All language subtitles for Bullet.For.Hire.1991.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,875 --> 00:00:47,374 We cannot have any mistake for this security task 2 00:00:53,292 --> 00:00:54,666 The damned foreigners 3 00:00:54,667 --> 00:00:57,374 Can't even handle the Mafia at home 4 00:00:57,375 --> 00:01:00,082 Now they're here to solve our Triad problems 5 00:01:00,083 --> 00:01:01,624 Soon or later they'll have enough problems or their own 6 00:01:01,625 --> 00:01:03,541 They might need our assistance 7 00:01:03,542 --> 00:01:04,832 What do you think? 8 00:01:12,542 --> 00:01:13,624 Excuse me. . . 9 00:01:13,625 --> 00:01:15,166 Please stay away 10 00:01:17,125 --> 00:01:18,624 Let me introduce, this is Police Superintendent Mr Chiu 11 00:01:18,625 --> 00:01:19,166 Wilson 12 00:01:19,208 --> 00:01:20,957 HeIlo 13 00:02:16,250 --> 00:02:17,999 In March 1 989 14 00:02:18,000 --> 00:02:20,999 At the Vancouver International Convention of Security 15 00:02:21,000 --> 00:02:24,124 Participants from all over the world believed that migration of Triad members 16 00:02:24,125 --> 00:02:26,791 Is related to the 1 997 issue of Hong Kong 17 00:02:27,042 --> 00:02:28,874 The publice also unanimously agreed that 18 00:02:28,875 --> 00:02:31,957 Hong Kong is the origin of Triad members 19 00:02:32,292 --> 00:02:35,832 You even issued "Certificate of No Criminal Records" to Triad members 20 00:02:35,833 --> 00:02:38,541 Regarding this, I am also confused 21 00:02:47,583 --> 00:02:50,249 Mr Wilson, they even got the Certificate 22 00:02:50,833 --> 00:02:52,124 What evidence do you have when you said 23 00:02:52,125 --> 00:02:55,124 Hong Kong is the origin of Triad members 24 00:02:58,250 --> 00:02:59,707 What Mr Wilson said is the result of 25 00:02:59,708 --> 00:03:02,457 investigation by lnternational Police 26 00:03:02,458 --> 00:03:05,082 The avtivities of Triad in Hong Kong 27 00:03:05,083 --> 00:03:06,999 Is more serious than any other countries 28 00:03:07,500 --> 00:03:11,832 The Triad is making use of Hong Kong's position as financial centre 29 00:03:12,375 --> 00:03:14,374 plus state of the art communication techniques 30 00:03:14,375 --> 00:03:17,082 To play an important role in 31 00:03:17,083 --> 00:03:19,457 Global crimes and political murders 32 00:03:24,083 --> 00:03:25,249 Good morning, Ngok Gor 33 00:03:25,250 --> 00:03:26,582 Good morning 34 00:03:27,417 --> 00:03:28,832 Finished your prayers already? 35 00:03:29,333 --> 00:03:31,791 The more you pray, the more grace you'll have 36 00:03:31,792 --> 00:03:33,041 What happened yo you? 37 00:03:33,292 --> 00:03:34,624 Having sex early in the morning? 38 00:03:35,292 --> 00:03:36,832 A little exercise to help me 39 00:03:36,833 --> 00:03:38,499 grip my gun firmly 40 00:03:38,500 --> 00:03:41,457 I'm worry that you won't have the strength to hold your gun 41 00:03:41,750 --> 00:03:43,207 We're still young. 42 00:03:43,208 --> 00:03:45,457 We need some exercise 43 00:03:55,708 --> 00:03:56,666 Ngok Gor 44 00:03:56,917 --> 00:04:00,249 Beware of cancer if you keep taking that stuff 45 00:04:00,917 --> 00:04:02,999 Beware of getting Aids. 46 00:04:03,000 --> 00:04:05,624 Why don't you find a girlfriend? 47 00:04:06,417 --> 00:04:09,499 In our profession, there are too many uncertainties 48 00:04:09,500 --> 00:04:11,749 We are not qualified to have girlfriends 49 00:04:11,750 --> 00:04:12,832 I just don't want them to get hurt 50 00:04:14,792 --> 00:04:15,749 That's enough. 51 00:04:15,750 --> 00:04:18,499 We've been working together for so many years 52 00:04:18,500 --> 00:04:20,874 We just can't get agreement on girls and prayers 53 00:04:20,875 --> 00:04:22,041 That's a pity 54 00:04:22,250 --> 00:04:23,999 That's enough. 55 00:04:24,000 --> 00:04:25,749 The foreigner whom we're gonna kill today 56 00:04:25,750 --> 00:04:27,707 Is prtected by the International Police. 57 00:04:27,708 --> 00:04:28,374 Be careful 58 00:04:28,375 --> 00:04:29,874 Don't worry 59 00:04:29,875 --> 00:04:31,791 Don't be afraid of foreigner 60 00:04:32,625 --> 00:04:33,749 You're old 61 00:04:46,417 --> 00:04:48,166 Don't come, Eat your breakfast 62 00:06:03,583 --> 00:06:04,749 Be careful 63 00:06:27,667 --> 00:06:29,124 Drive, Hurry up 64 00:07:16,583 --> 00:07:17,832 Hand grenade 65 00:07:18,667 --> 00:07:19,749 Jump 66 00:07:50,667 --> 00:07:53,541 HeIp. . . Help me 67 00:08:52,333 --> 00:08:54,166 What's happening 68 00:08:57,875 --> 00:09:00,249 You two go check it out 69 00:09:09,917 --> 00:09:11,416 I want you to follow me back 70 00:09:11,417 --> 00:09:12,541 and give me a reasonable explanation 71 00:09:12,542 --> 00:09:15,291 What the hell is going on here? 72 00:09:15,292 --> 00:09:16,916 I want to find out too. 73 00:09:16,917 --> 00:09:19,082 How comes the cops are killers? 74 00:09:29,667 --> 00:09:31,749 Silly girl, Do you still want to eat 75 00:09:31,750 --> 00:09:32,666 Speak out 76 00:09:35,500 --> 00:09:36,791 Taste good 77 00:09:36,792 --> 00:09:39,041 Speak louder, l'll give you two pieces 78 00:09:40,583 --> 00:09:41,457 You're overdoing this. 79 00:09:41,458 --> 00:09:42,957 She's a little insane but she's also human 80 00:09:42,958 --> 00:09:44,624 How can you fool her around 81 00:09:44,917 --> 00:09:47,666 She isn't sure whether or not she's human, how would you know? 82 00:09:47,833 --> 00:09:49,624 Why did I hire her if I don't know 83 00:09:50,292 --> 00:09:50,832 Oh yes 84 00:09:50,833 --> 00:09:53,124 I don't understand why would I be hired 85 00:09:54,042 --> 00:09:55,666 She's happy when she has food to eat. We are also happy. 86 00:09:55,667 --> 00:09:56,707 What is wrong 87 00:09:56,708 --> 00:09:58,791 You'd better keep your mouth shut, newcomer 88 00:09:59,000 --> 00:09:59,999 Do you still wanna eat? 89 00:10:00,417 --> 00:10:01,457 Stop making fun of her 90 00:10:01,583 --> 00:10:02,707 That's really too much 91 00:10:03,833 --> 00:10:05,249 What happened? 92 00:10:05,250 --> 00:10:06,707 They are still not go out 93 00:10:06,792 --> 00:10:08,249 Fuck 94 00:10:09,083 --> 00:10:10,791 Shan it's your turn 95 00:10:11,958 --> 00:10:14,457 Lan, Room no. 9, B-bed 96 00:10:14,458 --> 00:10:15,624 Thanks, Yuk 97 00:10:16,083 --> 00:10:17,957 Oh yes, Lan 98 00:10:18,625 --> 00:10:20,082 Kau Gor called . 99 00:10:20,083 --> 00:10:22,166 He asked when will you pay back the money 100 00:10:22,167 --> 00:10:23,999 I'll do it when I have the money 101 00:10:24,292 --> 00:10:26,707 Be careful, his personality is not too good. 102 00:10:27,125 --> 00:10:28,249 Thanks, Yuk 103 00:10:42,625 --> 00:10:45,124 Sir, Let me massage the back first 104 00:10:51,000 --> 00:10:52,291 What do you want 105 00:10:52,292 --> 00:10:53,999 I want to massage your back 106 00:10:54,333 --> 00:10:56,291 Ngok Gor, forget it 107 00:10:56,625 --> 00:10:57,791 I wanna change 108 00:11:00,708 --> 00:11:01,707 Let her go 109 00:11:03,000 --> 00:11:03,874 Uncle 110 00:11:07,417 --> 00:11:09,791 Uncle don't frighten my sister 111 00:11:09,792 --> 00:11:11,791 I hate others to touch my back. Don't you know that? 112 00:11:11,792 --> 00:11:12,707 I wouldn't if I had known 113 00:11:12,708 --> 00:11:13,624 It's alright now 114 00:11:18,750 --> 00:11:20,457 Alright, you can go now 115 00:11:23,833 --> 00:11:24,916 Boss 116 00:11:26,708 --> 00:11:28,541 We don't have to be serious with little girls 117 00:11:28,542 --> 00:11:29,999 Let is go for a bath 118 00:11:37,542 --> 00:11:38,957 Is that alright 119 00:11:40,042 --> 00:11:41,541 Perhaps l'm used to fire at people 120 00:11:41,542 --> 00:11:43,916 at their backs 121 00:11:44,500 --> 00:11:45,916 I'm afraid to turn my back towards others 122 00:11:45,917 --> 00:11:49,416 I'm afraid that once I turn around, I'll never be able to turn back 123 00:11:49,417 --> 00:11:51,874 You can turn back or not is entirely up to you 124 00:11:53,667 --> 00:11:54,957 Have you ever thought of retirement? 125 00:11:56,000 --> 00:11:57,999 This profession, death is the only retirement 126 00:11:58,333 --> 00:11:59,499 Don't teIl me you want to retire 127 00:11:59,500 --> 00:12:01,957 No, l don't want to die yet 128 00:12:02,708 --> 00:12:04,041 Maybe I'm getting old 129 00:12:04,417 --> 00:12:05,791 When I work 130 00:12:06,625 --> 00:12:08,416 I can't perform to my own standard 131 00:12:09,042 --> 00:12:10,999 When I said you're old this morning, I was joking 132 00:12:11,000 --> 00:12:12,499 Don't be so serious 133 00:12:13,167 --> 00:12:14,332 If it wasn't you this time, 134 00:12:14,333 --> 00:12:16,457 I would have lost to the foreign-born Chinese girl 135 00:12:18,375 --> 00:12:21,166 When I first killed , you told me 136 00:12:21,875 --> 00:12:25,291 In this profession, we are always gambling with our lives 137 00:12:25,292 --> 00:12:27,624 We can't care too much for others 138 00:12:30,917 --> 00:12:33,916 You can make a fortune inside 139 00:12:35,208 --> 00:12:37,791 Make a fortune inside. . . 140 00:12:38,083 --> 00:12:42,457 Not bad, This is easy money. 141 00:12:42,458 --> 00:12:43,416 Boss 142 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 Take it 143 00:12:46,042 --> 00:12:46,624 Thank Boss 144 00:12:46,625 --> 00:12:47,416 I'm hungry 145 00:12:47,417 --> 00:12:50,374 Hungry? Eat some fruit 146 00:12:50,667 --> 00:12:52,707 When you finish the fruit, we'll check in 147 00:12:52,708 --> 00:12:53,499 You're bad gay 148 00:12:53,500 --> 00:12:54,666 If someone gives you a hard time, 149 00:12:54,667 --> 00:12:56,166 I'll give you my back up 150 00:13:34,458 --> 00:13:35,416 Why are you standing there? 151 00:13:35,417 --> 00:13:36,291 Move! 152 00:13:37,000 --> 00:13:38,124 Time to go! 153 00:13:43,708 --> 00:13:45,041 It's been so many years 154 00:13:47,000 --> 00:13:49,457 I always remember how you have me back my life 155 00:13:49,917 --> 00:13:51,207 If it wasn't you to caover me, 156 00:13:51,208 --> 00:13:52,416 I would have died 157 00:13:53,208 --> 00:13:54,207 Han 158 00:13:54,208 --> 00:13:55,957 If the boss wants you to kill me, 159 00:13:55,958 --> 00:13:56,874 will you? 160 00:13:56,917 --> 00:13:58,624 Yes I will. You taught me 161 00:13:58,625 --> 00:14:00,041 that we must have business ethics 162 00:14:00,250 --> 00:14:02,666 But before I kill you, I'll give you back my life 163 00:14:03,917 --> 00:14:05,707 Bull shit! Don't tell me all the rubbish. 164 00:14:05,708 --> 00:14:07,082 Just tell me you won't 165 00:14:24,500 --> 00:14:26,082 Who poured me this wine? 166 00:14:27,042 --> 00:14:27,999 It's me. 167 00:14:28,000 --> 00:14:29,791 Is there anything wrong, sir? 168 00:14:31,000 --> 00:14:32,916 Why is there a finger print on the glass? 169 00:14:38,208 --> 00:14:39,166 Sorry, Mr Dick 170 00:14:39,167 --> 00:14:40,416 She's new 171 00:14:40,667 --> 00:14:41,582 Send her out 172 00:14:41,583 --> 00:14:42,791 You'd better go out first 173 00:14:42,875 --> 00:14:44,832 She'll improve next time, Mr Dick 174 00:14:48,250 --> 00:14:49,874 Han, here they are 175 00:14:54,875 --> 00:14:56,541 Boss, they're here 176 00:14:56,625 --> 00:14:57,499 Good 177 00:14:57,500 --> 00:14:58,499 Let me do it 178 00:15:05,667 --> 00:15:06,624 Boss 179 00:15:06,625 --> 00:15:07,707 You're on time 180 00:15:08,042 --> 00:15:09,374 Come in first 181 00:15:11,417 --> 00:15:12,457 Ngok Gor 182 00:15:15,125 --> 00:15:17,166 You'll be eating good tonight 183 00:15:18,042 --> 00:15:20,457 I've hired the best vegetarian chef here 184 00:15:20,458 --> 00:15:21,332 Good 185 00:15:21,750 --> 00:15:23,582 You must try his combination vegetables 186 00:15:23,667 --> 00:15:24,666 Sit down 187 00:15:27,208 --> 00:15:28,082 It's dinner time 188 00:15:30,292 --> 00:15:32,707 The way we killed the foreigner today was great 189 00:15:33,625 --> 00:15:35,332 The International Police didn't even know 190 00:15:35,333 --> 00:15:36,957 what was going on 191 00:15:39,750 --> 00:15:41,791 The foreign Chinese was lucky 192 00:15:42,042 --> 00:15:43,416 The foreigner was killed, 193 00:15:43,417 --> 00:15:45,166 She'll be sacked when she returns home 194 00:15:47,958 --> 00:15:49,791 she is nobody 195 00:15:50,667 --> 00:15:54,041 When you have the chance, clean up the mess 196 00:15:57,083 --> 00:15:59,624 I'll rely on you for what's happening out there 197 00:16:00,208 --> 00:16:03,124 In the past, I could handle a few myself 198 00:16:03,125 --> 00:16:04,374 without trembling at all 199 00:16:04,625 --> 00:16:05,791 Now. . . 200 00:16:06,375 --> 00:16:09,082 I'll choke even if I walk too fast 201 00:16:10,333 --> 00:16:11,999 Boss, you're now a wealthy man 202 00:16:12,000 --> 00:16:13,332 Did any guest come? 203 00:16:15,125 --> 00:16:16,332 The kid is coming 204 00:16:19,458 --> 00:16:20,499 Boss 205 00:16:24,792 --> 00:16:25,999 Why don't you go in? 206 00:16:32,500 --> 00:16:33,499 Boss 207 00:16:34,208 --> 00:16:35,749 Your new partner 208 00:16:38,083 --> 00:16:38,957 Come in 209 00:16:39,208 --> 00:16:40,374 Thanks 210 00:16:43,417 --> 00:16:44,457 Come here 211 00:16:46,417 --> 00:16:47,457 Sit down 212 00:16:48,458 --> 00:16:50,874 Let's talk while we eat 213 00:16:52,542 --> 00:16:53,332 Shan 214 00:16:54,208 --> 00:16:55,332 Let me introduce 215 00:16:55,333 --> 00:16:57,124 - This is Han - Han Gor 216 00:16:57,125 --> 00:16:58,707 - This is Ngok - Ngok Gor 217 00:16:59,750 --> 00:17:02,416 Their backgrounds are exactly we need 218 00:17:02,917 --> 00:17:04,207 His been in Vietnam War 219 00:17:05,292 --> 00:17:06,457 Courageous 220 00:17:07,833 --> 00:17:10,624 No relative at home, They're all dead 221 00:17:13,208 --> 00:17:14,082 Han 222 00:17:15,083 --> 00:17:16,374 You'll take care of him 223 00:17:17,042 --> 00:17:19,624 Teacher, l'll learn hard 224 00:17:19,875 --> 00:17:20,957 Teacher? 225 00:17:20,958 --> 00:17:22,291 You were in Vietnam War 226 00:17:22,292 --> 00:17:24,416 You killed more people than l , and you're calling me teached? 227 00:17:24,417 --> 00:17:26,124 Kid, are you making fun on me? 228 00:17:26,458 --> 00:17:27,666 I can't 229 00:17:27,667 --> 00:17:30,582 Han, don't give your brother a hard time 230 00:17:32,208 --> 00:17:34,416 Tomorrow take him to Wanchai for an assignment 231 00:17:36,083 --> 00:17:37,499 We'll see 232 00:18:13,042 --> 00:18:13,999 Throw it away 233 00:18:18,208 --> 00:18:19,707 I can't believe it 234 00:18:19,958 --> 00:18:21,291 Your daughter is so old 235 00:18:21,708 --> 00:18:22,999 Your wife is pretty too 236 00:18:23,000 --> 00:18:24,916 I don't have a daughter that old yet 237 00:18:25,500 --> 00:18:27,082 They're the people we catching today 238 00:18:27,333 --> 00:18:28,291 Catch? 239 00:18:28,625 --> 00:18:29,832 Does that mean kill? 240 00:18:30,042 --> 00:18:31,124 The first thing you'll have to learn is 241 00:18:31,125 --> 00:18:33,041 never uestion the Organisation about your assignment 242 00:18:33,292 --> 00:18:34,541 And you can't back out 243 00:18:34,542 --> 00:18:35,416 understand? 244 00:18:36,875 --> 00:18:39,166 understand 245 00:19:05,042 --> 00:19:06,291 Let's start working 246 00:19:17,292 --> 00:19:18,582 Stop there 247 00:19:20,042 --> 00:19:21,207 Show me your ID card 248 00:19:24,042 --> 00:19:24,832 Don't run 249 00:19:39,375 --> 00:19:40,624 Hey, Don't get into the car 250 00:19:43,208 --> 00:19:44,166 Stop the car 251 00:19:46,750 --> 00:19:47,832 What do you want? 252 00:19:47,833 --> 00:19:49,749 Move the car. . . 253 00:19:50,083 --> 00:19:51,582 Get off. . . 254 00:19:51,583 --> 00:19:52,582 Mother 255 00:19:52,708 --> 00:19:54,666 Don't come here, run fast 256 00:19:54,667 --> 00:19:55,916 Get off the car 257 00:19:56,708 --> 00:20:00,832 Run! You'd better run fast 258 00:20:02,750 --> 00:20:04,041 Why are you so stupid? 259 00:20:04,458 --> 00:20:05,124 Mother 260 00:20:05,125 --> 00:20:06,416 Don't go away 261 00:20:08,667 --> 00:20:11,416 CaIl the police, hurry up 262 00:20:12,208 --> 00:20:15,082 Run! Don't worry about me 263 00:20:15,458 --> 00:20:18,374 Police, Where are the police? 264 00:20:20,917 --> 00:20:21,416 Mother 265 00:20:21,417 --> 00:20:22,332 Run 266 00:20:22,333 --> 00:20:23,624 Little girl don't be afraid 267 00:20:23,625 --> 00:20:24,666 Shut up bitch 268 00:20:24,667 --> 00:20:25,416 Little girl 269 00:20:25,417 --> 00:20:27,249 Bitch, making fun on me? 270 00:20:29,417 --> 00:20:31,082 Little girl 271 00:20:31,792 --> 00:20:32,624 Run 272 00:20:32,625 --> 00:20:34,582 - Mother - Don't run little girl 273 00:20:34,583 --> 00:20:37,291 HeIp. . . 274 00:20:55,125 --> 00:20:56,457 Mother. . . 275 00:20:59,333 --> 00:21:02,249 Mother 276 00:21:08,125 --> 00:21:09,457 Be quiet, little girl 277 00:21:09,875 --> 00:21:10,957 Don't move 278 00:21:13,125 --> 00:21:14,999 If you move, I'll kill you 279 00:21:15,000 --> 00:21:16,207 Now you want to look angry 280 00:21:16,208 --> 00:21:17,541 If you couldn't even catch two people, 281 00:21:17,542 --> 00:21:18,749 How can you kill? 282 00:21:18,750 --> 00:21:19,666 That's different. 283 00:21:19,667 --> 00:21:20,874 It easier to kill 284 00:21:20,875 --> 00:21:22,416 If it wasn't for the police, 285 00:21:22,417 --> 00:21:23,666 it would be so much easier 286 00:21:23,667 --> 00:21:24,749 If you pointed you gun at the girl, 287 00:21:24,750 --> 00:21:26,332 the woman will follow you naturaIly 288 00:21:26,583 --> 00:21:27,582 Shut up 289 00:21:27,750 --> 00:21:29,166 If you have no brain, go do something else 290 00:21:36,708 --> 00:21:39,666 Boss, Why did you send me in early morning? 291 00:21:40,583 --> 00:21:42,332 Small matter 292 00:21:42,333 --> 00:21:43,832 Let's talk about it when Han's back 293 00:21:46,292 --> 00:21:47,916 It must be Han 294 00:21:48,125 --> 00:21:48,999 Han Gor, morning 295 00:21:49,000 --> 00:21:49,791 Good morning 296 00:21:50,042 --> 00:21:50,916 Boss 297 00:21:51,208 --> 00:21:52,207 Ngok Gor 298 00:21:52,208 --> 00:21:53,207 Come here eat something 299 00:21:53,208 --> 00:21:54,166 Yup 300 00:21:55,083 --> 00:21:56,124 Bill Gor 301 00:21:56,375 --> 00:21:58,291 When will you take me fishing? 302 00:21:58,458 --> 00:22:01,166 You won't fish even when you have time, you'd go pick up girls 303 00:22:04,250 --> 00:22:05,707 Han 304 00:22:05,708 --> 00:22:07,832 Where are the ones l wanted you to get? 305 00:22:07,833 --> 00:22:08,832 That is done 306 00:22:09,167 --> 00:22:11,291 Shan almost screwed it up 307 00:22:12,875 --> 00:22:13,666 Eat 308 00:22:13,875 --> 00:22:15,374 I thought you like to eat 309 00:22:17,083 --> 00:22:20,624 Bill, I want you kill someone for me 310 00:22:24,083 --> 00:22:25,957 Boss, you know that 311 00:22:26,458 --> 00:22:28,916 I'm now warrant by lnternational Police 312 00:22:29,292 --> 00:22:32,249 It's not convenient for me to work 313 00:22:32,333 --> 00:22:34,832 Because you are wanted by the lnternational Police 314 00:22:34,833 --> 00:22:37,124 That's why you have to kill the man 315 00:22:45,917 --> 00:22:48,957 "Chan Kam Bill Gender: Male" 316 00:22:49,958 --> 00:22:50,916 Boss 317 00:22:51,750 --> 00:22:53,332 This man can be killed 318 00:22:55,708 --> 00:22:57,457 But his family knows nothing 319 00:22:58,083 --> 00:22:59,582 I want you to let them go 320 00:23:09,458 --> 00:23:11,041 Bill Gor, What are you doing? 321 00:23:21,083 --> 00:23:22,249 Ngok 322 00:23:23,417 --> 00:23:25,041 You help me get this done 323 00:23:36,958 --> 00:23:38,916 Boss do we really have to do this? 324 00:23:39,125 --> 00:23:40,707 Dose it feel better this way? 325 00:23:46,375 --> 00:23:49,374 Let me go. . . 326 00:23:51,125 --> 00:23:56,957 Daddy. . . 327 00:23:59,042 --> 00:24:00,666 Daddy 328 00:24:01,000 --> 00:24:04,249 Daddy, don't die 329 00:24:06,083 --> 00:24:09,082 Little girl, lt'll be fine in a while 330 00:24:32,250 --> 00:24:34,124 I'll let you learn one more thing 331 00:24:37,292 --> 00:24:38,291 Shan 332 00:24:40,417 --> 00:24:41,416 Take this 333 00:24:53,458 --> 00:24:54,874 You take this 334 00:25:33,083 --> 00:25:33,666 Fat boy 335 00:25:33,667 --> 00:25:34,541 Han Gor 336 00:25:35,583 --> 00:25:36,249 Take care of it 337 00:25:36,250 --> 00:25:37,082 Alright 338 00:25:38,833 --> 00:25:39,832 Han Gor 339 00:25:42,042 --> 00:25:43,166 We haven't met for a long time 340 00:25:43,375 --> 00:25:44,082 You've gained weight 341 00:25:44,083 --> 00:25:45,291 What do you want? 342 00:25:45,958 --> 00:25:47,166 Wanna steal this car? 343 00:25:50,167 --> 00:25:51,166 What. . . What are you doing? 344 00:25:51,167 --> 00:25:52,624 Why are you twisting my arm? 345 00:25:53,458 --> 00:25:54,416 Take off. . . 346 00:25:54,833 --> 00:25:55,832 Take off 347 00:25:56,000 --> 00:25:58,041 You're courageous! You wanna steal Han's car 348 00:25:58,417 --> 00:26:00,999 Sir, you are come from smalltown? 349 00:26:01,000 --> 00:26:03,624 This is a service provided by us 350 00:26:03,625 --> 00:26:05,291 We call this Parking Service 351 00:26:05,292 --> 00:26:07,374 I am parking the car for Han Gor, 352 00:26:07,375 --> 00:26:09,416 I'm not stealing, Sir 353 00:26:11,417 --> 00:26:12,916 FUCKI NG SERVICE 354 00:26:13,833 --> 00:26:15,666 Why didn't you tell me earlier 355 00:26:17,875 --> 00:26:20,666 My name is Shan, you can take this 356 00:26:20,958 --> 00:26:22,249 Thank you Chan Gor 357 00:26:22,500 --> 00:26:24,457 Not Chan, lt is Shan 358 00:26:24,458 --> 00:26:25,916 Shan Gor 359 00:26:33,083 --> 00:26:34,541 Slowly 360 00:26:40,042 --> 00:26:40,999 FUCKI NG SERVICE 361 00:26:41,000 --> 00:26:42,541 Mr & Mrs Wong, please 362 00:26:42,542 --> 00:26:43,666 Taken 363 00:26:45,167 --> 00:26:48,124 Excuse me, Sir. Please watch this 364 00:26:51,958 --> 00:26:54,124 No T-shirt and sport shoes to sell 365 00:26:54,125 --> 00:26:56,416 I am not here to buy T-shirt or sport shoes 366 00:26:56,417 --> 00:26:58,416 Sir, you've misunderstood, 367 00:26:58,417 --> 00:26:59,624 This sign is saying 368 00:26:59,625 --> 00:27:02,749 No admittance for T-shirt and sports shoes 369 00:27:03,167 --> 00:27:04,874 This is an expensive T-shirt 370 00:27:04,875 --> 00:27:06,082 I am going in to get Han Gor, 371 00:27:06,083 --> 00:27:07,582 Stop bothering me 372 00:27:07,583 --> 00:27:08,166 Sorry, Sir 373 00:27:08,167 --> 00:27:09,541 Can you change your cloths before coming back? 374 00:27:09,542 --> 00:27:11,041 Damn you 375 00:27:11,333 --> 00:27:13,041 It's such a pain in the ass to have a meal 376 00:27:19,000 --> 00:27:22,457 Okay, someday you'll be made to welcome me on your T-shirt and sports shoes 377 00:27:23,125 --> 00:27:24,291 Fuck you 378 00:28:02,208 --> 00:28:03,582 Your friend is not coming? 379 00:28:03,583 --> 00:28:04,874 Let his have a sun-bath 380 00:29:21,583 --> 00:29:22,832 Sunny 381 00:29:23,125 --> 00:29:24,499 Why are you so late, Han Gor 382 00:29:24,500 --> 00:29:26,207 Did you hear that I am lucky today, 383 00:29:26,208 --> 00:29:27,457 and that's why you dare not come? 384 00:29:27,958 --> 00:29:28,499 Thank You 385 00:29:28,500 --> 00:29:29,541 Last time you lost all your money, 386 00:29:29,542 --> 00:29:30,332 can't you remember? 387 00:29:30,333 --> 00:29:31,957 Last time was last time 388 00:29:32,458 --> 00:29:33,666 Tonight will be more exciting. 389 00:29:33,667 --> 00:29:35,249 $20,000 per bet, Wanna join? 390 00:29:35,542 --> 00:29:37,499 Are you sure? I'm gonna win this time 391 00:29:37,875 --> 00:29:38,957 We'll have to see 392 00:29:39,250 --> 00:29:40,707 I'll win for sure 393 00:29:40,708 --> 00:29:42,582 Win. . . Win your ass! 394 00:29:44,125 --> 00:29:45,457 Your ass 395 00:29:58,333 --> 00:30:00,082 Shit, the damn mosquito 396 00:30:21,292 --> 00:30:21,916 That's not bad 397 00:30:21,917 --> 00:30:24,166 Han Gor, I told you I'll surely win 398 00:30:25,042 --> 00:30:26,332 You are looking good 399 00:30:29,083 --> 00:30:30,124 Thanks 400 00:31:05,292 --> 00:31:06,416 Miss again 401 00:31:11,583 --> 00:31:13,791 That's great 402 00:31:16,625 --> 00:31:17,541 Han Gor 403 00:31:19,083 --> 00:31:20,041 How do play this? 404 00:31:21,542 --> 00:31:23,207 If you're good at this, bet $2 405 00:31:23,750 --> 00:31:25,457 $2 per bet? 406 00:31:26,500 --> 00:31:28,332 Do you win if you hits a red heart? 407 00:31:28,500 --> 00:31:29,541 That's right 408 00:31:30,875 --> 00:31:32,082 That's easy 409 00:31:32,083 --> 00:31:33,791 Your friend is got a arrogant 410 00:31:34,958 --> 00:31:35,957 Same as you. 411 00:31:36,167 --> 00:31:37,207 Are you playing or not? 412 00:31:37,833 --> 00:31:39,207 $2 per bet. Come on? 413 00:31:39,708 --> 00:31:40,582 OK 414 00:31:46,625 --> 00:31:47,832 I'll see how you're doing 415 00:31:57,958 --> 00:31:58,791 Boss that's great 416 00:31:58,792 --> 00:32:00,457 Hit again 417 00:32:03,250 --> 00:32:04,082 Is it my turn yet? 418 00:32:04,875 --> 00:32:05,874 Excuse me please 419 00:32:07,125 --> 00:32:08,624 Can l borrow one from you? 420 00:32:08,958 --> 00:32:12,291 This one suits you well 421 00:32:52,292 --> 00:32:53,832 Can l use another posture? 422 00:32:55,583 --> 00:32:57,791 Only if you can hit. That's alright 423 00:33:08,000 --> 00:33:09,749 How about this? 424 00:33:10,125 --> 00:33:11,332 Does this count? 425 00:33:13,250 --> 00:33:14,999 There's nothing special about it 426 00:33:15,000 --> 00:33:18,082 Boss, We all throw together. 427 00:33:18,083 --> 00:33:21,832 Who hits a red heart first will win, Okay? 428 00:33:22,292 --> 00:33:23,082 That's alright 429 00:33:23,500 --> 00:33:24,874 That's fine with me 430 00:33:25,625 --> 00:33:26,957 Why don't we increase our bet 431 00:33:27,750 --> 00:33:29,041 That's great! How much? 432 00:33:29,042 --> 00:33:30,041 Make it $1 0 433 00:33:30,333 --> 00:33:31,791 $1 0? 434 00:33:32,042 --> 00:33:33,541 I thought we're gonna bet our lives 435 00:33:34,542 --> 00:33:36,457 Han Gor, you'll be the witness 436 00:33:36,917 --> 00:33:37,707 Alright 437 00:33:37,708 --> 00:33:38,999 Don't make me lose face 438 00:33:39,708 --> 00:33:40,874 I'm in a good mood today 439 00:33:40,875 --> 00:33:42,457 If I win, l'll take your $1 0 440 00:33:42,458 --> 00:33:44,582 If you win, l'll give you $20 441 00:33:45,083 --> 00:33:46,249 Can we start now? 442 00:33:49,583 --> 00:33:50,499 Ready 443 00:33:53,542 --> 00:33:54,707 One 444 00:33:54,708 --> 00:33:55,832 Two 445 00:33:55,833 --> 00:33:56,791 Three 446 00:34:10,042 --> 00:34:11,707 Thanks. . . 447 00:34:14,583 --> 00:34:16,249 Do we call this Iucky? 448 00:34:16,750 --> 00:34:17,666 Give me money 449 00:34:17,875 --> 00:34:20,416 Get it from him . l didn't peopese this game 450 00:34:20,417 --> 00:34:20,957 Boss 451 00:34:20,958 --> 00:34:21,499 What? 452 00:34:21,500 --> 00:34:22,749 I . . . 453 00:34:24,292 --> 00:34:25,791 So you're not paying 454 00:34:26,667 --> 00:34:28,624 They are so cheap. 455 00:34:28,625 --> 00:34:29,707 Don't you even have ten dollar 456 00:34:29,917 --> 00:34:31,582 Five dollar, Ten dollar 457 00:34:33,083 --> 00:34:34,124 We're even 458 00:34:38,333 --> 00:34:40,666 $1 0 means $1 00,000 459 00:34:46,125 --> 00:34:47,374 Five dollar, Ten dollar 460 00:34:49,333 --> 00:34:50,416 Give me money 461 00:34:53,250 --> 00:34:54,207 Beat him 462 00:35:24,625 --> 00:35:25,541 Drop your knife 463 00:35:41,875 --> 00:35:43,957 If you can't, don't play with your knife 464 00:36:09,167 --> 00:36:10,041 My brother 465 00:36:10,042 --> 00:36:13,041 My boss said this is a token of appreciation for your hardwork 466 00:36:14,000 --> 00:36:16,541 Thank. . . Thank You 467 00:36:18,833 --> 00:36:20,166 He is busy over there, 468 00:36:20,167 --> 00:36:22,499 and wants me to say good-bye to you. 469 00:36:23,042 --> 00:36:24,041 Bye-bye 470 00:36:24,042 --> 00:36:25,624 Shameless 471 00:36:26,125 --> 00:36:26,957 Bye-bye 472 00:36:31,708 --> 00:36:32,749 Chan 473 00:36:34,667 --> 00:36:35,791 What are you saying? 474 00:36:36,583 --> 00:36:38,124 My name is Shan 475 00:36:40,833 --> 00:36:42,499 You're Chan from Shan-tou 476 00:36:42,500 --> 00:36:44,624 I'm Shan from Shan-tou 477 00:36:44,625 --> 00:36:46,666 Whether it is Chan or Shan 478 00:36:46,667 --> 00:36:48,999 You're Chan from the samll town 479 00:36:49,000 --> 00:36:50,207 My name is Shan 480 00:36:54,583 --> 00:36:56,707 You're doing fine with your darts. How long have you practiced? 481 00:36:58,542 --> 00:36:59,999 I don't know how to throw dart 482 00:37:04,458 --> 00:37:06,416 I know you like to hear story 483 00:37:07,167 --> 00:37:09,249 But don't say I'm too much trouble 484 00:37:09,250 --> 00:37:10,999 Then I'll tell you 485 00:37:13,417 --> 00:37:15,041 This is a long story 486 00:37:16,250 --> 00:37:18,374 Alright, let me start 487 00:37:20,250 --> 00:37:23,166 This story began in 1 964 488 00:37:23,167 --> 00:37:26,332 2nd March, 2:30 p.m . 489 00:37:26,333 --> 00:37:28,416 It was really a coincidence 490 00:37:28,417 --> 00:37:31,874 I met Cheung, Cheung stayed at the front of the village 491 00:37:31,875 --> 00:37:35,332 I thought he was the Cheung stayed at the back of the village 492 00:37:35,333 --> 00:37:38,082 It's really hard to believe 493 00:37:38,792 --> 00:37:39,874 The two Cheung's 494 00:37:39,875 --> 00:37:41,624 Although they have their own parents 495 00:37:41,625 --> 00:37:43,332 But they looked identical 496 00:37:43,333 --> 00:37:45,374 Although they have different parents 497 00:37:45,375 --> 00:37:48,332 They talked and acted identically 498 00:37:48,333 --> 00:37:49,707 Alright, you pace is too boring 499 00:37:49,708 --> 00:37:51,749 They are the Cheung's in the village 500 00:37:51,750 --> 00:37:52,957 No, Han Gor 501 00:37:52,958 --> 00:37:55,457 There were two Cheung's, but there were some difference too 502 00:37:55,458 --> 00:37:56,999 Some one Cheung at the front was a farmer, 503 00:37:57,000 --> 00:37:59,166 Other one Cheung at the back was a martial artist 504 00:37:59,167 --> 00:38:02,499 Birds on a tree more than 30 feet tall 505 00:38:02,500 --> 00:38:04,624 He could shoot them all down 506 00:38:04,625 --> 00:38:06,582 You learned shooting birds from him? 507 00:38:06,792 --> 00:38:08,332 That's you are doing so good now 508 00:38:08,333 --> 00:38:09,291 Yup 509 00:38:09,292 --> 00:38:11,832 Why didn't you just tell me the last two sentences 510 00:38:13,417 --> 00:38:14,916 You asked me first 511 00:38:25,625 --> 00:38:26,499 Chan 512 00:38:27,458 --> 00:38:28,582 Are you come in? 513 00:38:29,125 --> 00:38:29,957 Me? 514 00:38:40,208 --> 00:38:41,082 Han Gor 515 00:38:41,083 --> 00:38:42,124 Stop telling me history 516 00:38:42,125 --> 00:38:43,624 Of course, I won't tell you anymore history 517 00:38:43,625 --> 00:38:44,416 I want to ask you, 518 00:38:44,417 --> 00:38:46,249 Do they have girls here ready to be massaged? 519 00:38:46,917 --> 00:38:49,499 Don't you want to know do they have lady masseurs? 520 00:38:49,500 --> 00:38:51,832 Are you asking do they provide other services? 521 00:38:53,417 --> 00:38:54,832 You can do anything with money 522 00:38:56,083 --> 00:38:57,541 Anything? 523 00:38:57,542 --> 00:38:59,624 Han Gor... 524 00:39:00,958 --> 00:39:03,207 Kau Gor, if we can't collect the balance from Lan 525 00:39:03,208 --> 00:39:05,749 What? Can't collect 526 00:39:08,375 --> 00:39:11,499 Take her out, let me have fun for a few times 527 00:39:11,500 --> 00:39:13,499 to pay for the interest 528 00:39:17,917 --> 00:39:19,916 I hate to bath with men 529 00:39:20,792 --> 00:39:22,541 I'll go out to have fun myself 530 00:39:29,667 --> 00:39:31,332 Kau Gor, when you are done with Lan 531 00:39:31,333 --> 00:39:32,791 Let us have some fun from her 532 00:39:32,958 --> 00:39:35,041 No problem, we're brothers 533 00:39:39,667 --> 00:39:41,332 What do you do? 534 00:39:41,667 --> 00:39:43,624 Kid, Do you know you've splashed on my boss? 535 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 What? Fat boy 536 00:39:45,167 --> 00:39:46,332 Dislike the water? 537 00:39:46,833 --> 00:39:48,082 If you dislike the water, 538 00:39:48,083 --> 00:39:49,957 go home to sleep then 539 00:39:49,958 --> 00:39:52,457 You still talk back 540 00:39:52,458 --> 00:39:53,999 You think this is a swimming pool? 541 00:39:54,000 --> 00:39:56,332 Look at you I know you are a new kid in town 542 00:39:56,500 --> 00:39:57,707 That is enough, facking fatboy 543 00:39:57,708 --> 00:39:59,082 I hate people call me Chan, 544 00:39:59,083 --> 00:40:00,541 would you dare say that again 545 00:40:01,125 --> 00:40:03,374 Chan, what are you doing? 546 00:40:05,875 --> 00:40:07,957 Your borther called you 547 00:40:07,958 --> 00:40:10,332 Damn you, fucking you 548 00:40:15,542 --> 00:40:18,082 Han Gor, please for my sake 549 00:40:18,167 --> 00:40:19,624 Ok, Chan 550 00:40:21,333 --> 00:40:23,124 Hey, Han Gor 551 00:40:33,250 --> 00:40:34,207 Sir 552 00:40:34,208 --> 00:40:35,707 Are you doing exercise? 553 00:40:46,542 --> 00:40:48,249 Don't you finish it before we go on 554 00:40:49,333 --> 00:40:50,207 Ok 555 00:40:51,542 --> 00:40:52,541 How are you? 556 00:40:54,125 --> 00:40:55,541 I wanna start with my belly 557 00:40:56,333 --> 00:40:57,666 Then I'll do your face first 558 00:41:02,125 --> 00:41:04,166 Sir, what are you doing? 559 00:41:04,458 --> 00:41:06,457 I want to look better 560 00:41:06,875 --> 00:41:08,207 Haven't you seen woman before? 561 00:41:08,917 --> 00:41:10,874 No, you've misunderstood 562 00:41:10,875 --> 00:41:12,416 I want to take a closer look at you face 563 00:41:12,417 --> 00:41:14,499 Because I think we've met somewhere 564 00:41:15,333 --> 00:41:17,499 If you want a closer look, you'll have to extend the hour 565 00:41:17,667 --> 00:41:19,541 Ok, what ever you say 566 00:41:19,542 --> 00:41:20,832 Only when you are pleased 567 00:41:24,875 --> 00:41:25,791 Lan 568 00:41:26,125 --> 00:41:29,082 Miss, l'm talking personal matters with her 569 00:41:29,083 --> 00:41:30,166 I'm so sorry 570 00:41:30,750 --> 00:41:33,041 Lan, Kau Gor asked you to go there 571 00:41:33,458 --> 00:41:36,082 Yuk, this guests just extended two hours 572 00:41:36,083 --> 00:41:37,957 He is losing temper there 573 00:41:37,958 --> 00:41:39,249 He says you have to go there 574 00:41:39,250 --> 00:41:40,957 Who is Kau Gor, so demanding 575 00:41:40,958 --> 00:41:42,874 I have extended two solid hours, 576 00:41:42,875 --> 00:41:43,999 you think l'm kidding? 577 00:41:44,000 --> 00:41:45,832 It's been a long time, Are you finished? 578 00:41:46,208 --> 00:41:47,291 Who's opposing me? 579 00:41:47,292 --> 00:41:48,499 No. . . Kau Gor 580 00:41:48,500 --> 00:41:49,707 I'll take care of her for you 581 00:41:49,708 --> 00:41:50,832 Don't worry 582 00:41:50,833 --> 00:41:52,791 You again, kid! 583 00:41:52,792 --> 00:41:53,457 Don't do this 584 00:41:53,750 --> 00:41:55,374 You son of a bitch 585 00:41:56,250 --> 00:41:58,791 It's really a big deal extending two hours 586 00:41:58,792 --> 00:42:01,499 It's not even enough to pay for the interest 587 00:42:02,042 --> 00:42:03,499 Kau Gor, I know owe you money 588 00:42:03,500 --> 00:42:04,957 But I'm working 589 00:42:04,958 --> 00:42:06,874 He was here first 590 00:42:06,875 --> 00:42:08,666 I am also busy now 591 00:42:08,667 --> 00:42:10,124 You'd better give me back my money now 592 00:42:10,417 --> 00:42:12,082 Look at you! 593 00:42:12,083 --> 00:42:14,041 Trying to have some fun here? 594 00:42:14,042 --> 00:42:16,457 Save some money for your at home 595 00:42:16,792 --> 00:42:18,666 How can you talk to him like that 596 00:42:19,042 --> 00:42:20,249 Is he your boyfriends? 597 00:42:21,333 --> 00:42:23,124 If you don't have the money, you'll have go to bed with me 598 00:42:24,167 --> 00:42:26,499 How much does she owe you , damn fatboy 599 00:42:26,500 --> 00:42:27,791 Are you taking the girl to bed 600 00:42:27,792 --> 00:42:30,457 I'll pay the money she owes. You'll have go to bed with me 601 00:42:32,875 --> 00:42:34,124 How much does owe? 602 00:42:34,417 --> 00:42:37,791 HK$30,000 603 00:42:41,750 --> 00:42:43,666 Do you have, maybe $1 0000 or $20000? 604 00:42:58,000 --> 00:42:59,332 Chan Gor, you are really generous. 605 00:42:59,333 --> 00:43:02,541 Only you can afford $30,000 for a massage 606 00:43:03,542 --> 00:43:04,582 How do you know that? 607 00:43:04,583 --> 00:43:06,082 I don't know. lt's just guessing 608 00:43:06,542 --> 00:43:07,999 Good guess! 609 00:43:08,458 --> 00:43:10,207 All the people in the parIour knew it 610 00:43:10,208 --> 00:43:11,916 He is such an idiot 611 00:43:12,708 --> 00:43:14,457 She's no different from a whore 612 00:43:15,167 --> 00:43:16,832 Don't taIk about her like that 613 00:43:17,125 --> 00:43:18,374 She is a good girl 614 00:43:18,375 --> 00:43:20,874 Oh yes, you're becoming mad 615 00:43:23,375 --> 00:43:24,541 I want. . . 616 00:43:25,292 --> 00:43:27,166 Han Gor, can we sit for a while? 617 00:43:27,167 --> 00:43:28,499 No 618 00:43:29,000 --> 00:43:30,249 Tell me honestly what do you want? 619 00:43:30,250 --> 00:43:31,582 I can consider 620 00:43:42,167 --> 00:43:43,624 Now he is asking for more. 621 00:43:43,625 --> 00:43:44,916 Well, he is not totally mad 622 00:43:45,750 --> 00:43:48,541 Try it to see if she is any special 623 00:43:48,917 --> 00:43:49,791 That is good 624 00:43:53,458 --> 00:43:54,791 I'll tell you afterwards 625 00:43:54,792 --> 00:43:55,874 Better buy some condoms 626 00:44:18,083 --> 00:44:18,957 Sir 627 00:44:20,083 --> 00:44:21,999 We've been going in circles. Where would you like to go? 628 00:44:26,167 --> 00:44:28,082 You can stop here 629 00:44:32,833 --> 00:44:34,791 You wait for me here. I'll buy something . 630 00:44:34,792 --> 00:44:36,207 It's not necessary. l've got it 631 00:44:37,208 --> 00:44:39,291 What have you got? 632 00:44:44,083 --> 00:44:45,249 What do you mean? 633 00:44:46,292 --> 00:44:48,041 Why would a man spend $30,000 634 00:44:48,042 --> 00:44:50,166 just for a ride? 635 00:44:50,167 --> 00:44:51,707 That's true 636 00:44:54,708 --> 00:44:57,874 Do l look like that kind of men? 637 00:44:58,792 --> 00:45:00,041 I think you misunderstands 638 00:45:00,500 --> 00:45:01,707 misunderstands? 639 00:45:01,708 --> 00:45:03,041 You haven't told me you only want to be my 640 00:45:03,042 --> 00:45:05,041 friend for helping me 641 00:45:05,042 --> 00:45:06,124 bullshit 642 00:45:07,125 --> 00:45:10,291 Yup, This lady is right 643 00:45:12,375 --> 00:45:18,082 I spent $30,000 just want to have sex with you? 644 00:45:18,083 --> 00:45:19,082 Is it worth? 645 00:45:20,167 --> 00:45:21,999 You think you're really worth that much? 646 00:45:23,500 --> 00:45:25,749 This sir is right also! 647 00:45:26,125 --> 00:45:27,124 Shut up! 648 00:45:31,292 --> 00:45:32,874 Ready for a fight 649 00:45:34,458 --> 00:45:35,499 Miss 650 00:45:36,833 --> 00:45:39,207 I'll let you go because you're a girl 651 00:45:39,833 --> 00:45:42,082 I'm here because I'm thirsty 652 00:45:43,708 --> 00:45:45,416 I'm not that keen for sex 653 00:45:50,125 --> 00:45:51,166 Give it back to her 654 00:46:01,750 --> 00:46:03,666 Why don't you dmit that you want to buy condoms? 655 00:46:03,667 --> 00:46:06,291 Hypocrite! 656 00:46:11,458 --> 00:46:13,207 That's enough. 657 00:46:13,208 --> 00:46:15,041 Women are narrow-minded 658 00:46:15,625 --> 00:46:16,957 It's lonely to drink alone. 659 00:46:16,958 --> 00:46:18,249 Do you want someone to accompany you? 660 00:46:20,375 --> 00:46:21,249 Of course. 661 00:46:23,000 --> 00:46:24,041 Not angry? 662 00:46:39,917 --> 00:46:40,957 This is not my Dad 663 00:46:40,958 --> 00:46:42,582 Alright. Do we have kill that people later 664 00:46:42,583 --> 00:46:43,541 Clever ass 665 00:46:43,917 --> 00:46:45,999 The people will search you when you go in. 666 00:46:46,000 --> 00:46:48,416 That man will give you a gun 667 00:46:48,417 --> 00:46:49,832 Give me a gun? 668 00:46:52,917 --> 00:46:54,374 Alright. I'll recognize him 669 00:47:11,917 --> 00:47:12,916 Wait 670 00:47:14,417 --> 00:47:15,874 I'm looking for Uncle Kwai 671 00:47:15,875 --> 00:47:17,166 Move over there 672 00:47:18,833 --> 00:47:19,457 Uncle Kwai 673 00:47:19,458 --> 00:47:20,582 Sit down 674 00:47:20,583 --> 00:47:21,624 Eat something 675 00:47:22,333 --> 00:47:23,957 I'll try a little then 676 00:47:29,333 --> 00:47:30,791 A few people in here 677 00:47:30,792 --> 00:47:32,124 Are you looking for someone? 678 00:47:32,125 --> 00:47:34,207 I'm looking for you 679 00:47:38,000 --> 00:47:39,291 The money is here 680 00:47:40,708 --> 00:47:42,457 Slowly take it easy 681 00:47:46,542 --> 00:47:48,124 I'll show you something good 682 00:47:48,125 --> 00:47:50,082 Something good? That's great 683 00:48:01,167 --> 00:48:02,291 That's terrible. 684 00:48:02,542 --> 00:48:03,582 I'll have to go now 685 00:48:26,625 --> 00:48:28,457 I want to know who wanted to kill me 686 00:48:31,833 --> 00:48:33,124 I don't know, Uncle Kwai 687 00:48:33,125 --> 00:48:34,791 I really don't know, Uncle Kwai 688 00:48:37,458 --> 00:48:38,457 You don't know 689 00:48:38,708 --> 00:48:40,416 You'll know later 690 00:49:02,625 --> 00:49:03,999 Do you want to be like him? 691 00:49:04,417 --> 00:49:05,624 I'll give you one more chance 692 00:49:06,167 --> 00:49:07,916 I don't know. I don't know a damn thing about this Uncle Kwai 693 00:49:07,917 --> 00:49:09,374 Don't push me 694 00:49:11,333 --> 00:49:12,249 You don't wanna talk? 695 00:49:13,208 --> 00:49:15,916 Ok, you'll be the hero then 696 00:49:16,792 --> 00:49:18,582 No, Uncle Kwai 697 00:49:18,875 --> 00:49:20,832 I tell you. . . Unlce Kwai 698 00:49:21,083 --> 00:49:22,041 No 699 00:50:03,208 --> 00:50:04,499 Son of a bitch 700 00:50:04,542 --> 00:50:10,791 Kill me. . . 701 00:50:17,333 --> 00:50:18,374 Kill 702 00:50:21,292 --> 00:50:22,541 It's time to go 703 00:50:33,708 --> 00:50:36,166 Are you Okay? 704 00:50:36,958 --> 00:50:38,666 Fucking the bitch 705 00:50:38,667 --> 00:50:40,041 He tried to kill me 706 00:50:40,875 --> 00:50:44,082 Now he'll die. Why are you so nervous? 707 00:50:45,500 --> 00:50:47,166 Remember in our profession 708 00:50:47,167 --> 00:50:48,291 If other don't die, we will 709 00:50:48,292 --> 00:50:49,541 We can't worry too much 710 00:50:55,000 --> 00:50:55,916 Boss 711 00:50:58,042 --> 00:50:59,666 Are you okay? Boy 712 00:50:59,667 --> 00:51:01,124 I was scared to death 713 00:51:04,250 --> 00:51:05,957 You'll be used to it 714 00:51:09,792 --> 00:51:12,374 Come on. You can do it. 715 00:51:13,542 --> 00:51:15,666 It looks Iike you are teaching your son, boss. 716 00:51:19,083 --> 00:51:22,791 When you've got money, enjoy life like Han Gor 717 00:53:56,042 --> 00:53:56,999 Shan 718 00:53:58,500 --> 00:53:59,374 I heard that you are 719 00:53:59,375 --> 00:54:01,124 very close to a masseur 720 00:54:01,917 --> 00:54:02,916 Bastard 721 00:54:03,208 --> 00:54:06,707 Don't listen to him, It's a casual friend 722 00:54:07,917 --> 00:54:09,207 Casual friend? 723 00:54:09,208 --> 00:54:11,207 You were having fun eating dinner with her father 724 00:54:11,208 --> 00:54:12,291 No doubt with that 725 00:54:12,292 --> 00:54:14,749 Shan, There's nothing to be emberrassed 726 00:54:14,750 --> 00:54:16,874 It's better than Han going after the whores 727 00:54:16,875 --> 00:54:19,666 That's none of your business 728 00:54:22,500 --> 00:54:24,207 This is your target for tomorrow 729 00:54:26,333 --> 00:54:28,416 His name is Ngai Chai Kwan 730 00:54:29,208 --> 00:54:31,124 He always has a few men around him 731 00:54:31,583 --> 00:54:33,374 It's difficult to kill him 732 00:54:34,167 --> 00:54:36,291 But he will be at the Pak Sha Wan in Sai Kung 733 00:54:36,292 --> 00:54:37,749 tomorrow an open party 734 00:54:38,083 --> 00:54:39,457 It will be a good opportunity 735 00:54:40,750 --> 00:54:41,957 I just arrange for someone 736 00:54:41,958 --> 00:54:43,707 Pretend to be a waiter 737 00:54:44,333 --> 00:54:45,374 Ngok 738 00:54:45,375 --> 00:54:48,457 Just try to get close to Ngai Chai Kwan as a waiter 739 00:54:49,500 --> 00:54:50,374 Han 740 00:54:51,167 --> 00:54:53,124 You find a position to shoot 741 00:54:54,375 --> 00:54:56,374 Han must be the first to fire 742 00:54:57,500 --> 00:54:58,957 Chaos 743 00:54:59,625 --> 00:55:00,707 Ngok 744 00:55:01,125 --> 00:55:03,416 You can kill him 745 00:55:07,792 --> 00:55:08,666 Shan 746 00:55:09,042 --> 00:55:10,541 You'll stand-by at the beach 747 00:55:10,542 --> 00:55:12,291 to cover up Han & Ngok when they flee 748 00:55:12,667 --> 00:55:13,707 Alright boss 749 00:55:14,333 --> 00:55:16,791 It is easy for us three to kill him 750 00:55:17,417 --> 00:55:19,957 He should be proud that we do it ourselves 751 00:55:48,458 --> 00:55:49,582 It is you 752 00:55:51,125 --> 00:55:52,457 I see 753 00:55:54,083 --> 00:55:55,957 How can I use your own trick 754 00:55:55,958 --> 00:55:57,499 Are you still fooled? 755 00:55:57,958 --> 00:55:59,082 Let's talk about it in the car 756 00:56:05,875 --> 00:56:06,791 Wait 757 00:56:07,250 --> 00:56:08,166 Sit over there 758 00:56:26,500 --> 00:56:27,457 Are you finished playing? 759 00:56:27,458 --> 00:56:28,791 Let's find a piace to talk 760 00:56:33,042 --> 00:56:34,416 Can l pour? 761 00:56:34,458 --> 00:56:35,416 Go ahead 762 00:56:46,167 --> 00:56:47,041 Lan 763 00:56:49,083 --> 00:56:50,707 What's the matter? 764 00:56:54,625 --> 00:56:55,624 Lan 765 00:56:56,125 --> 00:56:57,166 What 766 00:57:00,583 --> 00:57:02,749 Lan, do you like here 767 00:57:05,750 --> 00:57:06,916 What are you talking about? 768 00:57:07,250 --> 00:57:10,166 I ask if you like it here 769 00:57:16,708 --> 00:57:18,041 Move the potted flowers 770 00:57:18,500 --> 00:57:19,457 Yes 771 00:57:19,458 --> 00:57:22,416 Next time order a smaller potted flowers 772 00:57:22,417 --> 00:57:23,374 Yes. . . 773 00:57:23,792 --> 00:57:25,457 You take the potted flowers away 774 00:57:25,458 --> 00:57:26,249 Yes 775 00:57:30,958 --> 00:57:31,916 Lan 776 00:57:36,333 --> 00:57:37,332 Cheers 777 00:57:50,708 --> 00:57:53,791 Do you know that I have a lot of evidence of your crime? 778 00:57:55,875 --> 00:57:58,332 You mean it's a crime to smoke cocaine? 779 00:57:59,500 --> 00:58:01,207 Actually l can catch you anytime 780 00:58:01,208 --> 00:58:02,832 Let you spend the rest of your life in prison 781 00:58:02,833 --> 00:58:03,999 You arrest me? 782 00:58:04,000 --> 00:58:05,624 Why are you here with me then? 783 00:58:05,875 --> 00:58:07,291 You want a favor from me? 784 00:58:07,292 --> 00:58:10,499 I'm not asking you, I want you to cooperate with me 785 00:58:11,875 --> 00:58:13,999 How can police and thieces cooperate? 786 00:58:15,042 --> 00:58:16,791 Even I don't arrest you 787 00:58:16,792 --> 00:58:18,291 I'll just release a warrant for you 788 00:58:18,292 --> 00:58:19,832 Your boss will kill you 789 00:58:20,250 --> 00:58:21,541 Then it's over 790 00:58:22,125 --> 00:58:23,499 Why do l need to cooperate with you 791 00:58:24,125 --> 00:58:27,166 There is one thing even your boss does not know 792 00:58:31,542 --> 00:58:32,707 You have a daughter 793 00:58:32,708 --> 00:58:34,291 CaIled San 794 00:59:07,125 --> 00:59:08,041 Ngok Gor 795 00:59:08,375 --> 00:59:10,582 Why are you here? You can't even sing 796 00:59:11,208 --> 00:59:12,832 You can't build the match boxes up 797 00:59:12,833 --> 00:59:14,374 You failed everytime 798 00:59:14,833 --> 00:59:15,916 Why are you doing this? 799 00:59:16,917 --> 00:59:18,166 I can do it today 800 00:59:18,458 --> 00:59:19,582 There's one left 801 00:59:26,667 --> 00:59:29,832 I've told you, you failed everytime 802 00:59:31,167 --> 00:59:33,082 Is it an accident this time? 803 00:59:35,125 --> 00:59:38,499 If we have accident with the game, we can start again 804 00:59:39,000 --> 00:59:41,124 But it we have accident at work 805 00:59:41,708 --> 00:59:42,749 What are we gonna do then? 806 00:59:43,583 --> 00:59:45,624 I'm ready ever since I started with this job 807 00:59:46,833 --> 00:59:48,041 Have you ever thought of 808 00:59:48,458 --> 00:59:50,916 Tomorrow is actions maybe unexpected 809 00:59:50,917 --> 00:59:51,832 Yes 810 00:59:52,375 --> 00:59:54,124 So I spend as much as l earned 811 00:59:54,125 --> 00:59:55,999 Enjoy my life 812 01:00:06,792 --> 01:00:07,916 Take it 813 01:00:11,000 --> 01:00:12,249 This is your lifeblood 814 01:00:12,250 --> 01:00:13,749 Bless you forever 815 01:00:14,333 --> 01:00:17,416 Oh yes, now I want to swap with you 816 01:00:18,917 --> 01:00:20,207 Let's communicate 817 01:00:20,583 --> 01:00:21,582 You go to pray 818 01:00:21,958 --> 01:00:23,166 I'll go to the prostitute 819 01:00:23,792 --> 01:00:25,874 What do you wanna tonight? 820 01:00:26,833 --> 01:00:27,582 Sing with you 821 01:00:27,583 --> 01:00:29,041 Let's forget about this 822 01:00:29,042 --> 01:00:30,041 Let's go 823 01:00:31,167 --> 01:00:32,082 Come on 824 01:00:40,083 --> 01:00:40,874 Come 825 01:00:41,917 --> 01:00:43,332 It's embarrassing I can't sing 826 01:00:43,958 --> 01:00:46,541 I've already paid, it's more embarrassing not to sing 827 01:00:48,167 --> 01:00:48,749 Sing 828 01:00:48,750 --> 01:00:49,582 Come on 829 01:02:17,750 --> 01:02:18,916 Mr Ngai 830 01:02:18,917 --> 01:02:21,541 You know someone to kill you. Why still show up 831 01:02:21,542 --> 01:02:22,791 This is very dangerous 832 01:02:23,292 --> 01:02:24,832 Yes, so dangerous 833 01:02:32,583 --> 01:02:33,791 Dangerous? 834 01:02:33,792 --> 01:02:36,082 I don't know what is danger 835 01:02:36,375 --> 01:02:38,832 I want to see who kill me 836 01:02:38,833 --> 01:02:41,124 The police wanted to kill me before 837 01:02:41,125 --> 01:02:42,999 Now they are protecting me 838 01:02:43,708 --> 01:02:44,957 This is really interesting 839 01:03:32,667 --> 01:03:33,541 HeIlo 840 01:03:33,542 --> 01:03:34,707 How are you 841 01:04:20,542 --> 01:04:34,707 Ngok Gor 842 01:06:23,750 --> 01:06:26,249 I thought the whole thing was well planned 843 01:06:27,792 --> 01:06:30,541 How could Ngok be so careless and dropped his gun? 844 01:06:30,542 --> 01:06:31,999 We also want to know why 845 01:06:32,000 --> 01:06:34,374 When we started to move, there are all police 846 01:06:34,375 --> 01:06:35,791 so many of guns at us 847 01:06:35,958 --> 01:06:38,582 Even if he's dead, there should be his corpse 848 01:06:40,167 --> 01:06:41,957 Ngok perhaps there is trouble 849 01:06:41,958 --> 01:06:43,332 Don't let anyone know about this 850 01:06:44,833 --> 01:06:45,791 Han 851 01:06:47,583 --> 01:06:49,541 You are Ngok is best friend 852 01:06:50,000 --> 01:06:51,874 Whether he is dead or alive 853 01:06:52,458 --> 01:06:53,707 I want to see him 854 01:06:56,625 --> 01:06:58,416 Boss, I know what to do 855 01:06:58,875 --> 01:07:00,166 Then I'll go now 856 01:07:07,167 --> 01:07:08,166 Han 857 01:07:10,458 --> 01:07:12,332 My compater recoed has been taken 858 01:07:13,208 --> 01:07:14,624 Maybe Ngok taken out 859 01:07:15,125 --> 01:07:16,666 Please get it back for me 860 01:07:18,083 --> 01:07:18,999 OK 861 01:07:22,667 --> 01:07:23,707 Shan 862 01:07:25,375 --> 01:07:26,999 I want you to help me a favor 863 01:07:27,542 --> 01:07:28,749 What is that matter, Boss? 864 01:07:32,625 --> 01:07:33,499 Han 865 01:07:33,750 --> 01:07:35,457 You are Ngok is best friend 866 01:07:35,875 --> 01:07:37,207 Whether he is dead or alive 867 01:07:37,208 --> 01:07:38,624 I want to see him 868 01:08:17,458 --> 01:08:18,707 Please go out 869 01:08:33,375 --> 01:08:34,374 It's ready 870 01:08:36,625 --> 01:08:37,624 San 871 01:08:37,625 --> 01:08:39,374 I haven't eaten with you for a long time 872 01:08:39,375 --> 01:08:41,124 So I make you breakfast 873 01:08:41,125 --> 01:08:41,957 eat something 874 01:08:41,958 --> 01:08:43,957 Of course, Dad can cook it's delicious 875 01:08:43,958 --> 01:08:45,957 But you rarely cook for me 876 01:08:48,750 --> 01:08:50,832 How is it? Taste good? 877 01:08:50,833 --> 01:08:51,916 It's good 878 01:08:56,083 --> 01:08:58,707 In the future I'll cook for you everyday 879 01:09:00,125 --> 01:09:02,832 If we can make it to the USA 880 01:09:03,417 --> 01:09:05,291 Daddy, what are you doing? 881 01:09:05,833 --> 01:09:06,999 Eat 882 01:09:07,542 --> 01:09:08,791 We'd better be careful 883 01:09:12,208 --> 01:09:13,166 San 884 01:09:14,042 --> 01:09:15,916 This is the information of the organization 885 01:09:16,625 --> 01:09:18,124 Please keep it 886 01:09:22,917 --> 01:09:24,499 Why do you give me? 887 01:09:24,500 --> 01:09:26,582 Because you won't be noticed 888 01:09:28,333 --> 01:09:29,874 She belongs to the lnternational Police Force 889 01:09:29,875 --> 01:09:32,416 She is gonna take us to USA 890 01:09:32,708 --> 01:09:34,874 When you arrive USA 891 01:09:34,875 --> 01:09:36,916 Give this information to her 892 01:09:37,583 --> 01:09:40,124 San, l have to repeat this once again 893 01:09:40,125 --> 01:09:42,624 If case something happens to me 894 01:09:42,625 --> 01:09:43,791 You go find Han 895 01:09:44,917 --> 01:09:47,666 Because he is the only one can trust 896 01:09:48,250 --> 01:09:50,041 I know it, Dad 897 01:09:51,958 --> 01:09:52,916 Oh yes, Dad 898 01:09:52,917 --> 01:09:54,999 I quit my job last night 899 01:09:55,000 --> 01:09:56,624 No need to go to work today 900 01:09:58,042 --> 01:10:00,582 Has anyone in the pariour ever doubted you? 901 01:10:01,000 --> 01:10:01,999 No 902 01:10:02,000 --> 01:10:04,374 You arranged that job for me 903 01:10:04,375 --> 01:10:06,207 They always think I am insane 904 01:10:07,917 --> 01:10:09,416 Oh yes, Dad 905 01:10:09,417 --> 01:10:11,666 Last nght Han Gor was there taking a bath 906 01:10:12,417 --> 01:10:13,707 He went to your place? 907 01:10:14,875 --> 01:10:16,207 What's up, Dad 908 01:10:17,125 --> 01:10:18,041 Nothing 909 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 Ngok Gor, open the door 910 01:10:22,333 --> 01:10:23,332 I'm the only one 911 01:10:23,375 --> 01:10:25,249 Dad, why don't you go inside first 912 01:10:25,250 --> 01:10:27,166 Let me send him away 913 01:10:28,083 --> 01:10:29,041 That's not 914 01:10:29,292 --> 01:10:31,999 Since he's here, I don't want to avoid him 915 01:10:44,833 --> 01:10:46,791 I should have know that l can't fool him 916 01:10:48,583 --> 01:10:50,291 I feel better to know you're alright 917 01:10:50,833 --> 01:10:51,916 Let's talk outside 918 01:10:51,917 --> 01:10:53,832 - Ok - I am going too. . . 919 01:10:53,833 --> 01:10:56,166 Don't be silly. You go inside get me my clothes 920 01:10:57,125 --> 01:11:00,207 Wait for me at home, I'll be back soon 921 01:11:04,875 --> 01:11:06,457 I don't want her to know so many things 922 01:11:08,000 --> 01:11:09,332 You just wait for me here 923 01:11:26,917 --> 01:11:29,582 I have made one big mistake in my life 924 01:11:30,042 --> 01:11:31,582 I shouldn't have this daughter 925 01:11:33,167 --> 01:11:34,166 That's wrong 926 01:11:34,958 --> 01:11:36,666 Your mistake was to take me to a massage 927 01:11:37,292 --> 01:11:38,624 How do you want to settle 928 01:11:39,125 --> 01:11:40,832 It's not how l want to solve it now 929 01:11:40,833 --> 01:11:42,374 But you taught me how to solve it 930 01:11:42,958 --> 01:11:43,957 I owe you 931 01:11:45,292 --> 01:11:46,791 You've told me 932 01:11:46,792 --> 01:11:49,332 Before you kill me, you'll give me back your life 933 01:11:54,833 --> 01:11:57,416 OK, I'll give you back now 934 01:12:00,875 --> 01:12:01,832 What are you waiting for? 935 01:12:04,458 --> 01:12:05,541 Why don't you kill me? 936 01:12:13,417 --> 01:12:14,624 You taught me 937 01:12:15,042 --> 01:12:16,707 We have to follow the organisation order 938 01:12:17,333 --> 01:12:18,291 Now I've done it 939 01:12:18,750 --> 01:12:19,874 Only that l'm a lousy shooter 940 01:12:32,042 --> 01:12:33,332 Ngok Gor. . . 941 01:13:02,542 --> 01:13:06,249 Ngok Gor 942 01:13:07,500 --> 01:13:09,041 You owe me once before, 943 01:13:09,333 --> 01:13:11,332 You owe me another one this time 944 01:13:12,833 --> 01:13:15,291 Promise me to protect my daughter 945 01:13:16,917 --> 01:13:17,832 Ngok Gor 946 01:13:41,208 --> 01:13:42,457 Where's my uncle? 947 01:13:44,375 --> 01:13:46,249 He's playing hide-and-seek with me 948 01:13:46,250 --> 01:13:48,832 Yes, he's busy. He'll be back a later 949 01:13:48,833 --> 01:13:50,332 I don't want it. 950 01:13:50,333 --> 01:13:52,041 He said he'll cook for me 951 01:13:52,750 --> 01:13:53,374 Oh yes 952 01:13:53,375 --> 01:13:55,124 He is cooking for you at my home 953 01:13:55,583 --> 01:13:56,832 Are you cheating me? 954 01:13:56,833 --> 01:13:57,749 Silly girl, Why should I cheat you? 955 01:13:57,750 --> 01:13:59,166 I'm going back with you now 956 01:14:15,833 --> 01:14:16,666 Jump 957 01:14:31,833 --> 01:14:33,541 Report local news now 958 01:14:33,542 --> 01:14:34,332 9:00 am this morning 959 01:14:34,333 --> 01:14:36,166 In Lei King Wan , Lei King Building rooftop 960 01:14:36,167 --> 01:14:37,916 Four male bodies were discovered 961 01:14:52,917 --> 01:14:54,166 My dad is dead? 962 01:14:54,833 --> 01:14:56,041 You think I'm insane 963 01:14:56,042 --> 01:14:57,666 I only pretended fool for the safety of my father 964 01:14:57,667 --> 01:14:58,999 Now you've killed my father 965 01:14:59,417 --> 01:15:00,624 Listen to me, I dodn't kill your father 966 01:15:00,625 --> 01:15:02,457 I don't believe you, You're liar 967 01:15:06,125 --> 01:15:06,916 San 968 01:15:18,750 --> 01:15:21,291 Han Gor, Kill her there won't be anymore trouble 969 01:15:21,292 --> 01:15:22,041 No 970 01:15:22,625 --> 01:15:24,374 Shoot! Kill me 971 01:15:25,958 --> 01:15:27,499 Killing people to make so much money 972 01:15:27,958 --> 01:15:29,499 Enjoy your life 973 01:15:29,500 --> 01:15:30,957 You taught me all these 974 01:15:31,458 --> 01:15:32,916 Can you shut up 975 01:15:32,917 --> 01:15:34,707 Do you want me to give up everything? 976 01:15:36,375 --> 01:15:37,999 I did not ask you to give up anything 977 01:15:38,000 --> 01:15:39,332 You can kill San 978 01:15:39,333 --> 01:15:41,291 But the bullet has to go through my heart 979 01:15:41,292 --> 01:15:42,541 I don't want to kill you 980 01:15:43,792 --> 01:15:45,374 We can't be too kind in this profession 981 01:15:45,375 --> 01:15:46,749 You taught me 982 01:15:46,750 --> 01:15:47,749 I can give up my life 983 01:15:47,750 --> 01:15:48,916 So I can be kind 984 01:15:49,750 --> 01:15:51,249 I can kill Ngok Gor today 985 01:15:51,250 --> 01:15:52,499 I can kill you tomorrow 986 01:15:53,375 --> 01:15:54,874 I didn't betray the boss 987 01:15:55,250 --> 01:15:57,082 Ngok Gor is dead, because he has a daughter 988 01:15:57,917 --> 01:15:59,374 You also have Lan 989 01:16:02,250 --> 01:16:03,082 Go 990 01:16:05,333 --> 01:16:06,291 Go now 991 01:16:08,625 --> 01:16:09,832 San, run 992 01:16:26,792 --> 01:16:38,916 San 993 01:16:38,958 --> 01:16:40,374 I'm cold 994 01:16:41,833 --> 01:16:42,874 Dad 995 01:16:43,583 --> 01:16:44,541 That is alright 996 01:16:46,708 --> 01:16:47,624 Dad 997 01:16:48,208 --> 01:16:49,207 That is alright 998 01:16:53,125 --> 01:16:54,124 Don't worry 999 01:16:56,042 --> 01:16:56,999 Don't shoot 1000 01:17:00,542 --> 01:17:01,416 San 1001 01:17:01,625 --> 01:17:03,207 Fuck, You beat me 1002 01:17:04,583 --> 01:17:06,291 Han Gor 1003 01:18:13,167 --> 01:18:14,332 Sir, who are you looking for? 1004 01:18:20,208 --> 01:18:21,124 What do you want? 1005 01:18:21,125 --> 01:18:22,166 Let me go 1006 01:18:22,667 --> 01:18:23,749 HeIp 1007 01:18:24,042 --> 01:18:25,166 Let me go 1008 01:18:26,250 --> 01:18:27,291 HeIp 1009 01:18:27,292 --> 01:18:27,999 Come in 1010 01:18:28,750 --> 01:18:30,916 HeIp 1011 01:18:31,375 --> 01:18:32,832 What are you doing? 1012 01:18:32,833 --> 01:18:33,791 Don't move 1013 01:18:34,667 --> 01:18:36,291 I'll kill you if you move 1014 01:18:52,583 --> 01:18:54,041 I didn't mean to kill her 1015 01:18:56,250 --> 01:18:57,874 I asked you to get me a hostage. 1016 01:18:57,875 --> 01:18:59,041 Now you've killed her 1017 01:18:59,042 --> 01:19:00,749 Boss, that wasn't his fault 1018 01:19:00,750 --> 01:19:01,832 The girl was out of control 1019 01:19:01,833 --> 01:19:03,416 Boss, your call. It's Shan 1020 01:19:08,667 --> 01:19:10,374 We have no alterative 1021 01:19:12,667 --> 01:19:14,499 Hey, Shan 1022 01:19:14,500 --> 01:19:15,457 Yes, Boss 1023 01:19:16,250 --> 01:19:17,707 How's thing going? 1024 01:19:17,708 --> 01:19:20,249 Han's gone. l'm looking for him 1025 01:19:20,542 --> 01:19:22,457 Boss, Lan here? 1026 01:19:24,000 --> 01:19:25,041 Here 1027 01:19:25,500 --> 01:19:27,166 Please let me talk to her 1028 01:19:27,792 --> 01:19:29,374 She's busy now 1029 01:19:30,208 --> 01:19:31,166 Boss 1030 01:19:31,167 --> 01:19:32,041 Shan 1031 01:19:32,667 --> 01:19:34,832 Come back after work and you'll see her 1032 01:19:35,792 --> 01:19:37,874 Young man be patient 1033 01:19:38,667 --> 01:19:39,999 We're waiting for you 1034 01:19:40,000 --> 01:19:41,166 Really! Boss 1035 01:19:41,167 --> 01:19:42,332 I . . . Boss 1036 01:19:46,250 --> 01:19:49,332 Sir, everything's here 1037 01:19:54,042 --> 01:19:55,707 Please give me another surgery knife 1038 01:19:55,708 --> 01:19:56,707 OK 1039 01:20:36,042 --> 01:20:37,041 Have you find Lan? 1040 01:20:49,125 --> 01:20:50,207 Take a cigarette 1041 01:20:50,667 --> 01:20:51,832 Does it still hurt 1042 01:21:11,333 --> 01:21:12,166 HoId back 1043 01:21:20,500 --> 01:21:22,957 I thought you said somke doesn't hurt 1044 01:21:24,333 --> 01:21:26,541 I don't know. l'm talking nonsense 1045 01:21:35,958 --> 01:21:37,082 It's nearly finished 1046 01:21:58,875 --> 01:22:00,124 It's less painful 1047 01:22:01,958 --> 01:22:03,916 You do everything possible to kill me 1048 01:22:03,917 --> 01:22:05,207 Save me now 1049 01:22:06,917 --> 01:22:07,957 That's really funny 1050 01:22:11,083 --> 01:22:13,166 The funniest thing is we've been killing people 1051 01:22:13,708 --> 01:22:15,332 Now we are being killed 1052 01:22:19,583 --> 01:22:20,541 Where is Lan? 1053 01:22:23,083 --> 01:22:24,166 She's with the Boss 1054 01:22:26,458 --> 01:22:28,291 Then you bring me back to save Lan 1055 01:22:32,875 --> 01:22:34,457 You've know the Boss longer than l 1056 01:22:35,375 --> 01:22:36,624 Do you think it works? 1057 01:22:43,083 --> 01:22:44,082 I'm greedy 1058 01:22:45,583 --> 01:22:46,666 I want Lan 1059 01:22:46,667 --> 01:22:48,082 But I don't want to lose my friend 1060 01:22:49,500 --> 01:22:50,749 I'm not your friend 1061 01:22:52,000 --> 01:22:53,124 I'm a teacher 1062 01:23:02,375 --> 01:23:05,207 Boss, I've done what you asked me to do 1063 01:23:06,500 --> 01:23:07,624 That's excellent 1064 01:23:07,625 --> 01:23:08,541 Shan 1065 01:23:09,083 --> 01:23:11,082 When can we meet? 1066 01:23:14,167 --> 01:23:15,041 Tonight 1067 01:23:15,375 --> 01:23:17,291 Tonight 8:00 pm at the Temple 1068 01:23:18,958 --> 01:23:19,749 OK 1069 01:23:20,000 --> 01:23:21,582 We'll meet at 8:00 pm in the Temple 1070 01:23:22,333 --> 01:23:24,832 Boss, please bring Lan along 1071 01:23:25,125 --> 01:23:25,957 Aliright 1072 01:23:26,625 --> 01:23:27,832 See you there 1073 01:23:32,583 --> 01:23:34,207 Do you think he'll believe? 1074 01:23:36,125 --> 01:23:37,791 To save Lan is my business 1075 01:23:37,792 --> 01:23:39,582 If you want to back out 1076 01:23:39,583 --> 01:23:40,791 You can still do it 1077 01:23:41,417 --> 01:23:42,707 Young punk 1078 01:24:06,250 --> 01:24:08,666 Han Gor, I think something is wrong 1079 01:24:09,917 --> 01:24:10,916 Then you may leave now 1080 01:24:12,458 --> 01:24:14,957 You asked me to be careful, you careful too! 1081 01:24:39,667 --> 01:24:40,457 Be careful 1082 01:27:31,417 --> 01:27:34,041 Why didn't you tell me when you arrived early 1083 01:27:37,042 --> 01:27:39,207 I taught you all 1084 01:27:39,208 --> 01:27:40,874 How can you fool me 1085 01:27:42,000 --> 01:27:42,916 Where's Lan? 1086 01:27:44,083 --> 01:27:45,291 That's none of her business 1087 01:27:46,542 --> 01:27:47,749 Did you let her go 1088 01:27:48,667 --> 01:27:49,874 You wanna see Lan 1089 01:27:50,292 --> 01:27:52,707 OK, I'll bring you to her now 1090 01:28:07,292 --> 01:28:08,124 Han Gor 1091 01:28:08,375 --> 01:28:10,166 Han Gor, Are you okay? 1092 01:28:12,667 --> 01:28:13,707 Bastard 1093 01:29:56,875 --> 01:30:22,082 Han Gor 1094 01:30:23,417 --> 01:30:28,999 Han Gor. . . 1095 01:30:29,750 --> 01:30:31,957 Han Gor, How're you? 1096 01:30:35,667 --> 01:30:36,457 Shan 1097 01:30:38,292 --> 01:30:39,624 I can't help you 1098 01:30:42,792 --> 01:30:46,166 Han Gor 1099 01:31:10,875 --> 01:31:13,041 Shan, come 1100 01:31:15,792 --> 01:31:16,832 Han Gor 1101 01:31:21,042 --> 01:31:22,166 Lan 65369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.