Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,875 --> 00:00:47,374
We cannot have any mistake for this security task
2
00:00:53,292 --> 00:00:54,666
The damned foreigners
3
00:00:54,667 --> 00:00:57,374
Can't even handle the Mafia at home
4
00:00:57,375 --> 00:01:00,082
Now they're here to solve our Triad problems
5
00:01:00,083 --> 00:01:01,624
Soon or later they'll have
enough problems or their own
6
00:01:01,625 --> 00:01:03,541
They might need our assistance
7
00:01:03,542 --> 00:01:04,832
What do you think?
8
00:01:12,542 --> 00:01:13,624
Excuse me. . .
9
00:01:13,625 --> 00:01:15,166
Please stay away
10
00:01:17,125 --> 00:01:18,624
Let me introduce,
this is Police Superintendent Mr Chiu
11
00:01:18,625 --> 00:01:19,166
Wilson
12
00:01:19,208 --> 00:01:20,957
HeIlo
13
00:02:16,250 --> 00:02:17,999
In March 1 989
14
00:02:18,000 --> 00:02:20,999
At the Vancouver International
Convention of Security
15
00:02:21,000 --> 00:02:24,124
Participants from all over the world
believed that migration of Triad members
16
00:02:24,125 --> 00:02:26,791
Is related to the 1 997 issue of Hong Kong
17
00:02:27,042 --> 00:02:28,874
The publice also unanimously agreed that
18
00:02:28,875 --> 00:02:31,957
Hong Kong is the origin of Triad members
19
00:02:32,292 --> 00:02:35,832
You even issued "Certificate of
No Criminal Records" to Triad members
20
00:02:35,833 --> 00:02:38,541
Regarding this, I am also confused
21
00:02:47,583 --> 00:02:50,249
Mr Wilson, they even got the Certificate
22
00:02:50,833 --> 00:02:52,124
What evidence do you have when you said
23
00:02:52,125 --> 00:02:55,124
Hong Kong is the origin of Triad members
24
00:02:58,250 --> 00:02:59,707
What Mr Wilson said is the result of
25
00:02:59,708 --> 00:03:02,457
investigation by lnternational Police
26
00:03:02,458 --> 00:03:05,082
The avtivities of Triad in Hong Kong
27
00:03:05,083 --> 00:03:06,999
Is more serious than any other countries
28
00:03:07,500 --> 00:03:11,832
The Triad is making use of
Hong Kong's position as financial centre
29
00:03:12,375 --> 00:03:14,374
plus state of the art communication techniques
30
00:03:14,375 --> 00:03:17,082
To play an important role in
31
00:03:17,083 --> 00:03:19,457
Global crimes and political murders
32
00:03:24,083 --> 00:03:25,249
Good morning, Ngok Gor
33
00:03:25,250 --> 00:03:26,582
Good morning
34
00:03:27,417 --> 00:03:28,832
Finished your prayers already?
35
00:03:29,333 --> 00:03:31,791
The more you pray, the more grace you'll have
36
00:03:31,792 --> 00:03:33,041
What happened yo you?
37
00:03:33,292 --> 00:03:34,624
Having sex early in the morning?
38
00:03:35,292 --> 00:03:36,832
A little exercise to help me
39
00:03:36,833 --> 00:03:38,499
grip my gun firmly
40
00:03:38,500 --> 00:03:41,457
I'm worry that you won't have
the strength to hold your gun
41
00:03:41,750 --> 00:03:43,207
We're still young.
42
00:03:43,208 --> 00:03:45,457
We need some exercise
43
00:03:55,708 --> 00:03:56,666
Ngok Gor
44
00:03:56,917 --> 00:04:00,249
Beware of cancer if you keep taking that stuff
45
00:04:00,917 --> 00:04:02,999
Beware of getting Aids.
46
00:04:03,000 --> 00:04:05,624
Why don't you find a girlfriend?
47
00:04:06,417 --> 00:04:09,499
In our profession,
there are too many uncertainties
48
00:04:09,500 --> 00:04:11,749
We are not qualified to have girlfriends
49
00:04:11,750 --> 00:04:12,832
I just don't want them to get hurt
50
00:04:14,792 --> 00:04:15,749
That's enough.
51
00:04:15,750 --> 00:04:18,499
We've been working together for so many years
52
00:04:18,500 --> 00:04:20,874
We just can't get agreement on girls and prayers
53
00:04:20,875 --> 00:04:22,041
That's a pity
54
00:04:22,250 --> 00:04:23,999
That's enough.
55
00:04:24,000 --> 00:04:25,749
The foreigner whom we're gonna kill today
56
00:04:25,750 --> 00:04:27,707
Is prtected by the International Police.
57
00:04:27,708 --> 00:04:28,374
Be careful
58
00:04:28,375 --> 00:04:29,874
Don't worry
59
00:04:29,875 --> 00:04:31,791
Don't be afraid of foreigner
60
00:04:32,625 --> 00:04:33,749
You're old
61
00:04:46,417 --> 00:04:48,166
Don't come, Eat your breakfast
62
00:06:03,583 --> 00:06:04,749
Be careful
63
00:06:27,667 --> 00:06:29,124
Drive, Hurry up
64
00:07:16,583 --> 00:07:17,832
Hand grenade
65
00:07:18,667 --> 00:07:19,749
Jump
66
00:07:50,667 --> 00:07:53,541
HeIp. . . Help me
67
00:08:52,333 --> 00:08:54,166
What's happening
68
00:08:57,875 --> 00:09:00,249
You two go check it out
69
00:09:09,917 --> 00:09:11,416
I want you to follow me back
70
00:09:11,417 --> 00:09:12,541
and give me a reasonable explanation
71
00:09:12,542 --> 00:09:15,291
What the hell is going on here?
72
00:09:15,292 --> 00:09:16,916
I want to find out too.
73
00:09:16,917 --> 00:09:19,082
How comes the cops are killers?
74
00:09:29,667 --> 00:09:31,749
Silly girl, Do you still want to eat
75
00:09:31,750 --> 00:09:32,666
Speak out
76
00:09:35,500 --> 00:09:36,791
Taste good
77
00:09:36,792 --> 00:09:39,041
Speak louder, l'll give you two pieces
78
00:09:40,583 --> 00:09:41,457
You're overdoing this.
79
00:09:41,458 --> 00:09:42,957
She's a little insane but she's also human
80
00:09:42,958 --> 00:09:44,624
How can you fool her around
81
00:09:44,917 --> 00:09:47,666
She isn't sure whether or not she's human,
how would you know?
82
00:09:47,833 --> 00:09:49,624
Why did I hire her if I don't know
83
00:09:50,292 --> 00:09:50,832
Oh yes
84
00:09:50,833 --> 00:09:53,124
I don't understand why would I be hired
85
00:09:54,042 --> 00:09:55,666
She's happy when she has food to eat.
We are also happy.
86
00:09:55,667 --> 00:09:56,707
What is wrong
87
00:09:56,708 --> 00:09:58,791
You'd better keep your mouth shut, newcomer
88
00:09:59,000 --> 00:09:59,999
Do you still wanna eat?
89
00:10:00,417 --> 00:10:01,457
Stop making fun of her
90
00:10:01,583 --> 00:10:02,707
That's really too much
91
00:10:03,833 --> 00:10:05,249
What happened?
92
00:10:05,250 --> 00:10:06,707
They are still not go out
93
00:10:06,792 --> 00:10:08,249
Fuck
94
00:10:09,083 --> 00:10:10,791
Shan it's your turn
95
00:10:11,958 --> 00:10:14,457
Lan, Room no. 9, B-bed
96
00:10:14,458 --> 00:10:15,624
Thanks, Yuk
97
00:10:16,083 --> 00:10:17,957
Oh yes, Lan
98
00:10:18,625 --> 00:10:20,082
Kau Gor called .
99
00:10:20,083 --> 00:10:22,166
He asked when will you pay back the money
100
00:10:22,167 --> 00:10:23,999
I'll do it when I have the money
101
00:10:24,292 --> 00:10:26,707
Be careful, his personality is not too good.
102
00:10:27,125 --> 00:10:28,249
Thanks, Yuk
103
00:10:42,625 --> 00:10:45,124
Sir, Let me massage the back first
104
00:10:51,000 --> 00:10:52,291
What do you want
105
00:10:52,292 --> 00:10:53,999
I want to massage your back
106
00:10:54,333 --> 00:10:56,291
Ngok Gor, forget it
107
00:10:56,625 --> 00:10:57,791
I wanna change
108
00:11:00,708 --> 00:11:01,707
Let her go
109
00:11:03,000 --> 00:11:03,874
Uncle
110
00:11:07,417 --> 00:11:09,791
Uncle don't frighten my sister
111
00:11:09,792 --> 00:11:11,791
I hate others to touch my back.
Don't you know that?
112
00:11:11,792 --> 00:11:12,707
I wouldn't if I had known
113
00:11:12,708 --> 00:11:13,624
It's alright now
114
00:11:18,750 --> 00:11:20,457
Alright, you can go now
115
00:11:23,833 --> 00:11:24,916
Boss
116
00:11:26,708 --> 00:11:28,541
We don't have to be serious with little girls
117
00:11:28,542 --> 00:11:29,999
Let is go for a bath
118
00:11:37,542 --> 00:11:38,957
Is that alright
119
00:11:40,042 --> 00:11:41,541
Perhaps l'm used to fire at people
120
00:11:41,542 --> 00:11:43,916
at their backs
121
00:11:44,500 --> 00:11:45,916
I'm afraid to turn my back towards others
122
00:11:45,917 --> 00:11:49,416
I'm afraid that once I turn around,
I'll never be able to turn back
123
00:11:49,417 --> 00:11:51,874
You can turn back or not is entirely up to you
124
00:11:53,667 --> 00:11:54,957
Have you ever thought of retirement?
125
00:11:56,000 --> 00:11:57,999
This profession, death is the only retirement
126
00:11:58,333 --> 00:11:59,499
Don't teIl me you want to retire
127
00:11:59,500 --> 00:12:01,957
No, l don't want to die yet
128
00:12:02,708 --> 00:12:04,041
Maybe I'm getting old
129
00:12:04,417 --> 00:12:05,791
When I work
130
00:12:06,625 --> 00:12:08,416
I can't perform to my own standard
131
00:12:09,042 --> 00:12:10,999
When I said you're old this morning, I was joking
132
00:12:11,000 --> 00:12:12,499
Don't be so serious
133
00:12:13,167 --> 00:12:14,332
If it wasn't you this time,
134
00:12:14,333 --> 00:12:16,457
I would have lost to the foreign-born Chinese girl
135
00:12:18,375 --> 00:12:21,166
When I first killed , you told me
136
00:12:21,875 --> 00:12:25,291
In this profession,
we are always gambling with our lives
137
00:12:25,292 --> 00:12:27,624
We can't care too much for others
138
00:12:30,917 --> 00:12:33,916
You can make a fortune inside
139
00:12:35,208 --> 00:12:37,791
Make a fortune inside. . .
140
00:12:38,083 --> 00:12:42,457
Not bad, This is easy money.
141
00:12:42,458 --> 00:12:43,416
Boss
142
00:12:44,833 --> 00:12:46,041
Take it
143
00:12:46,042 --> 00:12:46,624
Thank Boss
144
00:12:46,625 --> 00:12:47,416
I'm hungry
145
00:12:47,417 --> 00:12:50,374
Hungry? Eat some fruit
146
00:12:50,667 --> 00:12:52,707
When you finish the fruit, we'll check in
147
00:12:52,708 --> 00:12:53,499
You're bad gay
148
00:12:53,500 --> 00:12:54,666
If someone gives you a hard time,
149
00:12:54,667 --> 00:12:56,166
I'll give you my back up
150
00:13:34,458 --> 00:13:35,416
Why are you standing there?
151
00:13:35,417 --> 00:13:36,291
Move!
152
00:13:37,000 --> 00:13:38,124
Time to go!
153
00:13:43,708 --> 00:13:45,041
It's been so many years
154
00:13:47,000 --> 00:13:49,457
I always remember how you have me back my life
155
00:13:49,917 --> 00:13:51,207
If it wasn't you to caover me,
156
00:13:51,208 --> 00:13:52,416
I would have died
157
00:13:53,208 --> 00:13:54,207
Han
158
00:13:54,208 --> 00:13:55,957
If the boss wants you to kill me,
159
00:13:55,958 --> 00:13:56,874
will you?
160
00:13:56,917 --> 00:13:58,624
Yes I will. You taught me
161
00:13:58,625 --> 00:14:00,041
that we must have business ethics
162
00:14:00,250 --> 00:14:02,666
But before I kill you, I'll give you back my life
163
00:14:03,917 --> 00:14:05,707
Bull shit! Don't tell me all the rubbish.
164
00:14:05,708 --> 00:14:07,082
Just tell me you won't
165
00:14:24,500 --> 00:14:26,082
Who poured me this wine?
166
00:14:27,042 --> 00:14:27,999
It's me.
167
00:14:28,000 --> 00:14:29,791
Is there anything wrong, sir?
168
00:14:31,000 --> 00:14:32,916
Why is there a finger print on the glass?
169
00:14:38,208 --> 00:14:39,166
Sorry, Mr Dick
170
00:14:39,167 --> 00:14:40,416
She's new
171
00:14:40,667 --> 00:14:41,582
Send her out
172
00:14:41,583 --> 00:14:42,791
You'd better go out first
173
00:14:42,875 --> 00:14:44,832
She'll improve next time, Mr Dick
174
00:14:48,250 --> 00:14:49,874
Han, here they are
175
00:14:54,875 --> 00:14:56,541
Boss, they're here
176
00:14:56,625 --> 00:14:57,499
Good
177
00:14:57,500 --> 00:14:58,499
Let me do it
178
00:15:05,667 --> 00:15:06,624
Boss
179
00:15:06,625 --> 00:15:07,707
You're on time
180
00:15:08,042 --> 00:15:09,374
Come in first
181
00:15:11,417 --> 00:15:12,457
Ngok Gor
182
00:15:15,125 --> 00:15:17,166
You'll be eating good tonight
183
00:15:18,042 --> 00:15:20,457
I've hired the best vegetarian chef here
184
00:15:20,458 --> 00:15:21,332
Good
185
00:15:21,750 --> 00:15:23,582
You must try his combination vegetables
186
00:15:23,667 --> 00:15:24,666
Sit down
187
00:15:27,208 --> 00:15:28,082
It's dinner time
188
00:15:30,292 --> 00:15:32,707
The way we killed the foreigner today was great
189
00:15:33,625 --> 00:15:35,332
The International Police didn't even know
190
00:15:35,333 --> 00:15:36,957
what was going on
191
00:15:39,750 --> 00:15:41,791
The foreign Chinese was lucky
192
00:15:42,042 --> 00:15:43,416
The foreigner was killed,
193
00:15:43,417 --> 00:15:45,166
She'll be sacked when she returns home
194
00:15:47,958 --> 00:15:49,791
she is nobody
195
00:15:50,667 --> 00:15:54,041
When you have the chance, clean up the mess
196
00:15:57,083 --> 00:15:59,624
I'll rely on you for what's happening out there
197
00:16:00,208 --> 00:16:03,124
In the past, I could handle a few myself
198
00:16:03,125 --> 00:16:04,374
without trembling at all
199
00:16:04,625 --> 00:16:05,791
Now. . .
200
00:16:06,375 --> 00:16:09,082
I'll choke even if I walk too fast
201
00:16:10,333 --> 00:16:11,999
Boss, you're now a wealthy man
202
00:16:12,000 --> 00:16:13,332
Did any guest come?
203
00:16:15,125 --> 00:16:16,332
The kid is coming
204
00:16:19,458 --> 00:16:20,499
Boss
205
00:16:24,792 --> 00:16:25,999
Why don't you go in?
206
00:16:32,500 --> 00:16:33,499
Boss
207
00:16:34,208 --> 00:16:35,749
Your new partner
208
00:16:38,083 --> 00:16:38,957
Come in
209
00:16:39,208 --> 00:16:40,374
Thanks
210
00:16:43,417 --> 00:16:44,457
Come here
211
00:16:46,417 --> 00:16:47,457
Sit down
212
00:16:48,458 --> 00:16:50,874
Let's talk while we eat
213
00:16:52,542 --> 00:16:53,332
Shan
214
00:16:54,208 --> 00:16:55,332
Let me introduce
215
00:16:55,333 --> 00:16:57,124
- This is Han
- Han Gor
216
00:16:57,125 --> 00:16:58,707
- This is Ngok
- Ngok Gor
217
00:16:59,750 --> 00:17:02,416
Their backgrounds are exactly we need
218
00:17:02,917 --> 00:17:04,207
His been in Vietnam War
219
00:17:05,292 --> 00:17:06,457
Courageous
220
00:17:07,833 --> 00:17:10,624
No relative at home, They're all dead
221
00:17:13,208 --> 00:17:14,082
Han
222
00:17:15,083 --> 00:17:16,374
You'll take care of him
223
00:17:17,042 --> 00:17:19,624
Teacher, l'll learn hard
224
00:17:19,875 --> 00:17:20,957
Teacher?
225
00:17:20,958 --> 00:17:22,291
You were in Vietnam War
226
00:17:22,292 --> 00:17:24,416
You killed more people than l ,
and you're calling me teached?
227
00:17:24,417 --> 00:17:26,124
Kid, are you making fun on me?
228
00:17:26,458 --> 00:17:27,666
I can't
229
00:17:27,667 --> 00:17:30,582
Han, don't give your brother a hard time
230
00:17:32,208 --> 00:17:34,416
Tomorrow take him to Wanchai for an assignment
231
00:17:36,083 --> 00:17:37,499
We'll see
232
00:18:13,042 --> 00:18:13,999
Throw it away
233
00:18:18,208 --> 00:18:19,707
I can't believe it
234
00:18:19,958 --> 00:18:21,291
Your daughter is so old
235
00:18:21,708 --> 00:18:22,999
Your wife is pretty too
236
00:18:23,000 --> 00:18:24,916
I don't have a daughter that old yet
237
00:18:25,500 --> 00:18:27,082
They're the people we catching today
238
00:18:27,333 --> 00:18:28,291
Catch?
239
00:18:28,625 --> 00:18:29,832
Does that mean kill?
240
00:18:30,042 --> 00:18:31,124
The first thing you'll have to learn is
241
00:18:31,125 --> 00:18:33,041
never uestion the Organisation
about your assignment
242
00:18:33,292 --> 00:18:34,541
And you can't back out
243
00:18:34,542 --> 00:18:35,416
understand?
244
00:18:36,875 --> 00:18:39,166
understand
245
00:19:05,042 --> 00:19:06,291
Let's start working
246
00:19:17,292 --> 00:19:18,582
Stop there
247
00:19:20,042 --> 00:19:21,207
Show me your ID card
248
00:19:24,042 --> 00:19:24,832
Don't run
249
00:19:39,375 --> 00:19:40,624
Hey, Don't get into the car
250
00:19:43,208 --> 00:19:44,166
Stop the car
251
00:19:46,750 --> 00:19:47,832
What do you want?
252
00:19:47,833 --> 00:19:49,749
Move the car. . .
253
00:19:50,083 --> 00:19:51,582
Get off. . .
254
00:19:51,583 --> 00:19:52,582
Mother
255
00:19:52,708 --> 00:19:54,666
Don't come here, run fast
256
00:19:54,667 --> 00:19:55,916
Get off the car
257
00:19:56,708 --> 00:20:00,832
Run! You'd better run fast
258
00:20:02,750 --> 00:20:04,041
Why are you so stupid?
259
00:20:04,458 --> 00:20:05,124
Mother
260
00:20:05,125 --> 00:20:06,416
Don't go away
261
00:20:08,667 --> 00:20:11,416
CaIl the police, hurry up
262
00:20:12,208 --> 00:20:15,082
Run! Don't worry about me
263
00:20:15,458 --> 00:20:18,374
Police, Where are the police?
264
00:20:20,917 --> 00:20:21,416
Mother
265
00:20:21,417 --> 00:20:22,332
Run
266
00:20:22,333 --> 00:20:23,624
Little girl don't be afraid
267
00:20:23,625 --> 00:20:24,666
Shut up bitch
268
00:20:24,667 --> 00:20:25,416
Little girl
269
00:20:25,417 --> 00:20:27,249
Bitch, making fun on me?
270
00:20:29,417 --> 00:20:31,082
Little girl
271
00:20:31,792 --> 00:20:32,624
Run
272
00:20:32,625 --> 00:20:34,582
- Mother
- Don't run little girl
273
00:20:34,583 --> 00:20:37,291
HeIp. . .
274
00:20:55,125 --> 00:20:56,457
Mother. . .
275
00:20:59,333 --> 00:21:02,249
Mother
276
00:21:08,125 --> 00:21:09,457
Be quiet, little girl
277
00:21:09,875 --> 00:21:10,957
Don't move
278
00:21:13,125 --> 00:21:14,999
If you move, I'll kill you
279
00:21:15,000 --> 00:21:16,207
Now you want to look angry
280
00:21:16,208 --> 00:21:17,541
If you couldn't even catch two people,
281
00:21:17,542 --> 00:21:18,749
How can you kill?
282
00:21:18,750 --> 00:21:19,666
That's different.
283
00:21:19,667 --> 00:21:20,874
It easier to kill
284
00:21:20,875 --> 00:21:22,416
If it wasn't for the police,
285
00:21:22,417 --> 00:21:23,666
it would be so much easier
286
00:21:23,667 --> 00:21:24,749
If you pointed you gun at the girl,
287
00:21:24,750 --> 00:21:26,332
the woman will follow you naturaIly
288
00:21:26,583 --> 00:21:27,582
Shut up
289
00:21:27,750 --> 00:21:29,166
If you have no brain, go do something else
290
00:21:36,708 --> 00:21:39,666
Boss, Why did you send me in early morning?
291
00:21:40,583 --> 00:21:42,332
Small matter
292
00:21:42,333 --> 00:21:43,832
Let's talk about it when Han's back
293
00:21:46,292 --> 00:21:47,916
It must be Han
294
00:21:48,125 --> 00:21:48,999
Han Gor, morning
295
00:21:49,000 --> 00:21:49,791
Good morning
296
00:21:50,042 --> 00:21:50,916
Boss
297
00:21:51,208 --> 00:21:52,207
Ngok Gor
298
00:21:52,208 --> 00:21:53,207
Come here eat something
299
00:21:53,208 --> 00:21:54,166
Yup
300
00:21:55,083 --> 00:21:56,124
Bill Gor
301
00:21:56,375 --> 00:21:58,291
When will you take me fishing?
302
00:21:58,458 --> 00:22:01,166
You won't fish even when you have time,
you'd go pick up girls
303
00:22:04,250 --> 00:22:05,707
Han
304
00:22:05,708 --> 00:22:07,832
Where are the ones l wanted you to get?
305
00:22:07,833 --> 00:22:08,832
That is done
306
00:22:09,167 --> 00:22:11,291
Shan almost screwed it up
307
00:22:12,875 --> 00:22:13,666
Eat
308
00:22:13,875 --> 00:22:15,374
I thought you like to eat
309
00:22:17,083 --> 00:22:20,624
Bill, I want you kill someone for me
310
00:22:24,083 --> 00:22:25,957
Boss, you know that
311
00:22:26,458 --> 00:22:28,916
I'm now warrant by lnternational Police
312
00:22:29,292 --> 00:22:32,249
It's not convenient for me to work
313
00:22:32,333 --> 00:22:34,832
Because you are wanted by the lnternational Police
314
00:22:34,833 --> 00:22:37,124
That's why you have to kill the man
315
00:22:45,917 --> 00:22:48,957
"Chan Kam Bill Gender: Male"
316
00:22:49,958 --> 00:22:50,916
Boss
317
00:22:51,750 --> 00:22:53,332
This man can be killed
318
00:22:55,708 --> 00:22:57,457
But his family knows nothing
319
00:22:58,083 --> 00:22:59,582
I want you to let them go
320
00:23:09,458 --> 00:23:11,041
Bill Gor, What are you doing?
321
00:23:21,083 --> 00:23:22,249
Ngok
322
00:23:23,417 --> 00:23:25,041
You help me get this done
323
00:23:36,958 --> 00:23:38,916
Boss do we really have to do this?
324
00:23:39,125 --> 00:23:40,707
Dose it feel better this way?
325
00:23:46,375 --> 00:23:49,374
Let me go. . .
326
00:23:51,125 --> 00:23:56,957
Daddy. . .
327
00:23:59,042 --> 00:24:00,666
Daddy
328
00:24:01,000 --> 00:24:04,249
Daddy, don't die
329
00:24:06,083 --> 00:24:09,082
Little girl, lt'll be fine in a while
330
00:24:32,250 --> 00:24:34,124
I'll let you learn one more thing
331
00:24:37,292 --> 00:24:38,291
Shan
332
00:24:40,417 --> 00:24:41,416
Take this
333
00:24:53,458 --> 00:24:54,874
You take this
334
00:25:33,083 --> 00:25:33,666
Fat boy
335
00:25:33,667 --> 00:25:34,541
Han Gor
336
00:25:35,583 --> 00:25:36,249
Take care of it
337
00:25:36,250 --> 00:25:37,082
Alright
338
00:25:38,833 --> 00:25:39,832
Han Gor
339
00:25:42,042 --> 00:25:43,166
We haven't met for a long time
340
00:25:43,375 --> 00:25:44,082
You've gained weight
341
00:25:44,083 --> 00:25:45,291
What do you want?
342
00:25:45,958 --> 00:25:47,166
Wanna steal this car?
343
00:25:50,167 --> 00:25:51,166
What. . . What are you doing?
344
00:25:51,167 --> 00:25:52,624
Why are you twisting my arm?
345
00:25:53,458 --> 00:25:54,416
Take off. . .
346
00:25:54,833 --> 00:25:55,832
Take off
347
00:25:56,000 --> 00:25:58,041
You're courageous! You wanna steal Han's car
348
00:25:58,417 --> 00:26:00,999
Sir, you are come from smalltown?
349
00:26:01,000 --> 00:26:03,624
This is a service provided by us
350
00:26:03,625 --> 00:26:05,291
We call this Parking Service
351
00:26:05,292 --> 00:26:07,374
I am parking the car for Han Gor,
352
00:26:07,375 --> 00:26:09,416
I'm not stealing, Sir
353
00:26:11,417 --> 00:26:12,916
FUCKI NG SERVICE
354
00:26:13,833 --> 00:26:15,666
Why didn't you tell me earlier
355
00:26:17,875 --> 00:26:20,666
My name is Shan, you can take this
356
00:26:20,958 --> 00:26:22,249
Thank you Chan Gor
357
00:26:22,500 --> 00:26:24,457
Not Chan, lt is Shan
358
00:26:24,458 --> 00:26:25,916
Shan Gor
359
00:26:33,083 --> 00:26:34,541
Slowly
360
00:26:40,042 --> 00:26:40,999
FUCKI NG SERVICE
361
00:26:41,000 --> 00:26:42,541
Mr & Mrs Wong, please
362
00:26:42,542 --> 00:26:43,666
Taken
363
00:26:45,167 --> 00:26:48,124
Excuse me, Sir. Please watch this
364
00:26:51,958 --> 00:26:54,124
No T-shirt and sport shoes to sell
365
00:26:54,125 --> 00:26:56,416
I am not here to buy T-shirt or sport shoes
366
00:26:56,417 --> 00:26:58,416
Sir, you've misunderstood,
367
00:26:58,417 --> 00:26:59,624
This sign is saying
368
00:26:59,625 --> 00:27:02,749
No admittance for T-shirt and sports shoes
369
00:27:03,167 --> 00:27:04,874
This is an expensive T-shirt
370
00:27:04,875 --> 00:27:06,082
I am going in to get Han Gor,
371
00:27:06,083 --> 00:27:07,582
Stop bothering me
372
00:27:07,583 --> 00:27:08,166
Sorry, Sir
373
00:27:08,167 --> 00:27:09,541
Can you change your cloths before coming back?
374
00:27:09,542 --> 00:27:11,041
Damn you
375
00:27:11,333 --> 00:27:13,041
It's such a pain in the ass to have a meal
376
00:27:19,000 --> 00:27:22,457
Okay, someday you'll be made to welcome me
on your T-shirt and sports shoes
377
00:27:23,125 --> 00:27:24,291
Fuck you
378
00:28:02,208 --> 00:28:03,582
Your friend is not coming?
379
00:28:03,583 --> 00:28:04,874
Let his have a sun-bath
380
00:29:21,583 --> 00:29:22,832
Sunny
381
00:29:23,125 --> 00:29:24,499
Why are you so late, Han Gor
382
00:29:24,500 --> 00:29:26,207
Did you hear that I am lucky today,
383
00:29:26,208 --> 00:29:27,457
and that's why you dare not come?
384
00:29:27,958 --> 00:29:28,499
Thank You
385
00:29:28,500 --> 00:29:29,541
Last time you lost all your money,
386
00:29:29,542 --> 00:29:30,332
can't you remember?
387
00:29:30,333 --> 00:29:31,957
Last time was last time
388
00:29:32,458 --> 00:29:33,666
Tonight will be more exciting.
389
00:29:33,667 --> 00:29:35,249
$20,000 per bet, Wanna join?
390
00:29:35,542 --> 00:29:37,499
Are you sure? I'm gonna win this time
391
00:29:37,875 --> 00:29:38,957
We'll have to see
392
00:29:39,250 --> 00:29:40,707
I'll win for sure
393
00:29:40,708 --> 00:29:42,582
Win. . . Win your ass!
394
00:29:44,125 --> 00:29:45,457
Your ass
395
00:29:58,333 --> 00:30:00,082
Shit, the damn mosquito
396
00:30:21,292 --> 00:30:21,916
That's not bad
397
00:30:21,917 --> 00:30:24,166
Han Gor, I told you I'll surely win
398
00:30:25,042 --> 00:30:26,332
You are looking good
399
00:30:29,083 --> 00:30:30,124
Thanks
400
00:31:05,292 --> 00:31:06,416
Miss again
401
00:31:11,583 --> 00:31:13,791
That's great
402
00:31:16,625 --> 00:31:17,541
Han Gor
403
00:31:19,083 --> 00:31:20,041
How do play this?
404
00:31:21,542 --> 00:31:23,207
If you're good at this, bet $2
405
00:31:23,750 --> 00:31:25,457
$2 per bet?
406
00:31:26,500 --> 00:31:28,332
Do you win if you hits a red heart?
407
00:31:28,500 --> 00:31:29,541
That's right
408
00:31:30,875 --> 00:31:32,082
That's easy
409
00:31:32,083 --> 00:31:33,791
Your friend is got a arrogant
410
00:31:34,958 --> 00:31:35,957
Same as you.
411
00:31:36,167 --> 00:31:37,207
Are you playing or not?
412
00:31:37,833 --> 00:31:39,207
$2 per bet. Come on?
413
00:31:39,708 --> 00:31:40,582
OK
414
00:31:46,625 --> 00:31:47,832
I'll see how you're doing
415
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
Boss that's great
416
00:31:58,792 --> 00:32:00,457
Hit again
417
00:32:03,250 --> 00:32:04,082
Is it my turn yet?
418
00:32:04,875 --> 00:32:05,874
Excuse me please
419
00:32:07,125 --> 00:32:08,624
Can l borrow one from you?
420
00:32:08,958 --> 00:32:12,291
This one suits you well
421
00:32:52,292 --> 00:32:53,832
Can l use another posture?
422
00:32:55,583 --> 00:32:57,791
Only if you can hit. That's alright
423
00:33:08,000 --> 00:33:09,749
How about this?
424
00:33:10,125 --> 00:33:11,332
Does this count?
425
00:33:13,250 --> 00:33:14,999
There's nothing special about it
426
00:33:15,000 --> 00:33:18,082
Boss, We all throw together.
427
00:33:18,083 --> 00:33:21,832
Who hits a red heart first will win, Okay?
428
00:33:22,292 --> 00:33:23,082
That's alright
429
00:33:23,500 --> 00:33:24,874
That's fine with me
430
00:33:25,625 --> 00:33:26,957
Why don't we increase our bet
431
00:33:27,750 --> 00:33:29,041
That's great! How much?
432
00:33:29,042 --> 00:33:30,041
Make it $1 0
433
00:33:30,333 --> 00:33:31,791
$1 0?
434
00:33:32,042 --> 00:33:33,541
I thought we're gonna bet our lives
435
00:33:34,542 --> 00:33:36,457
Han Gor, you'll be the witness
436
00:33:36,917 --> 00:33:37,707
Alright
437
00:33:37,708 --> 00:33:38,999
Don't make me lose face
438
00:33:39,708 --> 00:33:40,874
I'm in a good mood today
439
00:33:40,875 --> 00:33:42,457
If I win, l'll take your $1 0
440
00:33:42,458 --> 00:33:44,582
If you win, l'll give you $20
441
00:33:45,083 --> 00:33:46,249
Can we start now?
442
00:33:49,583 --> 00:33:50,499
Ready
443
00:33:53,542 --> 00:33:54,707
One
444
00:33:54,708 --> 00:33:55,832
Two
445
00:33:55,833 --> 00:33:56,791
Three
446
00:34:10,042 --> 00:34:11,707
Thanks. . .
447
00:34:14,583 --> 00:34:16,249
Do we call this Iucky?
448
00:34:16,750 --> 00:34:17,666
Give me money
449
00:34:17,875 --> 00:34:20,416
Get it from him . l didn't peopese this game
450
00:34:20,417 --> 00:34:20,957
Boss
451
00:34:20,958 --> 00:34:21,499
What?
452
00:34:21,500 --> 00:34:22,749
I . . .
453
00:34:24,292 --> 00:34:25,791
So you're not paying
454
00:34:26,667 --> 00:34:28,624
They are so cheap.
455
00:34:28,625 --> 00:34:29,707
Don't you even have ten dollar
456
00:34:29,917 --> 00:34:31,582
Five dollar, Ten dollar
457
00:34:33,083 --> 00:34:34,124
We're even
458
00:34:38,333 --> 00:34:40,666
$1 0 means $1 00,000
459
00:34:46,125 --> 00:34:47,374
Five dollar, Ten dollar
460
00:34:49,333 --> 00:34:50,416
Give me money
461
00:34:53,250 --> 00:34:54,207
Beat him
462
00:35:24,625 --> 00:35:25,541
Drop your knife
463
00:35:41,875 --> 00:35:43,957
If you can't, don't play with your knife
464
00:36:09,167 --> 00:36:10,041
My brother
465
00:36:10,042 --> 00:36:13,041
My boss said this is a token of
appreciation for your hardwork
466
00:36:14,000 --> 00:36:16,541
Thank. . . Thank You
467
00:36:18,833 --> 00:36:20,166
He is busy over there,
468
00:36:20,167 --> 00:36:22,499
and wants me to say good-bye to you.
469
00:36:23,042 --> 00:36:24,041
Bye-bye
470
00:36:24,042 --> 00:36:25,624
Shameless
471
00:36:26,125 --> 00:36:26,957
Bye-bye
472
00:36:31,708 --> 00:36:32,749
Chan
473
00:36:34,667 --> 00:36:35,791
What are you saying?
474
00:36:36,583 --> 00:36:38,124
My name is Shan
475
00:36:40,833 --> 00:36:42,499
You're Chan from Shan-tou
476
00:36:42,500 --> 00:36:44,624
I'm Shan from Shan-tou
477
00:36:44,625 --> 00:36:46,666
Whether it is Chan or Shan
478
00:36:46,667 --> 00:36:48,999
You're Chan from the samll town
479
00:36:49,000 --> 00:36:50,207
My name is Shan
480
00:36:54,583 --> 00:36:56,707
You're doing fine with your darts.
How long have you practiced?
481
00:36:58,542 --> 00:36:59,999
I don't know how to throw dart
482
00:37:04,458 --> 00:37:06,416
I know you like to hear story
483
00:37:07,167 --> 00:37:09,249
But don't say I'm too much trouble
484
00:37:09,250 --> 00:37:10,999
Then I'll tell you
485
00:37:13,417 --> 00:37:15,041
This is a long story
486
00:37:16,250 --> 00:37:18,374
Alright, let me start
487
00:37:20,250 --> 00:37:23,166
This story began in 1 964
488
00:37:23,167 --> 00:37:26,332
2nd March, 2:30 p.m .
489
00:37:26,333 --> 00:37:28,416
It was really a coincidence
490
00:37:28,417 --> 00:37:31,874
I met Cheung, Cheung stayed at
the front of the village
491
00:37:31,875 --> 00:37:35,332
I thought he was the Cheung
stayed at the back of the village
492
00:37:35,333 --> 00:37:38,082
It's really hard to believe
493
00:37:38,792 --> 00:37:39,874
The two Cheung's
494
00:37:39,875 --> 00:37:41,624
Although they have their own parents
495
00:37:41,625 --> 00:37:43,332
But they looked identical
496
00:37:43,333 --> 00:37:45,374
Although they have different parents
497
00:37:45,375 --> 00:37:48,332
They talked and acted identically
498
00:37:48,333 --> 00:37:49,707
Alright, you pace is too boring
499
00:37:49,708 --> 00:37:51,749
They are the Cheung's in the village
500
00:37:51,750 --> 00:37:52,957
No, Han Gor
501
00:37:52,958 --> 00:37:55,457
There were two Cheung's,
but there were some difference too
502
00:37:55,458 --> 00:37:56,999
Some one Cheung at the front was a farmer,
503
00:37:57,000 --> 00:37:59,166
Other one Cheung at the back was a martial artist
504
00:37:59,167 --> 00:38:02,499
Birds on a tree more than 30 feet tall
505
00:38:02,500 --> 00:38:04,624
He could shoot them all down
506
00:38:04,625 --> 00:38:06,582
You learned shooting birds from him?
507
00:38:06,792 --> 00:38:08,332
That's you are doing so good now
508
00:38:08,333 --> 00:38:09,291
Yup
509
00:38:09,292 --> 00:38:11,832
Why didn't you just tell me the last two sentences
510
00:38:13,417 --> 00:38:14,916
You asked me first
511
00:38:25,625 --> 00:38:26,499
Chan
512
00:38:27,458 --> 00:38:28,582
Are you come in?
513
00:38:29,125 --> 00:38:29,957
Me?
514
00:38:40,208 --> 00:38:41,082
Han Gor
515
00:38:41,083 --> 00:38:42,124
Stop telling me history
516
00:38:42,125 --> 00:38:43,624
Of course, I won't tell you anymore history
517
00:38:43,625 --> 00:38:44,416
I want to ask you,
518
00:38:44,417 --> 00:38:46,249
Do they have girls here ready to be massaged?
519
00:38:46,917 --> 00:38:49,499
Don't you want to know do they have lady masseurs?
520
00:38:49,500 --> 00:38:51,832
Are you asking do they provide other services?
521
00:38:53,417 --> 00:38:54,832
You can do anything with money
522
00:38:56,083 --> 00:38:57,541
Anything?
523
00:38:57,542 --> 00:38:59,624
Han Gor...
524
00:39:00,958 --> 00:39:03,207
Kau Gor, if we can't collect the balance from Lan
525
00:39:03,208 --> 00:39:05,749
What? Can't collect
526
00:39:08,375 --> 00:39:11,499
Take her out, let me have fun for a few times
527
00:39:11,500 --> 00:39:13,499
to pay for the interest
528
00:39:17,917 --> 00:39:19,916
I hate to bath with men
529
00:39:20,792 --> 00:39:22,541
I'll go out to have fun myself
530
00:39:29,667 --> 00:39:31,332
Kau Gor, when you are done with Lan
531
00:39:31,333 --> 00:39:32,791
Let us have some fun from her
532
00:39:32,958 --> 00:39:35,041
No problem, we're brothers
533
00:39:39,667 --> 00:39:41,332
What do you do?
534
00:39:41,667 --> 00:39:43,624
Kid, Do you know you've splashed on my boss?
535
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
What? Fat boy
536
00:39:45,167 --> 00:39:46,332
Dislike the water?
537
00:39:46,833 --> 00:39:48,082
If you dislike the water,
538
00:39:48,083 --> 00:39:49,957
go home to sleep then
539
00:39:49,958 --> 00:39:52,457
You still talk back
540
00:39:52,458 --> 00:39:53,999
You think this is a swimming pool?
541
00:39:54,000 --> 00:39:56,332
Look at you I know you are a new kid in town
542
00:39:56,500 --> 00:39:57,707
That is enough, facking fatboy
543
00:39:57,708 --> 00:39:59,082
I hate people call me Chan,
544
00:39:59,083 --> 00:40:00,541
would you dare say that again
545
00:40:01,125 --> 00:40:03,374
Chan, what are you doing?
546
00:40:05,875 --> 00:40:07,957
Your borther called you
547
00:40:07,958 --> 00:40:10,332
Damn you, fucking you
548
00:40:15,542 --> 00:40:18,082
Han Gor, please for my sake
549
00:40:18,167 --> 00:40:19,624
Ok, Chan
550
00:40:21,333 --> 00:40:23,124
Hey, Han Gor
551
00:40:33,250 --> 00:40:34,207
Sir
552
00:40:34,208 --> 00:40:35,707
Are you doing exercise?
553
00:40:46,542 --> 00:40:48,249
Don't you finish it before we go on
554
00:40:49,333 --> 00:40:50,207
Ok
555
00:40:51,542 --> 00:40:52,541
How are you?
556
00:40:54,125 --> 00:40:55,541
I wanna start with my belly
557
00:40:56,333 --> 00:40:57,666
Then I'll do your face first
558
00:41:02,125 --> 00:41:04,166
Sir, what are you doing?
559
00:41:04,458 --> 00:41:06,457
I want to look better
560
00:41:06,875 --> 00:41:08,207
Haven't you seen woman before?
561
00:41:08,917 --> 00:41:10,874
No, you've misunderstood
562
00:41:10,875 --> 00:41:12,416
I want to take a closer look at you face
563
00:41:12,417 --> 00:41:14,499
Because I think we've met somewhere
564
00:41:15,333 --> 00:41:17,499
If you want a closer look,
you'll have to extend the hour
565
00:41:17,667 --> 00:41:19,541
Ok, what ever you say
566
00:41:19,542 --> 00:41:20,832
Only when you are pleased
567
00:41:24,875 --> 00:41:25,791
Lan
568
00:41:26,125 --> 00:41:29,082
Miss, l'm talking personal matters with her
569
00:41:29,083 --> 00:41:30,166
I'm so sorry
570
00:41:30,750 --> 00:41:33,041
Lan, Kau Gor asked you to go there
571
00:41:33,458 --> 00:41:36,082
Yuk, this guests just extended two hours
572
00:41:36,083 --> 00:41:37,957
He is losing temper there
573
00:41:37,958 --> 00:41:39,249
He says you have to go there
574
00:41:39,250 --> 00:41:40,957
Who is Kau Gor, so demanding
575
00:41:40,958 --> 00:41:42,874
I have extended two solid hours,
576
00:41:42,875 --> 00:41:43,999
you think l'm kidding?
577
00:41:44,000 --> 00:41:45,832
It's been a long time, Are you finished?
578
00:41:46,208 --> 00:41:47,291
Who's opposing me?
579
00:41:47,292 --> 00:41:48,499
No. . . Kau Gor
580
00:41:48,500 --> 00:41:49,707
I'll take care of her for you
581
00:41:49,708 --> 00:41:50,832
Don't worry
582
00:41:50,833 --> 00:41:52,791
You again, kid!
583
00:41:52,792 --> 00:41:53,457
Don't do this
584
00:41:53,750 --> 00:41:55,374
You son of a bitch
585
00:41:56,250 --> 00:41:58,791
It's really a big deal extending two hours
586
00:41:58,792 --> 00:42:01,499
It's not even enough to pay for the interest
587
00:42:02,042 --> 00:42:03,499
Kau Gor, I know owe you money
588
00:42:03,500 --> 00:42:04,957
But I'm working
589
00:42:04,958 --> 00:42:06,874
He was here first
590
00:42:06,875 --> 00:42:08,666
I am also busy now
591
00:42:08,667 --> 00:42:10,124
You'd better give me back my money now
592
00:42:10,417 --> 00:42:12,082
Look at you!
593
00:42:12,083 --> 00:42:14,041
Trying to have some fun here?
594
00:42:14,042 --> 00:42:16,457
Save some money for your at home
595
00:42:16,792 --> 00:42:18,666
How can you talk to him like that
596
00:42:19,042 --> 00:42:20,249
Is he your boyfriends?
597
00:42:21,333 --> 00:42:23,124
If you don't have the money,
you'll have go to bed with me
598
00:42:24,167 --> 00:42:26,499
How much does she owe you , damn fatboy
599
00:42:26,500 --> 00:42:27,791
Are you taking the girl to bed
600
00:42:27,792 --> 00:42:30,457
I'll pay the money she owes.
You'll have go to bed with me
601
00:42:32,875 --> 00:42:34,124
How much does owe?
602
00:42:34,417 --> 00:42:37,791
HK$30,000
603
00:42:41,750 --> 00:42:43,666
Do you have, maybe $1 0000 or $20000?
604
00:42:58,000 --> 00:42:59,332
Chan Gor, you are really generous.
605
00:42:59,333 --> 00:43:02,541
Only you can afford $30,000 for a massage
606
00:43:03,542 --> 00:43:04,582
How do you know that?
607
00:43:04,583 --> 00:43:06,082
I don't know. lt's just guessing
608
00:43:06,542 --> 00:43:07,999
Good guess!
609
00:43:08,458 --> 00:43:10,207
All the people in the parIour knew it
610
00:43:10,208 --> 00:43:11,916
He is such an idiot
611
00:43:12,708 --> 00:43:14,457
She's no different from a whore
612
00:43:15,167 --> 00:43:16,832
Don't taIk about her like that
613
00:43:17,125 --> 00:43:18,374
She is a good girl
614
00:43:18,375 --> 00:43:20,874
Oh yes, you're becoming mad
615
00:43:23,375 --> 00:43:24,541
I want. . .
616
00:43:25,292 --> 00:43:27,166
Han Gor, can we sit for a while?
617
00:43:27,167 --> 00:43:28,499
No
618
00:43:29,000 --> 00:43:30,249
Tell me honestly what do you want?
619
00:43:30,250 --> 00:43:31,582
I can consider
620
00:43:42,167 --> 00:43:43,624
Now he is asking for more.
621
00:43:43,625 --> 00:43:44,916
Well, he is not totally mad
622
00:43:45,750 --> 00:43:48,541
Try it to see if she is any special
623
00:43:48,917 --> 00:43:49,791
That is good
624
00:43:53,458 --> 00:43:54,791
I'll tell you afterwards
625
00:43:54,792 --> 00:43:55,874
Better buy some condoms
626
00:44:18,083 --> 00:44:18,957
Sir
627
00:44:20,083 --> 00:44:21,999
We've been going in circles.
Where would you like to go?
628
00:44:26,167 --> 00:44:28,082
You can stop here
629
00:44:32,833 --> 00:44:34,791
You wait for me here. I'll buy something .
630
00:44:34,792 --> 00:44:36,207
It's not necessary. l've got it
631
00:44:37,208 --> 00:44:39,291
What have you got?
632
00:44:44,083 --> 00:44:45,249
What do you mean?
633
00:44:46,292 --> 00:44:48,041
Why would a man spend $30,000
634
00:44:48,042 --> 00:44:50,166
just for a ride?
635
00:44:50,167 --> 00:44:51,707
That's true
636
00:44:54,708 --> 00:44:57,874
Do l look like that kind of men?
637
00:44:58,792 --> 00:45:00,041
I think you misunderstands
638
00:45:00,500 --> 00:45:01,707
misunderstands?
639
00:45:01,708 --> 00:45:03,041
You haven't told me you only want to be my
640
00:45:03,042 --> 00:45:05,041
friend for helping me
641
00:45:05,042 --> 00:45:06,124
bullshit
642
00:45:07,125 --> 00:45:10,291
Yup, This lady is right
643
00:45:12,375 --> 00:45:18,082
I spent $30,000 just want to have sex with you?
644
00:45:18,083 --> 00:45:19,082
Is it worth?
645
00:45:20,167 --> 00:45:21,999
You think you're really worth that much?
646
00:45:23,500 --> 00:45:25,749
This sir is right also!
647
00:45:26,125 --> 00:45:27,124
Shut up!
648
00:45:31,292 --> 00:45:32,874
Ready for a fight
649
00:45:34,458 --> 00:45:35,499
Miss
650
00:45:36,833 --> 00:45:39,207
I'll let you go because you're a girl
651
00:45:39,833 --> 00:45:42,082
I'm here because I'm thirsty
652
00:45:43,708 --> 00:45:45,416
I'm not that keen for sex
653
00:45:50,125 --> 00:45:51,166
Give it back to her
654
00:46:01,750 --> 00:46:03,666
Why don't you dmit that you want to buy condoms?
655
00:46:03,667 --> 00:46:06,291
Hypocrite!
656
00:46:11,458 --> 00:46:13,207
That's enough.
657
00:46:13,208 --> 00:46:15,041
Women are narrow-minded
658
00:46:15,625 --> 00:46:16,957
It's lonely to drink alone.
659
00:46:16,958 --> 00:46:18,249
Do you want someone to accompany you?
660
00:46:20,375 --> 00:46:21,249
Of course.
661
00:46:23,000 --> 00:46:24,041
Not angry?
662
00:46:39,917 --> 00:46:40,957
This is not my Dad
663
00:46:40,958 --> 00:46:42,582
Alright. Do we have kill that people later
664
00:46:42,583 --> 00:46:43,541
Clever ass
665
00:46:43,917 --> 00:46:45,999
The people will search you when you go in.
666
00:46:46,000 --> 00:46:48,416
That man will give you a gun
667
00:46:48,417 --> 00:46:49,832
Give me a gun?
668
00:46:52,917 --> 00:46:54,374
Alright. I'll recognize him
669
00:47:11,917 --> 00:47:12,916
Wait
670
00:47:14,417 --> 00:47:15,874
I'm looking for Uncle Kwai
671
00:47:15,875 --> 00:47:17,166
Move over there
672
00:47:18,833 --> 00:47:19,457
Uncle Kwai
673
00:47:19,458 --> 00:47:20,582
Sit down
674
00:47:20,583 --> 00:47:21,624
Eat something
675
00:47:22,333 --> 00:47:23,957
I'll try a little then
676
00:47:29,333 --> 00:47:30,791
A few people in here
677
00:47:30,792 --> 00:47:32,124
Are you looking for someone?
678
00:47:32,125 --> 00:47:34,207
I'm looking for you
679
00:47:38,000 --> 00:47:39,291
The money is here
680
00:47:40,708 --> 00:47:42,457
Slowly take it easy
681
00:47:46,542 --> 00:47:48,124
I'll show you something good
682
00:47:48,125 --> 00:47:50,082
Something good? That's great
683
00:48:01,167 --> 00:48:02,291
That's terrible.
684
00:48:02,542 --> 00:48:03,582
I'll have to go now
685
00:48:26,625 --> 00:48:28,457
I want to know who wanted to kill me
686
00:48:31,833 --> 00:48:33,124
I don't know, Uncle Kwai
687
00:48:33,125 --> 00:48:34,791
I really don't know, Uncle Kwai
688
00:48:37,458 --> 00:48:38,457
You don't know
689
00:48:38,708 --> 00:48:40,416
You'll know later
690
00:49:02,625 --> 00:49:03,999
Do you want to be like him?
691
00:49:04,417 --> 00:49:05,624
I'll give you one more chance
692
00:49:06,167 --> 00:49:07,916
I don't know.
I don't know a damn thing about this Uncle Kwai
693
00:49:07,917 --> 00:49:09,374
Don't push me
694
00:49:11,333 --> 00:49:12,249
You don't wanna talk?
695
00:49:13,208 --> 00:49:15,916
Ok, you'll be the hero then
696
00:49:16,792 --> 00:49:18,582
No, Uncle Kwai
697
00:49:18,875 --> 00:49:20,832
I tell you. . . Unlce Kwai
698
00:49:21,083 --> 00:49:22,041
No
699
00:50:03,208 --> 00:50:04,499
Son of a bitch
700
00:50:04,542 --> 00:50:10,791
Kill me. . .
701
00:50:17,333 --> 00:50:18,374
Kill
702
00:50:21,292 --> 00:50:22,541
It's time to go
703
00:50:33,708 --> 00:50:36,166
Are you Okay?
704
00:50:36,958 --> 00:50:38,666
Fucking the bitch
705
00:50:38,667 --> 00:50:40,041
He tried to kill me
706
00:50:40,875 --> 00:50:44,082
Now he'll die. Why are you so nervous?
707
00:50:45,500 --> 00:50:47,166
Remember in our profession
708
00:50:47,167 --> 00:50:48,291
If other don't die, we will
709
00:50:48,292 --> 00:50:49,541
We can't worry too much
710
00:50:55,000 --> 00:50:55,916
Boss
711
00:50:58,042 --> 00:50:59,666
Are you okay? Boy
712
00:50:59,667 --> 00:51:01,124
I was scared to death
713
00:51:04,250 --> 00:51:05,957
You'll be used to it
714
00:51:09,792 --> 00:51:12,374
Come on. You can do it.
715
00:51:13,542 --> 00:51:15,666
It looks Iike you are teaching your son, boss.
716
00:51:19,083 --> 00:51:22,791
When you've got money, enjoy life like Han Gor
717
00:53:56,042 --> 00:53:56,999
Shan
718
00:53:58,500 --> 00:53:59,374
I heard that you are
719
00:53:59,375 --> 00:54:01,124
very close to a masseur
720
00:54:01,917 --> 00:54:02,916
Bastard
721
00:54:03,208 --> 00:54:06,707
Don't listen to him, It's a casual friend
722
00:54:07,917 --> 00:54:09,207
Casual friend?
723
00:54:09,208 --> 00:54:11,207
You were having fun eating dinner with her father
724
00:54:11,208 --> 00:54:12,291
No doubt with that
725
00:54:12,292 --> 00:54:14,749
Shan, There's nothing to be emberrassed
726
00:54:14,750 --> 00:54:16,874
It's better than Han going after the whores
727
00:54:16,875 --> 00:54:19,666
That's none of your business
728
00:54:22,500 --> 00:54:24,207
This is your target for tomorrow
729
00:54:26,333 --> 00:54:28,416
His name is Ngai Chai Kwan
730
00:54:29,208 --> 00:54:31,124
He always has a few men around him
731
00:54:31,583 --> 00:54:33,374
It's difficult to kill him
732
00:54:34,167 --> 00:54:36,291
But he will be at the Pak Sha Wan in Sai Kung
733
00:54:36,292 --> 00:54:37,749
tomorrow an open party
734
00:54:38,083 --> 00:54:39,457
It will be a good opportunity
735
00:54:40,750 --> 00:54:41,957
I just arrange for someone
736
00:54:41,958 --> 00:54:43,707
Pretend to be a waiter
737
00:54:44,333 --> 00:54:45,374
Ngok
738
00:54:45,375 --> 00:54:48,457
Just try to get close to
Ngai Chai Kwan as a waiter
739
00:54:49,500 --> 00:54:50,374
Han
740
00:54:51,167 --> 00:54:53,124
You find a position to shoot
741
00:54:54,375 --> 00:54:56,374
Han must be the first to fire
742
00:54:57,500 --> 00:54:58,957
Chaos
743
00:54:59,625 --> 00:55:00,707
Ngok
744
00:55:01,125 --> 00:55:03,416
You can kill him
745
00:55:07,792 --> 00:55:08,666
Shan
746
00:55:09,042 --> 00:55:10,541
You'll stand-by at the beach
747
00:55:10,542 --> 00:55:12,291
to cover up Han & Ngok when they flee
748
00:55:12,667 --> 00:55:13,707
Alright boss
749
00:55:14,333 --> 00:55:16,791
It is easy for us three to kill him
750
00:55:17,417 --> 00:55:19,957
He should be proud that we do it ourselves
751
00:55:48,458 --> 00:55:49,582
It is you
752
00:55:51,125 --> 00:55:52,457
I see
753
00:55:54,083 --> 00:55:55,957
How can I use your own trick
754
00:55:55,958 --> 00:55:57,499
Are you still fooled?
755
00:55:57,958 --> 00:55:59,082
Let's talk about it in the car
756
00:56:05,875 --> 00:56:06,791
Wait
757
00:56:07,250 --> 00:56:08,166
Sit over there
758
00:56:26,500 --> 00:56:27,457
Are you finished playing?
759
00:56:27,458 --> 00:56:28,791
Let's find a piace to talk
760
00:56:33,042 --> 00:56:34,416
Can l pour?
761
00:56:34,458 --> 00:56:35,416
Go ahead
762
00:56:46,167 --> 00:56:47,041
Lan
763
00:56:49,083 --> 00:56:50,707
What's the matter?
764
00:56:54,625 --> 00:56:55,624
Lan
765
00:56:56,125 --> 00:56:57,166
What
766
00:57:00,583 --> 00:57:02,749
Lan, do you like here
767
00:57:05,750 --> 00:57:06,916
What are you talking about?
768
00:57:07,250 --> 00:57:10,166
I ask if you like it here
769
00:57:16,708 --> 00:57:18,041
Move the potted flowers
770
00:57:18,500 --> 00:57:19,457
Yes
771
00:57:19,458 --> 00:57:22,416
Next time order a smaller potted flowers
772
00:57:22,417 --> 00:57:23,374
Yes. . .
773
00:57:23,792 --> 00:57:25,457
You take the potted flowers away
774
00:57:25,458 --> 00:57:26,249
Yes
775
00:57:30,958 --> 00:57:31,916
Lan
776
00:57:36,333 --> 00:57:37,332
Cheers
777
00:57:50,708 --> 00:57:53,791
Do you know that I have a lot of
evidence of your crime?
778
00:57:55,875 --> 00:57:58,332
You mean it's a crime to smoke cocaine?
779
00:57:59,500 --> 00:58:01,207
Actually l can catch you anytime
780
00:58:01,208 --> 00:58:02,832
Let you spend the rest of your life in prison
781
00:58:02,833 --> 00:58:03,999
You arrest me?
782
00:58:04,000 --> 00:58:05,624
Why are you here with me then?
783
00:58:05,875 --> 00:58:07,291
You want a favor from me?
784
00:58:07,292 --> 00:58:10,499
I'm not asking you,
I want you to cooperate with me
785
00:58:11,875 --> 00:58:13,999
How can police and thieces cooperate?
786
00:58:15,042 --> 00:58:16,791
Even I don't arrest you
787
00:58:16,792 --> 00:58:18,291
I'll just release a warrant for you
788
00:58:18,292 --> 00:58:19,832
Your boss will kill you
789
00:58:20,250 --> 00:58:21,541
Then it's over
790
00:58:22,125 --> 00:58:23,499
Why do l need to cooperate with you
791
00:58:24,125 --> 00:58:27,166
There is one thing even your boss does not know
792
00:58:31,542 --> 00:58:32,707
You have a daughter
793
00:58:32,708 --> 00:58:34,291
CaIled San
794
00:59:07,125 --> 00:59:08,041
Ngok Gor
795
00:59:08,375 --> 00:59:10,582
Why are you here? You can't even sing
796
00:59:11,208 --> 00:59:12,832
You can't build the match boxes up
797
00:59:12,833 --> 00:59:14,374
You failed everytime
798
00:59:14,833 --> 00:59:15,916
Why are you doing this?
799
00:59:16,917 --> 00:59:18,166
I can do it today
800
00:59:18,458 --> 00:59:19,582
There's one left
801
00:59:26,667 --> 00:59:29,832
I've told you, you failed everytime
802
00:59:31,167 --> 00:59:33,082
Is it an accident this time?
803
00:59:35,125 --> 00:59:38,499
If we have accident with the game,
we can start again
804
00:59:39,000 --> 00:59:41,124
But it we have accident at work
805
00:59:41,708 --> 00:59:42,749
What are we gonna do then?
806
00:59:43,583 --> 00:59:45,624
I'm ready ever since I started with this job
807
00:59:46,833 --> 00:59:48,041
Have you ever thought of
808
00:59:48,458 --> 00:59:50,916
Tomorrow is actions maybe unexpected
809
00:59:50,917 --> 00:59:51,832
Yes
810
00:59:52,375 --> 00:59:54,124
So I spend as much as l earned
811
00:59:54,125 --> 00:59:55,999
Enjoy my life
812
01:00:06,792 --> 01:00:07,916
Take it
813
01:00:11,000 --> 01:00:12,249
This is your lifeblood
814
01:00:12,250 --> 01:00:13,749
Bless you forever
815
01:00:14,333 --> 01:00:17,416
Oh yes, now I want to swap with you
816
01:00:18,917 --> 01:00:20,207
Let's communicate
817
01:00:20,583 --> 01:00:21,582
You go to pray
818
01:00:21,958 --> 01:00:23,166
I'll go to the prostitute
819
01:00:23,792 --> 01:00:25,874
What do you wanna tonight?
820
01:00:26,833 --> 01:00:27,582
Sing with you
821
01:00:27,583 --> 01:00:29,041
Let's forget about this
822
01:00:29,042 --> 01:00:30,041
Let's go
823
01:00:31,167 --> 01:00:32,082
Come on
824
01:00:40,083 --> 01:00:40,874
Come
825
01:00:41,917 --> 01:00:43,332
It's embarrassing I can't sing
826
01:00:43,958 --> 01:00:46,541
I've already paid,
it's more embarrassing not to sing
827
01:00:48,167 --> 01:00:48,749
Sing
828
01:00:48,750 --> 01:00:49,582
Come on
829
01:02:17,750 --> 01:02:18,916
Mr Ngai
830
01:02:18,917 --> 01:02:21,541
You know someone to kill you. Why still show up
831
01:02:21,542 --> 01:02:22,791
This is very dangerous
832
01:02:23,292 --> 01:02:24,832
Yes, so dangerous
833
01:02:32,583 --> 01:02:33,791
Dangerous?
834
01:02:33,792 --> 01:02:36,082
I don't know what is danger
835
01:02:36,375 --> 01:02:38,832
I want to see who kill me
836
01:02:38,833 --> 01:02:41,124
The police wanted to kill me before
837
01:02:41,125 --> 01:02:42,999
Now they are protecting me
838
01:02:43,708 --> 01:02:44,957
This is really interesting
839
01:03:32,667 --> 01:03:33,541
HeIlo
840
01:03:33,542 --> 01:03:34,707
How are you
841
01:04:20,542 --> 01:04:34,707
Ngok Gor
842
01:06:23,750 --> 01:06:26,249
I thought the whole thing was well planned
843
01:06:27,792 --> 01:06:30,541
How could Ngok be so careless and dropped his gun?
844
01:06:30,542 --> 01:06:31,999
We also want to know why
845
01:06:32,000 --> 01:06:34,374
When we started to move, there are all police
846
01:06:34,375 --> 01:06:35,791
so many of guns at us
847
01:06:35,958 --> 01:06:38,582
Even if he's dead, there should be his corpse
848
01:06:40,167 --> 01:06:41,957
Ngok perhaps there is trouble
849
01:06:41,958 --> 01:06:43,332
Don't let anyone know about this
850
01:06:44,833 --> 01:06:45,791
Han
851
01:06:47,583 --> 01:06:49,541
You are Ngok is best friend
852
01:06:50,000 --> 01:06:51,874
Whether he is dead or alive
853
01:06:52,458 --> 01:06:53,707
I want to see him
854
01:06:56,625 --> 01:06:58,416
Boss, I know what to do
855
01:06:58,875 --> 01:07:00,166
Then I'll go now
856
01:07:07,167 --> 01:07:08,166
Han
857
01:07:10,458 --> 01:07:12,332
My compater recoed has been taken
858
01:07:13,208 --> 01:07:14,624
Maybe Ngok taken out
859
01:07:15,125 --> 01:07:16,666
Please get it back for me
860
01:07:18,083 --> 01:07:18,999
OK
861
01:07:22,667 --> 01:07:23,707
Shan
862
01:07:25,375 --> 01:07:26,999
I want you to help me a favor
863
01:07:27,542 --> 01:07:28,749
What is that matter, Boss?
864
01:07:32,625 --> 01:07:33,499
Han
865
01:07:33,750 --> 01:07:35,457
You are Ngok is best friend
866
01:07:35,875 --> 01:07:37,207
Whether he is dead or alive
867
01:07:37,208 --> 01:07:38,624
I want to see him
868
01:08:17,458 --> 01:08:18,707
Please go out
869
01:08:33,375 --> 01:08:34,374
It's ready
870
01:08:36,625 --> 01:08:37,624
San
871
01:08:37,625 --> 01:08:39,374
I haven't eaten with you for a long time
872
01:08:39,375 --> 01:08:41,124
So I make you breakfast
873
01:08:41,125 --> 01:08:41,957
eat something
874
01:08:41,958 --> 01:08:43,957
Of course, Dad can cook it's delicious
875
01:08:43,958 --> 01:08:45,957
But you rarely cook for me
876
01:08:48,750 --> 01:08:50,832
How is it? Taste good?
877
01:08:50,833 --> 01:08:51,916
It's good
878
01:08:56,083 --> 01:08:58,707
In the future I'll cook for you everyday
879
01:09:00,125 --> 01:09:02,832
If we can make it to the USA
880
01:09:03,417 --> 01:09:05,291
Daddy, what are you doing?
881
01:09:05,833 --> 01:09:06,999
Eat
882
01:09:07,542 --> 01:09:08,791
We'd better be careful
883
01:09:12,208 --> 01:09:13,166
San
884
01:09:14,042 --> 01:09:15,916
This is the information of the organization
885
01:09:16,625 --> 01:09:18,124
Please keep it
886
01:09:22,917 --> 01:09:24,499
Why do you give me?
887
01:09:24,500 --> 01:09:26,582
Because you won't be noticed
888
01:09:28,333 --> 01:09:29,874
She belongs to the lnternational Police Force
889
01:09:29,875 --> 01:09:32,416
She is gonna take us to USA
890
01:09:32,708 --> 01:09:34,874
When you arrive USA
891
01:09:34,875 --> 01:09:36,916
Give this information to her
892
01:09:37,583 --> 01:09:40,124
San, l have to repeat this once again
893
01:09:40,125 --> 01:09:42,624
If case something happens to me
894
01:09:42,625 --> 01:09:43,791
You go find Han
895
01:09:44,917 --> 01:09:47,666
Because he is the only one can trust
896
01:09:48,250 --> 01:09:50,041
I know it, Dad
897
01:09:51,958 --> 01:09:52,916
Oh yes, Dad
898
01:09:52,917 --> 01:09:54,999
I quit my job last night
899
01:09:55,000 --> 01:09:56,624
No need to go to work today
900
01:09:58,042 --> 01:10:00,582
Has anyone in the pariour ever doubted you?
901
01:10:01,000 --> 01:10:01,999
No
902
01:10:02,000 --> 01:10:04,374
You arranged that job for me
903
01:10:04,375 --> 01:10:06,207
They always think I am insane
904
01:10:07,917 --> 01:10:09,416
Oh yes, Dad
905
01:10:09,417 --> 01:10:11,666
Last nght Han Gor was there taking a bath
906
01:10:12,417 --> 01:10:13,707
He went to your place?
907
01:10:14,875 --> 01:10:16,207
What's up, Dad
908
01:10:17,125 --> 01:10:18,041
Nothing
909
01:10:20,583 --> 01:10:22,332
Ngok Gor, open the door
910
01:10:22,333 --> 01:10:23,332
I'm the only one
911
01:10:23,375 --> 01:10:25,249
Dad, why don't you go inside first
912
01:10:25,250 --> 01:10:27,166
Let me send him away
913
01:10:28,083 --> 01:10:29,041
That's not
914
01:10:29,292 --> 01:10:31,999
Since he's here, I don't want to avoid him
915
01:10:44,833 --> 01:10:46,791
I should have know that l can't fool him
916
01:10:48,583 --> 01:10:50,291
I feel better to know you're alright
917
01:10:50,833 --> 01:10:51,916
Let's talk outside
918
01:10:51,917 --> 01:10:53,832
- Ok
- I am going too. . .
919
01:10:53,833 --> 01:10:56,166
Don't be silly. You go inside get me my clothes
920
01:10:57,125 --> 01:11:00,207
Wait for me at home, I'll be back soon
921
01:11:04,875 --> 01:11:06,457
I don't want her to know so many things
922
01:11:08,000 --> 01:11:09,332
You just wait for me here
923
01:11:26,917 --> 01:11:29,582
I have made one big mistake in my life
924
01:11:30,042 --> 01:11:31,582
I shouldn't have this daughter
925
01:11:33,167 --> 01:11:34,166
That's wrong
926
01:11:34,958 --> 01:11:36,666
Your mistake was to take me to a massage
927
01:11:37,292 --> 01:11:38,624
How do you want to settle
928
01:11:39,125 --> 01:11:40,832
It's not how l want to solve it now
929
01:11:40,833 --> 01:11:42,374
But you taught me how to solve it
930
01:11:42,958 --> 01:11:43,957
I owe you
931
01:11:45,292 --> 01:11:46,791
You've told me
932
01:11:46,792 --> 01:11:49,332
Before you kill me,
you'll give me back your life
933
01:11:54,833 --> 01:11:57,416
OK, I'll give you back now
934
01:12:00,875 --> 01:12:01,832
What are you waiting for?
935
01:12:04,458 --> 01:12:05,541
Why don't you kill me?
936
01:12:13,417 --> 01:12:14,624
You taught me
937
01:12:15,042 --> 01:12:16,707
We have to follow the organisation order
938
01:12:17,333 --> 01:12:18,291
Now I've done it
939
01:12:18,750 --> 01:12:19,874
Only that l'm a lousy shooter
940
01:12:32,042 --> 01:12:33,332
Ngok Gor. . .
941
01:13:02,542 --> 01:13:06,249
Ngok Gor
942
01:13:07,500 --> 01:13:09,041
You owe me once before,
943
01:13:09,333 --> 01:13:11,332
You owe me another one this time
944
01:13:12,833 --> 01:13:15,291
Promise me to protect my daughter
945
01:13:16,917 --> 01:13:17,832
Ngok Gor
946
01:13:41,208 --> 01:13:42,457
Where's my uncle?
947
01:13:44,375 --> 01:13:46,249
He's playing hide-and-seek with me
948
01:13:46,250 --> 01:13:48,832
Yes, he's busy. He'll be back a later
949
01:13:48,833 --> 01:13:50,332
I don't want it.
950
01:13:50,333 --> 01:13:52,041
He said he'll cook for me
951
01:13:52,750 --> 01:13:53,374
Oh yes
952
01:13:53,375 --> 01:13:55,124
He is cooking for you at my home
953
01:13:55,583 --> 01:13:56,832
Are you cheating me?
954
01:13:56,833 --> 01:13:57,749
Silly girl, Why should I cheat you?
955
01:13:57,750 --> 01:13:59,166
I'm going back with you now
956
01:14:15,833 --> 01:14:16,666
Jump
957
01:14:31,833 --> 01:14:33,541
Report local news now
958
01:14:33,542 --> 01:14:34,332
9:00 am this morning
959
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
In Lei King Wan , Lei King Building rooftop
960
01:14:36,167 --> 01:14:37,916
Four male bodies were discovered
961
01:14:52,917 --> 01:14:54,166
My dad is dead?
962
01:14:54,833 --> 01:14:56,041
You think I'm insane
963
01:14:56,042 --> 01:14:57,666
I only pretended fool for the safety of my father
964
01:14:57,667 --> 01:14:58,999
Now you've killed my father
965
01:14:59,417 --> 01:15:00,624
Listen to me, I dodn't kill your father
966
01:15:00,625 --> 01:15:02,457
I don't believe you, You're liar
967
01:15:06,125 --> 01:15:06,916
San
968
01:15:18,750 --> 01:15:21,291
Han Gor, Kill her there won't be anymore trouble
969
01:15:21,292 --> 01:15:22,041
No
970
01:15:22,625 --> 01:15:24,374
Shoot! Kill me
971
01:15:25,958 --> 01:15:27,499
Killing people to make so much money
972
01:15:27,958 --> 01:15:29,499
Enjoy your life
973
01:15:29,500 --> 01:15:30,957
You taught me all these
974
01:15:31,458 --> 01:15:32,916
Can you shut up
975
01:15:32,917 --> 01:15:34,707
Do you want me to give up everything?
976
01:15:36,375 --> 01:15:37,999
I did not ask you to give up anything
977
01:15:38,000 --> 01:15:39,332
You can kill San
978
01:15:39,333 --> 01:15:41,291
But the bullet has to go through my heart
979
01:15:41,292 --> 01:15:42,541
I don't want to kill you
980
01:15:43,792 --> 01:15:45,374
We can't be too kind in this profession
981
01:15:45,375 --> 01:15:46,749
You taught me
982
01:15:46,750 --> 01:15:47,749
I can give up my life
983
01:15:47,750 --> 01:15:48,916
So I can be kind
984
01:15:49,750 --> 01:15:51,249
I can kill Ngok Gor today
985
01:15:51,250 --> 01:15:52,499
I can kill you tomorrow
986
01:15:53,375 --> 01:15:54,874
I didn't betray the boss
987
01:15:55,250 --> 01:15:57,082
Ngok Gor is dead, because he has a daughter
988
01:15:57,917 --> 01:15:59,374
You also have Lan
989
01:16:02,250 --> 01:16:03,082
Go
990
01:16:05,333 --> 01:16:06,291
Go now
991
01:16:08,625 --> 01:16:09,832
San, run
992
01:16:26,792 --> 01:16:38,916
San
993
01:16:38,958 --> 01:16:40,374
I'm cold
994
01:16:41,833 --> 01:16:42,874
Dad
995
01:16:43,583 --> 01:16:44,541
That is alright
996
01:16:46,708 --> 01:16:47,624
Dad
997
01:16:48,208 --> 01:16:49,207
That is alright
998
01:16:53,125 --> 01:16:54,124
Don't worry
999
01:16:56,042 --> 01:16:56,999
Don't shoot
1000
01:17:00,542 --> 01:17:01,416
San
1001
01:17:01,625 --> 01:17:03,207
Fuck, You beat me
1002
01:17:04,583 --> 01:17:06,291
Han Gor
1003
01:18:13,167 --> 01:18:14,332
Sir, who are you looking for?
1004
01:18:20,208 --> 01:18:21,124
What do you want?
1005
01:18:21,125 --> 01:18:22,166
Let me go
1006
01:18:22,667 --> 01:18:23,749
HeIp
1007
01:18:24,042 --> 01:18:25,166
Let me go
1008
01:18:26,250 --> 01:18:27,291
HeIp
1009
01:18:27,292 --> 01:18:27,999
Come in
1010
01:18:28,750 --> 01:18:30,916
HeIp
1011
01:18:31,375 --> 01:18:32,832
What are you doing?
1012
01:18:32,833 --> 01:18:33,791
Don't move
1013
01:18:34,667 --> 01:18:36,291
I'll kill you if you move
1014
01:18:52,583 --> 01:18:54,041
I didn't mean to kill her
1015
01:18:56,250 --> 01:18:57,874
I asked you to get me a hostage.
1016
01:18:57,875 --> 01:18:59,041
Now you've killed her
1017
01:18:59,042 --> 01:19:00,749
Boss, that wasn't his fault
1018
01:19:00,750 --> 01:19:01,832
The girl was out of control
1019
01:19:01,833 --> 01:19:03,416
Boss, your call. It's Shan
1020
01:19:08,667 --> 01:19:10,374
We have no alterative
1021
01:19:12,667 --> 01:19:14,499
Hey, Shan
1022
01:19:14,500 --> 01:19:15,457
Yes, Boss
1023
01:19:16,250 --> 01:19:17,707
How's thing going?
1024
01:19:17,708 --> 01:19:20,249
Han's gone. l'm looking for him
1025
01:19:20,542 --> 01:19:22,457
Boss, Lan here?
1026
01:19:24,000 --> 01:19:25,041
Here
1027
01:19:25,500 --> 01:19:27,166
Please let me talk to her
1028
01:19:27,792 --> 01:19:29,374
She's busy now
1029
01:19:30,208 --> 01:19:31,166
Boss
1030
01:19:31,167 --> 01:19:32,041
Shan
1031
01:19:32,667 --> 01:19:34,832
Come back after work and you'll see her
1032
01:19:35,792 --> 01:19:37,874
Young man be patient
1033
01:19:38,667 --> 01:19:39,999
We're waiting for you
1034
01:19:40,000 --> 01:19:41,166
Really! Boss
1035
01:19:41,167 --> 01:19:42,332
I . . . Boss
1036
01:19:46,250 --> 01:19:49,332
Sir, everything's here
1037
01:19:54,042 --> 01:19:55,707
Please give me another surgery knife
1038
01:19:55,708 --> 01:19:56,707
OK
1039
01:20:36,042 --> 01:20:37,041
Have you find Lan?
1040
01:20:49,125 --> 01:20:50,207
Take a cigarette
1041
01:20:50,667 --> 01:20:51,832
Does it still hurt
1042
01:21:11,333 --> 01:21:12,166
HoId back
1043
01:21:20,500 --> 01:21:22,957
I thought you said somke doesn't hurt
1044
01:21:24,333 --> 01:21:26,541
I don't know. l'm talking nonsense
1045
01:21:35,958 --> 01:21:37,082
It's nearly finished
1046
01:21:58,875 --> 01:22:00,124
It's less painful
1047
01:22:01,958 --> 01:22:03,916
You do everything possible to kill me
1048
01:22:03,917 --> 01:22:05,207
Save me now
1049
01:22:06,917 --> 01:22:07,957
That's really funny
1050
01:22:11,083 --> 01:22:13,166
The funniest thing is we've been killing people
1051
01:22:13,708 --> 01:22:15,332
Now we are being killed
1052
01:22:19,583 --> 01:22:20,541
Where is Lan?
1053
01:22:23,083 --> 01:22:24,166
She's with the Boss
1054
01:22:26,458 --> 01:22:28,291
Then you bring me back to save Lan
1055
01:22:32,875 --> 01:22:34,457
You've know the Boss longer than l
1056
01:22:35,375 --> 01:22:36,624
Do you think it works?
1057
01:22:43,083 --> 01:22:44,082
I'm greedy
1058
01:22:45,583 --> 01:22:46,666
I want Lan
1059
01:22:46,667 --> 01:22:48,082
But I don't want to lose my friend
1060
01:22:49,500 --> 01:22:50,749
I'm not your friend
1061
01:22:52,000 --> 01:22:53,124
I'm a teacher
1062
01:23:02,375 --> 01:23:05,207
Boss, I've done what you asked me to do
1063
01:23:06,500 --> 01:23:07,624
That's excellent
1064
01:23:07,625 --> 01:23:08,541
Shan
1065
01:23:09,083 --> 01:23:11,082
When can we meet?
1066
01:23:14,167 --> 01:23:15,041
Tonight
1067
01:23:15,375 --> 01:23:17,291
Tonight 8:00 pm at the Temple
1068
01:23:18,958 --> 01:23:19,749
OK
1069
01:23:20,000 --> 01:23:21,582
We'll meet at 8:00 pm in the Temple
1070
01:23:22,333 --> 01:23:24,832
Boss, please bring Lan along
1071
01:23:25,125 --> 01:23:25,957
Aliright
1072
01:23:26,625 --> 01:23:27,832
See you there
1073
01:23:32,583 --> 01:23:34,207
Do you think he'll believe?
1074
01:23:36,125 --> 01:23:37,791
To save Lan is my business
1075
01:23:37,792 --> 01:23:39,582
If you want to back out
1076
01:23:39,583 --> 01:23:40,791
You can still do it
1077
01:23:41,417 --> 01:23:42,707
Young punk
1078
01:24:06,250 --> 01:24:08,666
Han Gor, I think something is wrong
1079
01:24:09,917 --> 01:24:10,916
Then you may leave now
1080
01:24:12,458 --> 01:24:14,957
You asked me to be careful, you careful too!
1081
01:24:39,667 --> 01:24:40,457
Be careful
1082
01:27:31,417 --> 01:27:34,041
Why didn't you tell me when you arrived early
1083
01:27:37,042 --> 01:27:39,207
I taught you all
1084
01:27:39,208 --> 01:27:40,874
How can you fool me
1085
01:27:42,000 --> 01:27:42,916
Where's Lan?
1086
01:27:44,083 --> 01:27:45,291
That's none of her business
1087
01:27:46,542 --> 01:27:47,749
Did you let her go
1088
01:27:48,667 --> 01:27:49,874
You wanna see Lan
1089
01:27:50,292 --> 01:27:52,707
OK, I'll bring you to her now
1090
01:28:07,292 --> 01:28:08,124
Han Gor
1091
01:28:08,375 --> 01:28:10,166
Han Gor, Are you okay?
1092
01:28:12,667 --> 01:28:13,707
Bastard
1093
01:29:56,875 --> 01:30:22,082
Han Gor
1094
01:30:23,417 --> 01:30:28,999
Han Gor. . .
1095
01:30:29,750 --> 01:30:31,957
Han Gor, How're you?
1096
01:30:35,667 --> 01:30:36,457
Shan
1097
01:30:38,292 --> 01:30:39,624
I can't help you
1098
01:30:42,792 --> 01:30:46,166
Han Gor
1099
01:31:10,875 --> 01:31:13,041
Shan, come
1100
01:31:15,792 --> 01:31:16,832
Han Gor
1101
01:31:21,042 --> 01:31:22,166
Lan
65369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.