Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,085 --> 00:01:08,917
Weer een dag om door te komen.
2
00:01:09,234 --> 00:01:10,815
Ik kan er maar beter mee beginnen.
3
00:01:10,816 --> 00:01:11,816
Ondertitels door Mister Bee
Bart Besems
4
00:05:17,105 --> 00:05:21,158
Weet je, als je wat vaker de trap zou nemen,
kan je mij de volgende keer misschien vangen.
5
00:05:22,628 --> 00:05:24,393
Ik weet niet of je het weet maar...
6
00:05:24,511 --> 00:05:26,694
je bent geboeid nu, makker.
7
00:05:27,032 --> 00:05:29,170
Ja, maar dat is niet omdat
jij me gevangen hebt.
8
00:05:29,195 --> 00:05:33,407
Nee, je had geen kans gehad
als die idioot me niet verraden had.
9
00:05:34,067 --> 00:05:36,751
Je bedoelt die oudere man die jou tegenhield?
10
00:05:39,750 --> 00:05:42,732
Nou, ik wilde hem geen pijn doen.
- Juist.
11
00:05:58,805 --> 00:06:00,107
Houd de deur tegen.
12
00:06:18,814 --> 00:06:24,814
Vertaling: PVT Releases
13
00:06:57,146 --> 00:06:58,713
Ik moet op auditie verschijnen.
14
00:06:59,779 --> 00:07:01,625
Kijk of je de balie kan bellen.
15
00:07:08,306 --> 00:07:10,442
Ja.
- Ja. Hoi...
16
00:07:10,531 --> 00:07:12,411
De lift is stuk.
17
00:07:12,473 --> 00:07:14,848
Het is niet waar.
Deze zooi wordt oud.
18
00:07:15,080 --> 00:07:17,016
Wacht eens, hoe vaak gebeurt dit?
19
00:07:17,204 --> 00:07:20,364
Ik zorg dat de reparatiedienst
zo snel mogelijk komt.
20
00:07:20,932 --> 00:07:23,472
Ok�. En hoe lang gaat dit duren?
21
00:07:23,936 --> 00:07:25,143
Niet zo lang.
22
00:07:25,444 --> 00:07:29,073
Kunt u wat specifieker zijn met de tijd?
- Nee.
23
00:07:29,245 --> 00:07:30,747
Sorry mensen...
24
00:07:30,818 --> 00:07:33,354
We halen jullie weg zo snel als we kunnen.
25
00:07:33,469 --> 00:07:35,971
Eens kijken of ik het op kan lossen.
26
00:07:37,948 --> 00:07:39,917
1306 aan 782.
27
00:07:41,331 --> 00:07:43,870
Zijn jullie buiten?
Ik sta aan de voorkant te wachten.
28
00:07:43,971 --> 00:07:45,956
Eigenlijk zitten we vast in de lift.
29
00:07:46,009 --> 00:07:47,417
Meen je dat nou?
30
00:07:47,482 --> 00:07:49,573
Zijn jullie alleen?
- Negatief.
31
00:07:49,791 --> 00:07:51,859
Hoe snel denk je ons hieruit te halen?
32
00:07:52,172 --> 00:07:56,911
Daniels, jammer voor je maar ik denk dat
je liftpatrouilledienst hebt, jongen.
33
00:07:57,269 --> 00:07:59,925
Ik moet weg.
Ik krijg een oproep voor huiselijk geweld.
34
00:08:06,715 --> 00:08:10,684
Het lijkt erop dat we nergens naartoe gaan
voor een tijdje. Deze kunnen wel af, toch?
35
00:08:10,978 --> 00:08:13,184
Dus je bent nieuw bij de politie?
36
00:08:14,161 --> 00:08:16,802
Sorry. Ik ben Connor.
37
00:08:18,286 --> 00:08:20,005
Agent Daniels.
38
00:08:20,571 --> 00:08:21,997
En wat is jouw naam?
39
00:08:23,747 --> 00:08:25,067
Ik?
- Ja.
40
00:08:26,177 --> 00:08:29,099
Ik ben niet gewend dat mensen
tegen me praten als ik geboeid ben.
41
00:08:29,148 --> 00:08:30,808
Ik ben Mason.
- Leuk je te ontmoe...
42
00:08:30,833 --> 00:08:33,333
Meneer, vermijd contact
met de verdachte, alstublieft.
43
00:08:37,017 --> 00:08:40,024
Man, proberen ze ons
dood te laten vriezen hierin?
44
00:08:40,541 --> 00:08:42,712
Gozer, het kookt hier.
45
00:08:42,950 --> 00:08:44,672
Jij hebt het warm?
- Ja.
46
00:08:58,353 --> 00:08:59,615
Wat gebeurt er?
47
00:08:59,706 --> 00:09:01,678
Het is goed. Ze werken aan de lift.
48
00:09:01,974 --> 00:09:04,983
Waar heb je het over?
Het is niet goed.
49
00:09:05,477 --> 00:09:07,987
Ik ga mijn auditie missen,
met dank aan haar.
50
00:09:08,315 --> 00:09:10,526
Alles was goed totdat jij er nog bij moest.
51
00:09:10,609 --> 00:09:11,815
Meneer, matig uw toon.
52
00:09:11,869 --> 00:09:13,924
Weet je wel wat je hebt gedaan?
53
00:09:13,987 --> 00:09:17,854
Dit was de rol van mijn leven.
Ik zou het gaan maken.
54
00:09:23,964 --> 00:09:25,414
Excuseer me, mensen.
55
00:09:28,303 --> 00:09:29,802
Connor hier.
56
00:09:29,914 --> 00:09:31,414
H�, Jen.
57
00:09:32,687 --> 00:09:33,921
Ja...
58
00:09:34,007 --> 00:09:35,671
Nou, er iets iets heel geks gebeurd net.
59
00:09:36,329 --> 00:09:37,963
De lift zit vast.
60
00:09:38,294 --> 00:09:39,557
Ja...
61
00:09:39,655 --> 00:09:43,463
Dus helaas kan ik niet
op auditie verschijnen.
62
00:09:46,746 --> 00:09:48,021
Ik vroeg me af...
63
00:09:48,083 --> 00:09:50,918
of er een mogelijkheid bestaat
om een nieuwe afspraak te maken?
64
00:09:52,151 --> 00:09:53,376
Nee, het is goed.
65
00:09:53,645 --> 00:09:55,055
Nee, ik begrijp het helemaal.
66
00:09:56,352 --> 00:09:59,743
Nou, hopelijk zullen we nog
samenwerken in de toekomst.
67
00:10:00,699 --> 00:10:02,727
Ok�. Heel erg bedankt.
68
00:10:03,030 --> 00:10:04,594
Dank u. Ik waardeer het zeer.
69
00:10:04,703 --> 00:10:06,037
Hopelijk tot gauw.
70
00:10:06,139 --> 00:10:07,389
Goed. Dag.
71
00:10:09,985 --> 00:10:11,363
C'est la vie.
72
00:10:18,049 --> 00:10:19,283
Wat is er?
73
00:10:19,571 --> 00:10:21,697
Ik denk dat je haar je
excuus aan moet bieden.
74
00:10:24,452 --> 00:10:26,269
Sorry, heb ik iets gemist?
75
00:10:27,446 --> 00:10:28,870
Je schreeuwde naar haar.
76
00:10:29,691 --> 00:10:32,941
Toen het donker was beschuldigde
je haar voor het missen van je auditie.
77
00:10:32,966 --> 00:10:35,801
Het is ok�. Ander onderwerp graag, graag.
78
00:10:36,145 --> 00:10:38,902
Ik weet niet waar jullie het over hebben?
79
00:10:39,988 --> 00:10:42,840
Ik mis mijn auditie, maar...goed.
80
00:10:42,902 --> 00:10:45,918
Het had een enorme kans kunnen zijn
maar er komen er nog...- Stop.
81
00:10:46,026 --> 00:10:49,215
Ze is geschrokken. Bied je excuus aan.
- Ik niet zo geschrokken. Ok�?
82
00:10:54,134 --> 00:10:56,033
Dit is een grap, toch?
- Ik weet het niet.
83
00:10:56,120 --> 00:10:57,345
Zeg jij het maar.
84
00:10:59,367 --> 00:11:01,258
Het spijt me enorm.
85
00:11:01,367 --> 00:11:03,836
Wij zijn niet degenen tegen
wie je je sorry moet zeggen.
86
00:11:08,843 --> 00:11:10,111
H�.
87
00:11:11,205 --> 00:11:12,439
Hallo?
88
00:11:13,966 --> 00:11:16,329
Ik ben Connor.
- Ja, jij bent Connor.
89
00:11:16,393 --> 00:11:18,661
Dat heb je al tegen iedereen gezegd.
90
00:11:19,858 --> 00:11:22,072
En, wat is jouw naam?
- Jacqui.
91
00:11:35,796 --> 00:11:37,049
Jacqui?
92
00:11:38,666 --> 00:11:41,969
Het spijt me voor wat er ook voorgevallen is.
93
00:11:44,426 --> 00:11:46,629
Het spijt me heel erg dat
ik je bang gemaakt heb.
94
00:11:46,707 --> 00:11:49,809
Ik ben niet bang. Ok�?
Het is al goed.
95
00:11:52,422 --> 00:11:53,801
Wat is er met die rugzak?
96
00:11:57,497 --> 00:12:00,648
Connor, waarom vertel
je niet wat over jezelf?
97
00:12:00,734 --> 00:12:02,093
Ben je een acteur?
98
00:12:02,289 --> 00:12:04,524
Nou, aankomend acteur, ja.
99
00:12:07,749 --> 00:12:10,076
Heb je last gehad van een
hersenschudding recent?
100
00:12:10,939 --> 00:12:13,131
Heb je je hoofd gestoten of zo?
- Nee.
101
00:12:13,234 --> 00:12:14,865
Heb je wat gebruikt?
102
00:12:16,070 --> 00:12:17,792
Vraag je of ik drugs heb genomen?
103
00:12:17,871 --> 00:12:19,891
Ik maak me alleen zorgen om je welzijn.
104
00:12:20,007 --> 00:12:21,555
Ik doe niet aan drugs.
105
00:12:35,507 --> 00:12:36,809
Jezus agent.
106
00:12:36,888 --> 00:12:40,610
Vraag hem of je iets hoort.
- Heb je vaker stroomuitval hier?
107
00:12:40,789 --> 00:12:42,892
Dit is gek.
Zelfs voor hier.
108
00:12:46,078 --> 00:12:49,472
Dus het is Olivia, niet?
Ik heb nooit begrepen wat je deed.
109
00:12:51,567 --> 00:12:55,363
Werktuigbouwkundig ingenieur.
- Waarom woon je hier?
110
00:12:55,464 --> 00:12:58,425
Ik hoorde op ori�ntatiedag dat
werkbouwkundige goed betaald wordt.
111
00:12:58,773 --> 00:13:00,746
Waarom ben je niet op school nu?
112
00:13:03,078 --> 00:13:04,540
Help.
113
00:13:05,462 --> 00:13:07,743
Meneer?
- Help.
114
00:13:08,488 --> 00:13:11,196
Meneer, de lift is stuk.
Ik ben politieagent.
115
00:13:11,349 --> 00:13:12,626
Wat gebeurt er daar buiten?
116
00:13:12,702 --> 00:13:14,704
Mijn vriendin probeert me te vermoorden.
117
00:13:15,079 --> 00:13:16,531
Dat herken ik wel.
118
00:13:16,954 --> 00:13:19,547
Meneer, u moet een veilige plek zoeken.
Ik stuur...
119
00:13:25,464 --> 00:13:27,107
1306 aan de centrale.
120
00:13:31,331 --> 00:13:33,024
Praat tegen mij. Ben je in orde?
121
00:14:00,077 --> 00:14:01,339
Verdomme Mason.
122
00:14:21,959 --> 00:14:23,167
Astma.
123
00:14:24,998 --> 00:14:27,133
1306 aan de centrale.
124
00:14:27,274 --> 00:14:29,442
Ik heb mijn inhaler niet bij me.
125
00:14:30,715 --> 00:14:32,383
Centrale hier, waar bent u?
126
00:14:32,462 --> 00:14:34,264
Ik doe dit. Zorg jij voor Connor. Goed?
127
00:14:34,374 --> 00:14:36,243
Jacqui, Jacqui, kijk naar me.
128
00:14:43,963 --> 00:14:45,185
Connor?
129
00:14:51,019 --> 00:14:52,724
Hoi agent.
Ik ben Connor.
130
00:14:55,395 --> 00:14:56,829
Ok�, Connor...
131
00:14:56,829 --> 00:14:59,032
ik wil dat je even daar gaat zitten. Goed?
132
00:15:03,056 --> 00:15:05,187
Wat is er mis met haar?
133
00:15:12,173 --> 00:15:14,978
Je moet de brandweer
en de ambulance bellen nu.
134
00:15:15,111 --> 00:15:16,356
Let op mij.
135
00:15:17,339 --> 00:15:18,908
Laat gaan, rustig.
136
00:15:24,532 --> 00:15:27,039
Ok�. diep en rustig ademhalen.
137
00:15:27,415 --> 00:15:28,701
Ok�. Goed.
138
00:15:30,440 --> 00:15:31,747
Hallo?
139
00:15:33,199 --> 00:15:35,805
Dit is de centrale.
Zeg het maar, 1306. Over.
140
00:15:35,911 --> 00:15:38,804
Ik zit vast in een lift met drie
burgers en een misdadiger.
141
00:15:38,960 --> 00:15:42,291
In een appartementengebouw op de 5th Avenue.
- De Palmer appartementen.
142
00:15:42,333 --> 00:15:43,924
Het zijn de Palmer appartementen.
143
00:15:43,974 --> 00:15:46,314
Ik denk dat we rond de
vierde verdieping vastzitten.
144
00:15:46,375 --> 00:15:49,805
Ik heb de brandweer en medische
ondersteuning nodig. Dit is een noodgeval.
145
00:15:49,882 --> 00:15:52,014
Ik hoorde een gewelddadige ruzie in de hal.
146
00:15:52,192 --> 00:15:55,985
En we hebben een meisje hier
die last heeft met haar ademhaling...
147
00:15:56,364 --> 00:15:59,078
en een jongen die last heeft
ontwenningsverschijnselen...
148
00:15:59,135 --> 00:16:02,652
of een overdosis of iets.
Stuur hulp, over.
149
00:16:02,870 --> 00:16:05,869
Ok� 1306. We zoeken naar
beschikbare eenheden. Over.
150
00:16:05,954 --> 00:16:08,423
Ik gebruik geen drugs.
- Zie je? Je hebt het doorstaan.
151
00:16:08,507 --> 00:16:10,367
Het duurt niet lang
meer. Rustig ademen.
152
00:16:10,431 --> 00:16:13,892
1306, al het beschikbare personeel
is bezig met andere noodgevallen.
153
00:16:13,988 --> 00:16:16,321
Maar we zenden u de
eerst beschikbare eenheid.
154
00:16:16,368 --> 00:16:18,040
ETA over twee uur. Over.
155
00:16:18,768 --> 00:16:20,102
Zeg dat nog eens.
156
00:16:20,189 --> 00:16:21,413
ETA is er over twee uur.
157
00:16:21,453 --> 00:16:23,563
We worden overspoeld
met telefoontjes nu. Over.
158
00:16:23,602 --> 00:16:27,524
Het is goed. Ze schatten de tijd die
ze nodig hebben altijd te ruim in.
159
00:16:27,687 --> 00:16:28,962
Blijf ademen.
160
00:16:29,422 --> 00:16:32,102
Goed. Rustige diepe ademhaling.
161
00:16:32,879 --> 00:16:34,087
1306?
162
00:16:36,406 --> 00:16:40,602
Ik weet niet of dat snel genoeg is.
De astma van het meisje is ernstig.
163
00:16:40,849 --> 00:16:42,953
Er moet iets anders zijn wat we kunnen doen.
164
00:16:43,299 --> 00:16:44,945
Een soort alternatief.
165
00:16:45,485 --> 00:16:47,633
Misschien kan ik hulp
van buitenaf inschakelen?
166
00:16:47,757 --> 00:16:50,663
Negatief, 1306.
Hou vol en wacht op ons.
167
00:16:50,774 --> 00:16:53,516
Ik begrijp de situatie, maar het
veiligste is nu voor jou...
168
00:16:53,555 --> 00:16:55,992
en iedereen daar is blijven waar je bent.
169
00:16:56,046 --> 00:16:58,875
Proberen om eruit te komen
of de lift te manipuleren...
170
00:16:58,920 --> 00:17:01,562
zal een enorm gevaarlijke situatie cre�ren.
Begrepen?
171
00:17:01,671 --> 00:17:02,929
Over.
172
00:17:03,834 --> 00:17:05,094
Begrepen.
173
00:17:05,185 --> 00:17:06,397
Over.
174
00:17:06,467 --> 00:17:07,804
Hou vol, agent.
175
00:17:08,004 --> 00:17:09,238
Over en uit.
176
00:17:11,731 --> 00:17:13,466
Het duurt te lang.
177
00:17:13,466 --> 00:17:15,018
Haar astma is heel erg.
178
00:17:15,096 --> 00:17:16,854
En met hem, die zich zo raar gedraagt.
179
00:17:17,225 --> 00:17:19,236
We hebben haar inhalator heel snel nodig.
180
00:17:19,954 --> 00:17:22,133
Ik waardeer je zorgen en je hulp...
181
00:17:22,322 --> 00:17:24,385
maar er is verder niets wat ik kan doen hier.
182
00:17:24,505 --> 00:17:26,361
Ja, u kunt wel wat, meneer.
183
00:17:27,236 --> 00:17:29,517
Ik heb persoonlijke ervaring met deze lift.
184
00:17:29,582 --> 00:17:31,986
Ik weet hoe hij werkt.
- Wat?
185
00:17:32,048 --> 00:17:33,254
Het is een lang verhaal.
186
00:17:33,332 --> 00:17:36,587
Het gaat erom dat ik hulp kan krijgen.
Ik moet alleen die deuren openen.
187
00:17:36,659 --> 00:17:40,447
Als het mee zit krijgen we hem open op
een verdieping en kunnen we zo weglopen hier.
188
00:17:40,525 --> 00:17:43,195
Ik kan het niet toestaan dat
er met de lift geknoeid wordt.
189
00:17:43,623 --> 00:17:47,960
Knoeien is een sterk woord voor wat we doen.
We maken alleen de deuren open.
190
00:17:48,803 --> 00:17:51,826
De centrale zei dat het te gevaarlijk was.
- Nee, dat is het niet.
191
00:17:52,329 --> 00:17:53,796
Ik bedoel, het is...
192
00:17:54,812 --> 00:17:58,460
Er is een klein risico voor u en ik.
Voor niemand anders in deze ruimte.
193
00:17:59,062 --> 00:18:01,408
Ik ben bereid het risico
te nemen en ik denk u ook.
194
00:18:03,822 --> 00:18:07,069
Waarom werd u agent?
Om regels te volgen of om mensen te helpen?
195
00:18:07,102 --> 00:18:10,526
Want dit meisje hier heeft uw hulp nodig.
Dus wat gaat het worden?
196
00:18:21,668 --> 00:18:23,068
Ik kan het niet.
197
00:18:28,880 --> 00:18:30,167
Olivia.
198
00:18:31,199 --> 00:18:32,518
Het spijt me.
199
00:18:32,859 --> 00:18:34,378
Zeg dat maar tegen haar.
200
00:18:48,528 --> 00:18:49,936
Houd je hoofd erbij, sukkel.
201
00:19:04,511 --> 00:19:07,112
Jacqui, ik heb je telefoon nodig.
- Waarom?
202
00:19:07,327 --> 00:19:08,573
We moeten je ouders bellen.
203
00:19:08,643 --> 00:19:12,292
Je hoeft mijn vader niet te bellen, ik...
- Hij moet weten wat er aan de hand is.
204
00:19:12,587 --> 00:19:14,245
Niet zo moeilijk doen.
205
00:19:19,739 --> 00:19:21,286
Doe wat hij zegt, Jacqui.
206
00:19:26,030 --> 00:19:27,339
Dank je.
207
00:19:38,751 --> 00:19:40,596
Hallo, dit is Nathan Fields.
208
00:19:40,667 --> 00:19:44,127
Sorry dat ik de telefoon niet op kan
nemen nu maar laat een bericht achter...
209
00:19:44,152 --> 00:19:46,721
en ik bel u zo spoedig mogelijk terug.
210
00:19:47,150 --> 00:19:48,377
Hallo, Mr. Fields.
211
00:19:48,416 --> 00:19:51,317
Ik ben agent Daniels en ik
ben hier met uw dochter Jacqui.
212
00:19:51,716 --> 00:19:54,184
Ze heeft op het moment
erg last van haar astma.
213
00:19:54,533 --> 00:19:57,434
Het zou fijn zijn als u mij
terugbelt na dit gehoord te hebben.
214
00:19:57,597 --> 00:19:58,816
Dank u.
215
00:20:04,068 --> 00:20:05,301
Connor.
216
00:20:06,442 --> 00:20:07,692
Sorry.
217
00:20:32,023 --> 00:20:33,266
1306.
218
00:20:37,826 --> 00:20:39,139
Olivia?
219
00:20:42,639 --> 00:20:45,218
Goed. Hoe gaan we dit aanpakken?
220
00:20:48,000 --> 00:20:49,368
We hebben zijn hulp nodig.
221
00:20:51,295 --> 00:20:53,245
Mason?
- Waarvoor?
222
00:20:53,355 --> 00:20:56,425
Iemand moet haar in de gaten houden.
Anders wordt haar astma erger.
223
00:20:56,619 --> 00:20:59,456
Tja, hij is niet echt de man voor die klus.
224
00:21:00,235 --> 00:21:03,370
We hebben nu niet echt een
meer gekwalificeerde kandidaat, toch?
225
00:21:08,227 --> 00:21:09,471
Mason.
226
00:21:09,917 --> 00:21:11,198
Kom hier.
227
00:21:14,467 --> 00:21:18,196
Hoe kan ik helpen, John McClain?
- We willen dat je bij Jacqui blijft.
228
00:21:18,467 --> 00:21:21,451
Praat met haar en houd haar
rustig terwijl wij de deuren openen.
229
00:21:21,501 --> 00:21:23,904
Wacht, is dat een verzoek of een bevel?
230
00:21:23,978 --> 00:21:28,071
Ik ben er vrij zeker van dat je mij niet kan
dwingen te babysitten tegen mijn wil. - Goed.
231
00:21:28,148 --> 00:21:29,509
Dan is het een verzoek.
232
00:21:30,137 --> 00:21:32,298
Nou, ik help ze graag.
233
00:21:32,432 --> 00:21:33,845
En wat zit er voor mij in?
234
00:21:36,960 --> 00:21:38,859
Kom op.
- Vertel ons maar wat je wilt.
235
00:21:39,554 --> 00:21:42,389
Om mee te beginnen: neem deze handboeien af.
236
00:21:42,483 --> 00:21:43,686
Nee.
237
00:21:43,741 --> 00:21:45,702
Hij is niet te vertrouwen. Te gevaarlijk.
238
00:21:45,816 --> 00:21:48,850
Ja, want ik zou je portemonnee kunnen stelen.
- Mason, alsjeblieft.
239
00:21:49,609 --> 00:21:51,436
Ok�. Goed.
240
00:21:52,038 --> 00:21:53,483
Ik neem wat drank.
241
00:21:54,984 --> 00:21:56,419
Wat?
- Ja. kom op.
242
00:21:56,499 --> 00:21:58,752
Ik zag dat je wat meegenomen
hebt in de hoek daar.
243
00:22:02,054 --> 00:22:04,369
Ok�. Ga.
244
00:22:04,879 --> 00:22:06,793
En laat haar niet naar Connor kijken. Ok�?
245
00:22:06,793 --> 00:22:09,574
Doe alles wat je kan om haar
gedachten van de astma te houden.
246
00:22:09,828 --> 00:22:11,397
Ja, dat kan ik wel.
247
00:22:19,291 --> 00:22:20,592
Hoi.
248
00:22:21,477 --> 00:22:22,694
E�n.
249
00:22:22,769 --> 00:22:24,238
Twee.
250
00:22:24,269 --> 00:22:25,537
Drie.
251
00:22:34,454 --> 00:22:37,034
Jee, doe even rustig.
Je kletst mijn oren van mijn hoofd.
252
00:22:39,670 --> 00:22:41,873
Wat zit er trouwens in die tas?
Kan ik kijken?
253
00:22:43,653 --> 00:22:45,389
Ik neem dat voor een "ja".
254
00:22:46,020 --> 00:22:49,045
Rustig, kind.
- Noem me geen kind, sukkel.
255
00:22:51,887 --> 00:22:53,134
Ok�.
- Wat nu?
256
00:22:53,657 --> 00:22:54,878
We tellen tot drie.
257
00:22:54,904 --> 00:22:56,104
E�n.
258
00:22:56,129 --> 00:22:57,344
Twee.
259
00:22:57,369 --> 00:22:58,632
Drie.
260
00:23:01,508 --> 00:23:03,906
Zo komen we er dus niet uit.
261
00:23:05,462 --> 00:23:07,294
Misschien hoeft dat ook niet.
262
00:23:08,695 --> 00:23:10,568
Iemand kan een inhaler brengen.
263
00:23:12,046 --> 00:23:13,349
Olivia.
264
00:23:15,084 --> 00:23:16,778
Jij bent goed voorbereid, meid.
265
00:23:18,588 --> 00:23:19,864
Bedankt.
266
00:23:20,524 --> 00:23:22,759
We hebben iets nodig om
die deuren open te houden.
267
00:23:24,834 --> 00:23:26,287
We hebben niets.
268
00:23:27,915 --> 00:23:29,288
Zou dit werken?
269
00:23:31,812 --> 00:23:33,327
Dat zal zeker werken.
270
00:23:41,755 --> 00:23:43,201
H�, agent.
271
00:23:43,269 --> 00:23:46,199
Hoe voel je je, Connor?
- Eigenlijk wel goed.
272
00:23:46,254 --> 00:23:49,583
Wil je wat water?
- Tuurlijk. Waarom niet.
273
00:23:51,693 --> 00:23:53,129
Je mag niet naar hem kijken.
274
00:23:54,980 --> 00:23:57,598
Zij letten niet op hem.
- Ik maak me zorgen om hem.
275
00:23:57,744 --> 00:23:59,464
Je krijgt nog steeds je drank.
276
00:24:00,663 --> 00:24:02,365
Ja, ik hoorde jullie praten.
277
00:24:02,483 --> 00:24:05,077
Je was niet erg zachtjes en o ja...
278
00:24:05,146 --> 00:24:07,631
je stond een meter bij me vandaan.
279
00:24:07,717 --> 00:24:10,108
Dat ging niet om de drank. Ok�?
280
00:24:10,254 --> 00:24:12,929
Die agent denkt dat hij
me alles kan laten doen.
281
00:24:13,488 --> 00:24:15,616
Houd er maar over op. Ik snap het.
282
00:24:17,954 --> 00:24:19,321
Opnieuw bij drie.
283
00:24:19,383 --> 00:24:20,608
Laat me naar hem kijken.
284
00:24:26,080 --> 00:24:29,041
Ik ga je weer een stomp geven.
- Goed.
285
00:24:35,480 --> 00:24:37,316
Komt het goed met hem?
286
00:24:38,909 --> 00:24:41,095
Maak jij je nu maar druk om jezelf.
287
00:24:49,745 --> 00:24:51,475
Jack, kijk me aan. Het is goed.
288
00:24:51,553 --> 00:24:52,807
H�, jongens.
289
00:24:54,180 --> 00:24:55,570
Dat is het.
290
00:25:03,582 --> 00:25:04,936
Wat gebeurde er?
291
00:25:05,827 --> 00:25:07,095
Wat deed je?
292
00:25:07,579 --> 00:25:10,233
Agent, er is echt
iets mis met die gozer.
293
00:25:10,584 --> 00:25:12,919
Zijn ogen waren helemaal
weg voor een paar seconden.
294
00:25:12,944 --> 00:25:15,281
Toen ze dat zag, begon
haar astma weer op te spelen.
295
00:25:15,326 --> 00:25:16,825
Je moet iets doen aan die gozer.
296
00:25:16,866 --> 00:25:19,445
Zie je, ik kan je niet vertrouwen.
- En jij luistert niet.
297
00:25:19,492 --> 00:25:21,087
Vreemde dingen gebeuren hier.
298
00:25:21,227 --> 00:25:24,304
Je moet echt...
- H�, ik wil het niet horen.
299
00:25:24,791 --> 00:25:26,039
Officier.
300
00:25:26,064 --> 00:25:27,781
Hij vertelt...
- Jacqui, niet praten.
301
00:25:27,899 --> 00:25:29,281
Richt je op je ademhaling.
302
00:25:33,938 --> 00:25:35,139
Hallo.
303
00:25:35,326 --> 00:25:37,133
Kan iemand mij horen?
304
00:25:37,417 --> 00:25:39,625
We zitten vast in de lift.
We hebben hulp nodig.
305
00:25:46,263 --> 00:25:47,698
Wat ben je aan het doen?
306
00:25:47,792 --> 00:25:49,987
Ik vraag aan mijn zus of
ze de inhaler kan halen.
307
00:25:50,964 --> 00:25:53,979
Ali.
- Ik hoorde net schoten in de hal.
308
00:25:54,076 --> 00:25:56,886
Ben jij in orde?
- Er is wat aan de hand in de hal.
309
00:25:56,944 --> 00:26:00,625
Meneer, We zitten vast in de lift.
We hebben hulp nodig.
310
00:26:00,735 --> 00:26:02,303
Ok�, doe de deur op slot.
311
00:26:02,328 --> 00:26:04,672
Ik kom zo snel mogelijk. Alles komt goed.
312
00:26:05,297 --> 00:26:07,199
Luister, er is hier iemand met astma.
313
00:26:07,245 --> 00:26:09,890
Kunt u naar haar appartement
gaan en haar inhaler halen?
314
00:26:10,737 --> 00:26:13,769
Alstublieft.
- Ja, natuurlijk.
315
00:26:14,114 --> 00:26:15,637
Wacht even een tel.
316
00:26:17,806 --> 00:26:20,389
605. Hij ligt waarschijnlijk
op het keukenblad.
317
00:26:22,181 --> 00:26:24,967
Ok�. nee, niet je hand
ertussen doen. Zo verlies je hem.
318
00:26:25,051 --> 00:26:26,951
Ik gooi het je wel toe.
319
00:26:27,451 --> 00:26:29,225
Het is appartement 605.
320
00:26:29,326 --> 00:26:32,826
Ergens in de buurt van het keukenblad.
- Goed.
321
00:26:33,351 --> 00:26:35,045
Ik doe het zo snel als ik kan.
322
00:26:36,042 --> 00:26:39,141
Ik ben John van 419.
Jij bent Olivia, toch?
323
00:26:39,181 --> 00:26:41,140
Ik denk dat ik je al
eens eerder heb gezien.
324
00:26:42,716 --> 00:26:44,154
Ik snap het. Ik ga.
325
00:26:46,092 --> 00:26:47,302
Dank je.
326
00:26:51,925 --> 00:26:53,921
Goed gedaan. Bedankt.
327
00:26:54,084 --> 00:26:56,014
U heeft het ook goed gedaan, agent.
328
00:26:56,234 --> 00:26:57,668
Lee.
329
00:26:58,918 --> 00:27:00,386
Ik ken geen andere Lees.
330
00:27:01,402 --> 00:27:02,982
Nee, ik lieg.
331
00:27:03,052 --> 00:27:04,763
Lee Harvey Oswald.
- O ja.
332
00:27:04,957 --> 00:27:06,446
Ja.
- Harvey.
333
00:27:10,772 --> 00:27:13,227
Olivia, officier Lee?
334
00:27:13,335 --> 00:27:15,453
Jij hebt je niet aan je woord gehouden.
335
00:27:15,876 --> 00:27:19,071
Je kan hem geen centimeter toegeven.
- Kom, laten we de vrede bewaren.
336
00:27:29,281 --> 00:27:30,763
E�n slok is genoeg.
337
00:27:31,224 --> 00:27:32,458
Oh, toe nou.
338
00:27:32,651 --> 00:27:34,574
Je mag me aanklagen voor
openbare dronkenschap.
339
00:27:35,521 --> 00:27:39,125
Hier agent.
Jij hebt dit meer nodig dan wij.
340
00:27:39,125 --> 00:27:40,559
Ik stop pas met werken om vijf uur.
341
00:27:42,121 --> 00:27:43,556
Ga je mij niks aanbieden?
342
00:27:45,732 --> 00:27:47,833
Wat? Denk je dat ik alcohol
niet aan kan?
343
00:27:48,025 --> 00:27:49,368
Is het dat?
- Rustig aan.
344
00:27:49,368 --> 00:27:51,309
Niemand zegt dat.
Je voelt je alleen niet best.
345
00:27:51,334 --> 00:27:54,006
Dus we gaan even...
- Zeg me niet hoe ik me voel, teef.
346
00:28:01,618 --> 00:28:02,719
Kijk niet naar hem, Jack.
347
00:28:07,053 --> 00:28:09,956
Wel hallo.
- Mag ik even aan je voorhoofd komen?
348
00:28:11,257 --> 00:28:12,558
Bent u de schminkster?
349
00:28:13,726 --> 00:28:15,624
Ik ben opgewonden
over de sc�nes van vandaag...
350
00:28:16,395 --> 00:28:18,998
vooral de kus-sc�ne.
- Ok�.
351
00:28:22,101 --> 00:28:23,342
Ok� je hebt het echt warm.
352
00:28:24,003 --> 00:28:27,239
Jacqui, kan je ons nog een
waterflesje geven voor Connor?
353
00:28:31,978 --> 00:28:33,846
Wat als ik hem geen wil geven?
354
00:28:33,846 --> 00:28:36,883
De koorts veroorzaakt zijn vreemd gedrag.
Water gaat helpen.
355
00:28:56,468 --> 00:28:58,170
1306 aan 782.
356
00:28:59,171 --> 00:29:00,873
Zeg het maar 1306.
357
00:29:00,873 --> 00:29:03,943
Matthews. Wat gebeurde er?
Ik kon je eerder niet bereiken.
358
00:29:03,943 --> 00:29:06,112
Ik was in
radiostilte voor de 1016.
359
00:29:06,112 --> 00:29:09,048
Het is een lang verhaal.
Luister, de zaken lopen gek.
360
00:29:09,048 --> 00:29:10,686
Dus ik heb niet veel tijd jongen.
361
00:29:11,150 --> 00:29:12,885
Zaken lopen hier ook vreemd.
362
00:29:12,885 --> 00:29:16,722
Er is hier een meisje met hevige astma en
een kerel die extreem hoge koorts heeft.
363
00:29:16,722 --> 00:29:18,826
En er komen gewelddadige
geluiden uit het gebouw.
364
00:29:18,851 --> 00:29:21,170
Ja, zo herinner ik me
die appartementen ook.
365
00:29:21,593 --> 00:29:24,834
Luister Daniels, ik moet er vandoor.
Ik ben onderweg naar een 1034 in het centrum.
366
00:29:25,832 --> 00:29:27,068
Zei je een 1034?
367
00:29:27,599 --> 00:29:29,735
Ja ik ben net omgekleed.
Ik ben nu onderweg.
368
00:29:30,716 --> 00:29:33,529
Ok� wel, zorg goed voor
jezelf, partner.
369
00:29:34,040 --> 00:29:35,908
Blijf veilig.
Over en uit.
370
00:29:39,626 --> 00:29:40,960
Wat is een 1034?
371
00:29:42,581 --> 00:29:43,581
Rellen.
372
00:29:48,303 --> 00:29:49,454
Rellen?
373
00:29:56,428 --> 00:29:58,664
Hier.
- Ok�.
374
00:30:28,294 --> 00:30:30,229
Help.
- Zwijg.
375
00:30:30,622 --> 00:30:32,622
Waar gaat iedereen heen?
376
00:30:33,012 --> 00:30:34,766
Wat gebeurt er?
377
00:30:40,139 --> 00:30:41,233
Hey.
378
00:30:49,248 --> 00:30:52,118
Komaan.
- Hij probeert haar te pakken te krijgen.
379
00:31:07,599 --> 00:31:08,599
Jacqui.
380
00:31:12,989 --> 00:31:14,130
Kom hier, kijk naar mij.
381
00:31:14,155 --> 00:31:16,508
We gaan eens diep en traag inademen.
Ok�, kijk naar mij.
382
00:31:16,508 --> 00:31:17,794
Nee, traag ademen.
383
00:31:20,404 --> 00:31:22,640
Kijk naar mij als je
dat kan, Jacqui.
384
00:31:22,640 --> 00:31:23,875
Vooruit Jacqui.
385
00:31:23,875 --> 00:31:26,744
Laat me erin.
- Inhaler.
386
00:31:26,744 --> 00:31:29,947
Help me erin, Olivia.
- John, geef me nu de Inhaler.
387
00:31:35,486 --> 00:31:36,789
Hier Jacqui.
388
00:31:46,397 --> 00:31:47,479
Oh mijn God.
389
00:31:53,738 --> 00:31:56,574
Lee.
Het spijt me echt heel erg Lee.
390
00:31:59,911 --> 00:32:03,715
Hey man, doe dat niet.
- Agent, help me erin.
391
00:32:03,715 --> 00:32:05,650
Meneer.
Ik beveel u te daarmee te stoppen.
392
00:32:05,650 --> 00:32:08,452
U gaat in twee�n gehakt worden.
- Olivia, trek me alsjeblieft binnen.
393
00:32:09,353 --> 00:32:11,835
Ze komen eraan.
- Wie komt eraan?
394
00:32:19,230 --> 00:32:21,799
Wel trek me naar binnen!
395
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
Trekken!
396
00:32:44,382 --> 00:32:45,957
Duw me omhoog.
- Olivia nee.
397
00:32:45,957 --> 00:32:48,059
We moeten dit sluiten.
- Mason, geef me een zetje.
398
00:32:52,964 --> 00:32:55,399
John.
Gaat het met jou?
399
00:32:56,634 --> 00:32:57,902
Wat gebeurde er met je been?
400
00:33:00,504 --> 00:33:01,562
John.
401
00:33:15,319 --> 00:33:16,847
Ik zie niets.
402
00:33:45,016 --> 00:33:47,306
Wat gebeurde er met John?
- Ik weet het niet.
403
00:33:47,331 --> 00:33:49,453
Zijn been zat onder het bloed.
Hij mankte weg.
404
00:33:49,453 --> 00:33:50,453
Mama?
405
00:33:55,426 --> 00:33:56,976
Ik wil mijn mama.
406
00:34:02,800 --> 00:34:04,736
Ze wilt erin raken.
- Iedereen, sluit de deur.
407
00:34:08,740 --> 00:34:09,971
Haal haar weg.
408
00:34:10,607 --> 00:34:11,607
Haal haar weg.
409
00:34:13,210 --> 00:34:14,378
Stop met bewegen.
410
00:34:31,796 --> 00:34:32,796
Ali.
411
00:34:34,732 --> 00:34:36,233
Hey.
412
00:34:36,233 --> 00:34:40,404
Olivia, er is een dode vrouw in je kamer.
- Wat?
413
00:34:40,404 --> 00:34:41,638
Ik weet het niet.
414
00:34:41,638 --> 00:34:44,641
Ik ben twee minuutjes weggeweest.
Ze moet dan binnengekomen zijn.
415
00:34:45,777 --> 00:34:48,840
Ok�...
Je moet de politie bellen, ok�?
416
00:34:48,879 --> 00:34:50,815
Blijf in het appartement.
Doe de deur op slot.
417
00:34:50,815 --> 00:34:52,716
Er is iets aan het gebeuren
in het gebouw.
418
00:34:53,650 --> 00:34:56,653
Hoe bedoel je?
- Ik weet het niet.
419
00:34:56,653 --> 00:34:58,043
Mensen worden gek.
420
00:34:58,622 --> 00:34:59,857
Wat?
421
00:34:59,857 --> 00:35:02,593
Vergrendel de deur en bel de politie, ok�?
Ga gewoon niet weg.
422
00:35:02,593 --> 00:35:04,996
Ok�.
- Ok� ik hou van jou.
423
00:35:04,996 --> 00:35:07,164
Ik hou ook van jou.
- Ok� dag.
424
00:35:16,273 --> 00:35:18,494
1306 aan dispatch. Hoor u mij?
425
00:35:22,313 --> 00:35:24,515
1306 aan 782.
426
00:35:36,227 --> 00:35:37,862
Ik denk niet dat hij nog ademt, man.
427
00:35:53,110 --> 00:35:54,110
Wacht.
428
00:35:56,113 --> 00:35:57,113
Wacht even.
429
00:36:01,285 --> 00:36:02,786
Stop.
430
00:36:02,786 --> 00:36:05,902
Je wilt niet krijgen wat hij heeft.
- Dat is slim.
431
00:36:17,601 --> 00:36:20,171
Hij bewoog. Ik zag hem net bewegen.
- Ben je zeker?
432
00:36:21,372 --> 00:36:22,372
Connor.
433
00:36:23,411 --> 00:36:24,612
Connor, word wakker.
434
00:36:44,495 --> 00:36:45,495
Connor, word rustig.
435
00:36:48,332 --> 00:36:49,332
Connor, stop.
436
00:36:51,402 --> 00:36:54,438
Lee.
- Stop te bewegen, dat is een bevel.
437
00:36:59,543 --> 00:37:00,711
Lee, komaan.
438
00:37:04,548 --> 00:37:07,384
Ik wil je helpen.
Laat je me toe dat te doen?
439
00:37:08,719 --> 00:37:10,713
Connor, stop.
Alsjeblieft.
440
00:37:29,406 --> 00:37:30,406
Lee.
441
00:39:26,623 --> 00:39:28,659
Jacqui, mag ik dit gebruiken?
442
00:39:46,843 --> 00:39:50,314
Jack, heb je daar nog iets in
dat ons zou kunnen helpen?
443
00:40:05,829 --> 00:40:07,553
Wel dit kan handig zijn.
444
00:40:19,976 --> 00:40:22,331
Ze pakken niet op.
- Wat?
445
00:40:22,550 --> 00:40:25,649
112, ik heb al zeker vijf keer gebeld.
Niemand antwoordt.
446
00:40:25,649 --> 00:40:27,184
Waarom zouden ze niet antwoorden?
447
00:40:29,520 --> 00:40:32,916
Er zijn een hoop vreemde geluiden buiten.
Ik weet niet wat er gaande is.
448
00:41:04,255 --> 00:41:06,423
Help me met de deuren.
- Waar ben je mee bezig?
449
00:41:06,423 --> 00:41:09,233
Die vrouw daar, die ging er door kunnen komen.
Dus ik kan er zo uit.
450
00:41:09,258 --> 00:41:12,272
Ja of je laat ze er allemaal in.
- We moeten hier eerst over praten.
451
00:41:12,297 --> 00:41:14,734
Er is niets om over te praten.
Het is mijn zuster en ik ga.
452
00:41:18,202 --> 00:41:19,202
Alsjeblieft.
453
00:41:24,608 --> 00:41:25,608
Idioten.
454
00:41:25,772 --> 00:41:28,178
Wacht, ik zal die kant nemen.
455
00:41:29,446 --> 00:41:31,415
Ik heb het gevoel dat we
dat wapen nodig hebben.
456
00:41:33,484 --> 00:41:34,985
Jacqui.
- Ja.
457
00:41:34,985 --> 00:41:37,988
Stop dit in de deur als het open gaat.
- Ok�.
458
00:41:40,654 --> 00:41:41,654
Klaar?
459
00:41:42,326 --> 00:41:43,405
E�n.
460
00:41:43,860 --> 00:41:44,860
Twee.
461
00:41:45,362 --> 00:41:46,362
Drie.
462
00:41:47,664 --> 00:41:49,866
Ok� nu Jack.
- Ik heb het.
463
00:41:55,138 --> 00:41:56,230
Hoor je dat?
464
00:42:00,110 --> 00:42:01,550
Ik hoor niets.
465
00:42:17,561 --> 00:42:18,829
Sluit de deur.
466
00:42:30,578 --> 00:42:31,947
Dat was toch John h�?
467
00:42:41,685 --> 00:42:42,753
Ze is in orde.
468
00:42:43,720 --> 00:42:44,720
Ze is in orde.
469
00:42:45,656 --> 00:42:48,925
Er zal wel snel versterking komen.
Ze sturen een heel team om haar te halen.
470
00:42:48,925 --> 00:42:51,628
Wat, wacht, is dat uw plan?
- Ja.
471
00:42:52,996 --> 00:42:55,031
De 112 werkt niet, er zijn rellen.
472
00:42:55,031 --> 00:42:58,250
Je kan zelfs niemand bereiken.
Het loopt hier snel verkeerd.
473
00:42:58,635 --> 00:43:00,571
Ze zullen komen.
Ik ga ze niet opgeven.
474
00:43:00,571 --> 00:43:03,274
Hoe lang gaan we wachten?
Tot haar zuster sterft?
475
00:43:04,741 --> 00:43:06,586
Tot de stroom uitvalt en
we vast zitten?
476
00:43:06,611 --> 00:43:09,480
Ik ben groot en kan nooit langs daar eruit?
We hebben een plan nodig.
477
00:43:12,015 --> 00:43:13,564
Komaan papa.
478
00:43:14,217 --> 00:43:15,904
En jij MacGyver?
Wat heb jij?
479
00:43:15,929 --> 00:43:18,677
Jij bent toch een ingenieur of zo?
Hoe zou jij ons hier uit krijgen?
480
00:43:20,324 --> 00:43:24,194
Als ik naar boven naar de controlekamer
geraak, dan kan ik deze lift laten bewegen.
481
00:43:24,194 --> 00:43:27,197
Ik vind geen enkel plan goed, waarbij
jij deze lift alleen verlaat.
482
00:43:32,135 --> 00:43:33,731
Hallo, dit is Nathan Fields.
483
00:43:37,274 --> 00:43:39,610
Matthews?
Ik ben hier, we hebben nog hulp nodig.
484
00:43:39,610 --> 00:43:42,679
Nood-evacuatie.
Over...
485
00:43:43,780 --> 00:43:46,016
Brand...
- Matthews herhaal.
486
00:44:09,239 --> 00:44:10,247
Ok�.
487
00:44:10,807 --> 00:44:14,345
Laten we jou in die controlekamer krijgen.
- Ok�, hoe gaan we dat doen?
488
00:44:17,414 --> 00:44:18,414
Het is stil.
489
00:44:20,851 --> 00:44:23,186
Laten we die deuren klaarmaken.
Komaan.
490
00:44:25,221 --> 00:44:28,192
Ik kom er zo dadelijk aan.
- Luister Olivia.
491
00:44:28,217 --> 00:44:30,739
Ik hoor luid lawaai komen en gaan.
Ze zijn allemaal boos.
492
00:44:31,895 --> 00:44:35,165
Ok� je moet nog enkele minuten volhouden.
Ik kom er zo dadelijk aan.
493
00:44:35,165 --> 00:44:36,400
Jacqui.
- Ja?
494
00:44:36,400 --> 00:44:38,122
Dek ons.
- Echt?
495
00:44:42,105 --> 00:44:44,941
Klaar?
Trekken.
496
00:44:44,941 --> 00:44:46,743
Er zijn er zoveel in de gang.
497
00:44:46,743 --> 00:44:49,480
Ik kan hier niet weg en langs hen.
498
00:44:49,480 --> 00:44:50,514
Ik breng hulp mee.
499
00:44:50,514 --> 00:44:52,248
Nu Jack.
- Goed.
500
00:44:52,248 --> 00:44:54,651
Hou gewoon vol, ik ga je
heel binnenkort zien.
501
00:44:57,287 --> 00:44:59,072
Liv, geef me je telefoon.
502
00:45:00,824 --> 00:45:04,260
Ok� ik ga de lift naar de
bovenste verdieping brengen.
503
00:45:04,260 --> 00:45:05,662
We gaan ze samen uitschakelen.
504
00:45:05,662 --> 00:45:10,066
Ik weet dat je snel gaat willen zijn, maar
je moet ook stil zijn.
505
00:45:10,066 --> 00:45:13,822
Deze dingen zijn luid. Als ��n gealarmeerd
wordt, komen ze misschien allemaal.
506
00:45:14,905 --> 00:45:16,607
Hier.
Ik heb hem ingesteld.
507
00:45:18,709 --> 00:45:22,312
Willen jullie echt een videogesprek doen?
- Dat is een goed idee.
508
00:45:22,312 --> 00:45:24,642
Dat is voor ons de beste manier om
te weten wat er gebeurt.
509
00:45:48,405 --> 00:45:51,107
Hey, verknoei dit niet.
- Geef me een zetje.
510
00:46:01,017 --> 00:46:02,017
Wacht.
511
00:46:04,788 --> 00:46:05,923
Neem dit mee.
512
00:46:12,663 --> 00:46:13,907
Weet je hoe het te gebruiken?
513
00:46:15,131 --> 00:46:17,668
Ja.
- Goed.
514
00:46:17,668 --> 00:46:19,369
Er zitten vooraan
twee extra magazijnen.
515
00:46:20,771 --> 00:46:21,771
Bedankt.
516
00:46:36,920 --> 00:46:39,222
Wel, hier gaan we.
517
00:46:41,157 --> 00:46:43,494
Tot zover alles goed.
Ze zijn niet te zien.
518
00:47:02,012 --> 00:47:04,080
Ik vind dit maar niets, het is zo stil.
519
00:47:06,483 --> 00:47:07,984
Gebeurt er bij jullie iets?
520
00:47:10,721 --> 00:47:11,721
Nee niets.
521
00:47:20,130 --> 00:47:22,599
Wat was dat?
- Zwijg. Ze probeert te luisteren.
522
00:47:22,599 --> 00:47:23,599
Sorry.
523
00:47:36,547 --> 00:47:37,814
Wat is dat?
524
00:47:48,024 --> 00:47:49,248
Olivia, verstop je.
525
00:48:50,386 --> 00:48:52,476
Ok�, ik ga verder.
526
00:48:55,125 --> 00:48:57,628
Hier, houden jullie het trappenhuis
beneden in de gaten.
527
00:48:57,628 --> 00:48:59,863
Ik hou mijn ogen open
voor alles van boven.
528
00:49:05,501 --> 00:49:09,239
Wel je schoenen zien er mooi uit.
- Sorry ik kan dit niet vasthouden terwijl...
529
00:49:10,273 --> 00:49:11,273
Olivia?
530
00:49:15,746 --> 00:49:18,504
Dat videogesprek-idee is onzin.
531
00:49:19,149 --> 00:49:20,383
Hoe zet ik dat uit?
532
00:49:27,891 --> 00:49:29,726
Olivia, er is iets daarboven.
533
00:49:32,295 --> 00:49:33,374
Ga terug naar beneden.
534
00:49:48,611 --> 00:49:49,913
Ik hoor niets.
535
00:50:13,503 --> 00:50:15,205
Heb je het geluid afgezet?
536
00:50:15,205 --> 00:50:18,474
Nee ze waren ongelooflijk stil.
537
00:50:18,474 --> 00:50:21,311
Wees voorzichtig. Ze zijn onderweg
naar beneden.
538
00:50:26,750 --> 00:50:29,753
Ziet er hier veilig uit.
Verdorie, niet nog eens.
539
00:50:36,893 --> 00:50:37,893
Ok�.
540
00:51:04,687 --> 00:51:06,189
Daar zitten we dan.
541
00:51:22,105 --> 00:51:23,673
Ze heeft maar enkele minuten nodig.
542
00:51:49,933 --> 00:51:51,501
E�n nieuw bericht.
543
00:51:54,971 --> 00:51:55,971
Jacqui.
544
00:52:00,643 --> 00:52:02,989
Weet je nog, toen we gingen
kamperen bij het meer?
545
00:52:03,780 --> 00:52:06,653
Jij en mama maakten die
grote zak marshmallows?
546
00:52:12,422 --> 00:52:14,657
Ik was zo trots op jou, Jacqui.
547
00:52:23,299 --> 00:52:25,288
Je moeder zou trots zijn op jou.
548
00:52:29,672 --> 00:52:32,382
Je gaat sterk moeten
zijn nu, ok�?
549
00:52:33,910 --> 00:52:34,911
Ik hou van je Jack.
550
00:52:50,093 --> 00:52:51,294
Gaat het met jou?
551
00:53:04,607 --> 00:53:07,443
Hoor je dat?
- Wat?
552
00:53:09,512 --> 00:53:10,512
Luister.
553
00:53:18,354 --> 00:53:21,223
Dat klinkt zoals een kind.
- Laat me kijken.
554
00:53:31,667 --> 00:53:34,204
Het is een klein meisje.
Hey.
555
00:53:36,306 --> 00:53:37,410
Komaan.
556
00:53:41,244 --> 00:53:42,913
Ik kan er hier door.
Ik moet haar halen.
557
00:53:42,913 --> 00:53:43,970
Neenee.
558
00:53:45,381 --> 00:53:47,157
Laat mij eens kijken.
559
00:53:55,025 --> 00:53:56,459
Het is te gevaarlijk Jacqui.
560
00:53:57,894 --> 00:54:00,115
Als ik er niet naartoe ga, dan gaan
ze haar pakken.
561
00:54:00,430 --> 00:54:02,532
Ik vraag niet om jullie
toestemming.
562
00:54:02,532 --> 00:54:05,468
We kunnen je daar niet beschermen.
- Ik heb geen bescherming nodig.
563
00:54:05,468 --> 00:54:07,403
Juist, kijk Olivia had
een echt wapen.
564
00:54:07,403 --> 00:54:09,039
Nu denk je dat
haar iets slecht overkwam.
565
00:54:09,039 --> 00:54:11,374
Ze zei dat die dingen nu onderweg
naar beneden waren.
566
00:54:11,374 --> 00:54:13,443
Dat huilend meisje lokt ze nu
terwijl we spreken.
567
00:54:13,443 --> 00:54:16,146
Dat betekent dat ik haar nu moet gaan halen.
568
00:54:16,146 --> 00:54:18,560
Nee, laat haar dit niet doen man.
Ik voel me er slecht bij.
569
00:54:21,151 --> 00:54:22,518
Lee, ik moet dit doen.
570
00:54:23,719 --> 00:54:24,719
Alsjeblieft.
571
00:54:30,626 --> 00:54:33,290
Gaan jullie hier gewoon zitten luisteren
naar hoe dat kind sterft?
572
00:54:40,803 --> 00:54:44,540
Luister. Je gaat dit zo snel en stil
mogelijk doen.
573
00:54:46,109 --> 00:54:48,920
Als ze zich verzet, druk je haar
mond dicht en sleep je haar naar hier.
574
00:54:48,945 --> 00:54:49,946
Wees niet te lief.
575
00:54:49,946 --> 00:54:52,282
Je redt je leven, begrepen?
- Ja.
576
00:54:53,183 --> 00:54:54,662
Mason, geef haar een zetje.
577
00:54:57,153 --> 00:54:58,443
Klaar?
- Ja.
578
00:55:07,497 --> 00:55:08,497
Veel geluk.
579
00:55:18,975 --> 00:55:19,975
Hey meisje.
580
00:55:34,657 --> 00:55:37,160
Hey, is alles goed met je?
581
00:55:37,160 --> 00:55:40,130
Lee, ga eraf.
Wacht even.
582
00:55:40,130 --> 00:55:43,537
Laat me kijken naar Jacqui's telefoon.
Ik denk dat die video bewaard is.
583
00:55:48,738 --> 00:55:49,738
Gaat het met jou?
584
00:55:51,907 --> 00:55:52,907
Hey.
585
00:55:57,413 --> 00:55:58,748
Alles gaat goed komen.
586
00:56:01,851 --> 00:56:03,286
Verdorie man.
Kijk, daar.
587
00:56:04,820 --> 00:56:07,764
Jacqui!
Jacqui, niet doen.
588
00:56:12,528 --> 00:56:14,330
Olivia, ben jij dat?
589
00:56:14,330 --> 00:56:16,332
Breng ons terug.
Jacqui is hier niet.
590
00:56:47,663 --> 00:56:48,955
Jack, komaan.
591
00:57:18,961 --> 00:57:20,124
Haal Jacqui.
592
00:57:30,106 --> 00:57:31,106
Komaan Jack.
593
00:57:35,511 --> 00:57:37,213
Laten we gaan, komaan.
- Blijf achteruit.
594
00:57:51,661 --> 00:57:54,564
Je hebt gezien wat er gebeurde met
John nadat hij gebeter werd.
595
00:57:54,564 --> 00:57:57,089
Hij veranderde snel, ik zal
jullie proberen te doden.
596
00:58:02,472 --> 00:58:05,074
We gaan niet weg zonder jou.
- Nee ok�?
597
00:58:05,074 --> 00:58:08,022
Niemand zal nog sterven
omwille van mij.
598
00:58:12,882 --> 00:58:14,803
Mason, pak haar vast.
599
00:58:15,518 --> 00:58:18,221
Wat?
- Zet me neer.
600
00:58:18,221 --> 00:58:20,356
Wil jij degene zijn die het moet doen?
Zet me neer.
601
00:58:28,564 --> 00:58:29,844
Komaan!
602
00:58:58,228 --> 00:59:00,062
Ik had je dat niet mogen
laten doen.
603
00:59:00,062 --> 00:59:01,631
Je wist het niet Lee.
Je wist het niet.
604
00:59:01,631 --> 00:59:04,767
Ok� dus we moesten wel dus...
605
00:59:24,019 --> 00:59:26,121
Wanneer zal mama terug zijn?
606
00:59:43,906 --> 00:59:46,008
Ok� ik kom er.
607
00:59:52,415 --> 00:59:53,415
Wel?
608
00:59:54,417 --> 00:59:57,287
Er staan er drie op het einde.
Bonzend op de deur.
609
00:59:57,287 --> 00:59:59,322
Dat moet een trappenhuis zijn.
- Drie?
610
01:00:00,490 --> 01:00:02,781
Ik denk dat die naar beneden
kwamen voor ons.
611
01:00:03,626 --> 01:00:07,930
Wel ja, ik denk dat als we ze verrassen
we dit wel aan kunnen.
612
01:00:11,434 --> 01:00:12,434
Jongens.
613
01:00:30,320 --> 01:00:31,396
Ali.
614
01:00:32,622 --> 01:00:33,622
Komaan.
615
01:00:34,790 --> 01:00:36,692
Ali.
Doe open.
616
01:00:40,363 --> 01:00:41,363
Oh verdorie
617
01:00:59,281 --> 01:01:00,916
Ga liggen.
618
01:01:17,299 --> 01:01:18,299
Hier.
619
01:01:21,771 --> 01:01:24,206
Waar is het andere magazijn?
- Komaan.
620
01:01:24,206 --> 01:01:26,442
Ik nam de gordel, ik moest hem dumpen.
Het spijt me.
621
01:01:30,045 --> 01:01:31,381
Olivia, haast je.
622
01:01:36,051 --> 01:01:37,051
Ali.
623
01:02:18,761 --> 01:02:19,761
Ali.
624
01:02:31,340 --> 01:02:32,340
Nee.
625
01:02:34,610 --> 01:02:35,610
Nee.
626
01:02:40,983 --> 01:02:41,983
Lee.
627
01:02:42,785 --> 01:02:43,785
Olivia.
628
01:02:59,502 --> 01:03:00,502
Jacqui.
629
01:03:23,125 --> 01:03:24,326
Komaan meid.
630
01:03:24,326 --> 01:03:26,328
Je papa wilt ��n van
spelletjes spelen.
631
01:04:46,542 --> 01:04:48,744
Jack.
632
01:04:51,480 --> 01:04:52,480
Jack.
633
01:06:15,597 --> 01:06:16,597
Olivia.
634
01:06:19,802 --> 01:06:21,470
Olivia.
- Nee.
635
01:06:22,504 --> 01:06:24,612
Olivia.
- Nee.
636
01:07:11,020 --> 01:07:12,020
Jacqui.
637
01:07:19,494 --> 01:07:22,798
Wanneer ik dit doe, ga je de deur
achter mij sluiten.
638
01:07:22,798 --> 01:07:23,798
Wat?
639
01:07:27,102 --> 01:07:28,901
Zorg goed voor elkaar ok�?
640
01:07:32,141 --> 01:07:34,209
Zorg ook voor Olivia voor mij.
641
01:08:05,607 --> 01:08:07,276
Komaan man.
642
01:08:07,276 --> 01:08:11,113
We hebben slechts enkele minuten
voor ze de boel afbreken.
643
01:08:34,103 --> 01:08:35,771
Wat is nu je plan?
644
01:08:37,006 --> 01:08:38,240
Ik weet het niet.
645
01:08:39,875 --> 01:08:40,875
Jacqui?
646
01:09:02,865 --> 01:09:05,134
Er is hier een ring.
Zo kunnen we naar het andere gebouw.
647
01:09:06,735 --> 01:09:07,735
Vooruit.
648
01:09:09,384 --> 01:09:10,384
Pak dat mee.
649
01:09:11,306 --> 01:09:12,306
Ja.
650
01:09:18,692 --> 01:09:19,692
Olivia.
651
01:09:20,715 --> 01:09:21,715
Het spijt me...
652
01:09:24,373 --> 01:09:26,042
maar we moeten in beweging blijven.
653
01:09:27,189 --> 01:09:30,384
Ik ga nergens heen.
Ik blijf bij haar.
654
01:09:42,404 --> 01:09:44,106
Zet de timer op drie minuten.
655
01:09:45,507 --> 01:09:47,556
Als we er dan nog niet
zijn, dan zijn we dood.
656
01:09:48,210 --> 01:09:50,312
Ga dan weg zonder ons.
- Wat bedoel je man?
657
01:09:50,312 --> 01:09:53,215
Er is geen tijd meer. Ga gewoon.
- Lee man, ze wilt niet gaan.
658
01:09:54,483 --> 01:09:55,483
Dat weet ik.
659
01:09:56,818 --> 01:10:01,538
Kijk als je hier blijft...
- Ik weet het. Ik regel dit. Ga gewoon Mason.
660
01:10:08,864 --> 01:10:09,864
Hey.
661
01:10:11,901 --> 01:10:13,002
Zorg goed voor jezelf.
662
01:10:17,172 --> 01:10:18,370
Dat doe ik altijd.
663
01:10:28,650 --> 01:10:31,220
Wat doe je nu?
Ga weg.
664
01:10:34,389 --> 01:10:35,857
Ik ga niet weg zonder jou.
665
01:10:39,161 --> 01:10:40,329
Dan ga je sterven.
666
01:12:59,501 --> 01:13:00,501
Lee.
667
01:13:39,208 --> 01:13:40,442
Jij bent hier nog?
668
01:13:44,479 --> 01:13:46,536
Je bent nog niet van mij verlost.
669
01:13:53,755 --> 01:13:55,023
Laten we hier weg lopen.
670
01:14:00,962 --> 01:14:02,651
Er zijn links trappen.
671
01:14:03,423 --> 01:14:04,733
Laten we daarvoor gaan.
672
01:14:11,206 --> 01:14:12,206
Terug.
673
01:15:44,025 --> 01:15:48,282
Ondertitels door Mister Bee
Bart Besems
48713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.