعيش أو أموت.
758
00:45:57,910 --> 00:45:59,683
أخبرتني أنه علي الاختيار.
759
00:46:00,520 --> 00:46:01,923
أمي ، أريد أن أعيش.
760
00:46:04,670 --> 00:46:07,270
- حسنًا ،
كانت جدتك دائمًا أمًا حكيمة جدًا.
761
00:46:13,015 --> 00:46:14,603
- أمي.
762
00:46:14,603 --> 00:46:15,436
- نعم حبيبتي.
763
00:46:15,436 --> 00:46:17,270
- أريد أن أبدأ الذهاب إلى
الكنيسة معك وأبي.
764
00:46:18,148 --> 00:46:19,160
- كنيسة ، كنيسة. (ضحكات خافتة)
765
00:46:19,160 --> 00:46:19,993
- نعم.
766
00:46:21,850 --> 00:46:24,430
- آمي ، أنت متأكد من أنك بخير.
767
00:46:24,430 --> 00:46:25,355
- انا الان.
768
00:46:25,355 --> 00:46:27,262
(كلاهما يضحك)
769
00:46:27,262 --> 00:46:29,686
- انا احبك عزيزتى.
- أنا أحبك أيضًا يا أمي.
770
00:46:32,131 --> 00:46:34,881
(زقزقة العصافير)
771
00:46:45,126 --> 00:46:46,423
- شكرا لك جدتي.
772
00:46:50,145 --> 00:46:52,728
(الموسيقى متفائلا)
773
00:47:14,490 --> 00:47:16,240
- اوه مرحبا.
774
00:47:16,240 --> 00:47:18,810
قالت والدتك أنك قد تتوقف عندك.
775
00:47:18,810 --> 00:47:20,190
أنا القس ديل ،
776
00:47:20,190 --> 00:47:21,240
أنا سعيد لأنك هنا.
777
00:47:24,360 --> 00:47:28,723
- لقد صنعت فوضى. (ضحكات خافتة)
778
00:47:32,320 --> 00:47:35,367
لست متأكدًا من سبب
وقفت أمي بجانبي كما فعلت.
779
00:47:37,429 --> 00:47:40,140
- نصلي من أجلك في كل خدمة.
780
00:47:41,332 --> 00:47:44,340
أنت تعرف المثل يقول ، "تدريب الطفل
781
00:47:44,340 --> 00:47:46,580
بالطريقة التي يجب أن يذهبوا بها ،
782
00:47:46,580 --> 00:47:50,027
وعندما يشيخون
لا يبتعدون عنه ".
783
00:47:51,150 --> 00:47:55,593
إنها تلك الرسالة ، ذلك
الوعد الذي أوصلك إلى هنا.
784
00:47:59,780 --> 00:48:00,613
- ماذا الآن؟
785
00:48:01,560 --> 00:48:03,390
- حسنًا ، كما تعلم ، آمي ،
786
00:48:03,390 --> 00:48:07,443
يمكن أن يستخدم الله ماضيك
في هذه الفرصة الجديدة.
787
00:48:08,550 --> 00:48:10,233
أنا أؤمن بذلك تمامًا.
788
00:48:11,640 --> 00:48:15,767
حسنًا ، أخبرك ماذا ، هذه بطاقتي ،
789
00:48:20,390 --> 00:48:24,990
يمكنك الاتصال بي عن أي شيء في أي وقت.
790
00:48:24,990 --> 00:48:25,823
- في أي وقت؟
791
00:48:27,720 --> 00:48:28,553
- في أي وقت.
792
00:48:30,213 --> 00:48:32,007
- حسنًا ، أحب التحدث.
793
00:48:32,007 --> 00:48:33,600
(كلاهما يضحك)
794
00:48:33,600 --> 00:48:37,840
- حسنًا ، لدي حوالي 10 ، 15 دقيقة.
795
00:48:37,840 --> 00:48:39,330
- هذا يبدو رائعا.
796
00:48:39,330 --> 00:48:42,103
- ممتاز ، دعنا نجلس
ونكون مرتاحين.
797
00:48:43,920 --> 00:48:45,120
- كانت رحلة بطيئة.
798
00:48:46,290 --> 00:48:48,263
كان القس ديل مذهلاً.
799
00:48:49,310 --> 00:48:50,770
هل عانيت؟
800
00:48:50,770 --> 00:48:54,140
أنت تراهن ، لكنني
سأتصل به ونتحدث.
801
00:48:54,140 --> 00:48:56,807
(رنين الهاتف)
802
00:48:58,410 --> 00:49:00,853
سأكون مستاء وسنتحدث.
803
00:49:01,800 --> 00:49:05,173
لم يرد قط. (ضحكات خافتة)
804
00:49:07,687 --> 00:49:12,400
ثم بدأت في
التطوع مع المراهقين.
805
00:49:12,400 --> 00:49:17,313
لقد وجدت أخيرًا هدفي
في الحياة ، لمساعدة الآخرين.
806
00:49:18,500 --> 00:49:20,550
لمساعدة الآخرين الذين عانوا
807
00:49:20,550 --> 00:49:23,660
من نفس الظروف
التي عانيت منها.
808
00:49:23,660 --> 00:49:27,963
الاكتئاب والقلق لا قيمة للذات.
809
00:49:29,640 --> 00:49:33,793
كما ترى ، لسنوات عديدة ،
كنت أعتقد أنني كنت وحدي.
810
00:49:35,220 --> 00:49:39,120
ظننت أنني مجنون ، بلا قيمة ،
811
00:49:39,120 --> 00:49:40,973
وأردت حقًا أن أموت.
812
00:49:42,530 --> 00:49:46,050
لكنني علمت أنني لست وحدي.
813
00:49:46,050 --> 00:49:49,170
أن هناك الآلاف والملايين
814
00:49:49,170 --> 00:49:53,193
من الناس الذين
يعانون كل يوم من هذا المرض.
815
00:49:54,690 --> 00:49:58,120
ومثلما
ساعدتني جدتي في رؤية الضوء ،
816
00:49:58,120 --> 00:50:00,593
أريد أن أساعد الآخرين على رؤية النور.
817
00:50:01,470 --> 00:50:06,470
أريد أن أساعد الناس
بالحب والتفاهم ،
818
00:50:06,650 --> 00:50:07,593
و الله.
819
00:50:10,120 --> 00:50:12,680
ترى أنك لست وحدك ،
820
00:50:12,680 --> 00:50:14,423
وإذا كنت تؤمن بنفسك ،
821
00:50:15,480 --> 00:50:17,280
سيؤمن الآخرون بك أيضًا.
822
00:50:18,441 --> 00:50:22,337
وفقط عندما اعتقدت أن
الحياة لا يمكن أن تتحسن ،
823
00:50:24,070 --> 00:50:25,513
هذا عندما التقيت به.
824
00:50:27,390 --> 00:50:28,933
- مرحبا ما أسمك؟
825
00:50:30,550 --> 00:50:32,930
- أنا توم وهذا جوش.
826
00:50:32,930 --> 00:50:34,020
- أنا جوش.
827
00:50:34,020 --> 00:50:36,630
- مرحباً ، سررت بلقائك يا جوش وتوم.
828
00:50:36,630 --> 00:50:39,820
مرحبًا بكم في نهاية
فصل الصيف طوال الليل.
829
00:50:39,820 --> 00:50:41,313
لماذا لا تذهب للحصول على بعض المرح.
830
00:50:42,866 --> 00:50:44,633
- اذهب واستمتع ببعض المرح.
831
00:50:46,060 --> 00:50:46,900
- انه لطيف جدا.
832
00:50:46,900 --> 00:50:48,170
كم عمر جوش؟
833
00:50:48,170 --> 00:50:49,390
- لقد بلغ لتوه 16.
834
00:50:49,390 --> 00:50:51,160
- أوه ، واو.
- هل لديك المزيد من الأطفال؟
835
00:50:51,160 --> 00:50:53,740
- أوه ، إنه ليس لي ، ليس لدي أطفال.
836
00:50:53,740 --> 00:50:54,940
- لكن من هو؟
837
00:50:54,940 --> 00:50:57,426
- مجرد طفل قابلته في الشارع.
838
00:50:57,426 --> 00:51:00,596
لا ، هو جاري
وقد سمعت عن هذا الحدث ،
839
00:51:00,596 --> 00:51:01,490
لذلك اعتقدت أنه قد يستمتع بها.
840
00:51:01,490 --> 00:51:03,035
- هذا رائع.
841
00:51:03,035 --> 00:51:03,868
إذن تذهب هنا؟
842
00:51:03,868 --> 00:51:04,951
- نعم نعم،
843
00:51:04,951 --> 00:51:06,490
لقد بدأت للتو ، أذهب إلى الخدمة المبكرة.
844
00:51:06,490 --> 00:51:07,323
- لماذا ا؟
845
00:51:08,340 --> 00:51:09,490
- أحب أن أبدأ
- - لا أنا فقط أمزح.
846
00:51:09,490 --> 00:51:12,023
- أوه ، حسنًا ، أحب أن أبدأ
يومي مبكرًا ، عار عليك.
847
00:51:12,023 --> 00:51:12,856
- [رجل] تعالوا عليكم.
848
00:51:14,890 --> 00:51:16,840
كان توم رجلاً رائعًا.
849
00:51:16,840 --> 00:51:19,040
كانت تلك أول ليلة نتسكع فيها ،
850
00:51:19,040 --> 00:51:22,280
مع مجموعة من المراهقين
وكان انفجارًا.
851
00:51:22,280 --> 00:51:24,190
لم أره قادمًا أبدًا.
852
00:51:24,190 --> 00:51:26,110
كان كل شيء جديدًا ،
853
00:51:26,110 --> 00:51:27,923
كان شيئًا مختلفًا جدًا.
854
00:51:32,580 --> 00:51:34,500
- واو ، إنه مثالي.
855
00:51:34,500 --> 00:51:37,070
- هناك مكتب مخفي في
مكان ما هناك.
856
00:51:37,070 --> 00:51:38,657
(الكل يضحك)
857
00:51:38,657 --> 00:51:41,370
والخبر السار هو أن
مكتبي يقع أسفل القاعة تمامًا ،
858
00:51:41,370 --> 00:51:43,280
لذلك ليس عليك الاتصال بي.
859
00:51:43,280 --> 00:51:44,113
- شكرا جزيلا.
860
00:51:45,570 --> 00:51:46,420
- شيء أخير.
861
00:51:47,536 --> 00:51:50,119
(الموسيقى متفائلا)
862
00:51:52,080 --> 00:51:52,913
- احب ذلك.
863
00:51:53,847 --> 00:51:55,330
- انها بداية.
864
00:51:55,330 --> 00:51:56,700
- إنها بداية جيدة.
865
00:51:56,700 --> 00:51:58,200
حسنًا ، لننظف هذا المكان ،
866
00:51:58,200 --> 00:52:00,565
ايمي النفس الوزارات النسائية.
867
00:52:00,565 --> 00:52:01,470
- حسنا.
868
00:52:01,470 --> 00:52:02,820
- لنشمر عن سواعدنا.
869
00:52:04,384 --> 00:52:06,967
(الموسيقى متفائلا)
870
00:52:10,128 --> 00:52:13,211
(ثرثرة غير واضحة)
871
00:52:25,820 --> 00:52:28,420
- [المستشار] حسنًا ، أخشى أن
وقتنا قد انتهى لهذا اليوم.
872
00:52:28,420 --> 00:52:29,990
- أوه ، واو ،
873
00:52:29,990 --> 00:52:32,110
أعتقد أن الوقت يطير بالفعل.
874
00:52:32,110 --> 00:52:36,000
شكرا لك على كل شيء ،
على الاستماع إلى قصتي.
875
00:52:36,000 --> 00:52:37,743
لقد كنت مساعدة كبيرة.
876
00:52:43,280 --> 00:52:45,030
أكبر مما تتخيل.
877
00:52:45,030 --> 00:52:48,010
- [المستشار] هل ترغب
في تحديد جلسة أخرى؟
878
00:52:48,010 --> 00:52:50,790
- لا ، لا أعتقد أنني سأعود.
879
00:52:50,790 --> 00:52:53,210
بالإضافة إلى الحصول على حفل زفاف.
880
00:52:53,210 --> 00:52:55,100
- [المستشار] أوه حقاً ، من؟
881
00:52:55,100 --> 00:52:55,933
- الخاص بي.
882
00:52:57,754 --> 00:53:53,337
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini
71737